Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,010 --> 00:00:13,179
[dramatic music playing]
2
00:00:27,360 --> 00:00:30,071
[Alina] When I was young,
I was afraid of the dark.
3
00:00:30,155 --> 00:00:32,240
[thunder rumbling]
4
00:00:32,323 --> 00:00:35,785
When I got older,
I learned that darkness is a place,
5
00:00:35,869 --> 00:00:38,329
-and it's full of monsters.
-[growling]
6
00:00:41,166 --> 00:00:45,003
I live in East Ravka,
but I've never been welcome here
7
00:00:45,086 --> 00:00:48,757
because I look like my mother,
and she looked like the enemy.
8
00:00:48,840 --> 00:00:50,383
Alina, how can you do that in here?
9
00:00:50,884 --> 00:00:52,552
Bumps help with texture.
10
00:00:52,635 --> 00:00:54,387
The Fold looks different on mine.
11
00:00:54,471 --> 00:00:56,473
I need to get
a better view from your country.
12
00:00:56,556 --> 00:00:58,641
[man 1] She grew up here. Come on!
13
00:00:58,725 --> 00:01:00,477
[man 2] The Shu Han
didn't want her either.
14
00:01:00,560 --> 00:01:02,687
Cartographers, listen up.
We're almost there.
15
00:01:02,771 --> 00:01:04,314
Pack up and be ready to leave.
16
00:01:04,397 --> 00:01:07,901
And if you lose anything,
you will not be getting a replacement.
17
00:01:10,403 --> 00:01:13,406
[Alina] But they aren't the monsters.
They're just boys.
18
00:01:13,490 --> 00:01:15,492
[growling in distance]
19
00:01:16,534 --> 00:01:17,869
[horse whinnies]
20
00:01:24,209 --> 00:01:26,753
I learned about
my true enemy when I was a child.
21
00:01:28,671 --> 00:01:29,589
[young Alina] Is it real?
22
00:01:31,049 --> 00:01:32,634
Of course it's real.
23
00:01:32,717 --> 00:01:35,470
The Fold ate your parents.
24
00:01:38,389 --> 00:01:41,309
It's the reason
for many of the orphans here.
25
00:01:41,893 --> 00:01:44,938
People trying to cross.
Taunting the Saints.
26
00:01:46,022 --> 00:01:48,942
Then why cross it? Why not go around?
27
00:01:49,025 --> 00:01:50,193
Read the map.
28
00:01:51,027 --> 00:01:52,821
The north want our Grisha dead,
29
00:01:53,571 --> 00:01:55,406
the south guards its mountains.
30
00:01:55,490 --> 00:01:57,242
We have nowhere else to go.
31
00:01:59,702 --> 00:02:01,287
Now work on your shading, girl.
32
00:02:02,205 --> 00:02:03,873
Keep a pencil in your hand.
33
00:02:03,957 --> 00:02:06,334
Or else someone
will put a rifle in it instead.
34
00:02:08,336 --> 00:02:11,047
[Alina] I spent years
thinking I'd find a way out.
35
00:02:11,673 --> 00:02:15,093
Around the Fold, to go somewhere
where no one cares where I'm from.
36
00:02:15,969 --> 00:02:18,054
-[thunder rumbling]
-[horse whinnies]
37
00:02:18,138 --> 00:02:22,725
But now, I'm old enough
to know the only way out is through.
38
00:02:22,809 --> 00:02:24,644
[growling in distance]
39
00:02:28,648 --> 00:02:32,944
We are never going to see it go away.
This abomination is here forever.
40
00:02:33,027 --> 00:02:34,195
You don't go to church.
41
00:02:34,279 --> 00:02:36,739
A Saint
who can summon the sun will destroy it.
42
00:02:37,740 --> 00:02:40,451
I'd like to see even one person
who isn't scared of that.
43
00:02:40,535 --> 00:02:41,661
[woman] I bet I know someone.
44
00:02:42,912 --> 00:02:45,039
Mal. He isn't afraid of anything.
45
00:02:46,166 --> 00:02:47,750
[chuckling]
46
00:02:50,003 --> 00:02:51,713
[sighs] You'd be surprised.
47
00:02:57,302 --> 00:02:58,219
[softly] Alina.
48
00:02:59,345 --> 00:03:00,263
Mal?
49
00:03:00,805 --> 00:03:02,015
Look what I found.
50
00:03:03,266 --> 00:03:05,435
-Where?
-[young Mal] Little guy's lost.
51
00:03:06,227 --> 00:03:08,605
But I found some chewed plants
in the woods to the east.
52
00:03:08,688 --> 00:03:10,148
I bet his warren's there.
53
00:03:11,482 --> 00:03:13,318
Why you run from me, half-breed?
54
00:03:13,401 --> 00:03:14,819
Stay away from him.
55
00:03:14,903 --> 00:03:17,488
Or what? You going to draw me, rice eater?
56
00:03:20,116 --> 00:03:21,117
Or I'll cut you.
57
00:03:21,200 --> 00:03:22,827
-[footsteps approaching]
-What's this?
58
00:03:24,078 --> 00:03:27,957
Who's tracked in dirt on my rug?
Mal Oretsev!
59
00:03:30,960 --> 00:03:31,878
Mal?
60
00:03:35,465 --> 00:03:37,133
I know you're hiding here!
61
00:03:37,967 --> 00:03:39,761
-Come out now!
-No!
62
00:03:41,638 --> 00:03:43,223
Can't hide forever.
63
00:03:43,306 --> 00:03:44,432
Yes, I can!
64
00:03:45,058 --> 00:03:46,851
All right, maybe you can.
65
00:03:48,603 --> 00:03:50,647
But this is what you become!
66
00:03:50,730 --> 00:03:53,024
A boy who hides from a fight!
67
00:03:53,608 --> 00:03:57,570
Get very good at it,
maybe you'll survive to see 20.
68
00:03:59,489 --> 00:04:02,200
Bring me a big rabbit
before the dinner bell goes.
69
00:04:02,283 --> 00:04:04,285
[panting]
70
00:04:11,584 --> 00:04:13,503
[people cheering in distance]
71
00:04:18,132 --> 00:04:20,468
[bell ringing]
72
00:04:40,113 --> 00:04:41,739
[crowd cheering]
73
00:04:41,823 --> 00:04:44,784
Final bets! Final bets!
74
00:04:45,285 --> 00:04:47,954
Keep it clean, boys, go on.
75
00:04:48,037 --> 00:04:49,038
[man 1] Yes!
76
00:04:49,122 --> 00:04:51,124
[indistinct yelling]
77
00:04:51,207 --> 00:04:53,876
[man 2] Get stuck in there.
Let's go! Come on!
78
00:04:56,379 --> 00:05:00,341
It's all right, breathe.
Breathe, here we go. Come on.
79
00:05:00,425 --> 00:05:01,426
He'll be all right?
80
00:05:01,509 --> 00:05:04,137
I'm sure we'll find out.
Come on, hit him! Belt him.
81
00:05:05,346 --> 00:05:06,431
[crowd clamoring]
82
00:05:06,514 --> 00:05:09,684
He doesn't want it!
Come on, chump! He doesn't want it!
83
00:05:09,767 --> 00:05:11,436
[man 3] Hurt him, now! Hurt him!
84
00:05:11,519 --> 00:05:12,520
[both grunting]
85
00:05:12,603 --> 00:05:14,647
[cheering]
86
00:05:17,483 --> 00:05:20,653
[man 3] Come on, let's go!
Let's go now! Let's have it. Come on!
87
00:05:25,366 --> 00:05:26,743
Lovely!
88
00:05:26,826 --> 00:05:28,953
Yes! Yes!
89
00:05:30,163 --> 00:05:31,122
You beauty!
90
00:05:31,998 --> 00:05:35,877
My boy, Mal Oretsev, wins again!
Who wants a go?
91
00:05:38,796 --> 00:05:39,881
[man 4] I'll take a turn.
92
00:05:40,882 --> 00:05:44,594
How about it? Just you and me.
93
00:05:47,430 --> 00:05:49,223
[crowd clamoring]
94
00:05:49,932 --> 00:05:50,767
No, no, no.
95
00:05:51,642 --> 00:05:54,771
If you lose, you'll be in the medika.
If you win, they'll throw you in the brig.
96
00:05:55,354 --> 00:05:57,732
Shut it down, boys! Shut it down!
97
00:05:57,815 --> 00:05:59,859
You try me without that magic, huh?
98
00:05:59,942 --> 00:06:00,943
It's just air.
99
00:06:02,153 --> 00:06:04,572
Come on! Anyone!
100
00:06:05,740 --> 00:06:07,742
[indistinct chatter]
101
00:06:24,092 --> 00:06:25,218
Alina!
102
00:06:32,225 --> 00:06:33,142
When did you get in?
103
00:06:33,684 --> 00:06:36,104
Yesterday.
Everyone's getting their assignments.
104
00:06:36,187 --> 00:06:37,230
[Alina chuckles]
105
00:06:37,313 --> 00:06:40,608
Suppose cartography's
heading back south. [chuckling]
106
00:06:40,691 --> 00:06:43,069
I found out 'cause
they're putting my unit with yours again.
107
00:06:43,736 --> 00:06:45,363
They're looking
for a way through the mountains.
108
00:06:45,446 --> 00:06:47,115
Oh! So we're back together?
109
00:06:47,198 --> 00:06:49,575
They can't keep
best friends apart for too long.
110
00:06:50,618 --> 00:06:52,662
Corporal Oretsev,
are you saying you miss me?
111
00:06:53,538 --> 00:06:56,999
Well, I need someone to take the fall
for my petty crimes, that's all.
112
00:06:57,583 --> 00:07:00,336
-Oh, they moved our tent.
-Yeah, it's down that end now.
113
00:07:01,254 --> 00:07:02,755
[Alina] So many First Army here.
114
00:07:02,839 --> 00:07:05,675
We look like a halfway house,
accepting donations.
115
00:07:05,758 --> 00:07:07,927
Actually, I won't be
accepting any donations
116
00:07:08,010 --> 00:07:10,471
-because I won this betting on a fight.
-Huh?
117
00:07:11,472 --> 00:07:14,100
Look at you.
Flush with five whole… kruge?
118
00:07:14,684 --> 00:07:16,936
What will you do with foreign money?
We're not in Ketterdam.
119
00:07:17,019 --> 00:07:17,979
Don't crush my dreams.
120
00:07:18,062 --> 00:07:19,730
[woman] Again! Inferni!
121
00:07:21,274 --> 00:07:25,194
Nice. Nice. Good. Good. Again.
122
00:07:28,823 --> 00:07:30,199
[Mal] This is why our tents got moved.
123
00:07:30,283 --> 00:07:32,452
-[woman] Good.
-Grisha wanted more space.
124
00:07:32,535 --> 00:07:33,786
Ugh. Grisha.
125
00:07:33,870 --> 00:07:37,290
Now. I'm going to do it again.
126
00:07:37,373 --> 00:07:38,541
Show-offs.
127
00:07:38,624 --> 00:07:41,127
[woman] Another Inferni and Squaller.
128
00:07:41,210 --> 00:07:43,921
They're always picking on us
when their general's not around.
129
00:07:45,339 --> 00:07:47,133
It's like home all over again.
130
00:07:47,216 --> 00:07:49,927
It wasn't all bad. We learned
some good life lessons back then.
131
00:07:50,011 --> 00:07:52,805
[scoffs] Yeah?
Care to share with the class?
132
00:07:53,598 --> 00:07:55,933
One, don't cry in public.
133
00:07:56,476 --> 00:07:59,937
Hide your emotional breakdown
for when you're alone. Obviously.
134
00:08:00,021 --> 00:08:03,691
-Two, always carry a weapon on you.
-Always.
135
00:08:04,275 --> 00:08:05,693
There's a third I can't remember.
136
00:08:05,776 --> 00:08:07,403
[soldier 1] Open her up, we're loading!
137
00:08:07,487 --> 00:08:08,779
[Alina] That looks new.
138
00:08:09,363 --> 00:08:12,408
Brand-new. Grisha call it ultralight.
139
00:08:14,744 --> 00:08:18,789
Made by their own Fabrikators.
It's supposed to be faster.
140
00:08:18,873 --> 00:08:20,374
What happened to the last one?
141
00:08:21,542 --> 00:08:22,460
Never came back.
142
00:08:23,669 --> 00:08:26,172
-[man] There he is!
-Here we go.
143
00:08:27,173 --> 00:08:28,716
I would have made a killing on you,
144
00:08:28,799 --> 00:08:31,344
but nah, he refused
to loan me any money, so…
145
00:08:31,427 --> 00:08:33,846
That's because you're a child
in a bigger child's body.
146
00:08:33,930 --> 00:08:37,517
-You're shorter than I am.
-Okay. Dubrov, Mikhael, this is Alina.
147
00:08:38,643 --> 00:08:40,728
Your little friend from Keramzin?
148
00:08:40,811 --> 00:08:42,522
-[Dubrov] Ah…
-This is her.
149
00:08:43,314 --> 00:08:45,858
-"Little friend"?
-How is that wrong?
150
00:08:45,942 --> 00:08:48,110
-He talks about you all the time.
-What does he say?
151
00:08:48,194 --> 00:08:50,071
-[Mikhael] Oh, well…
-Don't listen to these two.
152
00:08:50,154 --> 00:08:51,906
They like to exaggerate.
It's what they do.
153
00:08:51,989 --> 00:08:54,951
-[chuckles] Look at him!
-Oh, he's so easy to rile.
154
00:08:55,034 --> 00:08:56,077
Is that annoying you?
155
00:08:56,160 --> 00:08:58,538
Yeah? All right. Come on, you bastard.
156
00:08:58,621 --> 00:09:00,248
-[laughing]
-[Mal taunting indistinctly]
157
00:09:00,331 --> 00:09:03,000
-Come on, then.
-[horn blaring]
158
00:09:03,084 --> 00:09:05,753
-Saved by the horn, Mal.
-[Mal] Oh, I wouldn't say so.
159
00:09:05,836 --> 00:09:07,088
What does he say about me?
160
00:09:07,171 --> 00:09:08,506
[indistinct chatter]
161
00:09:11,092 --> 00:09:12,134
All right, listen up.
162
00:09:14,136 --> 00:09:17,515
I know some of you have been
on the road for a week, so I'll be brief.
163
00:09:17,598 --> 00:09:20,977
Most of you will continue north
to the Fjerdan frontlines.
164
00:09:21,561 --> 00:09:23,229
Or south to the Shu Han border.
165
00:09:24,230 --> 00:09:29,360
The Second Army, however, has a shiny
new solution to our food shortage,
166
00:09:29,443 --> 00:09:32,196
and it sails tomorrow for Novokribirsk.
167
00:09:32,780 --> 00:09:34,615
If this model works,
168
00:09:34,699 --> 00:09:38,119
it means a full meal
for everyone in this tent next week.
169
00:09:38,202 --> 00:09:39,203
[soldiers murmuring]
170
00:09:39,287 --> 00:09:42,915
It means bullets for your guns
and sugar for your tea.
171
00:09:42,999 --> 00:09:44,125
[soldier] How about some whiskey?
172
00:09:44,750 --> 00:09:46,168
[soldiers laughing]
173
00:09:46,252 --> 00:09:48,462
Yes, that would be nice,
but don't hold your breath.
174
00:09:49,046 --> 00:09:52,466
Of course, they need our help
bringing those supplies back,
175
00:09:52,550 --> 00:09:53,884
so some of you will be assigned.
176
00:09:56,512 --> 00:09:57,805
"There's nothing to fear."
177
00:09:58,472 --> 00:10:01,475
"I will now be selecting names
for what I call the 'nightmare lottery.'"
178
00:10:01,559 --> 00:10:02,393
[sniggers]
179
00:10:03,394 --> 00:10:05,646
For the supply run across the Fold!
180
00:10:07,106 --> 00:10:09,150
Sergeant Yure Teplov.
181
00:10:11,193 --> 00:10:14,155
Tracker Malyen Oretsev!
182
00:10:14,780 --> 00:10:15,906
Corporal Masyelentov!
183
00:10:15,990 --> 00:10:17,825
Did he… But you're in our unit.
184
00:10:17,908 --> 00:10:19,869
-Rifleman Valek Tapenyov!
-Uh…
185
00:10:19,952 --> 00:10:21,787
It has to be an error. It has to be.
186
00:10:21,871 --> 00:10:26,208
-Didn't sound like an error, Mal.
-And finally, Medic Nolech Barenovsky.
187
00:10:27,043 --> 00:10:29,253
That's it. Dinner in one hour.
188
00:10:29,837 --> 00:10:32,548
Come back and line up by rank. Dismissed.
189
00:10:33,132 --> 00:10:34,050
Mal.
190
00:10:37,762 --> 00:10:40,306
Well, if it does work,
I'll get to visit Ketterdam.
191
00:10:46,395 --> 00:10:48,522
[thunder rumbling]
192
00:10:49,815 --> 00:10:51,817
[indistinct chatter]
193
00:10:57,031 --> 00:10:57,948
[woman] Come on, come on!
194
00:11:00,493 --> 00:11:01,827
[gambler] Yes! I love it!
195
00:11:01,911 --> 00:11:05,206
Darling, please. Drinks here.
Drinks all round here, please.
196
00:11:08,834 --> 00:11:10,753
Hey, you take Zemeni coin, yes?
197
00:11:12,171 --> 00:11:13,255
[man] Let me see that.
198
00:11:17,802 --> 00:11:19,261
The Lucky Nine casino up the block
199
00:11:19,345 --> 00:11:21,555
has had trouble
with counterfeit coin lately.
200
00:11:21,639 --> 00:11:23,307
Heavy, but brittle.
201
00:11:23,391 --> 00:11:26,102
Oh, come on, now.
I've been here for hours.
202
00:11:26,852 --> 00:11:28,229
My money is good, no?
203
00:11:28,312 --> 00:11:31,065
Zemeni coin can take a bullet.
But the knockoff…
204
00:11:40,282 --> 00:11:41,200
Busted.
205
00:11:43,035 --> 00:11:44,120
What does that prove?
206
00:11:44,203 --> 00:11:46,372
Hey! Wait! What are you doing?
207
00:11:47,248 --> 00:11:48,165
Get off me!
208
00:11:57,550 --> 00:11:59,552
No loud noises at the table, Jesper.
209
00:12:01,095 --> 00:12:02,763
You'll scare off the pigeons.
210
00:12:03,764 --> 00:12:04,932
Wouldn't want that, boss.
211
00:12:05,558 --> 00:12:08,227
-Shouldn't you be on the door?
-Yeah, right away, boss.
212
00:12:11,272 --> 00:12:13,023
Early for action, innit, Kaz?
213
00:12:13,107 --> 00:12:14,316
What do you want, Rotty?
214
00:12:14,400 --> 00:12:18,070
Someone stole a DeKappel from
a merch's private residence last night.
215
00:12:18,154 --> 00:12:19,113
Is that so?
216
00:12:19,196 --> 00:12:20,531
It's a painting.
217
00:12:20,614 --> 00:12:23,701
A landscape of Ravka.
The Fold. Oil on parchment.
218
00:12:23,784 --> 00:12:24,785
I know who DeKappel is.
219
00:12:24,869 --> 00:12:27,246
Well, he don't do nudes,
so I never heard of him.
220
00:12:27,329 --> 00:12:28,622
Get to it, Rotty.
221
00:12:33,878 --> 00:12:36,088
Worth something like 10,000 kruge.
222
00:12:37,965 --> 00:12:40,176
The thief had to get past
four roving guards,
223
00:12:40,259 --> 00:12:41,552
high fences, padlocked doors,
224
00:12:41,635 --> 00:12:44,305
and a security system designed
by one of them Grisha witches.
225
00:12:44,388 --> 00:12:46,682
-Fabrikator.
-Whatever.
226
00:12:46,765 --> 00:12:50,186
The point is,
either it was a group effort or a ghost.
227
00:12:51,312 --> 00:12:52,313
Why does this concern me?
228
00:12:54,315 --> 00:12:56,358
I've got a buyer lined up. Legit money.
229
00:12:56,859 --> 00:13:00,404
So, uh…
if you hear a whisper… [clicks tongue]
230
00:13:02,990 --> 00:13:04,450
Who can hear a whisper here?
231
00:13:19,423 --> 00:13:21,425
[thunder rumbling]
232
00:14:06,554 --> 00:14:07,555
Hello, Inej.
233
00:14:08,764 --> 00:14:10,808
What information
do you have for me tonight?
234
00:14:11,642 --> 00:14:15,563
A lead on a job. A big one.
Enough money to change lives.
235
00:14:15,646 --> 00:14:18,148
It doesn't take much
to change someone's life in the Barrel.
236
00:14:18,232 --> 00:14:19,441
A million kruge?
237
00:14:22,987 --> 00:14:24,029
What's the name?
238
00:14:24,530 --> 00:14:26,448
Dreesen. A wealthy merchant.
239
00:14:27,074 --> 00:14:27,908
Dreesen.
240
00:14:28,826 --> 00:14:29,869
I've heard of him.
241
00:14:30,411 --> 00:14:31,662
He could afford it.
242
00:14:33,247 --> 00:14:35,457
The question is,
what's worth a million kruge to him?
243
00:14:35,541 --> 00:14:38,836
He's looking for a crew
willing to cross the Fold into East Ravka
244
00:14:38,919 --> 00:14:40,462
and bring back something.
245
00:14:42,339 --> 00:14:43,257
The Fold?
246
00:14:44,884 --> 00:14:47,011
Well, of course,
certain death pays a million.
247
00:14:47,678 --> 00:14:49,096
He didn't say what he wants nicked?
248
00:14:49,179 --> 00:14:50,347
No.
249
00:14:50,431 --> 00:14:53,726
But he's taking meetings tonight,
starting at midnight.
250
00:14:53,809 --> 00:14:55,060
Tell me you followed him.
251
00:14:56,437 --> 00:14:57,897
He brought someone in from a ship.
252
00:14:59,773 --> 00:15:03,360
Took a way back to his house
in the Garden District to avoid attention.
253
00:15:09,283 --> 00:15:12,703
I would have followed him inside,
but Dreesen's hired some private security.
254
00:15:15,998 --> 00:15:18,125
I would have had
to use my knives to get closer.
255
00:15:18,208 --> 00:15:19,960
-[thunder rumbling]
-Private security.
256
00:15:21,545 --> 00:15:22,463
Anyone we know?
257
00:15:22,546 --> 00:15:26,258
A Zemeni man.
I think his name is Tendo. You know him?
258
00:15:26,342 --> 00:15:29,261
Yeah. He gambles at one of Pekka's clubs.
259
00:15:30,346 --> 00:15:32,056
So I won't have leverage on him.
260
00:15:32,681 --> 00:15:33,807
But Pekka will.
261
00:15:36,644 --> 00:15:40,147
Kaz, I got this lead from one
of the girls at the Menagerie.
262
00:15:40,230 --> 00:15:43,233
They tell me things in case
you'd buy them out, like you did with me.
263
00:15:43,317 --> 00:15:45,027
I didn't, I'm paying off your indenture.
264
00:15:45,110 --> 00:15:46,236
You know what I mean.
265
00:15:46,320 --> 00:15:48,906
This one girl, Kesh, she has skill.
She's like me.
266
00:15:48,989 --> 00:15:50,741
I only invest in the one of a kind.
267
00:15:51,992 --> 00:15:53,118
She isn't like you.
268
00:15:54,703 --> 00:15:55,621
No one is.
269
00:16:03,420 --> 00:16:05,881
So? What's our move now?
270
00:16:12,680 --> 00:16:15,307
You're the one of us
who believes in a higher power.
271
00:16:18,477 --> 00:16:21,230
If we're going to survive
a round trip through the Fold,
272
00:16:22,106 --> 00:16:23,524
we'll need a miracle or two.
273
00:16:38,455 --> 00:16:39,623
What's a Shu girl doing here?
274
00:16:40,958 --> 00:16:43,544
I'm Ravkan. On the cartography team.
275
00:16:43,627 --> 00:16:46,630
She's half Shu. An orphan.
276
00:16:47,172 --> 00:16:48,090
[line cook] Is that an answer?
277
00:16:49,258 --> 00:16:51,719
Back of the line. Your friends, too.
278
00:16:52,469 --> 00:16:53,470
I don't know them.
279
00:16:53,554 --> 00:16:56,015
Then you go. Come on!
280
00:16:58,225 --> 00:16:59,059
[plate clatters]
281
00:17:00,769 --> 00:17:02,521
[plate clatters]
282
00:17:31,425 --> 00:17:32,760
[woman] You can get arrested for that.
283
00:17:33,761 --> 00:17:36,555
Stealing from Second Army
will get you thrown in a hole.
284
00:17:42,061 --> 00:17:43,187
Maybe you should arrest me.
285
00:17:45,105 --> 00:17:46,023
Hang on.
286
00:17:47,608 --> 00:17:49,943
Aren't you one of our escorts
for the crossing?
287
00:17:51,612 --> 00:17:52,529
That's right.
288
00:17:53,572 --> 00:17:54,698
Well,
289
00:17:55,616 --> 00:17:56,700
I don't mind sharing.
290
00:17:58,243 --> 00:18:00,537
Well, it's not for me. It's for a friend.
291
00:18:05,125 --> 00:18:06,126
Some of it's for me.
292
00:18:07,878 --> 00:18:08,796
What's your name?
293
00:18:09,713 --> 00:18:11,965
I'm Mal. I'm a tracker.
294
00:18:12,716 --> 00:18:15,052
Zoya. I'm a Squaller.
295
00:18:17,805 --> 00:18:19,807
When I get nerves the night before,
296
00:18:20,349 --> 00:18:22,601
I like to have
a good tumble with a stranger.
297
00:18:23,185 --> 00:18:24,144
Clears my head.
298
00:18:25,062 --> 00:18:26,313
That's my remedy.
299
00:18:31,110 --> 00:18:32,027
I should go.
300
00:18:32,653 --> 00:18:35,364
You don't seem like the type
who does what they should.
301
00:19:04,810 --> 00:19:06,270
[Mal laughing]
302
00:19:06,728 --> 00:19:08,063
[sighs] I found you.
303
00:19:08,147 --> 00:19:09,731
[Alina] You always do, somehow.
304
00:19:09,815 --> 00:19:12,401
Well, it's not hard, you always perch.
305
00:19:12,484 --> 00:19:14,403
[scoffs] I'm brooding.
306
00:19:14,486 --> 00:19:15,779
[sniffles]
307
00:19:15,863 --> 00:19:18,574
Well, I have something for you.
308
00:19:19,950 --> 00:19:21,160
Where did you get these?
309
00:19:22,452 --> 00:19:25,122
-I stole them.
-From a Grisha tent? [laughs]
310
00:19:25,205 --> 00:19:27,332
I thought it would
get me an invitation to jail,
311
00:19:27,416 --> 00:19:30,085
but it just got me an invitation
to tumble with a Grisha.
312
00:19:31,211 --> 00:19:32,504
You tumbled a Grisha?
313
00:19:32,588 --> 00:19:34,840
[chuckles] No.
No, I just flirted with her.
314
00:19:36,300 --> 00:19:37,634
Maybe she flirted with me.
315
00:19:39,261 --> 00:19:41,722
-Look, Grisha women scare me. Okay?
-[chuckles]
316
00:19:41,805 --> 00:19:42,639
[sniffles]
317
00:19:45,392 --> 00:19:47,436
Did you see the lieutenant?
318
00:19:49,354 --> 00:19:50,272
Yeah.
319
00:19:51,857 --> 00:19:52,941
And?
320
00:19:53,567 --> 00:19:54,484
Well…
321
00:19:56,904 --> 00:19:59,823
turns out they do need me. So…
322
00:20:03,702 --> 00:20:04,661
So…
323
00:20:10,500 --> 00:20:12,961
I could shoot you in the foot.
324
00:20:15,380 --> 00:20:17,299
-You're a terrible shot.
-[chuckles]
325
00:20:21,845 --> 00:20:23,847
[thunder rumbling]
326
00:20:29,061 --> 00:20:30,062
Don't cross it.
327
00:20:38,946 --> 00:20:40,155
When I was young,
328
00:20:42,282 --> 00:20:43,825
I had nightmares about it.
329
00:20:46,328 --> 00:20:47,496
Going in.
330
00:20:50,040 --> 00:20:51,333
Finding my parents…
331
00:20:52,251 --> 00:20:53,168
still dead.
332
00:20:55,629 --> 00:20:56,880
Waiting for me.
333
00:21:04,596 --> 00:21:06,890
-Well, orders are orders.
-[scoffs]
334
00:21:09,851 --> 00:21:14,064
If it goes wrong, come back.
You've lost enough to it already.
335
00:21:23,782 --> 00:21:25,492
I'll find my way back to you.
336
00:21:29,538 --> 00:21:30,455
Promise.
337
00:21:36,586 --> 00:21:40,924
But first,
I am going gambling in Ketterdam.
338
00:21:41,008 --> 00:21:43,510
[chuckling] Without me?
339
00:21:44,219 --> 00:21:45,345
[Mal sighs]
340
00:21:46,013 --> 00:21:47,014
I'll write you a letter.
341
00:21:59,401 --> 00:22:01,445
[Kaz] Tell us
how to safely cross the Fold.
342
00:22:02,195 --> 00:22:03,196
The Fold?
343
00:22:03,780 --> 00:22:05,657
If I knew safe passage through that,
344
00:22:05,741 --> 00:22:08,160
I'd be wealthier
than the whole Merchant Council.
345
00:22:08,994 --> 00:22:12,039
You told me you brought in girls
from Os Alta. The other side.
346
00:22:12,122 --> 00:22:16,126
Yeah. The hard way.
Lost a few to those damn volcra, too.
347
00:22:16,668 --> 00:22:18,128
Nah, there's no trick to it
348
00:22:18,211 --> 00:22:20,964
except how it makes people
disappear from time to time.
349
00:22:21,048 --> 00:22:23,258
I heard you bragging
of a way to make a path.
350
00:22:24,384 --> 00:22:27,220
I was taking kruge from a tourist.
A little lie.
351
00:22:27,888 --> 00:22:31,725
The Fold keeps those Ravkan bastards
and their Grisha attack dogs in check.
352
00:22:31,808 --> 00:22:34,436
Can you imagine how dangerous
it would be if it wasn't there?
353
00:22:35,103 --> 00:22:36,063
[man] Just go around.
354
00:22:36,146 --> 00:22:38,398
It stretches all the way north
to the Fjerdan border.
355
00:22:38,482 --> 00:22:41,735
Ja. So go to Fjerda.
March through the permafrost.
356
00:22:41,818 --> 00:22:42,861
How long would that take?
357
00:22:43,570 --> 00:22:45,489
From here? Four months.
358
00:22:46,782 --> 00:22:47,824
Maybe five.
359
00:22:48,408 --> 00:22:49,701
We don't have that kind of time.
360
00:22:50,660 --> 00:22:52,829
Either you take your time
or you take your chances.
361
00:22:52,913 --> 00:22:54,956
-[boxing bell ringing]
-[people cheering]
362
00:22:57,167 --> 00:22:59,628
[indistinct chatter]
363
00:23:04,883 --> 00:23:05,926
Here's what I don't get.
364
00:23:06,009 --> 00:23:09,012
-We're going to be here all night.
-Rude.
365
00:23:09,888 --> 00:23:12,891
Why haven't they tried going under it?
Just dig a tunnel.
366
00:23:12,974 --> 00:23:14,768
Tried that. More than a century ago.
367
00:23:15,644 --> 00:23:18,480
Something… heard them digging.
368
00:23:19,064 --> 00:23:21,274
It was made hundreds of years ago
by that crazy Grisha…
369
00:23:21,358 --> 00:23:22,275
The Black Heretic.
370
00:23:22,359 --> 00:23:25,737
The one who controls shadow.
They've got one in their army now.
371
00:23:25,821 --> 00:23:26,822
General Kirigan?
372
00:23:27,572 --> 00:23:28,490
[Inej] Your point?
373
00:23:28,573 --> 00:23:31,368
[Jesper] If one of his kind made it,
can't he unmake it?
374
00:23:31,451 --> 00:23:33,537
Have you ever
put out fire by adding more fire?
375
00:23:33,620 --> 00:23:34,871
Then what's the opposite?
376
00:23:34,955 --> 00:23:37,290
-A Sun Summoner.
-[Jesper] Right, then, one of those.
377
00:23:37,374 --> 00:23:38,375
Doesn't exist.
378
00:23:39,042 --> 00:23:40,627
Doesn't exist yet.
379
00:23:40,710 --> 00:23:43,255
Dreesen comes into town,
doesn't waste a minute.
380
00:23:43,338 --> 00:23:46,216
Sends out for a crew to steal something
but doesn't specify what.
381
00:23:47,092 --> 00:23:50,053
Is it heavy, large, worth more
than a million on the black market?
382
00:23:51,012 --> 00:23:52,139
Maybe he doesn't know.
383
00:23:52,806 --> 00:23:53,974
We can let this one go, Kaz.
384
00:23:54,057 --> 00:23:56,935
-Sounds like a trap, anyway.
-[Kaz] A trap would sound easy.
385
00:23:57,018 --> 00:23:58,770
[footsteps approaching]
386
00:23:58,854 --> 00:23:59,855
This is something else.
387
00:23:59,938 --> 00:24:01,940
[man] Boss, boss.
388
00:24:02,023 --> 00:24:03,942
We intercepted a note from Dreesen.
389
00:24:04,734 --> 00:24:05,610
Did you, now?
390
00:24:05,694 --> 00:24:07,195
It's for the owner of the Orchid.
391
00:24:07,279 --> 00:24:09,823
Says they require
the services of a Heartrender. Tonight.
392
00:24:10,657 --> 00:24:13,034
A Heartrender? Why?
393
00:24:13,118 --> 00:24:15,579
Doesn't say.
Just they need it before midnight.
394
00:24:18,123 --> 00:24:19,499
You don't bring in a Heartrender
395
00:24:19,583 --> 00:24:22,544
unless you need an answer
out of someone who isn't willing to talk.
396
00:24:23,545 --> 00:24:25,630
That's how we get this job
before anyone else.
397
00:24:26,464 --> 00:24:28,216
Bring Dreesen a Heartrender.
398
00:24:29,050 --> 00:24:31,595
[man] Boss, just one problem.
399
00:24:32,387 --> 00:24:34,181
Pekka Rollins knows.
400
00:24:36,850 --> 00:24:37,893
Pekka Rollins.
401
00:24:43,064 --> 00:24:44,065
[chuckles] Pekka Rollins.
402
00:24:45,817 --> 00:24:47,485
-[grunts]
-[groaning]
403
00:24:53,200 --> 00:24:56,328
So, you know who I am.
That makes things easier.
404
00:24:57,537 --> 00:24:58,580
[man] You lead the Dime Lions.
405
00:25:00,624 --> 00:25:03,293
My men tell me that you run this club.
406
00:25:04,169 --> 00:25:05,879
I do. [wheezing]
407
00:25:07,589 --> 00:25:09,299
And the brothel next door.
408
00:25:10,008 --> 00:25:12,260
-The Orchid.
-That's right.
409
00:25:13,428 --> 00:25:16,890
Fine girls there.
Boys, too. Whatever you like.
410
00:25:16,973 --> 00:25:18,558
Abram, get in here!
411
00:25:18,642 --> 00:25:22,270
Hmm. Abram wouldn't let us talk,
so we did the other thing.
412
00:25:23,438 --> 00:25:25,857
I'll jump straight to it.
I'm in a bit of a rush.
413
00:25:27,067 --> 00:25:30,362
I'm in need of a Heartrender tonight
for a million-kruge job.
414
00:25:30,946 --> 00:25:34,282
And you got one. At the Orchid.
415
00:25:35,116 --> 00:25:36,534
[man] You want Milana, then.
416
00:25:37,118 --> 00:25:39,287
I can get you
a good rate for her by the hour…
417
00:25:39,371 --> 00:25:41,206
No, no, I'm not renting her.
418
00:25:42,040 --> 00:25:43,083
It's for a job.
419
00:25:43,959 --> 00:25:46,169
If I bring her back,
she'll tell you about the job.
420
00:25:46,253 --> 00:25:48,588
Next thing you know,
everyone is talking about the job.
421
00:25:48,672 --> 00:25:51,007
[breathing heavily]
My indentures are discreet.
422
00:25:51,591 --> 00:25:53,760
[Pekka] Hmm.
Because they work for you, right?
423
00:25:55,887 --> 00:25:57,097
So here's the deal.
424
00:25:58,807 --> 00:25:59,975
Work for me,
425
00:26:00,600 --> 00:26:02,352
give over this dump and the Orchid,
426
00:26:02,435 --> 00:26:05,188
then I'll give you 10%
of whatever business comes in.
427
00:26:06,481 --> 00:26:10,151
[chuckling] That's a shit deal.
I already get 100%.
428
00:26:10,860 --> 00:26:12,779
[Pekka] Yeah, okay.
429
00:26:14,656 --> 00:26:15,907
The other option is…
430
00:26:19,577 --> 00:26:21,329
I'll carve you up
431
00:26:21,413 --> 00:26:23,873
and leave you in a barrel for the rats.
432
00:26:26,126 --> 00:26:27,043
So…
433
00:26:28,169 --> 00:26:29,337
how about ten?
434
00:26:43,018 --> 00:26:44,185
Cheer up, Dubrov.
435
00:26:45,020 --> 00:26:47,188
The Black General's here to save the day.
436
00:26:48,023 --> 00:26:50,400
Oh, is he going to tear down the Fold?
437
00:26:51,401 --> 00:26:53,528
No, I was being sarcastic.
438
00:26:54,529 --> 00:26:55,363
Oh.
439
00:26:56,406 --> 00:26:59,868
He's a Grisha, not a miracle-worker.
440
00:27:06,916 --> 00:27:07,917
Is it him?
441
00:27:09,461 --> 00:27:10,378
General Kirigan.
442
00:27:10,962 --> 00:27:13,923
The leader of the Second Army
here to grace us with his presence?
443
00:27:14,007 --> 00:27:16,843
He must believe the new skiff
will be a shining success.
444
00:27:17,844 --> 00:27:19,554
[man] Or a spectacular failure.
445
00:27:19,637 --> 00:27:20,972
-Alexei.
-[Alexei] What?
446
00:27:23,391 --> 00:27:24,392
Sorry, Mal.
447
00:27:32,108 --> 00:27:33,485
Do you think he's coming with us?
448
00:27:33,568 --> 00:27:36,780
If he does,
then you know what he believes.
449
00:27:36,863 --> 00:27:39,199
Are we children, or are we soldiers?
450
00:27:39,282 --> 00:27:42,202
Get to your posts and pack your gear.
Skiff launches in 20.
451
00:27:42,285 --> 00:27:44,162
Sergeant, get your crew ready!
452
00:27:44,245 --> 00:27:47,874
Mal, you're with me, son. Chin up.
453
00:27:47,957 --> 00:27:50,001
I've crossed it three times
without incident.
454
00:27:50,085 --> 00:27:51,586
You'll get your first soon enough.
455
00:27:57,801 --> 00:27:59,427
I'll be back before you know it.
456
00:28:04,140 --> 00:28:05,767
And I'll be here the whole time.
457
00:28:09,020 --> 00:28:10,688
Me and the cartographers, I mean.
458
00:28:15,318 --> 00:28:16,694
[young Alina] We can't hide forever.
459
00:28:17,737 --> 00:28:19,989
We can run. Together.
460
00:29:12,000 --> 00:29:13,084
[blows]
461
00:29:20,467 --> 00:29:23,762
Petya, how did this happen?
462
00:29:23,845 --> 00:29:27,098
We don't know. We were extra
careful to secure all the lanterns.
463
00:29:27,182 --> 00:29:29,184
-And what was damaged?
-Nothing major.
464
00:29:29,267 --> 00:29:31,394
Just some records
of the western coast line,
465
00:29:31,478 --> 00:29:33,688
Os Kervo and the river system
that runs through it.
466
00:29:33,772 --> 00:29:34,939
-It's really not…
-Critical?
467
00:29:35,023 --> 00:29:38,610
Geographical data of the territory
on the other side of the damn Fold?
468
00:29:39,194 --> 00:29:40,528
Those records?
469
00:29:41,279 --> 00:29:43,907
Yes, but I'm sure that the First Army
on the other side has an--
470
00:29:43,990 --> 00:29:45,825
You think I trust anyone else's intel?
471
00:29:45,909 --> 00:29:48,870
Now someone will have to cross the Fold,
to redraw these maps.
472
00:29:48,953 --> 00:29:52,040
I'll go. Put me on the skiff, I'll go.
473
00:29:52,791 --> 00:29:54,709
Yes. You will.
474
00:29:56,252 --> 00:29:57,712
Your whole unit will.
475
00:30:01,216 --> 00:30:04,636
I don't understand.
We were going south, now we're going west?
476
00:30:04,719 --> 00:30:06,304
-What did you do?
-Nothing.
477
00:30:06,387 --> 00:30:08,848
Leave her alone, Raisa.
You want everything to be her fault.
478
00:30:08,932 --> 00:30:10,058
I'm usually right.
479
00:30:14,938 --> 00:30:17,398
[loud rumbling]
480
00:30:38,086 --> 00:30:40,463
-[Alina gasps]
-What the hell are you doing here?
481
00:30:41,089 --> 00:30:43,967
-We've been assigned with you.
-No. Turn around right now.
482
00:30:44,050 --> 00:30:44,968
Orders are orders.
483
00:30:46,302 --> 00:30:47,679
I could shoot you in the foot.
484
00:30:47,762 --> 00:30:49,430
I like my feet, thank you.
485
00:30:51,516 --> 00:30:53,893
-Tell them you're too sick to go.
-I'm never that sick.
486
00:30:53,977 --> 00:30:54,936
Lie if you have to.
487
00:30:55,019 --> 00:30:57,522
And what's your lie? I'm with you.
488
00:30:58,106 --> 00:31:00,024
Get off this boat now,
or I'll carry you off.
489
00:31:00,108 --> 00:31:01,067
[Sergeant Yure] Raise the gate!
490
00:31:02,527 --> 00:31:03,778
Ready to lock up.
491
00:31:11,744 --> 00:31:13,788
I'll make it, promise.
492
00:31:14,372 --> 00:31:15,373
[sighs]
493
00:31:17,375 --> 00:31:19,669
Sergeant! What now?
494
00:31:20,920 --> 00:31:22,130
The Grisha will tell us.
495
00:31:24,591 --> 00:31:26,718
Not her. The Inferni.
496
00:31:27,552 --> 00:31:30,263
[claps hands] Here's how it goes.
We go into the Fold,
497
00:31:30,346 --> 00:31:32,515
it gets dark, but we like it dark.
498
00:31:32,599 --> 00:31:34,350
That keeps us from drawing attention.
499
00:31:34,434 --> 00:31:36,019
That's how we travel.
500
00:31:36,102 --> 00:31:38,980
The only light we use
is the blue one at the mast.
501
00:31:39,772 --> 00:31:41,316
It's weak but safe.
502
00:31:41,399 --> 00:31:42,901
[Raisa] But you're an Inferni, right?
503
00:31:42,984 --> 00:31:45,236
Why are you here
if we're supposed to keep things dark?
504
00:31:46,321 --> 00:31:48,448
For when the dark comes to keep you.
505
00:31:49,198 --> 00:31:50,533
Where's your general? Kirigan?
506
00:31:56,414 --> 00:31:57,540
[sailor] Ready for launch!
507
00:31:58,124 --> 00:31:59,208
That's our cue.
508
00:32:08,051 --> 00:32:10,094
[wind gusting]
509
00:32:14,349 --> 00:32:16,684
Right, listen to me, cartographers.
510
00:32:16,768 --> 00:32:19,479
Until we reach the western dry docks,
511
00:32:19,562 --> 00:32:21,981
you are to remain at your station.
512
00:32:22,065 --> 00:32:27,654
Do not, I repeat, do not leave
the skiff during the crossing.
513
00:32:32,116 --> 00:32:32,951
[gasps]
514
00:32:44,128 --> 00:32:47,173
In we go.
515
00:33:09,195 --> 00:33:11,322
[thunder rumbling]
516
00:33:12,115 --> 00:33:14,325
[growling in distance]
517
00:33:26,004 --> 00:33:27,547
-[thunder clap]
-[thudding]
518
00:33:32,010 --> 00:33:34,595
[growling in distance]
519
00:33:53,781 --> 00:33:54,824
Marker one.
520
00:33:55,908 --> 00:33:57,118
How many more are there?
521
00:33:57,702 --> 00:33:58,828
Thirty-seven.
522
00:34:07,712 --> 00:34:09,422
[creature screeching]
523
00:34:09,505 --> 00:34:10,923
[creature growling]
524
00:34:12,842 --> 00:34:14,844
[creature growling]
525
00:34:26,647 --> 00:34:28,900
-[creature growling]
-[guns cocking]
526
00:34:35,281 --> 00:34:36,324
[gun cocks]
527
00:34:38,201 --> 00:34:39,535
[whispering indistinctly]
528
00:34:40,411 --> 00:34:42,246
[creature screeching]
529
00:34:46,751 --> 00:34:47,668
No.
530
00:34:49,087 --> 00:34:50,004
[lighter clicking]
531
00:34:50,088 --> 00:34:52,090
[breathing heavily]
532
00:34:59,305 --> 00:35:01,307
[breath trembling]
533
00:35:02,016 --> 00:35:05,228
-Blow it out! What are you doing?
-[creature growling]
534
00:35:11,692 --> 00:35:13,653
[soldier 1 screaming]
535
00:35:16,948 --> 00:35:17,990
[creatures growling]
536
00:35:21,452 --> 00:35:23,287
-[creature growling]
-[soldier 2 screaming]
537
00:35:23,371 --> 00:35:24,747
[gunshots]
538
00:35:25,706 --> 00:35:26,624
What do we--
539
00:35:28,960 --> 00:35:30,419
[indistinct shouting]
540
00:35:30,503 --> 00:35:31,796
[creature growling]
541
00:35:31,879 --> 00:35:32,755
[gun cocks]
542
00:35:35,258 --> 00:35:37,260
[guns firing]
543
00:35:46,185 --> 00:35:49,438
Come at me! Come at me, you coward!
544
00:35:57,864 --> 00:35:58,906
[Alina] Alexei, no!
545
00:36:02,326 --> 00:36:04,453
[Mal screaming]
546
00:36:05,037 --> 00:36:05,997
[creature growling]
547
00:36:06,747 --> 00:36:07,915
[mouthing] Mal!
548
00:36:18,009 --> 00:36:20,052
[creature shrieking]
549
00:36:20,136 --> 00:36:21,512
Mal!
550
00:36:40,740 --> 00:36:42,200
I'll meet you at the meadow.
551
00:36:42,783 --> 00:36:43,910
[sobs]
552
00:36:48,122 --> 00:36:49,040
[gasps]
553
00:37:26,494 --> 00:37:28,162
[growling in distance]
554
00:37:30,581 --> 00:37:33,251
General Zlatan. Your orders?
555
00:37:34,460 --> 00:37:35,586
It's been too long.
556
00:37:37,338 --> 00:37:39,298
They should have emerged two hours ago.
557
00:37:43,135 --> 00:37:44,303
[soldier] Sir! Look!
558
00:38:09,370 --> 00:38:10,955
Where is the rest of your crew?
559
00:38:19,088 --> 00:38:19,922
So…
560
00:38:20,631 --> 00:38:21,757
new management, gents.
561
00:38:22,925 --> 00:38:24,051
Here's the deal.
562
00:38:24,135 --> 00:38:25,720
The Heartrender is gone, boss.
563
00:38:26,887 --> 00:38:27,972
Someone else got her.
564
00:38:29,223 --> 00:38:30,141
Who?
565
00:38:41,193 --> 00:38:43,321
I really appreciate new business,
566
00:38:43,404 --> 00:38:46,073
but you've only paid
for an hour of my time,
567
00:38:46,157 --> 00:38:47,992
and I have to be back at the Orchid.
568
00:38:48,075 --> 00:38:51,245
[Kaz] The Orchid isn't safe tonight.
Your life's in danger with this job.
569
00:38:51,329 --> 00:38:53,581
Make yourself scarce
for a few days afterwards.
570
00:38:53,664 --> 00:38:55,583
Mr. Brekker,
are you threatening me? Really?
571
00:38:55,666 --> 00:38:58,502
Even if I'm nice,
my boss will call the stadwatch on you.
572
00:38:58,586 --> 00:39:01,547
It's not me you're in danger with.
It's Pekka Rollins.
573
00:39:02,256 --> 00:39:04,425
My boss would call
the stadwatch on him as well.
574
00:39:05,217 --> 00:39:06,886
Which is why your boss is already dead.
575
00:39:07,887 --> 00:39:10,056
-[man] Who are you lot?
-We're here to see Dreesen.
576
00:39:10,139 --> 00:39:11,932
[man] You're not with Pekka's crew.
577
00:39:12,016 --> 00:39:15,061
And you're not in Pekka's pocket anymore
if you don't owe him.
578
00:39:18,647 --> 00:39:20,816
Hey, where did you get that coin?
579
00:39:21,317 --> 00:39:24,570
[man] Hey! One of these has a hole in it!
580
00:39:24,653 --> 00:39:25,780
Saints.
581
00:39:25,863 --> 00:39:28,074
-Inside. Inside.
-[laughing]
582
00:39:34,038 --> 00:39:36,707
One look and I can tell. Criminals.
583
00:39:37,958 --> 00:39:40,086
I'm not meeting anyone 'til midnight.
584
00:39:40,169 --> 00:39:41,921
We heard you needed a Heartrender.
585
00:39:45,800 --> 00:39:46,634
[Dreesen] Hmm.
586
00:39:47,468 --> 00:39:49,595
All right, she stays,
the rest of you, out.
587
00:39:53,641 --> 00:39:54,600
She stays.
588
00:39:55,684 --> 00:39:57,561
And we have an exclusive on this job.
589
00:39:58,312 --> 00:39:59,605
Mr. Brekker.
590
00:40:00,606 --> 00:40:04,568
No businessman worth his salt
hires his first applicant.
591
00:40:05,319 --> 00:40:07,571
[Kaz] No. No, I understand.
592
00:40:08,072 --> 00:40:11,492
Of course,
I will have to report you to the guild
593
00:40:12,243 --> 00:40:15,287
for kidnapping and harboring
a prisoner without chain of title.
594
00:40:21,127 --> 00:40:22,086
You wouldn't.
595
00:40:22,753 --> 00:40:24,630
No businessman worth his salt
596
00:40:25,172 --> 00:40:27,007
bargains for what he can take.
597
00:40:35,224 --> 00:40:37,226
[inhales deeply]
598
00:40:38,811 --> 00:40:41,105
[exhales heavily]
599
00:40:43,149 --> 00:40:43,983
[Dreesen] Mmm.
600
00:40:45,109 --> 00:40:46,610
I have to be back in an hour.
601
00:40:50,448 --> 00:40:51,490
All right, come on.
602
00:41:12,094 --> 00:41:13,012
Who's this?
603
00:41:15,264 --> 00:41:16,891
So you don't know everything after all.
604
00:41:18,267 --> 00:41:19,393
This…
605
00:41:20,394 --> 00:41:21,479
is Alexei Stepanov.
606
00:41:23,314 --> 00:41:25,065
Two weeks ago, young Alexei here
607
00:41:25,649 --> 00:41:27,610
crossed through the Fold on foot.
608
00:41:28,277 --> 00:41:29,278
Alone.
609
00:41:32,781 --> 00:41:33,782
How?
610
00:41:33,866 --> 00:41:34,950
They're keeping it quiet,
611
00:41:35,701 --> 00:41:36,952
but allegedly
612
00:41:37,036 --> 00:41:40,456
-he was one of a few witnesses to…
-[water pouring]
613
00:41:40,539 --> 00:41:41,916
…an event.
614
00:41:43,042 --> 00:41:44,043
[Alexei] Water.
615
00:41:46,962 --> 00:41:48,589
[water pouring]
616
00:41:52,259 --> 00:41:53,552
What kind of event?
617
00:41:54,929 --> 00:41:57,723
[Dreesen] I know an expedition
was swarmed by volcra.
618
00:41:58,390 --> 00:42:00,059
Should've been a total loss,
619
00:42:00,684 --> 00:42:02,853
but something happened.
620
00:42:04,813 --> 00:42:06,941
Some device detonated.
621
00:42:08,526 --> 00:42:09,735
Obliterated the volcra,
622
00:42:10,319 --> 00:42:12,404
lit up the dark like a forest fire.
623
00:42:16,909 --> 00:42:19,495
I know it wasn't a fire
or else no one would have survived.
624
00:42:19,578 --> 00:42:20,621
[people clamoring]
625
00:42:20,704 --> 00:42:25,209
[Dreesen] This was some invention
no one had seen before.
626
00:42:29,046 --> 00:42:29,964
[Zoya] Healer!
627
00:42:31,131 --> 00:42:32,258
He knows.
628
00:42:33,801 --> 00:42:36,804
But he doesn't seem to be able
to articulate his account of events.
629
00:42:38,305 --> 00:42:41,517
Some form of traumatic lapse.
630
00:42:48,941 --> 00:42:49,858
So…
631
00:43:03,372 --> 00:43:04,582
[Milana] You're safe now.
632
00:43:04,665 --> 00:43:06,166
[heart beating loudly]
633
00:43:13,257 --> 00:43:15,843
[heartbeat slows]
634
00:43:17,720 --> 00:43:19,680
Now you can just speak
635
00:43:20,764 --> 00:43:22,391
and I will just listen.
636
00:43:23,058 --> 00:43:24,018
All right.
637
00:43:26,520 --> 00:43:28,897
Tell me what happened in the Fold.
638
00:43:30,274 --> 00:43:31,734
What saved you?
639
00:43:36,822 --> 00:43:38,824
[air whooshing]
640
00:43:41,285 --> 00:43:43,245
[volcra growling]
641
00:43:45,664 --> 00:43:47,583
[Alexei] You won't believe me, but…
642
00:43:57,718 --> 00:43:59,428
it was a Sun Summoner.
643
00:43:59,511 --> 00:44:00,721
[gasps]
644
00:44:19,156 --> 00:44:20,407
Who was it?
645
00:44:23,619 --> 00:44:25,954
If I tell you, you'll set me free?
646
00:44:26,538 --> 00:44:29,208
You have my word. I'll set you free.
647
00:44:31,502 --> 00:44:33,587
You're in Ketterdam now, Alexei.
648
00:44:35,464 --> 00:44:38,050
You can go anywhere
in the world from here.
649
00:44:42,137 --> 00:44:43,222
Just imagine.
650
00:44:46,308 --> 00:44:47,226
Come on.
651
00:44:50,938 --> 00:44:52,064
Her name is…
652
00:44:52,147 --> 00:44:54,441
[heart beating slowly]
653
00:44:56,235 --> 00:44:57,319
Alina Starkov.
654
00:44:58,862 --> 00:45:00,239
[Dreesen] Alina Starkov?
655
00:45:02,491 --> 00:45:03,575
Good boy.
656
00:45:07,496 --> 00:45:08,705
Show me the manifest.
657
00:45:14,420 --> 00:45:17,464
-[heart beating slowly]
-[Milana] Hmm.
658
00:45:18,966 --> 00:45:20,843
[Milana sighs]
659
00:45:22,553 --> 00:45:23,554
Perfect.
660
00:45:24,847 --> 00:45:26,306
You'll set me free now?
661
00:45:26,390 --> 00:45:27,975
Thank you. Of course.
662
00:45:28,058 --> 00:45:29,435
[gasps and screams]
663
00:45:41,864 --> 00:45:42,698
[Dreesen] Hmm.
664
00:45:44,533 --> 00:45:47,494
We are now the only people
west of the Fold with this information.
665
00:45:48,203 --> 00:45:50,914
My ship sails for West Ravka at dawn.
666
00:45:50,998 --> 00:45:54,543
If you can prove that you have
a way through the Fold and back,
667
00:45:55,169 --> 00:45:57,379
I'll put you on that ship with an advance.
668
00:45:57,963 --> 00:46:01,425
If you don't,
I'm giving this job to Pekka Rollins.
669
00:46:02,718 --> 00:46:04,970
Give me a day. I'll have a plan.
670
00:46:05,637 --> 00:46:08,015
You have until sunrise,
671
00:46:08,599 --> 00:46:10,976
then your ship
will have sailed, Mr. Brekker.
672
00:46:11,059 --> 00:46:13,729
The prize is one million kruge.
673
00:46:14,980 --> 00:46:17,608
Now bring me Alina Starkov.
45797
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.