Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Baixado de
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Site oficial de filmes YIFY:
YTS.MX
3
00:00:17,403 --> 00:00:19,236
Celestes, temos que ir.
4
00:00:20,970 --> 00:00:23,493
Temos que ir, sou só eu. Tudo bem.
5
00:00:26,310 --> 00:00:27,420
Já estamos aqui?
6
00:00:27,420 --> 00:00:29,580
Não exatamente Roma, mas perto.
7
00:00:29,580 --> 00:00:31,923
Eles têm que reabastecer e
precisamos conseguir passaportes.
8
00:00:34,892 --> 00:00:37,530
Poderíamos muito bem estar microchipados.
9
00:00:37,530 --> 00:00:39,390
Então não posso ligar para Michael rapidamente?
10
00:00:39,390 --> 00:00:41,140
Espere até colocarmos um bloqueador nele.
11
00:00:42,360 --> 00:00:43,193
Vamos.
12
00:00:46,408 --> 00:00:48,210
Obrigada.
- Onde estamos?
13
00:00:48,210 --> 00:00:49,443
Bem-vindo a Milão.
14
00:00:52,650 --> 00:00:54,210
Ah, espere, esqueci meu chapéu.
15
00:00:54,210 --> 00:00:56,250
Deixar. Você não precisa
de qualquer maneira.
16
00:00:56,250 --> 00:00:57,623
Senhoras, venham aqui.
17
00:00:59,056 --> 00:00:59,889
Senhoras.
18
00:01:03,011 --> 00:01:04,513
♪ Eu os ouço conversando com os meninos ♪
19
00:01:04,513 --> 00:01:06,989
♪ Homem tão durão, mas homem continua andando ♪
20
00:01:06,989 --> 00:01:08,528
♪ Vista-se muito elegante com equilíbrio ♪
21
00:01:08,528 --> 00:01:11,000
♪ Garotas brancas adoram contar
eu sou incrível, sim ♪
22
00:01:11,000 --> 00:01:12,566
♪ Quente como fogo na panela ♪
23
00:01:12,566 --> 00:01:14,627
♪ Se você quiser tocar
cara, por favor tenha cuidado ♪
24
00:01:14,627 --> 00:01:16,011
♪ Frio como zero grau ♪
25
00:01:16,011 --> 00:01:17,925
♪ Estou fora da jaula,
tenho que soltar a fera ♪
26
00:01:17,925 --> 00:01:20,016
♪ Revolucionário, preciso
deixe sair as ruas ♪
27
00:01:20,016 --> 00:01:21,616
♪ Trancado em uma gaiola, vou deixar sair o ♪
28
00:01:21,616 --> 00:01:26,027
- André!
29
00:01:26,027 --> 00:01:27,915
♪ Você pega o lado oeste,
Eu vou enfrentar o leste ♪
30
00:01:27,915 --> 00:01:30,525
♪ Vou colocá-los em uma gaiola ♪
31
00:01:33,648 --> 00:01:36,240
Hum, Andrew, este é Celess.
32
00:01:36,240 --> 00:01:37,073
Oh.
33
00:01:39,870 --> 00:01:40,920
Eu gostaria de ter sabido
34
00:01:40,920 --> 00:01:43,080
você estava trazendo um acompanhante, querido.
35
00:01:43,080 --> 00:01:45,750
Eu definitivamente não faria
vieram em um carro de dois lugares.
36
00:01:45,750 --> 00:01:48,180
Sinto muito, André.
Tudo aconteceu tão rápido.
37
00:01:48,180 --> 00:01:50,670
Estávamos tentando conseguir
vá embora daí.
38
00:01:50,670 --> 00:01:51,900
E além do pouco de Si Si.
39
00:01:51,900 --> 00:01:53,790
Ela pode sentar no meu colo.
40
00:01:53,790 --> 00:01:56,493
Jogador de equipe, hein? Eu já gosto dela.
41
00:01:57,390 --> 00:01:58,623
Então vocês estão com fome?
42
00:01:59,520 --> 00:02:01,080
Isso aí.
43
00:02:01,080 --> 00:02:01,991
OK.
44
00:02:04,200 --> 00:02:05,033
OK.
45
00:02:06,330 --> 00:02:07,443
Vamos, meninas.
46
00:02:08,667 --> 00:02:11,622
♪ Eu vou governar o mundo, eu vou
governar o mundo, sim, sim ♪
47
00:02:11,622 --> 00:02:14,809
♪ Eu vou governar o mundo,
Eu vou governar o mundo, sim ♪
48
00:02:20,737 --> 00:02:23,614
♪ Eu vou governar o mundo, eu vou
governar o mundo, sim, sim ♪
49
00:02:23,614 --> 00:02:26,818
♪ Eu vou governar o mundo,
Eu vou governar o mundo, sim ♪
50
00:02:33,708 --> 00:02:35,580
Então Celess, você é
aquele que colocou Sienna
51
00:02:35,580 --> 00:02:37,650
aqui de pé em Los Angeles, hein?
52
00:02:37,650 --> 00:02:41,520
- Agora é Si Si, Andrew.
- Ah, minhas desculpas, Si Si.
53
00:02:41,520 --> 00:02:44,880
Na verdade, era sua própria ambição.
54
00:02:44,880 --> 00:02:48,630
Acontece que eu estava no
lugar certo na hora certa.
55
00:02:48,630 --> 00:02:50,040
Ela está sendo modesta.
56
00:02:50,040 --> 00:02:52,410
Celess realmente salvou minha vida lá fora
57
00:02:52,410 --> 00:02:54,300
e foi por isso que eu trouxe
ela aqui comigo.
58
00:02:54,300 --> 00:02:55,923
Cabe a mim retribuir o favor.
59
00:02:58,230 --> 00:03:00,483
Está tudo bem para nós conversarmos aqui?
60
00:03:06,240 --> 00:03:08,422
Vamos, vamos dar um passeio.
61
00:03:08,422 --> 00:03:09,255
Vamos.
62
00:03:29,100 --> 00:03:30,450
Ainda sem resposta?
63
00:03:32,040 --> 00:03:32,873
Não.
64
00:03:33,900 --> 00:03:36,090
Talvez eles ainda estejam no ar.
65
00:03:36,090 --> 00:03:38,690
Tenho certeza que Celess ligará
uma de nós quando ela é capaz.
66
00:03:39,570 --> 00:03:40,563
Sim, eu espero que sim.
67
00:03:44,750 --> 00:03:45,583
Sinto muito, cara.
68
00:03:47,190 --> 00:03:48,023
Para que?
69
00:03:49,230 --> 00:03:50,063
Tina.
70
00:03:51,868 --> 00:03:53,250
Sinto muito pelo que aconteceu com ela
71
00:03:53,250 --> 00:03:55,143
e o que eu disse sobre ela.
72
00:03:56,730 --> 00:03:58,413
Eu perdi minha raiva.
73
00:04:00,570 --> 00:04:01,413
Voce sente falta dela?
74
00:04:04,890 --> 00:04:05,733
O tempo todo.
75
00:04:08,430 --> 00:04:10,530
É como se eles tivessem isso
vida difícil que eles têm que viver
76
00:04:10,530 --> 00:04:12,933
e então eles simplesmente morrem.
77
00:04:15,458 --> 00:04:17,357
Não está certo.
78
00:04:17,357 --> 00:04:20,193
Não está certo, mas é a realidade.
79
00:04:21,180 --> 00:04:26,180
Talvez agora, desde que Celess
discurso, isso vai mudar.
80
00:04:27,630 --> 00:04:31,985
Eu exijo que todos vocês
nos aceite como somos.
81
00:04:31,985 --> 00:04:34,920
Hum, não tenho muita certeza sobre isso.
82
00:04:34,920 --> 00:04:36,420
Porque tudo que
aconteceu depois
83
00:04:36,420 --> 00:04:37,653
ofuscou o discurso.
84
00:04:39,068 --> 00:04:41,264
Abaixe-se!
85
00:04:42,097 --> 00:04:45,153
Como se ela tivesse dado 10 passos à frente
só para ser derrubado 20.
86
00:04:49,675 --> 00:04:51,747
E então, hum, quase a perdi.
87
00:04:52,860 --> 00:04:54,450
O que eu disse, Celess?
88
00:04:54,450 --> 00:04:56,178
O que eu disse que iria acontecer com você
89
00:04:56,178 --> 00:04:59,662
se eu visse sua bunda de novo?
90
00:04:59,662 --> 00:05:01,329
Quase a perdi.
91
00:05:07,815 --> 00:05:08,648
Uau.
92
00:05:11,300 --> 00:05:14,250
Si Si, eu realmente quero
para ajudar vocês, meninas.
93
00:05:14,250 --> 00:05:15,450
Acredite em mim, eu realmente amo,
94
00:05:15,450 --> 00:05:17,943
mas seu momento não poderia ser pior.
95
00:05:19,410 --> 00:05:20,970
Eu tenho o L'Arc amanhã,
96
00:05:20,970 --> 00:05:23,310
a Paris Fashion Week imediatamente depois,
97
00:05:23,310 --> 00:05:25,290
e o Aberto da Espanha.
98
00:05:25,290 --> 00:05:26,883
Minha semana está lotada.
99
00:05:28,650 --> 00:05:30,630
Mas vocês dois podem ficar aqui até eu voltar
100
00:05:30,630 --> 00:05:32,430
e podemos resolver tudo então.
101
00:05:38,520 --> 00:05:40,950
Mas provavelmente ficando aqui
102
00:05:40,950 --> 00:05:43,440
pode causar mais danos
do que bom, eu acredito.
103
00:05:43,440 --> 00:05:46,620
Quero dizer, depois de tudo
vocês meninas passaram,
104
00:05:46,620 --> 00:05:48,450
provavelmente o que você precisa
é distrair sua mente,
105
00:05:48,450 --> 00:05:51,952
para se manter ocupado, sabe?
106
00:05:52,785 --> 00:05:53,970
Isso é o que eu estava pensando.
107
00:05:53,970 --> 00:05:57,390
Principalmente Celess, ela está bastante abalada.
108
00:05:57,390 --> 00:06:02,100
Então se você preferir, você
pode vir comigo para Paris.
109
00:06:02,100 --> 00:06:05,700
Não tenho problema em trazer
vocês, meninas, como minhas convidadas.
110
00:06:05,700 --> 00:06:08,943
Isso seria incrível,
André. Obrigado.
111
00:06:11,400 --> 00:06:12,233
Vamos.
112
00:06:14,401 --> 00:06:17,014
♪ Grandes bandas, sentindo-se generosos ♪
113
00:06:17,014 --> 00:06:20,572
♪ Tenho uma casa grande, essa é minha preferência ♪
114
00:06:20,572 --> 00:06:24,186
♪ Sentado bem no
topo, Monte Everest ♪
115
00:06:24,186 --> 00:06:28,749
♪ Sim, sou mandão, pingando molho, uh ♪
116
00:06:28,749 --> 00:06:31,361
♪ Lance feitiços como se eu fosse Severus ♪
117
00:06:31,361 --> 00:06:35,292
♪ Puff, puff nos melhores aspargos ♪
118
00:06:35,292 --> 00:06:39,469
♪ Não tenha pressa, nunca tenha pressa ♪
119
00:06:39,469 --> 00:06:40,800
Irmã.
120
00:06:40,800 --> 00:06:42,357
Não é possível que você tenha contado tudo a esse homem
121
00:06:42,357 --> 00:06:44,040
e ele não vai me mandar de volta para casa
122
00:06:44,040 --> 00:06:45,570
na primeira coisa fumando.
123
00:06:45,570 --> 00:06:47,223
André tem um bom coração.
124
00:06:48,090 --> 00:06:48,923
Sim?
125
00:06:49,920 --> 00:06:52,830
Bem, parece que ele também tem bom senso.
126
00:06:52,830 --> 00:06:54,570
O suficiente para não querer trazer uma garota com ele
127
00:06:54,570 --> 00:06:55,863
que acabou de matar um homem.
128
00:06:57,600 --> 00:07:00,600
E não qualquer homem. Um maldito jogador da NBA.
129
00:07:00,600 --> 00:07:03,183
Certo, tudo bem. Não é o coração de Andrew.
130
00:07:04,620 --> 00:07:07,520
É a culpa dele que o faz
cavalgue para mim do jeito que ele faz.
131
00:07:08,910 --> 00:07:09,743
Senhoras.
132
00:07:11,010 --> 00:07:14,190
eu não sabia como
muito que Si Si havia contado a Andrew
133
00:07:14,190 --> 00:07:17,133
ou o que ele tinha que ser culpado
sobre quando se tratava dela,
134
00:07:19,170 --> 00:07:21,240
mas tudo isso contribuiu para que eu fosse bem-vindo
135
00:07:21,240 --> 00:07:24,630
para alguns do mundo
eventos de maior prestígio.
136
00:07:24,630 --> 00:07:28,149
Então a matemática era uma merda de matemática.
137
00:07:28,149 --> 00:07:30,670
♪ Coloque minissaia, mergulhe meu corpo em glitter ♪
138
00:07:30,670 --> 00:07:33,606
♪ Tênis Plat-Plat-Form,
todos os garotos querem uma foto ♪
139
00:07:33,606 --> 00:07:36,572
♪ Dois carros estrangeiros, eu
faça o rico parecer mais rico ♪
140
00:07:36,572 --> 00:07:39,974
♪ Economize seu fôlego, querido, eu estou
não vou para casa com você ♪
141
00:07:39,974 --> 00:07:42,030
Lembre-se daquele de um Apex
142
00:07:42,030 --> 00:07:44,400
saímos estacionados no hangar em Milão?
143
00:07:44,400 --> 00:07:46,770
Sim, bem, Andrew tem dois.
144
00:07:46,770 --> 00:07:49,890
Dois de tudo, certo Sr. Cosseli?
145
00:07:49,890 --> 00:07:50,723
Eu gosto do que gosto.
146
00:07:56,280 --> 00:07:58,073
Tre Trex, acho que temos um.
147
00:07:58,928 --> 00:08:00,064
♪ Sim ♪
148
00:08:00,064 --> 00:08:01,296
♪ Uh, deixe-me ver você andar ♪
149
00:08:01,296 --> 00:08:04,938
♪ Ande, ande, ande, ande, ande, ande ♪
150
00:08:04,938 --> 00:08:07,423
♪ Uh, sim, enxada, sim, eu
saiba que você pode falar ♪
151
00:08:07,423 --> 00:08:09,590
♪ Você está falando toda essa merda,
mas deixe-me ver se você anda ♪
152
00:08:09,590 --> 00:08:10,983
♪ Uh, deixe-me ver você andar ♪
153
00:08:10,983 --> 00:08:14,451
♪ Ande, ande, ande, ande, ande, ande ♪
154
00:08:14,451 --> 00:08:17,036
♪ Uh, sim, enxada, sim, eu
saiba que você pode falar ♪
155
00:08:17,036 --> 00:08:19,250
♪ Você está falando toda essa merda,
mas deixe-me ver se você anda ♪
156
00:08:19,250 --> 00:08:22,561
♪ Uh, ande como eu falo
isso, eu sou um grande stepper ♪
157
00:08:22,561 --> 00:08:25,330
♪ Ganhe um pouco de dinheiro, deixe um
pequena na cômoda, sim ♪
158
00:08:25,330 --> 00:08:27,265
♪ Dapper Dan com meu suéter Gucci ♪
159
00:08:27,265 --> 00:08:28,970
♪ Buceta da Rihanna, pegue seu guarda-chuva ♪
160
00:08:28,970 --> 00:08:31,858
♪ Vadia, tudo que você faz é falar,
mas não estou ouvindo ♪
161
00:08:31,858 --> 00:08:34,223
♪ Não é uma merda nova,
então eu não estou usando ♪
162
00:08:34,223 --> 00:08:36,655
♪ Oh, você está quebrado e amargo
vadia, pare com a comparação ♪
163
00:08:36,655 --> 00:08:38,580
Santana atrevida?
164
00:08:38,580 --> 00:08:40,680
Eu sou um grande fã.
- Oh meu Deus, Celess.
165
00:08:40,680 --> 00:08:42,180
Não, sou muito fã de você.
166
00:08:42,180 --> 00:08:44,400
A maneira como você apareceu na TV daquele jeito.
167
00:08:44,400 --> 00:08:46,800
Vadia, você fez mais pelo
comunidade do que você jamais imaginará.
168
00:08:46,800 --> 00:08:48,350
- Obrigado.
- De nada.
169
00:08:49,467 --> 00:08:52,740
Celeste, está tudo bem. Ele já sabe.
170
00:08:52,740 --> 00:08:55,920
- Quanto você contou a ele?
- Tudo, mas você está bem.
171
00:08:55,920 --> 00:08:56,753
Confie em mim.
172
00:08:58,906 --> 00:09:00,903
Senhoras, vocês estão se sentindo com sorte?
173
00:09:03,234 --> 00:09:08,234
♪ Sim, sim, sim, sim, sim, sim ♪
174
00:09:08,423 --> 00:09:10,169
♪ Vamos pegar esse dinheiro ♪
175
00:09:10,169 --> 00:09:11,817
♪ Euros, notas de dólar ♪
176
00:09:11,817 --> 00:09:14,580
Agora eu tenho
já estive perto de dinheiro antes,
177
00:09:14,580 --> 00:09:17,880
mas estar perto da moeda foi diferente.
178
00:09:17,880 --> 00:09:20,823
A pressa que percorreu meu
veias não podiam ser explicadas.
179
00:09:22,167 --> 00:09:25,017
Se eu tivesse que adivinhar, eu faria
dizer que parecia uma primeira alta.
180
00:09:26,190 --> 00:09:28,590
Com certeza me ajudou a escapar da minha realidade
181
00:09:28,590 --> 00:09:30,123
pelos próximos sete dias.
182
00:09:31,738 --> 00:09:34,684
♪ Tudo que tenho é dinheiro em mente ♪
183
00:09:34,684 --> 00:09:37,423
♪ Não vou parar até que tudo seja meu ♪
184
00:09:41,702 --> 00:09:46,278
♪ Vamos pegar esse dinheiro ♪
185
00:09:46,278 --> 00:09:50,281
♪ Euros, notas de dólar,
conseguindo isso, todo dinheiro ♪
186
00:09:50,281 --> 00:09:52,481
♪ Vamos pegar esse dinheiro ♪
187
00:09:56,421 --> 00:09:58,552
♪ Vamos pegar esse dinheiro ♪
188
00:10:02,458 --> 00:10:03,964
♪ Vamos pegar esse dinheiro ♪
189
00:10:03,964 --> 00:10:05,300
♪ Eu não me importo de onde você é ♪
190
00:10:05,300 --> 00:10:07,860
♪ Mas não seja engraçado ♪
191
00:10:07,860 --> 00:10:09,346
♪ Venha contar seu dinheiro ♪
192
00:10:09,346 --> 00:10:11,076
♪ Porque eu te deixei rico ♪
193
00:10:11,076 --> 00:10:12,406
♪ Bola Gucci ♪
194
00:10:12,406 --> 00:10:13,973
♪ Vamos lá, gotejamento ♪
195
00:10:13,973 --> 00:10:16,874
♪ Sim, querido, você não vai fazer acrobacias,
façanha, façanha para eles ♪
196
00:10:16,874 --> 00:10:19,793
♪ Não aja como se não pudesse
frente, frente, frente neles ♪
197
00:10:19,793 --> 00:10:22,598
♪ Tudo que tenho é dinheiro em mente ♪
198
00:10:22,598 --> 00:10:25,453
♪ Dedicado, firme no meu trabalho ♪
199
00:10:28,201 --> 00:10:31,643
♪ Laser focado nos meus objetivos ♪
200
00:10:31,643 --> 00:10:34,589
♪ Tudo que tenho é dinheiro em mente ♪
201
00:10:34,589 --> 00:10:37,380
♪ Não vou parar até que tudo seja meu ♪
202
00:10:41,541 --> 00:10:46,229
♪ Vamos pegar esse dinheiro ♪
203
00:10:46,229 --> 00:10:50,373
♪ Euros, notas de dólar,
conseguindo isso, todo dinheiro ♪
204
00:10:50,373 --> 00:10:52,426
♪ Vamos pegar esse dinheiro ♪
205
00:10:54,007 --> 00:10:56,583
Cada dia, é
era um local diferente.
206
00:10:57,480 --> 00:10:59,403
Cada noite, um jato diferente.
207
00:11:02,293 --> 00:11:03,939
♪ Vamos pegar esse dinheiro ♪
208
00:11:03,939 --> 00:11:05,381
♪ Eu não me importo de onde você é ♪
209
00:11:05,381 --> 00:11:08,335
♪ Mas apenas seja engraçado ♪
210
00:11:08,335 --> 00:11:10,911
Outra rodada de shots de lagosta?
211
00:11:16,318 --> 00:11:19,765
♪ Deixe-me ser seu amigo ♪
212
00:11:27,460 --> 00:11:30,033
Eu estava vivendo um maldito sonho.
213
00:11:33,900 --> 00:11:35,703
Se ao menos eu não tivesse que acordar.
214
00:11:58,890 --> 00:12:01,863
Com licença. Vocês dois são amigos da Celess?
215
00:12:08,220 --> 00:12:10,323
Sou a mãe de Celess, Charlotte.
216
00:12:12,360 --> 00:12:14,460
Eu estive muito preocupado
sobre ela por mais de uma semana
217
00:12:14,460 --> 00:12:17,163
e eu só, só queria
saber onde ela está.
218
00:12:18,900 --> 00:12:20,300
Podemos ir a algum lugar para conversar?
219
00:12:25,200 --> 00:12:27,000
Nós vamos pegar algo para comer.
220
00:12:27,000 --> 00:12:30,022
Você pode nos seguir, eu acho.
- Obrigado.
221
00:12:30,022 --> 00:12:31,335
Hum-hm.
222
00:12:31,335 --> 00:12:32,630
Muito obrigado.
223
00:12:36,734 --> 00:12:37,843
O que você quer dizer, garota?
224
00:12:37,843 --> 00:12:40,907
Essa é a mãe de Celess. Eu sou
não vou dizer não a ela.
225
00:12:50,958 --> 00:12:54,874
♪ Minha aura é dourada, o rímel é ousado ♪
226
00:12:54,874 --> 00:12:58,918
♪ Não importa para quem você contou,
a verdade será revelada ♪
227
00:12:58,918 --> 00:13:02,871
♪ O dinheiro é verde,
flui como um riacho ♪
228
00:13:02,871 --> 00:13:07,812
♪ Veja bancos no meu sonho
e compre em uma tela ♪
229
00:13:07,812 --> 00:13:11,820
♪ Você nunca poderá domar isso
aqua, sorte se você provar ♪
230
00:13:11,820 --> 00:13:13,323
Oh meu Deus.
231
00:13:14,602 --> 00:13:19,602
Entre todas as festas e
jet lag, meu corpo precisava disso.
232
00:13:19,602 --> 00:13:21,663
Vou dormir tão bem esta noite.
233
00:13:23,310 --> 00:13:26,193
E por falar em festa e jet lag,
234
00:13:27,570 --> 00:13:30,153
Não posso acreditar que esta é a minha vida agora.
235
00:13:31,290 --> 00:13:32,550
Certo?
236
00:13:32,550 --> 00:13:34,320
Eu amo isso para nós,
237
00:13:34,320 --> 00:13:37,110
especialmente depois de tudo
nós atravessamos.
238
00:13:37,110 --> 00:13:38,790
Sim, você fez o seu grande problema
239
00:13:38,790 --> 00:13:40,563
passando com Andrew, mana.
240
00:13:41,580 --> 00:13:43,650
Você pensaria que aquele homem imprimia dinheiro.
241
00:13:43,650 --> 00:13:45,990
Bem, ele é dono de um banco que possui ações
242
00:13:45,990 --> 00:13:48,783
no Federal Reserve, então ele meio que faz.
243
00:13:50,700 --> 00:13:52,950
Qual é o problema com vocês dois?
244
00:13:52,950 --> 00:13:54,003
O que você quer dizer?
245
00:13:55,770 --> 00:13:59,850
Desde que chegamos aqui, aquele homem
gastou muito dinheiro com você.
246
00:13:59,850 --> 00:14:01,410
Em nós dois.
247
00:14:01,410 --> 00:14:04,200
E você não vai transar com ele nem uma vez?
248
00:14:04,200 --> 00:14:08,280
Você nem está chupando o-
- Vadia, cala a boca.
249
00:14:08,280 --> 00:14:10,470
Garota, acalme-se.
250
00:14:10,470 --> 00:14:13,770
Eles não falam inglês.
Eu já os testei.
251
00:14:13,770 --> 00:14:15,213
Testado como?
252
00:14:17,430 --> 00:14:19,203
Seu hálito cheira a merda.
253
00:14:25,518 --> 00:14:27,033
Ver? Eu te disse.
254
00:14:28,950 --> 00:14:30,093
Agora experimente o seu.
255
00:14:34,740 --> 00:14:39,453
Sua respiração,
cheira a merda.
256
00:14:40,950 --> 00:14:43,293
Meu inglês não é bom.
257
00:14:44,670 --> 00:14:48,003
Agora, como eu estava dizendo, o que é chá, mana?
258
00:14:53,010 --> 00:14:58,010
Conheci Andrew quando eu era
16 anos e sendo traficada.
259
00:15:19,861 --> 00:15:21,922
♪ Eles me dão sombra,
e eu realmente me orgulho disso ♪
260
00:15:23,888 --> 00:15:25,992
♪ Bebendo limonada de
meu limoeiro, querido ♪
261
00:15:25,992 --> 00:15:26,825
♪ Deixe-me derramar o chá ♪
262
00:15:26,825 --> 00:15:28,080
Ele não sabia disso, no entanto.
263
00:15:28,080 --> 00:15:31,523
Ele acreditava que eu era maior de idade e
escoltar foi uma agitação que escolhi.
264
00:15:48,750 --> 00:15:50,493
Que prazer conhecer você, Sienna.
265
00:15:51,652 --> 00:15:55,702
Deus, você é mais bonito
pessoalmente do que suas fotos.
266
00:15:55,702 --> 00:15:56,799
Obrigada.
267
00:16:01,230 --> 00:16:03,080
Você vai ser meu favorito.
268
00:16:04,880 --> 00:16:05,797
Eu posso dizer.
269
00:16:13,410 --> 00:16:14,583
E eu era.
270
00:16:16,680 --> 00:16:18,450
A cada poucos meses durante dois anos
271
00:16:18,450 --> 00:16:21,483
Andrew me levaria para
diferentes partes do mundo,
272
00:16:22,320 --> 00:16:24,000
até que acabamos na Suécia
273
00:16:24,000 --> 00:16:26,943
em uma conferência para
político que ele estava endossando.
274
00:16:29,580 --> 00:16:31,710
Muitas dessas meninas vêm de famílias quebradas
275
00:16:31,710 --> 00:16:35,700
e lares disfuncionais e
estão desesperados por uma saída.
276
00:16:35,700 --> 00:16:38,250
Outros são fugitivos vulneráveis,
277
00:16:38,250 --> 00:16:40,860
e alguns estão realmente rasgados
278
00:16:40,860 --> 00:16:43,110
diretamente de suas famílias,
279
00:16:43,110 --> 00:16:47,853
seja por sequestro, ou infelizmente
suficiente, para saldar dívidas.
280
00:16:49,200 --> 00:16:54,200
Eles então inserem os $ 150
bilhões por ano indústria
281
00:16:55,620 --> 00:16:59,550
conhecido como comércio sexual
onde são comprados
282
00:16:59,550 --> 00:17:04,060
e vendidos como escravos
até ficarem muito velhos
283
00:17:04,920 --> 00:17:09,920
ou viciado demais para ser desejado.
284
00:17:11,430 --> 00:17:12,380
E então...
285
00:17:14,730 --> 00:17:15,753
Eles desaparecem.
286
00:17:16,860 --> 00:17:18,900
Memórias de
o dia em que fui levado
287
00:17:18,900 --> 00:17:21,873
comecei a voltar pedaço por pedaço.
288
00:17:28,800 --> 00:17:30,543
Linda, Siena.
289
00:17:31,459 --> 00:17:34,279
- Assim como a mãe dela.
- Oh.
290
00:17:39,122 --> 00:17:42,723
Não me faça
Chute esse filho da puta.
291
00:17:42,723 --> 00:17:43,863
Vamos entrar aqui.
292
00:17:43,863 --> 00:17:46,140
Apenas coloque no canto, mamãe, ok?
293
00:17:46,140 --> 00:17:47,090
Vai ficar tudo bem.
294
00:18:01,471 --> 00:18:03,180
Por que diabos você demorou tanto?
295
00:18:03,180 --> 00:18:05,223
Desculpe chefe. Eu acabei de acordar.
296
00:18:09,360 --> 00:18:10,233
Acabou de acordar?
297
00:18:11,760 --> 00:18:13,253
E sua roupa já está funcionando?
298
00:18:14,910 --> 00:18:16,170
Bem, você me conhece.
299
00:18:16,170 --> 00:18:18,630
Chefe, se eu não fizer mais nada,
300
00:18:18,630 --> 00:18:20,823
Vou manter as gavetas limpas, sim, senhor.
301
00:18:23,190 --> 00:18:24,750
O que está acontecendo, pessoal?
302
00:18:24,750 --> 00:18:27,300
A que devo essa surpresa
Visita no sábado de manhã?
303
00:18:28,290 --> 00:18:30,480
Apenas uma inspeção de rotina.
304
00:18:30,480 --> 00:18:31,313
Isso é tudo.
305
00:18:32,727 --> 00:18:34,500
Oh, você não quer entrar aí, chefe.
306
00:18:34,500 --> 00:18:36,420
Você pensaria que o furacão Andrew atingiu novamente.
307
00:18:36,420 --> 00:18:37,370
Lembra daquela merda?
308
00:18:38,430 --> 00:18:42,003
Cliff, preciso desse número
para aquela faxineira.
309
00:18:43,950 --> 00:18:45,150
Furacão Andrew, hein?
310
00:18:46,140 --> 00:18:50,133
Casa limpa, limpa
desenha, mas um quarto imundo?
311
00:18:52,170 --> 00:18:54,082
Tenho que ver para acreditar.
312
00:18:54,082 --> 00:18:54,915
Muevete.
313
00:18:54,915 --> 00:18:55,887
Qual é o problema, Chatman?
314
00:18:55,887 --> 00:18:57,787
Aconteceu alguma coisa com aquela remessa?
315
00:19:00,720 --> 00:19:02,553
Na verdade, sim.
316
00:19:03,390 --> 00:19:05,790
Você aconteceu com a porra da remessa.
317
00:19:05,790 --> 00:19:08,580
Aqui estou eu pensando que minha melhor garota fugiu
318
00:19:08,580 --> 00:19:11,283
e vocês estão brincando de casinha
bem debaixo do meu nariz?
319
00:19:13,966 --> 00:19:15,480
Você não aprendeu da última vez
320
00:19:15,480 --> 00:19:17,620
não mexer com meu produto, cabron?
321
00:19:19,080 --> 00:19:20,583
Chefe, por favor.
322
00:19:22,563 --> 00:19:24,101
Deixe-me explicar.
323
00:19:32,047 --> 00:19:34,947
"Mate aquela vadia e fique com a criança."
324
00:19:38,880 --> 00:19:41,043
Nunca esquecerei essas palavras.
325
00:19:43,860 --> 00:19:48,123
E nunca esquecerei minha mãe implorando.
326
00:19:51,727 --> 00:19:55,083
“Não, não deixe ele levar meu bebê.
327
00:19:56,520 --> 00:20:00,690
Por favor, Cliff. Apenas mate nós dois.
328
00:20:00,690 --> 00:20:01,523
Por favor."
329
00:20:14,550 --> 00:20:16,350
Eu lembro claramente da mesma maneira
330
00:20:16,350 --> 00:20:18,423
isso me ocorreu naquela conferência.
331
00:20:20,850 --> 00:20:22,023
E isso me atingiu.
332
00:20:23,880 --> 00:20:25,380
Eu fui uma das vítimas
333
00:20:25,380 --> 00:20:28,083
eles estavam conversando naquela sala.
334
00:20:32,250 --> 00:20:36,060
E por mais que eu quisesse,
Eu não poderia contar a Andrew.
335
00:20:36,060 --> 00:20:38,550
Pelo que eu sabia, ele estava
O principal cliente de Chatman,
336
00:20:38,550 --> 00:20:41,283
então eu não tinha certeza de quem
lado em que ele realmente estava.
337
00:20:42,600 --> 00:20:45,330
Um dia, porém, não tive escolha.
338
00:20:45,330 --> 00:20:47,403
Eu disse quem diabos era?
339
00:20:49,250 --> 00:20:50,850
Meu primeiro cliente ressurgiu
340
00:20:50,850 --> 00:20:54,270
como competição de Chatman e
ele começou uma campanha difamatória
341
00:20:54,270 --> 00:20:56,310
centrado em Chatman vendendo virgens
342
00:20:56,310 --> 00:20:58,740
que já tiveram suas cerejas estouradas.
343
00:20:58,740 --> 00:21:00,600
Foi propaganda falsa,
344
00:21:00,600 --> 00:21:02,750
apenas para que ele pudesse precificá-lo acima do mercado.
345
00:21:04,020 --> 00:21:06,150
Mas minhas vadias?
346
00:21:06,150 --> 00:21:07,713
Minhas cadelas são reais.
347
00:21:08,700 --> 00:21:11,913
Você não vê sangue, é
uma garantia de devolução do dinheiro.
348
00:21:13,560 --> 00:21:16,920
Palavra viajada
rápido e os negócios ficaram lentos,
349
00:21:16,920 --> 00:21:18,840
então Chatman queria respostas.
350
00:21:18,840 --> 00:21:20,700
Quem diabos foi?
351
00:21:20,700 --> 00:21:23,398
Com quem você estava transando na casa dele, hein?
352
00:21:27,420 --> 00:21:29,700
Eu não poderia dizer a ele que era Ryan.
353
00:21:29,700 --> 00:21:31,323
Eu teria morrido naquele chão.
354
00:21:32,700 --> 00:21:33,753
Quem é Ryan?
355
00:21:36,360 --> 00:21:38,640
Ryan era meu...
356
00:21:38,640 --> 00:21:41,793
Bem, o trabalhador mais jovem de Chatman.
357
00:21:43,140 --> 00:21:43,973
Oh.
358
00:21:47,820 --> 00:21:49,460
Ah, então vocês estavam...
359
00:21:51,030 --> 00:21:52,860
Chatman levou isso para o lado pessoal
360
00:21:52,860 --> 00:21:55,713
quando seus trabalhadores se interessaram por seu produto,
361
00:21:56,700 --> 00:21:59,523
então eu disse a ele que era o médico.
362
00:22:03,990 --> 00:22:06,750
Você sabe que Chatman está planejando
363
00:22:06,750 --> 00:22:09,510
em colocar você no
mercado como virgem, certo?
364
00:22:09,510 --> 00:22:11,580
Ele sabia que eu não era virgem,
365
00:22:11,580 --> 00:22:13,830
mas em vez de me denunciar...
366
00:22:13,830 --> 00:22:15,260
Consigo guardar um segredo...
367
00:22:22,200 --> 00:22:23,033
Se você puder.
368
00:22:26,340 --> 00:22:29,160
De qualquer forma, eu sabia que era
apenas uma questão de tempo
369
00:22:29,160 --> 00:22:31,680
antes de Chatman confrontar o médico
370
00:22:31,680 --> 00:22:33,450
e ele descobriu que minha virgindade havia sumido
371
00:22:33,450 --> 00:22:35,460
antes mesmo de ele me tocar,
372
00:22:35,460 --> 00:22:37,650
então isso só me deixou com duas opções.
373
00:22:37,650 --> 00:22:39,520
Deixe essa vida em dois pés
374
00:22:41,340 --> 00:22:42,903
ou ser enterrado seis.
375
00:22:45,300 --> 00:22:49,466
Eu escapei e liguei para Andrew e
implorei para ele me reservar.
376
00:22:55,860 --> 00:22:58,413
Andrew, meu filho da puta.
377
00:22:59,550 --> 00:23:00,960
Como posso ajudá-lo hoje, chefe?
378
00:23:00,960 --> 00:23:02,070
Eu sabia que Chatman tentaria
379
00:23:02,070 --> 00:23:04,950
para afastá-lo
mim devido aos meus ferimentos.
380
00:23:04,950 --> 00:23:07,413
Sienna, ela está um pouco machucada.
381
00:23:08,910 --> 00:23:11,400
Sim, o cliente dela perdeu
seu temperamento na noite passada,
382
00:23:11,400 --> 00:23:13,050
se você souber o que quero dizer.
383
00:23:13,050 --> 00:23:15,933
Eu também sabia que ele não iria
recusar seis dígitos.
384
00:23:17,880 --> 00:23:20,673
Bem, nesse caso.
385
00:23:21,960 --> 00:23:24,120
Quero dizer, você poderia transar com ela por trás.
386
00:23:24,120 --> 00:23:26,643
Você nem vai saber o
diferença, me sente?
387
00:23:28,639 --> 00:23:29,806
Droga, Si Si.
388
00:23:31,050 --> 00:23:32,823
Achei que já passei por muita coisa.
389
00:23:34,470 --> 00:23:37,470
Honestamente, estou apenas
grato por ter conhecido Andrew
390
00:23:37,470 --> 00:23:39,030
no meio de tudo isso.
391
00:23:39,030 --> 00:23:42,060
Ele é quem conectou
eu para aquele agente do FBI.
392
00:23:42,060 --> 00:23:43,290
Você sabe aquele sobre o qual eu te contei
393
00:23:43,290 --> 00:23:45,150
isso me ajudou a conseguir uma reserva do Chatman?
394
00:23:45,150 --> 00:23:47,583
Ele a conheceu naquela conferência.
395
00:23:48,540 --> 00:23:49,473
Uau.
396
00:23:51,120 --> 00:23:52,770
Era para você conhecer Andrew
397
00:23:52,770 --> 00:23:55,143
e para ele pegar
você para aquela conferência.
398
00:23:57,480 --> 00:24:01,923
Ele é o seu anjo na terra,
como se Tina fosse minha.
399
00:24:03,720 --> 00:24:08,133
Mas por alguma razão ele
ainda parece que ele me deve.
400
00:24:10,380 --> 00:24:12,693
Isso porque isso não é culpa, Si Si.
401
00:24:13,710 --> 00:24:15,933
Andrew realmente tem um bom coração.
402
00:24:20,070 --> 00:24:21,670
Merda, me faz querer transar com ele.
403
00:24:26,760 --> 00:24:28,737
Como forma de agradecimento, sabe?
404
00:24:29,948 --> 00:24:31,281
Você sabe o que?
405
00:24:32,220 --> 00:24:34,110
O que?
406
00:24:34,110 --> 00:24:35,367
Estou só a dizer'.
407
00:24:36,690 --> 00:24:38,763
Eu trocaria minha mãe por um negro assim.
408
00:24:41,680 --> 00:24:46,680
♪ Glória ♪
409
00:24:48,956 --> 00:24:53,956
♪ Glória ♪
410
00:24:56,397 --> 00:24:57,230
♪ Glória ♪
411
00:24:57,230 --> 00:24:58,635
♪ Desça no corte ♪
412
00:24:58,635 --> 00:25:00,338
♪ Veja eles desistirem ♪
413
00:25:00,338 --> 00:25:02,283
♪ Abra isso, hein ♪
414
00:25:02,283 --> 00:25:04,050
♪ Deixe-me ver você pular ♪
415
00:25:04,050 --> 00:25:07,300
♪ Desça no corte ♪
416
00:25:09,321 --> 00:25:13,487
Porque agora?
417
00:25:13,487 --> 00:25:15,401
Por que e agora?
418
00:25:16,234 --> 00:25:19,230
Por que agora você está escolhendo
consertar seus erros com Celess?
419
00:25:19,230 --> 00:25:21,753
Por que não quando ela veio
para você quando adolescente?
420
00:25:24,600 --> 00:25:27,543
Ou quando ela veio ao seu
porta após sua transição?
421
00:25:31,020 --> 00:25:32,570
Ou mesmo apenas algumas semanas atrás
422
00:25:33,900 --> 00:25:35,190
quando você a convenceu a voltar para casa
423
00:25:35,190 --> 00:25:37,463
sabendo que a polícia
estavam lá esperando por ela.
424
00:25:42,480 --> 00:25:43,850
Sem sombra, vou manter 100 com você,
425
00:25:43,850 --> 00:25:46,800
se você fosse minha mãe e você
fez uma merda dessas comigo,
426
00:25:48,990 --> 00:25:51,180
vai ficar preso, está me ouvindo?
427
00:25:51,180 --> 00:25:52,023
Sério.
428
00:25:53,880 --> 00:25:55,023
Eu ouço você, eu ouço.
429
00:25:58,331 --> 00:26:00,030
E eu não voei até aqui para justificar
430
00:26:00,030 --> 00:26:02,220
ou para defender minhas ações contra meu filho,
431
00:26:02,220 --> 00:26:03,870
porque não há justificativa.
432
00:26:04,770 --> 00:26:07,503
E eu sou mulher o suficiente para
admitir que eu estava errado.
433
00:26:09,510 --> 00:26:11,843
Deixe-me contar um pouco
algo sobre mim.
434
00:26:15,240 --> 00:26:17,220
O primeiro livro que eu
que você já leu foi a Bíblia
435
00:26:17,220 --> 00:26:19,710
porque minha mãe não tinha dinheiro para pagar a passagem de ônibus
436
00:26:19,710 --> 00:26:22,053
ir a uma biblioteca ou livraria,
437
00:26:22,978 --> 00:26:25,178
mas ela com certeza se certificou
ela nos levou à igreja.
438
00:26:27,210 --> 00:26:29,310
Eu casei com um homem que
foi criado na igreja
439
00:26:29,310 --> 00:26:31,350
e quando tivemos nosso filho,
440
00:26:31,350 --> 00:26:34,113
nós nos certificamos de que ele estava
criado na igreja também.
441
00:26:35,130 --> 00:26:38,073
Mas um dia meu marido
vi algo diferente.
442
00:26:39,240 --> 00:26:41,340
Ele viu algo em nosso filho
443
00:26:41,340 --> 00:26:44,043
isso foi contra o que nós
acreditamos durante toda a nossa vida.
444
00:26:46,620 --> 00:26:49,410
Ele tentou me fazer ver
isso, mas eu não queria.
445
00:26:49,410 --> 00:26:51,633
Não porque eu não fiz
quero que meu filho seja gay,
446
00:26:52,710 --> 00:26:56,523
Eu simplesmente não queria o meu
criança condenada ao inferno.
447
00:26:59,640 --> 00:27:00,963
Eu fiz como a maioria das pessoas faz.
448
00:27:03,810 --> 00:27:04,643
Eu ignorei.
449
00:27:04,643 --> 00:27:07,830
Eu me convenci de que
simplesmente iria embora,
450
00:27:07,830 --> 00:27:08,663
mas isso não aconteceu.
451
00:27:10,170 --> 00:27:12,813
Ele veio e me encarou nos olhos.
452
00:27:15,000 --> 00:27:16,380
O dia em que Charles me sentou
453
00:27:16,380 --> 00:27:18,380
e me disse que queria ser uma menina,
454
00:27:20,910 --> 00:27:22,870
tudo que pude ver foi meu único filho
455
00:27:25,290 --> 00:27:27,920
afogando-se em um mar de chamas e...
456
00:27:30,780 --> 00:27:31,613
Isso me assustou.
457
00:27:34,140 --> 00:27:38,760
Me assustou tanto que eu
diria ou faria qualquer coisa
458
00:27:38,760 --> 00:27:41,160
até virar meu
criança para aqueles detetives
459
00:27:41,160 --> 00:27:42,660
para fazê-lo mudar de ideia.
460
00:27:46,260 --> 00:27:47,973
Não por mim, mas por ele.
461
00:27:49,170 --> 00:27:52,350
Eu faria qualquer coisa para proteger meu bebê.
462
00:27:57,341 --> 00:27:58,258
E então...
463
00:28:01,000 --> 00:28:06,000
Eu vi meu filho na TV
dizendo que falhamos com ela
464
00:28:07,934 --> 00:28:08,913
pessoas gostam dela.
465
00:28:11,970 --> 00:28:12,803
Pessoas como você.
466
00:28:16,620 --> 00:28:18,810
Foi quando realmente me dei conta.
467
00:28:18,810 --> 00:28:21,273
Jesus foi perseguido por viver a sua verdade.
468
00:28:23,430 --> 00:28:24,993
E Senhor tenha piedade de mim,
469
00:28:26,430 --> 00:28:27,880
meu filho não é diferente.
470
00:28:32,670 --> 00:28:36,293
E essa é a minha história.
471
00:28:43,523 --> 00:28:45,817
Olhe para este rabo de cavalo.
Quanto tempo isso levou?
472
00:28:45,817 --> 00:28:47,670
Não demorou muito.
473
00:28:47,670 --> 00:28:49,648
Sim, garota, você vê quanto tempo é?
474
00:28:49,648 --> 00:28:50,513
Foi quanto tempo demorou.
475
00:28:50,513 --> 00:28:52,080
Ouça, você sabe, querido,
476
00:28:52,080 --> 00:28:55,293
quanto mais longo o rabo de cavalo, mais
melhor, isso é tudo que estou dizendo.
477
00:28:56,280 --> 00:28:58,925
Onde está Siena?
478
00:28:58,925 --> 00:28:59,758
Merda!
479
00:28:59,758 --> 00:29:00,591
Sim, sim!
480
00:29:00,591 --> 00:29:01,837
Onde diabos ela está?
- Não sei, não sei!
481
00:29:01,837 --> 00:29:03,208
Por favor, abaixe a arma, não sei.
482
00:29:03,208 --> 00:29:05,669
Não, não, por favor!
483
00:29:05,669 --> 00:29:07,590
Você tem uma resposta melhor?
484
00:29:07,590 --> 00:29:09,440
Diga-me o que diabos eu preciso ouvir!
485
00:29:10,800 --> 00:29:12,270
Senhor, eu conheço Si Si.
486
00:29:12,270 --> 00:29:13,350
Ela é amiga da minha filha.
487
00:29:13,350 --> 00:29:14,490
Falar.
488
00:29:14,490 --> 00:29:16,790
Se alguém conseguir
suas localizações, sou eu.
489
00:29:18,510 --> 00:29:19,643
Vamos. Você vem comigo.
490
00:29:21,630 --> 00:29:22,463
Vamos, entre.
491
00:29:23,730 --> 00:29:26,703
Vamos, porra.
492
00:29:49,053 --> 00:29:51,886
Michael, você pode vir aqui?
493
00:29:56,593 --> 00:29:58,426
Você vê o que eu vejo?
494
00:30:08,820 --> 00:30:11,370
Si Si?
495
00:30:11,370 --> 00:30:12,930
Hum?
496
00:30:12,930 --> 00:30:16,449
Precisamos fazer o check-in novamente
lar. Alguma coisa não está certa.
497
00:30:16,449 --> 00:30:19,293
Celestes, tenho certeza que está tudo bem.
498
00:30:25,469 --> 00:30:26,973
Mas você está certo.
499
00:30:28,230 --> 00:30:30,660
Vou perguntar ao Andrew pela manhã
se pudermos usar nossos telefones.
500
00:30:30,660 --> 00:30:32,643
Agora, durma um pouco.
501
00:30:33,570 --> 00:30:35,763
Isso não pode esperar até de manhã, Si Si.
502
00:30:36,870 --> 00:30:39,690
A última vez que continuei tendo
pesadelos como este,
503
00:30:39,690 --> 00:30:41,043
Eu estava sendo avisado.
504
00:30:46,620 --> 00:30:48,930
Acho que podemos usar o computador do Andrew,
505
00:30:48,930 --> 00:30:51,693
acesse a Internet, veja se há
qualquer coisa nos blogs.
506
00:30:55,830 --> 00:30:56,663
Agora.
507
00:31:04,470 --> 00:31:05,820
Vamos.
508
00:31:05,820 --> 00:31:08,100
Esta não é a vadia que armou para você.
509
00:31:08,100 --> 00:31:10,470
Ela sabia que não deveria comparecer àquele funeral.
510
00:31:10,470 --> 00:31:13,083
Ela pode ser uma cadela morta,
mas ela não é burra.
511
00:31:14,550 --> 00:31:16,260
Ok, então quem diabos é esse?
512
00:31:16,260 --> 00:31:17,700
Porque ela é muito velha para a nossa clientela.
513
00:31:17,700 --> 00:31:20,460
- Velho?
- Vamos.
514
00:31:20,460 --> 00:31:21,960
Ela é apenas uma isca.
515
00:31:21,960 --> 00:31:23,960
Agora vá encontrar algo para amarrar a bunda dela.
516
00:31:34,650 --> 00:31:36,097
Qual é a senha?
517
00:31:39,150 --> 00:31:40,200
Porra.
518
00:31:40,200 --> 00:31:42,513
Costumava ser o mesmo código do bunker.
519
00:31:44,520 --> 00:31:45,753
Experimente dois de tudo.
520
00:31:50,700 --> 00:31:52,197
Cérebros e saque.
521
00:32:10,740 --> 00:32:12,990
Ela está sob o comando do Celess, certo?
522
00:32:12,990 --> 00:32:14,490
Como se escreve isso?
523
00:32:14,490 --> 00:32:17,973
S-
- Ela não está salva como Celess.
524
00:32:22,020 --> 00:32:25,803
Ouça senhora, você pode
não sei quem diabos eu sou,
525
00:32:25,803 --> 00:32:27,810
mas você sabe do que sou capaz.
526
00:32:27,810 --> 00:32:29,973
Não vamos jogar esses malditos jogos, ok?
527
00:32:35,240 --> 00:32:37,020
Ah.
528
00:32:37,020 --> 00:32:38,570
Precisa de mais alguma coisa, chefe?
529
00:32:40,170 --> 00:32:41,670
Não, somos heterossexuais.
530
00:32:41,670 --> 00:32:43,833
Mas se eu precisar de alguma coisa, te aviso.
531
00:32:49,101 --> 00:32:53,518
Olha, a última coisa que estou
vou fazer é jogar com você.
532
00:32:53,518 --> 00:32:56,303
Não sei se você sabe, mas
minha filha costumava ser meu filho.
533
00:32:57,240 --> 00:32:59,220
Isso é algo que
Eu nunca aceitei totalmente,
534
00:32:59,220 --> 00:33:03,513
então é por isso que ele está na minha
telefone com seu nome de nascimento.
535
00:33:05,430 --> 00:33:06,830
E que porra é essa?
536
00:33:08,370 --> 00:33:09,930
Joseph.
537
00:33:09,930 --> 00:33:10,893
José Shell.
538
00:33:15,600 --> 00:33:17,790
Você quer me dizer que você tem
539
00:33:17,790 --> 00:33:20,610
o nome do seu filho salvo no seu telefone
540
00:33:20,610 --> 00:33:22,650
sob todo o seu maldito governo?
541
00:33:22,650 --> 00:33:23,483
Sim.
542
00:33:24,420 --> 00:33:25,830
Estou fortemente envolvido na igreja,
543
00:33:25,830 --> 00:33:29,910
então, como você pode imaginar,
Conheço alguns Josephs.
544
00:33:29,910 --> 00:33:34,260
E se eu puder fazer um
sugestão, não ligue. Texto.
545
00:33:34,260 --> 00:33:35,093
Besteira.
546
00:33:36,060 --> 00:33:37,560
Escute, vou te dar mais uma chance
547
00:33:37,560 --> 00:33:39,186
para me dizer a porra da verdade.
548
00:33:39,186 --> 00:33:40,019
Eu sou.
549
00:33:41,110 --> 00:33:42,390
Olha, eu sei o que você está pensando.
550
00:33:42,390 --> 00:33:43,523
Você está pensando que eu sou
jogando com você,
551
00:33:43,523 --> 00:33:44,823
mas eu não sou.
552
00:33:46,140 --> 00:33:48,330
Como eu disse a você, nosso
relacionamento não tem sido ótimo
553
00:33:48,330 --> 00:33:52,143
ao longo dos anos, então minhas ligações ficam sem resposta.
554
00:33:54,900 --> 00:33:56,400
Tire uma foto minha amarrada assim.
555
00:33:56,400 --> 00:33:58,500
Você receberá uma resposta.
556
00:33:58,500 --> 00:33:59,865
Confie em mim.
557
00:34:00,960 --> 00:34:01,803
Confiar em você?
558
00:34:02,700 --> 00:34:04,203
Não confio em nenhuma vadia.
559
00:34:06,270 --> 00:34:08,160
Mas você pode confiar em mim.
560
00:34:08,160 --> 00:34:09,480
Você pode confiar nisso se eu descobrir
561
00:34:09,480 --> 00:34:11,550
com quem você está fodendo
eu de qualquer maneira,
562
00:34:11,550 --> 00:34:15,203
Eu vou te matar com um
maldito sorriso no meu rosto.
563
00:34:19,821 --> 00:34:20,654
Sim.
564
00:34:51,480 --> 00:34:53,080
Por que ele esta fazendo isso?
565
00:35:02,880 --> 00:35:03,713
Ei.
566
00:35:06,300 --> 00:35:08,100
Já conseguiu a localização dessas vadias?
567
00:35:09,240 --> 00:35:10,073
Não.
568
00:35:12,180 --> 00:35:14,480
Eu tenho um plano sobre como estou
vou descobrir, no entanto.
569
00:35:15,420 --> 00:35:17,433
Sim? Como é isso?
570
00:35:20,550 --> 00:35:23,797
Sim, você conhece essa vadia
Celess é realmente um homem, certo?
571
00:35:23,797 --> 00:35:24,969
Que porra é essa?
572
00:35:24,969 --> 00:35:27,390
É por isso que estou nessa porra.
573
00:35:27,390 --> 00:35:29,590
Ela e sua amiga
enganou a mim e ao meu irmão
574
00:35:30,480 --> 00:35:32,250
e eu descobri, localizei-os,
575
00:35:32,250 --> 00:35:33,633
atirou nos dois na cara.
576
00:35:35,760 --> 00:35:38,210
Eu não sei como isso
O filho da puta ainda está vivo.
577
00:35:40,020 --> 00:35:42,993
Agora veja, isso não está aqui nem ali.
578
00:35:44,280 --> 00:35:48,940
Você sabe o quanto isso é valioso
a informação é para a mídia
579
00:35:50,310 --> 00:35:52,610
agora que esse filho da puta
no centro das atenções?
580
00:35:59,760 --> 00:36:01,500
Então você planeja expô-la?
581
00:36:01,500 --> 00:36:03,990
Ele? Seja como for.
582
00:36:03,990 --> 00:36:05,540
Em troca de sua localização?
583
00:36:11,730 --> 00:36:15,423
Eu tenho o blog Celebri-Tea
na minha caixa de entrada agora.
584
00:36:18,900 --> 00:36:21,200
eu vou ter alguma coisa
para você na hora do almoço.
585
00:36:23,820 --> 00:36:25,820
Provavelmente é por isso que ela ainda está viva.
586
00:36:28,887 --> 00:36:32,613
Então ela poderia jogar o peão
neste momento aqui.
587
00:36:34,170 --> 00:36:35,003
Verifique companheiro.
588
00:36:39,690 --> 00:36:41,730
Chatman é implacável
589
00:36:41,730 --> 00:36:43,620
e ele dá isso
impressão de que ele se importa,
590
00:36:43,620 --> 00:36:47,973
mas ele é o epítome de um
Lobo em pele de cordeiro.
591
00:36:59,331 --> 00:37:00,660
Tudo bem, preso,
592
00:37:00,660 --> 00:37:03,010
é hora de eu pegar
você de volta para sua cela.
593
00:37:03,990 --> 00:37:05,643
Só preciso de cinco minutos, chefe.
594
00:37:08,190 --> 00:37:10,500
Vou andar no quarteirão mais uma vez,
595
00:37:10,500 --> 00:37:13,563
mas quando eu voltar, eu vou
preciso que você esteja embrulhado.
596
00:37:14,520 --> 00:37:15,353
Aposta.
597
00:37:16,410 --> 00:37:18,963
É por isso que tantos
as pessoas são leais a ele,
598
00:37:19,980 --> 00:37:21,543
às suas próprias custas.
599
00:37:42,570 --> 00:37:44,507
Isto é para Tina, vadia.
600
00:38:02,263 --> 00:38:04,230
Uma caçada humana
está em andamento para um preso
601
00:38:04,230 --> 00:38:06,960
que escapou da Prisão Estadual da Geórgia esta noite.
602
00:38:06,960 --> 00:38:08,760
A polícia diz que ele está armado e é perigoso
603
00:38:08,760 --> 00:38:10,710
e poderia ir para qualquer lugar nos EUA.
604
00:38:23,547 --> 00:38:25,740
Não preciso de nenhuma maldita máscara.
605
00:38:25,740 --> 00:38:27,840
Quero que ela saiba que fiz essa merda.
606
00:38:27,840 --> 00:38:29,700
Mas e a lei?
607
00:38:29,700 --> 00:38:32,280
Eu não dou a mínima para nenhuma lei.
608
00:38:32,280 --> 00:38:34,240
Terei prazer em voltar lá
609
00:38:35,430 --> 00:38:37,180
contanto que eu mate essa vadia primeiro.
610
00:38:43,980 --> 00:38:47,703
Ele não vai parar até me matar.
611
00:38:48,780 --> 00:38:51,955
Ou você o mata.
612
00:38:51,955 --> 00:38:53,853
Eu quero muito, muito mesmo.
613
00:38:54,720 --> 00:38:57,063
Foda-se. Como você quer deslizar, então?
614
00:38:58,370 --> 00:39:00,480
Celestes, eu entendo que você está com raiva
615
00:39:00,480 --> 00:39:03,150
e eu adoraria ser o
um para tirar aquele cara,
616
00:39:03,150 --> 00:39:04,680
mas ele pegou sua mãe.
617
00:39:04,680 --> 00:39:06,933
Se fizermos um movimento errado, ela morre.
618
00:39:08,790 --> 00:39:11,370
Dois coelhos, uma cajadada só.
619
00:39:11,370 --> 00:39:13,593
Celestes, você não quis dizer isso.
620
00:39:15,750 --> 00:39:17,163
Ela não quis dizer isso.
621
00:39:18,180 --> 00:39:20,910
Olha, eu sei que sua mãe fez
alguma merda fodida para você,
622
00:39:20,910 --> 00:39:22,950
mas você só ganha um.
623
00:39:22,950 --> 00:39:24,420
E eu sei no fundo se algo
624
00:39:24,420 --> 00:39:26,340
aconteceria com sua mãe
625
00:39:26,340 --> 00:39:28,230
por causa de alguma merda que você fez,
626
00:39:28,230 --> 00:39:30,380
você não seria capaz
viver consigo mesmo.
627
00:39:31,530 --> 00:39:34,440
Ok meninas, sério,
isso está indo longe demais.
628
00:39:34,440 --> 00:39:38,231
Celeste, você está com raiva. Eu sei que.
629
00:39:38,231 --> 00:39:39,930
Mas você precisa se acalmar.
630
00:39:39,930 --> 00:39:41,727
Respire fundo.
631
00:39:43,740 --> 00:39:46,233
Com todo o respeito, foda-se!
632
00:39:47,377 --> 00:39:50,661
Chatman é a razão de Vicki
morto em primeiro lugar.
633
00:39:54,927 --> 00:39:56,940
E ela não estava no chão há cinco minutos
634
00:39:56,940 --> 00:39:58,890
antes daquele cara matar Nyla.
635
00:40:00,527 --> 00:40:01,860
Assim?
636
00:40:01,860 --> 00:40:04,170
Isso é malvado pra caralho.
637
00:40:04,170 --> 00:40:06,870
E não me faça começar
por que minha mãe estava lá.
638
00:40:09,859 --> 00:40:10,743
Por tudo que sei,
639
00:40:11,970 --> 00:40:14,320
esta foi outra tentativa
para me armar.
640
00:40:15,563 --> 00:40:17,610
Preparar você? Não.
641
00:40:17,610 --> 00:40:21,750
Olhando para a filmagem, seu
mãe salvou a vida daquele menino.
642
00:40:21,750 --> 00:40:23,550
O que quer que ela tenha dito ao Chatman
643
00:40:23,550 --> 00:40:25,260
o impediu de matar aquele garoto
644
00:40:25,260 --> 00:40:27,690
da mesma forma que ele matou aquela garota.
645
00:40:27,690 --> 00:40:30,000
E então ela se ofereceu.
646
00:40:30,000 --> 00:40:33,240
Olha, eu não conheço a história
entre você e sua mãe,
647
00:40:33,240 --> 00:40:37,007
mas isso parecia mais
um sacrifício do que uma configuração.
648
00:40:38,834 --> 00:40:41,251
Ele é discreto, certo, Celess.
649
00:40:42,720 --> 00:40:44,520
Ouçam, meninas.
650
00:40:44,520 --> 00:40:47,880
Chatman é um fugitivo e assassino.
651
00:40:47,880 --> 00:40:50,103
Então vamos chamar a polícia.
652
00:41:00,900 --> 00:41:02,790
Diga-me que você conseguiu falar com ela.
653
00:41:02,790 --> 00:41:04,410
Eu gostaria de poder.
654
00:41:04,410 --> 00:41:06,360
Liguei para ela durante todo o trajeto.
655
00:41:06,360 --> 00:41:09,420
Foi direto para
correio de voz todas as vezes.
656
00:41:09,420 --> 00:41:10,743
Sim, bem, continue tentando.
657
00:41:11,610 --> 00:41:14,580
Esses Gen Z não podem viver
sem seus telefones.
658
00:41:14,580 --> 00:41:16,560
Você fez uma enquete, eu estarei
disposto a apostar a fazenda
659
00:41:16,560 --> 00:41:19,053
estes são pescoço a pescoço com oxigênio.
660
00:41:23,010 --> 00:41:26,370
Eu tenho uma filha adolescente.
Eu não preciso de uma enquete.
661
00:41:26,370 --> 00:41:28,870
Deixe-me ver se consigo
Derrek Rossi ao telefone.
662
00:41:29,730 --> 00:41:33,870
O viúvo de Celess
amigo que foi morto?
663
00:41:33,870 --> 00:41:34,703
Sim.
664
00:41:34,703 --> 00:41:36,210
Bem, de acordo com os registros telefônicos dela,
665
00:41:36,210 --> 00:41:38,400
ele foi a última pessoa a ter contato
666
00:41:38,400 --> 00:41:39,850
com ela antes de ela desaparecer.
667
00:41:40,860 --> 00:41:42,810
Você sabe, por incrível que pareça,
668
00:41:42,810 --> 00:41:45,210
o jogador desaparecido da NBA, James Allen,
669
00:41:45,210 --> 00:41:46,800
o irmão de Khalil Allen,
670
00:41:46,800 --> 00:41:50,280
o carro dele foi rebocado recentemente
do bairro do Sr. Rossi.
671
00:41:50,280 --> 00:41:52,560
Você não acha que ela, ou eles,
672
00:41:52,560 --> 00:41:55,770
tinha alguma coisa a ver com
ele desaparecendo, e você?
673
00:41:55,770 --> 00:41:57,213
Alguém pisou na merda,
674
00:41:58,110 --> 00:42:00,010
e está rastreando por toda a casa.
675
00:42:03,450 --> 00:42:05,010
Que porra é essa, Ryan?
676
00:42:05,010 --> 00:42:06,003
Está falando sério?
677
00:42:07,472 --> 00:42:08,614
Vamos.
678
00:42:08,614 --> 00:42:09,447
Alinhar.
679
00:42:12,096 --> 00:42:13,013
Bem aqui.
680
00:42:24,030 --> 00:42:27,030
Não, Brooke, não guarde a alça.
681
00:42:27,030 --> 00:42:28,800
Enfie na porra da garganta dele.
682
00:42:28,800 --> 00:42:31,893
Jure por Deus se você fizer isso,
é melhor você me matar, Brookie.
683
00:42:33,400 --> 00:42:35,793
Deixe-o falar. Eu quero ouvir essa merda.
684
00:42:38,340 --> 00:42:39,780
Por que diabos você traria uma remessa
685
00:42:39,780 --> 00:42:42,000
para uma maldita casa segura?
686
00:42:42,000 --> 00:42:44,520
Chefe, me perdoe.
687
00:42:44,520 --> 00:42:47,120
Eu só estava fazendo o que você
teria feito isso, ok?
688
00:42:48,300 --> 00:42:50,190
Você sabe que ouvi dizer que você saiu.
689
00:42:50,190 --> 00:42:51,633
Eu tive que vir ver você, cara.
690
00:42:52,530 --> 00:42:55,391
Mas você sabe, eu nunca continuo
meus olhos fora do produto.
691
00:42:55,391 --> 00:42:57,630
Eu não queria cruzar limites.
692
00:42:57,630 --> 00:43:01,493
Você fez mais do que cruzar uma linha, cabron,
693
00:43:01,493 --> 00:43:03,629
mas lidaremos com essa merda mais tarde.
694
00:43:06,667 --> 00:43:08,703
Lamento que vocês, senhoras, tenham que ver isso.
695
00:43:11,467 --> 00:43:12,667
Mas em nossa linha de trabalho,
696
00:43:14,267 --> 00:43:16,133
temos que tomar certas
precauções, sabe?
697
00:43:17,400 --> 00:43:21,393
Sou Chatman, como ele disse, o chefe.
698
00:43:22,680 --> 00:43:24,840
Mas você não vai me ver muito
699
00:43:24,840 --> 00:43:27,293
porque eu gosto de correr
mostrar por trás das cortinas.
700
00:43:30,150 --> 00:43:30,983
Olá, Brooke?
701
00:43:32,268 --> 00:43:34,950
Por que você não pega isso
lindas garotas na cozinha.
702
00:43:34,950 --> 00:43:36,800
Leve para eles um pouco daquela comida caseira.
703
00:43:39,588 --> 00:43:40,421
Vamanos.
704
00:43:42,780 --> 00:43:43,613
Vamos.
705
00:43:48,313 --> 00:43:49,146
Você.
706
00:43:51,100 --> 00:43:51,960
Qual o seu nome?
707
00:43:51,960 --> 00:43:52,793
Daniela.
708
00:43:55,590 --> 00:43:57,090
Vou levar este comigo.
709
00:44:00,900 --> 00:44:04,293
Eu vou deixar você com isso,
e ela, até eu voltar.
710
00:44:07,920 --> 00:44:09,093
Você consegue lidar com isso?
711
00:44:11,550 --> 00:44:12,990
Vamos.
712
00:44:12,990 --> 00:44:14,253
Vamos. Lá em cima.
713
00:44:23,490 --> 00:44:24,323
Olá.
714
00:44:38,411 --> 00:44:40,200
Tudo bem se eu usar meu telefone?
715
00:44:40,200 --> 00:44:41,700
Porque eu acho que deveria ligar para minha mãe
716
00:44:41,700 --> 00:44:44,730
e pergunte a ela diretamente
que porra está acontecendo?
717
00:44:44,730 --> 00:44:46,740
Sim, o bloqueador está ativado.
718
00:44:46,740 --> 00:44:48,690
Ninguém será capaz de rastrear sua chamada.
719
00:44:53,610 --> 00:44:55,119
Sim.
720
00:44:55,119 --> 00:44:56,130
Hum-hm.
721
00:44:56,130 --> 00:44:56,963
Obrigado.
722
00:44:57,900 --> 00:44:58,893
Quem era aquele?
723
00:45:00,150 --> 00:45:02,280
Esse era um detetive Wiley.
724
00:45:02,280 --> 00:45:04,710
Ele está procurando Celess.
725
00:45:04,710 --> 00:45:05,543
Por que?
726
00:45:06,450 --> 00:45:08,130
Algo sobre o
atirador que atirou neles
727
00:45:08,130 --> 00:45:10,233
no centro da cidade após a coletiva de imprensa.
728
00:45:11,672 --> 00:45:12,543
OK?
729
00:45:13,486 --> 00:45:17,280
E agora esse atirador
sequestrou a mãe de Celess
730
00:45:17,280 --> 00:45:21,270
e eles precisam do Celess para
trazê-la de volta.
731
00:45:21,270 --> 00:45:24,843
E por falar nisso, eles sabem sobre o carro.
732
00:45:25,920 --> 00:45:26,853
Que carro?
733
00:45:30,900 --> 00:45:33,473
Eles querem que eu desça para
a delegacia para interrogatório.
734
00:45:37,350 --> 00:45:39,623
OK.
735
00:45:40,650 --> 00:45:41,823
Vamos ficar calmos.
736
00:45:42,958 --> 00:45:43,830
Celess saberá o que fazer.
737
00:45:43,830 --> 00:45:46,330
Nós apenas temos que encontrar uma maneira
para entrar em contato com ela.
738
00:45:47,370 --> 00:45:49,370
Tentamos fazer isso a semana toda.
739
00:45:50,340 --> 00:45:53,103
O que precisamos para entrar
entre em contato com nossos advogados.
740
00:46:09,535 --> 00:46:10,785
Está tocando.
741
00:46:13,140 --> 00:46:13,973
Está tocando.
742
00:46:15,090 --> 00:46:16,080
O que?
743
00:46:16,080 --> 00:46:18,000
Esse é o meu telefone. Está tocando.
744
00:46:18,000 --> 00:46:20,243
Você poderia me dizer quem é?
745
00:46:22,362 --> 00:46:23,720
Sem.
746
00:46:23,720 --> 00:46:24,843
Oh meu Deus.
747
00:46:27,240 --> 00:46:28,587
Você poderia por favor apenas responder
748
00:46:28,587 --> 00:46:30,390
e dizer a ela que a mãe dela está bem?
749
00:46:30,390 --> 00:46:32,250
Você poderia apenas, essa é minha filha.
750
00:46:32,250 --> 00:46:34,890
Diga a ela que estou bem.
751
00:46:34,890 --> 00:46:37,890
Faça isso bem rápido antes
seu chefe volta, por favor?
752
00:46:37,890 --> 00:46:39,790
- Farei isso bem rápido.
- Obrigado.
753
00:46:41,354 --> 00:46:42,187
Tudo bem.
754
00:46:43,440 --> 00:46:45,000
Olá?
755
00:46:45,000 --> 00:46:48,270
Quem é? E o que são
você está fazendo no telefone da minha mãe?
756
00:46:48,270 --> 00:46:50,430
Olha quem eu sou não é importante, ok?
757
00:46:50,430 --> 00:46:52,830
Sua mãe só quer você
saber que ela está bem.
758
00:46:54,270 --> 00:46:55,103
Ryan?
759
00:46:56,130 --> 00:46:57,120
Siena?
760
00:46:57,120 --> 00:46:59,253
Sim, Ryan, sou eu.
761
00:47:00,690 --> 00:47:01,743
Ryan, seu irmão?
762
00:47:04,350 --> 00:47:06,480
Espere, pensei, eu
pensei que Ryan era o trabalhador
763
00:47:06,480 --> 00:47:08,910
você foi pego brincando.
764
00:47:08,910 --> 00:47:09,933
Ambos podem ser verdadeiros.
765
00:47:10,770 --> 00:47:11,733
Mano, o que?
766
00:47:13,350 --> 00:47:15,000
Faça com que faça sentido.
767
00:47:15,000 --> 00:47:18,060
Sienna, ouça, eu andei
em alguma merda, ok?
768
00:47:18,060 --> 00:47:19,574
Não posso falar muito neste telefone,
769
00:47:19,574 --> 00:47:20,907
mas vou ligar de volta para você em minas.
770
00:47:20,907 --> 00:47:23,370
E diga a ela por ela
segurança e para a minha,
771
00:47:23,370 --> 00:47:26,007
não ligue de volta para esse telefone.
772
00:47:26,007 --> 00:47:29,520
E sua amiga mãe disse
para não ligar para este telefone novamente,
773
00:47:29,520 --> 00:47:31,023
pela segurança dela e pela sua.
774
00:47:40,050 --> 00:47:42,303
Exclua isso do registro de chamadas, por favor.
775
00:47:47,940 --> 00:47:50,010
Ei, isso não é para mim, é?
776
00:47:50,010 --> 00:47:51,360
Com certeza não é para ela.
777
00:47:51,360 --> 00:47:53,520
Eu realmente não tenho
um apetite agora.
778
00:47:53,520 --> 00:47:55,770
Estou com coragem, você me sente?
779
00:47:55,770 --> 00:47:57,510
Na verdade, preciso ir ao banheiro.
780
00:47:57,510 --> 00:47:59,040
Isso é muita informação, Ryan.
781
00:47:59,040 --> 00:48:00,330
Aguenta aguenta.
782
00:48:00,330 --> 00:48:02,227
Na verdade eu aceito.
783
00:48:02,227 --> 00:48:04,140
Posso comer mais tarde ou algo assim.
784
00:48:04,140 --> 00:48:05,070
Você pode ficar de olho nela?
785
00:48:05,070 --> 00:48:06,520
Eu preciso ir ao banheiro.
786
00:48:08,460 --> 00:48:09,293
Se apresse.
787
00:48:18,483 --> 00:48:20,910
Ei, está tocando.
788
00:48:20,910 --> 00:48:22,473
Ryan?
789
00:48:22,473 --> 00:48:26,250
Não, este é o detetive
Wiley para Celess Mitchell.
790
00:48:26,250 --> 00:48:28,230
Eu preciso falar com ela
sobre um assunto urgente
791
00:48:28,230 --> 00:48:29,330
sobre sua mãe.
792
00:48:34,260 --> 00:48:36,180
Então aqui está o que vai acontecer.
793
00:48:36,180 --> 00:48:39,000
Meu parceiro vai te enviar a mensagem do Chatman
794
00:48:39,000 --> 00:48:41,320
porque contém suas demandas.
795
00:48:41,320 --> 00:48:42,390
E quando você receber esse texto,
796
00:48:42,390 --> 00:48:44,880
precisamos que você responda como
se você está respondendo a ele
797
00:48:44,880 --> 00:48:47,220
e não para nós, porque
vamos enviar isso
798
00:48:47,220 --> 00:48:49,203
direto para Chatman, entendeu?
799
00:48:50,760 --> 00:48:51,807
Entendi.
800
00:48:51,807 --> 00:48:53,357
Tudo bem, obrigado Celess.
801
00:48:56,670 --> 00:48:58,800
Enquanto eu envio esta mensagem para ela,
802
00:48:58,800 --> 00:49:01,680
você ligou para
nossos colegas do LAPD.
803
00:49:01,680 --> 00:49:02,673
Coloque-os em alerta.
804
00:49:14,460 --> 00:49:16,420
Ele quer que façamos a troca hoje à noite
805
00:49:17,580 --> 00:49:20,130
e prova de vídeo de que estou com você.
806
00:49:20,130 --> 00:49:21,900
Espero que ele queira dizer em duas noites
807
00:49:21,900 --> 00:49:25,080
porque a menos que ele possa enviar
um maldito foguete Uber,
808
00:49:25,080 --> 00:49:26,580
precisamos de tempo para reservar um voo.
809
00:49:27,780 --> 00:49:29,793
Escreva de volta 48 horas.
810
00:49:30,930 --> 00:49:32,493
E aqui, assista a este vídeo.
811
00:49:43,650 --> 00:49:46,200
Mal posso esperar para assistir
aquela puta implora pela vida dela.
812
00:49:55,800 --> 00:49:57,450
Aqui você vai.
813
00:49:57,450 --> 00:49:59,300
Recupere as calorias que você acabou de perder.
814
00:50:05,550 --> 00:50:08,310
Você sabe o que é isso
pode significar para nossas carreiras?
815
00:50:08,310 --> 00:50:12,270
Você quer dizer acertar um dos
O mais procurado do FBI?
816
00:50:12,270 --> 00:50:16,440
E prender um suspeito no
desaparecimento de uma estrela da NBA?
817
00:50:16,440 --> 00:50:18,300
Eu posso ouvir agora.
818
00:50:18,300 --> 00:50:21,223
Sargento Shell.
819
00:50:23,160 --> 00:50:25,148
Tem um belo toque.
820
00:50:25,981 --> 00:50:26,814
Por favor, seja Ryan.
821
00:50:30,390 --> 00:50:32,343
Sienna, o que diabos está acontecendo?
822
00:50:33,210 --> 00:50:35,260
É isso que espero que você possa me dizer.
823
00:50:49,170 --> 00:50:50,003
Quem era aquele?
824
00:50:50,997 --> 00:50:52,997
Estava terminando com um cliente.
825
00:50:54,210 --> 00:50:56,140
Sim? O que ele queria?
826
00:50:57,120 --> 00:50:59,750
Ele queria um encontro para esta noite, mas...
827
00:51:04,047 --> 00:51:05,193
Mas o que?
828
00:51:06,030 --> 00:51:07,560
Todos estão reservados, chefe.
829
00:51:07,560 --> 00:51:09,192
Como?
830
00:51:09,192 --> 00:51:11,280
Você tem uma carga fresca na cozinha
831
00:51:11,280 --> 00:51:14,253
e um sentado aqui
comendo a porra da sua comida.
832
00:51:16,170 --> 00:51:18,020
Não, está tudo bem, querido. Você pode terminar.
833
00:51:18,990 --> 00:51:20,973
Claramente ele não está com fome.
834
00:51:27,180 --> 00:51:28,620
Ligue para ele de volta.
835
00:51:28,620 --> 00:51:30,570
Diga a ele que temos Daniela aqui disponível.
836
00:51:32,310 --> 00:51:34,510
Chefe, ela nem sequer
já fiz o check-up.
837
00:51:39,600 --> 00:51:41,043
Cheira muito limpo para mim.
838
00:51:42,060 --> 00:51:45,783
Chefe, você sabe que eu gosto
siga o protocolo com essas meninas.
839
00:51:49,290 --> 00:51:50,430
Você não estava seguindo o protocolo
840
00:51:50,430 --> 00:51:52,650
quando você trouxe a cadela aqui.
841
00:51:52,650 --> 00:51:55,073
Qual é a necessidade urgente de
começar a seguir essa merda agora?
842
00:51:59,070 --> 00:52:00,420
Vá em frente e ligue de volta para ele.
843
00:52:08,220 --> 00:52:09,120
Coloque no alto-falante.
844
00:52:15,870 --> 00:52:17,727
Ei senhor, tenho ótimas notícias para você.
845
00:52:17,727 --> 00:52:19,650
Estou com meu chefe.
846
00:52:19,650 --> 00:52:20,520
Na verdade temos uma garota
847
00:52:20,520 --> 00:52:22,370
que estará disponível para você esta noite.
848
00:52:26,850 --> 00:52:28,700
Sim, envie-me os detalhes.
849
00:52:33,630 --> 00:52:36,989
Talvez você venha aqui
afinal era o melhor.
850
00:52:36,989 --> 00:52:39,839
Eu comprei uma buceta, agora estou
prestes a me ganhar algum dinheiro.
851
00:52:45,810 --> 00:52:48,693
Merda, agora temos que encontrar um maldito truque.
852
00:52:52,680 --> 00:52:54,963
Vamos dar a ela mais um dia,
853
00:52:56,976 --> 00:52:58,950
e se Celess não entrar
entre em contato conosco até amanhã,
854
00:52:58,950 --> 00:53:03,183
então podemos ligar para nossos advogados
ou o que você achar necessário.
855
00:53:04,650 --> 00:53:05,820
Não fazia parte do plano
856
00:53:05,820 --> 00:53:08,989
envolver Derrek no plano,
857
00:53:08,989 --> 00:53:11,771
mas se você quiser fazer Deus rir.
858
00:53:21,390 --> 00:53:23,613
Isto pode apresentar
uma oportunidade, no entanto.
859
00:53:29,110 --> 00:53:31,980
Ok, Derrek, de acordo com Ryan,
860
00:53:31,980 --> 00:53:35,310
ela é uma garota nova, então ela
ainda não foi preparado.
861
00:53:35,310 --> 00:53:37,773
Isso significa que sua lealdade pode ir de qualquer maneira.
862
00:53:43,290 --> 00:53:45,840
Sua lealdade está sendo posta à prova.
863
00:53:45,840 --> 00:53:46,673
Hum-hm.
864
00:53:47,520 --> 00:53:50,940
Chatman nunca envia
uma garota em seu primeiro dia.
865
00:53:50,940 --> 00:53:51,773
Sempre.
866
00:53:54,390 --> 00:53:55,840
O que significa que ele está testando você.
867
00:53:58,249 --> 00:53:59,082
Mirame.
868
00:54:00,210 --> 00:54:02,580
Se esta noite for bem-sucedida,
869
00:54:02,580 --> 00:54:05,700
você será a melhor garota do Chatman
mais rápido do que você pensava,
870
00:54:05,700 --> 00:54:10,233
e essa dívida com sua família
deve ao cartel, finito.
871
00:54:11,190 --> 00:54:12,423
Todos vocês estarão livres.
872
00:54:16,440 --> 00:54:18,870
Prometa a ela sua liberdade imediata.
873
00:54:18,870 --> 00:54:22,440
Diga a ela que posso pegá-la
sair, então faça-a falar.
874
00:54:22,440 --> 00:54:26,940
Mas ouça, não faça nada
dessa merda de falar, ok?
875
00:54:26,940 --> 00:54:30,593
O cliente está lá para se divertir,
não faz muito tempo, certo?
876
00:54:30,593 --> 00:54:32,820
Eles não são a porra do seu terapeuta.
877
00:54:32,820 --> 00:54:35,100
Agora este
pode ser difícil,
878
00:54:35,100 --> 00:54:37,860
mas a única maneira dela te levar a sério
879
00:54:37,860 --> 00:54:40,830
é se vocês dois não fizerem sexo.
880
00:54:40,830 --> 00:54:44,583
Estão lá
para sexo e apenas sexo.
881
00:54:46,680 --> 00:54:48,780
Qualquer outra coisa poderia tornar uma boa noite ruim.
882
00:54:50,100 --> 00:54:51,480
A coisa mais importante
883
00:54:51,480 --> 00:54:52,983
é fazê-la se sentir segura.
884
00:54:55,140 --> 00:54:57,340
Mas se por algum motivo
você não se sente seguro,
885
00:55:00,750 --> 00:55:03,100
ligue para o número que é
salvo neste telefone.
886
00:55:09,750 --> 00:55:10,583
Eu entendi.
887
00:55:12,180 --> 00:55:13,800
Michael, eles conseguiram colocar
888
00:55:13,800 --> 00:55:17,280
o aplicativo de vigilância lá
com rastreamento e tudo mais?
889
00:55:17,280 --> 00:55:19,407
Veio com um preço alto, mas sim.
890
00:55:20,326 --> 00:55:22,530
Mas o que acontece se ela
não morde a isca?
891
00:55:22,530 --> 00:55:24,150
Derrek troca os telefones.
892
00:55:24,150 --> 00:55:25,560
Você ouviu isso, Derrek?
893
00:55:25,560 --> 00:55:27,210
Você vai ter que encontrar a oportunidade
894
00:55:27,210 --> 00:55:29,460
para trocar o telefone dela com
aquele que Michael conseguiu.
895
00:55:29,460 --> 00:55:32,763
Ryan me enviou o número do modelo
então o nosso deve ser idêntico.
896
00:55:33,779 --> 00:55:34,696
Capiche.
897
00:55:35,610 --> 00:55:37,440
Tudo bem, boa sorte.
898
00:55:37,440 --> 00:55:39,438
Boa sorte, Derrek.
899
00:55:41,370 --> 00:55:44,610
Então, se ela concorda em
ligue o Chatman ou ela não,
900
00:55:44,610 --> 00:55:46,140
de qualquer forma, ela vai voltar para ele
901
00:55:46,140 --> 00:55:47,610
com um rastreador e um gravador,
902
00:55:47,610 --> 00:55:49,230
então poderemos ouvir tudo
903
00:55:49,230 --> 00:55:52,030
isso está acontecendo naquela casa
e saiba como chegar até lá.
904
00:55:53,070 --> 00:55:54,770
Posso fazer uma pergunta, meninas?
905
00:55:55,770 --> 00:55:59,370
Por que não apenas dar tudo isso
informações para esses detetives
906
00:55:59,370 --> 00:56:02,070
e apenas siga seus
liderar na captura de Chatman?
907
00:56:02,070 --> 00:56:04,920
Porque eu conheço Chatman.
908
00:56:04,920 --> 00:56:07,530
Isso é ainda melhor.
Você sabe como ele se move.
909
00:56:07,530 --> 00:56:08,940
Essa também é a má notícia,
910
00:56:08,940 --> 00:56:11,130
porque eu sei que ele não confia em mim.
911
00:56:11,130 --> 00:56:14,526
E Andrew, não confiamos no 12.
912
00:56:14,526 --> 00:56:16,560
Quem diabos tem 12 anos agora?
913
00:56:16,560 --> 00:56:18,413
A polícia.
914
00:56:18,413 --> 00:56:20,100
Oh cara.
915
00:56:20,100 --> 00:56:21,750
Eu preciso de café.
916
00:56:21,750 --> 00:56:23,596
Francisco.
917
00:56:24,810 --> 00:56:25,703
Sim senhor.
918
00:56:40,110 --> 00:56:41,523
Aquele cara merecia.
919
00:56:45,480 --> 00:56:48,813
Droga, eu me sinto mal pelo
garota publicitária, no entanto.
920
00:56:52,710 --> 00:56:55,650
Espere, não é aquela garota publicitária
921
00:56:55,650 --> 00:56:57,090
assistente ou algo assim?
922
00:56:57,090 --> 00:56:59,190
Ela também foi atropelada no trânsito?
923
00:56:59,190 --> 00:57:01,770
Não no drive-by, não.
924
00:57:01,770 --> 00:57:04,473
Mais cedo, em plena luz do dia.
925
00:57:05,790 --> 00:57:08,820
Do lado de fora de um restaurante lotado.
926
00:57:08,820 --> 00:57:11,580
É por isso que parei tudo que estava fazendo
927
00:57:11,580 --> 00:57:13,110
voar até aqui e pagar a você
928
00:57:13,110 --> 00:57:16,713
esta visita cara depois do expediente.
929
00:57:17,910 --> 00:57:22,020
Você vê, aquele homem que você
ajudou a escapar daqui,
930
00:57:22,020 --> 00:57:27,020
há quatro anos, eu coloquei ele
com a ajuda dessa garota.
931
00:57:29,790 --> 00:57:31,980
Eu acredito que ele está procurando por ela
932
00:57:31,980 --> 00:57:36,063
e continuará derrubando corpos
até que um deles seja dela.
933
00:57:36,990 --> 00:57:39,180
Aquele cara me disse que sua mãe estava morrendo
934
00:57:39,180 --> 00:57:41,640
e ele precisava estar ao lado dela.
935
00:57:41,640 --> 00:57:44,603
Eu não sei nada sobre
nenhuma maldita matança.
936
00:57:45,660 --> 00:57:48,690
Eu me pergunto como essa defesa
vai aguentar no tribunal
937
00:57:48,690 --> 00:57:51,360
quando você é adicionado como um
cúmplice desses assassinatos
938
00:57:51,360 --> 00:57:54,577
e transferido para o corredor da morte.
939
00:57:56,160 --> 00:57:56,993
Você diz isso como se fosse
940
00:57:56,993 --> 00:57:58,770
uma maldita ameaça ou algo assim.
941
00:58:00,210 --> 00:58:02,550
Minha vida foi tirada de mim desde o juiz
942
00:58:02,550 --> 00:58:04,500
me sentenciou a isso por matar o homem
943
00:58:04,500 --> 00:58:05,733
isso ia me matar.
944
00:58:06,690 --> 00:58:11,193
Como você gostaria de um
oportunidade de recuperar sua vida?
945
00:58:24,840 --> 00:58:26,193
E salvar os deles?
946
00:58:28,440 --> 00:58:32,130
Se você acha que eu vou ajudar
você o colocou de volta atrás das grades,
947
00:58:32,130 --> 00:58:34,630
você também pode colocá-los
algemas de volta em mim.
948
00:58:35,490 --> 00:58:38,072
Vou arriscar no corredor da morte.
949
00:58:39,300 --> 00:58:40,133
Olhar.
950
00:58:41,460 --> 00:58:45,753
Eu não vim até aqui para
colocar Chatman de volta na prisão.
951
00:58:46,620 --> 00:58:48,210
A polícia de Los Angeles pode fazer isso.
952
00:58:48,210 --> 00:58:50,820
Ele está na jurisdição deles.
953
00:58:50,820 --> 00:58:53,940
Além disso, Chatman atrás das grades
954
00:58:53,940 --> 00:58:58,503
é tão poderoso quanto
Chatman no mundo livre.
955
00:58:59,910 --> 00:59:01,110
Então por que você pagou a conta
956
00:59:01,110 --> 00:59:03,633
por esta visita cara depois do expediente?
957
00:59:10,934 --> 00:59:13,470
O tipo de justiça que procuro,
958
00:59:13,470 --> 00:59:16,653
Não consigo obter de um juiz e júri.
959
00:59:25,350 --> 00:59:26,183
Obrigada.
960
00:59:33,780 --> 00:59:36,060
Haverá mais alguma coisa, senhor?
961
00:59:36,060 --> 00:59:37,800
Vamos ver, em cerca de uma hora,
962
00:59:37,800 --> 00:59:40,560
prepare algo para nós
para lanchar, você faria?
963
00:59:40,560 --> 00:59:41,400
Sim, claro, senhor.
964
00:59:41,400 --> 00:59:43,653
- Grazie, Francesco.
- De nada, senhor.
965
00:59:47,520 --> 00:59:49,800
Ok, então deixe-me ver se entendi.
966
00:59:49,800 --> 00:59:52,200
Então vamos pousar em LA
antes do que dissemos
967
00:59:52,200 --> 00:59:54,003
os detetives e Chatman que faríamos?
968
00:59:56,490 --> 00:59:59,033
Isto nos dará
hora de se encontrar com Ryan.
969
01:00:06,780 --> 01:00:07,613
Si?
970
01:00:08,704 --> 01:00:09,954
Ryan.
971
01:00:11,307 --> 01:00:12,900
Tudo que eu poderia imaginar
972
01:00:12,900 --> 01:00:14,553
isso era eu e Michael.
973
01:00:17,670 --> 01:00:19,320
Este é o telefone da Daniela.
974
01:00:21,210 --> 01:00:23,760
Enviaremos os detetives
os números do telefone,
975
01:00:23,760 --> 01:00:25,419
dê-lhes algo para investigar.
976
01:00:27,960 --> 01:00:29,110
Eles enviaram o número.
977
01:00:30,000 --> 01:00:31,650
Agora vamos colocar um rastro nisso.
978
01:00:31,650 --> 01:00:34,350
Descubra a quem pertence
e como podemos encontrá-los.
979
01:00:34,350 --> 01:00:37,263
Mas eles serão adequados
apenas no caso de precisarmos deles.
980
01:00:40,800 --> 01:00:42,780
Eles vão pensar que estão no comando
981
01:00:42,780 --> 01:00:44,580
quando eles realmente estarão no banco.
982
01:00:54,568 --> 01:00:56,160
- Grazie, Francesco.
- De nada, senhor.
983
01:00:56,160 --> 01:00:57,720
Você se importaria com mais alguma coisa?
984
01:00:57,720 --> 01:00:59,493
- Não, obrigado.
- Obrigado, senhor.
985
01:01:01,230 --> 01:01:02,640
Em vez de ficar na defesa
986
01:01:02,640 --> 01:01:05,730
como os detetives farão
nos tiver, estaremos no ataque.
987
01:01:05,730 --> 01:01:08,130
Chatman nunca verá isso acontecer.
988
01:01:08,130 --> 01:01:10,470
Digamos que você consiga seu
caminho para casa, ok?
989
01:01:10,470 --> 01:01:14,850
Agora, como você vai conseguir
através do portão, os guardas,
990
01:01:14,850 --> 01:01:18,690
para a porta e ignorar
o sistema de segurança?
991
01:01:18,690 --> 01:01:22,170
Não há portões,
guardas ou sistema de segurança.
992
01:01:22,170 --> 01:01:24,150
É isso que faz dela uma casa segura.
993
01:01:24,150 --> 01:01:26,700
Não parece uma merda
dentro precisa ser protegido,
994
01:01:26,700 --> 01:01:30,063
mas quanto ao código da porta,
Ryan vai dar para mim.
995
01:01:31,099 --> 01:01:32,970
Ok, e as câmeras?
996
01:01:32,970 --> 01:01:36,423
Casa segura ou não, Chatman deve
tem muita vigilância.
997
01:01:37,470 --> 01:01:39,870
É por isso que vamos esperar
até ouvi-lo roncando.
998
01:01:39,870 --> 01:01:41,733
Ele não consegue ver câmeras durante o sono.
999
01:01:45,390 --> 01:01:46,800
Está na hora.
1000
01:01:46,800 --> 01:01:49,437
Ok, Si Si, digamos que você está dentro,
1001
01:01:49,437 --> 01:01:52,470
mas está escuro e você
não conheço a casa.
1002
01:01:52,470 --> 01:01:54,480
O quê, você vai de quarto em quarto
1003
01:01:54,480 --> 01:01:57,753
esperando que você chegue ao Chatman
antes que alguém pouse em você?
1004
01:01:59,650 --> 01:02:03,090
Ryan era Si Si
responder a quase tudo.
1005
01:02:03,090 --> 01:02:05,730
Segundo ele, Chatman
o quarto ficava à esquerda
1006
01:02:05,730 --> 01:02:07,233
e o de Brooke estava à direita.
1007
01:02:09,258 --> 01:02:10,740
Se a porta de Brooke estiver aberta,
1008
01:02:10,740 --> 01:02:12,480
isso significa que ela sabe que algo está acontecendo.
1009
01:02:12,480 --> 01:02:14,227
Vire-se e dê o fora.
1010
01:02:23,044 --> 01:02:27,093
Celestes, diga-me, você se sente
confortável com tudo isso?
1011
01:02:28,470 --> 01:02:30,300
Eu não preciso estar. Estarei no carro.
1012
01:02:30,300 --> 01:02:33,090
É Si Si quem vai
tem que puxar o gatilho.
1013
01:02:33,090 --> 01:02:34,860
Você realmente tem coragem de fazer isso?
1014
01:02:34,860 --> 01:02:37,440
Porque se você entrar
aí e você congela...
1015
01:02:37,440 --> 01:02:39,003
Então isso será suicídio.
1016
01:02:41,891 --> 01:02:42,724
Veja, é isso.
1017
01:02:43,590 --> 01:02:47,580
Posso lidar com a morte, mas com a vida
com Chatman ainda nele?
1018
01:02:47,580 --> 01:02:49,740
Não posso mais fazer essa merda.
1019
01:02:49,740 --> 01:02:52,710
E não apenas para o meu
família, mas para Vicki, Nyla
1020
01:02:52,710 --> 01:02:54,420
e todas as inúmeras meninas e famílias
1021
01:02:54,420 --> 01:02:57,573
que o homem destruiu e
continua destruindo.
1022
01:03:02,520 --> 01:03:04,324
Estou pronto para fazer isso.
1023
01:03:04,324 --> 01:03:06,524
♪ Morto para mim, RIP, enterrado ♪
1024
01:03:08,670 --> 01:03:10,980
Estar pronto era uma coisa,
1025
01:03:10,980 --> 01:03:13,230
mas estar disposto era outra,
1026
01:03:13,230 --> 01:03:15,810
e eu esperava que Si Si soubesse a diferença.
1027
01:03:15,810 --> 01:03:18,450
Porque assim que colocarmos o plano em ação,
1028
01:03:18,450 --> 01:03:19,743
não havia como voltar atrás.
1029
01:03:34,200 --> 01:03:36,900
Não acredito que estou sentado
aqui com você agora.
1030
01:03:36,900 --> 01:03:38,910
Você não acredita que está sentado comigo?
1031
01:03:38,910 --> 01:03:42,093
Você é a estrela. Não posso
acredite que estou sentado com você.
1032
01:03:44,220 --> 01:03:47,730
Quero dizer, você realmente foi
Hollywood e ficou famoso.
1033
01:03:47,730 --> 01:03:49,560
Essa merda é selvagem.
1034
01:03:49,560 --> 01:03:52,590
Sim, bem, vejo que eu era o
único que seguiu o plano.
1035
01:03:52,590 --> 01:03:55,931
Você não recebeu o dinheiro,
os documentos que deixei para você?
1036
01:03:55,931 --> 01:03:58,560
Você poderia ter começado uma vida totalmente nova.
1037
01:03:58,560 --> 01:04:01,890
Ryan, o que diabos você é
fazendo ainda trabalhando para Chatman?
1038
01:04:01,890 --> 01:04:04,080
Você sabe que esse é um mundo doentio
1039
01:04:04,080 --> 01:04:06,213
e ele está apenas disfarçando isso como um negócio.
1040
01:04:07,590 --> 01:04:09,603
Você sabe que não posso simplesmente correr,
1041
01:04:11,400 --> 01:04:13,150
especialmente sem fazer nada.
1042
01:04:15,300 --> 01:04:17,950
É por isso que tento ajudar
aquelas garotas de dentro.
1043
01:04:19,230 --> 01:04:21,033
Estou tentando fazer algo, Sienna.
1044
01:04:23,070 --> 01:04:25,620
Me chame de Si Si, por favor.
1045
01:04:25,620 --> 01:04:26,453
Meu erro.
1046
01:04:29,372 --> 01:04:32,370
Mas você sabe o que eu
mais admira em você?
1047
01:04:32,370 --> 01:04:33,870
Você é um líder.
1048
01:04:33,870 --> 01:04:36,243
Não importa o que aconteça, você sempre se levanta.
1049
01:04:38,640 --> 01:04:41,670
Eu tenho você para sempre. Eu morrerei por você.
1050
01:04:41,670 --> 01:04:43,740
Lembra quando éramos jovens?
1051
01:04:43,740 --> 01:04:44,573
Para sempre.
1052
01:04:47,460 --> 01:04:51,003
Eu gostaria de ter sua força,
mas esse é o meu problema.
1053
01:04:52,110 --> 01:04:53,833
Preciso de ombros para me apoiar.
1054
01:04:54,670 --> 01:04:55,920
Bem, o que você vai fazer
1055
01:04:55,920 --> 01:04:58,293
quando pegamos sua cabeça
e esses ombros caem?
1056
01:05:02,070 --> 01:05:03,513
10 minutos, máx.
1057
01:05:04,770 --> 01:05:07,473
Agora você está absolutamente
certeza que você quer fazer isso?
1058
01:05:08,850 --> 01:05:11,850
Porque mesmo que pareça justo,
1059
01:05:11,850 --> 01:05:14,338
matar um homem nunca parecerá certo.
1060
01:05:14,338 --> 01:05:15,630
Celestes, eu entendo se você não fizer isso
1061
01:05:15,630 --> 01:05:18,033
quero passar com
isso, mas me avise agora.
1062
01:05:25,800 --> 01:05:28,603
Se você ouvir algo estranho
merda, coloque nosso banco.
1063
01:06:15,720 --> 01:06:17,223
Largue a peça, vadia.
1064
01:06:28,387 --> 01:06:31,351
Porra, responda. Responder,
responda, responda, responda.
1065
01:06:38,940 --> 01:06:40,560
É o Detetive Shell.
1066
01:06:40,560 --> 01:06:42,623
Nós precisamos de você
e seu pessoal aqui agora.
1067
01:06:45,720 --> 01:06:47,370
Tenho que dar isso a você, Sienna.
1068
01:06:48,614 --> 01:06:50,314
Você é a vadia mais corajosa que conheço.
1069
01:06:52,650 --> 01:06:55,140
Mas a hora da transferência só é esta noite.
1070
01:06:55,140 --> 01:06:57,030
Si Si está lá com ele agora
1071
01:06:57,030 --> 01:06:58,800
e parece que ele vai matá-la.
1072
01:06:58,800 --> 01:07:01,560
Os planos mudaram. Venha aqui agora.
1073
01:07:01,560 --> 01:07:02,550
Chame o esquadrão.
1074
01:07:02,550 --> 01:07:04,643
Diga a eles a transferência
o tempo está sendo adiado.
1075
01:07:13,350 --> 01:07:15,360
Estou esperando há quatro anos
entrar em um quarto com você
1076
01:07:15,360 --> 01:07:16,263
com uma arma carregada.
1077
01:07:18,960 --> 01:07:20,560
E por mais faminto que eu esteja por sangue,
1078
01:07:22,590 --> 01:07:23,886
Eu vou te dar a primeira morte.
1079
01:07:23,886 --> 01:07:25,290
Não, por favor, por favor.
1080
01:07:25,290 --> 01:07:27,210
Você prometeu que me deixaria
viva se eu te contasse tudo.
1081
01:07:27,210 --> 01:07:30,450
Isso foi depois que Ryan me contou
que porra estava acontecendo.
1082
01:07:30,450 --> 01:07:31,681
Onde está o telefone?
1083
01:07:31,681 --> 01:07:33,348
Ok, ok, ok.
1084
01:07:37,470 --> 01:07:39,960
Você trouxe um rastreamento
dispositivo em minha casa
1085
01:07:39,960 --> 01:07:42,030
e esperava viver?
1086
01:07:42,030 --> 01:07:44,640
Agora, como está sua família
vai pagar a dívida?
1087
01:07:44,640 --> 01:07:45,473
Você acabou de assinar tudo
1088
01:07:45,473 --> 01:07:48,540
a porra da morte deles
certificados, estupida.
1089
01:07:48,540 --> 01:07:50,610
Minha família não deve
qualquer coisa para ninguém.
1090
01:07:50,610 --> 01:07:51,810
Eles estão bem.
1091
01:07:51,810 --> 01:07:52,920
Isso é exatamente o que ele diz a todos vocês
1092
01:07:52,920 --> 01:07:54,060
porque soa melhor do que dizer
1093
01:07:54,060 --> 01:07:56,110
ele pegou uma garota em um estacionamento.
1094
01:08:06,106 --> 01:08:07,612
Dê o fora-
1095
01:08:07,612 --> 01:08:09,217
Você é o maldito diabo.
1096
01:08:24,750 --> 01:08:27,250
Parece com você
você não é nenhum santo.
1097
01:08:29,580 --> 01:08:32,643
Não, é isso que ela faz, Brooke.
1098
01:08:37,200 --> 01:08:38,800
Ela mata pessoas inocentes.
1099
01:08:40,496 --> 01:08:43,740
E você pensou que estava
vai conseguir me armar?
1100
01:08:43,740 --> 01:08:44,573
De novo?
1101
01:08:45,690 --> 01:08:47,910
Ouça, já estou perto de buceta há tempo suficiente
1102
01:08:47,910 --> 01:08:49,460
para saber quando algo está suspeito.
1103
01:08:50,820 --> 01:08:54,543
Além disso, você conhece aquele garoto Ryan
nunca poderia mentir para mim diretamente.
1104
01:08:58,980 --> 01:09:00,003
Ao contrário de você, Sienna.
1105
01:09:00,990 --> 01:09:02,613
Você é uma vadia conivente!
1106
01:09:04,320 --> 01:09:06,270
Depois de tudo que fiz por você,
1107
01:09:06,270 --> 01:09:09,180
e você vai me vender
para os malditos federais?
1108
01:09:09,180 --> 01:09:11,040
Tudo que você fez por mim?
1109
01:09:11,040 --> 01:09:13,890
Matando meu pai, me sequestrando da minha mãe
1110
01:09:13,890 --> 01:09:16,320
me vender no comércio sexual?
1111
01:09:16,320 --> 01:09:19,653
Sim, eu deveria estar muito grato.
1112
01:09:20,580 --> 01:09:25,413
Sim, bem, os pecados de um
pai pertence aos filhos.
1113
01:09:28,800 --> 01:09:31,623
Ei, Ryan? Traga-me aquele outro alvo.
1114
01:09:35,970 --> 01:09:37,320
Ajoelhe-se ao lado dela.
1115
01:09:39,330 --> 01:09:40,233
Bom trabalho, filho.
1116
01:09:41,310 --> 01:09:43,890
Agora vá em frente e traga aquele terceiro rato,
1117
01:09:43,890 --> 01:09:47,163
para que possamos acabar com essa merda
com e vá tomar café da manhã.
1118
01:09:48,000 --> 01:09:49,773
Estou com mais fome que um filho da puta.
1119
01:09:56,359 --> 01:09:57,840
Ah.
1120
01:09:57,840 --> 01:09:59,040
- Lá.
- Sem graça.
1121
01:09:59,879 --> 01:10:00,712
Oh.
1122
01:10:03,657 --> 01:10:07,953
Você vê, Sienna, isso é
como é a lealdade.
1123
01:10:09,954 --> 01:10:10,787
Oh.
1124
01:10:16,382 --> 01:10:19,800
Ok, parece que você
ter todos os ângulos cobertos,
1125
01:10:19,800 --> 01:10:21,183
exceto um.
1126
01:10:23,700 --> 01:10:25,263
E se Ryan te trair?
1127
01:10:26,970 --> 01:10:28,083
Sim, Si Si.
1128
01:10:33,300 --> 01:10:36,150
Eu sei que ele é seu irmão
cortar ex-namorado.
1129
01:10:36,150 --> 01:10:38,670
Você não poderia descrevê-lo assim?
1130
01:10:38,670 --> 01:10:41,070
Não sabíamos que tínhamos o mesmo pai.
1131
01:10:41,070 --> 01:10:42,210
Tudo bem, só estou dizendo,
1132
01:10:42,210 --> 01:10:45,030
você tem certeza que pode confiar
ele depois de todos esses anos?
1133
01:10:45,030 --> 01:10:47,190
Especialmente porque ele
ainda funciona para Chatman
1134
01:10:47,190 --> 01:10:49,560
sabendo o que ele fez com vocês, pai?
1135
01:10:49,560 --> 01:10:51,360
Ryan não tem as mesmas memórias
1136
01:10:51,360 --> 01:10:54,843
do nosso pai que eu faço, porque
Chatman o levou ao nascer.
1137
01:11:00,420 --> 01:11:02,620
Parabéns
no seu filho.
1138
01:11:05,220 --> 01:11:06,810
Limpe-o, doutor.
1139
01:11:06,810 --> 01:11:07,810
Ele vem comigo.
1140
01:11:09,807 --> 01:11:11,730
E você? Limpe-se também.
1141
01:11:11,730 --> 01:11:13,140
Tenho um comprador para você.
1142
01:11:13,140 --> 01:11:16,577
Não não! Você não pode me tirar, querido, de mim!
1143
01:11:16,577 --> 01:11:20,613
Não, não, você não pode me tirar, querido, de mim!
1144
01:11:20,613 --> 01:11:24,420
Isso só prova que Ryan
não tem a mesma raiva
1145
01:11:24,420 --> 01:11:26,463
para Chatman que você faz, Si Si.
1146
01:11:27,690 --> 01:11:30,033
Mais razões
ser cauteloso com ele.
1147
01:11:39,360 --> 01:11:40,380
Mesmo que eu passe
1148
01:11:40,380 --> 01:11:42,510
o vale da sombra da morte,
1149
01:11:42,510 --> 01:11:44,443
Senhor, não temerei nenhum mal.
1150
01:11:44,443 --> 01:11:46,443
Ah, sim, porra, você vai.
1151
01:11:48,480 --> 01:11:50,460
Agora recite mais uma escritura
1152
01:11:50,460 --> 01:11:53,493
e me veja mandar sua bunda para
Jesus em uma passagem de primeira classe.
1153
01:11:55,501 --> 01:11:56,820
Você sabe o que?
1154
01:11:56,820 --> 01:12:00,900
Comece com ela, já que ela
parece tão ansioso para chegar a Deus.
1155
01:12:00,900 --> 01:12:02,253
Hum, sem besteira.
1156
01:12:03,337 --> 01:12:05,526
Não.
1157
01:12:06,604 --> 01:12:08,021
Eu te amo bebê.
1158
01:12:09,244 --> 01:12:10,077
Não.
1159
01:12:11,658 --> 01:12:14,705
Eu te amo.
- É por sua conta, filho.
1160
01:12:14,705 --> 01:12:17,110
Me deixe orgulhoso.
1161
01:12:28,661 --> 01:12:31,614
Ei, largue sua arma!
1162
01:12:31,614 --> 01:12:33,874
Largue isso ou atiraremos.
1163
01:12:37,420 --> 01:12:39,363
Olha, uma estrela cadente.
1164
01:12:42,810 --> 01:12:44,177
Faça um desejo.
1165
01:12:44,177 --> 01:12:46,463
Desejo ver minha mãe novamente.
1166
01:12:51,633 --> 01:12:54,900
É seu aniversário.
Você deveria estar feliz.
1167
01:12:54,900 --> 01:12:56,880
É difícil saber que vou ter
1168
01:12:56,880 --> 01:12:59,190
para começar a sair em breve.
1169
01:12:59,190 --> 01:13:01,980
Datas? Chatman não faria isso
faça isso com você, Sienna.
1170
01:13:01,980 --> 01:13:03,180
Você ainda é apenas uma criança.
1171
01:13:04,110 --> 01:13:07,353
Você é tão ingênuo, mas é fofo.
1172
01:13:08,190 --> 01:13:11,550
Isso significa que você acredita em Papai Noel
Noel. Você acha que ele é real?
1173
01:13:11,550 --> 01:13:12,423
Vamos lá, cara.
1174
01:13:13,937 --> 01:13:16,500
O Coelho da Páscoa? A fada dos Dentes?
1175
01:13:16,500 --> 01:13:17,650
Dê o fora daqui, cara.
1176
01:13:48,384 --> 01:13:51,282
Ryan, onde diabos você está?
1177
01:13:51,282 --> 01:13:52,115
Deus.
1178
01:14:43,643 --> 01:14:45,513
Espere, dê a eles um momento.
1179
01:14:48,120 --> 01:14:48,953
Com licença.
1180
01:14:50,310 --> 01:14:53,430
Senhora, você se importa se eu tiver
um momento com minha filha?
1181
01:14:53,430 --> 01:14:55,020
Claro, apenas tente não ficar muito animado.
1182
01:14:55,020 --> 01:14:57,120
Sua pressão está alta.
1183
01:14:57,120 --> 01:14:59,170
Senhora, preciso verificar seus sinais vitais também.
1184
01:15:06,600 --> 01:15:10,293
Ouça, Celess, eu sei
Cometi alguns erros.
1185
01:15:12,450 --> 01:15:13,683
Alguns grandes erros.
1186
01:15:15,060 --> 01:15:16,590
Enorme.
1187
01:15:16,590 --> 01:15:17,733
Monumental.
1188
01:15:20,640 --> 01:15:21,473
Mas eu entendo.
1189
01:15:22,874 --> 01:15:25,983
Eu sei que demorei um pouco, mas entendi.
1190
01:15:30,180 --> 01:15:33,363
Agora, enquanto estou trabalhando
em me perdoar,
1191
01:15:35,670 --> 01:15:38,450
Só posso esperar que
você me perdoa também, hein?
1192
01:15:48,060 --> 01:15:51,123
Nomeie uma vez
o retorno não foi uma merda.
1193
01:15:59,444 --> 01:16:01,277
Passe-me o isqueiro.
1194
01:16:08,159 --> 01:16:09,660
- Ei.
- Ei?
1195
01:16:09,660 --> 01:16:10,920
Eu tenho isso alimentado aqui
1196
01:16:10,920 --> 01:16:13,154
precisa da sua ajuda para atacar um negro.
1197
01:16:13,154 --> 01:16:15,723
Eu sei que você não está acordado
me prepare para essa merda idiota.
1198
01:16:17,406 --> 01:16:20,133
Você conhece os manos da Filadélfia
não coma carne de porco, meu mano.
1199
01:16:22,800 --> 01:16:25,350
Mas você fode comigo, no entanto.
1200
01:16:25,350 --> 01:16:28,983
Claro que sim. Você sabe que eu giro um
bloqueio sobre você, você me sente?
1201
01:16:30,540 --> 01:16:32,820
Mas alimentar os porcos com pretos?
1202
01:16:32,820 --> 01:16:35,250
Isso é um não difícil para mim, cara.
1203
01:16:35,250 --> 01:16:37,653
Merda, mentes criminosas pensam da mesma forma.
1204
01:16:38,580 --> 01:16:40,890
Ela não o quer de volta na prisão.
1205
01:16:40,890 --> 01:16:42,963
Ela quer aquele cara em um caixão.
1206
01:16:44,850 --> 01:16:46,963
Você deveria ter liderado isso, então.
1207
01:16:46,963 --> 01:16:48,873
Vamos obtê-lo.
1208
01:16:48,873 --> 01:16:49,706
Ei!
1209
01:16:49,706 --> 01:16:51,123
Proteja a cena!
1210
01:16:53,662 --> 01:16:55,787
Rápido, rápido!
1211
01:16:55,787 --> 01:16:57,287
Abaixe-se!
1212
01:17:06,630 --> 01:17:07,500
Com licença, oficial.
1213
01:17:07,500 --> 01:17:10,290
Eu sou o detetive Shell e este
é meu parceiro, detetive Wiley.
1214
01:17:10,290 --> 01:17:11,790
Polícia de Filadélfia.
1215
01:17:11,790 --> 01:17:13,140
Sim. Ah, Deus abençoe vocês dois.
1216
01:17:13,140 --> 01:17:15,330
Estes são os dois detetives
que nos ajudou a sair disto.
1217
01:17:15,330 --> 01:17:17,730
Bem, você pode querer segurar
seus aplausos, Charlotte.
1218
01:17:17,730 --> 01:17:19,650
Temos um mandado para
prisão de sua filha
1219
01:17:19,650 --> 01:17:20,483
Mandado?
1220
01:17:21,540 --> 01:17:22,710
Ah, não, não, não, não, não.
1221
01:17:22,710 --> 01:17:24,090
Mão para a Bíblia, querido.
1222
01:17:24,090 --> 01:17:26,190
Eu não tive nada a ver com isso. Nada.
1223
01:17:26,190 --> 01:17:27,023
Sua mãe está certa.
1224
01:17:27,023 --> 01:17:29,026
Ela não teve nada a ver com isso desta vez.
1225
01:17:29,026 --> 01:17:31,110
Então, que diabos
vocês estão algemando ela?
1226
01:17:31,110 --> 01:17:32,883
Pelo assassinato de James Allen.
1227
01:17:34,050 --> 01:17:35,130
Assassinato?
1228
01:17:35,130 --> 01:17:38,520
Seu corpo foi encontrado no
Rio LA ontem de manhã.
1229
01:17:38,520 --> 01:17:39,600
Bem, ela nem estava aqui.
1230
01:17:39,600 --> 01:17:41,640
Ela esteve no exterior e
há uma tonelada de testemunhas
1231
01:17:41,640 --> 01:17:42,473
que pode atestar isso.
1232
01:17:42,473 --> 01:17:44,013
Bem, é para isso que servem os julgamentos.
1233
01:17:44,940 --> 01:17:47,280
Não se preocupe, querido. Vou procurar um advogado.
1234
01:17:47,280 --> 01:17:49,710
Eu vou te tirar disso
bebê. Não se preocupe com isso.
1235
01:17:49,710 --> 01:17:51,503
Vamos descobrir a verdade, ok?
1236
01:18:04,140 --> 01:18:07,050
Quando a poeira
assentou e a fumaça se dissipou,
1237
01:18:07,050 --> 01:18:09,090
Si Si percebeu o quanto ela sentia falta
1238
01:18:09,090 --> 01:18:11,253
ser um cidadão do maldito mundo.
1239
01:18:13,380 --> 01:18:15,900
Ela acabou se mudando
no exterior e sendo assinado
1240
01:18:15,900 --> 01:18:19,173
para um dos maiores
agências internacionais de modelos.
1241
01:18:23,582 --> 01:18:27,540
Derrek vendeu sua casa e
Saí de Dodge.
1242
01:18:27,540 --> 01:18:29,343
Ele voltou sua atenção para o México.
1243
01:18:33,030 --> 01:18:34,680
Ele se relacionou com seu irmão Terry
1244
01:18:34,680 --> 01:18:36,633
e seu amigo rico José.
1245
01:18:37,645 --> 01:18:39,990
Os três são
finalmente vou abrir caminho,
1246
01:18:39,990 --> 01:18:42,570
ou devo dizer parte da porra do mar,
1247
01:18:42,570 --> 01:18:45,360
para desenvolver a comunidade
de mansões flutuantes
1248
01:18:45,360 --> 01:18:46,800
eles contaram a mim e à Tina sobre,
1249
01:18:46,800 --> 01:18:48,393
o dia em que Derrek a pediu em casamento.
1250
01:18:51,630 --> 01:18:55,020
Gerald fez uma pausa no estilo das estrelas
1251
01:18:55,020 --> 01:18:56,583
para se concentrar em sua saúde mental.
1252
01:18:57,630 --> 01:19:00,180
Foi através da terapia que
ele encontrou uma nova paixão.
1253
01:19:02,070 --> 01:19:05,370
Ele começou uma organização sem fins lucrativos
que fazem desfiles de moda
1254
01:19:05,370 --> 01:19:08,553
para beneficiar vítimas de armas
violência e suas famílias.
1255
01:19:10,680 --> 01:19:12,120
E eu acho que é tão legal
1256
01:19:12,120 --> 01:19:14,763
como Si Si aparece
de vez em quando.
1257
01:19:17,160 --> 01:19:21,360
Quanto à minha mãe, quando eu conto
você ela não saiu do meu canto
1258
01:19:21,360 --> 01:19:23,373
desde que ela começou a me aceitar.
1259
01:19:24,630 --> 01:19:27,280
Isso é algo que pensei
Eu nunca me ouviria dizer.
1260
01:19:29,670 --> 01:19:33,060
Suas crenças mudaram, mas
sua fé permaneceu a mesma,
1261
01:19:33,060 --> 01:19:35,733
então ela ainda fazia visitas semanais à igreja.
1262
01:19:39,576 --> 01:19:43,050
E sim, ela pode ter perdido alguns amigos,
1263
01:19:43,050 --> 01:19:44,523
mas ela ganhou paz.
1264
01:19:45,720 --> 01:19:48,180
Comércio bastante justo, se você me perguntar.
1265
01:19:48,180 --> 01:19:50,283
Amém, Reverendo. Amém.
1266
01:19:55,410 --> 01:19:57,180
Quando se tratava de Michael,
1267
01:19:57,180 --> 01:20:00,213
a maneira como ele se manteve alto
eu era tudo que eu poderia pedir.
1268
01:20:01,440 --> 01:20:03,940
E eu vou contar a vocês como
isso acabou em um minuto.
1269
01:20:05,670 --> 01:20:08,220
Primeiro, vocês precisam saber
como a merda se desenrolou para mim.
1270
01:20:10,170 --> 01:20:12,390
Vocês se lembram disso
alimentado Si Si trabalhou com
1271
01:20:12,390 --> 01:20:14,433
conseguir que Chatman fosse reservado há alguns anos?
1272
01:20:15,960 --> 01:20:19,653
Eu fui entregue a ela
e lançado pouco depois,
1273
01:20:20,580 --> 01:20:22,473
graças a um acordo que Tee fez com ela.
1274
01:20:24,150 --> 01:20:25,800
Ei.
1275
01:20:25,800 --> 01:20:28,050
Então, presumo que você ouviu
eles encontraram aquele jogador
1276
01:20:28,050 --> 01:20:30,390
O corpo de James Allen, certo?
1277
01:20:30,390 --> 01:20:32,823
Estava tudo acabado
notícias esta manhã. Por que?
1278
01:20:36,300 --> 01:20:38,043
Se eu enterrar Chatman para você,
1279
01:20:39,420 --> 01:20:41,163
você enterra essa merda com ele.
1280
01:20:42,060 --> 01:20:43,863
Não importa me tirar do corredor da morte.
1281
01:20:46,320 --> 01:20:47,673
Você tem certeza disso?
1282
01:20:48,690 --> 01:20:51,240
Não tenho nada pelo que viver aqui,
1283
01:20:51,240 --> 01:20:53,340
então eu poderia muito bem morrer por eles lá fora.
1284
01:20:54,690 --> 01:20:57,600
E aquela garota que eles vão
atribuir o assassinato daquele garoto?
1285
01:20:57,600 --> 01:21:01,113
Ela tem que viver, e ela tem que viver livre.
1286
01:21:02,430 --> 01:21:04,380
Porque as garotas estão contando com ela
1287
01:21:04,380 --> 01:21:07,560
para mostrar a eles que há
são finais de contos de fadas
1288
01:21:07,560 --> 01:21:08,763
para meninas como nós.
1289
01:21:10,238 --> 01:21:12,480
E essa
me traz de volta para Michael,
1290
01:21:12,480 --> 01:21:17,430
quem eu acabei de jurar ter e
segurar, para melhor ou para pior,
1291
01:21:17,430 --> 01:21:20,433
para mais rico ou mais pobre,
na doença e na saúde.
1292
01:21:21,390 --> 01:21:22,953
Para amar e valorizar,
1293
01:21:24,480 --> 01:21:26,013
até que a morte nos separe.
1294
01:21:29,742 --> 01:21:34,742
♪ Você era minha casa ♪
1295
01:21:36,577 --> 01:21:41,577
♪ Esse amor é puro ♪
1296
01:21:43,471 --> 01:21:48,471
♪ Sempre sou seu ♪
1297
01:21:49,558 --> 01:21:54,558
♪ Quando tudo mais desaparecer ♪
1298
01:21:56,958 --> 01:22:00,625
♪ Seu amor está em minhas veias ♪
1299
01:22:02,490 --> 01:22:05,070
E uma coisa sobre minha irmã,
1300
01:22:05,070 --> 01:22:07,463
ela sempre estará comigo.
1301
01:22:08,381 --> 01:22:13,381
♪ Todas as manhãs em tempos difíceis ♪
1302
01:22:14,985 --> 01:22:19,985
♪ Continuarei acreditando que você e eu ♪
1303
01:22:22,538 --> 01:22:26,265
♪ 'Até que a morte nos separe ♪
1304
01:22:26,265 --> 01:22:29,365
♪ Você no meu coração ♪
1305
01:22:29,365 --> 01:22:32,343
♪ Até o fim dos tempos ♪
1306
01:22:48,944 --> 01:22:50,507
♪ Nunca ligue sua garota ♪
1307
01:22:50,507 --> 01:22:52,009
♪ Isso está no código da vadia ♪
1308
01:22:52,009 --> 01:22:54,659
♪ Pegue um truque, frite
vamos naquele Crisco ♪
1309
01:22:54,659 --> 01:22:57,415
♪ Foda-se a grade, eu sou
mergulhe em um telefone flip ♪
1310
01:22:57,415 --> 01:23:00,247
♪ Possuir cada divisão
lamber é uma merda ♪
1311
01:23:00,247 --> 01:23:03,111
♪ Dê um ataque, dê um soco
beijo, estou no modo vadia ♪
1312
01:23:03,111 --> 01:23:05,766
♪ Tenho um pouco de gelo no meu
beliscões, então meu peito está frio ♪
1313
01:23:05,766 --> 01:23:08,540
♪ Chamando todas as lindas
meninas no seu CEP ♪
1314
01:23:08,540 --> 01:23:09,860
♪ Eu preciso de todas as minhas vadias magras ♪
1315
01:23:09,860 --> 01:23:12,747
♪ E minhas putas grossas ♪
1316
01:23:12,747 --> 01:23:14,217
♪ Forme uma linha ♪
1317
01:23:14,217 --> 01:23:18,038
♪ Vadias más em todas as cidades da minha tribo ♪
1318
01:23:18,038 --> 01:23:19,651
♪ Olhe para trás ♪
1319
01:23:19,651 --> 01:23:22,174
♪ O saque domina o
mundo, o pêssego está maduro ♪
1320
01:23:22,174 --> 01:23:24,670
♪ Verifique meu bebê G-Shock, disse que está na hora ♪
1321
01:23:24,670 --> 01:23:27,305
♪ Todos os meus itens vinculados
subir, multiplicar, sem dividir ♪
1322
01:23:27,305 --> 01:23:29,242
♪ Soltando golpe após golpe, nunca erre ♪
1323
01:23:29,242 --> 01:23:30,098
♪ É um crime ♪
1324
01:23:30,098 --> 01:23:33,275
♪ Mas meu carma permanece aceso,
Buda sente-se ao meu lado ♪
1325
01:23:33,275 --> 01:23:35,621
♪ Coloque o trabalho em prática
praticando e aprendendo ♪
1326
01:23:35,621 --> 01:23:36,915
♪ Só verdade quando cuspo ♪
1327
01:23:36,915 --> 01:23:38,430
♪ Escreva um maldito sermão ♪
1328
01:23:38,430 --> 01:23:39,722
♪ Até gravar todos os meus filmes ♪
1329
01:23:39,722 --> 01:23:41,144
♪ Corte como um cirurgião ♪
1330
01:23:41,144 --> 01:23:43,979
♪ Tenho ensaiado constantemente,
puxando a cortina ♪
1331
01:23:43,979 --> 01:23:46,656
♪ Vou fazer um show,
Eu estou louco um pouco mais ♪
1332
01:23:46,656 --> 01:23:49,573
♪ IG quer me censurar, eu ainda sou um ♪
1333
01:23:49,573 --> 01:23:51,978
♪ Todas as minhas garotas sabem que
não aguento o brilho ♪
1334
01:23:51,978 --> 01:23:53,028
♪ Eles não aguentam o brilho ♪
1335
01:23:53,028 --> 01:23:54,270
♪ Diga a esses garotos que é meu ♪
1336
01:23:54,270 --> 01:23:55,888
♪ Buceta sentada no trono ♪
1337
01:23:55,888 --> 01:23:57,027
♪ Nunca ligue sua garota ♪
1338
01:23:57,027 --> 01:23:58,420
♪ Isso está no código da vadia ♪
1339
01:23:58,420 --> 01:24:01,189
♪ Pegue um truque, frite
vamos naquele Crisco ♪
1340
01:24:01,189 --> 01:24:03,978
♪ Foda-se a grade, eu sou
mergulhe em um telefone flip ♪
1341
01:24:03,978 --> 01:24:06,808
♪ Possuir cada divisão
lamber é uma merda ♪
1342
01:24:06,808 --> 01:24:09,558
♪ Dê um ataque, dê um soco
beijo, estou no modo vadia ♪
1343
01:24:09,558 --> 01:24:12,331
♪ Tenho um pouco de gelo no meu
beliscões, então meu peito está frio ♪
1344
01:24:12,331 --> 01:24:15,129
♪ Chamando todas as lindas
meninas no seu CEP ♪
1345
01:24:15,129 --> 01:24:16,480
♪ Eu preciso de todas as minhas vadias magras ♪
1346
01:24:16,480 --> 01:24:18,768
♪ E minhas putas grossas ♪
1347
01:24:18,768 --> 01:24:20,413
♪ Desça no corte ♪
1348
01:24:20,413 --> 01:24:22,220
♪ Veja eles desistirem ♪
1349
01:24:22,220 --> 01:24:24,085
♪ Abre, hein ♪
1350
01:24:24,085 --> 01:24:26,052
♪ Deixe-me ver você pular ♪
1351
01:24:26,052 --> 01:24:27,802
♪ Desça no corte ♪
1352
01:24:27,802 --> 01:24:29,672
♪ Veja eles desistirem ♪
1353
01:24:29,672 --> 01:24:31,602
♪ Abre, hein ♪
1354
01:24:31,602 --> 01:24:33,788
♪ Deixe-me ver você pular ♪
1355
01:25:24,668 --> 01:25:26,490
♪ Desça no corte ♪
1356
01:25:26,490 --> 01:25:28,316
♪ Veja eles desistirem ♪
1357
01:25:28,316 --> 01:25:30,255
♪ Abre, hein ♪
1358
01:25:30,255 --> 01:25:34,002
♪ Deixe-me ver você pular ♪
1359
01:26:01,353 --> 01:26:03,196
♪ Desça no corte ♪
1360
01:26:03,196 --> 01:26:04,989
♪ Veja eles desistirem ♪
1361
01:26:04,989 --> 01:26:06,913
♪ Abre, hein ♪
1362
01:26:06,913 --> 01:26:08,774
♪ Deixe-me ver você pular ♪
1363
01:26:08,774 --> 01:26:10,386
♪ Desça no corte ♪
1364
01:26:10,386 --> 01:26:12,237
♪ Veja eles desistirem ♪
1365
01:26:12,237 --> 01:26:14,189
♪ Abre, hein ♪
1366
01:26:14,189 --> 01:26:17,951
♪ Deixe-me ver você pular ♪
1367
01:26:23,769 --> 01:26:27,123
♪ Eu sou uma vadia tão fofa ♪
1368
01:26:27,123 --> 01:26:30,549
♪ Eu sou tão fofo ♪
1369
01:26:30,549 --> 01:26:33,763
♪ Atitude abusiva ♪
1370
01:26:33,763 --> 01:26:35,705
♪ Mas eu sou tão fofo ♪
1371
01:26:35,705 --> 01:26:37,659
♪ Kawaii fofo na batida ♪
1372
01:26:37,659 --> 01:26:39,000
♪ Aumentando o calor ♪
1373
01:26:39,000 --> 01:26:41,031
♪ Meu Deus, saque como Kylie ♪
1374
01:26:41,031 --> 01:26:42,566
♪ Mas taiwanês gata ♪
1375
01:26:42,566 --> 01:26:44,466
♪ Você a viu na revista ♪
1376
01:26:44,466 --> 01:26:45,834
♪ Na Times Square nas telas ♪
1377
01:26:45,834 --> 01:26:46,766
♪ Assim como Rih ♪
1378
01:26:46,766 --> 01:26:47,991
♪ Fenty nas minhas bochechas ♪
1379
01:26:47,991 --> 01:26:49,435
♪ Savage em seu D ♪
1380
01:26:49,435 --> 01:26:54,435
♪ Na academia, sue D-R-I-P,
praticando Tai Chi ♪
100858
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.