All language subtitles for Secret.Society.3.Til.Death.2023.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]-pt

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Baixado de YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Site oficial de filmes YIFY: YTS.MX 3 00:00:17,403 --> 00:00:19,236 Celestes, temos que ir. 4 00:00:20,970 --> 00:00:23,493 Temos que ir, sou só eu. Tudo bem. 5 00:00:26,310 --> 00:00:27,420 Já estamos aqui? 6 00:00:27,420 --> 00:00:29,580 Não exatamente Roma, mas perto. 7 00:00:29,580 --> 00:00:31,923 Eles têm que reabastecer e precisamos conseguir passaportes. 8 00:00:34,892 --> 00:00:37,530 Poderíamos muito bem estar microchipados. 9 00:00:37,530 --> 00:00:39,390 Então não posso ligar para Michael rapidamente? 10 00:00:39,390 --> 00:00:41,140 Espere até colocarmos um bloqueador nele. 11 00:00:42,360 --> 00:00:43,193 Vamos. 12 00:00:46,408 --> 00:00:48,210 Obrigada. - Onde estamos? 13 00:00:48,210 --> 00:00:49,443 Bem-vindo a Milão. 14 00:00:52,650 --> 00:00:54,210 Ah, espere, esqueci meu chapéu. 15 00:00:54,210 --> 00:00:56,250 Deixar. Você não precisa de qualquer maneira. 16 00:00:56,250 --> 00:00:57,623 Senhoras, venham aqui. 17 00:00:59,056 --> 00:00:59,889 Senhoras. 18 00:01:03,011 --> 00:01:04,513 ♪ Eu os ouço conversando com os meninos ♪ 19 00:01:04,513 --> 00:01:06,989 ♪ Homem tão durão, mas homem continua andando ♪ 20 00:01:06,989 --> 00:01:08,528 ♪ Vista-se muito elegante com equilíbrio ♪ 21 00:01:08,528 --> 00:01:11,000 ♪ Garotas brancas adoram contar eu sou incrível, sim ♪ 22 00:01:11,000 --> 00:01:12,566 ♪ Quente como fogo na panela ♪ 23 00:01:12,566 --> 00:01:14,627 ♪ Se você quiser tocar cara, por favor tenha cuidado ♪ 24 00:01:14,627 --> 00:01:16,011 ♪ Frio como zero grau ♪ 25 00:01:16,011 --> 00:01:17,925 ♪ Estou fora da jaula, tenho que soltar a fera ♪ 26 00:01:17,925 --> 00:01:20,016 ♪ Revolucionário, preciso deixe sair as ruas ♪ 27 00:01:20,016 --> 00:01:21,616 ♪ Trancado em uma gaiola, vou deixar sair o ♪ 28 00:01:21,616 --> 00:01:26,027 - André! 29 00:01:26,027 --> 00:01:27,915 ♪ Você pega o lado oeste, Eu vou enfrentar o leste ♪ 30 00:01:27,915 --> 00:01:30,525 ♪ Vou colocá-los em uma gaiola ♪ 31 00:01:33,648 --> 00:01:36,240 Hum, Andrew, este é Celess. 32 00:01:36,240 --> 00:01:37,073 Oh. 33 00:01:39,870 --> 00:01:40,920 Eu gostaria de ter sabido 34 00:01:40,920 --> 00:01:43,080 você estava trazendo um acompanhante, querido. 35 00:01:43,080 --> 00:01:45,750 Eu definitivamente não faria vieram em um carro de dois lugares. 36 00:01:45,750 --> 00:01:48,180 Sinto muito, André. Tudo aconteceu tão rápido. 37 00:01:48,180 --> 00:01:50,670 Estávamos tentando conseguir vá embora daí. 38 00:01:50,670 --> 00:01:51,900 E além do pouco de Si Si. 39 00:01:51,900 --> 00:01:53,790 Ela pode sentar no meu colo. 40 00:01:53,790 --> 00:01:56,493 Jogador de equipe, hein? Eu já gosto dela. 41 00:01:57,390 --> 00:01:58,623 Então vocês estão com fome? 42 00:01:59,520 --> 00:02:01,080 Isso aí. 43 00:02:01,080 --> 00:02:01,991 OK. 44 00:02:04,200 --> 00:02:05,033 OK. 45 00:02:06,330 --> 00:02:07,443 Vamos, meninas. 46 00:02:08,667 --> 00:02:11,622 ♪ Eu vou governar o mundo, eu vou governar o mundo, sim, sim ♪ 47 00:02:11,622 --> 00:02:14,809 ♪ Eu vou governar o mundo, Eu vou governar o mundo, sim ♪ 48 00:02:20,737 --> 00:02:23,614 ♪ Eu vou governar o mundo, eu vou governar o mundo, sim, sim ♪ 49 00:02:23,614 --> 00:02:26,818 ♪ Eu vou governar o mundo, Eu vou governar o mundo, sim ♪ 50 00:02:33,708 --> 00:02:35,580 Então Celess, você é aquele que colocou Sienna 51 00:02:35,580 --> 00:02:37,650 aqui de pé em Los Angeles, hein? 52 00:02:37,650 --> 00:02:41,520 - Agora é Si Si, Andrew. - Ah, minhas desculpas, Si Si. 53 00:02:41,520 --> 00:02:44,880 Na verdade, era sua própria ambição. 54 00:02:44,880 --> 00:02:48,630 Acontece que eu estava no lugar certo na hora certa. 55 00:02:48,630 --> 00:02:50,040 Ela está sendo modesta. 56 00:02:50,040 --> 00:02:52,410 Celess realmente salvou minha vida lá fora 57 00:02:52,410 --> 00:02:54,300 e foi por isso que eu trouxe ela aqui comigo. 58 00:02:54,300 --> 00:02:55,923 Cabe a mim retribuir o favor. 59 00:02:58,230 --> 00:03:00,483 Está tudo bem para nós conversarmos aqui? 60 00:03:06,240 --> 00:03:08,422 Vamos, vamos dar um passeio. 61 00:03:08,422 --> 00:03:09,255 Vamos. 62 00:03:29,100 --> 00:03:30,450 Ainda sem resposta? 63 00:03:32,040 --> 00:03:32,873 Não. 64 00:03:33,900 --> 00:03:36,090 Talvez eles ainda estejam no ar. 65 00:03:36,090 --> 00:03:38,690 Tenho certeza que Celess ligará uma de nós quando ela é capaz. 66 00:03:39,570 --> 00:03:40,563 Sim, eu espero que sim. 67 00:03:44,750 --> 00:03:45,583 Sinto muito, cara. 68 00:03:47,190 --> 00:03:48,023 Para que? 69 00:03:49,230 --> 00:03:50,063 Tina. 70 00:03:51,868 --> 00:03:53,250 Sinto muito pelo que aconteceu com ela 71 00:03:53,250 --> 00:03:55,143 e o que eu disse sobre ela. 72 00:03:56,730 --> 00:03:58,413 Eu perdi minha raiva. 73 00:04:00,570 --> 00:04:01,413 Voce sente falta dela? 74 00:04:04,890 --> 00:04:05,733 O tempo todo. 75 00:04:08,430 --> 00:04:10,530 É como se eles tivessem isso vida difícil que eles têm que viver 76 00:04:10,530 --> 00:04:12,933 e então eles simplesmente morrem. 77 00:04:15,458 --> 00:04:17,357 Não está certo. 78 00:04:17,357 --> 00:04:20,193 Não está certo, mas é a realidade. 79 00:04:21,180 --> 00:04:26,180 Talvez agora, desde que Celess discurso, isso vai mudar. 80 00:04:27,630 --> 00:04:31,985 Eu exijo que todos vocês nos aceite como somos. 81 00:04:31,985 --> 00:04:34,920 Hum, não tenho muita certeza sobre isso. 82 00:04:34,920 --> 00:04:36,420 Porque tudo que aconteceu depois 83 00:04:36,420 --> 00:04:37,653 ofuscou o discurso. 84 00:04:39,068 --> 00:04:41,264 Abaixe-se! 85 00:04:42,097 --> 00:04:45,153 Como se ela tivesse dado 10 passos à frente só para ser derrubado 20. 86 00:04:49,675 --> 00:04:51,747 E então, hum, quase a perdi. 87 00:04:52,860 --> 00:04:54,450 O que eu disse, Celess? 88 00:04:54,450 --> 00:04:56,178 O que eu disse que iria acontecer com você 89 00:04:56,178 --> 00:04:59,662 se eu visse sua bunda de novo? 90 00:04:59,662 --> 00:05:01,329 Quase a perdi. 91 00:05:07,815 --> 00:05:08,648 Uau. 92 00:05:11,300 --> 00:05:14,250 Si Si, eu realmente quero para ajudar vocês, meninas. 93 00:05:14,250 --> 00:05:15,450 Acredite em mim, eu realmente amo, 94 00:05:15,450 --> 00:05:17,943 mas seu momento não poderia ser pior. 95 00:05:19,410 --> 00:05:20,970 Eu tenho o L'Arc amanhã, 96 00:05:20,970 --> 00:05:23,310 a Paris Fashion Week imediatamente depois, 97 00:05:23,310 --> 00:05:25,290 e o Aberto da Espanha. 98 00:05:25,290 --> 00:05:26,883 Minha semana está lotada. 99 00:05:28,650 --> 00:05:30,630 Mas vocês dois podem ficar aqui até eu voltar 100 00:05:30,630 --> 00:05:32,430 e podemos resolver tudo então. 101 00:05:38,520 --> 00:05:40,950 Mas provavelmente ficando aqui 102 00:05:40,950 --> 00:05:43,440 pode causar mais danos do que bom, eu acredito. 103 00:05:43,440 --> 00:05:46,620 Quero dizer, depois de tudo vocês meninas passaram, 104 00:05:46,620 --> 00:05:48,450 provavelmente o que você precisa é distrair sua mente, 105 00:05:48,450 --> 00:05:51,952 para se manter ocupado, sabe? 106 00:05:52,785 --> 00:05:53,970 Isso é o que eu estava pensando. 107 00:05:53,970 --> 00:05:57,390 Principalmente Celess, ela está bastante abalada. 108 00:05:57,390 --> 00:06:02,100 Então se você preferir, você pode vir comigo para Paris. 109 00:06:02,100 --> 00:06:05,700 Não tenho problema em trazer vocês, meninas, como minhas convidadas. 110 00:06:05,700 --> 00:06:08,943 Isso seria incrível, André. Obrigado. 111 00:06:11,400 --> 00:06:12,233 Vamos. 112 00:06:14,401 --> 00:06:17,014 ♪ Grandes bandas, sentindo-se generosos ♪ 113 00:06:17,014 --> 00:06:20,572 ♪ Tenho uma casa grande, essa é minha preferência ♪ 114 00:06:20,572 --> 00:06:24,186 ♪ Sentado bem no topo, Monte Everest ♪ 115 00:06:24,186 --> 00:06:28,749 ♪ Sim, sou mandão, pingando molho, uh ♪ 116 00:06:28,749 --> 00:06:31,361 ♪ Lance feitiços como se eu fosse Severus ♪ 117 00:06:31,361 --> 00:06:35,292 ♪ Puff, puff nos melhores aspargos ♪ 118 00:06:35,292 --> 00:06:39,469 ♪ Não tenha pressa, nunca tenha pressa ♪ 119 00:06:39,469 --> 00:06:40,800 Irmã. 120 00:06:40,800 --> 00:06:42,357 Não é possível que você tenha contado tudo a esse homem 121 00:06:42,357 --> 00:06:44,040 e ele não vai me mandar de volta para casa 122 00:06:44,040 --> 00:06:45,570 na primeira coisa fumando. 123 00:06:45,570 --> 00:06:47,223 André tem um bom coração. 124 00:06:48,090 --> 00:06:48,923 Sim? 125 00:06:49,920 --> 00:06:52,830 Bem, parece que ele também tem bom senso. 126 00:06:52,830 --> 00:06:54,570 O suficiente para não querer trazer uma garota com ele 127 00:06:54,570 --> 00:06:55,863 que acabou de matar um homem. 128 00:06:57,600 --> 00:07:00,600 E não qualquer homem. Um maldito jogador da NBA. 129 00:07:00,600 --> 00:07:03,183 Certo, tudo bem. Não é o coração de Andrew. 130 00:07:04,620 --> 00:07:07,520 É a culpa dele que o faz cavalgue para mim do jeito que ele faz. 131 00:07:08,910 --> 00:07:09,743 Senhoras. 132 00:07:11,010 --> 00:07:14,190 eu não sabia como muito que Si Si havia contado a Andrew 133 00:07:14,190 --> 00:07:17,133 ou o que ele tinha que ser culpado sobre quando se tratava dela, 134 00:07:19,170 --> 00:07:21,240 mas tudo isso contribuiu para que eu fosse bem-vindo 135 00:07:21,240 --> 00:07:24,630 para alguns do mundo eventos de maior prestígio. 136 00:07:24,630 --> 00:07:28,149 Então a matemática era uma merda de matemática. 137 00:07:28,149 --> 00:07:30,670 ♪ Coloque minissaia, mergulhe meu corpo em glitter ♪ 138 00:07:30,670 --> 00:07:33,606 ♪ Tênis Plat-Plat-Form, todos os garotos querem uma foto ♪ 139 00:07:33,606 --> 00:07:36,572 ♪ Dois carros estrangeiros, eu faça o rico parecer mais rico ♪ 140 00:07:36,572 --> 00:07:39,974 ♪ Economize seu fôlego, querido, eu estou não vou para casa com você ♪ 141 00:07:39,974 --> 00:07:42,030 Lembre-se daquele de um Apex 142 00:07:42,030 --> 00:07:44,400 saímos estacionados no hangar em Milão? 143 00:07:44,400 --> 00:07:46,770 Sim, bem, Andrew tem dois. 144 00:07:46,770 --> 00:07:49,890 Dois de tudo, certo Sr. Cosseli? 145 00:07:49,890 --> 00:07:50,723 Eu gosto do que gosto. 146 00:07:56,280 --> 00:07:58,073 Tre Trex, acho que temos um. 147 00:07:58,928 --> 00:08:00,064 ♪ Sim ♪ 148 00:08:00,064 --> 00:08:01,296 ♪ Uh, deixe-me ver você andar ♪ 149 00:08:01,296 --> 00:08:04,938 ♪ Ande, ande, ande, ande, ande, ande ♪ 150 00:08:04,938 --> 00:08:07,423 ♪ Uh, sim, enxada, sim, eu saiba que você pode falar ♪ 151 00:08:07,423 --> 00:08:09,590 ♪ Você está falando toda essa merda, mas deixe-me ver se você anda ♪ 152 00:08:09,590 --> 00:08:10,983 ♪ Uh, deixe-me ver você andar ♪ 153 00:08:10,983 --> 00:08:14,451 ♪ Ande, ande, ande, ande, ande, ande ♪ 154 00:08:14,451 --> 00:08:17,036 ♪ Uh, sim, enxada, sim, eu saiba que você pode falar ♪ 155 00:08:17,036 --> 00:08:19,250 ♪ Você está falando toda essa merda, mas deixe-me ver se você anda ♪ 156 00:08:19,250 --> 00:08:22,561 ♪ Uh, ande como eu falo isso, eu sou um grande stepper ♪ 157 00:08:22,561 --> 00:08:25,330 ♪ Ganhe um pouco de dinheiro, deixe um pequena na cômoda, sim ♪ 158 00:08:25,330 --> 00:08:27,265 ♪ Dapper Dan com meu suéter Gucci ♪ 159 00:08:27,265 --> 00:08:28,970 ♪ Buceta da Rihanna, pegue seu guarda-chuva ♪ 160 00:08:28,970 --> 00:08:31,858 ♪ Vadia, tudo que você faz é falar, mas não estou ouvindo ♪ 161 00:08:31,858 --> 00:08:34,223 ♪ Não é uma merda nova, então eu não estou usando ♪ 162 00:08:34,223 --> 00:08:36,655 ♪ Oh, você está quebrado e amargo vadia, pare com a comparação ♪ 163 00:08:36,655 --> 00:08:38,580 Santana atrevida? 164 00:08:38,580 --> 00:08:40,680 Eu sou um grande fã. - Oh meu Deus, Celess. 165 00:08:40,680 --> 00:08:42,180 Não, sou muito fã de você. 166 00:08:42,180 --> 00:08:44,400 A maneira como você apareceu na TV daquele jeito. 167 00:08:44,400 --> 00:08:46,800 Vadia, você fez mais pelo comunidade do que você jamais imaginará. 168 00:08:46,800 --> 00:08:48,350 - Obrigado. - De nada. 169 00:08:49,467 --> 00:08:52,740 Celeste, está tudo bem. Ele já sabe. 170 00:08:52,740 --> 00:08:55,920 - Quanto você contou a ele? - Tudo, mas você está bem. 171 00:08:55,920 --> 00:08:56,753 Confie em mim. 172 00:08:58,906 --> 00:09:00,903 Senhoras, vocês estão se sentindo com sorte? 173 00:09:03,234 --> 00:09:08,234 ♪ Sim, sim, sim, sim, sim, sim ♪ 174 00:09:08,423 --> 00:09:10,169 ♪ Vamos pegar esse dinheiro ♪ 175 00:09:10,169 --> 00:09:11,817 ♪ Euros, notas de dólar ♪ 176 00:09:11,817 --> 00:09:14,580 Agora eu tenho já estive perto de dinheiro antes, 177 00:09:14,580 --> 00:09:17,880 mas estar perto da moeda foi diferente. 178 00:09:17,880 --> 00:09:20,823 A pressa que percorreu meu veias não podiam ser explicadas. 179 00:09:22,167 --> 00:09:25,017 Se eu tivesse que adivinhar, eu faria dizer que parecia uma primeira alta. 180 00:09:26,190 --> 00:09:28,590 Com certeza me ajudou a escapar da minha realidade 181 00:09:28,590 --> 00:09:30,123 pelos próximos sete dias. 182 00:09:31,738 --> 00:09:34,684 ♪ Tudo que tenho é dinheiro em mente ♪ 183 00:09:34,684 --> 00:09:37,423 ♪ Não vou parar até que tudo seja meu ♪ 184 00:09:41,702 --> 00:09:46,278 ♪ Vamos pegar esse dinheiro ♪ 185 00:09:46,278 --> 00:09:50,281 ♪ Euros, notas de dólar, conseguindo isso, todo dinheiro ♪ 186 00:09:50,281 --> 00:09:52,481 ♪ Vamos pegar esse dinheiro ♪ 187 00:09:56,421 --> 00:09:58,552 ♪ Vamos pegar esse dinheiro ♪ 188 00:10:02,458 --> 00:10:03,964 ♪ Vamos pegar esse dinheiro ♪ 189 00:10:03,964 --> 00:10:05,300 ♪ Eu não me importo de onde você é ♪ 190 00:10:05,300 --> 00:10:07,860 ♪ Mas não seja engraçado ♪ 191 00:10:07,860 --> 00:10:09,346 ♪ Venha contar seu dinheiro ♪ 192 00:10:09,346 --> 00:10:11,076 ♪ Porque eu te deixei rico ♪ 193 00:10:11,076 --> 00:10:12,406 ♪ Bola Gucci ♪ 194 00:10:12,406 --> 00:10:13,973 ♪ Vamos lá, gotejamento ♪ 195 00:10:13,973 --> 00:10:16,874 ♪ Sim, querido, você não vai fazer acrobacias, façanha, façanha para eles ♪ 196 00:10:16,874 --> 00:10:19,793 ♪ Não aja como se não pudesse frente, frente, frente neles ♪ 197 00:10:19,793 --> 00:10:22,598 ♪ Tudo que tenho é dinheiro em mente ♪ 198 00:10:22,598 --> 00:10:25,453 ♪ Dedicado, firme no meu trabalho ♪ 199 00:10:28,201 --> 00:10:31,643 ♪ Laser focado nos meus objetivos ♪ 200 00:10:31,643 --> 00:10:34,589 ♪ Tudo que tenho é dinheiro em mente ♪ 201 00:10:34,589 --> 00:10:37,380 ♪ Não vou parar até que tudo seja meu ♪ 202 00:10:41,541 --> 00:10:46,229 ♪ Vamos pegar esse dinheiro ♪ 203 00:10:46,229 --> 00:10:50,373 ♪ Euros, notas de dólar, conseguindo isso, todo dinheiro ♪ 204 00:10:50,373 --> 00:10:52,426 ♪ Vamos pegar esse dinheiro ♪ 205 00:10:54,007 --> 00:10:56,583 Cada dia, é era um local diferente. 206 00:10:57,480 --> 00:10:59,403 Cada noite, um jato diferente. 207 00:11:02,293 --> 00:11:03,939 ♪ Vamos pegar esse dinheiro ♪ 208 00:11:03,939 --> 00:11:05,381 ♪ Eu não me importo de onde você é ♪ 209 00:11:05,381 --> 00:11:08,335 ♪ Mas apenas seja engraçado ♪ 210 00:11:08,335 --> 00:11:10,911 Outra rodada de shots de lagosta? 211 00:11:16,318 --> 00:11:19,765 ♪ Deixe-me ser seu amigo ♪ 212 00:11:27,460 --> 00:11:30,033 Eu estava vivendo um maldito sonho. 213 00:11:33,900 --> 00:11:35,703 Se ao menos eu não tivesse que acordar. 214 00:11:58,890 --> 00:12:01,863 Com licença. Vocês dois são amigos da Celess? 215 00:12:08,220 --> 00:12:10,323 Sou a mãe de Celess, Charlotte. 216 00:12:12,360 --> 00:12:14,460 Eu estive muito preocupado sobre ela por mais de uma semana 217 00:12:14,460 --> 00:12:17,163 e eu só, só queria saber onde ela está. 218 00:12:18,900 --> 00:12:20,300 Podemos ir a algum lugar para conversar? 219 00:12:25,200 --> 00:12:27,000 Nós vamos pegar algo para comer. 220 00:12:27,000 --> 00:12:30,022 Você pode nos seguir, eu acho. - Obrigado. 221 00:12:30,022 --> 00:12:31,335 Hum-hm. 222 00:12:31,335 --> 00:12:32,630 Muito obrigado. 223 00:12:36,734 --> 00:12:37,843 O que você quer dizer, garota? 224 00:12:37,843 --> 00:12:40,907 Essa é a mãe de Celess. Eu sou não vou dizer não a ela. 225 00:12:50,958 --> 00:12:54,874 ♪ Minha aura é dourada, o rímel é ousado ♪ 226 00:12:54,874 --> 00:12:58,918 ♪ Não importa para quem você contou, a verdade será revelada ♪ 227 00:12:58,918 --> 00:13:02,871 ♪ O dinheiro é verde, flui como um riacho ♪ 228 00:13:02,871 --> 00:13:07,812 ♪ Veja bancos no meu sonho e compre em uma tela ♪ 229 00:13:07,812 --> 00:13:11,820 ♪ Você nunca poderá domar isso aqua, sorte se você provar ♪ 230 00:13:11,820 --> 00:13:13,323 Oh meu Deus. 231 00:13:14,602 --> 00:13:19,602 Entre todas as festas e jet lag, meu corpo precisava disso. 232 00:13:19,602 --> 00:13:21,663 Vou dormir tão bem esta noite. 233 00:13:23,310 --> 00:13:26,193 E por falar em festa e jet lag, 234 00:13:27,570 --> 00:13:30,153 Não posso acreditar que esta é a minha vida agora. 235 00:13:31,290 --> 00:13:32,550 Certo? 236 00:13:32,550 --> 00:13:34,320 Eu amo isso para nós, 237 00:13:34,320 --> 00:13:37,110 especialmente depois de tudo nós atravessamos. 238 00:13:37,110 --> 00:13:38,790 Sim, você fez o seu grande problema 239 00:13:38,790 --> 00:13:40,563 passando com Andrew, mana. 240 00:13:41,580 --> 00:13:43,650 Você pensaria que aquele homem imprimia dinheiro. 241 00:13:43,650 --> 00:13:45,990 Bem, ele é dono de um banco que possui ações 242 00:13:45,990 --> 00:13:48,783 no Federal Reserve, então ele meio que faz. 243 00:13:50,700 --> 00:13:52,950 Qual é o problema com vocês dois? 244 00:13:52,950 --> 00:13:54,003 O que você quer dizer? 245 00:13:55,770 --> 00:13:59,850 Desde que chegamos aqui, aquele homem gastou muito dinheiro com você. 246 00:13:59,850 --> 00:14:01,410 Em nós dois. 247 00:14:01,410 --> 00:14:04,200 E você não vai transar com ele nem uma vez? 248 00:14:04,200 --> 00:14:08,280 Você nem está chupando o- - Vadia, cala a boca. 249 00:14:08,280 --> 00:14:10,470 Garota, acalme-se. 250 00:14:10,470 --> 00:14:13,770 Eles não falam inglês. Eu já os testei. 251 00:14:13,770 --> 00:14:15,213 Testado como? 252 00:14:17,430 --> 00:14:19,203 Seu hálito cheira a merda. 253 00:14:25,518 --> 00:14:27,033 Ver? Eu te disse. 254 00:14:28,950 --> 00:14:30,093 Agora experimente o seu. 255 00:14:34,740 --> 00:14:39,453 Sua respiração, cheira a merda. 256 00:14:40,950 --> 00:14:43,293 Meu inglês não é bom. 257 00:14:44,670 --> 00:14:48,003 Agora, como eu estava dizendo, o que é chá, mana? 258 00:14:53,010 --> 00:14:58,010 Conheci Andrew quando eu era 16 anos e sendo traficada. 259 00:15:19,861 --> 00:15:21,922 ♪ Eles me dão sombra, e eu realmente me orgulho disso ♪ 260 00:15:23,888 --> 00:15:25,992 ♪ Bebendo limonada de meu limoeiro, querido ♪ 261 00:15:25,992 --> 00:15:26,825 ♪ Deixe-me derramar o chá ♪ 262 00:15:26,825 --> 00:15:28,080 Ele não sabia disso, no entanto. 263 00:15:28,080 --> 00:15:31,523 Ele acreditava que eu era maior de idade e escoltar foi uma agitação que escolhi. 264 00:15:48,750 --> 00:15:50,493 Que prazer conhecer você, Sienna. 265 00:15:51,652 --> 00:15:55,702 Deus, você é mais bonito pessoalmente do que suas fotos. 266 00:15:55,702 --> 00:15:56,799 Obrigada. 267 00:16:01,230 --> 00:16:03,080 Você vai ser meu favorito. 268 00:16:04,880 --> 00:16:05,797 Eu posso dizer. 269 00:16:13,410 --> 00:16:14,583 E eu era. 270 00:16:16,680 --> 00:16:18,450 A cada poucos meses durante dois anos 271 00:16:18,450 --> 00:16:21,483 Andrew me levaria para diferentes partes do mundo, 272 00:16:22,320 --> 00:16:24,000 até que acabamos na Suécia 273 00:16:24,000 --> 00:16:26,943 em uma conferência para político que ele estava endossando. 274 00:16:29,580 --> 00:16:31,710 Muitas dessas meninas vêm de famílias quebradas 275 00:16:31,710 --> 00:16:35,700 e lares disfuncionais e estão desesperados por uma saída. 276 00:16:35,700 --> 00:16:38,250 Outros são fugitivos vulneráveis, 277 00:16:38,250 --> 00:16:40,860 e alguns estão realmente rasgados 278 00:16:40,860 --> 00:16:43,110 diretamente de suas famílias, 279 00:16:43,110 --> 00:16:47,853 seja por sequestro, ou infelizmente suficiente, para saldar dívidas. 280 00:16:49,200 --> 00:16:54,200 Eles então inserem os $ 150 bilhões por ano indústria 281 00:16:55,620 --> 00:16:59,550 conhecido como comércio sexual onde são comprados 282 00:16:59,550 --> 00:17:04,060 e vendidos como escravos até ficarem muito velhos 283 00:17:04,920 --> 00:17:09,920 ou viciado demais para ser desejado. 284 00:17:11,430 --> 00:17:12,380 E então... 285 00:17:14,730 --> 00:17:15,753 Eles desaparecem. 286 00:17:16,860 --> 00:17:18,900 Memórias de o dia em que fui levado 287 00:17:18,900 --> 00:17:21,873 comecei a voltar pedaço por pedaço. 288 00:17:28,800 --> 00:17:30,543 Linda, Siena. 289 00:17:31,459 --> 00:17:34,279 - Assim como a mãe dela. - Oh. 290 00:17:39,122 --> 00:17:42,723 Não me faça Chute esse filho da puta. 291 00:17:42,723 --> 00:17:43,863 Vamos entrar aqui. 292 00:17:43,863 --> 00:17:46,140 Apenas coloque no canto, mamãe, ok? 293 00:17:46,140 --> 00:17:47,090 Vai ficar tudo bem. 294 00:18:01,471 --> 00:18:03,180 Por que diabos você demorou tanto? 295 00:18:03,180 --> 00:18:05,223 Desculpe chefe. Eu acabei de acordar. 296 00:18:09,360 --> 00:18:10,233 Acabou de acordar? 297 00:18:11,760 --> 00:18:13,253 E sua roupa já está funcionando? 298 00:18:14,910 --> 00:18:16,170 Bem, você me conhece. 299 00:18:16,170 --> 00:18:18,630 Chefe, se eu não fizer mais nada, 300 00:18:18,630 --> 00:18:20,823 Vou manter as gavetas limpas, sim, senhor. 301 00:18:23,190 --> 00:18:24,750 O que está acontecendo, pessoal? 302 00:18:24,750 --> 00:18:27,300 A que devo essa surpresa Visita no sábado de manhã? 303 00:18:28,290 --> 00:18:30,480 Apenas uma inspeção de rotina. 304 00:18:30,480 --> 00:18:31,313 Isso é tudo. 305 00:18:32,727 --> 00:18:34,500 Oh, você não quer entrar aí, chefe. 306 00:18:34,500 --> 00:18:36,420 Você pensaria que o furacão Andrew atingiu novamente. 307 00:18:36,420 --> 00:18:37,370 Lembra daquela merda? 308 00:18:38,430 --> 00:18:42,003 Cliff, preciso desse número para aquela faxineira. 309 00:18:43,950 --> 00:18:45,150 Furacão Andrew, hein? 310 00:18:46,140 --> 00:18:50,133 Casa limpa, limpa desenha, mas um quarto imundo? 311 00:18:52,170 --> 00:18:54,082 Tenho que ver para acreditar. 312 00:18:54,082 --> 00:18:54,915 Muevete. 313 00:18:54,915 --> 00:18:55,887 Qual é o problema, Chatman? 314 00:18:55,887 --> 00:18:57,787 Aconteceu alguma coisa com aquela remessa? 315 00:19:00,720 --> 00:19:02,553 Na verdade, sim. 316 00:19:03,390 --> 00:19:05,790 Você aconteceu com a porra da remessa. 317 00:19:05,790 --> 00:19:08,580 Aqui estou eu pensando que minha melhor garota fugiu 318 00:19:08,580 --> 00:19:11,283 e vocês estão brincando de casinha bem debaixo do meu nariz? 319 00:19:13,966 --> 00:19:15,480 Você não aprendeu da última vez 320 00:19:15,480 --> 00:19:17,620 não mexer com meu produto, cabron? 321 00:19:19,080 --> 00:19:20,583 Chefe, por favor. 322 00:19:22,563 --> 00:19:24,101 Deixe-me explicar. 323 00:19:32,047 --> 00:19:34,947 "Mate aquela vadia e fique com a criança." 324 00:19:38,880 --> 00:19:41,043 Nunca esquecerei essas palavras. 325 00:19:43,860 --> 00:19:48,123 E nunca esquecerei minha mãe implorando. 326 00:19:51,727 --> 00:19:55,083 “Não, não deixe ele levar meu bebê. 327 00:19:56,520 --> 00:20:00,690 Por favor, Cliff. Apenas mate nós dois. 328 00:20:00,690 --> 00:20:01,523 Por favor." 329 00:20:14,550 --> 00:20:16,350 Eu lembro claramente da mesma maneira 330 00:20:16,350 --> 00:20:18,423 isso me ocorreu naquela conferência. 331 00:20:20,850 --> 00:20:22,023 E isso me atingiu. 332 00:20:23,880 --> 00:20:25,380 Eu fui uma das vítimas 333 00:20:25,380 --> 00:20:28,083 eles estavam conversando naquela sala. 334 00:20:32,250 --> 00:20:36,060 E por mais que eu quisesse, Eu não poderia contar a Andrew. 335 00:20:36,060 --> 00:20:38,550 Pelo que eu sabia, ele estava O principal cliente de Chatman, 336 00:20:38,550 --> 00:20:41,283 então eu não tinha certeza de quem lado em que ele realmente estava. 337 00:20:42,600 --> 00:20:45,330 Um dia, porém, não tive escolha. 338 00:20:45,330 --> 00:20:47,403 Eu disse quem diabos era? 339 00:20:49,250 --> 00:20:50,850 Meu primeiro cliente ressurgiu 340 00:20:50,850 --> 00:20:54,270 como competição de Chatman e ele começou uma campanha difamatória 341 00:20:54,270 --> 00:20:56,310 centrado em Chatman vendendo virgens 342 00:20:56,310 --> 00:20:58,740 que já tiveram suas cerejas estouradas. 343 00:20:58,740 --> 00:21:00,600 Foi propaganda falsa, 344 00:21:00,600 --> 00:21:02,750 apenas para que ele pudesse precificá-lo acima do mercado. 345 00:21:04,020 --> 00:21:06,150 Mas minhas vadias? 346 00:21:06,150 --> 00:21:07,713 Minhas cadelas são reais. 347 00:21:08,700 --> 00:21:11,913 Você não vê sangue, é uma garantia de devolução do dinheiro. 348 00:21:13,560 --> 00:21:16,920 Palavra viajada rápido e os negócios ficaram lentos, 349 00:21:16,920 --> 00:21:18,840 então Chatman queria respostas. 350 00:21:18,840 --> 00:21:20,700 Quem diabos foi? 351 00:21:20,700 --> 00:21:23,398 Com quem você estava transando na casa dele, hein? 352 00:21:27,420 --> 00:21:29,700 Eu não poderia dizer a ele que era Ryan. 353 00:21:29,700 --> 00:21:31,323 Eu teria morrido naquele chão. 354 00:21:32,700 --> 00:21:33,753 Quem é Ryan? 355 00:21:36,360 --> 00:21:38,640 Ryan era meu... 356 00:21:38,640 --> 00:21:41,793 Bem, o trabalhador mais jovem de Chatman. 357 00:21:43,140 --> 00:21:43,973 Oh. 358 00:21:47,820 --> 00:21:49,460 Ah, então vocês estavam... 359 00:21:51,030 --> 00:21:52,860 Chatman levou isso para o lado pessoal 360 00:21:52,860 --> 00:21:55,713 quando seus trabalhadores se interessaram por seu produto, 361 00:21:56,700 --> 00:21:59,523 então eu disse a ele que era o médico. 362 00:22:03,990 --> 00:22:06,750 Você sabe que Chatman está planejando 363 00:22:06,750 --> 00:22:09,510 em colocar você no mercado como virgem, certo? 364 00:22:09,510 --> 00:22:11,580 Ele sabia que eu não era virgem, 365 00:22:11,580 --> 00:22:13,830 mas em vez de me denunciar... 366 00:22:13,830 --> 00:22:15,260 Consigo guardar um segredo... 367 00:22:22,200 --> 00:22:23,033 Se você puder. 368 00:22:26,340 --> 00:22:29,160 De qualquer forma, eu sabia que era apenas uma questão de tempo 369 00:22:29,160 --> 00:22:31,680 antes de Chatman confrontar o médico 370 00:22:31,680 --> 00:22:33,450 e ele descobriu que minha virgindade havia sumido 371 00:22:33,450 --> 00:22:35,460 antes mesmo de ele me tocar, 372 00:22:35,460 --> 00:22:37,650 então isso só me deixou com duas opções. 373 00:22:37,650 --> 00:22:39,520 Deixe essa vida em dois pés 374 00:22:41,340 --> 00:22:42,903 ou ser enterrado seis. 375 00:22:45,300 --> 00:22:49,466 Eu escapei e liguei para Andrew e implorei para ele me reservar. 376 00:22:55,860 --> 00:22:58,413 Andrew, meu filho da puta. 377 00:22:59,550 --> 00:23:00,960 Como posso ajudá-lo hoje, chefe? 378 00:23:00,960 --> 00:23:02,070 Eu sabia que Chatman tentaria 379 00:23:02,070 --> 00:23:04,950 para afastá-lo mim devido aos meus ferimentos. 380 00:23:04,950 --> 00:23:07,413 Sienna, ela está um pouco machucada. 381 00:23:08,910 --> 00:23:11,400 Sim, o cliente dela perdeu seu temperamento na noite passada, 382 00:23:11,400 --> 00:23:13,050 se você souber o que quero dizer. 383 00:23:13,050 --> 00:23:15,933 Eu também sabia que ele não iria recusar seis dígitos. 384 00:23:17,880 --> 00:23:20,673 Bem, nesse caso. 385 00:23:21,960 --> 00:23:24,120 Quero dizer, você poderia transar com ela por trás. 386 00:23:24,120 --> 00:23:26,643 Você nem vai saber o diferença, me sente? 387 00:23:28,639 --> 00:23:29,806 Droga, Si Si. 388 00:23:31,050 --> 00:23:32,823 Achei que já passei por muita coisa. 389 00:23:34,470 --> 00:23:37,470 Honestamente, estou apenas grato por ter conhecido Andrew 390 00:23:37,470 --> 00:23:39,030 no meio de tudo isso. 391 00:23:39,030 --> 00:23:42,060 Ele é quem conectou eu para aquele agente do FBI. 392 00:23:42,060 --> 00:23:43,290 Você sabe aquele sobre o qual eu te contei 393 00:23:43,290 --> 00:23:45,150 isso me ajudou a conseguir uma reserva do Chatman? 394 00:23:45,150 --> 00:23:47,583 Ele a conheceu naquela conferência. 395 00:23:48,540 --> 00:23:49,473 Uau. 396 00:23:51,120 --> 00:23:52,770 Era para você conhecer Andrew 397 00:23:52,770 --> 00:23:55,143 e para ele pegar você para aquela conferência. 398 00:23:57,480 --> 00:24:01,923 Ele é o seu anjo na terra, como se Tina fosse minha. 399 00:24:03,720 --> 00:24:08,133 Mas por alguma razão ele ainda parece que ele me deve. 400 00:24:10,380 --> 00:24:12,693 Isso porque isso não é culpa, Si Si. 401 00:24:13,710 --> 00:24:15,933 Andrew realmente tem um bom coração. 402 00:24:20,070 --> 00:24:21,670 Merda, me faz querer transar com ele. 403 00:24:26,760 --> 00:24:28,737 Como forma de agradecimento, sabe? 404 00:24:29,948 --> 00:24:31,281 Você sabe o que? 405 00:24:32,220 --> 00:24:34,110 O que? 406 00:24:34,110 --> 00:24:35,367 Estou só a dizer'. 407 00:24:36,690 --> 00:24:38,763 Eu trocaria minha mãe por um negro assim. 408 00:24:41,680 --> 00:24:46,680 ♪ Glória ♪ 409 00:24:48,956 --> 00:24:53,956 ♪ Glória ♪ 410 00:24:56,397 --> 00:24:57,230 ♪ Glória ♪ 411 00:24:57,230 --> 00:24:58,635 ♪ Desça no corte ♪ 412 00:24:58,635 --> 00:25:00,338 ♪ Veja eles desistirem ♪ 413 00:25:00,338 --> 00:25:02,283 ♪ Abra isso, hein ♪ 414 00:25:02,283 --> 00:25:04,050 ♪ Deixe-me ver você pular ♪ 415 00:25:04,050 --> 00:25:07,300 ♪ Desça no corte ♪ 416 00:25:09,321 --> 00:25:13,487 Porque agora? 417 00:25:13,487 --> 00:25:15,401 Por que e agora? 418 00:25:16,234 --> 00:25:19,230 Por que agora você está escolhendo consertar seus erros com Celess? 419 00:25:19,230 --> 00:25:21,753 Por que não quando ela veio para você quando adolescente? 420 00:25:24,600 --> 00:25:27,543 Ou quando ela veio ao seu porta após sua transição? 421 00:25:31,020 --> 00:25:32,570 Ou mesmo apenas algumas semanas atrás 422 00:25:33,900 --> 00:25:35,190 quando você a convenceu a voltar para casa 423 00:25:35,190 --> 00:25:37,463 sabendo que a polícia estavam lá esperando por ela. 424 00:25:42,480 --> 00:25:43,850 Sem sombra, vou manter 100 com você, 425 00:25:43,850 --> 00:25:46,800 se você fosse minha mãe e você fez uma merda dessas comigo, 426 00:25:48,990 --> 00:25:51,180 vai ficar preso, está me ouvindo? 427 00:25:51,180 --> 00:25:52,023 Sério. 428 00:25:53,880 --> 00:25:55,023 Eu ouço você, eu ouço. 429 00:25:58,331 --> 00:26:00,030 E eu não voei até aqui para justificar 430 00:26:00,030 --> 00:26:02,220 ou para defender minhas ações contra meu filho, 431 00:26:02,220 --> 00:26:03,870 porque não há justificativa. 432 00:26:04,770 --> 00:26:07,503 E eu sou mulher o suficiente para admitir que eu estava errado. 433 00:26:09,510 --> 00:26:11,843 Deixe-me contar um pouco algo sobre mim. 434 00:26:15,240 --> 00:26:17,220 O primeiro livro que eu que você já leu foi a Bíblia 435 00:26:17,220 --> 00:26:19,710 porque minha mãe não tinha dinheiro para pagar a passagem de ônibus 436 00:26:19,710 --> 00:26:22,053 ir a uma biblioteca ou livraria, 437 00:26:22,978 --> 00:26:25,178 mas ela com certeza se certificou ela nos levou à igreja. 438 00:26:27,210 --> 00:26:29,310 Eu casei com um homem que foi criado na igreja 439 00:26:29,310 --> 00:26:31,350 e quando tivemos nosso filho, 440 00:26:31,350 --> 00:26:34,113 nós nos certificamos de que ele estava criado na igreja também. 441 00:26:35,130 --> 00:26:38,073 Mas um dia meu marido vi algo diferente. 442 00:26:39,240 --> 00:26:41,340 Ele viu algo em nosso filho 443 00:26:41,340 --> 00:26:44,043 isso foi contra o que nós acreditamos durante toda a nossa vida. 444 00:26:46,620 --> 00:26:49,410 Ele tentou me fazer ver isso, mas eu não queria. 445 00:26:49,410 --> 00:26:51,633 Não porque eu não fiz quero que meu filho seja gay, 446 00:26:52,710 --> 00:26:56,523 Eu simplesmente não queria o meu criança condenada ao inferno. 447 00:26:59,640 --> 00:27:00,963 Eu fiz como a maioria das pessoas faz. 448 00:27:03,810 --> 00:27:04,643 Eu ignorei. 449 00:27:04,643 --> 00:27:07,830 Eu me convenci de que simplesmente iria embora, 450 00:27:07,830 --> 00:27:08,663 mas isso não aconteceu. 451 00:27:10,170 --> 00:27:12,813 Ele veio e me encarou nos olhos. 452 00:27:15,000 --> 00:27:16,380 O dia em que Charles me sentou 453 00:27:16,380 --> 00:27:18,380 e me disse que queria ser uma menina, 454 00:27:20,910 --> 00:27:22,870 tudo que pude ver foi meu único filho 455 00:27:25,290 --> 00:27:27,920 afogando-se em um mar de chamas e... 456 00:27:30,780 --> 00:27:31,613 Isso me assustou. 457 00:27:34,140 --> 00:27:38,760 Me assustou tanto que eu diria ou faria qualquer coisa 458 00:27:38,760 --> 00:27:41,160 até virar meu criança para aqueles detetives 459 00:27:41,160 --> 00:27:42,660 para fazê-lo mudar de ideia. 460 00:27:46,260 --> 00:27:47,973 Não por mim, mas por ele. 461 00:27:49,170 --> 00:27:52,350 Eu faria qualquer coisa para proteger meu bebê. 462 00:27:57,341 --> 00:27:58,258 E então... 463 00:28:01,000 --> 00:28:06,000 Eu vi meu filho na TV dizendo que falhamos com ela 464 00:28:07,934 --> 00:28:08,913 pessoas gostam dela. 465 00:28:11,970 --> 00:28:12,803 Pessoas como você. 466 00:28:16,620 --> 00:28:18,810 Foi quando realmente me dei conta. 467 00:28:18,810 --> 00:28:21,273 Jesus foi perseguido por viver a sua verdade. 468 00:28:23,430 --> 00:28:24,993 E Senhor tenha piedade de mim, 469 00:28:26,430 --> 00:28:27,880 meu filho não é diferente. 470 00:28:32,670 --> 00:28:36,293 E essa é a minha história. 471 00:28:43,523 --> 00:28:45,817 Olhe para este rabo de cavalo. Quanto tempo isso levou? 472 00:28:45,817 --> 00:28:47,670 Não demorou muito. 473 00:28:47,670 --> 00:28:49,648 Sim, garota, você vê quanto tempo é? 474 00:28:49,648 --> 00:28:50,513 Foi quanto tempo demorou. 475 00:28:50,513 --> 00:28:52,080 Ouça, você sabe, querido, 476 00:28:52,080 --> 00:28:55,293 quanto mais longo o rabo de cavalo, mais melhor, isso é tudo que estou dizendo. 477 00:28:56,280 --> 00:28:58,925 Onde está Siena? 478 00:28:58,925 --> 00:28:59,758 Merda! 479 00:28:59,758 --> 00:29:00,591 Sim, sim! 480 00:29:00,591 --> 00:29:01,837 Onde diabos ela está? - Não sei, não sei! 481 00:29:01,837 --> 00:29:03,208 Por favor, abaixe a arma, não sei. 482 00:29:03,208 --> 00:29:05,669 Não, não, por favor! 483 00:29:05,669 --> 00:29:07,590 Você tem uma resposta melhor? 484 00:29:07,590 --> 00:29:09,440 Diga-me o que diabos eu preciso ouvir! 485 00:29:10,800 --> 00:29:12,270 Senhor, eu conheço Si Si. 486 00:29:12,270 --> 00:29:13,350 Ela é amiga da minha filha. 487 00:29:13,350 --> 00:29:14,490 Falar. 488 00:29:14,490 --> 00:29:16,790 Se alguém conseguir suas localizações, sou eu. 489 00:29:18,510 --> 00:29:19,643 Vamos. Você vem comigo. 490 00:29:21,630 --> 00:29:22,463 Vamos, entre. 491 00:29:23,730 --> 00:29:26,703 Vamos, porra. 492 00:29:49,053 --> 00:29:51,886 Michael, você pode vir aqui? 493 00:29:56,593 --> 00:29:58,426 Você vê o que eu vejo? 494 00:30:08,820 --> 00:30:11,370 Si Si? 495 00:30:11,370 --> 00:30:12,930 Hum? 496 00:30:12,930 --> 00:30:16,449 Precisamos fazer o check-in novamente lar. Alguma coisa não está certa. 497 00:30:16,449 --> 00:30:19,293 Celestes, tenho certeza que está tudo bem. 498 00:30:25,469 --> 00:30:26,973 Mas você está certo. 499 00:30:28,230 --> 00:30:30,660 Vou perguntar ao Andrew pela manhã se pudermos usar nossos telefones. 500 00:30:30,660 --> 00:30:32,643 Agora, durma um pouco. 501 00:30:33,570 --> 00:30:35,763 Isso não pode esperar até de manhã, Si Si. 502 00:30:36,870 --> 00:30:39,690 A última vez que continuei tendo pesadelos como este, 503 00:30:39,690 --> 00:30:41,043 Eu estava sendo avisado. 504 00:30:46,620 --> 00:30:48,930 Acho que podemos usar o computador do Andrew, 505 00:30:48,930 --> 00:30:51,693 acesse a Internet, veja se há qualquer coisa nos blogs. 506 00:30:55,830 --> 00:30:56,663 Agora. 507 00:31:04,470 --> 00:31:05,820 Vamos. 508 00:31:05,820 --> 00:31:08,100 Esta não é a vadia que armou para você. 509 00:31:08,100 --> 00:31:10,470 Ela sabia que não deveria comparecer àquele funeral. 510 00:31:10,470 --> 00:31:13,083 Ela pode ser uma cadela morta, mas ela não é burra. 511 00:31:14,550 --> 00:31:16,260 Ok, então quem diabos é esse? 512 00:31:16,260 --> 00:31:17,700 Porque ela é muito velha para a nossa clientela. 513 00:31:17,700 --> 00:31:20,460 - Velho? - Vamos. 514 00:31:20,460 --> 00:31:21,960 Ela é apenas uma isca. 515 00:31:21,960 --> 00:31:23,960 Agora vá encontrar algo para amarrar a bunda dela. 516 00:31:34,650 --> 00:31:36,097 Qual é a senha? 517 00:31:39,150 --> 00:31:40,200 Porra. 518 00:31:40,200 --> 00:31:42,513 Costumava ser o mesmo código do bunker. 519 00:31:44,520 --> 00:31:45,753 Experimente dois de tudo. 520 00:31:50,700 --> 00:31:52,197 Cérebros e saque. 521 00:32:10,740 --> 00:32:12,990 Ela está sob o comando do Celess, certo? 522 00:32:12,990 --> 00:32:14,490 Como se escreve isso? 523 00:32:14,490 --> 00:32:17,973 S- - Ela não está salva como Celess. 524 00:32:22,020 --> 00:32:25,803 Ouça senhora, você pode não sei quem diabos eu sou, 525 00:32:25,803 --> 00:32:27,810 mas você sabe do que sou capaz. 526 00:32:27,810 --> 00:32:29,973 Não vamos jogar esses malditos jogos, ok? 527 00:32:35,240 --> 00:32:37,020 Ah. 528 00:32:37,020 --> 00:32:38,570 Precisa de mais alguma coisa, chefe? 529 00:32:40,170 --> 00:32:41,670 Não, somos heterossexuais. 530 00:32:41,670 --> 00:32:43,833 Mas se eu precisar de alguma coisa, te aviso. 531 00:32:49,101 --> 00:32:53,518 Olha, a última coisa que estou vou fazer é jogar com você. 532 00:32:53,518 --> 00:32:56,303 Não sei se você sabe, mas minha filha costumava ser meu filho. 533 00:32:57,240 --> 00:32:59,220 Isso é algo que Eu nunca aceitei totalmente, 534 00:32:59,220 --> 00:33:03,513 então é por isso que ele está na minha telefone com seu nome de nascimento. 535 00:33:05,430 --> 00:33:06,830 E que porra é essa? 536 00:33:08,370 --> 00:33:09,930 Joseph. 537 00:33:09,930 --> 00:33:10,893 José Shell. 538 00:33:15,600 --> 00:33:17,790 Você quer me dizer que você tem 539 00:33:17,790 --> 00:33:20,610 o nome do seu filho salvo no seu telefone 540 00:33:20,610 --> 00:33:22,650 sob todo o seu maldito governo? 541 00:33:22,650 --> 00:33:23,483 Sim. 542 00:33:24,420 --> 00:33:25,830 Estou fortemente envolvido na igreja, 543 00:33:25,830 --> 00:33:29,910 então, como você pode imaginar, Conheço alguns Josephs. 544 00:33:29,910 --> 00:33:34,260 E se eu puder fazer um sugestão, não ligue. Texto. 545 00:33:34,260 --> 00:33:35,093 Besteira. 546 00:33:36,060 --> 00:33:37,560 Escute, vou te dar mais uma chance 547 00:33:37,560 --> 00:33:39,186 para me dizer a porra da verdade. 548 00:33:39,186 --> 00:33:40,019 Eu sou. 549 00:33:41,110 --> 00:33:42,390 Olha, eu sei o que você está pensando. 550 00:33:42,390 --> 00:33:43,523 Você está pensando que eu sou jogando com você, 551 00:33:43,523 --> 00:33:44,823 mas eu não sou. 552 00:33:46,140 --> 00:33:48,330 Como eu disse a você, nosso relacionamento não tem sido ótimo 553 00:33:48,330 --> 00:33:52,143 ao longo dos anos, então minhas ligações ficam sem resposta. 554 00:33:54,900 --> 00:33:56,400 Tire uma foto minha amarrada assim. 555 00:33:56,400 --> 00:33:58,500 Você receberá uma resposta. 556 00:33:58,500 --> 00:33:59,865 Confie em mim. 557 00:34:00,960 --> 00:34:01,803 Confiar em você? 558 00:34:02,700 --> 00:34:04,203 Não confio em nenhuma vadia. 559 00:34:06,270 --> 00:34:08,160 Mas você pode confiar em mim. 560 00:34:08,160 --> 00:34:09,480 Você pode confiar nisso se eu descobrir 561 00:34:09,480 --> 00:34:11,550 com quem você está fodendo eu de qualquer maneira, 562 00:34:11,550 --> 00:34:15,203 Eu vou te matar com um maldito sorriso no meu rosto. 563 00:34:19,821 --> 00:34:20,654 Sim. 564 00:34:51,480 --> 00:34:53,080 Por que ele esta fazendo isso? 565 00:35:02,880 --> 00:35:03,713 Ei. 566 00:35:06,300 --> 00:35:08,100 Já conseguiu a localização dessas vadias? 567 00:35:09,240 --> 00:35:10,073 Não. 568 00:35:12,180 --> 00:35:14,480 Eu tenho um plano sobre como estou vou descobrir, no entanto. 569 00:35:15,420 --> 00:35:17,433 Sim? Como é isso? 570 00:35:20,550 --> 00:35:23,797 Sim, você conhece essa vadia Celess é realmente um homem, certo? 571 00:35:23,797 --> 00:35:24,969 Que porra é essa? 572 00:35:24,969 --> 00:35:27,390 É por isso que estou nessa porra. 573 00:35:27,390 --> 00:35:29,590 Ela e sua amiga enganou a mim e ao meu irmão 574 00:35:30,480 --> 00:35:32,250 e eu descobri, localizei-os, 575 00:35:32,250 --> 00:35:33,633 atirou nos dois na cara. 576 00:35:35,760 --> 00:35:38,210 Eu não sei como isso O filho da puta ainda está vivo. 577 00:35:40,020 --> 00:35:42,993 Agora veja, isso não está aqui nem ali. 578 00:35:44,280 --> 00:35:48,940 Você sabe o quanto isso é valioso a informação é para a mídia 579 00:35:50,310 --> 00:35:52,610 agora que esse filho da puta no centro das atenções? 580 00:35:59,760 --> 00:36:01,500 Então você planeja expô-la? 581 00:36:01,500 --> 00:36:03,990 Ele? Seja como for. 582 00:36:03,990 --> 00:36:05,540 Em troca de sua localização? 583 00:36:11,730 --> 00:36:15,423 Eu tenho o blog Celebri-Tea na minha caixa de entrada agora. 584 00:36:18,900 --> 00:36:21,200 eu vou ter alguma coisa para você na hora do almoço. 585 00:36:23,820 --> 00:36:25,820 Provavelmente é por isso que ela ainda está viva. 586 00:36:28,887 --> 00:36:32,613 Então ela poderia jogar o peão neste momento aqui. 587 00:36:34,170 --> 00:36:35,003 Verifique companheiro. 588 00:36:39,690 --> 00:36:41,730 Chatman é implacável 589 00:36:41,730 --> 00:36:43,620 e ele dá isso impressão de que ele se importa, 590 00:36:43,620 --> 00:36:47,973 mas ele é o epítome de um Lobo em pele de cordeiro. 591 00:36:59,331 --> 00:37:00,660 Tudo bem, preso, 592 00:37:00,660 --> 00:37:03,010 é hora de eu pegar você de volta para sua cela. 593 00:37:03,990 --> 00:37:05,643 Só preciso de cinco minutos, chefe. 594 00:37:08,190 --> 00:37:10,500 Vou andar no quarteirão mais uma vez, 595 00:37:10,500 --> 00:37:13,563 mas quando eu voltar, eu vou preciso que você esteja embrulhado. 596 00:37:14,520 --> 00:37:15,353 Aposta. 597 00:37:16,410 --> 00:37:18,963 É por isso que tantos as pessoas são leais a ele, 598 00:37:19,980 --> 00:37:21,543 às suas próprias custas. 599 00:37:42,570 --> 00:37:44,507 Isto é para Tina, vadia. 600 00:38:02,263 --> 00:38:04,230 Uma caçada humana está em andamento para um preso 601 00:38:04,230 --> 00:38:06,960 que escapou da Prisão Estadual da Geórgia esta noite. 602 00:38:06,960 --> 00:38:08,760 A polícia diz que ele está armado e é perigoso 603 00:38:08,760 --> 00:38:10,710 e poderia ir para qualquer lugar nos EUA. 604 00:38:23,547 --> 00:38:25,740 Não preciso de nenhuma maldita máscara. 605 00:38:25,740 --> 00:38:27,840 Quero que ela saiba que fiz essa merda. 606 00:38:27,840 --> 00:38:29,700 Mas e a lei? 607 00:38:29,700 --> 00:38:32,280 Eu não dou a mínima para nenhuma lei. 608 00:38:32,280 --> 00:38:34,240 Terei prazer em voltar lá 609 00:38:35,430 --> 00:38:37,180 contanto que eu mate essa vadia primeiro. 610 00:38:43,980 --> 00:38:47,703 Ele não vai parar até me matar. 611 00:38:48,780 --> 00:38:51,955 Ou você o mata. 612 00:38:51,955 --> 00:38:53,853 Eu quero muito, muito mesmo. 613 00:38:54,720 --> 00:38:57,063 Foda-se. Como você quer deslizar, então? 614 00:38:58,370 --> 00:39:00,480 Celestes, eu entendo que você está com raiva 615 00:39:00,480 --> 00:39:03,150 e eu adoraria ser o um para tirar aquele cara, 616 00:39:03,150 --> 00:39:04,680 mas ele pegou sua mãe. 617 00:39:04,680 --> 00:39:06,933 Se fizermos um movimento errado, ela morre. 618 00:39:08,790 --> 00:39:11,370 Dois coelhos, uma cajadada só. 619 00:39:11,370 --> 00:39:13,593 Celestes, você não quis dizer isso. 620 00:39:15,750 --> 00:39:17,163 Ela não quis dizer isso. 621 00:39:18,180 --> 00:39:20,910 Olha, eu sei que sua mãe fez alguma merda fodida para você, 622 00:39:20,910 --> 00:39:22,950 mas você só ganha um. 623 00:39:22,950 --> 00:39:24,420 E eu sei no fundo se algo 624 00:39:24,420 --> 00:39:26,340 aconteceria com sua mãe 625 00:39:26,340 --> 00:39:28,230 por causa de alguma merda que você fez, 626 00:39:28,230 --> 00:39:30,380 você não seria capaz viver consigo mesmo. 627 00:39:31,530 --> 00:39:34,440 Ok meninas, sério, isso está indo longe demais. 628 00:39:34,440 --> 00:39:38,231 Celeste, você está com raiva. Eu sei que. 629 00:39:38,231 --> 00:39:39,930 Mas você precisa se acalmar. 630 00:39:39,930 --> 00:39:41,727 Respire fundo. 631 00:39:43,740 --> 00:39:46,233 Com todo o respeito, foda-se! 632 00:39:47,377 --> 00:39:50,661 Chatman é a razão de Vicki morto em primeiro lugar. 633 00:39:54,927 --> 00:39:56,940 E ela não estava no chão há cinco minutos 634 00:39:56,940 --> 00:39:58,890 antes daquele cara matar Nyla. 635 00:40:00,527 --> 00:40:01,860 Assim? 636 00:40:01,860 --> 00:40:04,170 Isso é malvado pra caralho. 637 00:40:04,170 --> 00:40:06,870 E não me faça começar por que minha mãe estava lá. 638 00:40:09,859 --> 00:40:10,743 Por tudo que sei, 639 00:40:11,970 --> 00:40:14,320 esta foi outra tentativa para me armar. 640 00:40:15,563 --> 00:40:17,610 Preparar você? Não. 641 00:40:17,610 --> 00:40:21,750 Olhando para a filmagem, seu mãe salvou a vida daquele menino. 642 00:40:21,750 --> 00:40:23,550 O que quer que ela tenha dito ao Chatman 643 00:40:23,550 --> 00:40:25,260 o impediu de matar aquele garoto 644 00:40:25,260 --> 00:40:27,690 da mesma forma que ele matou aquela garota. 645 00:40:27,690 --> 00:40:30,000 E então ela se ofereceu. 646 00:40:30,000 --> 00:40:33,240 Olha, eu não conheço a história entre você e sua mãe, 647 00:40:33,240 --> 00:40:37,007 mas isso parecia mais um sacrifício do que uma configuração. 648 00:40:38,834 --> 00:40:41,251 Ele é discreto, certo, Celess. 649 00:40:42,720 --> 00:40:44,520 Ouçam, meninas. 650 00:40:44,520 --> 00:40:47,880 Chatman é um fugitivo e assassino. 651 00:40:47,880 --> 00:40:50,103 Então vamos chamar a polícia. 652 00:41:00,900 --> 00:41:02,790 Diga-me que você conseguiu falar com ela. 653 00:41:02,790 --> 00:41:04,410 Eu gostaria de poder. 654 00:41:04,410 --> 00:41:06,360 Liguei para ela durante todo o trajeto. 655 00:41:06,360 --> 00:41:09,420 Foi direto para correio de voz todas as vezes. 656 00:41:09,420 --> 00:41:10,743 Sim, bem, continue tentando. 657 00:41:11,610 --> 00:41:14,580 Esses Gen Z não podem viver sem seus telefones. 658 00:41:14,580 --> 00:41:16,560 Você fez uma enquete, eu estarei disposto a apostar a fazenda 659 00:41:16,560 --> 00:41:19,053 estes são pescoço a pescoço com oxigênio. 660 00:41:23,010 --> 00:41:26,370 Eu tenho uma filha adolescente. Eu não preciso de uma enquete. 661 00:41:26,370 --> 00:41:28,870 Deixe-me ver se consigo Derrek Rossi ao telefone. 662 00:41:29,730 --> 00:41:33,870 O viúvo de Celess amigo que foi morto? 663 00:41:33,870 --> 00:41:34,703 Sim. 664 00:41:34,703 --> 00:41:36,210 Bem, de acordo com os registros telefônicos dela, 665 00:41:36,210 --> 00:41:38,400 ele foi a última pessoa a ter contato 666 00:41:38,400 --> 00:41:39,850 com ela antes de ela desaparecer. 667 00:41:40,860 --> 00:41:42,810 Você sabe, por incrível que pareça, 668 00:41:42,810 --> 00:41:45,210 o jogador desaparecido da NBA, James Allen, 669 00:41:45,210 --> 00:41:46,800 o irmão de Khalil Allen, 670 00:41:46,800 --> 00:41:50,280 o carro dele foi rebocado recentemente do bairro do Sr. Rossi. 671 00:41:50,280 --> 00:41:52,560 Você não acha que ela, ou eles, 672 00:41:52,560 --> 00:41:55,770 tinha alguma coisa a ver com ele desaparecendo, e você? 673 00:41:55,770 --> 00:41:57,213 Alguém pisou na merda, 674 00:41:58,110 --> 00:42:00,010 e está rastreando por toda a casa. 675 00:42:03,450 --> 00:42:05,010 Que porra é essa, Ryan? 676 00:42:05,010 --> 00:42:06,003 Está falando sério? 677 00:42:07,472 --> 00:42:08,614 Vamos. 678 00:42:08,614 --> 00:42:09,447 Alinhar. 679 00:42:12,096 --> 00:42:13,013 Bem aqui. 680 00:42:24,030 --> 00:42:27,030 Não, Brooke, não guarde a alça. 681 00:42:27,030 --> 00:42:28,800 Enfie na porra da garganta dele. 682 00:42:28,800 --> 00:42:31,893 Jure por Deus se você fizer isso, é melhor você me matar, Brookie. 683 00:42:33,400 --> 00:42:35,793 Deixe-o falar. Eu quero ouvir essa merda. 684 00:42:38,340 --> 00:42:39,780 Por que diabos você traria uma remessa 685 00:42:39,780 --> 00:42:42,000 para uma maldita casa segura? 686 00:42:42,000 --> 00:42:44,520 Chefe, me perdoe. 687 00:42:44,520 --> 00:42:47,120 Eu só estava fazendo o que você teria feito isso, ok? 688 00:42:48,300 --> 00:42:50,190 Você sabe que ouvi dizer que você saiu. 689 00:42:50,190 --> 00:42:51,633 Eu tive que vir ver você, cara. 690 00:42:52,530 --> 00:42:55,391 Mas você sabe, eu nunca continuo meus olhos fora do produto. 691 00:42:55,391 --> 00:42:57,630 Eu não queria cruzar limites. 692 00:42:57,630 --> 00:43:01,493 Você fez mais do que cruzar uma linha, cabron, 693 00:43:01,493 --> 00:43:03,629 mas lidaremos com essa merda mais tarde. 694 00:43:06,667 --> 00:43:08,703 Lamento que vocês, senhoras, tenham que ver isso. 695 00:43:11,467 --> 00:43:12,667 Mas em nossa linha de trabalho, 696 00:43:14,267 --> 00:43:16,133 temos que tomar certas precauções, sabe? 697 00:43:17,400 --> 00:43:21,393 Sou Chatman, como ele disse, o chefe. 698 00:43:22,680 --> 00:43:24,840 Mas você não vai me ver muito 699 00:43:24,840 --> 00:43:27,293 porque eu gosto de correr mostrar por trás das cortinas. 700 00:43:30,150 --> 00:43:30,983 Olá, Brooke? 701 00:43:32,268 --> 00:43:34,950 Por que você não pega isso lindas garotas na cozinha. 702 00:43:34,950 --> 00:43:36,800 Leve para eles um pouco daquela comida caseira. 703 00:43:39,588 --> 00:43:40,421 Vamanos. 704 00:43:42,780 --> 00:43:43,613 Vamos. 705 00:43:48,313 --> 00:43:49,146 Você. 706 00:43:51,100 --> 00:43:51,960 Qual o seu nome? 707 00:43:51,960 --> 00:43:52,793 Daniela. 708 00:43:55,590 --> 00:43:57,090 Vou levar este comigo. 709 00:44:00,900 --> 00:44:04,293 Eu vou deixar você com isso, e ela, até eu voltar. 710 00:44:07,920 --> 00:44:09,093 Você consegue lidar com isso? 711 00:44:11,550 --> 00:44:12,990 Vamos. 712 00:44:12,990 --> 00:44:14,253 Vamos. Lá em cima. 713 00:44:23,490 --> 00:44:24,323 Olá. 714 00:44:38,411 --> 00:44:40,200 Tudo bem se eu usar meu telefone? 715 00:44:40,200 --> 00:44:41,700 Porque eu acho que deveria ligar para minha mãe 716 00:44:41,700 --> 00:44:44,730 e pergunte a ela diretamente que porra está acontecendo? 717 00:44:44,730 --> 00:44:46,740 Sim, o bloqueador está ativado. 718 00:44:46,740 --> 00:44:48,690 Ninguém será capaz de rastrear sua chamada. 719 00:44:53,610 --> 00:44:55,119 Sim. 720 00:44:55,119 --> 00:44:56,130 Hum-hm. 721 00:44:56,130 --> 00:44:56,963 Obrigado. 722 00:44:57,900 --> 00:44:58,893 Quem era aquele? 723 00:45:00,150 --> 00:45:02,280 Esse era um detetive Wiley. 724 00:45:02,280 --> 00:45:04,710 Ele está procurando Celess. 725 00:45:04,710 --> 00:45:05,543 Por que? 726 00:45:06,450 --> 00:45:08,130 Algo sobre o atirador que atirou neles 727 00:45:08,130 --> 00:45:10,233 no centro da cidade após a coletiva de imprensa. 728 00:45:11,672 --> 00:45:12,543 OK? 729 00:45:13,486 --> 00:45:17,280 E agora esse atirador sequestrou a mãe de Celess 730 00:45:17,280 --> 00:45:21,270 e eles precisam do Celess para trazê-la de volta. 731 00:45:21,270 --> 00:45:24,843 E por falar nisso, eles sabem sobre o carro. 732 00:45:25,920 --> 00:45:26,853 Que carro? 733 00:45:30,900 --> 00:45:33,473 Eles querem que eu desça para a delegacia para interrogatório. 734 00:45:37,350 --> 00:45:39,623 OK. 735 00:45:40,650 --> 00:45:41,823 Vamos ficar calmos. 736 00:45:42,958 --> 00:45:43,830 Celess saberá o que fazer. 737 00:45:43,830 --> 00:45:46,330 Nós apenas temos que encontrar uma maneira para entrar em contato com ela. 738 00:45:47,370 --> 00:45:49,370 Tentamos fazer isso a semana toda. 739 00:45:50,340 --> 00:45:53,103 O que precisamos para entrar entre em contato com nossos advogados. 740 00:46:09,535 --> 00:46:10,785 Está tocando. 741 00:46:13,140 --> 00:46:13,973 Está tocando. 742 00:46:15,090 --> 00:46:16,080 O que? 743 00:46:16,080 --> 00:46:18,000 Esse é o meu telefone. Está tocando. 744 00:46:18,000 --> 00:46:20,243 Você poderia me dizer quem é? 745 00:46:22,362 --> 00:46:23,720 Sem. 746 00:46:23,720 --> 00:46:24,843 Oh meu Deus. 747 00:46:27,240 --> 00:46:28,587 Você poderia por favor apenas responder 748 00:46:28,587 --> 00:46:30,390 e dizer a ela que a mãe dela está bem? 749 00:46:30,390 --> 00:46:32,250 Você poderia apenas, essa é minha filha. 750 00:46:32,250 --> 00:46:34,890 Diga a ela que estou bem. 751 00:46:34,890 --> 00:46:37,890 Faça isso bem rápido antes seu chefe volta, por favor? 752 00:46:37,890 --> 00:46:39,790 - Farei isso bem rápido. - Obrigado. 753 00:46:41,354 --> 00:46:42,187 Tudo bem. 754 00:46:43,440 --> 00:46:45,000 Olá? 755 00:46:45,000 --> 00:46:48,270 Quem é? E o que são você está fazendo no telefone da minha mãe? 756 00:46:48,270 --> 00:46:50,430 Olha quem eu sou não é importante, ok? 757 00:46:50,430 --> 00:46:52,830 Sua mãe só quer você saber que ela está bem. 758 00:46:54,270 --> 00:46:55,103 Ryan? 759 00:46:56,130 --> 00:46:57,120 Siena? 760 00:46:57,120 --> 00:46:59,253 Sim, Ryan, sou eu. 761 00:47:00,690 --> 00:47:01,743 Ryan, seu irmão? 762 00:47:04,350 --> 00:47:06,480 Espere, pensei, eu pensei que Ryan era o trabalhador 763 00:47:06,480 --> 00:47:08,910 você foi pego brincando. 764 00:47:08,910 --> 00:47:09,933 Ambos podem ser verdadeiros. 765 00:47:10,770 --> 00:47:11,733 Mano, o que? 766 00:47:13,350 --> 00:47:15,000 Faça com que faça sentido. 767 00:47:15,000 --> 00:47:18,060 Sienna, ouça, eu andei em alguma merda, ok? 768 00:47:18,060 --> 00:47:19,574 Não posso falar muito neste telefone, 769 00:47:19,574 --> 00:47:20,907 mas vou ligar de volta para você em minas. 770 00:47:20,907 --> 00:47:23,370 E diga a ela por ela segurança e para a minha, 771 00:47:23,370 --> 00:47:26,007 não ligue de volta para esse telefone. 772 00:47:26,007 --> 00:47:29,520 E sua amiga mãe disse para não ligar para este telefone novamente, 773 00:47:29,520 --> 00:47:31,023 pela segurança dela e pela sua. 774 00:47:40,050 --> 00:47:42,303 Exclua isso do registro de chamadas, por favor. 775 00:47:47,940 --> 00:47:50,010 Ei, isso não é para mim, é? 776 00:47:50,010 --> 00:47:51,360 Com certeza não é para ela. 777 00:47:51,360 --> 00:47:53,520 Eu realmente não tenho um apetite agora. 778 00:47:53,520 --> 00:47:55,770 Estou com coragem, você me sente? 779 00:47:55,770 --> 00:47:57,510 Na verdade, preciso ir ao banheiro. 780 00:47:57,510 --> 00:47:59,040 Isso é muita informação, Ryan. 781 00:47:59,040 --> 00:48:00,330 Aguenta aguenta. 782 00:48:00,330 --> 00:48:02,227 Na verdade eu aceito. 783 00:48:02,227 --> 00:48:04,140 Posso comer mais tarde ou algo assim. 784 00:48:04,140 --> 00:48:05,070 Você pode ficar de olho nela? 785 00:48:05,070 --> 00:48:06,520 Eu preciso ir ao banheiro. 786 00:48:08,460 --> 00:48:09,293 Se apresse. 787 00:48:18,483 --> 00:48:20,910 Ei, está tocando. 788 00:48:20,910 --> 00:48:22,473 Ryan? 789 00:48:22,473 --> 00:48:26,250 Não, este é o detetive Wiley para Celess Mitchell. 790 00:48:26,250 --> 00:48:28,230 Eu preciso falar com ela sobre um assunto urgente 791 00:48:28,230 --> 00:48:29,330 sobre sua mãe. 792 00:48:34,260 --> 00:48:36,180 Então aqui está o que vai acontecer. 793 00:48:36,180 --> 00:48:39,000 Meu parceiro vai te enviar a mensagem do Chatman 794 00:48:39,000 --> 00:48:41,320 porque contém suas demandas. 795 00:48:41,320 --> 00:48:42,390 E quando você receber esse texto, 796 00:48:42,390 --> 00:48:44,880 precisamos que você responda como se você está respondendo a ele 797 00:48:44,880 --> 00:48:47,220 e não para nós, porque vamos enviar isso 798 00:48:47,220 --> 00:48:49,203 direto para Chatman, entendeu? 799 00:48:50,760 --> 00:48:51,807 Entendi. 800 00:48:51,807 --> 00:48:53,357 Tudo bem, obrigado Celess. 801 00:48:56,670 --> 00:48:58,800 Enquanto eu envio esta mensagem para ela, 802 00:48:58,800 --> 00:49:01,680 você ligou para nossos colegas do LAPD. 803 00:49:01,680 --> 00:49:02,673 Coloque-os em alerta. 804 00:49:14,460 --> 00:49:16,420 Ele quer que façamos a troca hoje à noite 805 00:49:17,580 --> 00:49:20,130 e prova de vídeo de que estou com você. 806 00:49:20,130 --> 00:49:21,900 Espero que ele queira dizer em duas noites 807 00:49:21,900 --> 00:49:25,080 porque a menos que ele possa enviar um maldito foguete Uber, 808 00:49:25,080 --> 00:49:26,580 precisamos de tempo para reservar um voo. 809 00:49:27,780 --> 00:49:29,793 Escreva de volta 48 horas. 810 00:49:30,930 --> 00:49:32,493 E aqui, assista a este vídeo. 811 00:49:43,650 --> 00:49:46,200 Mal posso esperar para assistir aquela puta implora pela vida dela. 812 00:49:55,800 --> 00:49:57,450 Aqui você vai. 813 00:49:57,450 --> 00:49:59,300 Recupere as calorias que você acabou de perder. 814 00:50:05,550 --> 00:50:08,310 Você sabe o que é isso pode significar para nossas carreiras? 815 00:50:08,310 --> 00:50:12,270 Você quer dizer acertar um dos O mais procurado do FBI? 816 00:50:12,270 --> 00:50:16,440 E prender um suspeito no desaparecimento de uma estrela da NBA? 817 00:50:16,440 --> 00:50:18,300 Eu posso ouvir agora. 818 00:50:18,300 --> 00:50:21,223 Sargento Shell. 819 00:50:23,160 --> 00:50:25,148 Tem um belo toque. 820 00:50:25,981 --> 00:50:26,814 Por favor, seja Ryan. 821 00:50:30,390 --> 00:50:32,343 Sienna, o que diabos está acontecendo? 822 00:50:33,210 --> 00:50:35,260 É isso que espero que você possa me dizer. 823 00:50:49,170 --> 00:50:50,003 Quem era aquele? 824 00:50:50,997 --> 00:50:52,997 Estava terminando com um cliente. 825 00:50:54,210 --> 00:50:56,140 Sim? O que ele queria? 826 00:50:57,120 --> 00:50:59,750 Ele queria um encontro para esta noite, mas... 827 00:51:04,047 --> 00:51:05,193 Mas o que? 828 00:51:06,030 --> 00:51:07,560 Todos estão reservados, chefe. 829 00:51:07,560 --> 00:51:09,192 Como? 830 00:51:09,192 --> 00:51:11,280 Você tem uma carga fresca na cozinha 831 00:51:11,280 --> 00:51:14,253 e um sentado aqui comendo a porra da sua comida. 832 00:51:16,170 --> 00:51:18,020 Não, está tudo bem, querido. Você pode terminar. 833 00:51:18,990 --> 00:51:20,973 Claramente ele não está com fome. 834 00:51:27,180 --> 00:51:28,620 Ligue para ele de volta. 835 00:51:28,620 --> 00:51:30,570 Diga a ele que temos Daniela aqui disponível. 836 00:51:32,310 --> 00:51:34,510 Chefe, ela nem sequer já fiz o check-up. 837 00:51:39,600 --> 00:51:41,043 Cheira muito limpo para mim. 838 00:51:42,060 --> 00:51:45,783 Chefe, você sabe que eu gosto siga o protocolo com essas meninas. 839 00:51:49,290 --> 00:51:50,430 Você não estava seguindo o protocolo 840 00:51:50,430 --> 00:51:52,650 quando você trouxe a cadela aqui. 841 00:51:52,650 --> 00:51:55,073 Qual é a necessidade urgente de começar a seguir essa merda agora? 842 00:51:59,070 --> 00:52:00,420 Vá em frente e ligue de volta para ele. 843 00:52:08,220 --> 00:52:09,120 Coloque no alto-falante. 844 00:52:15,870 --> 00:52:17,727 Ei senhor, tenho ótimas notícias para você. 845 00:52:17,727 --> 00:52:19,650 Estou com meu chefe. 846 00:52:19,650 --> 00:52:20,520 Na verdade temos uma garota 847 00:52:20,520 --> 00:52:22,370 que estará disponível para você esta noite. 848 00:52:26,850 --> 00:52:28,700 Sim, envie-me os detalhes. 849 00:52:33,630 --> 00:52:36,989 Talvez você venha aqui afinal era o melhor. 850 00:52:36,989 --> 00:52:39,839 Eu comprei uma buceta, agora estou prestes a me ganhar algum dinheiro. 851 00:52:45,810 --> 00:52:48,693 Merda, agora temos que encontrar um maldito truque. 852 00:52:52,680 --> 00:52:54,963 Vamos dar a ela mais um dia, 853 00:52:56,976 --> 00:52:58,950 e se Celess não entrar entre em contato conosco até amanhã, 854 00:52:58,950 --> 00:53:03,183 então podemos ligar para nossos advogados ou o que você achar necessário. 855 00:53:04,650 --> 00:53:05,820 Não fazia parte do plano 856 00:53:05,820 --> 00:53:08,989 envolver Derrek no plano, 857 00:53:08,989 --> 00:53:11,771 mas se você quiser fazer Deus rir. 858 00:53:21,390 --> 00:53:23,613 Isto pode apresentar uma oportunidade, no entanto. 859 00:53:29,110 --> 00:53:31,980 Ok, Derrek, de acordo com Ryan, 860 00:53:31,980 --> 00:53:35,310 ela é uma garota nova, então ela ainda não foi preparado. 861 00:53:35,310 --> 00:53:37,773 Isso significa que sua lealdade pode ir de qualquer maneira. 862 00:53:43,290 --> 00:53:45,840 Sua lealdade está sendo posta à prova. 863 00:53:45,840 --> 00:53:46,673 Hum-hm. 864 00:53:47,520 --> 00:53:50,940 Chatman nunca envia uma garota em seu primeiro dia. 865 00:53:50,940 --> 00:53:51,773 Sempre. 866 00:53:54,390 --> 00:53:55,840 O que significa que ele está testando você. 867 00:53:58,249 --> 00:53:59,082 Mirame. 868 00:54:00,210 --> 00:54:02,580 Se esta noite for bem-sucedida, 869 00:54:02,580 --> 00:54:05,700 você será a melhor garota do Chatman mais rápido do que você pensava, 870 00:54:05,700 --> 00:54:10,233 e essa dívida com sua família deve ao cartel, finito. 871 00:54:11,190 --> 00:54:12,423 Todos vocês estarão livres. 872 00:54:16,440 --> 00:54:18,870 Prometa a ela sua liberdade imediata. 873 00:54:18,870 --> 00:54:22,440 Diga a ela que posso pegá-la sair, então faça-a falar. 874 00:54:22,440 --> 00:54:26,940 Mas ouça, não faça nada dessa merda de falar, ok? 875 00:54:26,940 --> 00:54:30,593 O cliente está lá para se divertir, não faz muito tempo, certo? 876 00:54:30,593 --> 00:54:32,820 Eles não são a porra do seu terapeuta. 877 00:54:32,820 --> 00:54:35,100 Agora este pode ser difícil, 878 00:54:35,100 --> 00:54:37,860 mas a única maneira dela te levar a sério 879 00:54:37,860 --> 00:54:40,830 é se vocês dois não fizerem sexo. 880 00:54:40,830 --> 00:54:44,583 Estão lá para sexo e apenas sexo. 881 00:54:46,680 --> 00:54:48,780 Qualquer outra coisa poderia tornar uma boa noite ruim. 882 00:54:50,100 --> 00:54:51,480 A coisa mais importante 883 00:54:51,480 --> 00:54:52,983 é fazê-la se sentir segura. 884 00:54:55,140 --> 00:54:57,340 Mas se por algum motivo você não se sente seguro, 885 00:55:00,750 --> 00:55:03,100 ligue para o número que é salvo neste telefone. 886 00:55:09,750 --> 00:55:10,583 Eu entendi. 887 00:55:12,180 --> 00:55:13,800 Michael, eles conseguiram colocar 888 00:55:13,800 --> 00:55:17,280 o aplicativo de vigilância lá com rastreamento e tudo mais? 889 00:55:17,280 --> 00:55:19,407 Veio com um preço alto, mas sim. 890 00:55:20,326 --> 00:55:22,530 Mas o que acontece se ela não morde a isca? 891 00:55:22,530 --> 00:55:24,150 Derrek troca os telefones. 892 00:55:24,150 --> 00:55:25,560 Você ouviu isso, Derrek? 893 00:55:25,560 --> 00:55:27,210 Você vai ter que encontrar a oportunidade 894 00:55:27,210 --> 00:55:29,460 para trocar o telefone dela com aquele que Michael conseguiu. 895 00:55:29,460 --> 00:55:32,763 Ryan me enviou o número do modelo então o nosso deve ser idêntico. 896 00:55:33,779 --> 00:55:34,696 Capiche. 897 00:55:35,610 --> 00:55:37,440 Tudo bem, boa sorte. 898 00:55:37,440 --> 00:55:39,438 Boa sorte, Derrek. 899 00:55:41,370 --> 00:55:44,610 Então, se ela concorda em ligue o Chatman ou ela não, 900 00:55:44,610 --> 00:55:46,140 de qualquer forma, ela vai voltar para ele 901 00:55:46,140 --> 00:55:47,610 com um rastreador e um gravador, 902 00:55:47,610 --> 00:55:49,230 então poderemos ouvir tudo 903 00:55:49,230 --> 00:55:52,030 isso está acontecendo naquela casa e saiba como chegar até lá. 904 00:55:53,070 --> 00:55:54,770 Posso fazer uma pergunta, meninas? 905 00:55:55,770 --> 00:55:59,370 Por que não apenas dar tudo isso informações para esses detetives 906 00:55:59,370 --> 00:56:02,070 e apenas siga seus liderar na captura de Chatman? 907 00:56:02,070 --> 00:56:04,920 Porque eu conheço Chatman. 908 00:56:04,920 --> 00:56:07,530 Isso é ainda melhor. Você sabe como ele se move. 909 00:56:07,530 --> 00:56:08,940 Essa também é a má notícia, 910 00:56:08,940 --> 00:56:11,130 porque eu sei que ele não confia em mim. 911 00:56:11,130 --> 00:56:14,526 E Andrew, não confiamos no 12. 912 00:56:14,526 --> 00:56:16,560 Quem diabos tem 12 anos agora? 913 00:56:16,560 --> 00:56:18,413 A polícia. 914 00:56:18,413 --> 00:56:20,100 Oh cara. 915 00:56:20,100 --> 00:56:21,750 Eu preciso de café. 916 00:56:21,750 --> 00:56:23,596 Francisco. 917 00:56:24,810 --> 00:56:25,703 Sim senhor. 918 00:56:40,110 --> 00:56:41,523 Aquele cara merecia. 919 00:56:45,480 --> 00:56:48,813 Droga, eu me sinto mal pelo garota publicitária, no entanto. 920 00:56:52,710 --> 00:56:55,650 Espere, não é aquela garota publicitária 921 00:56:55,650 --> 00:56:57,090 assistente ou algo assim? 922 00:56:57,090 --> 00:56:59,190 Ela também foi atropelada no trânsito? 923 00:56:59,190 --> 00:57:01,770 Não no drive-by, não. 924 00:57:01,770 --> 00:57:04,473 Mais cedo, em plena luz do dia. 925 00:57:05,790 --> 00:57:08,820 Do lado de fora de um restaurante lotado. 926 00:57:08,820 --> 00:57:11,580 É por isso que parei tudo que estava fazendo 927 00:57:11,580 --> 00:57:13,110 voar até aqui e pagar a você 928 00:57:13,110 --> 00:57:16,713 esta visita cara depois do expediente. 929 00:57:17,910 --> 00:57:22,020 Você vê, aquele homem que você ajudou a escapar daqui, 930 00:57:22,020 --> 00:57:27,020 há quatro anos, eu coloquei ele com a ajuda dessa garota. 931 00:57:29,790 --> 00:57:31,980 Eu acredito que ele está procurando por ela 932 00:57:31,980 --> 00:57:36,063 e continuará derrubando corpos até que um deles seja dela. 933 00:57:36,990 --> 00:57:39,180 Aquele cara me disse que sua mãe estava morrendo 934 00:57:39,180 --> 00:57:41,640 e ele precisava estar ao lado dela. 935 00:57:41,640 --> 00:57:44,603 Eu não sei nada sobre nenhuma maldita matança. 936 00:57:45,660 --> 00:57:48,690 Eu me pergunto como essa defesa vai aguentar no tribunal 937 00:57:48,690 --> 00:57:51,360 quando você é adicionado como um cúmplice desses assassinatos 938 00:57:51,360 --> 00:57:54,577 e transferido para o corredor da morte. 939 00:57:56,160 --> 00:57:56,993 Você diz isso como se fosse 940 00:57:56,993 --> 00:57:58,770 uma maldita ameaça ou algo assim. 941 00:58:00,210 --> 00:58:02,550 Minha vida foi tirada de mim desde o juiz 942 00:58:02,550 --> 00:58:04,500 me sentenciou a isso por matar o homem 943 00:58:04,500 --> 00:58:05,733 isso ia me matar. 944 00:58:06,690 --> 00:58:11,193 Como você gostaria de um oportunidade de recuperar sua vida? 945 00:58:24,840 --> 00:58:26,193 E salvar os deles? 946 00:58:28,440 --> 00:58:32,130 Se você acha que eu vou ajudar você o colocou de volta atrás das grades, 947 00:58:32,130 --> 00:58:34,630 você também pode colocá-los algemas de volta em mim. 948 00:58:35,490 --> 00:58:38,072 Vou arriscar no corredor da morte. 949 00:58:39,300 --> 00:58:40,133 Olhar. 950 00:58:41,460 --> 00:58:45,753 Eu não vim até aqui para colocar Chatman de volta na prisão. 951 00:58:46,620 --> 00:58:48,210 A polícia de Los Angeles pode fazer isso. 952 00:58:48,210 --> 00:58:50,820 Ele está na jurisdição deles. 953 00:58:50,820 --> 00:58:53,940 Além disso, Chatman atrás das grades 954 00:58:53,940 --> 00:58:58,503 é tão poderoso quanto Chatman no mundo livre. 955 00:58:59,910 --> 00:59:01,110 Então por que você pagou a conta 956 00:59:01,110 --> 00:59:03,633 por esta visita cara depois do expediente? 957 00:59:10,934 --> 00:59:13,470 O tipo de justiça que procuro, 958 00:59:13,470 --> 00:59:16,653 Não consigo obter de um juiz e júri. 959 00:59:25,350 --> 00:59:26,183 Obrigada. 960 00:59:33,780 --> 00:59:36,060 Haverá mais alguma coisa, senhor? 961 00:59:36,060 --> 00:59:37,800 Vamos ver, em cerca de uma hora, 962 00:59:37,800 --> 00:59:40,560 prepare algo para nós para lanchar, você faria? 963 00:59:40,560 --> 00:59:41,400 Sim, claro, senhor. 964 00:59:41,400 --> 00:59:43,653 - Grazie, Francesco. - De nada, senhor. 965 00:59:47,520 --> 00:59:49,800 Ok, então deixe-me ver se entendi. 966 00:59:49,800 --> 00:59:52,200 Então vamos pousar em LA antes do que dissemos 967 00:59:52,200 --> 00:59:54,003 os detetives e Chatman que faríamos? 968 00:59:56,490 --> 00:59:59,033 Isto nos dará hora de se encontrar com Ryan. 969 01:00:06,780 --> 01:00:07,613 Si? 970 01:00:08,704 --> 01:00:09,954 Ryan. 971 01:00:11,307 --> 01:00:12,900 Tudo que eu poderia imaginar 972 01:00:12,900 --> 01:00:14,553 isso era eu e Michael. 973 01:00:17,670 --> 01:00:19,320 Este é o telefone da Daniela. 974 01:00:21,210 --> 01:00:23,760 Enviaremos os detetives os números do telefone, 975 01:00:23,760 --> 01:00:25,419 dê-lhes algo para investigar. 976 01:00:27,960 --> 01:00:29,110 Eles enviaram o número. 977 01:00:30,000 --> 01:00:31,650 Agora vamos colocar um rastro nisso. 978 01:00:31,650 --> 01:00:34,350 Descubra a quem pertence e como podemos encontrá-los. 979 01:00:34,350 --> 01:00:37,263 Mas eles serão adequados apenas no caso de precisarmos deles. 980 01:00:40,800 --> 01:00:42,780 Eles vão pensar que estão no comando 981 01:00:42,780 --> 01:00:44,580 quando eles realmente estarão no banco. 982 01:00:54,568 --> 01:00:56,160 - Grazie, Francesco. - De nada, senhor. 983 01:00:56,160 --> 01:00:57,720 Você se importaria com mais alguma coisa? 984 01:00:57,720 --> 01:00:59,493 - Não, obrigado. - Obrigado, senhor. 985 01:01:01,230 --> 01:01:02,640 Em vez de ficar na defesa 986 01:01:02,640 --> 01:01:05,730 como os detetives farão nos tiver, estaremos no ataque. 987 01:01:05,730 --> 01:01:08,130 Chatman nunca verá isso acontecer. 988 01:01:08,130 --> 01:01:10,470 Digamos que você consiga seu caminho para casa, ok? 989 01:01:10,470 --> 01:01:14,850 Agora, como você vai conseguir através do portão, os guardas, 990 01:01:14,850 --> 01:01:18,690 para a porta e ignorar o sistema de segurança? 991 01:01:18,690 --> 01:01:22,170 Não há portões, guardas ou sistema de segurança. 992 01:01:22,170 --> 01:01:24,150 É isso que faz dela uma casa segura. 993 01:01:24,150 --> 01:01:26,700 Não parece uma merda dentro precisa ser protegido, 994 01:01:26,700 --> 01:01:30,063 mas quanto ao código da porta, Ryan vai dar para mim. 995 01:01:31,099 --> 01:01:32,970 Ok, e as câmeras? 996 01:01:32,970 --> 01:01:36,423 Casa segura ou não, Chatman deve tem muita vigilância. 997 01:01:37,470 --> 01:01:39,870 É por isso que vamos esperar até ouvi-lo roncando. 998 01:01:39,870 --> 01:01:41,733 Ele não consegue ver câmeras durante o sono. 999 01:01:45,390 --> 01:01:46,800 Está na hora. 1000 01:01:46,800 --> 01:01:49,437 Ok, Si Si, digamos que você está dentro, 1001 01:01:49,437 --> 01:01:52,470 mas está escuro e você não conheço a casa. 1002 01:01:52,470 --> 01:01:54,480 O quê, você vai de quarto em quarto 1003 01:01:54,480 --> 01:01:57,753 esperando que você chegue ao Chatman antes que alguém pouse em você? 1004 01:01:59,650 --> 01:02:03,090 Ryan era Si Si responder a quase tudo. 1005 01:02:03,090 --> 01:02:05,730 Segundo ele, Chatman o quarto ficava à esquerda 1006 01:02:05,730 --> 01:02:07,233 e o de Brooke estava à direita. 1007 01:02:09,258 --> 01:02:10,740 Se a porta de Brooke estiver aberta, 1008 01:02:10,740 --> 01:02:12,480 isso significa que ela sabe que algo está acontecendo. 1009 01:02:12,480 --> 01:02:14,227 Vire-se e dê o fora. 1010 01:02:23,044 --> 01:02:27,093 Celestes, diga-me, você se sente confortável com tudo isso? 1011 01:02:28,470 --> 01:02:30,300 Eu não preciso estar. Estarei no carro. 1012 01:02:30,300 --> 01:02:33,090 É Si Si quem vai tem que puxar o gatilho. 1013 01:02:33,090 --> 01:02:34,860 Você realmente tem coragem de fazer isso? 1014 01:02:34,860 --> 01:02:37,440 Porque se você entrar aí e você congela... 1015 01:02:37,440 --> 01:02:39,003 Então isso será suicídio. 1016 01:02:41,891 --> 01:02:42,724 Veja, é isso. 1017 01:02:43,590 --> 01:02:47,580 Posso lidar com a morte, mas com a vida com Chatman ainda nele? 1018 01:02:47,580 --> 01:02:49,740 Não posso mais fazer essa merda. 1019 01:02:49,740 --> 01:02:52,710 E não apenas para o meu família, mas para Vicki, Nyla 1020 01:02:52,710 --> 01:02:54,420 e todas as inúmeras meninas e famílias 1021 01:02:54,420 --> 01:02:57,573 que o homem destruiu e continua destruindo. 1022 01:03:02,520 --> 01:03:04,324 Estou pronto para fazer isso. 1023 01:03:04,324 --> 01:03:06,524 ♪ Morto para mim, RIP, enterrado ♪ 1024 01:03:08,670 --> 01:03:10,980 Estar pronto era uma coisa, 1025 01:03:10,980 --> 01:03:13,230 mas estar disposto era outra, 1026 01:03:13,230 --> 01:03:15,810 e eu esperava que Si Si soubesse a diferença. 1027 01:03:15,810 --> 01:03:18,450 Porque assim que colocarmos o plano em ação, 1028 01:03:18,450 --> 01:03:19,743 não havia como voltar atrás. 1029 01:03:34,200 --> 01:03:36,900 Não acredito que estou sentado aqui com você agora. 1030 01:03:36,900 --> 01:03:38,910 Você não acredita que está sentado comigo? 1031 01:03:38,910 --> 01:03:42,093 Você é a estrela. Não posso acredite que estou sentado com você. 1032 01:03:44,220 --> 01:03:47,730 Quero dizer, você realmente foi Hollywood e ficou famoso. 1033 01:03:47,730 --> 01:03:49,560 Essa merda é selvagem. 1034 01:03:49,560 --> 01:03:52,590 Sim, bem, vejo que eu era o único que seguiu o plano. 1035 01:03:52,590 --> 01:03:55,931 Você não recebeu o dinheiro, os documentos que deixei para você? 1036 01:03:55,931 --> 01:03:58,560 Você poderia ter começado uma vida totalmente nova. 1037 01:03:58,560 --> 01:04:01,890 Ryan, o que diabos você é fazendo ainda trabalhando para Chatman? 1038 01:04:01,890 --> 01:04:04,080 Você sabe que esse é um mundo doentio 1039 01:04:04,080 --> 01:04:06,213 e ele está apenas disfarçando isso como um negócio. 1040 01:04:07,590 --> 01:04:09,603 Você sabe que não posso simplesmente correr, 1041 01:04:11,400 --> 01:04:13,150 especialmente sem fazer nada. 1042 01:04:15,300 --> 01:04:17,950 É por isso que tento ajudar aquelas garotas de dentro. 1043 01:04:19,230 --> 01:04:21,033 Estou tentando fazer algo, Sienna. 1044 01:04:23,070 --> 01:04:25,620 Me chame de Si Si, por favor. 1045 01:04:25,620 --> 01:04:26,453 Meu erro. 1046 01:04:29,372 --> 01:04:32,370 Mas você sabe o que eu mais admira em você? 1047 01:04:32,370 --> 01:04:33,870 Você é um líder. 1048 01:04:33,870 --> 01:04:36,243 Não importa o que aconteça, você sempre se levanta. 1049 01:04:38,640 --> 01:04:41,670 Eu tenho você para sempre. Eu morrerei por você. 1050 01:04:41,670 --> 01:04:43,740 Lembra quando éramos jovens? 1051 01:04:43,740 --> 01:04:44,573 Para sempre. 1052 01:04:47,460 --> 01:04:51,003 Eu gostaria de ter sua força, mas esse é o meu problema. 1053 01:04:52,110 --> 01:04:53,833 Preciso de ombros para me apoiar. 1054 01:04:54,670 --> 01:04:55,920 Bem, o que você vai fazer 1055 01:04:55,920 --> 01:04:58,293 quando pegamos sua cabeça e esses ombros caem? 1056 01:05:02,070 --> 01:05:03,513 10 minutos, máx. 1057 01:05:04,770 --> 01:05:07,473 Agora você está absolutamente certeza que você quer fazer isso? 1058 01:05:08,850 --> 01:05:11,850 Porque mesmo que pareça justo, 1059 01:05:11,850 --> 01:05:14,338 matar um homem nunca parecerá certo. 1060 01:05:14,338 --> 01:05:15,630 Celestes, eu entendo se você não fizer isso 1061 01:05:15,630 --> 01:05:18,033 quero passar com isso, mas me avise agora. 1062 01:05:25,800 --> 01:05:28,603 Se você ouvir algo estranho merda, coloque nosso banco. 1063 01:06:15,720 --> 01:06:17,223 Largue a peça, vadia. 1064 01:06:28,387 --> 01:06:31,351 Porra, responda. Responder, responda, responda, responda. 1065 01:06:38,940 --> 01:06:40,560 É o Detetive Shell. 1066 01:06:40,560 --> 01:06:42,623 Nós precisamos de você e seu pessoal aqui agora. 1067 01:06:45,720 --> 01:06:47,370 Tenho que dar isso a você, Sienna. 1068 01:06:48,614 --> 01:06:50,314 Você é a vadia mais corajosa que conheço. 1069 01:06:52,650 --> 01:06:55,140 Mas a hora da transferência só é esta noite. 1070 01:06:55,140 --> 01:06:57,030 Si Si está lá com ele agora 1071 01:06:57,030 --> 01:06:58,800 e parece que ele vai matá-la. 1072 01:06:58,800 --> 01:07:01,560 Os planos mudaram. Venha aqui agora. 1073 01:07:01,560 --> 01:07:02,550 Chame o esquadrão. 1074 01:07:02,550 --> 01:07:04,643 Diga a eles a transferência o tempo está sendo adiado. 1075 01:07:13,350 --> 01:07:15,360 Estou esperando há quatro anos entrar em um quarto com você 1076 01:07:15,360 --> 01:07:16,263 com uma arma carregada. 1077 01:07:18,960 --> 01:07:20,560 E por mais faminto que eu esteja por sangue, 1078 01:07:22,590 --> 01:07:23,886 Eu vou te dar a primeira morte. 1079 01:07:23,886 --> 01:07:25,290 Não, por favor, por favor. 1080 01:07:25,290 --> 01:07:27,210 Você prometeu que me deixaria viva se eu te contasse tudo. 1081 01:07:27,210 --> 01:07:30,450 Isso foi depois que Ryan me contou que porra estava acontecendo. 1082 01:07:30,450 --> 01:07:31,681 Onde está o telefone? 1083 01:07:31,681 --> 01:07:33,348 Ok, ok, ok. 1084 01:07:37,470 --> 01:07:39,960 Você trouxe um rastreamento dispositivo em minha casa 1085 01:07:39,960 --> 01:07:42,030 e esperava viver? 1086 01:07:42,030 --> 01:07:44,640 Agora, como está sua família vai pagar a dívida? 1087 01:07:44,640 --> 01:07:45,473 Você acabou de assinar tudo 1088 01:07:45,473 --> 01:07:48,540 a porra da morte deles certificados, estupida. 1089 01:07:48,540 --> 01:07:50,610 Minha família não deve qualquer coisa para ninguém. 1090 01:07:50,610 --> 01:07:51,810 Eles estão bem. 1091 01:07:51,810 --> 01:07:52,920 Isso é exatamente o que ele diz a todos vocês 1092 01:07:52,920 --> 01:07:54,060 porque soa melhor do que dizer 1093 01:07:54,060 --> 01:07:56,110 ele pegou uma garota em um estacionamento. 1094 01:08:06,106 --> 01:08:07,612 Dê o fora- 1095 01:08:07,612 --> 01:08:09,217 Você é o maldito diabo. 1096 01:08:24,750 --> 01:08:27,250 Parece com você você não é nenhum santo. 1097 01:08:29,580 --> 01:08:32,643 Não, é isso que ela faz, Brooke. 1098 01:08:37,200 --> 01:08:38,800 Ela mata pessoas inocentes. 1099 01:08:40,496 --> 01:08:43,740 E você pensou que estava vai conseguir me armar? 1100 01:08:43,740 --> 01:08:44,573 De novo? 1101 01:08:45,690 --> 01:08:47,910 Ouça, já estou perto de buceta há tempo suficiente 1102 01:08:47,910 --> 01:08:49,460 para saber quando algo está suspeito. 1103 01:08:50,820 --> 01:08:54,543 Além disso, você conhece aquele garoto Ryan nunca poderia mentir para mim diretamente. 1104 01:08:58,980 --> 01:09:00,003 Ao contrário de você, Sienna. 1105 01:09:00,990 --> 01:09:02,613 Você é uma vadia conivente! 1106 01:09:04,320 --> 01:09:06,270 Depois de tudo que fiz por você, 1107 01:09:06,270 --> 01:09:09,180 e você vai me vender para os malditos federais? 1108 01:09:09,180 --> 01:09:11,040 Tudo que você fez por mim? 1109 01:09:11,040 --> 01:09:13,890 Matando meu pai, me sequestrando da minha mãe 1110 01:09:13,890 --> 01:09:16,320 me vender no comércio sexual? 1111 01:09:16,320 --> 01:09:19,653 Sim, eu deveria estar muito grato. 1112 01:09:20,580 --> 01:09:25,413 Sim, bem, os pecados de um pai pertence aos filhos. 1113 01:09:28,800 --> 01:09:31,623 Ei, Ryan? Traga-me aquele outro alvo. 1114 01:09:35,970 --> 01:09:37,320 Ajoelhe-se ao lado dela. 1115 01:09:39,330 --> 01:09:40,233 Bom trabalho, filho. 1116 01:09:41,310 --> 01:09:43,890 Agora vá em frente e traga aquele terceiro rato, 1117 01:09:43,890 --> 01:09:47,163 para que possamos acabar com essa merda com e vá tomar café da manhã. 1118 01:09:48,000 --> 01:09:49,773 Estou com mais fome que um filho da puta. 1119 01:09:56,359 --> 01:09:57,840 Ah. 1120 01:09:57,840 --> 01:09:59,040 - Lá. - Sem graça. 1121 01:09:59,879 --> 01:10:00,712 Oh. 1122 01:10:03,657 --> 01:10:07,953 Você vê, Sienna, isso é como é a lealdade. 1123 01:10:09,954 --> 01:10:10,787 Oh. 1124 01:10:16,382 --> 01:10:19,800 Ok, parece que você ter todos os ângulos cobertos, 1125 01:10:19,800 --> 01:10:21,183 exceto um. 1126 01:10:23,700 --> 01:10:25,263 E se Ryan te trair? 1127 01:10:26,970 --> 01:10:28,083 Sim, Si Si. 1128 01:10:33,300 --> 01:10:36,150 Eu sei que ele é seu irmão cortar ex-namorado. 1129 01:10:36,150 --> 01:10:38,670 Você não poderia descrevê-lo assim? 1130 01:10:38,670 --> 01:10:41,070 Não sabíamos que tínhamos o mesmo pai. 1131 01:10:41,070 --> 01:10:42,210 Tudo bem, só estou dizendo, 1132 01:10:42,210 --> 01:10:45,030 você tem certeza que pode confiar ele depois de todos esses anos? 1133 01:10:45,030 --> 01:10:47,190 Especialmente porque ele ainda funciona para Chatman 1134 01:10:47,190 --> 01:10:49,560 sabendo o que ele fez com vocês, pai? 1135 01:10:49,560 --> 01:10:51,360 Ryan não tem as mesmas memórias 1136 01:10:51,360 --> 01:10:54,843 do nosso pai que eu faço, porque Chatman o levou ao nascer. 1137 01:11:00,420 --> 01:11:02,620 Parabéns no seu filho. 1138 01:11:05,220 --> 01:11:06,810 Limpe-o, doutor. 1139 01:11:06,810 --> 01:11:07,810 Ele vem comigo. 1140 01:11:09,807 --> 01:11:11,730 E você? Limpe-se também. 1141 01:11:11,730 --> 01:11:13,140 Tenho um comprador para você. 1142 01:11:13,140 --> 01:11:16,577 Não não! Você não pode me tirar, querido, de mim! 1143 01:11:16,577 --> 01:11:20,613 Não, não, você não pode me tirar, querido, de mim! 1144 01:11:20,613 --> 01:11:24,420 Isso só prova que Ryan não tem a mesma raiva 1145 01:11:24,420 --> 01:11:26,463 para Chatman que você faz, Si Si. 1146 01:11:27,690 --> 01:11:30,033 Mais razões ser cauteloso com ele. 1147 01:11:39,360 --> 01:11:40,380 Mesmo que eu passe 1148 01:11:40,380 --> 01:11:42,510 o vale da sombra da morte, 1149 01:11:42,510 --> 01:11:44,443 Senhor, não temerei nenhum mal. 1150 01:11:44,443 --> 01:11:46,443 Ah, sim, porra, você vai. 1151 01:11:48,480 --> 01:11:50,460 Agora recite mais uma escritura 1152 01:11:50,460 --> 01:11:53,493 e me veja mandar sua bunda para Jesus em uma passagem de primeira classe. 1153 01:11:55,501 --> 01:11:56,820 Você sabe o que? 1154 01:11:56,820 --> 01:12:00,900 Comece com ela, já que ela parece tão ansioso para chegar a Deus. 1155 01:12:00,900 --> 01:12:02,253 Hum, sem besteira. 1156 01:12:03,337 --> 01:12:05,526 Não. 1157 01:12:06,604 --> 01:12:08,021 Eu te amo bebê. 1158 01:12:09,244 --> 01:12:10,077 Não. 1159 01:12:11,658 --> 01:12:14,705 Eu te amo. - É por sua conta, filho. 1160 01:12:14,705 --> 01:12:17,110 Me deixe orgulhoso. 1161 01:12:28,661 --> 01:12:31,614 Ei, largue sua arma! 1162 01:12:31,614 --> 01:12:33,874 Largue isso ou atiraremos. 1163 01:12:37,420 --> 01:12:39,363 Olha, uma estrela cadente. 1164 01:12:42,810 --> 01:12:44,177 Faça um desejo. 1165 01:12:44,177 --> 01:12:46,463 Desejo ver minha mãe novamente. 1166 01:12:51,633 --> 01:12:54,900 É seu aniversário. Você deveria estar feliz. 1167 01:12:54,900 --> 01:12:56,880 É difícil saber que vou ter 1168 01:12:56,880 --> 01:12:59,190 para começar a sair em breve. 1169 01:12:59,190 --> 01:13:01,980 Datas? Chatman não faria isso faça isso com você, Sienna. 1170 01:13:01,980 --> 01:13:03,180 Você ainda é apenas uma criança. 1171 01:13:04,110 --> 01:13:07,353 Você é tão ingênuo, mas é fofo. 1172 01:13:08,190 --> 01:13:11,550 Isso significa que você acredita em Papai Noel Noel. Você acha que ele é real? 1173 01:13:11,550 --> 01:13:12,423 Vamos lá, cara. 1174 01:13:13,937 --> 01:13:16,500 O Coelho da Páscoa? A fada dos Dentes? 1175 01:13:16,500 --> 01:13:17,650 Dê o fora daqui, cara. 1176 01:13:48,384 --> 01:13:51,282 Ryan, onde diabos você está? 1177 01:13:51,282 --> 01:13:52,115 Deus. 1178 01:14:43,643 --> 01:14:45,513 Espere, dê a eles um momento. 1179 01:14:48,120 --> 01:14:48,953 Com licença. 1180 01:14:50,310 --> 01:14:53,430 Senhora, você se importa se eu tiver um momento com minha filha? 1181 01:14:53,430 --> 01:14:55,020 Claro, apenas tente não ficar muito animado. 1182 01:14:55,020 --> 01:14:57,120 Sua pressão está alta. 1183 01:14:57,120 --> 01:14:59,170 Senhora, preciso verificar seus sinais vitais também. 1184 01:15:06,600 --> 01:15:10,293 Ouça, Celess, eu sei Cometi alguns erros. 1185 01:15:12,450 --> 01:15:13,683 Alguns grandes erros. 1186 01:15:15,060 --> 01:15:16,590 Enorme. 1187 01:15:16,590 --> 01:15:17,733 Monumental. 1188 01:15:20,640 --> 01:15:21,473 Mas eu entendo. 1189 01:15:22,874 --> 01:15:25,983 Eu sei que demorei um pouco, mas entendi. 1190 01:15:30,180 --> 01:15:33,363 Agora, enquanto estou trabalhando em me perdoar, 1191 01:15:35,670 --> 01:15:38,450 Só posso esperar que você me perdoa também, hein? 1192 01:15:48,060 --> 01:15:51,123 Nomeie uma vez o retorno não foi uma merda. 1193 01:15:59,444 --> 01:16:01,277 Passe-me o isqueiro. 1194 01:16:08,159 --> 01:16:09,660 - Ei. - Ei? 1195 01:16:09,660 --> 01:16:10,920 Eu tenho isso alimentado aqui 1196 01:16:10,920 --> 01:16:13,154 precisa da sua ajuda para atacar um negro. 1197 01:16:13,154 --> 01:16:15,723 Eu sei que você não está acordado me prepare para essa merda idiota. 1198 01:16:17,406 --> 01:16:20,133 Você conhece os manos da Filadélfia não coma carne de porco, meu mano. 1199 01:16:22,800 --> 01:16:25,350 Mas você fode comigo, no entanto. 1200 01:16:25,350 --> 01:16:28,983 Claro que sim. Você sabe que eu giro um bloqueio sobre você, você me sente? 1201 01:16:30,540 --> 01:16:32,820 Mas alimentar os porcos com pretos? 1202 01:16:32,820 --> 01:16:35,250 Isso é um não difícil para mim, cara. 1203 01:16:35,250 --> 01:16:37,653 Merda, mentes criminosas pensam da mesma forma. 1204 01:16:38,580 --> 01:16:40,890 Ela não o quer de volta na prisão. 1205 01:16:40,890 --> 01:16:42,963 Ela quer aquele cara em um caixão. 1206 01:16:44,850 --> 01:16:46,963 Você deveria ter liderado isso, então. 1207 01:16:46,963 --> 01:16:48,873 Vamos obtê-lo. 1208 01:16:48,873 --> 01:16:49,706 Ei! 1209 01:16:49,706 --> 01:16:51,123 Proteja a cena! 1210 01:16:53,662 --> 01:16:55,787 Rápido, rápido! 1211 01:16:55,787 --> 01:16:57,287 Abaixe-se! 1212 01:17:06,630 --> 01:17:07,500 Com licença, oficial. 1213 01:17:07,500 --> 01:17:10,290 Eu sou o detetive Shell e este é meu parceiro, detetive Wiley. 1214 01:17:10,290 --> 01:17:11,790 Polícia de Filadélfia. 1215 01:17:11,790 --> 01:17:13,140 Sim. Ah, Deus abençoe vocês dois. 1216 01:17:13,140 --> 01:17:15,330 Estes são os dois detetives que nos ajudou a sair disto. 1217 01:17:15,330 --> 01:17:17,730 Bem, você pode querer segurar seus aplausos, Charlotte. 1218 01:17:17,730 --> 01:17:19,650 Temos um mandado para prisão de sua filha 1219 01:17:19,650 --> 01:17:20,483 Mandado? 1220 01:17:21,540 --> 01:17:22,710 Ah, não, não, não, não, não. 1221 01:17:22,710 --> 01:17:24,090 Mão para a Bíblia, querido. 1222 01:17:24,090 --> 01:17:26,190 Eu não tive nada a ver com isso. Nada. 1223 01:17:26,190 --> 01:17:27,023 Sua mãe está certa. 1224 01:17:27,023 --> 01:17:29,026 Ela não teve nada a ver com isso desta vez. 1225 01:17:29,026 --> 01:17:31,110 Então, que diabos vocês estão algemando ela? 1226 01:17:31,110 --> 01:17:32,883 Pelo assassinato de James Allen. 1227 01:17:34,050 --> 01:17:35,130 Assassinato? 1228 01:17:35,130 --> 01:17:38,520 Seu corpo foi encontrado no Rio LA ontem de manhã. 1229 01:17:38,520 --> 01:17:39,600 Bem, ela nem estava aqui. 1230 01:17:39,600 --> 01:17:41,640 Ela esteve no exterior e há uma tonelada de testemunhas 1231 01:17:41,640 --> 01:17:42,473 que pode atestar isso. 1232 01:17:42,473 --> 01:17:44,013 Bem, é para isso que servem os julgamentos. 1233 01:17:44,940 --> 01:17:47,280 Não se preocupe, querido. Vou procurar um advogado. 1234 01:17:47,280 --> 01:17:49,710 Eu vou te tirar disso bebê. Não se preocupe com isso. 1235 01:17:49,710 --> 01:17:51,503 Vamos descobrir a verdade, ok? 1236 01:18:04,140 --> 01:18:07,050 Quando a poeira assentou e a fumaça se dissipou, 1237 01:18:07,050 --> 01:18:09,090 Si Si percebeu o quanto ela sentia falta 1238 01:18:09,090 --> 01:18:11,253 ser um cidadão do maldito mundo. 1239 01:18:13,380 --> 01:18:15,900 Ela acabou se mudando no exterior e sendo assinado 1240 01:18:15,900 --> 01:18:19,173 para um dos maiores agências internacionais de modelos. 1241 01:18:23,582 --> 01:18:27,540 Derrek vendeu sua casa e Saí de Dodge. 1242 01:18:27,540 --> 01:18:29,343 Ele voltou sua atenção para o México. 1243 01:18:33,030 --> 01:18:34,680 Ele se relacionou com seu irmão Terry 1244 01:18:34,680 --> 01:18:36,633 e seu amigo rico José. 1245 01:18:37,645 --> 01:18:39,990 Os três são finalmente vou abrir caminho, 1246 01:18:39,990 --> 01:18:42,570 ou devo dizer parte da porra do mar, 1247 01:18:42,570 --> 01:18:45,360 para desenvolver a comunidade de mansões flutuantes 1248 01:18:45,360 --> 01:18:46,800 eles contaram a mim e à Tina sobre, 1249 01:18:46,800 --> 01:18:48,393 o dia em que Derrek a pediu em casamento. 1250 01:18:51,630 --> 01:18:55,020 Gerald fez uma pausa no estilo das estrelas 1251 01:18:55,020 --> 01:18:56,583 para se concentrar em sua saúde mental. 1252 01:18:57,630 --> 01:19:00,180 Foi através da terapia que ele encontrou uma nova paixão. 1253 01:19:02,070 --> 01:19:05,370 Ele começou uma organização sem fins lucrativos que fazem desfiles de moda 1254 01:19:05,370 --> 01:19:08,553 para beneficiar vítimas de armas violência e suas famílias. 1255 01:19:10,680 --> 01:19:12,120 E eu acho que é tão legal 1256 01:19:12,120 --> 01:19:14,763 como Si Si aparece de vez em quando. 1257 01:19:17,160 --> 01:19:21,360 Quanto à minha mãe, quando eu conto você ela não saiu do meu canto 1258 01:19:21,360 --> 01:19:23,373 desde que ela começou a me aceitar. 1259 01:19:24,630 --> 01:19:27,280 Isso é algo que pensei Eu nunca me ouviria dizer. 1260 01:19:29,670 --> 01:19:33,060 Suas crenças mudaram, mas sua fé permaneceu a mesma, 1261 01:19:33,060 --> 01:19:35,733 então ela ainda fazia visitas semanais à igreja. 1262 01:19:39,576 --> 01:19:43,050 E sim, ela pode ter perdido alguns amigos, 1263 01:19:43,050 --> 01:19:44,523 mas ela ganhou paz. 1264 01:19:45,720 --> 01:19:48,180 Comércio bastante justo, se você me perguntar. 1265 01:19:48,180 --> 01:19:50,283 Amém, Reverendo. Amém. 1266 01:19:55,410 --> 01:19:57,180 Quando se tratava de Michael, 1267 01:19:57,180 --> 01:20:00,213 a maneira como ele se manteve alto eu era tudo que eu poderia pedir. 1268 01:20:01,440 --> 01:20:03,940 E eu vou contar a vocês como isso acabou em um minuto. 1269 01:20:05,670 --> 01:20:08,220 Primeiro, vocês precisam saber como a merda se desenrolou para mim. 1270 01:20:10,170 --> 01:20:12,390 Vocês se lembram disso alimentado Si Si trabalhou com 1271 01:20:12,390 --> 01:20:14,433 conseguir que Chatman fosse reservado há alguns anos? 1272 01:20:15,960 --> 01:20:19,653 Eu fui entregue a ela e lançado pouco depois, 1273 01:20:20,580 --> 01:20:22,473 graças a um acordo que Tee fez com ela. 1274 01:20:24,150 --> 01:20:25,800 Ei. 1275 01:20:25,800 --> 01:20:28,050 Então, presumo que você ouviu eles encontraram aquele jogador 1276 01:20:28,050 --> 01:20:30,390 O corpo de James Allen, certo? 1277 01:20:30,390 --> 01:20:32,823 Estava tudo acabado notícias esta manhã. Por que? 1278 01:20:36,300 --> 01:20:38,043 Se eu enterrar Chatman para você, 1279 01:20:39,420 --> 01:20:41,163 você enterra essa merda com ele. 1280 01:20:42,060 --> 01:20:43,863 Não importa me tirar do corredor da morte. 1281 01:20:46,320 --> 01:20:47,673 Você tem certeza disso? 1282 01:20:48,690 --> 01:20:51,240 Não tenho nada pelo que viver aqui, 1283 01:20:51,240 --> 01:20:53,340 então eu poderia muito bem morrer por eles lá fora. 1284 01:20:54,690 --> 01:20:57,600 E aquela garota que eles vão atribuir o assassinato daquele garoto? 1285 01:20:57,600 --> 01:21:01,113 Ela tem que viver, e ela tem que viver livre. 1286 01:21:02,430 --> 01:21:04,380 Porque as garotas estão contando com ela 1287 01:21:04,380 --> 01:21:07,560 para mostrar a eles que há são finais de contos de fadas 1288 01:21:07,560 --> 01:21:08,763 para meninas como nós. 1289 01:21:10,238 --> 01:21:12,480 E essa me traz de volta para Michael, 1290 01:21:12,480 --> 01:21:17,430 quem eu acabei de jurar ter e segurar, para melhor ou para pior, 1291 01:21:17,430 --> 01:21:20,433 para mais rico ou mais pobre, na doença e na saúde. 1292 01:21:21,390 --> 01:21:22,953 Para amar e valorizar, 1293 01:21:24,480 --> 01:21:26,013 até que a morte nos separe. 1294 01:21:29,742 --> 01:21:34,742 ♪ Você era minha casa ♪ 1295 01:21:36,577 --> 01:21:41,577 ♪ Esse amor é puro ♪ 1296 01:21:43,471 --> 01:21:48,471 ♪ Sempre sou seu ♪ 1297 01:21:49,558 --> 01:21:54,558 ♪ Quando tudo mais desaparecer ♪ 1298 01:21:56,958 --> 01:22:00,625 ♪ Seu amor está em minhas veias ♪ 1299 01:22:02,490 --> 01:22:05,070 E uma coisa sobre minha irmã, 1300 01:22:05,070 --> 01:22:07,463 ela sempre estará comigo. 1301 01:22:08,381 --> 01:22:13,381 ♪ Todas as manhãs em tempos difíceis ♪ 1302 01:22:14,985 --> 01:22:19,985 ♪ Continuarei acreditando que você e eu ♪ 1303 01:22:22,538 --> 01:22:26,265 ♪ 'Até que a morte nos separe ♪ 1304 01:22:26,265 --> 01:22:29,365 ♪ Você no meu coração ♪ 1305 01:22:29,365 --> 01:22:32,343 ♪ Até o fim dos tempos ♪ 1306 01:22:48,944 --> 01:22:50,507 ♪ Nunca ligue sua garota ♪ 1307 01:22:50,507 --> 01:22:52,009 ♪ Isso está no código da vadia ♪ 1308 01:22:52,009 --> 01:22:54,659 ♪ Pegue um truque, frite vamos naquele Crisco ♪ 1309 01:22:54,659 --> 01:22:57,415 ♪ Foda-se a grade, eu sou mergulhe em um telefone flip ♪ 1310 01:22:57,415 --> 01:23:00,247 ♪ Possuir cada divisão lamber é uma merda ♪ 1311 01:23:00,247 --> 01:23:03,111 ♪ Dê um ataque, dê um soco beijo, estou no modo vadia ♪ 1312 01:23:03,111 --> 01:23:05,766 ♪ Tenho um pouco de gelo no meu beliscões, então meu peito está frio ♪ 1313 01:23:05,766 --> 01:23:08,540 ♪ Chamando todas as lindas meninas no seu CEP ♪ 1314 01:23:08,540 --> 01:23:09,860 ♪ Eu preciso de todas as minhas vadias magras ♪ 1315 01:23:09,860 --> 01:23:12,747 ♪ E minhas putas grossas ♪ 1316 01:23:12,747 --> 01:23:14,217 ♪ Forme uma linha ♪ 1317 01:23:14,217 --> 01:23:18,038 ♪ Vadias más em todas as cidades da minha tribo ♪ 1318 01:23:18,038 --> 01:23:19,651 ♪ Olhe para trás ♪ 1319 01:23:19,651 --> 01:23:22,174 ♪ O saque domina o mundo, o pêssego está maduro ♪ 1320 01:23:22,174 --> 01:23:24,670 ♪ Verifique meu bebê G-Shock, disse que está na hora ♪ 1321 01:23:24,670 --> 01:23:27,305 ♪ Todos os meus itens vinculados subir, multiplicar, sem dividir ♪ 1322 01:23:27,305 --> 01:23:29,242 ♪ Soltando golpe após golpe, nunca erre ♪ 1323 01:23:29,242 --> 01:23:30,098 ♪ É um crime ♪ 1324 01:23:30,098 --> 01:23:33,275 ♪ Mas meu carma permanece aceso, Buda sente-se ao meu lado ♪ 1325 01:23:33,275 --> 01:23:35,621 ♪ Coloque o trabalho em prática praticando e aprendendo ♪ 1326 01:23:35,621 --> 01:23:36,915 ♪ Só verdade quando cuspo ♪ 1327 01:23:36,915 --> 01:23:38,430 ♪ Escreva um maldito sermão ♪ 1328 01:23:38,430 --> 01:23:39,722 ♪ Até gravar todos os meus filmes ♪ 1329 01:23:39,722 --> 01:23:41,144 ♪ Corte como um cirurgião ♪ 1330 01:23:41,144 --> 01:23:43,979 ♪ Tenho ensaiado constantemente, puxando a cortina ♪ 1331 01:23:43,979 --> 01:23:46,656 ♪ Vou fazer um show, Eu estou louco um pouco mais ♪ 1332 01:23:46,656 --> 01:23:49,573 ♪ IG quer me censurar, eu ainda sou um ♪ 1333 01:23:49,573 --> 01:23:51,978 ♪ Todas as minhas garotas sabem que não aguento o brilho ♪ 1334 01:23:51,978 --> 01:23:53,028 ♪ Eles não aguentam o brilho ♪ 1335 01:23:53,028 --> 01:23:54,270 ♪ Diga a esses garotos que é meu ♪ 1336 01:23:54,270 --> 01:23:55,888 ♪ Buceta sentada no trono ♪ 1337 01:23:55,888 --> 01:23:57,027 ♪ Nunca ligue sua garota ♪ 1338 01:23:57,027 --> 01:23:58,420 ♪ Isso está no código da vadia ♪ 1339 01:23:58,420 --> 01:24:01,189 ♪ Pegue um truque, frite vamos naquele Crisco ♪ 1340 01:24:01,189 --> 01:24:03,978 ♪ Foda-se a grade, eu sou mergulhe em um telefone flip ♪ 1341 01:24:03,978 --> 01:24:06,808 ♪ Possuir cada divisão lamber é uma merda ♪ 1342 01:24:06,808 --> 01:24:09,558 ♪ Dê um ataque, dê um soco beijo, estou no modo vadia ♪ 1343 01:24:09,558 --> 01:24:12,331 ♪ Tenho um pouco de gelo no meu beliscões, então meu peito está frio ♪ 1344 01:24:12,331 --> 01:24:15,129 ♪ Chamando todas as lindas meninas no seu CEP ♪ 1345 01:24:15,129 --> 01:24:16,480 ♪ Eu preciso de todas as minhas vadias magras ♪ 1346 01:24:16,480 --> 01:24:18,768 ♪ E minhas putas grossas ♪ 1347 01:24:18,768 --> 01:24:20,413 ♪ Desça no corte ♪ 1348 01:24:20,413 --> 01:24:22,220 ♪ Veja eles desistirem ♪ 1349 01:24:22,220 --> 01:24:24,085 ♪ Abre, hein ♪ 1350 01:24:24,085 --> 01:24:26,052 ♪ Deixe-me ver você pular ♪ 1351 01:24:26,052 --> 01:24:27,802 ♪ Desça no corte ♪ 1352 01:24:27,802 --> 01:24:29,672 ♪ Veja eles desistirem ♪ 1353 01:24:29,672 --> 01:24:31,602 ♪ Abre, hein ♪ 1354 01:24:31,602 --> 01:24:33,788 ♪ Deixe-me ver você pular ♪ 1355 01:25:24,668 --> 01:25:26,490 ♪ Desça no corte ♪ 1356 01:25:26,490 --> 01:25:28,316 ♪ Veja eles desistirem ♪ 1357 01:25:28,316 --> 01:25:30,255 ♪ Abre, hein ♪ 1358 01:25:30,255 --> 01:25:34,002 ♪ Deixe-me ver você pular ♪ 1359 01:26:01,353 --> 01:26:03,196 ♪ Desça no corte ♪ 1360 01:26:03,196 --> 01:26:04,989 ♪ Veja eles desistirem ♪ 1361 01:26:04,989 --> 01:26:06,913 ♪ Abre, hein ♪ 1362 01:26:06,913 --> 01:26:08,774 ♪ Deixe-me ver você pular ♪ 1363 01:26:08,774 --> 01:26:10,386 ♪ Desça no corte ♪ 1364 01:26:10,386 --> 01:26:12,237 ♪ Veja eles desistirem ♪ 1365 01:26:12,237 --> 01:26:14,189 ♪ Abre, hein ♪ 1366 01:26:14,189 --> 01:26:17,951 ♪ Deixe-me ver você pular ♪ 1367 01:26:23,769 --> 01:26:27,123 ♪ Eu sou uma vadia tão fofa ♪ 1368 01:26:27,123 --> 01:26:30,549 ♪ Eu sou tão fofo ♪ 1369 01:26:30,549 --> 01:26:33,763 ♪ Atitude abusiva ♪ 1370 01:26:33,763 --> 01:26:35,705 ♪ Mas eu sou tão fofo ♪ 1371 01:26:35,705 --> 01:26:37,659 ♪ Kawaii fofo na batida ♪ 1372 01:26:37,659 --> 01:26:39,000 ♪ Aumentando o calor ♪ 1373 01:26:39,000 --> 01:26:41,031 ♪ Meu Deus, saque como Kylie ♪ 1374 01:26:41,031 --> 01:26:42,566 ♪ Mas taiwanês gata ♪ 1375 01:26:42,566 --> 01:26:44,466 ♪ Você a viu na revista ♪ 1376 01:26:44,466 --> 01:26:45,834 ♪ Na Times Square nas telas ♪ 1377 01:26:45,834 --> 01:26:46,766 ♪ Assim como Rih ♪ 1378 01:26:46,766 --> 01:26:47,991 ♪ Fenty nas minhas bochechas ♪ 1379 01:26:47,991 --> 01:26:49,435 ♪ Savage em seu D ♪ 1380 01:26:49,435 --> 01:26:54,435 ♪ Na academia, sue D-R-I-P, praticando Tai Chi ♪ 100858

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.