All language subtitles for Shadow And Bone 1x05..mkv.stream3

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,219 --> 00:00:13,221 [dramatic music playing] 2 00:00:24,441 --> 00:00:26,901 [bell tolling] 3 00:00:48,798 --> 00:00:50,842 [imperceptible] 4 00:01:09,235 --> 00:01:10,695 [imperceptible] 5 00:01:29,923 --> 00:01:31,633 [indistinct chatter] 6 00:01:42,977 --> 00:01:47,106 That one is our invitation to perform, signed by the Queen. 7 00:01:56,032 --> 00:01:59,244 This writ allows you access to the grounds, 8 00:01:59,327 --> 00:02:01,955 the main ballroom and nowhere else. 9 00:02:02,038 --> 00:02:05,875 You are being employed by the Queen. You are not her guests. 10 00:02:05,959 --> 00:02:09,504 You are to stay together as a group, at all times. 11 00:02:09,587 --> 00:02:13,967 No guns, no knives, no weapons of any kind. 12 00:02:15,593 --> 00:02:17,470 Punishment for violation of these rules 13 00:02:17,554 --> 00:02:19,931 ranges from being fired to being fired upon. 14 00:02:20,014 --> 00:02:22,267 Now, do we all understand these rules? 15 00:02:22,350 --> 00:02:24,602 [man grunting] No! 16 00:02:26,646 --> 00:02:28,189 [continues grunting] 17 00:02:28,273 --> 00:02:29,732 Oh, for Saints' sake. 18 00:02:29,816 --> 00:02:32,152 [man] The Sun Summoner! I just want to see her! 19 00:02:32,861 --> 00:02:34,195 [groans] 20 00:02:34,988 --> 00:02:36,156 All right, that's enough. 21 00:02:38,074 --> 00:02:40,785 Do we really need the entire corps for one man? 22 00:02:40,869 --> 00:02:41,703 Come on. 23 00:02:42,829 --> 00:02:44,539 The rest of you, post up now. 24 00:02:44,622 --> 00:02:47,041 [crowd cheering and whistling] 25 00:02:49,544 --> 00:02:51,212 [all laughing] 26 00:02:51,296 --> 00:02:53,965 I panicked. Nobody's ever asked to spend time with me before. 27 00:02:54,048 --> 00:02:57,093 -So you set him on fire? -It was an accident. 28 00:02:57,176 --> 00:02:59,721 The Squallers had to launch him right into the lake. 29 00:03:00,221 --> 00:03:03,725 So, set ablaze, then nearly drowned. 30 00:03:03,808 --> 00:03:06,019 You've made quite a first impression. 31 00:03:06,102 --> 00:03:07,729 -[groans] -[both laughing] 32 00:03:10,064 --> 00:03:11,357 -Hi, Genya. -Hi, Genya. 33 00:03:11,441 --> 00:03:14,611 -They need you for the kefta. -No, I'm so late. Nadia, come on. 34 00:03:18,865 --> 00:03:21,910 -Thank all Saints I got here in time. -[Alina laughs] 35 00:03:21,993 --> 00:03:25,538 -I think they tried their best, actually. -That's a terrifying thought. 36 00:03:29,751 --> 00:03:30,919 Still nothing from Mal. 37 00:03:33,671 --> 00:03:37,717 You don't have to update me anymore. I'm sure you've got enough on your plate. 38 00:03:40,053 --> 00:03:42,222 You have no idea. 39 00:03:42,305 --> 00:03:45,266 The Queen, Her Royal Bossiness, Tatiana, 40 00:03:45,350 --> 00:03:47,227 has absolutely no regard for my need to sleep. 41 00:03:47,310 --> 00:03:49,646 She woke before dawn and demanded I touch up her face 42 00:03:49,729 --> 00:03:51,397 before the rest of her team arrived. 43 00:03:56,819 --> 00:03:57,737 Hmm. 44 00:04:00,073 --> 00:04:03,326 I can accidentally blind her in the demonstration, if you like. 45 00:04:03,409 --> 00:04:04,285 [chuckles] 46 00:04:06,204 --> 00:04:07,997 [Alina] What's that for? 47 00:04:08,581 --> 00:04:10,583 Relax your eyebrows. 48 00:04:13,670 --> 00:04:15,296 I don't mind, actually. 49 00:04:16,047 --> 00:04:19,050 It tends to shift the King's gaze in her direction. 50 00:04:19,884 --> 00:04:21,511 At least until nightfall. 51 00:04:24,347 --> 00:04:25,473 Hmm. 52 00:04:31,604 --> 00:04:34,023 Let's just say the Fold is gone. What then? 53 00:04:34,649 --> 00:04:38,403 Ravka will be revived. The Second Army won't be as necessary. 54 00:04:38,486 --> 00:04:40,405 Grisha will have new opportunities. 55 00:04:40,488 --> 00:04:41,739 [Genya chuckles] 56 00:04:41,823 --> 00:04:45,868 I've always wanted to travel the world. See the True Sea. 57 00:04:45,952 --> 00:04:48,579 Visit the library at the University of Ketterdam. 58 00:04:48,663 --> 00:04:50,957 Mal always talked about retiring to a farm. 59 00:04:52,417 --> 00:04:53,918 I never really liked farms. 60 00:04:55,128 --> 00:04:57,255 But perhaps a dacha in Balakirev. 61 00:04:57,338 --> 00:04:59,465 Assuming Saints get to retire. 62 00:04:59,549 --> 00:05:02,135 -Right. Yeah, there's that. -[chuckles] 63 00:05:03,928 --> 00:05:04,762 [Alina] Oh. 64 00:05:07,307 --> 00:05:10,601 I know the general insisted on black for the performance, 65 00:05:10,685 --> 00:05:13,104 but perhaps after, you could return to blue. 66 00:05:13,688 --> 00:05:17,191 I think I'm going to stick with the black, moving forward. 67 00:05:23,531 --> 00:05:25,325 I like seeing you this way… 68 00:05:26,659 --> 00:05:31,122 but… I want you to be careful. 69 00:05:31,998 --> 00:05:32,832 Of what? 70 00:05:33,916 --> 00:05:35,126 Powerful men. 71 00:05:36,878 --> 00:05:37,712 [knock on door] 72 00:05:38,755 --> 00:05:39,756 Come in. 73 00:05:43,092 --> 00:05:43,968 Hi. 74 00:05:44,052 --> 00:05:47,930 Uh, this is David Kostyk. Expert resident Fabrikator. 75 00:05:48,014 --> 00:05:51,100 He created the blue light we use for crossing the Fold. 76 00:05:51,184 --> 00:05:56,272 Yeah, the general had me make these for your demonstration this evening. 77 00:05:58,441 --> 00:05:59,776 They're lovely. 78 00:06:02,278 --> 00:06:03,696 What do they do? 79 00:06:03,780 --> 00:06:07,283 They'll make it easier to split one beam into two. 80 00:06:08,785 --> 00:06:11,412 Your show of power will determine who remains our ally. 81 00:06:20,588 --> 00:06:22,423 They'll help enhance your performance. 82 00:06:23,132 --> 00:06:24,592 Ingenious. 83 00:06:40,399 --> 00:06:42,443 I think I'll be all right on my own. 84 00:06:42,527 --> 00:06:43,528 [David clears throat] 85 00:06:45,363 --> 00:06:46,280 Of course. 86 00:06:49,992 --> 00:06:50,952 See you at the fete! 87 00:07:04,382 --> 00:07:05,216 What? 88 00:07:06,134 --> 00:07:08,761 You never compliment anyone to their face. 89 00:07:09,470 --> 00:07:10,680 You like him. 90 00:07:10,763 --> 00:07:11,681 Not a word. 91 00:07:11,764 --> 00:07:13,432 [Alina chuckles] 92 00:07:13,516 --> 00:07:15,351 "Ingenious." 93 00:07:15,852 --> 00:07:16,811 [gasps] 94 00:07:21,399 --> 00:07:22,942 [Kaz] Here's the plan. 95 00:07:23,025 --> 00:07:25,570 I'll walk the route our target will take from the ballroom 96 00:07:25,653 --> 00:07:27,780 to the dinner event and look for an ambush point. 97 00:07:27,864 --> 00:07:29,365 [breathing heavily] 98 00:07:30,700 --> 00:07:32,535 [Inej] You should have one of us with you. 99 00:07:34,454 --> 00:07:35,413 [Kaz] I'll manage. 100 00:07:36,414 --> 00:07:40,209 You can't blow your cover this early, and Jesper needs to plot our escape route. 101 00:07:42,587 --> 00:07:44,547 There is a gap in the schedule between events, 102 00:07:44,630 --> 00:07:46,382 so they may place her in a room here, 103 00:07:46,466 --> 00:07:49,802 away from the crowd, somewhere safe. 104 00:07:54,724 --> 00:07:57,185 This would be where they feel she's most protected 105 00:07:57,268 --> 00:07:59,520 and therefore, the best place to grab her. 106 00:08:04,025 --> 00:08:05,735 We just need to find a way in. 107 00:08:05,818 --> 00:08:09,238 And have someone ready with a distraction to give us cover on our way out. 108 00:08:20,541 --> 00:08:21,375 [grunts softly] 109 00:08:22,502 --> 00:08:24,128 [footsteps approaching] 110 00:08:25,129 --> 00:08:26,088 [grunts] 111 00:08:44,565 --> 00:08:45,775 [mechanical creaking] 112 00:08:48,152 --> 00:08:49,904 [Kaz] That's where we grab her. 113 00:08:59,664 --> 00:09:00,748 [Inej] Does this look right? 114 00:09:01,499 --> 00:09:03,876 I haven't done this routine since I was 14. 115 00:09:06,212 --> 00:09:07,171 [Inej groans] 116 00:09:08,339 --> 00:09:09,715 [indistinct chatter] 117 00:09:12,760 --> 00:09:16,264 [sighs] Jesper, you're not even paying attention, are you? 118 00:09:17,848 --> 00:09:20,268 -Sorry. What now? -I said, you're not paying attention. 119 00:09:20,935 --> 00:09:24,897 Oh. I do vaguely remember you being airborne. Was that recently? 120 00:09:24,981 --> 00:09:26,983 Aren't you supposed to be scouting our way out? 121 00:09:27,066 --> 00:09:28,234 What do you think I'm doing? 122 00:09:28,317 --> 00:09:30,361 I think you're flirting with that stable hand. 123 00:09:30,444 --> 00:09:31,571 What stable… Oh, him. 124 00:09:31,654 --> 00:09:34,991 I suppose he's moderately attractive, but I hadn't really noticed. 125 00:09:35,658 --> 00:09:37,577 This is going to be a lot less amusing 126 00:09:37,660 --> 00:09:40,121 when the carriage you find isn't fast enough. 127 00:09:40,204 --> 00:09:42,915 Oh. So now you're an acrobat and a carriage expert? 128 00:09:42,999 --> 00:09:45,167 Tell me, what makes one carriage faster than another? 129 00:09:45,251 --> 00:09:47,003 Wheels? Weight? The year it was built? 130 00:09:47,086 --> 00:09:48,421 Don't answer, trick question. 131 00:09:48,504 --> 00:09:50,423 The right answer is there is no right answer. 132 00:09:50,506 --> 00:09:51,632 The carriage doesn't matter. 133 00:09:51,716 --> 00:09:53,467 It's the horse that makes the difference. 134 00:09:53,551 --> 00:09:55,469 The horse determines how far, how fast. 135 00:09:55,553 --> 00:09:58,097 And that determines whether you get caught or not. 136 00:09:58,848 --> 00:10:01,350 No human being should ever be as proud as you are right now. 137 00:10:01,434 --> 00:10:03,978 Me? What about your Sun Summoner? 138 00:10:05,688 --> 00:10:09,233 I'm not the one who invited half the world to see me do a party trick. 139 00:10:11,736 --> 00:10:14,697 You think that's what it is? Just a trick? 140 00:10:14,780 --> 00:10:17,742 Kaz thinks it's a trick. He's not usually wrong. 141 00:10:18,326 --> 00:10:20,661 I know what Kaz thinks. I'm asking what you think. 142 00:10:23,706 --> 00:10:24,582 Hey… 143 00:10:26,500 --> 00:10:30,379 I think… that as long as we get paid… 144 00:10:32,506 --> 00:10:34,133 I don't care if she's real or not. 145 00:10:41,474 --> 00:10:45,144 Wait till you see this kefta. It's a masterpiece. 146 00:10:45,227 --> 00:10:47,605 I can't wait to see Zoya's face when she sees you. 147 00:10:47,688 --> 00:10:49,649 [indistinct chatter] 148 00:10:49,732 --> 00:10:51,692 We have to go outside. 149 00:10:51,776 --> 00:10:52,860 No. 150 00:10:52,943 --> 00:10:55,071 Oh, come on, it's like Butter Week! 151 00:10:55,738 --> 00:10:57,573 In Keramzin, noblemen would drive around carts 152 00:10:57,657 --> 00:11:00,451 with all kinds of cheeses and breads. 153 00:11:00,534 --> 00:11:03,913 Then they'd open their estates, put on carnivals with traveling troupes. 154 00:11:03,996 --> 00:11:06,832 Orphans weren't allowed, but Mal and I used to sneak out. 155 00:11:06,916 --> 00:11:09,502 It's not safe. Somebody might recognize you. 156 00:11:10,878 --> 00:11:15,132 I can wear a scarf. Or a hat. Or two hats. 157 00:11:17,009 --> 00:11:18,969 Only the people in the palaces know who I am. 158 00:11:19,053 --> 00:11:21,430 Can't I have this one thing before everything changes? 159 00:11:25,559 --> 00:11:26,936 [Genya] And what about them? 160 00:11:33,526 --> 00:11:34,985 [Alina giggling] 161 00:11:38,072 --> 00:11:40,074 Where did you learn to be so commanding? 162 00:11:40,157 --> 00:11:41,909 I was imitating Baghra. 163 00:11:41,992 --> 00:11:43,536 [laughs] Oh! 164 00:11:46,497 --> 00:11:48,582 Okay, that's enough. Let's go back. 165 00:11:48,666 --> 00:11:55,214 Ladies and gentlemen, I present Alina Starkov! 166 00:11:55,923 --> 00:11:58,217 [dramatic music playing] 167 00:12:07,935 --> 00:12:09,186 Well, this is awkward. 168 00:12:10,813 --> 00:12:12,815 -Should I tell them? -Alina, no! 169 00:12:12,898 --> 00:12:15,067 Not everyone knows what you look like. If we get caught here… 170 00:12:16,777 --> 00:12:19,864 [Marko] No! Come here! 171 00:12:19,947 --> 00:12:23,075 Genya! What were you two thinking? 172 00:12:23,159 --> 00:12:24,952 It… it was my fault. I insisted. 173 00:12:25,619 --> 00:12:26,579 [laughs] 174 00:12:26,662 --> 00:12:30,082 I'm sorry, I was just trying my Ivan impression. How did I do? 175 00:12:30,166 --> 00:12:32,084 -A little too convincing. -Good. 176 00:12:32,168 --> 00:12:33,502 Intimidation is a useful tool. 177 00:12:33,586 --> 00:12:36,964 Now, let's hurry out of here because my better half might come looking. 178 00:12:37,047 --> 00:12:38,048 [Alina laughs] 179 00:12:50,769 --> 00:12:51,896 Well, that's news. 180 00:12:55,024 --> 00:12:58,569 Deliver this directly to General Kirigan. 181 00:12:59,778 --> 00:13:02,239 -If anyone… -[Mal breathing heavily] 182 00:13:02,323 --> 00:13:04,200 You should be resting, soldier. 183 00:13:04,283 --> 00:13:05,784 This is about the Stag, isn't it? 184 00:13:06,535 --> 00:13:08,245 You're riding for Os Alta? 185 00:13:08,329 --> 00:13:11,290 You're in no condition to go. Sir. 186 00:13:12,041 --> 00:13:13,584 [Mal] I'm the one who found the Stag. 187 00:13:13,667 --> 00:13:15,794 I should be the one to deliver the news to her. 188 00:13:17,171 --> 00:13:19,632 To him. To General Kirigan. 189 00:13:33,521 --> 00:13:34,813 You'll ride together. 190 00:13:45,449 --> 00:13:46,534 [Kaz] You're sure it was her? 191 00:13:47,034 --> 00:13:50,037 I'm telling you, she's part Shu. 192 00:13:51,372 --> 00:13:52,915 When exactly did you see her? 193 00:13:52,998 --> 00:13:54,166 Just after midday. 194 00:13:54,250 --> 00:13:55,834 What's in this room? 195 00:13:57,169 --> 00:13:59,672 [Kaz] Fitting room. It's where she'll go to change for dinner. 196 00:14:00,256 --> 00:14:01,757 And that's where we'll grab her. 197 00:14:01,840 --> 00:14:06,095 Out of the way, clean lines of sight, easily controlled space. I like it. 198 00:14:06,178 --> 00:14:07,555 I'd like it, too, if it had a door. 199 00:14:07,638 --> 00:14:10,224 -It doesn't have a door? -Not one that we can use. 200 00:14:11,100 --> 00:14:15,145 It's some sort of Grisha lock. It took a Materialnik to open it. 201 00:14:15,229 --> 00:14:17,523 Is there no way to pick the lock? 202 00:14:17,606 --> 00:14:21,277 Actually, there is. I can get through the door. 203 00:14:21,986 --> 00:14:22,820 How? 204 00:14:22,903 --> 00:14:25,573 The locking mechanisms are Fabrikator-designed. 205 00:14:25,656 --> 00:14:28,659 Iron cogs that slide into place without a latch. 206 00:14:29,410 --> 00:14:33,205 But for one of us to open it, we'll need a lodestone. 207 00:14:34,081 --> 00:14:36,917 With a minimum 2,000 gauss external strength. 208 00:14:37,001 --> 00:14:38,127 Hard to find. 209 00:14:38,794 --> 00:14:42,214 It's not like we're just walking around with one of those in our pockets. 210 00:14:43,674 --> 00:14:45,009 [Arken sighs] 211 00:14:48,178 --> 00:14:51,932 You don't want to keep it in your pocket for too long. [chuckles] 212 00:14:52,892 --> 00:14:55,185 Not if you're intending on having children someday. 213 00:14:57,104 --> 00:15:00,190 All right. Arken grabs the target. 214 00:15:01,025 --> 00:15:04,028 You want the new guy to grab the million-kruge package? 215 00:15:04,111 --> 00:15:06,655 The new guy knows his way around Grisha locks. 216 00:15:07,489 --> 00:15:09,366 Our futures depend on this. 217 00:15:09,450 --> 00:15:11,702 The rest of us will be setting up a lynx flush. 218 00:15:13,245 --> 00:15:14,079 We are? 219 00:15:15,456 --> 00:15:16,665 [Arken] What's a lynx flush? 220 00:15:17,958 --> 00:15:20,920 Lynx are pack hunters. Very smart. 221 00:15:21,003 --> 00:15:22,463 They'll clear a path for the prey. 222 00:15:22,546 --> 00:15:23,380 Oh. 223 00:15:24,048 --> 00:15:27,551 So, I grab the Summoner, and you clear the path? 224 00:15:27,635 --> 00:15:29,511 That's right. We do it before dinner. 225 00:15:30,554 --> 00:15:35,100 You grab. Inej and I clear, and Jesper, make sure there's a fast way out. 226 00:15:50,699 --> 00:15:53,243 Ivan! My kefta! 227 00:16:04,546 --> 00:16:05,381 You're not Ivan. 228 00:16:07,508 --> 00:16:08,842 Sorry to disappoint. 229 00:16:10,552 --> 00:16:12,930 Do I sense a little disdain for my Heartrender? 230 00:16:13,931 --> 00:16:16,558 You know, once you get to know him, he's actually quite funny. 231 00:16:17,101 --> 00:16:18,686 I bet you find volcra hilarious. 232 00:16:22,398 --> 00:16:23,273 May I? 233 00:16:25,484 --> 00:16:26,318 Thank you. 234 00:16:29,780 --> 00:16:32,574 I hear you were able to focus and split light without the gloves. 235 00:16:33,659 --> 00:16:35,452 I appreciate the gesture, though. 236 00:16:36,245 --> 00:16:39,123 Well, they were only a safeguard, really. 237 00:16:39,206 --> 00:16:40,457 In case of nerves. 238 00:16:42,334 --> 00:16:44,461 I imagine there are few gatherings in Keramzin 239 00:16:44,545 --> 00:16:48,048 that involve such… spectacle. 240 00:16:49,717 --> 00:16:51,260 None, in fact. 241 00:16:54,096 --> 00:16:55,806 But I'm actually not that nervous. 242 00:16:55,889 --> 00:16:58,058 I may have considered throwing myself down the stairs 243 00:16:58,142 --> 00:16:59,727 to get out of it once or twice. 244 00:17:00,686 --> 00:17:04,148 Wouldn't work. I have Healers. 245 00:17:05,107 --> 00:17:06,150 [Alina laughs] 246 00:17:12,156 --> 00:17:14,616 I was nervous at first. 247 00:17:16,410 --> 00:17:20,539 But talking to Genya, I've realized what this demonstration represents. 248 00:17:22,624 --> 00:17:24,334 I've always felt like an outsider. 249 00:17:25,335 --> 00:17:27,004 Especially when I first got here. 250 00:17:27,880 --> 00:17:31,341 But now I finally feel like I belong. 251 00:17:32,760 --> 00:17:37,139 And not that I just belong here, but to something greater. 252 00:17:38,307 --> 00:17:43,520 That we can offer Grisha and Ravkans hope for the future. 253 00:17:47,608 --> 00:17:49,068 That means a lot to me, Alina. 254 00:17:53,155 --> 00:17:54,948 You mean a lot… 255 00:17:57,868 --> 00:17:59,536 to everyone. 256 00:18:28,482 --> 00:18:30,484 Not many people surprise me, Miss Starkov. 257 00:18:33,862 --> 00:18:35,030 [door opens] 258 00:18:35,906 --> 00:18:37,074 [Kirigan clears throat] 259 00:18:41,370 --> 00:18:42,579 [attendant] Excuse me, General. 260 00:18:44,289 --> 00:18:45,457 [neighing] 261 00:18:54,758 --> 00:18:55,884 Can I help you? 262 00:18:56,635 --> 00:18:58,137 Ah! You are here. I… 263 00:18:59,763 --> 00:19:01,515 The ambassador has requested his horses. 264 00:19:01,598 --> 00:19:02,599 What? Now? 265 00:19:03,225 --> 00:19:05,644 -Apparently so. -You're not going to stay for the Queen? 266 00:19:05,727 --> 00:19:07,229 [chuckles] Have you met the Queen? 267 00:19:07,312 --> 00:19:09,064 I mean, actually had a conversation with her? 268 00:19:09,148 --> 00:19:11,233 Can't say that I have, no. 269 00:19:11,316 --> 00:19:15,195 Well, if you had, you'd understand why the ambassador wants his horses. 270 00:19:15,279 --> 00:19:18,073 -Which one, sir? -Uh, the pair of Percherons. 271 00:19:19,408 --> 00:19:21,034 I mean which ambassador, sir. 272 00:19:21,118 --> 00:19:24,163 Oh. [laughs] Uh, of course, um, Novyi Zem. 273 00:19:24,746 --> 00:19:26,874 -Novyi Zem? Do you like it there? -Hmm. 274 00:19:28,000 --> 00:19:28,917 Sometimes. 275 00:19:29,960 --> 00:19:30,794 Just sometimes? 276 00:19:31,503 --> 00:19:33,255 It has its pros and cons. 277 00:19:34,214 --> 00:19:37,009 But, uh, the more I travel… the more I learn 278 00:19:37,092 --> 00:19:40,304 that where you are doesn't matter nearly as much as who you're with. 279 00:19:41,722 --> 00:19:43,557 [laughs] I like that. 280 00:19:44,641 --> 00:19:47,269 And what other wisdom have you learned on the road? 281 00:19:48,562 --> 00:19:50,147 That when there's something you want… 282 00:19:51,440 --> 00:19:54,651 better to act without thinking than think without acting. 283 00:19:57,487 --> 00:19:59,865 Weren't you part of that players' troupe earlier? 284 00:19:59,948 --> 00:20:04,161 Oh, no, no, no… Not me, no. I'm a terrible actor. [laughs] 285 00:20:04,244 --> 00:20:09,124 But, uh… I'm not against the occasional light role-play. 286 00:20:23,597 --> 00:20:25,349 [indistinct chatter] 287 00:20:26,808 --> 00:20:29,269 I didn't know the Zemeni had such talent. 288 00:20:29,811 --> 00:20:30,771 She's Suli. 289 00:20:33,649 --> 00:20:35,150 [indistinct chatter] 290 00:20:47,412 --> 00:20:48,914 [speaking indistinctly] 291 00:20:59,132 --> 00:21:03,720 I notice a certain West Ravkan general is conspicuously absent. 292 00:21:03,804 --> 00:21:05,264 Was he invited, do you think? 293 00:21:05,347 --> 00:21:06,181 Zlatan? 294 00:21:07,015 --> 00:21:10,435 [chuckles] I doubt he'd risk being this far behind enemy lines. 295 00:21:11,228 --> 00:21:14,523 So it's true? West Ravka means to secede? 296 00:21:14,606 --> 00:21:16,149 He has the support. 297 00:21:16,817 --> 00:21:20,028 There were Fjerdan delegates at his last rally. 298 00:21:20,112 --> 00:21:22,364 Explains his turning a blind eye 299 00:21:22,447 --> 00:21:26,076 to the Drüskelle raiding his port cities for Grisha. 300 00:21:26,785 --> 00:21:29,371 Well, if tonight's light show is a success, 301 00:21:29,454 --> 00:21:32,040 we may need to re-examine our commitments with him. 302 00:21:45,554 --> 00:21:49,057 [laughs nervously] The Kaelish ambassador is clumsy when he's drunk. 303 00:21:49,141 --> 00:21:52,185 You can't wear that in here. Get a replacement from laundry. 304 00:21:52,269 --> 00:21:54,146 -My orders are to-- -You heard. 305 00:21:55,272 --> 00:21:56,648 Yes. Sorry. 306 00:22:02,863 --> 00:22:04,448 -Is it my size? -You have to ask? 307 00:22:04,531 --> 00:22:06,783 Do you remember what happened last time we did this? 308 00:22:06,867 --> 00:22:09,202 -Got me a man's uniform. -It worked, didn't it? 309 00:22:09,286 --> 00:22:11,955 Just be happy I'm eager to get out of this. 310 00:22:19,046 --> 00:22:20,505 See you at the meeting point. 311 00:22:29,806 --> 00:22:31,183 [indistinct chatter] 312 00:22:32,851 --> 00:22:33,685 [King Pyotr] General. 313 00:22:34,561 --> 00:22:37,022 Tsar. Moya tsaritsa. 314 00:22:38,106 --> 00:22:40,859 I do hope you're both enjoying the festivities. 315 00:22:40,942 --> 00:22:43,945 I must confess, I'm not bored. 316 00:22:44,029 --> 00:22:45,197 I quite like it. 317 00:22:46,198 --> 00:22:47,657 There's always been a certain… 318 00:22:48,492 --> 00:22:51,453 quaintness about the Little Palace. [chuckles] 319 00:22:54,623 --> 00:22:56,124 It's not time yet. This way. 320 00:22:57,250 --> 00:22:58,835 [indistinct chatter] 321 00:23:06,384 --> 00:23:07,886 [chatter stops] 322 00:23:28,615 --> 00:23:31,618 You were supposed to enter accompanied by palace guards. 323 00:23:34,287 --> 00:23:35,956 You look lovely, by the way. 324 00:23:39,084 --> 00:23:41,253 You looked like you needed saving. 325 00:23:41,336 --> 00:23:42,963 [fire lighting] 326 00:23:43,046 --> 00:23:44,172 [guests gasping] 327 00:23:50,178 --> 00:23:51,972 [guests exclaiming] 328 00:24:07,195 --> 00:24:10,031 [clapping and cheering] 329 00:24:11,575 --> 00:24:14,744 Come. Let's give them all a good look. 330 00:24:18,123 --> 00:24:19,040 [woman] Well done. 331 00:24:23,753 --> 00:24:25,213 [indistinct chatter] 332 00:24:28,175 --> 00:24:29,342 [Kaz] It's reflective glass. 333 00:24:29,926 --> 00:24:31,094 Bounce the light into that, 334 00:24:31,178 --> 00:24:33,346 and people won't know whether it's coming or going. 335 00:24:43,607 --> 00:24:44,649 Are you ready? 336 00:24:45,650 --> 00:24:46,484 I think I am. 337 00:24:47,819 --> 00:24:49,446 You know who you are. 338 00:24:50,280 --> 00:24:51,114 I do. 339 00:24:56,161 --> 00:24:57,662 [applause stops] 340 00:25:04,002 --> 00:25:05,629 And now it's time to show the world. 341 00:25:08,173 --> 00:25:09,382 [guests murmuring] 342 00:25:12,928 --> 00:25:14,095 [murmuring stops] 343 00:25:16,306 --> 00:25:18,475 Her name is Alina Starkov. 344 00:25:20,101 --> 00:25:24,105 And she will bring liberation to us all. 345 00:27:06,791 --> 00:27:08,168 [in Ravkan] Sankta Alina. 346 00:27:08,251 --> 00:27:10,003 [guests murmuring] 347 00:27:14,299 --> 00:27:15,717 [guest] Sankta Alina. 348 00:27:19,387 --> 00:27:20,388 Sankta Alina. 349 00:27:23,725 --> 00:27:25,018 [Jesper in English] Saints! 350 00:27:25,101 --> 00:27:26,311 [pants] 351 00:27:26,936 --> 00:27:28,188 [sighs] 352 00:27:28,271 --> 00:27:29,439 [both laugh] 353 00:27:30,106 --> 00:27:32,984 -[breathlessly] That was… -Yeah. 354 00:27:33,068 --> 00:27:34,152 I mean… 355 00:27:34,235 --> 00:27:35,362 I know. 356 00:27:35,987 --> 00:27:37,072 [both laugh] 357 00:27:37,155 --> 00:27:37,989 [guard] Dima! 358 00:27:39,616 --> 00:27:41,201 -Dima! -I've got to go. 359 00:27:41,785 --> 00:27:42,869 I understand. 360 00:27:43,620 --> 00:27:45,038 But it was… 361 00:27:45,121 --> 00:27:46,247 I agree. 362 00:28:00,845 --> 00:28:04,516 [guard] I don't know, but for now, no one leaves. It's the general's orders. 363 00:28:04,599 --> 00:28:05,642 [horse snorting] 364 00:28:15,276 --> 00:28:18,154 [whispers] Twenty-four, twenty-six. 365 00:28:20,115 --> 00:28:21,783 [mechanical creaking] 366 00:28:23,952 --> 00:28:24,994 [creaking stops] 367 00:28:39,843 --> 00:28:41,386 [indistinct chatter] 368 00:28:57,318 --> 00:28:59,112 Doors are closed for the night, gentlemen. 369 00:28:59,195 --> 00:29:00,822 We're here to see General Kirigan. 370 00:29:08,621 --> 00:29:10,039 Is this supposed to be a joke? 371 00:29:11,458 --> 00:29:13,084 Morozova's Stag is a myth. 372 00:29:14,294 --> 00:29:17,380 A living Saint is in your palace right now and you scoff at a myth? 373 00:29:18,381 --> 00:29:21,217 Do you want to tell your general that you turned us away? 374 00:29:21,301 --> 00:29:25,638 Fine. Your funeral. Leave your weapons here. 375 00:29:47,994 --> 00:29:51,873 You have earned the pride you now wear. 376 00:29:53,708 --> 00:29:54,542 Thank you. 377 00:29:54,626 --> 00:29:58,838 I must say, Sol Koroleva, you are becoming quite dangerous. 378 00:29:59,798 --> 00:30:00,632 I'm sorry? 379 00:30:01,174 --> 00:30:03,802 You will become even more dangerous still. 380 00:30:05,136 --> 00:30:09,474 You have no idea how much larger a role you have to play, do you? 381 00:30:11,142 --> 00:30:16,564 The people are erecting altars to Sankta Alina. 382 00:30:18,107 --> 00:30:19,359 Why would they do that? 383 00:30:20,109 --> 00:30:23,905 Because there is something far greater than armies, 384 00:30:23,988 --> 00:30:27,742 something strong enough to topple kings and generals, 385 00:30:27,826 --> 00:30:31,704 to crumble nations and birth empires. 386 00:30:32,539 --> 00:30:34,249 Faith, Alina. 387 00:30:35,083 --> 00:30:36,000 [Genya] There you are. 388 00:30:36,084 --> 00:30:39,254 Excuse us, but General Kirigan needs Alina ready for the dinner. 389 00:30:40,547 --> 00:30:44,467 Faith, Alina Starkov. Remember that. 390 00:31:00,692 --> 00:31:02,819 Tofin, put it down. 391 00:31:05,613 --> 00:31:07,782 These are the two who claim they found the Stag? 392 00:31:08,324 --> 00:31:10,243 No, sir. He did. 393 00:31:12,287 --> 00:31:13,121 And you are? 394 00:31:15,164 --> 00:31:16,875 Malyen Oretsev. 395 00:31:18,376 --> 00:31:20,086 Tracker with the 36th, sir. 396 00:31:22,088 --> 00:31:22,922 Mal. 397 00:31:24,757 --> 00:31:25,842 What a surprise. 398 00:31:28,219 --> 00:31:29,137 Leave us. 399 00:31:32,181 --> 00:31:33,600 [door opens] 400 00:31:37,395 --> 00:31:38,521 [door closes] 401 00:31:42,275 --> 00:31:43,109 Are you all right? 402 00:31:45,028 --> 00:31:45,862 Yes, sir. 403 00:31:49,282 --> 00:31:53,328 So… there are a lot of deer in the wild. 404 00:31:55,288 --> 00:31:57,373 How do you know you found the right stag? 405 00:32:04,464 --> 00:32:05,298 [Mal] It was this one. 406 00:32:09,844 --> 00:32:11,012 -You're certain? -I am. 407 00:32:12,221 --> 00:32:14,265 Twice as big as any other. All white. 408 00:32:14,974 --> 00:32:16,684 When it looked at me head on, its antlers… 409 00:32:17,644 --> 00:32:18,603 they… 410 00:32:19,437 --> 00:32:21,397 -[Mal sighs] -What? 411 00:32:22,148 --> 00:32:23,149 I think I saw that. 412 00:32:27,779 --> 00:32:31,032 Was it alone? With a herd? 413 00:32:31,115 --> 00:32:34,494 It had traveled with a small herd, but when I encountered it, it was alone. 414 00:32:34,577 --> 00:32:35,578 Grazing. 415 00:32:37,205 --> 00:32:38,039 Show me where. 416 00:32:39,040 --> 00:32:40,249 North of Chernast. 417 00:32:40,333 --> 00:32:43,294 No, precisely. Mark it for me. 418 00:32:48,967 --> 00:32:50,510 Not until I see Alina. 419 00:32:53,054 --> 00:32:56,766 -I beg your pardon? -I know her. We're friends. 420 00:32:56,849 --> 00:32:58,977 [breathes deeply] 421 00:32:59,060 --> 00:33:00,061 You let me see her… 422 00:33:01,437 --> 00:33:03,147 I'll tell you where the Stag is. 423 00:33:06,192 --> 00:33:08,778 Do you know how many claim to know the Sun Summoner? 424 00:33:08,861 --> 00:33:11,781 Try to get a meeting with her just to be in her presence? 425 00:33:13,116 --> 00:33:14,200 Ask her about me. 426 00:33:18,037 --> 00:33:20,498 Tell me something only few about her would know. 427 00:33:20,581 --> 00:33:23,209 Something… personal. 428 00:33:24,085 --> 00:33:25,294 Like what? 429 00:33:25,378 --> 00:33:28,172 Like… what's her favorite flower? 430 00:33:28,256 --> 00:33:29,507 -Or what kind of book-- -Iris. 431 00:33:31,843 --> 00:33:35,096 Irises. Blue ones, not the white. 432 00:33:38,766 --> 00:33:39,600 All right. 433 00:33:41,352 --> 00:33:42,895 I'll have you shown to a room here. 434 00:33:42,979 --> 00:33:44,981 And, assuming that she proves you right… 435 00:33:46,149 --> 00:33:47,608 I'll bring her to you later. 436 00:33:49,610 --> 00:33:50,778 Fair? 437 00:34:08,129 --> 00:34:10,173 [door opens and closes] 438 00:34:11,049 --> 00:34:12,592 What? What is it? 439 00:34:13,426 --> 00:34:14,594 Someone has found it. 440 00:34:16,763 --> 00:34:17,889 That's impossible. 441 00:34:18,931 --> 00:34:20,016 Who says so? 442 00:34:20,099 --> 00:34:23,061 A tracker from Chernast. With another soldier. 443 00:34:24,145 --> 00:34:25,229 Bring him to me. 444 00:34:29,108 --> 00:34:31,694 He's already been taken to see the general. 445 00:34:31,778 --> 00:34:34,322 Apparently, he'd issued the order to find the Stag. 446 00:34:35,656 --> 00:34:38,117 We cannot let him obtain that kind of power. 447 00:34:43,122 --> 00:34:44,415 Listen to me… 448 00:34:47,210 --> 00:34:48,044 carefully. 449 00:35:00,348 --> 00:35:01,224 [door closes] 450 00:35:14,195 --> 00:35:16,322 [grunting] 451 00:35:17,365 --> 00:35:19,200 This is from General Zlatan. 452 00:35:21,786 --> 00:35:22,829 What is… 453 00:35:26,165 --> 00:35:27,750 [grunting] 454 00:35:31,587 --> 00:35:32,505 [yelps] 455 00:35:33,881 --> 00:35:35,133 [groans] 456 00:35:37,552 --> 00:35:38,594 [guard] Gunfire! 457 00:35:38,678 --> 00:35:39,971 Come on, down the stairs! 458 00:35:40,054 --> 00:35:41,514 You two, take that way! 459 00:35:42,140 --> 00:35:43,724 He went this way! 460 00:35:46,519 --> 00:35:47,645 [groans] 461 00:35:52,441 --> 00:35:54,819 [gasping] Genya. 462 00:35:55,403 --> 00:35:56,529 It's okay. 463 00:35:56,612 --> 00:35:58,739 [crying] 464 00:36:00,283 --> 00:36:01,742 I'm here, Marie. 465 00:36:03,327 --> 00:36:07,206 Put me back. I don't want to die with the wrong face on. 466 00:36:08,791 --> 00:36:09,959 [gasping] 467 00:36:16,757 --> 00:36:18,217 [blood squelching] 468 00:36:20,094 --> 00:36:21,637 [laughing] 469 00:36:21,721 --> 00:36:23,014 [speaking indistinctly] 470 00:36:25,433 --> 00:36:27,894 [Inej] And the lynx flush was to smoke out Arken. 471 00:36:29,395 --> 00:36:31,731 [Kaz] Like I said, our futures depend on this. 472 00:36:34,066 --> 00:36:36,027 I saw two identical dresses in the fitting room. 473 00:36:36,611 --> 00:36:38,029 The target is wearing one, 474 00:36:38,112 --> 00:36:41,449 and an Inferni about the same height and build was measured for the other. 475 00:36:41,532 --> 00:36:43,492 They need the target for the demonstration, 476 00:36:43,576 --> 00:36:44,619 but at the reception, 477 00:36:44,702 --> 00:36:46,996 that's when they'll deploy a double for security reasons. 478 00:36:47,663 --> 00:36:48,789 Alina! 479 00:36:48,873 --> 00:36:52,585 So, I set Arken after the double while we stay on the target. 480 00:36:52,668 --> 00:36:54,086 Arken will get caught. 481 00:36:54,170 --> 00:36:56,964 He chose his fate in Novokribirsk when he met with Zlatan. 482 00:36:57,840 --> 00:36:58,883 What if you're wrong? 483 00:36:59,675 --> 00:37:01,510 What if we sandbagged him with a lynx flush, 484 00:37:01,594 --> 00:37:03,387 and the meeting had nothing to do with this? 485 00:37:03,471 --> 00:37:06,849 The only two men in the world who profit off the Fold? Doubtful. 486 00:37:10,019 --> 00:37:10,853 Now. 487 00:37:17,652 --> 00:37:18,903 Miss Starkov! 488 00:37:20,321 --> 00:37:22,990 We are to escort you to dinner. Could you come with us, please? 489 00:37:23,074 --> 00:37:24,242 I thought, um… 490 00:37:26,452 --> 00:37:28,079 Actually, I am quite hungry. 491 00:37:39,507 --> 00:37:41,467 Thank you. I'll take her from here. 492 00:37:45,513 --> 00:37:46,347 For you. 493 00:37:53,980 --> 00:37:56,274 All right. Plan B. 494 00:37:58,567 --> 00:38:01,487 Scratch that. Plan F. Stay on the target and meet me at the escape route. 495 00:38:01,570 --> 00:38:03,406 He's an Inferni. Don't take chances. 496 00:38:11,455 --> 00:38:12,999 The general must have been overjoyed 497 00:38:13,082 --> 00:38:15,334 when you told him precisely where to find the Stag. 498 00:38:15,418 --> 00:38:16,252 Not yet. 499 00:38:17,003 --> 00:38:18,212 So he doesn't yet know? 500 00:38:20,298 --> 00:38:21,549 Where are you taking me? 501 00:38:22,091 --> 00:38:23,551 Exactly where you need to go. 502 00:38:36,772 --> 00:38:38,691 [grunting] 503 00:38:50,494 --> 00:38:52,413 Tofin. Shit. 504 00:38:53,622 --> 00:38:54,665 [gasps] 505 00:38:55,833 --> 00:38:57,084 [groans] 506 00:39:05,676 --> 00:39:06,969 [grunting] 507 00:39:07,636 --> 00:39:09,013 [groans] 508 00:39:11,682 --> 00:39:12,850 [straining] 509 00:39:26,030 --> 00:39:27,073 [grunting] 510 00:39:32,161 --> 00:39:33,329 [rod clatters] 511 00:39:33,412 --> 00:39:34,955 [panting] 512 00:39:44,840 --> 00:39:47,635 I don't recall this being part of the schedule. 513 00:39:51,889 --> 00:39:52,723 It isn't. 514 00:39:58,729 --> 00:40:00,981 Perhaps you'd prefer to attend the dinner. 515 00:40:01,649 --> 00:40:02,942 Marie can manage. 516 00:40:03,567 --> 00:40:06,028 -By herself? -She has Genya. 517 00:40:06,695 --> 00:40:07,571 Ah. 518 00:40:09,407 --> 00:40:10,241 Well… 519 00:40:12,326 --> 00:40:13,577 Then, um… 520 00:40:16,497 --> 00:40:20,334 I suppose she'll probably be all right. 521 00:40:23,796 --> 00:40:24,797 Don't you think? 522 00:40:52,491 --> 00:40:53,325 Are you sure? 523 00:41:04,044 --> 00:41:05,546 [knocking on door] 524 00:41:06,547 --> 00:41:07,882 [both laugh] 525 00:41:10,468 --> 00:41:11,844 [knocking on door] 526 00:41:15,014 --> 00:41:16,390 [knocking continues] 527 00:41:19,560 --> 00:41:20,769 [Kirigan sighs] 528 00:41:23,814 --> 00:41:24,773 What is it? 529 00:41:24,857 --> 00:41:26,942 Marie and Genya were attacked in the fitting room. 530 00:41:27,026 --> 00:41:27,985 Alina was the target. 531 00:41:29,570 --> 00:41:31,363 We have a suspect in custody. 532 00:41:32,907 --> 00:41:33,741 Wait here. 533 00:41:37,036 --> 00:41:38,370 Is something wrong? 534 00:41:38,454 --> 00:41:39,455 It's nothing. 535 00:41:40,122 --> 00:41:42,333 I'll leave my guards outside until I return. 536 00:41:42,416 --> 00:41:43,375 I'll be waiting. 537 00:42:01,060 --> 00:42:03,979 [door opens and closes] 538 00:42:10,528 --> 00:42:11,362 Come with me. 539 00:42:11,445 --> 00:42:13,489 Baghra! What are you… 540 00:42:13,572 --> 00:42:16,909 Stupid girl! No time to dawdle. 541 00:42:17,535 --> 00:42:18,494 [Alina] No! 542 00:42:18,577 --> 00:42:20,079 You need to leave this place. 543 00:42:20,162 --> 00:42:21,872 What? Why? 544 00:42:23,999 --> 00:42:26,085 -Now, before it's too late. -But, Baghra-- 545 00:42:26,168 --> 00:42:29,213 I'm trying to save you from living the rest of your life as a slave. 546 00:42:31,924 --> 00:42:34,802 A slave? But… Baghra! 547 00:42:35,553 --> 00:42:39,640 Whatever's wrong, I should go back and find Alek… General Kirigan. 548 00:42:39,723 --> 00:42:41,100 I'm sure he can help. 549 00:42:41,183 --> 00:42:43,602 I'm trying to save you from Aleksander. 550 00:42:47,231 --> 00:42:50,484 He intends to expand the Fold and use it as a weapon. 551 00:42:50,568 --> 00:42:52,945 That's what he created it for in the first place. 552 00:42:53,028 --> 00:42:54,780 The Black Heretic created the Fold. 553 00:42:54,863 --> 00:42:56,782 Hundreds of years ago, and it was a mistake. 554 00:42:56,865 --> 00:42:59,285 Maybe you're dehydrated from all the heat in your hut. 555 00:42:59,368 --> 00:43:01,453 He wanted me to train so I could get stronger. 556 00:43:01,537 --> 00:43:06,250 Did he? Or did he want you distracted by dreams of your future with him? 557 00:43:06,333 --> 00:43:10,713 Did he want you dependent on him, on his Fabrikator's tricky little gloves? 558 00:43:11,964 --> 00:43:13,716 No. No! 559 00:43:13,799 --> 00:43:17,469 Child, Aleksander is the Black Heretic. 560 00:43:18,721 --> 00:43:22,057 He chose a nobleman's name to hide after he made the Fold. 561 00:43:22,725 --> 00:43:24,018 You're lying. 562 00:43:24,101 --> 00:43:24,935 Look at me, girl. 563 00:43:30,691 --> 00:43:33,569 You can… But only Kirigan's bloodline… 564 00:43:37,364 --> 00:43:38,574 You're his mother. 565 00:43:38,657 --> 00:43:42,995 My son tried creating his own army with merzost. 566 00:43:43,078 --> 00:43:45,331 He didn't think about the people who lived there, 567 00:43:45,414 --> 00:43:47,124 what such power would do to them. 568 00:43:47,875 --> 00:43:50,502 Turned them into the twisted, evil things that attacked you. 569 00:43:53,047 --> 00:43:54,089 The volcra were men? 570 00:43:54,173 --> 00:43:56,508 And women. Children. 571 00:43:58,093 --> 00:44:00,179 I warned him there'd be a price. 572 00:44:06,560 --> 00:44:08,562 [Alina] That happened centuries ago! 573 00:44:08,646 --> 00:44:12,274 He's had many names, served many kings, 574 00:44:12,941 --> 00:44:16,028 faked countless deaths, waiting for you. 575 00:44:20,157 --> 00:44:22,826 With you at his command, he'll be able to enter the Fold 576 00:44:22,910 --> 00:44:24,745 and weaponize it as he always planned. 577 00:44:24,828 --> 00:44:26,872 He'll be unstoppable. 578 00:44:26,955 --> 00:44:29,208 He told me he wanted to make the country whole again. 579 00:44:29,291 --> 00:44:32,711 He's had centuries to master lying to naive girls. 580 00:44:32,795 --> 00:44:37,466 Did he tell you how lonely he was? Give you a glimpse of the wounded boy? 581 00:44:38,842 --> 00:44:42,471 He isn't a boy at all. He is eternal. 582 00:44:42,554 --> 00:44:44,431 And you never stood a chance. 583 00:44:44,515 --> 00:44:46,517 Do you think this was just about you? 584 00:44:47,476 --> 00:44:49,144 He's been obsessed with power… 585 00:44:50,479 --> 00:44:53,232 with hunting all of Morozova's creatures. 586 00:44:53,315 --> 00:44:55,692 You nearly gave him the Stag. 587 00:44:58,278 --> 00:45:01,448 And I'm telling you, you must hide. 588 00:45:10,707 --> 00:45:12,876 I won't help him. I'll fight back. 589 00:45:12,960 --> 00:45:14,837 You're far from strong enough to face him. 590 00:45:14,920 --> 00:45:18,257 I thought I had more time to prepare you, but it'll have to wait. 591 00:45:47,744 --> 00:45:50,998 [Baghra] Stay on the main path until the fork. 592 00:45:53,125 --> 00:45:57,671 Take the path to the right. You'll find food storage. Wait there. 593 00:45:58,672 --> 00:46:01,258 There are some Grisha who are loyal to me. 594 00:46:01,341 --> 00:46:04,845 They will help keep you safe until I find a plan. 595 00:46:38,670 --> 00:46:43,342 You're not supposed to be here, are you, limping man? 596 00:46:45,177 --> 00:46:46,470 [shuffling footsteps] 597 00:46:54,728 --> 00:46:57,773 You're like a wounded spider in my house. 598 00:46:58,857 --> 00:47:02,027 You know what my sister and I do to spiders? 599 00:47:05,572 --> 00:47:06,490 [grunts] 600 00:47:07,950 --> 00:47:09,201 [groaning] 601 00:47:09,284 --> 00:47:12,829 Unlike a spider, I only need one good leg. 602 00:47:12,913 --> 00:47:13,789 However, you… 603 00:47:13,872 --> 00:47:15,332 [screaming] 604 00:47:16,542 --> 00:47:18,001 …look like you need both hands. 605 00:47:18,085 --> 00:47:19,878 -[grunts and groans] -[bone cracking] 606 00:47:24,633 --> 00:47:25,717 [grunts] 607 00:47:31,348 --> 00:47:32,474 [groans] 608 00:47:34,142 --> 00:47:35,519 Wrong. 609 00:48:08,260 --> 00:48:09,261 [inhales shakily] 610 00:48:09,344 --> 00:48:10,554 [guard] This way! 611 00:48:12,014 --> 00:48:12,848 We need to go. 612 00:48:15,309 --> 00:48:18,604 I… I killed him. 613 00:48:19,187 --> 00:48:20,564 [Kaz] Inej, look at me. 614 00:48:21,148 --> 00:48:22,274 Look at me. 615 00:48:24,568 --> 00:48:25,861 You saved my life. 616 00:48:28,363 --> 00:48:29,906 Get your Saint and let's go. 617 00:48:30,907 --> 00:48:32,326 -[guard] In here! -[sniffles] 618 00:48:37,205 --> 00:48:40,125 -[guard 1] He's over there! -[guard 2] Quickly! Get in there! 619 00:49:09,655 --> 00:49:10,489 Alina? 620 00:49:19,373 --> 00:49:20,749 [horses snorting] 621 00:49:41,728 --> 00:49:42,813 He's not here. 622 00:49:44,731 --> 00:49:45,607 Who? 623 00:49:46,441 --> 00:49:49,486 The tracker. Yes, I know about him. 624 00:49:50,529 --> 00:49:52,030 And your little mission. 625 00:49:54,658 --> 00:49:55,826 What have you done with him? 626 00:49:56,576 --> 00:49:57,786 Disposed of. 627 00:49:59,121 --> 00:50:01,373 Along with your hopes of locating the Stag. 628 00:50:01,456 --> 00:50:06,545 I always have hope, Mother. Even you can't kill that. 629 00:50:09,131 --> 00:50:12,759 That isn't hope. It's greed. 630 00:50:14,219 --> 00:50:16,847 You would use Alina against the rest of the world. 631 00:50:17,848 --> 00:50:20,058 You mean against our enemies? 632 00:50:22,185 --> 00:50:24,688 Without me, there's just her. 633 00:50:25,397 --> 00:50:26,398 Standing alone. 634 00:50:27,482 --> 00:50:29,943 She is all that matters now, not me. 635 00:50:30,026 --> 00:50:31,653 She is the future. 636 00:50:31,737 --> 00:50:34,614 -She is the one-- -Yes, but where is she? 637 00:50:38,285 --> 00:50:39,119 Careful. 638 00:50:41,204 --> 00:50:43,373 You don't really matter now anymore either. 639 00:50:45,375 --> 00:50:47,294 And if you have put her in harm's way… 640 00:50:52,299 --> 00:50:53,967 think about what I might do. 641 00:50:58,930 --> 00:51:01,892 I'd wager you'd need a skilled tracker to find her now. 642 00:51:03,894 --> 00:51:04,728 Pity. 643 00:51:17,032 --> 00:51:18,116 [sighs] 644 00:51:18,200 --> 00:51:19,743 [door creaking] 645 00:51:50,398 --> 00:51:52,150 [laughing softly] 646 00:51:53,151 --> 00:51:54,528 [footsteps approaching] 647 00:52:00,992 --> 00:52:02,285 What happened? You okay? 648 00:52:02,369 --> 00:52:06,498 She's real, Jesper. She made the light sing. 649 00:52:09,167 --> 00:52:10,377 We lost her. 650 00:52:11,419 --> 00:52:12,295 Did we? 651 00:52:13,505 --> 00:52:14,840 We don't know where she is. 652 00:52:15,882 --> 00:52:17,551 Don't we? [laughs] 653 00:52:18,176 --> 00:52:19,469 Just ask. 654 00:52:19,553 --> 00:52:20,595 Jesper… 655 00:52:20,679 --> 00:52:22,013 Just ask. 656 00:52:34,943 --> 00:52:35,777 Just ask. 657 00:52:37,404 --> 00:52:41,491 Fine. Do we have a fix on where the target is? 658 00:52:46,621 --> 00:52:47,956 [horses neigh] 44471

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.