All language subtitles for Stress.Positions.2024.1080p.AMN.WEB-DL.DDP5.1.H.264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,627 --> 00:00:29,162 I'm going to talk. Is that all right? 2 00:00:29,263 --> 00:00:32,499 Are you able to listen if I talk? 3 00:00:32,600 --> 00:00:35,402 Because if you can't, then don't. 4 00:00:35,503 --> 00:00:38,740 That's fine. It doesn't really matter that much anyway, 5 00:00:38,840 --> 00:00:41,208 it all happened so long ago. 6 00:00:41,308 --> 00:00:44,646 And so much else was going on around the world, of course, 7 00:00:44,746 --> 00:00:48,917 but that summer, my gay best friend from college, 8 00:00:49,017 --> 00:00:54,254 Terry Goon, was getting a divorce. 9 00:00:54,354 --> 00:00:58,492 His husband, Leo, had found newer, better love elsewhere 10 00:00:58,593 --> 00:01:02,396 and was encouraging my friend to do the same. 11 00:01:02,496 --> 00:01:05,098 Unfortunately, Terry wasn't really in a good position 12 00:01:05,198 --> 00:01:07,334 to pursue new love. 13 00:01:07,434 --> 00:01:09,303 First of all, he had nowhere to live. 14 00:01:09,403 --> 00:01:11,039 He happened to be staying at that time 15 00:01:11,138 --> 00:01:13,307 in one of Leo's empty properties, 16 00:01:13,407 --> 00:01:15,543 the one we called the "Party House," 17 00:01:15,643 --> 00:01:20,447 for reasons which are probably best left unspecified. 18 00:01:20,548 --> 00:01:22,917 Now, I imagine Terry would have liked 19 00:01:23,017 --> 00:01:24,752 to have been living somewhere else. 20 00:01:24,852 --> 00:01:26,621 He probably would have liked to BE somebody else, 21 00:01:26,721 --> 00:01:29,791 but he had no money and nowhere else to go 22 00:01:29,891 --> 00:01:35,195 and was unfortunately very frightened of the virus. 23 00:01:35,295 --> 00:01:37,397 Furthermore, and more importantly, 24 00:01:37,497 --> 00:01:43,270 he had a nephew to take care of -- his sister's kid, Bahlul, 25 00:01:43,370 --> 00:01:47,775 the 19-year-old male model from Morocco 26 00:01:47,875 --> 00:01:50,011 with a badly broken leg. 27 00:01:50,110 --> 00:01:51,879 He'd fallen off his scooter 28 00:01:51,980 --> 00:01:55,750 that March, in the path of an oncoming ambulance. 29 00:01:55,850 --> 00:01:57,417 Nobody died, thank God, 30 00:01:57,585 --> 00:02:02,222 but he did get run over, and was very badly injured. 31 00:02:02,322 --> 00:02:05,225 Now, he and Terry hadn't ever really spoken, 32 00:02:05,325 --> 00:02:08,462 and they weren't close -- but as you might recall, 33 00:02:08,563 --> 00:02:11,298 the hospitals back then were out of beds, 34 00:02:11,398 --> 00:02:14,636 and Terry was his nearest living relative. 35 00:02:14,736 --> 00:02:17,105 Taking him in was the right thing to do, 36 00:02:17,204 --> 00:02:20,541 so Terry did it -- without telling Leo -- 37 00:02:20,642 --> 00:02:23,711 and in order that his nephew wouldn't find him weird, 38 00:02:23,811 --> 00:02:25,245 or creepy, 39 00:02:25,345 --> 00:02:27,447 my friend would have set about immediately 40 00:02:27,548 --> 00:02:30,652 getting rid of every trace of his ex-husband 41 00:02:30,752 --> 00:02:34,822 and the parties he had thrown in that house. 42 00:02:50,938 --> 00:02:52,840 -Fucking faggot... 43 00:03:23,104 --> 00:03:26,507 God damn it! God -- 44 00:03:39,687 --> 00:03:42,857 -Now, Terry wouldn't let us meet the model. 45 00:03:44,525 --> 00:03:45,626 -Ugh! 46 00:03:45,793 --> 00:03:49,496 -And he wouldn't send us any pictures, 47 00:03:49,597 --> 00:03:53,300 which only made him more intriguing. 48 00:03:53,400 --> 00:03:56,170 Who was he? -Bahlul? 49 00:03:56,269 --> 00:03:58,940 -That poor boy in the basement... 50 00:03:59,040 --> 00:04:01,175 -Bahlul, may I enter? -Go ahead. 51 00:04:01,274 --> 00:04:03,276 -The, uh -- Ow! 52 00:04:03,376 --> 00:04:07,181 The Internet is out again. You watching something? 53 00:04:07,280 --> 00:04:10,283 -Just a DVD. -I'll be quick. 54 00:04:19,426 --> 00:04:21,394 -What kind of a DVD is it? 55 00:04:21,495 --> 00:04:24,999 -I found it in the player. 56 00:04:25,099 --> 00:04:27,168 -One of Leo's? 57 00:04:27,267 --> 00:04:30,505 -Is that bad? 58 00:04:30,605 --> 00:04:33,007 -I'm so sorry to barge in. 59 00:04:39,514 --> 00:04:44,585 -That poor boy must have been in so much pain. 60 00:04:44,685 --> 00:04:48,923 I wanted to help. I am a trained professional. 61 00:04:51,391 --> 00:04:54,294 But I was stuck in Greenpoint 62 00:04:54,394 --> 00:04:57,397 with my partner, Vanessa Ravel, 63 00:04:57,497 --> 00:05:00,433 a major lesbian and minor talent, 64 00:05:00,535 --> 00:05:05,540 author of a minor work which paid for this apartment. 65 00:05:05,640 --> 00:05:08,676 Since that work was based entirely on my life 66 00:05:08,776 --> 00:05:11,411 and written in my voice without permission, 67 00:05:11,512 --> 00:05:15,716 I believe it's only fair that I live here for free. 68 00:05:15,817 --> 00:05:19,620 Of course, nothing's free. She's vegan. 69 00:05:19,720 --> 00:05:22,422 Everything we eat is vegan. 70 00:05:22,523 --> 00:05:24,292 Nothing's free. 71 00:05:24,391 --> 00:05:27,360 But in the meantime, I get by, and do my best 72 00:05:27,460 --> 00:05:29,362 to help her out around the house 73 00:05:29,462 --> 00:05:34,367 while she struggles to write her follow-up. 74 00:05:41,242 --> 00:05:43,044 -Would you check it now? 75 00:05:50,251 --> 00:05:51,484 Ugh. 76 00:05:51,586 --> 00:05:54,589 Okay. Mask on. I'll go get her. 77 00:05:54,689 --> 00:05:57,892 Ow! God damn it. 78 00:06:04,765 --> 00:06:07,535 -The Party House was really just a shit hole. 79 00:06:07,635 --> 00:06:10,538 Leo always meant to flip it, 80 00:06:10,638 --> 00:06:14,876 but it came in handy as a place to cheat on Terry. 81 00:06:14,976 --> 00:06:16,443 -Coco? 82 00:06:16,544 --> 00:06:19,280 The Internet is out again. Come help. 83 00:06:21,682 --> 00:06:24,952 -Coco came with the building. 84 00:06:29,223 --> 00:06:30,992 -Please? 85 00:06:34,528 --> 00:06:36,898 Thank you, Coco. 86 00:06:39,267 --> 00:06:42,136 Leo? Hi, Hamadou. 87 00:06:42,236 --> 00:06:44,972 Is he around? 88 00:06:45,072 --> 00:06:46,741 Thank you. 89 00:06:49,243 --> 00:06:50,678 Hi, Leo. 90 00:06:50,778 --> 00:06:53,581 Yes, I have received the paperwork. 91 00:06:53,681 --> 00:06:56,416 No, I have not signed them yet. 92 00:06:56,517 --> 00:06:59,587 Because I need to read through them first. 93 00:06:59,687 --> 00:07:01,188 Sean is your lawyer. 94 00:07:01,289 --> 00:07:03,891 Hold on! 95 00:07:03,991 --> 00:07:06,594 All clear! Leo, this is intolerable. 96 00:07:06,694 --> 00:07:08,495 I'm trying to work. 97 00:07:08,596 --> 00:07:10,598 I'm trying to GET work. 98 00:07:10,698 --> 00:07:13,968 I did reboot. Coco, you can come down now. 99 00:07:14,068 --> 00:07:16,604 Pull that up, please. Pull that up, please. 100 00:07:20,508 --> 00:07:22,510 One second, Leo. 101 00:07:29,383 --> 00:07:31,285 Hello? -Delivery for Terry Goon. 102 00:07:31,385 --> 00:07:32,887 -Stand by. 103 00:07:35,356 --> 00:07:37,124 Wallet...Wallet... 104 00:07:42,797 --> 00:07:47,535 -Of course, it was no paradise, that Party House. 105 00:07:47,635 --> 00:07:50,671 But it was free. 106 00:07:50,771 --> 00:07:53,407 And free was all poor Terry could afford 107 00:07:53,507 --> 00:07:55,843 with what he'd saved. 108 00:07:57,878 --> 00:08:02,116 -Hi. I couldn't find my wallet. 109 00:08:04,652 --> 00:08:07,154 For you. -Oh. Thanks. 110 00:08:07,254 --> 00:08:08,789 -Be safe out there. 111 00:08:08,889 --> 00:08:10,791 -You, too. 112 00:08:15,963 --> 00:08:17,732 -Soon, Terry would be on the street 113 00:08:17,832 --> 00:08:22,503 like everybody else, looking for work. 114 00:08:22,603 --> 00:08:24,672 Which wasn't quite the outcome he'd envisioned 115 00:08:24,772 --> 00:08:26,907 when he married Leo. 116 00:08:29,276 --> 00:08:30,745 But he was employable. 117 00:08:30,845 --> 00:08:34,548 I mean, he'd never had a job. 118 00:08:34,648 --> 00:08:38,586 He'd had an internship right after college. 119 00:08:38,686 --> 00:08:39,820 Then he married his boss... 120 00:08:39,920 --> 00:08:42,390 -Leo, I'm putting you on speaker. 121 00:08:42,490 --> 00:08:45,292 -...and quit. 122 00:08:45,393 --> 00:08:48,763 But Leo didn't quit. 123 00:08:48,863 --> 00:08:51,165 And there were other interns. 124 00:08:51,265 --> 00:08:52,933 -Hot guy? -Who? 125 00:08:53,034 --> 00:08:54,969 -Delivery guy. Is he your type of guy? 126 00:08:55,069 --> 00:08:57,605 Is he a hot guy? -I don't notice these things, Leo. 127 00:08:57,705 --> 00:08:59,306 -Well, what did he look like? 128 00:08:59,407 --> 00:09:01,809 Did he have a nice ass? -You're such a fucking pig. 129 00:09:01,909 --> 00:09:04,612 -You were so friendly. -I felt bad for him. 130 00:09:04,712 --> 00:09:07,348 -What? -I felt bad for him. 131 00:09:07,448 --> 00:09:09,550 -What? -I felt bad for him! 132 00:09:09,650 --> 00:09:12,453 -Well, if you love him so much, why don't you invite him in? 133 00:09:12,553 --> 00:09:16,257 -Even if I wanted to, he's gone. -So chase him down. 134 00:09:16,357 --> 00:09:19,093 -Why don't you chase him down, Leo? Marry him next. 135 00:09:19,193 --> 00:09:20,361 -You know I would! 136 00:09:20,795 --> 00:09:22,329 But Hamadou and I are in Berlin right now, 137 00:09:22,496 --> 00:09:23,898 and we're having so much fucking fun. 138 00:09:23,998 --> 00:09:26,567 -Oh, are you? -Baby, don't we love Berlin? 139 00:09:26,667 --> 00:09:27,701 -Oh yeah, ha ha, sorry, Terry. 140 00:09:27,802 --> 00:09:29,303 -I'm on speaker? -Nein! 141 00:09:29,403 --> 00:09:30,938 -Take me off speaker, please. 142 00:09:31,038 --> 00:09:33,641 -Hey, you put me on speaker. -I'm alone. 143 00:09:33,741 --> 00:09:36,043 -Yeah, right. -I am alone, Leo. 144 00:09:36,143 --> 00:09:37,711 You left me all alone. 145 00:09:37,812 --> 00:09:39,580 -You're not alone, you little freak. 146 00:09:39,680 --> 00:09:41,449 When do I get to meet him? -Who? 147 00:09:41,550 --> 00:09:44,351 -Your little boyfriend. -I'm not seeing the delivery boy. 148 00:09:44,452 --> 00:09:45,853 -Yeah, no shit. The other one. 149 00:09:45,953 --> 00:09:50,891 -The other who? -The other one. The model. 150 00:09:50,991 --> 00:09:56,063 The fashion model...? With the funny name? Balala? 151 00:09:56,163 --> 00:09:59,534 Hello? Karla said you had a little brown kid in the basement 152 00:09:59,633 --> 00:10:02,703 with a broken leg. When were you going to tell me, Terry? 153 00:10:02,803 --> 00:10:05,639 Or did you forget we're married? 154 00:10:05,739 --> 00:10:07,141 -That's disgusting, Leo. 155 00:10:07,241 --> 00:10:09,977 He's my nephew, and he's very badly injured. 156 00:10:10,077 --> 00:10:11,546 I don't -- 157 00:10:11,645 --> 00:10:14,516 I didn't think you'd care. 158 00:10:14,615 --> 00:10:16,383 He's not on Instagram. 159 00:10:31,832 --> 00:10:34,401 -Should I go blond? -If you're gonna do it, do it. 160 00:10:34,503 --> 00:10:35,769 -We look too much alike. 161 00:10:35,870 --> 00:10:38,472 -We don't. -Call from...Terry Goon. 162 00:10:38,573 --> 00:10:39,840 -No. -Answer. Hi, Terry. 163 00:10:39,940 --> 00:10:41,510 -"Little brown kid"? I'm working. 164 00:10:41,610 --> 00:10:42,810 -Go work in your room. -Am I on speaker? 165 00:10:42,910 --> 00:10:44,411 -What's that, Terry? Little what? 166 00:10:44,513 --> 00:10:46,447 -Take me off speaker, please. -You're not on speaker. 167 00:10:46,548 --> 00:10:50,351 -Okay, Karla, did you say to Leo, of Bahlul, that he was 168 00:10:50,451 --> 00:10:53,622 a, quote, "little brown kid in my basement"? 169 00:10:53,721 --> 00:10:54,989 Who would say such a thing? 170 00:10:55,089 --> 00:10:56,558 -You would. -Who's there? 171 00:10:56,657 --> 00:10:57,925 -Hi, Terry. -I would never say 172 00:10:58,025 --> 00:10:59,660 a thing like that. -Oh, was it your twin? 173 00:10:59,760 --> 00:11:01,228 -I'm still on speaker? -And anyway, 174 00:11:01,328 --> 00:11:02,930 isn't it kind of true? -Take me off speaker, please. 175 00:11:03,030 --> 00:11:05,166 -Terry, first of all, I never speak to Leo. 176 00:11:05,266 --> 00:11:08,769 -Okay, well, Leo said you said that I had, quote, "gone out 177 00:11:08,869 --> 00:11:11,672 and found a little brown kid of my own and 178 00:11:11,772 --> 00:11:14,208 stashed him in my basement." -Oh my God. 179 00:11:14,308 --> 00:11:16,844 -Stop it! Stop it! Both of you, give me a break here. 180 00:11:16,944 --> 00:11:19,146 -I am not offended, Karla. I just want to tell you 181 00:11:19,246 --> 00:11:22,082 that's a very ugly thing for you to think, or say, 182 00:11:22,183 --> 00:11:24,952 especially to Leo, who's excited now 183 00:11:25,052 --> 00:11:27,121 and wants to meet him. -Terry, we all want to meet him! 184 00:11:27,221 --> 00:11:30,559 -Karla, I'm signing off. I have to feed Bahlul his dinner. 185 00:11:33,394 --> 00:11:35,729 What's on fire? 186 00:11:35,829 --> 00:11:38,465 Coco, what the hell? Mask, please. 187 00:11:38,567 --> 00:11:40,134 For you. -But she fixed it. 188 00:11:40,234 --> 00:11:41,936 -Mask, Coco! 189 00:11:42,036 --> 00:11:44,471 -But she fixed it, Uncle Terry. 190 00:11:44,573 --> 00:11:47,474 Coco fixed the Internet. 191 00:11:47,576 --> 00:11:50,579 Thank you. Coco. 192 00:11:50,679 --> 00:11:52,079 Say thank you, Coco. 193 00:11:52,179 --> 00:11:56,317 -Thank you, Coco. Out you go. Out you go. 194 00:12:00,354 --> 00:12:02,691 Did she say anything weird about you being Muslim? 195 00:12:02,790 --> 00:12:06,260 -No. -Good. Let's get you cleaned up. 196 00:12:06,360 --> 00:12:09,897 -First, Leo runs off with a kid named "Hamadou," a model, 197 00:12:09,997 --> 00:12:13,668 and now Terry is living with another model named "Bahlul" 198 00:12:13,767 --> 00:12:15,102 in Leo's house? 199 00:12:15,202 --> 00:12:16,737 That's quite a rebound, don't you think? 200 00:12:16,837 --> 00:12:18,339 -"Little brown kid"? -Hey, if I said it, 201 00:12:18,439 --> 00:12:20,007 which I didn't, what should I have called them then, 202 00:12:20,107 --> 00:12:21,909 according to you? What is the proper term? 203 00:12:22,009 --> 00:12:24,178 -It wouldn't have occurred to me to make that observation. 204 00:12:24,278 --> 00:12:26,780 -Oh, come on. Ha! Of course it would have. 205 00:12:26,880 --> 00:12:28,683 -I'm going for a walk. -To where? To Jeannie's? 206 00:12:28,782 --> 00:12:30,117 -I don't know. -Well, when you get 207 00:12:30,217 --> 00:12:31,919 to Jeannie Koletzko's, why don't you tell her 208 00:12:32,019 --> 00:12:34,388 that your girlfriend who was born a man says hi! 209 00:12:40,828 --> 00:12:44,465 -Call from...Terry Goon. -Ignore. 210 00:12:44,566 --> 00:12:46,033 -Hello? -Yeah, hi, Terry. 211 00:12:46,133 --> 00:12:47,868 I'll go kill myself. Is that what everybody wants? 212 00:12:47,968 --> 00:12:49,970 -I'm not sleeping with him. He's my nephew. 213 00:12:50,070 --> 00:12:51,539 -Who said you were sleeping with him? 214 00:12:51,640 --> 00:12:53,040 -You did. -Leo made that inference 215 00:12:53,140 --> 00:12:54,542 because you hadn't told him anything. 216 00:12:54,643 --> 00:12:56,010 -So you had to tell him? 217 00:12:56,110 --> 00:12:57,978 -I assumed he knew! -Well, now he does, 218 00:12:58,078 --> 00:12:59,880 and he's excited. -Can you blame him? 219 00:12:59,980 --> 00:13:01,849 -What is so exciting about models? 220 00:13:01,949 --> 00:13:03,484 -First of all, they're very attractive. 221 00:13:03,585 --> 00:13:05,587 -He's my nephew, and he's very badly injured! 222 00:13:05,687 --> 00:13:09,790 -That kid needs Axial Release. -No, Karla! We're isolating! 223 00:13:09,890 --> 00:13:11,358 -Come on, Terry, I can help! 224 00:13:11,458 --> 00:13:13,427 -I have to go ride the bike before bed. 225 00:13:13,528 --> 00:13:15,129 -Well, don't fall off. 226 00:13:51,265 --> 00:13:56,604 -I found a strange film down here in the basement. 227 00:13:56,705 --> 00:13:58,839 Is that my mother? 228 00:14:02,644 --> 00:14:04,178 Is that me? 229 00:14:04,411 --> 00:14:09,283 Riding the boat with her to Uncle Terry's wedding? 230 00:14:09,383 --> 00:14:14,556 Little Bahlul by her side, keeping his mother company? 231 00:14:16,290 --> 00:14:19,728 She's only onscreen for a split second. 232 00:14:20,394 --> 00:14:25,466 But the more times I watch it, the longer that second gets. 233 00:14:30,337 --> 00:14:33,608 I see the whole day in that second. 234 00:14:38,412 --> 00:14:40,280 Her whole life. 235 00:14:43,651 --> 00:14:46,120 10 years before the wedding, 236 00:14:46,220 --> 00:14:48,188 she had gone abroad to Amsterdam 237 00:14:48,288 --> 00:14:51,191 to get away from everything she hated. 238 00:14:51,291 --> 00:14:56,096 But she hated Amsterdam. And hated Brussels. 239 00:14:56,196 --> 00:15:01,101 Hated Paris. Hated Nice. 240 00:15:01,201 --> 00:15:04,938 Madrid, she tolerated. 241 00:15:05,038 --> 00:15:08,308 Cordoba, she liked. 242 00:15:08,409 --> 00:15:12,980 A man there said, why not go further south? 243 00:15:13,080 --> 00:15:15,315 An hour's ferry ride across the strait, 244 00:15:15,416 --> 00:15:18,986 and you'll be out of Europe on another continent 245 00:15:19,086 --> 00:15:20,722 and in another world. 246 00:15:24,057 --> 00:15:28,596 She didn't know a thing about Morocco or Tangier. 247 00:15:28,696 --> 00:15:31,666 But she took his advice. 248 00:15:31,766 --> 00:15:33,133 She liked him. 249 00:15:35,969 --> 00:15:39,774 And before she knew it, she'd arrived. 250 00:16:06,835 --> 00:16:08,670 She picked a man at random. 251 00:16:16,477 --> 00:16:22,282 "Look," she said, "I want to see the world. 252 00:16:22,382 --> 00:16:27,187 I'm trying to have an authentic experience. 253 00:16:27,287 --> 00:16:30,991 I want to know if you can help me. 254 00:16:31,091 --> 00:16:35,229 I can pay you. I'd be glad to pay you. 255 00:16:35,329 --> 00:16:41,068 Just be sure to take me somewhere without any tourists." 256 00:16:41,168 --> 00:16:45,540 He may not have understood exactly what she meant, 257 00:16:45,640 --> 00:16:47,775 but he agreed. 258 00:16:47,876 --> 00:16:51,211 That man, my father, 259 00:16:51,311 --> 00:16:54,816 whom she would later marry and divorce. 260 00:16:57,552 --> 00:17:02,757 But if it hadn't been him, she'd have found somebody else. 261 00:17:32,085 --> 00:17:34,889 -Vanessa? Apartment 2? 262 00:17:34,989 --> 00:17:37,057 -Is it lamb on rice? -Yep. 263 00:17:37,157 --> 00:17:38,726 -You know, in Greece, we have a dish 264 00:17:38,826 --> 00:17:43,196 that's very similar to this, but it's, um, not over rice. 265 00:17:43,297 --> 00:17:44,933 It's actually over something else. 266 00:17:45,033 --> 00:17:46,433 But I don't remember. 267 00:17:46,534 --> 00:17:49,771 But it's Greek. And it's good. And it's Greek. 268 00:17:49,871 --> 00:17:52,707 Like me. -Are you Greek? 269 00:17:52,807 --> 00:17:54,809 -Yeah. Can't you tell? 270 00:17:54,909 --> 00:17:57,144 -Sure, I can tell. 271 00:17:57,244 --> 00:17:59,146 -What about you? Where are you from? 272 00:17:59,246 --> 00:18:01,348 -I'm from Flushing. 273 00:18:01,448 --> 00:18:03,651 -No, where are you -- Where are you from? 274 00:18:03,751 --> 00:18:06,521 You know what I mean. -Oh. 275 00:18:09,423 --> 00:18:11,626 Where does it look like I'm from? 276 00:18:16,396 --> 00:18:17,732 -Here. 277 00:18:17,832 --> 00:18:19,801 -Yeah, I'm from Kabul. 278 00:18:19,901 --> 00:18:21,502 -Cool. 279 00:18:26,340 --> 00:18:29,376 How am I supposed to get you back here? 280 00:18:29,476 --> 00:18:32,046 -Just keep ordering, I guess. 281 00:18:32,145 --> 00:18:34,348 -That shouldn't be too hard. 282 00:18:39,687 --> 00:18:41,288 -Hey. 283 00:18:41,388 --> 00:18:45,258 Hey, can you please help me? Hey, can you please help me? 284 00:18:45,359 --> 00:18:47,929 -Hey, what's up? -Can I please use your phone? 285 00:18:48,029 --> 00:18:50,732 -What do you need it for -- You need to make a call? 286 00:18:50,832 --> 00:18:54,167 -Yeah...No... 287 00:18:54,267 --> 00:18:57,204 I'm -- I'm trying to watch something, man. 288 00:18:57,304 --> 00:19:00,173 -Sorry, brother. Good luck. 289 00:19:24,666 --> 00:19:27,535 -By mid-June, I still hadn't met the model. 290 00:19:27,635 --> 00:19:29,336 Terry hadn't come to any protests. 291 00:19:29,436 --> 00:19:32,305 Terry, don't be lame, okay? Put on a mask, 292 00:19:32,406 --> 00:19:34,876 wake up the kid, and roll him down to City Hall. 293 00:19:34,976 --> 00:19:36,376 -What's happening at City Hall? 294 00:19:36,476 --> 00:19:38,345 -What's happening? We're occupying! 295 00:19:38,445 --> 00:19:40,081 Don't you read the news? 296 00:19:40,180 --> 00:19:42,016 - One second. 297 00:19:44,886 --> 00:19:46,120 -That's what I told him. 298 00:19:48,422 --> 00:19:50,424 -Delivery. -Stand by. 299 00:19:53,895 --> 00:19:55,663 Cake! 300 00:19:55,763 --> 00:19:57,464 Thanks. 301 00:20:00,935 --> 00:20:02,670 Back. -How is he? 302 00:20:02,770 --> 00:20:03,905 -Who? 303 00:20:04,005 --> 00:20:06,708 -Delivery guy. -Why do you ask? 304 00:20:06,808 --> 00:20:07,909 -No reason. 305 00:20:08,009 --> 00:20:09,644 -God. You are such pig. Oh! 306 00:20:09,744 --> 00:20:11,445 - Hey, I am not a pig, okay? 307 00:20:11,546 --> 00:20:13,081 -One second. -You're the pig. 308 00:20:13,181 --> 00:20:15,215 You're living in the Party House. 309 00:20:16,984 --> 00:20:20,555 Hello Coco, I wish I didn't have to bother you like this, 310 00:20:20,655 --> 00:20:24,025 but I need Internet, unfortunately, and it just keeps going out. 311 00:20:24,125 --> 00:20:26,928 I don't know why. I don't know why. 312 00:20:29,229 --> 00:20:31,132 -Karla? Back. 313 00:20:31,231 --> 00:20:33,067 -Who was it this time? Bahlul? 314 00:20:33,167 --> 00:20:35,203 -That's Coco. -Who's Coco? 315 00:20:35,302 --> 00:20:37,171 -The mentally ill woman who lives upstairs -- 316 00:20:37,270 --> 00:20:38,305 Oh! Oh! 317 00:20:39,607 --> 00:20:42,476 -Uncle Terry! -Terry? 318 00:20:42,577 --> 00:20:44,277 What happened? -Uncle Terry! 319 00:20:44,377 --> 00:20:46,814 -Oh! -Are you all right? 320 00:20:46,914 --> 00:20:49,851 -Uncle Terry? -Your neighbor try to kill you? 321 00:20:57,290 --> 00:20:58,626 -Is everything all right? 322 00:20:58,726 --> 00:21:01,863 -I'm just trying to water Coco's plants. 323 00:21:01,963 --> 00:21:02,964 -What's that? 324 00:21:03,064 --> 00:21:05,499 -Look! A rainbow! 325 00:21:09,871 --> 00:21:11,706 -Cool! 326 00:21:13,373 --> 00:21:15,510 -Terry, are you there? 327 00:21:15,610 --> 00:21:17,444 What happened? -I slipped on chicken. 328 00:21:17,545 --> 00:21:18,613 -You what? -I slipped on chicken. 329 00:21:18,713 --> 00:21:20,214 I can't move. -Oh my God. 330 00:21:20,313 --> 00:21:21,582 Did you re-herniate your back? 331 00:21:21,682 --> 00:21:23,383 -Maybe. -All right, shut the fuck up. 332 00:21:23,483 --> 00:21:25,452 I'm coming over. I'll be there in 20 minutes. 333 00:21:25,553 --> 00:21:26,621 Lie down somewhere comfortable and elevate your legs. 334 00:21:26,721 --> 00:21:28,890 - Okay. Okay. 335 00:21:32,960 --> 00:21:34,262 -Why can't I come? 336 00:21:34,361 --> 00:21:36,164 -It's not a tea party, it's a house call. 337 00:21:40,134 --> 00:21:41,803 Can I borrow that? 338 00:21:41,903 --> 00:21:43,137 Go get arrested. 339 00:21:53,948 --> 00:21:58,485 -Coco, Coco, I don't care, just go away. 340 00:21:59,452 --> 00:22:02,890 I threw my back out in the kitchen. 341 00:22:02,990 --> 00:22:04,491 Don't help me. 342 00:22:04,592 --> 00:22:06,928 My friend is coming over. 343 00:22:07,028 --> 00:22:08,229 Buzz her in. 344 00:22:08,328 --> 00:22:12,033 I can't move. 345 00:22:12,133 --> 00:22:13,868 Mask! 346 00:22:30,184 --> 00:22:32,086 Mama! 347 00:22:36,791 --> 00:22:39,727 -You don't know how badly I needed this. 348 00:22:47,467 --> 00:22:50,304 Her first day in Tangier, 349 00:22:50,403 --> 00:22:53,541 my mother had to scold her guide 350 00:22:53,641 --> 00:22:57,111 for taking her to a museum. 351 00:23:00,214 --> 00:23:02,817 "Look," she said, 352 00:23:02,917 --> 00:23:06,053 "I'm trying to have an authentic experience." 353 00:23:06,153 --> 00:23:08,455 -Take a left on, uh... 354 00:23:08,556 --> 00:23:10,524 -"So no museums." 355 00:23:10,625 --> 00:23:13,127 -Take -- no, keep going down Fulton. 356 00:23:14,695 --> 00:23:18,232 -He took her to the souk. 357 00:23:18,332 --> 00:23:21,401 Nothing but tourists at the souk. 358 00:23:21,502 --> 00:23:24,404 "Tarek," she said, 359 00:23:24,505 --> 00:23:27,909 "I feel like I'm not being taken seriously. 360 00:23:29,677 --> 00:23:32,914 And I don't like that feeling." 361 00:23:36,651 --> 00:23:41,255 Poor Tarek didn't know what else to do. 362 00:23:41,355 --> 00:23:44,525 He took her to the masjid. 363 00:23:44,625 --> 00:23:47,494 "And there," she told me, 364 00:23:47,595 --> 00:23:49,462 "there at last, 365 00:23:49,563 --> 00:23:52,099 I had it. 366 00:23:52,199 --> 00:23:54,669 An authentic experience." 367 00:23:59,140 --> 00:24:00,775 -Thank you. 368 00:24:03,210 --> 00:24:05,046 Excuse me. Is Terry in? 369 00:24:09,317 --> 00:24:11,686 All right. Thank you. 370 00:24:15,488 --> 00:24:18,125 Wait! Hold the door! 371 00:24:20,561 --> 00:24:22,697 Got it. Thanks. 372 00:24:29,103 --> 00:24:33,674 -After she reverted, one of my mother's favorite topics 373 00:24:33,774 --> 00:24:37,712 became the hedonism of the West. 374 00:24:37,812 --> 00:24:41,215 "They're frivolous," she'd say. 375 00:24:41,315 --> 00:24:42,616 "They're selfish. 376 00:24:42,717 --> 00:24:46,520 Greedy. They're disloyal. 377 00:24:46,620 --> 00:24:48,155 They have no community." 378 00:24:49,390 --> 00:24:53,461 "No family. No friendship. 379 00:24:53,561 --> 00:24:58,332 All they care about is shopping. 380 00:24:58,432 --> 00:25:01,836 All they think about is sex." 381 00:25:43,677 --> 00:25:45,613 -There you go. 382 00:25:55,156 --> 00:25:57,958 That's right. Here we go. Hold the core. 383 00:25:58,059 --> 00:26:00,494 Center yourself. Good, good, good, good, good. 384 00:26:00,594 --> 00:26:02,029 You're a natural. You're very good at this. 385 00:26:02,129 --> 00:26:04,899 -What in the name of God? -Look who's awake. 386 00:26:04,999 --> 00:26:07,201 -Hi, Uncle Terry. -Where's your mask? 387 00:26:07,301 --> 00:26:08,402 -Teenagers are immune. 388 00:26:08,503 --> 00:26:10,505 -He's 20. -Not till 6 o'clock. 389 00:26:10,604 --> 00:26:11,672 -Bahlul, should you put on a shirt? 390 00:26:11,772 --> 00:26:13,474 -Why? -Aren't you cold? 391 00:26:13,574 --> 00:26:14,975 -No. -Strong chi. 392 00:26:15,076 --> 00:26:16,844 -Karla says my body wants to heal itself. 393 00:26:16,944 --> 00:26:18,446 -You want your lesson, Uncle Terry? 394 00:26:18,547 --> 00:26:19,780 -Thanks, I'm cured. 395 00:26:19,880 --> 00:26:22,183 -Okay, then. Shall we all go inside? 396 00:26:22,283 --> 00:26:24,051 -Uh-uh. Absolutely not. 397 00:26:44,905 --> 00:26:50,377 -I wasn't born abroad the way my mother would have liked. 398 00:26:50,478 --> 00:26:53,614 I was born in New Jersey. 399 00:26:53,714 --> 00:26:59,220 My father had requested they move back to the United States. 400 00:27:02,123 --> 00:27:06,427 To protect me from the influence of my surroundings, 401 00:27:06,528 --> 00:27:09,663 Mama never let me leave her side. 402 00:27:09,763 --> 00:27:11,566 -Release that. 403 00:27:11,665 --> 00:27:12,666 Good. 404 00:27:12,766 --> 00:27:14,835 -Little Bahlul was sheltered, 405 00:27:14,935 --> 00:27:18,172 smothered, and adored. 406 00:27:20,641 --> 00:27:23,410 We never went into the city. 407 00:27:23,512 --> 00:27:25,746 And we had no friends. 408 00:27:25,846 --> 00:27:27,582 Mama couldn't get along with anyone. 409 00:27:27,681 --> 00:27:29,917 -Now put your hand here. 410 00:27:30,017 --> 00:27:31,352 -Not anyone American. 411 00:27:31,452 --> 00:27:33,387 -Good. Stand on your right leg. 412 00:27:33,487 --> 00:27:35,322 Okay. Careful. 413 00:27:35,422 --> 00:27:39,860 -The trouble was that she was an American. 414 00:27:39,960 --> 00:27:42,997 And I was an American. 415 00:27:43,097 --> 00:27:48,202 And my father was gradually becoming an American. 416 00:27:48,302 --> 00:27:51,005 And apart from getting more and more obnoxious... 417 00:27:51,105 --> 00:27:53,307 -Will you put this on the air conditioner to dry it out? 418 00:27:53,407 --> 00:27:56,410 -...there was absolutely nothing she could do about it. 419 00:27:56,511 --> 00:27:58,245 -Oh my God. 420 00:28:04,519 --> 00:28:06,555 -Ah-ah-ah-ah... 421 00:28:06,655 --> 00:28:08,889 Do you drink, Bahlul? -No. 422 00:28:08,989 --> 00:28:10,457 -Why not? Religion? 423 00:28:10,559 --> 00:28:11,692 -I never got the taste for it. 424 00:28:11,792 --> 00:28:13,427 -Oh. Will it upset you if I drink? 425 00:28:13,528 --> 00:28:14,828 -Of course not. 426 00:28:14,929 --> 00:28:17,464 -Great. And you, Terry? Grappa for you? 427 00:28:17,566 --> 00:28:18,732 -I'm cutting back. 428 00:28:18,832 --> 00:28:20,701 -Uh-huh. There you go. 429 00:28:20,801 --> 00:28:22,236 But how religious are you, though, Bahlul? 430 00:28:22,336 --> 00:28:24,606 I mean, has Terry tried to talk you out of it? 431 00:28:24,705 --> 00:28:27,074 -Why would I do that? 432 00:28:27,174 --> 00:28:30,545 -Aren't you an anti-theist? Don't you hate religion? 433 00:28:30,645 --> 00:28:31,946 -Terry doesn't talk about religion. 434 00:28:32,046 --> 00:28:34,448 -That is shocking. -Why is that shocking? 435 00:28:34,549 --> 00:28:35,816 -No reason, 436 00:28:35,916 --> 00:28:37,351 I just thought it "poisoned everything." 437 00:28:37,451 --> 00:28:39,720 -There was a time in my life when I thought so. 438 00:28:39,820 --> 00:28:42,389 Now, I just don't care. 439 00:28:42,489 --> 00:28:44,024 -Why did you then? 440 00:28:44,124 --> 00:28:46,360 -We were at war. -With "terrorism." 441 00:28:46,460 --> 00:28:47,494 -Well, we were. 442 00:28:47,596 --> 00:28:48,796 -And are we now? 443 00:28:48,896 --> 00:28:50,864 -Now I just don't care. 444 00:28:50,965 --> 00:28:53,668 -You used to care so much. So much, Bahlul. 445 00:28:53,767 --> 00:28:55,970 So much about terror, terrorism. -Karla... 446 00:28:56,070 --> 00:28:57,572 -The "threat of international terrorism 447 00:28:57,672 --> 00:28:59,608 in our schools and airports." -Stop. 448 00:28:59,708 --> 00:29:01,242 -You will not believe what he said about me 449 00:29:01,342 --> 00:29:03,110 back in college, Bahlul, who he said I looked like. 450 00:29:03,210 --> 00:29:05,012 -Who, Terry? -Go on, tell him. 451 00:29:05,112 --> 00:29:06,480 -No. -You're not going to tell him? 452 00:29:06,581 --> 00:29:07,982 -Who? -Terry said, 453 00:29:08,082 --> 00:29:10,484 that with my shirt off, I looked "just like 454 00:29:10,585 --> 00:29:12,286 Khalid Sheikh Mohammed." 455 00:29:12,386 --> 00:29:14,755 -You did. -What kind of a thing is that 456 00:29:14,855 --> 00:29:15,990 to tell a woman, Bahlul! 457 00:29:16,090 --> 00:29:17,592 -I didn't know you were a woman. 458 00:29:17,692 --> 00:29:18,859 -How could a woman look so much 459 00:29:18,959 --> 00:29:20,261 like Khalid Sheikh Mohammed 460 00:29:20,361 --> 00:29:22,997 with my hairy back and neck, right, Terry? 461 00:29:23,097 --> 00:29:26,300 -Wait. Who is Khalid Sheikh Mohammed? 462 00:29:29,036 --> 00:29:33,608 -He...orchestrated 9/11. 463 00:29:33,708 --> 00:29:36,678 -This guy? 464 00:29:36,777 --> 00:29:38,312 -That does not look like Karla. 465 00:29:38,412 --> 00:29:40,247 -You didn't know her then. She had all that going on. 466 00:29:40,347 --> 00:29:42,717 -Mediterranean genetics. -How did you get rid of it? 467 00:29:42,816 --> 00:29:44,118 -I nuked it, baby. Shock and awe. 468 00:29:44,218 --> 00:29:45,786 -I hate mine. -I can tell you where to go 469 00:29:45,886 --> 00:29:47,321 to get it zapped off. -You're fine as you are. 470 00:29:47,421 --> 00:29:49,957 -Hey, didn't Leo pay for you to go get laser? 471 00:29:50,057 --> 00:29:51,458 -Laser doesn't work on blonds. 472 00:29:51,559 --> 00:29:53,260 -Leo used to like them slick and smooth back then, 473 00:29:53,360 --> 00:29:55,162 like hard boiled eggs. Have you met Leo? 474 00:29:55,262 --> 00:29:57,632 -Not yet. -He would love you, Bahlul. 475 00:29:57,732 --> 00:30:00,735 Be careful. -You've met Leo. 476 00:30:00,834 --> 00:30:03,937 -Did I? -You met Leo at our wedding. 477 00:30:04,038 --> 00:30:05,272 -Ah, the wedding. 478 00:30:05,372 --> 00:30:08,576 -The wedding on Fire Island with -- 479 00:30:08,677 --> 00:30:10,411 with your mom? 480 00:30:13,947 --> 00:30:16,183 -It's just so long ago. 481 00:30:18,152 --> 00:30:20,087 -Your mother didn't like the island. 482 00:30:20,187 --> 00:30:23,123 Have you heard of "Fire Island" Bahlul? 483 00:30:23,223 --> 00:30:25,627 It's a sort of... beach retreat 484 00:30:25,727 --> 00:30:27,127 for the children of Sodom, 485 00:30:27,227 --> 00:30:29,163 and Leo has a house there by the meat rack. 486 00:30:29,263 --> 00:30:32,299 -What can I say? I shouldn't have invited her. 487 00:30:36,805 --> 00:30:40,207 -It's 6 o'clock. You're 20. Time for cake. 488 00:30:50,150 --> 00:30:52,152 -You're so womanly, Karla. 489 00:30:52,252 --> 00:30:53,487 -Likewise. 490 00:30:53,588 --> 00:30:56,123 -I can't imagine you as Khalid Sheikh Mohammed. 491 00:30:56,223 --> 00:30:59,561 -Thank you. -He's crazy. 492 00:31:05,032 --> 00:31:08,035 -My mother didn't like the island. 493 00:31:08,135 --> 00:31:11,773 That I do remember. 494 00:31:11,872 --> 00:31:13,775 We should have left. 495 00:31:13,874 --> 00:31:14,843 We didn't. 496 00:31:14,942 --> 00:31:15,943 -Hi, boys. 497 00:31:16,043 --> 00:31:17,679 -Hi, boys. -Hi, boys. 498 00:31:17,779 --> 00:31:20,981 And what I remember next is Mama leaping to her feet 499 00:31:21,081 --> 00:31:24,985 before the vows and babbling as usual about Jahannam 500 00:31:25,085 --> 00:31:28,122 and the brethren of Prophet Lut. 501 00:31:30,991 --> 00:31:34,161 And I remember Terry's look of shock 502 00:31:34,261 --> 00:31:36,063 and other people laughing. 503 00:31:41,468 --> 00:31:47,241 -And then suddenly, she slipped, and tumbled off the boardwalk. 504 00:31:49,844 --> 00:31:53,447 She'd say, later, she was pushed. 505 00:31:55,115 --> 00:31:59,319 One thing is certain. No one helped her up. 506 00:32:02,222 --> 00:32:07,529 "My brother did nothing," she said. 507 00:32:07,629 --> 00:32:09,396 "He said nothing. 508 00:32:10,998 --> 00:32:13,535 He finished the ceremony." 509 00:32:17,137 --> 00:32:21,810 And I remember feeling so embarrassed on that day 510 00:32:21,910 --> 00:32:24,546 and wanting to forget the whole thing. 511 00:32:26,848 --> 00:32:30,417 But Mama couldn't let it go. 512 00:32:30,518 --> 00:32:33,086 -♪ Happy birthday ♪ 513 00:32:33,187 --> 00:32:36,925 ♪ From Uncle Terry ♪ 514 00:32:37,024 --> 00:32:38,927 -And me, Karla. -Happy birthday, Bahlul. 515 00:32:39,026 --> 00:32:40,695 Happy birthday. -Thank you. 516 00:32:40,795 --> 00:32:42,697 -Welcome to your 20s. 517 00:32:45,165 --> 00:32:47,201 -Bismillah. -Bismillah. 518 00:32:47,301 --> 00:32:49,771 -Bismillah. -Incredible. 519 00:33:03,417 --> 00:33:06,521 -Bahlul, eat something. It's your birthday. 520 00:33:06,621 --> 00:33:07,454 -Fine. 521 00:33:08,455 --> 00:33:10,090 What, are you, anorexic? 522 00:33:10,190 --> 00:33:12,292 I don't think so. 523 00:33:12,392 --> 00:33:15,195 -Terry, the cake is very nice. 524 00:33:15,295 --> 00:33:17,364 -I thought all models were anorexic. 525 00:33:17,464 --> 00:33:19,066 -I guess I have a high metabolism. 526 00:33:19,166 --> 00:33:21,503 -Me too. -Me too. 527 00:33:21,603 --> 00:33:22,937 -But, seriously, 528 00:33:23,036 --> 00:33:25,038 let's say -- Who's another male model? 529 00:33:25,138 --> 00:33:27,609 -Alton Mason. -What the fuck? 530 00:33:27,709 --> 00:33:29,844 -He's a male model. Leo's very into him. 531 00:33:29,944 --> 00:33:31,746 -You heard of this guy -- Alton Mason? 532 00:33:31,846 --> 00:33:33,581 -Sure. -Okay, let's say 533 00:33:33,681 --> 00:33:36,250 you're on a dinner date with Alton Mason. 534 00:33:36,350 --> 00:33:38,051 Do you both pretend to eat, or...what do you do? 535 00:33:38,151 --> 00:33:40,788 -He isn't gay. -Who? Alton Mason? 536 00:33:40,889 --> 00:33:42,657 -Bahlul isn't gay. 537 00:33:42,757 --> 00:33:44,859 -You aren't? -He's religious. 538 00:33:44,959 --> 00:33:46,895 -But you're gay, Bahlul. -Am I? 539 00:33:46,995 --> 00:33:49,162 -He's rel-i-gious. -It's okay if you are. 540 00:33:49,263 --> 00:33:53,433 -These categories... -Right. Kids today! 541 00:33:53,535 --> 00:33:55,537 -There are gay Muslims, Terry. -Sure... 542 00:33:55,637 --> 00:33:58,840 And where you're from, they throw you off the roof. 543 00:33:58,940 --> 00:34:01,009 -Who? -ISIS. 544 00:34:01,108 --> 00:34:02,142 -There's no ISIS in Morocco. 545 00:34:02,242 --> 00:34:03,343 -Where is ISIS? 546 00:34:03,443 --> 00:34:05,013 -Syria. -Iraq, I thought. 547 00:34:05,112 --> 00:34:06,915 -Iraq and Syria. They're neighbors. 548 00:34:07,015 --> 00:34:08,917 -Fine. But in the Middle East in general, 549 00:34:09,017 --> 00:34:10,183 they throw you off the roof. 550 00:34:10,284 --> 00:34:13,821 -Morocco isn't in the Middle East. 551 00:34:13,922 --> 00:34:15,523 -Where is Kabul? 552 00:34:15,623 --> 00:34:17,559 -Iraq. -Not Iraq. 553 00:34:17,659 --> 00:34:20,294 -It's not the capital? -Not of Iraq. 554 00:34:20,394 --> 00:34:21,863 -Kabul is the capital of...? 555 00:34:21,963 --> 00:34:23,130 -Syria. -Afghanistan. 556 00:34:23,230 --> 00:34:24,197 -Oh. -Which, of course, 557 00:34:24,298 --> 00:34:25,365 shares a border with Iraq. 558 00:34:25,465 --> 00:34:27,067 -No. -With Iran, I mean, 559 00:34:27,167 --> 00:34:29,436 where they make every gay guy get a sex change. 560 00:34:29,537 --> 00:34:31,238 -I don't know about that, Terry. 561 00:34:31,338 --> 00:34:33,741 -Don't you think Terry should have gotten a sex change? 562 00:34:33,841 --> 00:34:36,276 -Shut up. -Sure. I see it. 563 00:34:36,376 --> 00:34:37,912 -Kissable lips. Womanly hips. 564 00:34:38,012 --> 00:34:39,914 -Fuck you. -It's not a bad thing. 565 00:34:40,014 --> 00:34:41,448 -If only we could all live in Iran. 566 00:34:41,549 --> 00:34:43,183 You would have made a pretty woman, Terry. 567 00:34:43,283 --> 00:34:45,920 Now, sadly, it's too late. 568 00:34:46,020 --> 00:34:47,689 -Is it too late for Bahlul? 569 00:34:47,789 --> 00:34:48,957 -Of course not. 570 00:34:49,057 --> 00:34:50,758 -Would Bahlul make a pretty girl? 571 00:34:50,858 --> 00:34:52,225 -You're fine as you are. 572 00:34:52,326 --> 00:34:54,227 -Fuck, yeah. Do it, Bahlul. You'd pass. 573 00:34:54,328 --> 00:34:58,332 And if not, you could wear a -- um, whatever. "Burqa." 574 00:34:58,432 --> 00:35:01,069 -First of all, it's not called "burqa." 575 00:35:01,168 --> 00:35:03,437 It's "hijab." -Hijab is a head scarf. 576 00:35:03,538 --> 00:35:05,974 -Niqab! Fuck! -What IS burqa? 577 00:35:06,074 --> 00:35:07,207 -Burqa's head to toe. 578 00:35:07,307 --> 00:35:08,876 -And burqa's Taliban. Afghanistan. 579 00:35:08,977 --> 00:35:10,945 -Afghanistan, Kabul! -Where, frankly, 580 00:35:11,045 --> 00:35:13,413 we might just as well be living now, with all the sirens, 581 00:35:13,514 --> 00:35:15,516 and the helicopters and this chaos, and unrest -- 582 00:35:15,617 --> 00:35:17,451 -Do you really think I'd make a pretty girl? 583 00:35:17,552 --> 00:35:19,587 - Fuck, yeah, Bahlul. Do it. 584 00:35:19,687 --> 00:35:21,154 You could be a trans model. 585 00:35:21,254 --> 00:35:23,925 Everybody fucking loves that shit. 586 00:35:24,025 --> 00:35:25,425 -I don't want to model anymore. 587 00:35:25,526 --> 00:35:26,460 -Why not? 588 00:35:26,561 --> 00:35:27,729 -I don't like being photographed. 589 00:35:27,829 --> 00:35:30,064 -Not everybody's trans! 590 00:35:30,163 --> 00:35:31,264 -Okay, then. Calm down, Terry. Jesus. 591 00:35:31,365 --> 00:35:33,166 -Go on. Be a woman. 592 00:35:33,266 --> 00:35:35,235 And your mom is going to throw you off the roof, 593 00:35:35,335 --> 00:35:38,472 then me, then blow herself up in the meat rack. 594 00:35:38,573 --> 00:35:41,441 But you go ahead and be like everybody else -- 595 00:35:41,542 --> 00:35:43,310 a woman. 596 00:35:45,647 --> 00:35:47,915 -It's true. Mama wouldn't like it. 597 00:35:48,016 --> 00:35:49,984 -Oh, come on, she'd come around. 598 00:35:50,084 --> 00:35:52,486 Who could resist this little face? 599 00:35:52,587 --> 00:35:54,488 This little cute little face. 600 00:35:55,623 --> 00:35:57,558 -Did your mother come around? 601 00:35:57,659 --> 00:35:59,292 She would have if I'd been as cute as you. 602 00:35:59,393 --> 00:36:02,030 -But you're beautiful, Karla. -You hear that, Terry? 603 00:36:02,130 --> 00:36:03,230 -Did you always know you'd be beautiful? 604 00:36:03,330 --> 00:36:04,866 -In fact, I did not. 605 00:36:04,966 --> 00:36:06,901 And nobody thought I would be. 606 00:36:07,001 --> 00:36:08,235 -"Beautiful"? 607 00:36:08,335 --> 00:36:09,336 -But you felt like a woman inside? 608 00:36:09,436 --> 00:36:11,039 -No. Nobody feels that way. 609 00:36:11,139 --> 00:36:13,173 I wanted to kill myself, 610 00:36:13,273 --> 00:36:14,876 and this sort of helped. 611 00:36:14,976 --> 00:36:17,444 -We all feel bad. That's life. 612 00:36:17,545 --> 00:36:20,715 We live in hell. That's life! C'est la vie! 613 00:36:20,815 --> 00:36:23,518 -There are ways out of hell, Bahlul, 614 00:36:23,618 --> 00:36:25,385 even if Terry didn't choose to take them. 615 00:36:25,485 --> 00:36:26,988 Of course, you're not gay, 616 00:36:27,088 --> 00:36:29,657 so you're not in the hell Terry's in, 617 00:36:29,757 --> 00:36:31,559 which doesn't feel like hell at first 618 00:36:31,659 --> 00:36:33,561 when everybody wants to fuck you, 619 00:36:33,661 --> 00:36:36,164 but might later on, when it occurs to you 620 00:36:36,263 --> 00:36:38,833 that all the sympathy and hospitality 621 00:36:38,933 --> 00:36:40,868 and kindness ever shown to you 622 00:36:40,968 --> 00:36:44,204 was really more like a proposition than a favor, 623 00:36:44,304 --> 00:36:45,873 at which point you might begin to think, 624 00:36:45,973 --> 00:36:48,408 "Hey, what happens to me when they don't want to fuck me? 625 00:36:48,509 --> 00:36:51,179 What will I be then? Will I be nothing?" 626 00:36:51,278 --> 00:36:52,613 But you won't be nothing. 627 00:36:52,714 --> 00:36:54,314 You'll be something worse than nothing! 628 00:36:54,414 --> 00:36:56,551 You'll be somebody they used to want to fuck, 629 00:36:56,651 --> 00:36:58,218 right, Terry? -Are you done? 630 00:36:58,318 --> 00:37:02,123 -Because there is no loyalty in hell, Bahlul. 631 00:37:02,222 --> 00:37:04,792 There is no solidarity, no family. 632 00:37:04,892 --> 00:37:09,831 There's only daddies, uncles, cousins, twins, and sons. 633 00:37:09,931 --> 00:37:12,934 And everything's a meat rack, everywhere's a cruising ground, 634 00:37:13,034 --> 00:37:16,037 and, frankly, maybe they deserve to be thrown off the roof. 635 00:37:16,137 --> 00:37:17,437 But in the meantime -- 636 00:37:17,538 --> 00:37:19,006 praise Allah -- there is a loophole. 637 00:37:19,107 --> 00:37:20,340 It's called "women"! 638 00:37:20,440 --> 00:37:23,044 Loving one, or being one, 639 00:37:23,144 --> 00:37:24,478 and I did both, 640 00:37:24,579 --> 00:37:27,648 now I live in society! Not pig society. 641 00:37:27,749 --> 00:37:29,984 And you're welcome to join, Bahlul. 642 00:37:30,084 --> 00:37:32,520 Only you shouldn't right away unless it's very urgent, 643 00:37:32,620 --> 00:37:34,522 because you'd get too pretty too quickly, 644 00:37:34,622 --> 00:37:36,190 and I'd be awfully jealous. 645 00:37:36,289 --> 00:37:37,792 -But you look terrific. 646 00:37:37,892 --> 00:37:39,527 -And anyway, it doesn't matter, 'cause you're not gay. 647 00:37:39,627 --> 00:37:41,328 -And what about me? -You're very gay. 648 00:37:41,428 --> 00:37:43,396 -And don't I look terrific? 649 00:37:43,497 --> 00:37:45,499 - Sure, Terry, you look terrific. - Yes, Terry. 650 00:37:45,600 --> 00:37:47,535 -Bullshit! I'm a fat whale! 651 00:37:47,635 --> 00:37:50,004 -People are starving all around the world. 652 00:37:51,139 --> 00:37:52,774 What is your point? 653 00:37:52,874 --> 00:37:55,777 -I think it's cute you're both a little fat. 654 00:37:56,309 --> 00:37:58,646 You're not perfect. You're not models. 655 00:37:58,746 --> 00:38:01,983 But you both have sweet, kind, honest, American faces. 656 00:38:02,083 --> 00:38:03,785 -American? -I think it's sad 657 00:38:03,885 --> 00:38:06,286 that, someday, everyone your age will all be dead 658 00:38:06,386 --> 00:38:08,556 and there will be no more honest faces! 659 00:38:11,391 --> 00:38:14,461 -But, Bahlul, do you really think I look American? 660 00:38:14,562 --> 00:38:15,663 -Are you not American? 661 00:38:15,763 --> 00:38:17,965 -Is it American...to be Greek! 662 00:38:18,065 --> 00:38:19,967 -You're Greek? -Half Greek. 663 00:38:20,067 --> 00:38:21,602 -Half Greek IS full Greek! 664 00:38:21,702 --> 00:38:23,370 -I see it. -From Anatolia, 665 00:38:23,470 --> 00:38:25,740 my mother's very dark. For all I know, we're Turkish. 666 00:38:25,840 --> 00:38:28,075 -You're not Turkish, cunt! You're barely Greek! 667 00:38:28,176 --> 00:38:30,377 -What would you know about it, little Scotty Bowers? 668 00:38:30,477 --> 00:38:31,746 Bahlul, do I not look Middle Eastern? 669 00:38:31,846 --> 00:38:33,346 -Turkey isn't in the Middle East! 670 00:38:33,446 --> 00:38:35,049 -Whatever! -That, I know for sure. 671 00:38:35,149 --> 00:38:36,551 -Okay. Me or Terry -- 672 00:38:36,651 --> 00:38:38,318 Who would blend in better in the Middle East, 673 00:38:38,418 --> 00:38:39,620 whatever the fuck that is! 674 00:38:39,720 --> 00:38:41,022 -Karla, you're less white-looking, 675 00:38:41,122 --> 00:38:42,389 if that's what you mean. -A-ha! 676 00:38:42,489 --> 00:38:43,958 -But neither of you would blend in. 677 00:38:44,058 --> 00:38:45,993 -Does your mom blend in? 678 00:38:46,093 --> 00:38:50,164 - Oh, no. Never. - Sounds about right. 679 00:38:54,501 --> 00:38:57,805 I should go. It's curfew, and my girlfriend's probably cheating on me. 680 00:38:57,905 --> 00:38:59,439 -It's like we're living in a war zone. 681 00:38:59,540 --> 00:39:01,408 -We are, Terry. -We wouldn't need a curfew 682 00:39:01,509 --> 00:39:04,011 if you all stayed in. 683 00:39:11,652 --> 00:39:13,721 -Terry says your partner wrote a book. 684 00:39:13,821 --> 00:39:16,824 -Vanessa? She did. Why? -I'm writing a book. 685 00:39:16,924 --> 00:39:19,560 -Really? What is it about? -My life. 686 00:39:19,660 --> 00:39:21,629 -Your life? -Is that bad? 687 00:39:21,729 --> 00:39:23,164 -Is your life so great? 688 00:39:23,264 --> 00:39:24,431 Why don't you make something up? 689 00:39:24,532 --> 00:39:25,533 -I don't know how to. 690 00:39:25,633 --> 00:39:27,735 -Sure you do. Just lie. 691 00:39:27,835 --> 00:39:29,770 Lie! Just lie! 692 00:39:29,871 --> 00:39:32,372 Be free! Fiction is freedom, Bahlul! 693 00:39:32,472 --> 00:39:34,275 How do you say "freedom" in Morocco? 694 00:39:34,374 --> 00:39:36,010 -Liberté. 695 00:39:36,110 --> 00:39:37,245 -That's fuckin French. 696 00:39:37,345 --> 00:39:38,646 -In Arabic? -Yeah. 697 00:39:38,746 --> 00:39:40,748 -Horreya. -Horreya! 698 00:39:40,848 --> 00:39:43,317 Horreya! How do you pronounce your name? 699 00:39:43,416 --> 00:39:44,685 -Bah-lul. -Bah-lul. 700 00:39:44,785 --> 00:39:47,722 Bah-lul. Horreya. Horreya. 701 00:39:47,822 --> 00:39:50,258 You like books? Read this book. 702 00:39:50,358 --> 00:39:53,961 All lies! All lies! 703 00:39:54,061 --> 00:39:56,297 Want me to sign it? -Yeah. 704 00:40:05,438 --> 00:40:07,842 There...you...go. 705 00:40:07,942 --> 00:40:09,911 Horreya. 706 00:40:10,011 --> 00:40:11,946 And if you find, for whatever reason, 707 00:40:12,046 --> 00:40:15,016 you can't make something up, just write about me. 708 00:40:15,116 --> 00:40:17,051 Everybody does. 709 00:40:18,686 --> 00:40:21,088 Bahlul, do you have "Snapchat"? 710 00:40:21,188 --> 00:40:22,590 -I don't have a phone. 711 00:40:22,690 --> 00:40:24,058 -Not even for "Tik Tok"? 712 00:40:24,158 --> 00:40:25,826 -TikTok tracks your movements. 713 00:40:25,927 --> 00:40:27,862 -Fuck. -Karla? 714 00:40:27,962 --> 00:40:29,797 What are you and Vanessa doing for the 4th? 715 00:40:29,897 --> 00:40:32,366 -Burning the flag! Denouncing the United States! 716 00:40:32,465 --> 00:40:33,968 -Let's have a barbecue. 717 00:40:34,068 --> 00:40:36,237 Just keep your social distance between now and then. 718 00:40:36,337 --> 00:40:37,338 -Can Coco come? 719 00:40:37,437 --> 00:40:40,007 -I guess. -Coco Loco... 720 00:40:40,107 --> 00:40:41,976 -Get home safe. 721 00:40:42,076 --> 00:40:44,211 -Bye, honey. Get well. 722 00:40:51,719 --> 00:40:54,255 -Take this. For Vanessa. 723 00:40:54,355 --> 00:40:57,058 -It's got milk in it. -You eat it, then. 724 00:40:57,158 --> 00:40:58,326 -No. 725 00:40:58,426 --> 00:41:00,127 -What am I supposed to do with it? 726 00:41:00,227 --> 00:41:02,697 - Goodnight, fatty. 727 00:41:02,797 --> 00:41:04,966 Give the boy a kiss for me. 728 00:41:05,066 --> 00:41:07,467 I never fixed you. 729 00:41:07,568 --> 00:41:09,170 -Next time. 730 00:41:39,000 --> 00:41:40,835 Coco? 731 00:41:40,935 --> 00:41:43,204 There's cake. You want some? 732 00:42:01,355 --> 00:42:04,759 -Kabul...Kabul... 733 00:42:05,393 --> 00:42:08,529 Bahlul...Bahlul... 734 00:42:11,332 --> 00:42:13,167 Horreya... 735 00:42:13,267 --> 00:42:16,303 Hey...Hey! 736 00:42:30,985 --> 00:42:32,653 Excuse me. What is your name? 737 00:42:32,753 --> 00:42:36,157 -R-Ronald. -Ronald. Come inside, please. 738 00:42:36,257 --> 00:42:38,259 Do you like basements? -I can't -- but my bike is here -- 739 00:42:38,359 --> 00:42:39,827 -I'll buy you a new bike -- -Let me lock my bike -- 740 00:42:39,927 --> 00:42:41,362 -I'll buy you a new bike! -I can't -- 741 00:42:50,905 --> 00:42:53,508 -Whoa! Hey, man! That's not your bike! 742 00:43:00,581 --> 00:43:04,519 -What happened next? 743 00:43:04,618 --> 00:43:08,222 After the wedding? 744 00:43:08,322 --> 00:43:10,758 She left my father. 745 00:43:12,726 --> 00:43:15,463 "In my hour of need, 746 00:43:15,564 --> 00:43:19,433 you weren't there," she said. 747 00:43:19,534 --> 00:43:23,270 "You're weak. You're like my brother." 748 00:43:27,708 --> 00:43:31,946 In fact, she'd never loved him... 749 00:43:34,181 --> 00:43:36,250 ...and was bored. 750 00:43:39,987 --> 00:43:44,225 She woke me up, and dressed me. 751 00:43:44,325 --> 00:43:47,728 And in the middle of the night, we left. 752 00:43:51,999 --> 00:43:56,538 "We're going to see the world," she said. 753 00:43:56,637 --> 00:44:00,307 "The real world. 754 00:44:00,407 --> 00:44:02,511 You'll thank me later. 755 00:44:02,611 --> 00:44:06,881 I wish, at your age, somebody had shown the world to me." 756 00:44:11,152 --> 00:44:14,321 - Just what IS the "Middle East"? 757 00:44:14,421 --> 00:44:16,023 Good question! 758 00:44:16,123 --> 00:44:18,792 For the next hour, I'll be exploring what we mean 759 00:44:18,893 --> 00:44:21,162 when we use that term and some misconceptions 760 00:44:21,262 --> 00:44:24,331 people in the West might have about this beautiful, chaotic, 761 00:44:24,431 --> 00:44:26,100 but fascinating region... 762 00:44:26,200 --> 00:44:28,169 ...where so much seems to have gone wrong, 763 00:44:28,269 --> 00:44:29,837 and where so much of what has gone wrong 764 00:44:29,937 --> 00:44:31,338 seems to have been our fault. 765 00:44:31,438 --> 00:44:33,040 Now, before we get any further, though... 766 00:44:56,197 --> 00:44:57,431 -Oh! 767 00:44:57,532 --> 00:45:00,367 Horreya! Oh -- Aah, fuck! 768 00:45:00,467 --> 00:45:01,969 Hit it, Bahlul! 769 00:45:04,071 --> 00:45:05,239 Horreya! 770 00:45:10,878 --> 00:45:12,581 Did you get it? -Yeah. 771 00:45:12,681 --> 00:45:13,981 -Show me. 772 00:45:15,849 --> 00:45:18,285 Horreya! Oh -- Aah, fuck! 773 00:45:18,385 --> 00:45:19,920 Hit it, Bahlul! 774 00:45:20,020 --> 00:45:22,389 Cool! Toss it up! 775 00:45:22,489 --> 00:45:24,659 Horreya! Oh -- Aah, fuck! 776 00:45:24,758 --> 00:45:26,260 Hit it, Bahlul! 777 00:45:27,761 --> 00:45:29,196 Radical. 778 00:45:29,296 --> 00:45:31,799 Horreya! Oh -- Aah, fuck! Hit it, Bahlul! 779 00:45:31,899 --> 00:45:34,468 I'm out of data. Terry, what's the Wi-Fi? 780 00:45:34,569 --> 00:45:36,070 -It's on the router. 781 00:45:36,170 --> 00:45:37,938 -Where's the router? -In Bahlul's room. 782 00:45:38,038 --> 00:45:39,541 -Look, I made a TikTok. 783 00:45:39,641 --> 00:45:40,609 Oh -- Aah, fuck! Hit it, Bahlul! 784 00:45:40,709 --> 00:45:42,009 -Karla...do not post that. 785 00:45:42,109 --> 00:45:43,511 -Why not? It's radical. 786 00:45:43,612 --> 00:45:44,912 -It's criminal. -To post? 787 00:45:45,012 --> 00:45:46,413 -To burn the flag. -Who cares? 788 00:45:46,514 --> 00:45:49,216 -Uh, the NSA. -Terry, I've got 90 followers. 789 00:45:49,316 --> 00:45:50,417 -Bahlul is in it. 790 00:45:50,518 --> 00:45:52,019 -Bah-lul. -Delete it, Karla. 791 00:45:52,119 --> 00:45:53,787 He's been all around the Middle East with Abigail. 792 00:45:53,887 --> 00:45:55,055 He's probably on a watchlist. 793 00:45:55,155 --> 00:45:56,924 -Watchlist? Terry, grow up. 794 00:45:57,024 --> 00:45:58,593 - One second! 795 00:45:58,693 --> 00:46:00,828 Do not post that. Put this on. 796 00:46:00,928 --> 00:46:04,164 Coco! Everybody's downstairs. 797 00:46:04,265 --> 00:46:06,900 Wow. You look very nice. -Horreya! Oh -- Aah, fuck! 798 00:46:07,001 --> 00:46:08,002 Hit it, Bahlul! 799 00:46:22,816 --> 00:46:25,819 -I have that notebook. 800 00:46:25,919 --> 00:46:27,321 -We should switch. 801 00:46:29,390 --> 00:46:32,393 - Oh God. 802 00:46:33,961 --> 00:46:35,530 -I read your book. 803 00:46:37,532 --> 00:46:40,134 -Why? -Terry has a copy. 804 00:46:40,234 --> 00:46:41,168 -Oh... 805 00:46:41,268 --> 00:46:43,538 Did you like it? 806 00:46:43,638 --> 00:46:46,840 -Does Karla like it? 807 00:46:46,940 --> 00:46:48,075 -Why do you ask? 808 00:46:48,175 --> 00:46:51,412 -She said it was all lies... Is it? 809 00:46:51,513 --> 00:46:55,517 -All lies? No. It is not. 810 00:46:55,617 --> 00:46:57,251 -So it's all true? 811 00:46:57,351 --> 00:47:02,856 -It is an "elevated truth." So... 812 00:47:04,058 --> 00:47:06,093 But, did you like it or...? 813 00:47:06,193 --> 00:47:09,396 -To be honest? To me, it's not a good book. 814 00:47:09,496 --> 00:47:11,231 -Oh. -I'll tell you why... 815 00:47:11,332 --> 00:47:13,400 -Oh -- Aah, fuck! Hit it, Bahlul! 816 00:47:25,245 --> 00:47:26,480 -Pew, pew. 817 00:47:26,581 --> 00:47:28,082 Pew, pew. 818 00:47:30,217 --> 00:47:31,952 ...This didn't hurt Karla? 819 00:47:32,052 --> 00:47:33,954 -It might have. -Well, it might not have 820 00:47:34,054 --> 00:47:35,956 if you would have just used your imagination. 821 00:47:36,056 --> 00:47:37,759 You make it sound so easy. 822 00:47:37,858 --> 00:47:41,161 -Look, I used to be just like you -- afraid. 823 00:47:41,261 --> 00:47:45,332 But then I thought, "Who cares! It's all a fiction!" 824 00:47:45,432 --> 00:47:46,333 Now, I'm free. 825 00:47:46,433 --> 00:47:47,836 -You're free? -Yes! 826 00:47:47,935 --> 00:47:50,003 -Well, maybe I'm not as free as you, Bahlul, 827 00:47:50,104 --> 00:47:52,106 because of my position. -What is your position? 828 00:47:52,206 --> 00:47:53,907 -My position in the world, 829 00:47:54,007 --> 00:47:55,909 and I would think you'd be more sympathetic, 830 00:47:56,009 --> 00:47:57,712 given where you're from. -New Jersey? 831 00:47:57,812 --> 00:47:59,246 -No. -Morocco? 832 00:47:59,346 --> 00:48:02,383 -Given the -- Yes. Given the legacy, the history, 833 00:48:02,483 --> 00:48:06,353 of orientalizing fantasies about the Middle East. 834 00:48:06,453 --> 00:48:09,189 -Morocco isn't in the Middle East. 835 00:48:10,023 --> 00:48:13,460 - Oh my God. 836 00:48:13,561 --> 00:48:15,162 I apologize. 837 00:48:15,262 --> 00:48:18,899 -It's okay, look... Just forget about it. 838 00:48:18,999 --> 00:48:21,034 Calm down. 839 00:48:24,506 --> 00:48:26,841 Will you sign this? 840 00:48:26,940 --> 00:48:28,442 -But you hate it... 841 00:48:28,543 --> 00:48:30,911 -You do better next time, when you follow my advice. 842 00:48:31,011 --> 00:48:36,917 You know, it's just...to me? Fiction is freedom. 843 00:48:37,017 --> 00:48:40,688 Isn't that what fiction is? It's freedom... 844 00:48:44,124 --> 00:48:47,961 -Look, everybody! Coco made a casserole. 845 00:48:48,061 --> 00:48:49,731 Say "Thank you, Coco." 846 00:48:49,831 --> 00:48:51,766 -Thank you, Coco. -Thank you, Coco. 847 00:48:51,866 --> 00:48:55,502 -Vanessa, can you help me? Thank you. 848 00:49:02,544 --> 00:49:04,278 -Oh -- Aah, fuck! Hit it, Bahlul! 849 00:49:04,512 --> 00:49:07,281 Post was not blowing up the way I thought it would. 850 00:49:08,215 --> 00:49:10,150 Whatever. Fuck it. 851 00:49:10,250 --> 00:49:11,753 Oh -- Aah, fuck! Hit it, Bahlul! 852 00:49:17,659 --> 00:49:20,093 -Um, before we start, I just want to say a few words... 853 00:49:20,194 --> 00:49:21,395 Obviously, I would never 854 00:49:21,495 --> 00:49:23,263 call myself a patriot. Of course... 855 00:49:23,363 --> 00:49:26,935 Oh, Karla, I was just saying, I'm not a patriot, per se. 856 00:49:27,034 --> 00:49:29,203 And Coco and I... -Coco Loco. 857 00:49:29,303 --> 00:49:32,507 -...might not quite agree about the protest movement 858 00:49:32,607 --> 00:49:35,910 or the president or, uh, the founding, 859 00:49:36,009 --> 00:49:38,913 but even so, it's nice to come together 860 00:49:39,012 --> 00:49:41,081 with your neighbors on a summer day, 861 00:49:41,181 --> 00:49:43,785 instead of fearing and avoiding one another. 862 00:49:43,885 --> 00:49:45,118 Right? - Amen. 863 00:49:45,219 --> 00:49:46,788 -Uh, because after all, 864 00:49:46,888 --> 00:49:50,692 our sense of "fellow feeling" has taken a real hit recently 865 00:49:50,792 --> 00:49:52,760 on account of this nasty virus, 866 00:49:52,861 --> 00:49:54,629 which is real, in my opinion! 867 00:49:54,729 --> 00:49:56,698 And in the -- actually, Vanessa, if you could help me with this, 868 00:49:56,798 --> 00:49:58,833 just because of my back -- and, in that of many scientists, 869 00:49:58,933 --> 00:50:03,170 so, Coco, I really do appreciate the gesture of wearing the, um, 870 00:50:03,270 --> 00:50:05,272 regardless of your -- uh... 871 00:50:05,372 --> 00:50:07,174 Although maybe we should just spread out 872 00:50:07,274 --> 00:50:08,977 to keep our distance in the yard, 873 00:50:09,076 --> 00:50:10,377 since it is such a big yard? 874 00:50:10,477 --> 00:50:12,112 And go one by one to serve ourselves. 875 00:50:12,212 --> 00:50:14,381 And not smoke, Coco! Thank you! 876 00:50:14,481 --> 00:50:16,518 -Vanessa and I form a pod. -Sure. 877 00:50:16,618 --> 00:50:19,119 I'll just make you a plate, Bahlul. 878 00:50:19,219 --> 00:50:22,189 Okay. Coco, any restrictions? Is meat okay? 879 00:50:22,289 --> 00:50:23,858 Everything's halal! 880 00:50:23,958 --> 00:50:26,393 Oh, and, Vanessa, there are vegan sausages for you. 881 00:50:26,493 --> 00:50:28,997 There's vegan mayonnaise, vegan cheese. 882 00:50:29,096 --> 00:50:30,899 -Thanks, Terry. -And don't you dare worry, 883 00:50:30,999 --> 00:50:33,033 everything got its own place on the grill. 884 00:50:33,133 --> 00:50:34,669 -Very sweet. 885 00:50:34,769 --> 00:50:36,871 What a spread. -Thank you. 886 00:50:36,971 --> 00:50:38,372 And, Bahlul, can I get you a drink? 887 00:50:38,472 --> 00:50:40,575 -Just some water, maybe? -Just some water. 888 00:50:40,675 --> 00:50:43,377 Coco, don't hold back. Eat what you like. 889 00:50:43,477 --> 00:50:46,981 Meat's there, utensils in the cup. 890 00:50:47,080 --> 00:50:49,918 All right, some water for Bahlul. 891 00:50:50,018 --> 00:50:52,020 Here we go. 892 00:50:52,119 --> 00:50:55,088 Okay. 893 00:51:00,528 --> 00:51:02,764 -Bismillah. 894 00:51:07,635 --> 00:51:10,304 -You know, I read that, in Morocco, 895 00:51:10,404 --> 00:51:12,640 people eat with their hands. 896 00:51:12,740 --> 00:51:15,710 -We're eating with our hands. 897 00:51:15,810 --> 00:51:18,947 -Not hamburgers. 898 00:51:19,047 --> 00:51:20,048 "Tajines." 899 00:51:20,147 --> 00:51:21,916 -Sure. 900 00:51:32,760 --> 00:51:35,964 Horreya! Oh -- Aah, fuck! Hit it, Bahlul! 901 00:51:36,064 --> 00:51:37,497 -Coco, what is that? 902 00:51:39,132 --> 00:51:40,535 -You follow me on TikTok, bitch? 903 00:51:40,635 --> 00:51:42,302 -Karla, I told you not to post that! 904 00:51:48,676 --> 00:51:50,177 -It's meat. 905 00:51:50,277 --> 00:51:52,479 -Huh? -It's meat. 906 00:51:52,580 --> 00:51:53,948 Terry, restroom? 907 00:51:54,048 --> 00:51:56,249 Oh, no, no. 908 00:51:56,350 --> 00:51:57,919 No. 909 00:51:58,019 --> 00:51:59,486 - Is it meat? 910 00:51:59,587 --> 00:52:00,855 Are they meat? 911 00:52:02,056 --> 00:52:03,256 Bahlul, what does this look like? 912 00:52:03,357 --> 00:52:06,894 -Meat. -Vanessa! Vanessa! 913 00:52:06,995 --> 00:52:08,328 It isn't meat! 914 00:52:08,428 --> 00:52:10,497 Vanessa, it is not meat. 915 00:52:10,598 --> 00:52:12,533 It isn't meat. 916 00:52:12,634 --> 00:52:14,836 - It doesn't matter. 917 00:52:14,936 --> 00:52:16,403 See? 918 00:52:16,504 --> 00:52:18,138 -But you believe me? -Certainly. 919 00:52:18,238 --> 00:52:19,941 -I can't cook. 920 00:52:20,041 --> 00:52:21,441 -Nobody can cook. 921 00:52:21,542 --> 00:52:23,678 Terry, do you have any digestif? -Mm-hmm. 922 00:52:23,778 --> 00:52:26,313 -Okay. What Vanessa needs right now is digestif. 923 00:52:26,413 --> 00:52:27,849 We'll taste it first. 924 00:52:27,949 --> 00:52:29,383 - Okay. 925 00:52:29,483 --> 00:52:31,919 -Honey, we'll be right back. Stay right there. 926 00:52:32,020 --> 00:52:33,588 -What? What? -Terry, wait up. 927 00:52:37,992 --> 00:52:39,761 - Coco. 928 00:52:56,176 --> 00:52:58,211 -Is "TikTok" the same as "Snapchat"? 929 00:52:58,311 --> 00:52:59,614 -No, Terry. Good Lord. 930 00:52:59,714 --> 00:53:02,650 -Leo's always sending me Snapchat. 931 00:53:02,750 --> 00:53:04,919 -Do you open them? -Of course not. 932 00:53:05,019 --> 00:53:06,087 -That's probably good. 933 00:53:06,186 --> 00:53:08,122 -What IS TikTok? 934 00:53:08,221 --> 00:53:10,158 -Good question, Terry. 935 00:53:10,290 --> 00:53:12,192 What is TikTok! 936 00:53:13,594 --> 00:53:16,329 But an even better question... 937 00:53:16,430 --> 00:53:19,499 is how your neighbor Coco can find me on TikTok! 938 00:53:19,600 --> 00:53:22,904 -Well, if she found it, all I'm saying is, so can the NSA. 939 00:53:23,004 --> 00:53:24,304 -The NSA? 940 00:53:24,404 --> 00:53:26,741 -Anyway, what is the point of that clip? 941 00:53:26,841 --> 00:53:28,576 -Terry, if you'd been in the streets, okay, 942 00:53:28,676 --> 00:53:30,712 you'd know the point is revolution! 943 00:53:30,812 --> 00:53:32,345 Thawra! Horreya! 944 00:53:32,446 --> 00:53:34,882 Horreya! Horreya! 945 00:53:34,982 --> 00:53:36,416 Horreya. Fag! 946 00:53:36,517 --> 00:53:39,721 Horreya! Oh -- Aah -- 947 00:53:39,821 --> 00:53:42,056 - There we go. 948 00:53:42,156 --> 00:53:43,725 -Come on... -Who's Ronald? 949 00:53:43,825 --> 00:53:45,059 -Ronald? What's he want? 950 00:53:45,159 --> 00:53:46,728 -His bike. -What bike? Who's Ronald? 951 00:53:46,828 --> 00:53:48,328 -Says you said you'd get him a new bike. 952 00:53:48,428 --> 00:53:49,864 Needs it for work. -Okay. 953 00:53:49,964 --> 00:53:52,265 - "PS, you need to quarantine. 954 00:53:52,365 --> 00:53:53,534 My uncle has a dry cough." 955 00:53:53,634 --> 00:53:55,136 Who's Ronald? Did you fuck him? 956 00:53:55,235 --> 00:53:57,370 - Terry, I'm a lesbian. 957 00:53:57,471 --> 00:54:00,141 -"Maybe you forgot who I am. Here's a picture." 958 00:54:01,441 --> 00:54:03,711 My God, Karla. 959 00:54:08,116 --> 00:54:09,951 Fucking exposure. 960 00:54:10,051 --> 00:54:11,485 Oh, God. 961 00:54:13,087 --> 00:54:13,988 Oh, God. 962 00:54:18,492 --> 00:54:20,494 Put this on. I'll tell the others. 963 00:54:20,595 --> 00:54:22,262 You need to go. -But this is fake. 964 00:54:22,362 --> 00:54:24,599 -Just put the mask on, please. -Who is Ronald...? 965 00:54:24,699 --> 00:54:26,567 -You are unbelievable. You and Leo... 966 00:54:26,667 --> 00:54:28,435 -Who the fuckin heck is Ronald? 967 00:54:28,536 --> 00:54:30,204 -Yeah. Who's Ronald? 968 00:54:30,303 --> 00:54:33,875 -Well, honey, I have no fucking clue! 969 00:54:33,975 --> 00:54:35,042 -Is that grappa? 970 00:54:35,143 --> 00:54:36,711 -You two need to go. -Why? 971 00:54:36,811 --> 00:54:38,980 -Terry says we've been exposed. -You two need to go! 972 00:54:39,080 --> 00:54:40,313 -By whom? -His little boyfriend. 973 00:54:40,413 --> 00:54:41,649 -You need to go! -Oh, Bahlul? 974 00:54:41,749 --> 00:54:43,084 -Bahlul's his nephew. -You two... 975 00:54:43,184 --> 00:54:44,719 -Nice kid... -...need to go. 976 00:54:44,819 --> 00:54:46,419 -Let's just get out of here. -I left my purse outside. 977 00:54:46,521 --> 00:54:49,289 -Okay, I'll fuckin get it. Call a cab. 978 00:54:49,389 --> 00:54:51,358 Don't say a fuckin word. 979 00:54:53,326 --> 00:54:54,595 Dork! 980 00:54:57,765 --> 00:55:00,333 -It's nice you're seeing someone, Terry. 981 00:55:00,433 --> 00:55:01,903 I hope he's all right. 982 00:55:02,003 --> 00:55:04,371 -Why wouldn't he be? 983 00:55:04,471 --> 00:55:06,207 -Doesn't he have COVID? 984 00:55:06,306 --> 00:55:07,575 - What? 985 00:55:07,675 --> 00:55:08,609 Aah! 986 00:55:12,013 --> 00:55:13,346 -Terry? -What?! 987 00:55:13,446 --> 00:55:15,415 -Uncle Terry? 988 00:55:15,516 --> 00:55:19,486 -Uncle Terry! -Uncle Terry? 989 00:55:20,588 --> 00:55:24,125 -Terry! -Uncle Terry? 990 00:55:24,225 --> 00:55:26,994 -Uncle Terry! -Leo? 991 00:55:27,094 --> 00:55:28,328 -What? -It's Leo. 992 00:55:28,428 --> 00:55:30,231 -No, no, no, no... 993 00:55:30,330 --> 00:55:32,300 -What's up, Leo? 994 00:55:32,399 --> 00:55:36,304 - Fucking whore. 995 00:55:36,403 --> 00:55:38,940 -Whoo! 996 00:55:39,040 --> 00:55:41,108 -Leo! 997 00:55:41,209 --> 00:55:43,311 Leo, why aren't you in Berlin? 998 00:55:43,410 --> 00:55:45,445 -Uhhh, what's that, bud? -Why aren't you in Berlin? 999 00:55:45,546 --> 00:55:46,914 -I came to join the revolution! 1000 00:55:47,014 --> 00:55:49,250 -But why are you here?! -Karla invited me! 1001 00:55:49,349 --> 00:55:51,118 -You what?! -I'll see you later. 1002 00:55:51,219 --> 00:55:52,787 -No hugs! -You're going? 1003 00:55:52,887 --> 00:55:54,655 -Leo, put a mask on, please. -Uncle Terry says I gotta. 1004 00:55:54,755 --> 00:55:56,724 -Leo, mask. Ahh! -Easy there. 1005 00:55:56,824 --> 00:55:59,459 -Coco Loco... Give him hell, all right? 1006 00:55:59,560 --> 00:56:01,062 -God damn it, Leo. -Don't let him treat you like 1007 00:56:01,162 --> 00:56:02,362 some sort of... -Car's here. 1008 00:56:02,462 --> 00:56:03,764 -All right! -Did you lose weight? 1009 00:56:03,865 --> 00:56:05,766 -Bye, everyone! -Not back here, I hope. 1010 00:56:05,867 --> 00:56:08,236 -Good luck! -Have fun without me! 1011 00:56:08,336 --> 00:56:09,637 -There's more of it than I remember. 1012 00:56:13,140 --> 00:56:14,342 Want some of Daddy's medicine? 1013 00:56:14,441 --> 00:56:16,811 -What is it? -It's good for pain. 1014 00:56:18,045 --> 00:56:19,146 -Leo, please. 1015 00:56:19,247 --> 00:56:20,681 -Say "I love you, Daddy." 1016 00:56:20,781 --> 00:56:23,551 -I don't love you. -Say it anyway. 1017 00:56:25,019 --> 00:56:26,320 -"I love you, Daddy." 1018 00:56:26,419 --> 00:56:28,589 -Good boy. Come, come. 1019 00:56:32,193 --> 00:56:34,195 Oh, and Hamadou's coming over. 1020 00:56:34,295 --> 00:56:36,297 -Why?! -To meet the kid, the model. 1021 00:56:36,396 --> 00:56:37,565 And he's bringing his classmates. 1022 00:56:37,665 --> 00:56:39,466 -Leo! No! -You'll like them. 1023 00:56:39,567 --> 00:56:41,002 Come on. They all go to Parsons. 1024 00:56:42,502 --> 00:56:44,005 -By the way, you say that guy's a model? 1025 00:56:44,105 --> 00:56:45,172 -Who? -Bilal. 1026 00:56:45,273 --> 00:56:46,439 -Bahlul. Jesus Christ. 1027 00:56:46,540 --> 00:56:47,909 -You trying to make me jealous? 1028 00:56:48,009 --> 00:56:50,410 I mean, he's not bad. He's cute, but "model"? 1029 00:56:50,511 --> 00:56:52,013 Leo, he's a model, okay? 1030 00:56:52,113 --> 00:56:53,413 -He's a working model. 1031 00:56:53,514 --> 00:56:54,815 - Eh, what do I know? 1032 00:56:54,916 --> 00:56:56,717 Oh, shit. Food's here. -You ordered food? 1033 00:56:56,817 --> 00:56:58,552 -Hamadou can't eat this shit. It's fuckin pork. 1034 00:56:58,653 --> 00:56:59,921 - Oh my God. 1035 00:57:00,021 --> 00:57:02,757 -Uh, hello? Are you deaf? Food's here. 1036 00:57:02,857 --> 00:57:05,693 -Bahlul, bedtime. -Hola. Cómo está usted? 1037 00:57:05,793 --> 00:57:07,795 -But I'm so pretty! -Take that off now. 1038 00:57:07,895 --> 00:57:09,363 -Yes, either floor. It's all one house. 1039 00:57:09,462 --> 00:57:11,599 -Here, get this out of here. Let's go. 1040 00:57:11,699 --> 00:57:13,634 But I was having fun. 1041 00:57:13,734 --> 00:57:17,371 I love having fun. Leo's so much fun. 1042 00:57:17,470 --> 00:57:18,673 -You need to wash your hands, okay? 1043 00:57:18,773 --> 00:57:20,841 I'll sanitize the wheelchair. 1044 00:57:20,942 --> 00:57:23,644 - What are you doing? 1045 00:57:23,744 --> 00:57:26,147 -It's for your stomach. -That's stealing! 1046 00:57:26,247 --> 00:57:28,149 - Shut the door on your way out! 1047 00:57:32,787 --> 00:57:34,989 -Karla? -It's not for me. 1048 00:57:38,159 --> 00:57:40,428 -Oh! -Oh, sorry. 1049 00:57:46,334 --> 00:57:49,103 Hello? Delivery. 1050 00:57:49,203 --> 00:57:50,571 Hello? 1051 00:57:50,671 --> 00:57:52,406 -Where the fuck is the food, you fag? 1052 00:57:52,506 --> 00:57:54,075 - Jesus Christ. 1053 00:57:54,175 --> 00:57:56,277 -Hellooo? I'm starving. 1054 00:57:56,377 --> 00:57:58,346 -Uncle Terry, please open the window. 1055 00:57:58,446 --> 00:57:59,479 -No. -Please. 1056 00:57:59,580 --> 00:58:00,982 -Terryyy, may I come in? 1057 00:58:01,082 --> 00:58:02,316 -Leo, get out! 1058 00:58:02,416 --> 00:58:04,986 -I'm fuckin famished. -Coming, one sec. 1059 00:58:05,086 --> 00:58:07,054 Delivery. Hello? 1060 00:58:07,154 --> 00:58:08,422 Hello? 1061 00:58:23,504 --> 00:58:26,040 -I was used to people staring. 1062 00:58:30,277 --> 00:58:33,280 Mama and I were quite a vision on the road. 1063 00:58:39,553 --> 00:58:41,188 Then, one day, 1064 00:58:41,288 --> 00:58:45,459 I noticed something different in their attention. 1065 00:58:49,663 --> 00:58:55,369 Something desperate and hungry in the way they'd look at me. 1066 00:58:59,273 --> 00:59:02,276 What was it? 1067 00:59:02,376 --> 00:59:06,013 What had changed? 1068 00:59:06,113 --> 00:59:09,283 I spent long hours in the mirror, 1069 00:59:09,383 --> 00:59:13,187 trying to understand... 1070 00:59:13,287 --> 00:59:17,792 what was it they saw in me? 1071 00:59:17,892 --> 00:59:21,996 Who was he, my reflection? 1072 00:59:29,203 --> 00:59:31,372 Hello to my reflection. 1073 00:59:37,978 --> 00:59:42,616 I liked myself best at night. 1074 00:59:42,716 --> 00:59:45,619 In lipstick. 1075 00:59:45,719 --> 00:59:47,721 In the dark. 1076 00:59:49,657 --> 00:59:55,830 At night, in lipstick, in the dark, alone. 1077 00:59:58,365 --> 01:00:00,434 I saw a possibility. 1078 01:00:10,077 --> 01:00:13,881 But on the road with Mother, 1079 01:00:13,981 --> 01:00:15,783 I was so rarely alone. 1080 01:00:15,883 --> 01:00:17,685 -Lookin for Terry? -Aah! 1081 01:00:17,785 --> 01:00:19,854 -Wrong floor. -I'm so sorry, miss. 1082 01:00:19,954 --> 01:00:23,257 -Call me Coco. -Okay, Coco. Okay. Sorry. 1083 01:00:25,759 --> 01:00:28,262 -Come back anytime. 1084 01:00:38,172 --> 01:00:40,941 -For some reason, I thought, in New York, 1085 01:00:41,041 --> 01:00:44,078 I would have a little privacy. 1086 01:00:44,178 --> 01:00:48,082 A little room to find myself. Alone. 1087 01:00:48,182 --> 01:00:53,354 Away from Mother. In New York. 1088 01:00:53,454 --> 01:00:56,790 I had an uncle in New York. 1089 01:00:56,891 --> 01:00:59,460 -Delivery for Leo? -There you are. 1090 01:00:59,561 --> 01:01:02,329 -There you go. -Thanks. 1091 01:01:02,429 --> 01:01:05,799 - Hey, that's some fuckin tranny up there! 1092 01:01:05,900 --> 01:01:08,702 -Who? Coco? -Yeah, Coco. 1093 01:01:08,802 --> 01:01:11,205 -Oh, Coco isn't trans, she's just mentally ill. 1094 01:01:11,305 --> 01:01:13,107 -What is this, some kind of fuckin tranny house 1095 01:01:13,207 --> 01:01:15,242 or something? -What do you mean? 1096 01:01:15,342 --> 01:01:18,712 -There's a tranny upstairs. There's a tranny downstairs. 1097 01:01:18,812 --> 01:01:21,682 And there was a tranny on the TV doing this. 1098 01:01:24,485 --> 01:01:27,188 Kind of nice, though. I like em. You like trans? 1099 01:01:27,288 --> 01:01:28,689 -Actually...I hate them. 1100 01:01:28,789 --> 01:01:30,057 - Come on, they're kind of cute. 1101 01:01:30,157 --> 01:01:31,660 Even that one out there just now. 1102 01:01:31,792 --> 01:01:32,927 You know, the one with the curly hair? 1103 01:01:33,027 --> 01:01:35,262 -Who? Karla? -Yeah...Karla. 1104 01:01:35,362 --> 01:01:36,964 -I hate Karla most of all... 1105 01:01:37,064 --> 01:01:38,766 -Look, next time you see Karla, let her know 1106 01:01:38,866 --> 01:01:40,935 that Ronald spent a lot of money on that bike, 1107 01:01:41,035 --> 01:01:43,304 and he needs it for work, okay? 1108 01:01:43,404 --> 01:01:44,772 -Just have her call me. 1109 01:01:44,872 --> 01:01:47,408 -I'm sorry, are you Ronald? 1110 01:01:47,509 --> 01:01:49,009 -Why, did she tell you about me? 1111 01:01:49,109 --> 01:01:50,579 -One second. 1112 01:02:01,422 --> 01:02:06,628 -"Your uncle is a wicked man," she'd say. 1113 01:02:06,727 --> 01:02:09,330 "A deviant. 1114 01:02:09,430 --> 01:02:12,066 A freak. 1115 01:02:12,166 --> 01:02:16,170 He may act normal, may seem nice, 1116 01:02:16,270 --> 01:02:18,973 but he's not a normal person... 1117 01:02:20,374 --> 01:02:24,579 ...and he's just pretending to be nice." 1118 01:02:24,679 --> 01:02:26,347 -Is this something you could use? 1119 01:02:26,447 --> 01:02:30,017 It's not a bike, but it's yours if you want it. 1120 01:02:30,117 --> 01:02:31,553 -Sure. Can I try her out? 1121 01:02:31,653 --> 01:02:33,420 -Yeah. Go ahead. -Wow... 1122 01:02:36,824 --> 01:02:39,628 -The more she said against you, Terry, 1123 01:02:39,728 --> 01:02:42,731 the more interesting you seemed. 1124 01:02:42,830 --> 01:02:45,833 -Karla? Can I ask you something? 1125 01:02:45,933 --> 01:02:47,935 -I never heard of him. -Who? 1126 01:02:48,035 --> 01:02:51,539 -Ronald. -Not my question. 1127 01:02:51,640 --> 01:02:53,708 But who is Ronald? 1128 01:02:53,807 --> 01:02:55,409 -What's your question? 1129 01:02:55,510 --> 01:02:59,681 -Did you sign a copy of my book and give it to Bahlul? 1130 01:02:59,780 --> 01:03:01,148 -It's Terry's copy. 1131 01:03:01,248 --> 01:03:03,884 -But you signed it... Why did you sign it? 1132 01:03:03,984 --> 01:03:05,953 -He asked me to. -It's not your book. 1133 01:03:06,053 --> 01:03:09,724 -It's my LIFE! -Don't shout! Please! 1134 01:03:09,823 --> 01:03:11,626 I really don't like you siccing him on me 1135 01:03:11,726 --> 01:03:13,193 with all the stuff about "imagination." 1136 01:03:13,294 --> 01:03:15,029 -I have no fuckin idea what you're talking about. 1137 01:03:15,129 --> 01:03:17,431 -"Make it up!" "Fiction is freedom!" Those are you. 1138 01:03:17,532 --> 01:03:19,233 You got to him with all your little talking points. 1139 01:03:19,333 --> 01:03:21,536 -Honey, it sounds like he was trying to encourage you. 1140 01:03:21,636 --> 01:03:23,037 -Would you say it was encouraging 1141 01:03:23,137 --> 01:03:25,573 to shout in someone's face and interrupt them? 1142 01:03:25,674 --> 01:03:27,107 -Sweetie, he's not from Larchmont. 1143 01:03:27,207 --> 01:03:29,176 That's how people from the Arab world talk, 1144 01:03:29,276 --> 01:03:31,278 they're like the Greeks! -"The Arab world"? 1145 01:03:31,378 --> 01:03:32,946 -Oh, stop it! -"The Arab world"? 1146 01:03:33,047 --> 01:03:35,316 -Give me a break. -I'm not offended, Karla. 1147 01:03:35,416 --> 01:03:36,551 He was shouting at me. 1148 01:03:36,651 --> 01:03:38,152 -Sweetie, that's just how they talk, 1149 01:03:38,252 --> 01:03:40,622 they're argumentative, they like to interrupt, 1150 01:03:40,722 --> 01:03:42,823 the Greeks, the Arabs, certain Jews, 1151 01:03:42,923 --> 01:03:45,192 it's all the same, you just don't get it. 1152 01:03:45,292 --> 01:03:46,460 -I'm a Jew. 1153 01:03:46,561 --> 01:03:48,763 -You're like a Larchmont Jew. It doesn't count. 1154 01:03:48,862 --> 01:03:50,565 Excuse me, sir, where are you from? 1155 01:03:50,665 --> 01:03:52,166 -A Larchmont Jew? -Sir? 1156 01:03:52,266 --> 01:03:54,669 -Sorry? -Where are you from, my friend? 1157 01:03:54,769 --> 01:03:56,671 -I'm from Brooklyn! -A Larchmont Jew? 1158 01:03:56,771 --> 01:03:58,038 -But, like, where's your family from? 1159 01:03:58,138 --> 01:04:00,407 -From Yemen. -Yemen? That's amazing. 1160 01:04:00,508 --> 01:04:01,942 And, um -- 1161 01:04:02,042 --> 01:04:04,211 And how are things in Yemen? 1162 01:04:04,311 --> 01:04:07,481 - Uh, it's not going so well. 1163 01:04:16,323 --> 01:04:19,259 -Mama told me you were wicked, Terry, 1164 01:04:19,360 --> 01:04:22,396 without ever really saying why. 1165 01:04:22,496 --> 01:04:24,733 -I'll take it. -Great! 1166 01:04:24,833 --> 01:04:26,900 -What's your name, man? -Terry. 1167 01:04:27,000 --> 01:04:30,104 -You're a cool guy, Terry. See you around. 1168 01:04:35,777 --> 01:04:37,579 -But I knew why. 1169 01:04:37,679 --> 01:04:41,248 And I suspected she would say the same of me. 1170 01:04:44,051 --> 01:04:46,420 I needed a way out. 1171 01:04:46,521 --> 01:04:49,691 Mama was getting weird about the way I looked. 1172 01:04:51,925 --> 01:04:56,897 I think she would have liked to keep me hidden from the world. 1173 01:04:56,997 --> 01:05:01,435 But we were trying to see the world. 1174 01:05:01,536 --> 01:05:03,370 And everywhere we went, 1175 01:05:03,470 --> 01:05:05,774 people would tell me I should model. 1176 01:05:09,943 --> 01:05:13,648 "Go on, be a model," she'd say. 1177 01:05:13,748 --> 01:05:15,482 "Be a freak. 1178 01:05:15,583 --> 01:05:18,820 Go live in New York with your Uncle Terry. 1179 01:05:18,919 --> 01:05:20,588 A'udhubillah, 1180 01:05:20,688 --> 01:05:23,525 then you'll see what kind of people work in fashion." 1181 01:05:25,827 --> 01:05:28,128 I didn't know fashion. 1182 01:05:28,228 --> 01:05:31,265 And I didn't care. 1183 01:05:31,365 --> 01:05:36,069 Could fashion get me out of here, away from this? 1184 01:05:36,170 --> 01:05:38,138 I'll take it. 1185 01:05:38,238 --> 01:05:41,008 -I hope you have a great night. Happy 4th. 1186 01:05:41,108 --> 01:05:43,812 Give my best to your wife. 1187 01:05:43,912 --> 01:05:46,079 Bye, now. 1188 01:05:46,180 --> 01:05:48,783 -Poor guy. -Who says a thing like that? 1189 01:05:48,883 --> 01:05:51,018 -"Poor guy"? Were you not listening? 1190 01:05:51,118 --> 01:05:53,387 His family? It's tragic! Yemen? 1191 01:05:53,487 --> 01:05:55,557 -You say to someone you love that they're a Larchmont Jew? 1192 01:05:55,657 --> 01:05:58,125 -Hey, is your whole family starving to death in Yemen, 1193 01:05:58,225 --> 01:05:59,928 or are they upstate playing shuffleboard? 1194 01:06:00,027 --> 01:06:02,429 -Just what the fuck do you think life is like in Larchmont? 1195 01:06:02,530 --> 01:06:05,199 -I wouldn't know. I've never been invited. 1196 01:06:05,299 --> 01:06:06,768 Why do you think that is, by the way?! 1197 01:06:06,967 --> 01:06:08,636 What could it be about me 1198 01:06:08,736 --> 01:06:10,404 that you don't want to bring home to Larchmont? 1199 01:06:10,505 --> 01:06:12,473 -Oh, you think I had an easy time in Larchmont 1200 01:06:12,574 --> 01:06:14,809 growing up with blondes? Going to school with blondes? 1201 01:06:14,909 --> 01:06:16,511 -Blondes? -You think I had an easy life? 1202 01:06:16,611 --> 01:06:19,914 -Tip that driver 20 bucks, and get over yourself. 1203 01:06:27,689 --> 01:06:29,990 -Oh, hey! Hey, miss! 1204 01:06:30,090 --> 01:06:32,527 Miss! Miss! Can you do me a favor, please? 1205 01:06:32,627 --> 01:06:33,895 Could I please use your phone, please? 1206 01:06:33,994 --> 01:06:35,730 -My -- My phone? -Yeah. 1207 01:06:35,830 --> 01:06:37,231 Could I use your phone, please? I'm dying to use a phone. 1208 01:06:37,331 --> 01:06:38,733 -Wh-- what happened to your phone? 1209 01:06:38,833 --> 01:06:39,834 - It died lady! 1210 01:06:40,033 --> 01:06:42,202 I'm begging you! 1211 01:06:53,380 --> 01:06:57,585 -"The world is full of freaks," she'd say. 1212 01:06:57,685 --> 01:07:00,420 "Full of freaks and deviants. 1213 01:07:03,323 --> 01:07:05,392 You can't trust anyone." -Hey, what's up? 1214 01:07:05,492 --> 01:07:07,595 Can you watch this for me, please? 1215 01:07:07,695 --> 01:07:12,901 -But wasn't this the same world we were trying to see? 1216 01:07:13,001 --> 01:07:15,837 What could I see? 1217 01:07:15,937 --> 01:07:18,205 I couldn't sneak out. 1218 01:07:18,305 --> 01:07:20,842 Couldn't get away. 1219 01:07:20,942 --> 01:07:23,343 We were together all the time. 1220 01:07:26,179 --> 01:07:27,281 -Hey, thanks so much. 1221 01:07:27,381 --> 01:07:28,683 Thanks. 1222 01:07:31,485 --> 01:07:35,957 -How was I supposed to meet others like myself? 1223 01:07:36,056 --> 01:07:41,061 "Uncle Terry's life in New York must be wonderful," I thought. 1224 01:07:41,161 --> 01:07:43,463 "He must have so many good friends." 1225 01:07:43,565 --> 01:07:45,600 - He was so fucked up. 1226 01:07:45,700 --> 01:07:48,368 He had his leg up, and he thought his leg was gone! 1227 01:07:48,468 --> 01:07:51,371 And we're like. "Bro, your leg is right there." 1228 01:07:51,471 --> 01:07:52,941 -Oh, he's, like, really tall. 1229 01:07:53,041 --> 01:07:55,309 He has really, like, beautiful black hair. 1230 01:07:55,409 --> 01:07:58,078 He's really cute, like you. He's from Morocco. 1231 01:07:58,178 --> 01:07:59,446 Where are you from? -I'm from Morocco... 1232 01:07:59,547 --> 01:08:02,416 -What?! That's so fucking cool! 1233 01:08:02,517 --> 01:08:04,953 Shut up! Oh, my fucking God! 1234 01:08:05,053 --> 01:08:06,621 That is crazy. 1235 01:08:06,721 --> 01:08:09,122 Uh, I'll be right back. 1236 01:08:11,926 --> 01:08:13,061 Let me in. 1237 01:08:13,160 --> 01:08:15,730 -Not safe. -I have to shit. 1238 01:08:15,830 --> 01:08:17,230 -Shit at home. 1239 01:08:17,331 --> 01:08:18,933 -This is my home. 1240 01:08:22,102 --> 01:08:25,573 -Put this on, and please do not touch anything. 1241 01:08:25,673 --> 01:08:27,575 -For your troubles. 1242 01:08:39,954 --> 01:08:41,288 -Ooh! 1243 01:08:42,724 --> 01:08:46,594 -Why am I this person? What was that? 1244 01:08:46,694 --> 01:08:50,898 He was enormous. He had a big beard. 1245 01:08:50,999 --> 01:08:54,769 I thought, "This man is going to rape and kill me." 1246 01:08:54,869 --> 01:08:57,137 And you weren't there. 1247 01:08:57,237 --> 01:08:59,007 But he didn't. 1248 01:08:59,107 --> 01:09:00,541 So what do I know? 1249 01:09:00,642 --> 01:09:04,012 I'm from Larchmont, and I live in terror. 1250 01:09:04,112 --> 01:09:06,547 I don't know a thing about the world. 1251 01:09:09,149 --> 01:09:10,551 Where is Yemen? 1252 01:09:10,652 --> 01:09:12,920 -South of Saudi, honey. West of Oman. 1253 01:09:13,021 --> 01:09:15,222 -What the fuck is Oman? 1254 01:09:16,658 --> 01:09:21,294 -Where is Yemen? What is Yemen? And why should you care? 1255 01:09:21,395 --> 01:09:23,531 For the next hour, I'll be exploring 1256 01:09:23,631 --> 01:09:26,567 conditions on the ground in Yemen, where a civil war 1257 01:09:26,668 --> 01:09:28,703 between the internationally recognized government 1258 01:09:28,803 --> 01:09:31,072 of President Abdrabbuh Mansur Hadi... -Oh, he's getting up. 1259 01:09:31,171 --> 01:09:32,540 -...and the northern Houthi rebels... 1260 01:09:32,640 --> 01:09:34,909 -He's leaving. -...has raged for six years, 1261 01:09:35,009 --> 01:09:37,679 plunging this country of 24 million souls... -He's gone. 1262 01:09:37,779 --> 01:09:40,048 -...into a vortex of... -I think he left it on the stoop. 1263 01:09:40,148 --> 01:09:42,282 -...famine, infrastructural collapse, 1264 01:09:42,382 --> 01:09:43,718 and desperate poverty. -Sit tight. 1265 01:09:43,818 --> 01:09:45,753 I'll be right back. I love you very much. 1266 01:09:45,853 --> 01:09:47,254 -...that the UN is calling the worst humanitarian crisis 1267 01:09:47,354 --> 01:09:49,189 of our era. 1268 01:09:49,289 --> 01:09:51,559 Now, before I get any further, though... 1269 01:09:51,659 --> 01:09:53,326 ...I want to give a quick shoutout to our sponsors at -- 1270 01:10:11,546 --> 01:10:14,615 -Sweetie! He left it on the stoop. 1271 01:10:16,316 --> 01:10:17,952 I'll wipe it off for you. 1272 01:10:21,055 --> 01:10:22,990 Here you go. Good as new. 1273 01:10:26,393 --> 01:10:28,563 -Who's Ronald? -Huh? 1274 01:10:28,663 --> 01:10:31,165 -Who is Ronald? Who is this? 1275 01:10:31,264 --> 01:10:34,569 -You read my texts? -I pay your phone bill. 1276 01:10:34,669 --> 01:10:35,903 Who's Ronald? 1277 01:10:36,003 --> 01:10:40,440 -Ronald has a crush on me, and he's a little crazy. 1278 01:10:40,541 --> 01:10:42,342 -And do you have a "crush" on Ronald? 1279 01:10:42,442 --> 01:10:45,146 -Sweetie, I'm a lesbian. -No, no. Right. 1280 01:10:45,245 --> 01:10:46,581 It's just, in that case, 1281 01:10:46,681 --> 01:10:48,750 your identical twin owes this kid a bike. 1282 01:11:31,058 --> 01:11:34,962 -One day, I was approached by an American 1283 01:11:35,062 --> 01:11:37,330 when Mama wasn't looking. 1284 01:11:42,302 --> 01:11:46,908 He said, "You're beautiful. 1285 01:11:47,008 --> 01:11:49,811 I work in fashion. 1286 01:11:49,911 --> 01:11:52,479 I can help you. 1287 01:11:52,580 --> 01:11:56,383 Let me take your picture." 1288 01:11:56,483 --> 01:12:02,389 "Mama, I'm leaving. 1289 01:12:02,489 --> 01:12:05,726 You can't stop me. 1290 01:12:05,827 --> 01:12:08,930 But you can give me your blessing." 1291 01:12:16,637 --> 01:12:19,540 Oh, wow. Wow. 1292 01:12:31,285 --> 01:12:34,421 Hi, Terry. Happy 4th. You want some chips? 1293 01:12:34,522 --> 01:12:38,626 -Your friends seem nice. -What? 1294 01:12:41,596 --> 01:12:43,831 -I said, "Your friends seem nice." 1295 01:12:43,931 --> 01:12:47,001 -Oh, no, they're not my friends. 1296 01:12:47,101 --> 01:12:49,670 They're Leo's friends. 1297 01:12:49,770 --> 01:12:54,308 -And how did you enjoy Berlin? -Berlin was fine. Yeah... 1298 01:12:54,407 --> 01:12:56,376 Leo proposed... 1299 01:12:56,476 --> 01:13:00,281 -To do what? -To marry me. 1300 01:13:02,750 --> 01:13:05,052 -I have not signed the papers yet. 1301 01:13:05,152 --> 01:13:07,021 -Mm. 1302 01:13:07,121 --> 01:13:08,589 Would you? 1303 01:13:08,689 --> 01:13:11,225 -If you are sure it's what you want. 1304 01:13:11,325 --> 01:13:16,230 -Yeah, I do. Before he gets bored. 1305 01:13:16,330 --> 01:13:19,800 -Very well. -Thank you, Terry. 1306 01:13:19,901 --> 01:13:23,170 You know, I never got to meet your nephew. 1307 01:13:23,271 --> 01:13:25,106 -Bahlul has an early bedtime. 1308 01:13:25,206 --> 01:13:27,275 -Mm. He's a model. 1309 01:13:27,375 --> 01:13:30,344 -Yes, he is. -Mm. 1310 01:13:30,443 --> 01:13:32,914 He must be very handsome. 1311 01:13:33,014 --> 01:13:34,582 -Uh-huh. 1312 01:13:34,682 --> 01:13:37,417 -And he's Muslim? -Uh-huh. 1313 01:13:37,518 --> 01:13:40,021 -Ah. Like me! 1314 01:13:40,121 --> 01:13:42,757 -I never thought of that. 1315 01:13:42,857 --> 01:13:47,962 -You know, Leo wouldn't stop talking about him all night. 1316 01:13:48,062 --> 01:13:50,631 You know, about how attractive he is. 1317 01:13:50,731 --> 01:13:54,235 Yeah, I've been, you know, trying to 1318 01:13:54,335 --> 01:13:57,271 shut him up about it, but... 1319 01:13:57,371 --> 01:13:59,774 -Yeah. 1320 01:13:59,874 --> 01:14:03,344 -Where is Leo? -Bathroom. 1321 01:14:03,443 --> 01:14:05,313 -Still? 1322 01:14:08,481 --> 01:14:10,318 -Hamadou, I'm gonna get that paperwork, 1323 01:14:10,418 --> 01:14:12,086 but will you just watch the door? 1324 01:14:12,186 --> 01:14:14,454 -Yes. Let me help you. 1325 01:14:14,555 --> 01:14:17,191 - Thank you. 1326 01:14:17,291 --> 01:14:18,359 Hey, Lee? 1327 01:14:21,896 --> 01:14:24,165 Leo? 1328 01:14:33,574 --> 01:14:35,710 Leo? 1329 01:14:38,346 --> 01:14:40,114 Leo? 1330 01:14:41,048 --> 01:14:42,183 Leo? 1331 01:14:42,283 --> 01:14:46,287 Leo? Leo? 1332 01:14:55,963 --> 01:14:58,666 Oh my God! 1333 01:15:00,267 --> 01:15:03,671 Leo, wake up! Get up! 1334 01:15:03,771 --> 01:15:05,940 Oh, my God, you pig! 1335 01:15:06,040 --> 01:15:08,009 You pig! 1336 01:15:17,084 --> 01:15:17,985 Aah! 1337 01:15:18,085 --> 01:15:18,953 Oh my God. 1338 01:15:23,357 --> 01:15:27,528 Hamadou! Come help! Please! 1339 01:15:27,628 --> 01:15:29,830 -Whoa, whoa, whoa. What's going on? What's going on? 1340 01:15:29,930 --> 01:15:32,733 -Help! Get him out of here! -What happened? 1341 01:15:32,833 --> 01:15:34,902 Oh Leo, what have you done? 1342 01:15:35,002 --> 01:15:36,203 Guys, please. 1343 01:15:36,303 --> 01:15:37,605 -I need help at the back. 1344 01:15:39,607 --> 01:15:42,443 -Get him out! -Grab his leg. 1345 01:15:42,543 --> 01:15:43,811 Pull him up. Let's go. 1346 01:15:43,911 --> 01:15:45,046 Yes, yes, we've got this. 1347 01:15:45,146 --> 01:15:47,448 Yes, carefully. Relax. 1348 01:15:47,548 --> 01:15:49,316 -Just go! 1349 01:15:49,417 --> 01:15:51,052 -♪ I feel alive, I feel so free ♪ 1350 01:15:51,152 --> 01:15:53,522 ♪ I love to fuck, I'm a greased-up freak ♪ 1351 01:15:53,621 --> 01:15:55,289 -Yes, yes. -♪ Yeaaaah ♪ 1352 01:15:55,389 --> 01:15:56,791 -Leo! 1353 01:15:56,891 --> 01:15:58,659 -♪ I love to bite, I'm lookin' chic ♪ 1354 01:15:58,759 --> 01:16:01,195 ♪ I'll freak you out, I'm a greased-up freak ♪ 1355 01:16:01,295 --> 01:16:03,197 ♪ Mmmmm ♪ 1356 01:16:03,297 --> 01:16:05,166 -The door is locked, guys. -♪ I'm still alive, my hands, my feet ♪ 1357 01:16:05,266 --> 01:16:07,234 -We'll go up the stairs, now. -♪ My blood is flowing ♪ 1358 01:16:07,334 --> 01:16:09,437 ♪ I'm a greased-up freak ♪ 1359 01:16:09,538 --> 01:16:11,372 ♪ Mmmmm ♪ 1360 01:16:11,472 --> 01:16:13,808 ♪ I live alone, you come to me ♪ -Easy. All right. 1361 01:16:13,908 --> 01:16:16,744 -♪ Let's make a mess, I'm a greased-up freak ♪ 1362 01:16:16,844 --> 01:16:18,846 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. ♪ 1363 01:16:18,946 --> 01:16:22,551 ♪ Greased. Up. Freak. Greased. Up. Freak. ♪ 1364 01:16:22,650 --> 01:16:24,718 ♪ Greased. Up. Freak. ♪ 1365 01:16:24,819 --> 01:16:28,122 -♪ Greased. Up. Freak. Greased. Up. Freak. ♪ 1366 01:16:28,222 --> 01:16:31,025 ♪ Greased. Up. Freak. ♪ 1367 01:16:43,070 --> 01:16:44,672 Ow! 1368 01:16:51,345 --> 01:16:53,247 -He's still my husband. 1369 01:16:53,347 --> 01:16:55,216 -Get up, Terry. 1370 01:16:55,316 --> 01:16:58,018 -We're still married. 1371 01:16:58,119 --> 01:17:01,789 -He'll be fine. 1372 01:17:01,889 --> 01:17:04,225 -You don't understand. 1373 01:17:04,325 --> 01:17:07,094 If he dies, I get everything. 1374 01:17:09,396 --> 01:17:11,566 Help me. 1375 01:17:30,985 --> 01:17:34,155 - "My blessing? 1376 01:17:34,255 --> 01:17:37,725 How can I bless you?" she said. 1377 01:17:37,825 --> 01:17:40,127 "I can't even look at you. 1378 01:17:40,227 --> 01:17:43,532 You make me sick. You're killing me." 1379 01:17:46,033 --> 01:17:48,903 "It's all my fault," she said. 1380 01:17:49,003 --> 01:17:52,039 "The half of you that's mine. 1381 01:17:52,139 --> 01:17:54,875 And now you'll burn for all eternity 1382 01:17:54,975 --> 01:17:56,911 like Terry and the other freaks." 1383 01:18:02,651 --> 01:18:05,819 -Can I come in? No? But he's my fiancé. 1384 01:18:05,920 --> 01:18:08,422 Sweetie. 1385 01:18:08,523 --> 01:18:09,490 Aw. 1386 01:18:13,994 --> 01:18:18,699 -When I got here, I tried to reach you, Terry. 1387 01:18:18,799 --> 01:18:20,701 You were busy. 1388 01:18:26,307 --> 01:18:29,810 So this was New York. 1389 01:18:29,910 --> 01:18:33,380 I don't know what I expected. 1390 01:18:33,480 --> 01:18:37,218 Magic and adventure? 1391 01:18:37,318 --> 01:18:39,420 It was just a job. 1392 01:18:42,489 --> 01:18:44,925 I went where I was told. 1393 01:18:45,025 --> 01:18:50,831 I knocked on doors, and smiled, and asked for favors. 1394 01:18:53,400 --> 01:18:56,571 I stood in rooms of beautiful young people 1395 01:18:56,671 --> 01:18:59,373 trying to get their picture taken. 1396 01:18:59,473 --> 01:19:00,975 -All right, maybe over here. 1397 01:19:01,075 --> 01:19:02,843 -Yeah, perfect. Let's shoot here. 1398 01:19:03,010 --> 01:19:06,514 -Yeah, this looks like fun. 1399 01:19:06,615 --> 01:19:08,082 -Beautiful. 1400 01:19:08,182 --> 01:19:09,718 Ooh, sexy! 1401 01:19:09,817 --> 01:19:11,218 Yes! -Okay, let me see. 1402 01:19:11,318 --> 01:19:12,753 Shut up. Let me see. 1403 01:19:13,921 --> 01:19:14,922 Okay, yeah. This works. 1404 01:19:34,743 --> 01:19:36,143 Oh! 1405 01:19:49,624 --> 01:19:52,661 -♪ Horreya, horreya ♪ 1406 01:19:52,761 --> 01:19:55,429 ♪ Horreya, horreya ♪ 1407 01:19:55,530 --> 01:19:58,966 -♪ Horreya, horreya ♪ 1408 01:19:59,066 --> 01:20:02,803 ♪ Wad dunya, horreya ♪ -Hey! 1409 01:20:03,904 --> 01:20:05,139 Get out of the way! 1410 01:20:07,107 --> 01:20:08,743 Hey there's a fuckin ambulance coming! 1411 01:20:08,842 --> 01:20:11,478 Get out of the way! -♪ Horreya, horreya ♪ 1412 01:20:19,987 --> 01:20:22,524 -Then I had my accident. 1413 01:20:26,927 --> 01:20:29,631 Really, it happened at the perfect time... 1414 01:20:31,432 --> 01:20:34,569 -...right as the world was shutting down. 1415 01:21:00,628 --> 01:21:05,132 -I gave the hospital your name, Terry. 1416 01:21:05,232 --> 01:21:10,404 This time, you took the call. You took me home. 1417 01:21:10,504 --> 01:21:14,441 And, gradually, I understood what Mama meant. 1418 01:21:28,455 --> 01:21:31,959 You weren't exactly wicked, Terry. 1419 01:21:37,532 --> 01:21:39,933 You were just a loser. 1420 01:21:46,173 --> 01:21:50,545 My leg is nearly better. 1421 01:21:50,645 --> 01:21:52,514 I'll be leaving soon. 1422 01:22:26,447 --> 01:22:28,415 -Terry, is that you? It's Hamadou. 1423 01:22:28,516 --> 01:22:30,017 -Hi, Hamadou. -I'm at the hospital. 1424 01:22:30,117 --> 01:22:31,853 Wait, wait. Terry, is that you? 1425 01:22:31,952 --> 01:22:34,455 -No, it's Bahlul. -Bahlul, I'm here with Leo. He's awake. 1426 01:22:34,556 --> 01:22:37,090 -That's good news. 1427 01:22:37,191 --> 01:22:38,927 That's good news, Hamadou. 1428 01:22:39,026 --> 01:22:41,428 -I know. Good news. Will you let Terry know? 1429 01:22:41,529 --> 01:22:45,232 -I'll tell him. -All right, thank you, Brother. 1430 01:24:06,948 --> 01:24:08,783 -No community. 1431 01:24:11,886 --> 01:24:14,054 No family. 1432 01:24:16,056 --> 01:24:18,158 No friendship. 1433 01:24:49,824 --> 01:24:52,660 -Coco! Do you love me? 1434 01:24:58,098 --> 01:25:00,500 If you love me, help me. 1435 01:26:00,260 --> 01:26:03,296 -Thank you, Coco. 1436 01:27:04,324 --> 01:27:06,994 Would it be okay if I smoked? 1437 01:27:07,095 --> 01:27:09,897 -Of course. I'll join you. 1438 01:27:15,368 --> 01:27:17,337 -Karla was right. 1439 01:27:18,873 --> 01:27:23,010 It's not that interesting, my life. 1440 01:27:26,013 --> 01:27:29,416 Tonight, after the barbecue, 1441 01:27:29,517 --> 01:27:32,653 I'll go back and rewrite it, 1442 01:27:32,754 --> 01:27:37,290 this time full of magic and adventure. 1443 01:27:39,193 --> 01:27:41,896 Why should I be this person? 1444 01:27:41,996 --> 01:27:45,900 Why can't I be someone else? 1445 01:27:46,000 --> 01:27:49,302 Anything is possible. 1446 01:27:49,402 --> 01:27:51,471 Fiction is freedom. 1447 01:28:09,489 --> 01:28:11,726 -The night of Leo's embolism -- 1448 01:28:11,826 --> 01:28:14,361 Vanessa? 1449 01:28:14,461 --> 01:28:16,697 4th of July, 2020 -- 1450 01:28:16,798 --> 01:28:17,632 Vanessa? 1451 01:28:17,732 --> 01:28:19,667 we ended our relationship. 1452 01:28:22,937 --> 01:28:25,640 I don't care what it looks like. 1453 01:28:25,740 --> 01:28:29,811 I don't care what anybody thinks. 1454 01:28:29,911 --> 01:28:33,346 I loved her more than life itself. 1455 01:28:37,652 --> 01:28:41,756 I hear she moved in with Jeannie Koletzko... 1456 01:28:43,423 --> 01:28:48,495 -...and in a fresh burst of inspiration, 1457 01:28:48,596 --> 01:28:51,398 finished her book. 1458 01:28:56,003 --> 01:28:57,538 -Coco! 1459 01:28:59,339 --> 01:29:00,975 -It's funny with the virus... 1460 01:29:01,075 --> 01:29:03,578 -Coco! Have you seen Bahlul? 1461 01:29:05,546 --> 01:29:08,348 -That night, everybody got it. 1462 01:29:10,918 --> 01:29:13,788 -But nobody died. 1463 01:29:13,888 --> 01:29:15,388 -Oh my God! Coco! 1464 01:29:15,488 --> 01:29:17,225 Oh my God! 1465 01:29:17,325 --> 01:29:19,093 -Except for Coco. 1466 01:29:28,169 --> 01:29:32,439 Once he'd recovered, Leo sold the Party House, 1467 01:29:32,540 --> 01:29:36,744 but kept the bed and wheelchair. 1468 01:29:36,844 --> 01:29:39,580 He needed them for his new fiancé. 1469 01:29:43,684 --> 01:29:47,088 And Hamadou moved on. 1470 01:29:47,188 --> 01:29:50,825 I hear he's with a woman now. 1471 01:29:50,925 --> 01:29:52,994 A model. 1472 01:30:10,678 --> 01:30:15,683 -I guess Terry's nephew got better, and he left. 1473 01:30:19,452 --> 01:30:21,956 Terry won't talk about it. 1474 01:30:23,891 --> 01:30:26,961 He was always weird about Bahlul. 1475 01:31:14,208 --> 01:31:16,978 -Hey. Excuse me? 1476 01:31:17,078 --> 01:31:20,081 Hello? Excuse me? 1477 01:31:21,983 --> 01:31:23,483 Can we take this? 1478 01:31:24,352 --> 01:31:26,821 -The fuck do I care? 1479 01:31:26,921 --> 01:31:28,022 Cunt. 111350

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.