All language subtitles for Shortwave.2016.BDRip.x264-JustWatch.N1C

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,803 --> 00:00:40,772 Je li ti hladno? Aha. Danas je hladno. 2 00:00:42,008 --> 00:00:46,578 Ali unutra �e biti toplo. Obe�avam. 3 00:00:57,590 --> 00:01:00,392 �to danas �itaju? 4 00:01:02,628 --> 00:01:06,932 Pozdrav. Kako ste? Mama ide u kupaonicu, dobro? 5 00:01:07,034 --> 00:01:09,334 Hvala vam. Ispri�avam se. 6 00:02:10,997 --> 00:02:13,064 Amanda? 7 00:02:15,335 --> 00:02:17,368 Amanda? 8 00:02:19,005 --> 00:02:21,072 Amanda? 9 00:02:22,141 --> 00:02:24,209 Du�o? 10 00:02:28,481 --> 00:02:32,150 Du�o? Gdje... Amanda! 11 00:02:36,055 --> 00:02:38,056 Du�o? 12 00:02:38,591 --> 00:02:40,926 Amanda! 13 00:02:41,794 --> 00:02:45,564 Amanda! Gdje si? 14 00:02:45,766 --> 00:02:48,767 Gdje si? Du�o! 15 00:02:50,338 --> 00:02:53,472 Du�o! Gdje si?! 16 00:02:53,574 --> 00:02:57,742 Gdje su svi? Amanda! 17 00:04:43,216 --> 00:04:48,987 U redu. -�ekaj, �ekaj. -�to je? U redu? Spremna si? -Dobro. 18 00:04:49,823 --> 00:04:55,093 Sna�an sam, zar ne? Sna�an sam. -Jesi. -Sarkasti�na si. 19 00:04:55,195 --> 00:04:57,329 Prokleta bila. 20 00:04:57,431 --> 00:05:00,799 Vidi�? -�to? -Ono. Ono ondje. 21 00:05:00,901 --> 00:05:04,383 �to? -Taj osmjeh. To �e biti moj kraj. 22 00:05:04,518 --> 00:05:09,608 Ignorira� pitanje. -Koje? Za�to ti? -Da. 23 00:05:09,710 --> 00:05:12,510 Zato �to si ti sve �to ja nisam. 24 00:05:13,646 --> 00:05:17,282 Zato �to izgleda da sve �ini� boljim. 25 00:05:19,919 --> 00:05:23,054 Otkako sam te ugledao, ja... 26 00:05:23,156 --> 00:05:28,360 Znao sam... Ti si posljednje �to �elim vidjeti prije spavanja. 27 00:05:28,462 --> 00:05:33,198 I osoba uz koju se �elim buditi ostatak �ivota. 28 00:05:33,899 --> 00:05:36,034 Moj red. -Ne. -Da. 29 00:05:36,136 --> 00:05:40,705 �vrsto vjerujem da u �ivotu razvijamo veze, 30 00:05:40,807 --> 00:05:46,211 a najbolji na�in za provesti �ivot je... 31 00:05:47,050 --> 00:05:51,783 U�ivati u tim vezama. Zbog toga... 32 00:05:52,246 --> 00:05:55,720 Nikad ne �elim izgubiti vezu s tobom. 33 00:06:39,466 --> 00:06:42,867 Siguran si da idete u pravom smjeru? 34 00:06:43,035 --> 00:06:46,771 Kakvo je to pitanje? -Prakti�no, �ovje�e. 35 00:06:46,973 --> 00:06:52,711 Ne bih ovo radio da ne idemo. -Pro�lo je dvije godine i stvari ne postaju bolje. 36 00:06:52,813 --> 00:06:55,112 Kako je ona? 37 00:06:56,115 --> 00:06:58,817 Trudi se, Thomase. 38 00:06:59,051 --> 00:07:02,821 Trudi se. -Ti izgleda� dobro. 39 00:07:02,923 --> 00:07:05,757 Idem dan po dan. 40 00:07:07,793 --> 00:07:09,794 Josh... 41 00:07:10,497 --> 00:07:14,899 Nije tvoja krivica. -Nije ni njezina. Dosta o tome. 42 00:07:15,001 --> 00:07:18,917 Govorim ti da razumijem. Dijete ti je oteto. 43 00:07:19,052 --> 00:07:23,232 Nije tvoja krivica kao ni njezina. Jako smo blizu i �eli� 44 00:07:23,333 --> 00:07:27,612 odbaciti sedam godina istra�ivanja? -Bila je moja k�er. 45 00:07:27,813 --> 00:07:31,382 Thomase, bila je moje dijete. -A ovo je na�e istra�ivanje, Josh. 46 00:07:31,550 --> 00:07:35,220 Zar ne vidi�? -Hej, du�o. 47 00:07:42,694 --> 00:07:49,033 Gledaj, jako mi je �ao zbog toga �to se dogodilo. -Da, da, da. 48 00:07:49,168 --> 00:07:53,605 Doista mi je �ao. Na rubu velikog otkri�a smo. 49 00:07:57,743 --> 00:08:01,412 Zna� da si ponekad pravi kreten? 50 00:08:02,449 --> 00:08:04,449 Jebemti. 51 00:08:31,243 --> 00:08:34,579 Kvar prozora. Molim resetirajte. 52 00:08:34,681 --> 00:08:39,718 To je sranje. Kako ovo... 53 00:08:40,615 --> 00:08:45,089 �to...? -Kvar prozora. Molim resetirajte. -�to se dogodilo? 54 00:08:57,001 --> 00:09:01,361 Izgleda da se ne mo�emo buniti zbog toga? -Joshua. -Da? 55 00:09:01,496 --> 00:09:05,504 Do�li su preostali kamioni. Gdje �eli� ostaviti ostatak svojih sranja? 56 00:09:05,605 --> 00:09:09,513 Reci im da sve ostave u podrumu. Osim te kutije. Ostavi je na stolu. 57 00:09:15,621 --> 00:09:19,557 Hej, Isabel. Svi�a ti se? Dobro. 58 00:09:19,875 --> 00:09:23,094 Gdje da ovo ostavim? -Ja �u to uzeti. -�to to radi�? 59 00:09:23,276 --> 00:09:26,931 Ne, ne, ne. -Oprosti. -Ne, ja �u. 60 00:09:27,299 --> 00:09:31,054 �to to radi�? Poku�ava� se sakriti od mene? 61 00:09:31,189 --> 00:09:35,072 Ne. -Poku�ava� se sakriti od tatice? Poku�ava� se sakriti od tatice? 62 00:09:35,174 --> 00:09:39,310 Uhvatit �u te. �ekaj, �ekaj! �ekajte mene, �ekajte me! 63 00:09:41,081 --> 00:09:44,215 Jesi li dobro, du�o? -Pomozi mi. -Jesi li dobro? 64 00:09:44,473 --> 00:09:47,986 Koga najvi�e voli�? -Mamu. -Molim? 65 00:09:48,088 --> 00:09:53,024 Jesi li upravo rekla mamu? Kako je to mogu�e? Koliko voli� tatu? 66 00:09:53,226 --> 00:09:56,661 Malo. -Malo? -A mamu? -Puno. -Puno? 67 00:09:56,763 --> 00:10:00,365 Daj. Ovo nije po�teno. Pogodi �to... 68 00:10:00,467 --> 00:10:03,234 Kradem zeku. -Ne. -Da. 69 00:10:23,222 --> 00:10:25,523 Predivna je. 70 00:10:27,593 --> 00:10:31,439 Bila je. -Oprosti. Nisam te mislila uvrijediti. 71 00:10:31,574 --> 00:10:36,367 Pri�ekaj me u autu. -Ne, ne. �ao mi je. 72 00:10:36,469 --> 00:10:40,972 �ao mi je. Ne morate i�i. Mislim... 73 00:10:41,974 --> 00:10:46,411 Predivna je. -Mogu dalje sam. 74 00:10:46,513 --> 00:10:50,618 Siguran si? -Mo�ete se vratiti u grad. Cijenim va�u pomo�. 75 00:10:50,753 --> 00:10:55,720 Puno hvala. -Nema na �emu. Hvala. -Bok. -Mo�emo li nakratko razgovarati? -Da. 76 00:11:04,096 --> 00:11:09,567 �to je? -Zna� da nisam ni�ta lo�e mislio u onome �to sam ranije rekao. 77 00:11:09,769 --> 00:11:15,306 Znam, ali mora� biti oprezan. Ponekad mora� paziti �to govori�, Thomase. 78 00:11:15,508 --> 00:11:19,344 Samo ne �elim da sve to odbaci�. 79 00:11:19,546 --> 00:11:22,880 Obojica smo sad ovdje, dobro? 80 00:11:23,749 --> 00:11:27,518 Zar ne? -Samo ne �elim da te obuzme krivnja. 81 00:11:27,620 --> 00:11:32,490 Samo ka�em... -Isusa mu. -Vjerujem ti. -Thomase, molim te. 82 00:11:32,592 --> 00:11:37,362 Vjerujem ti. -Daj, Thomase. -Ali obe�aj mi... -Cijenim tvoj govor, ali ne sad. 83 00:11:37,464 --> 00:11:39,530 Obe�aj mi, �ovje�e. 84 00:11:42,501 --> 00:11:45,403 Obe�avam. Dobro? 85 00:11:47,840 --> 00:11:54,278 Eto ga. -Prili�no je cool �to nam Marconi pla�a da ovdje �ivimo. 86 00:11:54,380 --> 00:11:58,273 To je ogromni plus. -Tako je. Ja sam za to zaslu�an. 87 00:11:58,408 --> 00:12:04,022 Kupi mi karton piva i izravnali smo ra�une. Dobri smo? Hajde. 88 00:12:04,256 --> 00:12:07,225 Do�i, suna�ce. -Mrzim te. 89 00:12:07,327 --> 00:12:11,582 Prekidam li vas? -Nipo�to, draga. 90 00:12:11,717 --> 00:12:16,979 Idem u grad. Nazovite mene ili Jane ako i�ta zatrebate. -Aha. 91 00:12:17,114 --> 00:12:20,805 Vratit �u se sredinom tjedna. Mo�emo pre�i novi test. -Zvu�i dobro. 92 00:12:20,962 --> 00:12:25,044 Vidi ovo. -�to je to? -Novi sigurnosni sustav. 93 00:12:25,179 --> 00:12:29,066 Jedan, dva, �est, �etiri. To je lozinka. -Sustav aktiviran. 94 00:12:29,201 --> 00:12:33,418 Ne �eli� ni�ta pustiti unutra, zar ne? -Hvala, Thomase. -Idem ja. -Dobro. 95 00:12:33,520 --> 00:12:37,488 Josh... -Da? -Jedan, dva, �est, �etiri. -�est, �etiri, tri, devet. 96 00:12:37,590 --> 00:12:41,625 Zapi�i to. -Osam, devet... -Te�ko je otklju�ati jednom kad se zaklju�a. 97 00:12:41,727 --> 00:12:44,762 Idi ku�i. Ostavi me na miru. -Znam da zna�. -Nestani. 98 00:12:44,864 --> 00:12:48,899 Volim te, prijatelju. -Tako�er. -Vidimo se. 99 00:15:15,948 --> 00:15:18,816 Zna� da te volim, zar ne? 100 00:15:30,029 --> 00:15:33,497 Da. Znam. 101 00:16:05,597 --> 00:16:07,698 Kako si spavala? 102 00:16:09,235 --> 00:16:11,268 Du�o. 103 00:16:14,174 --> 00:16:17,575 Hej. -Bok. Kako si spavala? 104 00:16:17,677 --> 00:16:20,778 Dobro. -Da? -Da, dobro. 105 00:16:20,880 --> 00:16:23,781 Dobro. To je dobro. 106 00:16:24,583 --> 00:16:28,219 Napravila sam doru�ak. -Znam, vidio sam. -Na �tednjaku je. 107 00:16:28,408 --> 00:16:31,355 Poslu�i se. -Hvala. 108 00:16:33,458 --> 00:16:37,561 Nisam te �eljela buditi. -�to si rekla? 109 00:16:37,663 --> 00:16:41,699 Nisam te �eljela buditi. Mislila sam da ti je potreban san. 110 00:16:42,100 --> 00:16:44,802 Da. Hvala ti. 111 00:16:44,904 --> 00:16:46,904 Cijenim to. 112 00:16:49,809 --> 00:16:51,876 Svi�a ti se ovdje? 113 00:16:53,778 --> 00:16:57,815 Ovdje smo samo jednu no�, Josh. 114 00:17:00,352 --> 00:17:04,922 Da. -Ali lijepo je. 115 00:17:06,359 --> 00:17:12,763 Moram danas do grada. Zaboravio sam izvje�taj za radio. 116 00:17:13,418 --> 00:17:17,768 Bit �e� sama neko vrijeme. Ho�e� li biti dobro? 117 00:17:18,837 --> 00:17:22,940 Bit �u dobro. -Dobro. 118 00:17:23,042 --> 00:17:25,075 Da ti ne�to donesem? 119 00:17:31,516 --> 00:17:33,951 Josh! -Da? 120 00:17:34,253 --> 00:17:38,956 Zna�, i�i �u s tobom. -Stvarno? 121 00:17:39,058 --> 00:17:42,626 Da. Dobro je da malo iza�em. 122 00:17:43,028 --> 00:17:47,098 U redu. Idi se spremiti. -Dobro. 123 00:17:53,405 --> 00:17:58,876 Mogli bi i�i u kafi�. -Mogli bi ga potra�iti. Mogli bismo. 124 00:17:59,482 --> 00:18:02,379 Sranje. -�to si rekla, du�o? 125 00:18:02,612 --> 00:18:07,050 Samo da sku�im kako ovo ide. Thomas mi je rekao... 126 00:18:14,893 --> 00:18:16,927 Du�o? 127 00:18:24,937 --> 00:18:28,572 Izvoli. -Hvala. 128 00:18:31,143 --> 00:18:33,944 Zna� �to? Dobro sam. 129 00:18:34,613 --> 00:18:38,431 Idi do grada. To je bio samo napad panike. 130 00:18:38,566 --> 00:18:42,520 Nije tako izgledalo, du�o. -Ali bio je, dobro? 131 00:18:42,818 --> 00:18:46,590 Ozbiljno, Josh, dobro sam. 132 00:18:47,359 --> 00:18:49,827 Dobro. Dobro. 133 00:18:50,341 --> 00:18:53,831 Vratit �u se za nekoliko sati, u redu? 134 00:18:56,301 --> 00:19:00,337 Sigurna si da ni�ta ne �eli�? -Dobro sam. 135 00:19:01,673 --> 00:19:07,177 Dobro. -Da. -Pozovi me na fiksni telefon ako i�ta zatreba�. 136 00:21:44,203 --> 00:21:48,172 Tri, �est, devet. Prijem. 137 00:21:48,499 --> 00:21:52,676 Tri, �etiri, tri, �est, devet. Prijem. 138 00:21:55,247 --> 00:21:58,167 �est, devet. Prijem. 139 00:21:58,268 --> 00:22:03,287 Tri, �etiri, tri, �est, devet. Prijem. 140 00:22:03,888 --> 00:22:08,025 Tri, �etiri, tri, �est, devet. Prijem. 141 00:24:05,000 --> 00:24:07,769 Dobro do�la ku�i 142 00:25:35,835 --> 00:25:39,136 Tri, �est, devet. Prijem. 143 00:25:43,541 --> 00:25:48,212 Prijem. Tri, �etiri, tri, �est, devet. Prijem. 144 00:25:48,847 --> 00:25:53,417 Tri, �etiri, tri, �est, devet. Prijem. 145 00:25:53,519 --> 00:25:58,455 Tri, �etiri, tri, �est, devet. Prijem. 146 00:26:22,147 --> 00:26:25,883 Josh? Dragi? 147 00:26:25,985 --> 00:26:28,051 Ovdje sam! 148 00:26:30,355 --> 00:26:34,391 Hej. Ovdje dolje sam! Du�o? 149 00:26:34,559 --> 00:26:37,629 Tko je tamo? Hej! 150 00:26:41,232 --> 00:26:43,400 Hej, ovdje sam! 151 00:26:44,570 --> 00:26:46,836 Jebemti. Hej. 152 00:26:49,207 --> 00:26:52,209 Josh! Tko je tamo?! Jebote! 153 00:26:54,145 --> 00:26:58,649 Hej! Hej! Hej! Tko je tamo?! 154 00:26:59,317 --> 00:27:01,551 Jebote. Jebote. 155 00:27:32,183 --> 00:27:37,071 �to radi� ovdje? -Kako to misli�? Netko me zaklju�ao ondje dolje. 156 00:27:37,206 --> 00:27:40,757 Isabel, sami smo. Nema nikoga u blizini. 157 00:27:40,941 --> 00:27:45,873 Jesi li me ti zaklju�ao ondje? -Jesam li te ja zaklju�ao? Da, ja sam. 158 00:27:46,008 --> 00:27:50,300 Netko jest. -Za�to bih te zaklju�ao u uskom prostoru? -Ka�e� da nema nikoga. 159 00:27:50,402 --> 00:27:54,883 Da, nema nikoga u blizini. -�to misli�? -Ne znam. Stigao sam ku�i, umoran sam, 160 00:27:55,018 --> 00:28:01,344 a ti dolje pla�e� i vri�ti� pa sam te izvukao. Jesi li popila tablete danas? 161 00:28:03,915 --> 00:28:05,982 Jebi se. 162 00:31:39,597 --> 00:31:42,199 Oprosti. Ja... 163 00:31:43,634 --> 00:31:45,668 U redu je. 164 00:31:46,370 --> 00:31:50,273 Ne, nije. 165 00:32:02,420 --> 00:32:08,091 Ovdje nije isto, zna�? -Znam. 166 00:32:09,960 --> 00:32:13,596 To nam je prilika da krenemo ispo�etka. 167 00:32:14,799 --> 00:32:19,002 Mo�emo ozdraviti zajedno. Mo�emo rasti. Mo�emo... 168 00:32:20,304 --> 00:32:23,106 Josh, nisam dijete. 169 00:32:24,204 --> 00:32:27,711 Znam da se boji� da �u to ponoviti. -Ne. 170 00:32:27,813 --> 00:32:32,015 To nije ne�to �to se mo�e pomesti pod tepih. 171 00:32:33,551 --> 00:32:36,052 Poku�ala sam se ubiti. 172 00:32:38,856 --> 00:32:43,026 Poku�ala sam se ubiti. -Prestani. 173 00:32:43,128 --> 00:32:46,763 Josh, reci to. 174 00:32:47,861 --> 00:32:52,335 Isabel se poku�ala ubiti. 175 00:32:53,838 --> 00:32:58,141 Prestani. Pri�a� gluposti. -Ne mo�e� se pretvarati da se to nije dogodilo. 176 00:32:58,409 --> 00:33:02,237 Na�im obiteljima i prijateljima je neugodno. -Molim? Ne. -Shva�am to. 177 00:33:02,372 --> 00:33:05,949 Ne radi se o tome. -Da. Ali za tebe... 178 00:33:08,686 --> 00:33:11,054 Ili mo�da... 179 00:33:11,989 --> 00:33:16,860 Radi se o �injenici... da sam izgubila na�u k�er. 180 00:33:17,595 --> 00:33:19,996 To je... Josh. 181 00:33:20,098 --> 00:33:23,366 Ili se mo�da ne mo�e� suo�iti s �injenicama 182 00:33:23,468 --> 00:33:30,774 i zato misli� da je potrebno dr�ati me u ovoj jebenoj ku�i. Pogledaj me. 183 00:33:32,110 --> 00:33:35,078 Josh... Izgovori to! 184 00:34:52,390 --> 00:34:54,424 Jebemti. 185 00:38:14,925 --> 00:38:16,959 Josh? 186 00:38:41,052 --> 00:38:46,422 Hej, du�o. Isabel. Probudi se. Do�i u laboratorij. Prona�li smo ne�to. -�to? 187 00:38:46,544 --> 00:38:50,059 Snaga signala je sad na 95%. 188 00:38:52,329 --> 00:38:54,797 Isabel, hajde! Po�uri. 189 00:38:54,899 --> 00:38:57,633 Identifikacija potvr�ena. Dobro do�la, Isabel. 190 00:38:57,735 --> 00:39:01,270 O �emu je rije�? -Imamo ga. -�to to? 191 00:39:01,472 --> 00:39:06,042 Imamo ga. -�to imate? -Imamo signal. 192 00:39:07,211 --> 00:39:09,345 �ekajte. 193 00:39:09,980 --> 00:39:13,883 Onaj signal? -Da, s drugog svijeta. 194 00:39:21,737 --> 00:39:26,062 Snaga signala je sad na 100%. 195 00:39:26,491 --> 00:39:32,135 Ukrstili smo svaku kratkovalnu stanicu na planeti. 196 00:39:32,237 --> 00:39:34,570 Zna� �to im je svima zajedni�ko? 197 00:39:34,972 --> 00:39:39,742 Isti signal. -Emitiraju sa Zemlje otkad se�u prvi zapisi. 198 00:39:39,844 --> 00:39:43,283 Svaki signal je skriven unutar na�e komunikacije. 199 00:39:43,418 --> 00:39:48,447 Uzeli smo podatke sa svake stanice na planeti. To nam je dalo jasnu sliku 200 00:39:48,548 --> 00:39:53,676 odakle dolazi. -Kao da sla�emo slagalicu. Neki signali su ja�i od 201 00:39:53,811 --> 00:39:58,293 drugih, ali zajedno nam daju koordinate za NGC-6809. 202 00:39:58,428 --> 00:40:04,114 NGC-6809 isti je galakti�ki skup s kojeg je SETI primio signal '77. 203 00:40:04,249 --> 00:40:10,239 Pod nosom nam je �itavo vrijeme. Du�o, �itavo jebeno vrijeme. 204 00:40:11,109 --> 00:40:15,780 Devet godina. Devet godina, kompa, i sve se svodi na ovo. 205 00:40:15,915 --> 00:40:20,216 Udaljeno je desetke tisu�a svjetlosnih godina. -5% gubitka u snazi signala. 206 00:40:20,318 --> 00:40:24,253 Sad radi na 95%. 207 00:41:02,794 --> 00:41:07,930 Bok. -Prona�la si je. -Predivna je. -Svi�a ti se? -Nisi trebao. 208 00:41:08,032 --> 00:41:11,067 �elio sam to. Doista jesam. 209 00:41:12,536 --> 00:41:17,306 Hvala ti. -Nema na �emu. -Jako sam ponosna na tebe. 210 00:41:19,376 --> 00:41:21,511 �to je? 211 00:41:25,916 --> 00:41:31,587 �elim zahvaliti svima na dolasku da proslavimo ne�to nama jako drago. 212 00:41:31,830 --> 00:41:36,793 Josh i ja radimo za ovu tvrtku vi�e od devet godina. 213 00:41:36,994 --> 00:41:42,131 Predla�em zdravicu. Za Josha, za njegovu ustrajnost 214 00:41:42,233 --> 00:41:45,802 i to �to nikad ne odustaje da znanstveno mo�emo dokazati 215 00:41:45,904 --> 00:41:50,606 da kratkovalni signal koji smo prona�li nije sa Zemlje. 216 00:41:50,889 --> 00:41:56,112 I za njegovu ljupku �enu Isabel koja nam ga je posudila da do�emo do ovdje. 217 00:41:56,451 --> 00:42:01,103 I za moju jako zgodnu �enu koja je trpjela moja sranja 218 00:42:01,204 --> 00:42:05,955 proteklih devet godina i nije me natjerala na vezu. Volim te, du�o. 219 00:42:06,323 --> 00:42:10,655 Ovo je za budu�nost. -Stvarno odli�an posao, Josh. 220 00:42:10,790 --> 00:42:15,589 Ne mogu do�arati koliko sam o�aran vama dvojicom. -Puno hvala. 221 00:42:15,724 --> 00:42:19,302 Stvarno to cijenim. Jako sam uzbu�en. 222 00:42:19,404 --> 00:42:23,406 Htio si o ne�emu razgovarati sa mnom? -Da. 223 00:42:23,508 --> 00:42:28,177 Moram ti ne�to re�i. 224 00:42:28,279 --> 00:42:30,579 Samo naprijed. Reci. 225 00:42:30,835 --> 00:42:37,019 Zanimljiva slika, zar ne? -Da. 226 00:42:40,457 --> 00:42:43,292 �to misli� da predstavlja? 227 00:42:44,328 --> 00:42:46,896 Nemam pojma. 228 00:42:48,131 --> 00:42:53,502 �to ako ne�to iz dubokog svemira poku�ava komunicirati s nekim na Zemlji? 229 00:42:53,781 --> 00:42:57,540 �to ako nismo bili tra�ili na pravom mjestu? 230 00:42:57,841 --> 00:43:01,277 Bili smo opsjednuti tra�enjem vani 231 00:43:01,493 --> 00:43:05,414 a mogli smo samo pogledati u vlastito dvori�te u potrazi za odgovorom. 232 00:43:05,516 --> 00:43:09,886 Nisam potpuno siguran da te pratim. -Prikazat �u ti to ovako. 233 00:43:09,988 --> 00:43:14,417 Jesi li ikad bacao �abice po vodi? -Da, naravno. 234 00:43:14,552 --> 00:43:16,725 �to se dogodi? 235 00:43:17,562 --> 00:43:21,230 Ponekad dospije na drugu stranu, a nekad potone. 236 00:43:21,337 --> 00:43:26,035 Ali prije�e preko. Ako pogodi pravi kut i ako dovoljno sna�no baci�. 237 00:43:26,137 --> 00:43:31,874 To�no? -Da. -Svaki put kad kamen udari o povr�inu 238 00:43:32,342 --> 00:43:36,682 to stvara talasanje i on putuje prema naprijed 239 00:43:36,817 --> 00:43:43,818 i naposljetku rasipa se po obali. Me�utim, po�to sfera nema rubova, 240 00:43:43,953 --> 00:43:48,023 ne postoji ni�ta �to mo�e zaustaviti talasanje od beskona�nog putovanja. 241 00:43:48,125 --> 00:43:51,928 Razmisli o ribama na dnu jezera. -Dobro. 242 00:43:52,130 --> 00:43:57,665 Mogu osjetiti vibracije. -Siguran sam da mogu. -Naposljetku �e postati radoznale 243 00:43:57,800 --> 00:44:01,203 i isplivat �e na povr�inu da istra�e �to se doga�a. 244 00:44:01,305 --> 00:44:05,207 Ponekad mo�e biti hrana ili ki�a, a ponekad je ni�ta. 245 00:44:05,309 --> 00:44:10,713 Ali na ovaj ili onaj na�in, dobit �e odgovor. 246 00:44:14,718 --> 00:44:18,387 Mi smo ribe, Roberte. 247 00:44:20,489 --> 00:44:24,560 Identifikacija potvr�ena. Dobro do�la, Isabel. 248 00:44:27,445 --> 00:44:31,467 Slijedio sam vibracije na povr�ini i prona�ao sam ne�to. 249 00:44:32,602 --> 00:44:37,073 Prona�ao si jo� jedan signal. -Prona�ao sam signal, skriveni signal. Slab je, 250 00:44:37,208 --> 00:44:42,107 ali koristi na� komunikacijski promet i projicira se negdje u svemir 251 00:44:42,242 --> 00:44:48,239 i ne�to koristi na� vlastiti jezik za slanje poruke natrag u svemir. 252 00:44:48,374 --> 00:44:51,287 Natrag ku�i ili... ne znam. 253 00:44:51,389 --> 00:44:55,830 Signal je stvorio efekt talasanja kad je udario u ionosferu 254 00:44:55,965 --> 00:44:59,562 i dijelovi signala su se odbili natrag na Zemlju. 255 00:44:59,739 --> 00:45:02,198 Ne znam. Ja... 256 00:45:03,734 --> 00:45:08,738 Osje�am da... Nisam trebao prona�i taj signal. 257 00:45:09,006 --> 00:45:11,974 Za�to to misli�? 258 00:45:13,009 --> 00:45:17,413 Kad sam dekodirao binarni sustav unutar signala... 259 00:45:17,781 --> 00:45:20,449 Unutra je bila prikva�ena poruka. 260 00:45:23,420 --> 00:45:25,688 �to je pisalo? 261 00:45:26,490 --> 00:45:31,260 Bio je to poziv u pomo�. Zajedno sa koordinatama. 262 00:45:31,561 --> 00:45:34,563 Gdje je lokacija tih koordinata? 263 00:45:35,699 --> 00:45:39,502 Ovdje. Ova ku�a. 264 00:45:40,814 --> 00:45:45,608 Snaga signala je sad na 85%. 265 00:45:46,450 --> 00:45:51,547 Vi�e nikome nemoj to govoriti. To ostaje izme�u nas dvojice. Jasno? 266 00:45:51,848 --> 00:45:55,818 Ne govori �eni, a nipo�to Thomasu. 267 00:45:56,201 --> 00:45:59,388 Barem dok ne saznamo s �im imamo posla. 268 00:46:00,024 --> 00:46:05,161 Ne�to je ovdje, zar ne? Ne�to je ovdje? 269 00:46:07,532 --> 00:46:12,501 U ponedjeljak ujutro �elim da do�e� u moj ured. Ponesi sve svoje podatke. 270 00:46:12,788 --> 00:46:16,004 Sjest �emo i zajedno ih pregledati. 271 00:46:16,740 --> 00:46:19,175 Da. Naravno. 272 00:46:19,277 --> 00:46:23,179 Devet. Prijem. Tri, �etiri, tri... 273 00:46:28,285 --> 00:46:32,655 Mamice! -Amanda. 274 00:46:45,267 --> 00:46:48,918 Moramo dovr�iti ovaj razgovor, ali previ�e sam popio. 275 00:46:49,053 --> 00:46:55,878 Mo�e� li mi pokazati najbli�i zahod? -Naravno. Prva vrata nalijevo. 276 00:46:56,346 --> 00:46:59,081 Savr�eno. Vratit �u se. 277 00:47:08,159 --> 00:47:10,159 Isabel! 278 00:47:15,433 --> 00:47:17,566 Kako ti je glava? 279 00:47:19,869 --> 00:47:22,872 �to se dogodilo? 280 00:47:23,273 --> 00:47:28,677 Ne sje�a� se... Ne mi�i se. -Napala si Roberta. -Molim? 281 00:47:29,813 --> 00:47:33,252 �to sam napravila? -Izbola si Roberta. -Hej. 282 00:47:33,387 --> 00:47:36,751 Morao sam te udariti po glavi da te zaustavim. -Hej, hej. 283 00:47:40,190 --> 00:47:45,093 Du�o, napala si Roberta. Nasrnula si na njega i ubola ga no�em. 284 00:47:47,336 --> 00:47:52,935 Stalno si to poku�avala pa te Thomas morao zaustaviti. Ne sje�a� se toga? 285 00:47:54,304 --> 00:47:59,200 Je li on dobro? -Da, valjda je, du�o, 286 00:47:59,335 --> 00:48:02,911 ali sad se moramo pobrinuti za tebe. 287 00:48:03,812 --> 00:48:08,617 Odmah ujutro idemo do grada k tvojim lije�nicima. 288 00:48:09,108 --> 00:48:13,188 Dat �u vam malo privatnosti. Idem po�istiti. Do�i, du�o. 289 00:48:52,362 --> 00:48:54,362 Mamice! 290 00:49:07,310 --> 00:49:11,413 Moramo i�i. -Ne. Moramo ostati. 291 00:49:12,521 --> 00:49:17,519 Daj, Isabel. Ima� pet minuta. �ekat �u te u autu. Spremi se. 292 00:49:17,954 --> 00:49:22,291 Vidjela sam je. Vidjela sam na�u k�er. 293 00:49:31,735 --> 00:49:38,084 �to si upravo rekla? -Znam da ludo zvu�i, ali sad se sje�am. 294 00:49:38,219 --> 00:49:42,244 Ne znam �to sam napravila Robertu, ali negdje sam oti�la. 295 00:49:42,379 --> 00:49:46,316 O �emu pri�a�? -Radio? -�to s njim? 296 00:49:46,451 --> 00:49:50,586 Za vrijeme zabave sam sjedila u sobi na krevetu 297 00:49:50,688 --> 00:49:55,391 i po�ela sam �uti... I onda... -Onda �to? 298 00:49:55,705 --> 00:49:58,594 I onda sam negdje oti�la. 299 00:50:00,463 --> 00:50:02,764 I vidjela sam je. 300 00:50:03,900 --> 00:50:06,168 Vidjela sam na�e dijete. 301 00:50:08,038 --> 00:50:12,341 Idi se spremiti. Odjeni se, zakasnit �emo. U redu? Idi. 302 00:50:12,443 --> 00:50:15,644 Ne vjeruje� mi? -�to bih trebao re�i? 303 00:50:15,910 --> 00:50:20,616 �elim da ka�e� da mi vjeruje�. -Kako da povjerujem da si vidjela... 304 00:50:21,230 --> 00:50:23,252 Kako? 305 00:50:24,048 --> 00:50:26,221 Hajde. -Josh... 306 00:50:28,416 --> 00:50:33,796 Zna� da ne�to nije u redu u ovoj ku�i. 307 00:50:36,833 --> 00:50:38,900 Stoga... 308 00:50:39,469 --> 00:50:44,740 Pusti ga ponovno. -�to? -Kratki val. 309 00:50:46,022 --> 00:50:49,778 Ne�u napustiti ku�u dok ga ne pusti�. 310 00:50:50,880 --> 00:50:52,881 Josh... 311 00:50:55,051 --> 00:50:57,819 Sigurna si da to �eli�? 312 00:50:59,055 --> 00:51:01,056 Jesam. 313 00:51:03,693 --> 00:51:05,694 U redu. 314 00:51:16,139 --> 00:51:18,173 �ekaj. 315 00:51:20,043 --> 00:51:22,077 Dobro. 316 00:51:25,548 --> 00:51:29,618 Tri, �est, devet. Prijem. 317 00:51:29,720 --> 00:51:33,021 Tri, �etiri, tri, �est, devet. Prijem. 318 00:51:33,812 --> 00:51:38,894 Snaga signala je sad na 100%. 319 00:51:54,025 --> 00:51:58,614 Isabel Michaels, svi�a mi se kako to zvu�i. 320 00:51:59,587 --> 00:52:01,650 Da? -Da. 321 00:52:02,427 --> 00:52:06,622 Predla�ete ne�to, g�ice Layluck? -Ne. 322 00:52:06,724 --> 00:52:08,924 Ne? -Ne. 323 00:52:09,459 --> 00:52:13,762 Sigurna si? -Da. -Zvu�alo je kao da predla�e� ne�to. -Ne, obe�avam. 324 00:52:15,375 --> 00:52:21,870 Ovo je svijet, dobro? Frekvencije se odbijaju od ionosferu naprijed-natrag. 325 00:52:21,972 --> 00:52:25,421 Ne mogu, zar ne? -Ali putuju oko svijeta. 326 00:52:25,556 --> 00:52:31,680 Putuju oko svijeta, a stvara ih Zemlja i odbijaju se odavde. 327 00:52:32,149 --> 00:52:34,216 Odbijaju se... 328 00:52:35,071 --> 00:52:39,455 Hej, hej, hej. Du�o, du�o. Ja sam, ja sam. 329 00:52:39,557 --> 00:52:42,991 Hej, ja sam. Ja sam. 330 00:52:43,193 --> 00:52:46,128 Di�i. -Josh. -Di�i, di�i. 331 00:52:46,230 --> 00:52:49,998 Vidjela sam nas. I vidjela sam... dok sam... 332 00:52:50,445 --> 00:52:55,938 Opet se dogodilo... Kao i sino�. 333 00:52:56,040 --> 00:53:00,242 Dobro, dobro. -Vidjela sam na� prvi susret. 334 00:53:00,344 --> 00:53:02,866 Ne znam kako da to objasnim, Josh. 335 00:53:03,182 --> 00:53:07,783 Kao da to ponovno pro�ivljavam. 336 00:53:08,718 --> 00:53:14,089 Mora� mi vjerovati. Mora� mi vjerovati. 337 00:53:14,257 --> 00:53:19,761 Reci da mi vjeruje�. Reci da mi vjeruje�. 338 00:53:20,631 --> 00:53:25,868 Vjerujem ti. -Dobro. -Vjerujem ti. -Dobro. 339 00:53:26,997 --> 00:53:31,273 Ako je istina ono �to govori�... -Istina je. -Istina je. 340 00:53:31,596 --> 00:53:35,777 Onda je rije� o nekoj vrsti uskla�ivanju podataka prednjeg re�nja. 341 00:53:36,479 --> 00:53:40,857 �to to zna�i? -Prakti�ki zna�i da ne�to u signalima 342 00:53:40,992 --> 00:53:46,094 aktivira tvoju podsvijest i vra�a izgubljeno ili potisnuto pam�enje, 343 00:53:46,229 --> 00:53:50,392 stvari koje si mo�da previdjela u pro�losti. -Razmisli o tome ovako. 344 00:53:50,687 --> 00:53:54,563 Trenutno vidi� ovu cijelu sobu, zar ne? -Da. 345 00:53:54,825 --> 00:53:59,162 Ali vidi� li je doista? -Kako to misli�? 346 00:53:59,297 --> 00:54:04,072 Vidi� samo ono �to �eli�. Trenutno si usredoto�ena na mene. 347 00:54:04,674 --> 00:54:08,777 �to je s Joshem? �to je s biljkama vani? 348 00:54:08,974 --> 00:54:12,275 Mozak ti dozvoljava da vidi� samo 10% �itave slike 349 00:54:12,410 --> 00:54:17,853 jer si usredoto�ena na mene. Me�utim, tvoj mozak i dalje bilje�i sve oko tebe. 350 00:54:17,955 --> 00:54:24,159 �to �eli� re�i? -Mislim da �to god je tamo i �to �alje te signale 351 00:54:24,261 --> 00:54:28,592 na neki na�in rezonira s tobom. Formiralo je vezu. 352 00:54:28,727 --> 00:54:33,168 Dozvoljava ti da se vrati� i vidi� stvari koje si mo�da previdjela. 353 00:54:33,382 --> 00:54:37,172 Neka vrsta promatranja iz tre�eg lica. 354 00:54:38,174 --> 00:54:42,611 Ali za�to? -Volio bih da znam. 355 00:54:43,766 --> 00:54:46,882 Koliko dugo si rekao da je bila u nesvijesti? 356 00:54:47,089 --> 00:54:52,187 Ne znam, najvi�e par sekundi. -Isabel, koliko dugo si bila u tom stanju? 357 00:54:53,156 --> 00:54:57,359 Tri ili �etiri minute. Ne znam. 358 00:54:57,995 --> 00:55:03,065 Zna� �to? Isprobajmo drugi signal. -Mislim da ovo nije dobra ideja. 359 00:55:03,167 --> 00:55:07,970 Misli� li da je to sigurno? -Da. -Siguran si? -Obe�avam. 360 00:55:08,237 --> 00:55:11,373 Gdje mo�e oti�i? Obojica smo tu i pazimo je. 361 00:55:11,632 --> 00:55:18,013 Zanima me ho�e li joj drugi signal aktivirati drugi dio podsvijesti. 362 00:55:19,549 --> 00:55:23,051 Dragi, bit �u dobro. 363 00:55:25,418 --> 00:55:30,392 �to ako budem mogla vidjeti tko je oteo Amandu? 364 00:55:32,361 --> 00:55:35,997 Mo�da se o tome radi. 365 00:55:36,171 --> 00:55:42,838 Ne�to vani nam �eli pomo�i, uputiti nas u pravom smjeru. 366 00:55:44,841 --> 00:55:49,344 Mogli bismo je vratiti. 367 00:55:50,647 --> 00:55:56,885 Josh, u redu je. Bit �u dobro. 368 00:55:58,321 --> 00:56:01,657 Dobro. Dobro. U�inimo to. 369 00:56:01,759 --> 00:56:04,793 Tri, �est, devet. Prijem. 370 00:56:04,895 --> 00:56:09,765 Tri, �etiri, tri, �est, devet. Prijem. 371 00:57:07,757 --> 00:57:09,890 Volio sam te. 372 00:57:32,983 --> 00:57:35,382 Za�to me nisi spasila? 373 00:58:04,113 --> 00:58:09,117 Za�to ne djeluje na nas? -Ne znam. Mora biti neka vrsta okida�a u mozgu. 374 00:58:09,219 --> 00:58:13,789 Ne�to aktivira sje�anja preko tih signala. -Je li to uop�e mogu�e? 375 00:58:13,891 --> 00:58:17,755 �to? -�to ako ne aktivira pam�enja? 376 00:58:17,890 --> 00:58:21,462 �to ako aktivira ne�to drugo? -�to �eli� re�i? 377 00:58:21,641 --> 00:58:25,843 �to ako ne aktivira pam�enja? �to ako su to halucinacije? 378 00:58:25,978 --> 00:58:30,038 �to ako sve izmi�lja? Mo�da je njoj to stvarnost. 379 00:58:30,823 --> 00:58:34,375 Ne znam. Ne bi trebali nastaviti s tim. Previ�e je riskantno. 380 00:58:34,477 --> 00:58:38,679 �to ako do�ivi mo�da ili ne�to gore? Moramo uzeti u obzir mogu�e posljedice 381 00:58:38,781 --> 00:58:43,050 prije nego nastavimo. -Moramo izvr�iti testiranja u kontroliranom okru�enju. 382 00:58:43,152 --> 00:58:47,555 Ona nije tvoj laboratorijski �takor, Tom. -Nisam ni rekao da je, Josh. 383 00:58:48,191 --> 00:58:52,591 Moramo vidjeti za�to ti signali rezoniraju s njom i gdje. 384 00:58:52,726 --> 00:58:57,298 U redu. Mo�emo li ne pri�ati o tome dok ne dobijemo odgovore? -Da, mo�e. 385 00:58:57,562 --> 00:59:01,069 Ozbiljan sam. U redu? -U redu. 386 00:59:33,136 --> 00:59:35,637 �est, devet. Prijem. 387 00:59:35,739 --> 00:59:40,442 Tri, �etiri, tri, �est, devet. Prijem. 388 00:59:40,544 --> 00:59:45,080 Tri, �etiri, tri, �est, devet. Prijem. 389 00:59:45,182 --> 00:59:50,051 Tri, �etiri, tri, �est, devet. Prijem. 390 01:00:45,174 --> 01:00:47,208 Mamice. 391 01:00:48,344 --> 01:00:50,411 Amanda? 392 01:01:09,365 --> 01:01:11,432 Ne. 393 01:01:23,313 --> 01:01:25,647 Mamice, gdje me odvode? 394 01:01:32,421 --> 01:01:34,422 Du�o? 395 01:01:36,726 --> 01:01:38,760 Isabel? 396 01:01:40,730 --> 01:01:42,730 Du�o? 397 01:01:46,535 --> 01:01:48,603 Isabel? 398 01:01:52,375 --> 01:01:54,375 Du�o? 399 01:01:55,245 --> 01:01:59,414 Hej. Hej. Isabel. 400 01:02:00,416 --> 01:02:04,119 Hej. Isabel, �uje� li me? Hej. 401 01:02:06,922 --> 01:02:08,989 Du�o! 402 01:02:10,527 --> 01:02:13,661 Pristup odobren. Hvala, Josh. 403 01:02:13,763 --> 01:02:15,797 Du�o, du�o. 404 01:02:19,402 --> 01:02:21,569 �to se dogodilo? 405 01:02:35,351 --> 01:02:40,855 U redu, du�o, du�o... Du�o, razgovaraj sa mnom. �to se dogodilo? Jesi li dobro? 406 01:02:41,012 --> 01:02:45,060 Za�to si krvava? Razgovaraj sa mnom. Reci ne�to, bilo �to. 407 01:02:45,162 --> 01:02:49,100 Mora� mi pomo�i. -Ho�u. Daj mi ruku, hajde. 408 01:02:49,235 --> 01:02:54,135 Iza�i ispod stola. Pomo�i �u ti. Daj mi ruku. -Mora� zaklju�ati vrata. 409 01:02:54,237 --> 01:02:58,239 Zaklju�aj vrata. -Dobro, dobro. 410 01:03:03,280 --> 01:03:06,848 Potpuno zatvaranje sustava je aktivirano. 411 01:03:06,950 --> 01:03:09,817 Vrata su zaklju�ana. Sigurna si. Du�o, sigurna si. 412 01:03:09,952 --> 01:03:14,088 Ni�ta te ne�e ozlijediti. Samo mi daj ruku. -Oni su tu. 413 01:03:15,625 --> 01:03:17,758 Oni �e... Idi, idi. 414 01:03:19,062 --> 01:03:22,664 Ne, ne. Ne mogu ti pomo�i. Ne, ne, ne. 415 01:03:22,966 --> 01:03:25,400 Ne mogu ti pomo�i. 416 01:03:25,502 --> 01:03:28,569 Molim te. O, ne. -Du�o. -Ne mogu se pomaknuti. 417 01:03:28,764 --> 01:03:32,874 Ne, ne, ne. -�to se doga�a? 418 01:03:33,015 --> 01:03:37,145 Hajde. Du�o. Ne mogu. -Ne mogu se pomaknuti. -Du�o. 419 01:03:37,513 --> 01:03:41,249 Dragi! O, moj Bo�e. 420 01:03:46,856 --> 01:03:50,692 Nemoj mi dopustiti... -Ne, ne, ne. 421 01:03:59,368 --> 01:04:04,239 Ne, ne, ne. Molim te. 422 01:04:04,572 --> 01:04:07,909 Molim te. Dragi. 423 01:04:11,147 --> 01:04:13,147 Ne! 424 01:04:16,485 --> 01:04:18,586 Pristup odbijen. 425 01:04:19,522 --> 01:04:21,756 Pristup odbijen. 426 01:04:22,009 --> 01:04:26,294 Dragi. Slu�aj me. Slu�aj. 427 01:04:26,588 --> 01:04:31,499 Sje�a� li se lozinke? -Pristup odbijen. 428 01:04:31,601 --> 01:04:34,202 Molim unesite lozinku. -Ne, ne, ne. 429 01:04:34,304 --> 01:04:38,573 Ne, ne. Hej, Josh. Hej, dragi. Ne. 430 01:04:38,675 --> 01:04:43,444 Ne, ne, ne. Ne, ne, ne. 431 01:04:47,616 --> 01:04:49,684 Ne. Ne. Dragi, ho�e� li... 432 01:04:49,786 --> 01:04:52,119 Ne, ne. Josh. Josh. 433 01:04:53,689 --> 01:04:58,293 Ne, ne ostavljaj me. Ne, ne, ne. 434 01:04:58,395 --> 01:05:02,397 Ne. Ne. Hej, hej. Ne. Ne. Ne. 435 01:05:08,938 --> 01:05:10,938 Dragi? 436 01:05:18,470 --> 01:05:23,584 �vrsto vjerujem da u �ivotu razvijamo veze, 437 01:05:23,719 --> 01:05:28,723 a najbolji na�in za provesti �ivot je... 438 01:05:29,249 --> 01:05:33,928 U�ivati u tim vezama. Zbog toga... 439 01:05:34,316 --> 01:05:37,364 Nikad ne �elim izgubiti vezu s tobom. 440 01:05:48,310 --> 01:05:50,310 Ne, ne, ne. 441 01:05:56,130 --> 01:06:00,755 Negdje usput u�init �emo svijet boljim mjestom. 442 01:06:55,917 --> 01:07:00,014 Pristup odbijen. Molim unesite lozinku. 443 01:07:03,352 --> 01:07:07,922 Pristup odbijen. Molim unesite lozinku. 444 01:07:11,703 --> 01:07:16,431 Pristup odbijen. Molim unesite lozinku. 445 01:07:20,156 --> 01:07:24,806 Pristup odbijen. Molim unesite lozinku. 446 01:08:45,519 --> 01:08:47,621 Pristup odbijen. 447 01:08:54,530 --> 01:08:56,564 Pristup odbijen. 448 01:09:22,524 --> 01:09:26,828 Pristup odbijen. Pristup odbijen. 449 01:10:58,987 --> 01:11:02,023 Resetiranje sustava. 450 01:12:15,306 --> 01:12:18,399 Mo�da se radi o tome, zna�? 451 01:12:18,659 --> 01:12:25,706 Ne�to vani nam poku�ava pomo�i, uputiti nas u pravom smjeru. 452 01:12:26,875 --> 01:12:32,146 Mogli bismo je vratiti. 453 01:12:45,827 --> 01:12:47,828 Josh? 454 01:12:48,063 --> 01:12:51,699 Halo! Ima li koga? 455 01:12:52,100 --> 01:12:55,135 Thomas me zamolio da vam ovo ostavim. 456 01:14:42,968 --> 01:14:47,648 Ako �elite obaviti poziv, poklopite i poku�ajte ponovno. 457 01:14:48,075 --> 01:14:52,519 Ako vam je potrebna pomo�, poklopite i nazovite svog operatera. 458 01:14:53,823 --> 01:14:58,176 Ako �elite obaviti poziv, poklopite i poku�ajte ponovno. 459 01:14:58,311 --> 01:15:03,063 Ako vam je potrebna pomo�, poklopite i nazovite svog operatera. 460 01:15:04,100 --> 01:15:08,769 Ako �elite obaviti poziv, poklopite i poku�ajte ponovno. 461 01:15:08,871 --> 01:15:13,941 Ako vam je potrebna pomo�, poklopite i nazovite svog operatera. 462 01:15:23,351 --> 01:15:26,453 Josh? Ima li koga? 463 01:15:27,089 --> 01:15:30,925 Isabel? Jane? 464 01:15:31,193 --> 01:15:35,296 Ima li koga ovdje? -Bio si u krivu. 465 01:15:35,989 --> 01:15:40,434 Gdje je dovraga moja �ena? Digni jebene ruke u zrak! 466 01:15:42,504 --> 01:15:47,975 Bio je pogre�an cijelo vrijeme. -�to? 467 01:15:48,410 --> 01:15:50,444 Signal... 468 01:15:52,297 --> 01:15:54,848 Dolazi odavde. 469 01:15:56,451 --> 01:15:58,719 Iz ove ku�e. 470 01:16:01,689 --> 01:16:08,863 U meni je. Thomas, ti si ih pustio u mene. 471 01:16:11,499 --> 01:16:13,533 Sranje. 472 01:16:20,876 --> 01:16:23,377 Gdje je dovraga Jane? 473 01:16:27,015 --> 01:16:29,049 Isabel! 474 01:16:30,952 --> 01:16:32,953 Isabel! 475 01:16:58,113 --> 01:17:02,249 Identifikacija potvr�ena. Dobro do�ao, Thomas. 476 01:17:02,351 --> 01:17:06,120 Isabel. Koji kurac radi�? 477 01:17:08,123 --> 01:17:10,658 Spusti ga. 478 01:17:16,164 --> 01:17:18,732 �utni ga prema meni. 479 01:17:24,206 --> 01:17:28,916 Dobro, dobro. Pusti nju, uzmi mene. Molim te, pusti je. 480 01:17:29,051 --> 01:17:33,559 Nema nikakve veze s ovim. -Znao si da �e se uhvatiti 481 01:17:33,660 --> 01:17:38,267 mene zato �to �elim svoju k�er natrag. -Ne. -La�e�! 482 01:17:38,402 --> 01:17:43,324 Ne, ne, �ekaj! Stani, stani! Dobro, dobro. U redu. 483 01:17:43,426 --> 01:17:46,727 Znali smo. Marconi je znao. 484 01:17:47,428 --> 01:17:51,265 Nikad nismo vidjeli da je netko tako o�ajno ne�to tra�io. 485 01:17:52,067 --> 01:17:56,745 Tko su oni? -Ne znamo. -Ostani tu. 486 01:17:56,880 --> 01:17:59,894 Pitali smo se kako da ih dovedemo na na� svijet. 487 01:18:00,029 --> 01:18:04,578 Mogu samo privremeno ovdje postojati. Nikad prije nismo vidjeli ovako ne�to. 488 01:18:04,739 --> 01:18:08,248 Bilo je izvan svih granica. -Prije? 489 01:18:09,584 --> 01:18:13,454 Koliko ih je bilo? -Dva. 490 01:18:16,241 --> 01:18:19,192 Iskoristili smo krivnju zbog tvoje k�eri protiv tebe. 491 01:18:19,358 --> 01:18:24,098 Taj strah, poja�an osje�aj svijesti u�inio te podlo�nom njima. 492 01:18:24,357 --> 01:18:29,703 Shvatili smo da �e� ih pustiti unutra ako dobije� priliku da je ponovno vidi�. 493 01:18:29,894 --> 01:18:31,972 Za�epi! 494 01:18:32,741 --> 01:18:36,310 Mogu ti pomo�i. Mo�emo te uvesti. 495 01:18:36,512 --> 01:18:40,547 Mo�emo to ukloniti iz tebe. -Rije� je o ljudskim �ivotima. 496 01:18:42,050 --> 01:18:44,484 Ubio si Josha. 497 01:18:45,120 --> 01:18:49,033 A sad ubija� mene. 498 01:18:49,168 --> 01:18:54,995 Ne mo�e� to iznijeti iz ove ku�e, Isabel. -Odlazim iz ove ku�e, Thomas. 499 01:18:56,164 --> 01:18:59,866 Ve� bi to napravila da zna� da je mogu�e. 500 01:19:00,902 --> 01:19:06,076 Znam zato �to sam ga ja tamo stavio. -�to si gdje stavio? 501 01:19:06,211 --> 01:19:09,242 Stavio sam mikro�ip na stra�nji dio tvog vrata. 502 01:19:09,343 --> 01:19:12,012 Djeluje poput velike elektri�ne ograde. 503 01:19:12,161 --> 01:19:15,783 Stvarno misli� da je slu�ajnost �to je ova ku�a usred ni�ega? 504 01:19:15,885 --> 01:19:19,920 To je izolacija. -Thomase, pomozi mi! -Za�epi! 505 01:19:20,076 --> 01:19:24,266 Ne, jako mi je �ao. �ao mi je. Nisam namjeravao da se i�ta od ovog dogodi. 506 01:19:24,401 --> 01:19:26,860 Molim te. -Prekasno je. 507 01:19:27,088 --> 01:19:30,697 Jebote. Dopusti mi da ti pomognem. 508 01:19:31,063 --> 01:19:33,567 Mora� mi vjerovati, jebote. 509 01:19:34,239 --> 01:19:37,037 Ve� su tu. 510 01:19:44,246 --> 01:19:46,379 Molim te ne tjeraj me... 511 01:19:58,293 --> 01:20:02,396 Jane! Jane, jako mi je �ao. 512 01:20:25,520 --> 01:20:28,122 Ne. Ne. Ne. 513 01:21:58,213 --> 01:22:02,416 Jebena kujo. Zaboga... 514 01:22:11,366 --> 01:22:16,565 Kvar prozora. -Jebemti! -Molim resetirajte. -Otvori prokleti prozor! 515 01:22:16,700 --> 01:22:20,066 Molim te, preklinjem te. U�init �u bilo �to. 516 01:22:20,187 --> 01:22:24,037 Molim te. Odvest �u te tvojoj k�eri. 517 01:22:24,562 --> 01:22:28,294 �to si rekao? -Tvoja k�er. Molim te. 518 01:22:28,429 --> 01:22:32,614 �ao mi je. Odvest �u te k njoj. Dobro je. -Za�to... -Slu�aj. 519 01:22:32,749 --> 01:22:38,652 Kod tebe je moja k�er? -Mora� odmah krenuti sa mnom prije nego se vrate. 520 01:22:38,754 --> 01:22:42,756 Mogu ti pomo�i. -Gdje je ona?! -U redu je. 521 01:22:42,994 --> 01:22:46,092 Nalazi se u istra�iva�kom centru u gradu. 522 01:22:46,263 --> 01:22:51,097 Po�i sa mnom. Mo�emo ti pomo�i. Mo�e� ponovno biti s njom. 523 01:22:52,168 --> 01:22:54,234 Ne. 524 01:22:56,838 --> 01:22:59,339 Ne �elim to. 525 01:22:59,807 --> 01:23:04,611 �to �eli�? -Ne �elim to. 526 01:23:05,029 --> 01:23:08,381 Koji kurac �eli�? 527 01:23:08,750 --> 01:23:14,721 Mi �elimo... da nas ostave... na miru! 528 01:23:54,338 --> 01:24:00,834 Da damo nadu budu�im nara�tajima. 529 01:24:03,070 --> 01:24:07,908 Rekla sam ti. Jako je glupo, znam. Samo... 530 01:24:08,240 --> 01:24:12,979 Ne, ne. Uop�e nije glupo. Ja isto mislim. 531 01:24:15,304 --> 01:24:22,022 �elim odgovoriti na sva pitanja koja drugi postavljaju i... 532 01:24:23,827 --> 01:24:28,361 Negdje usput u�init �emo svijet boljim mjestom. 533 01:24:29,788 --> 01:24:33,667 Ako to uspijem izvesti, �to je tehni�ki nemogu�e... 534 01:24:33,769 --> 01:24:38,372 Uglavnom, zdravica. -U redu. Zdravica. 535 01:24:42,144 --> 01:24:45,211 Za promjenu svijeta. 536 01:24:53,522 --> 01:24:55,621 Za promjenu svijeta. 537 01:28:18,052 --> 01:28:21,075 Preveo: x200sx 538 01:28:24,075 --> 01:28:28,075 Preuzeto sa www.titlovi.com 43720

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.