All language subtitles for Reba.S06E02.Just.Business.1080p.NF.WEB-DL.AAC2.0.H.264-FLUX_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,042 --> 00:00:04,796 [instrumental music playing] 2 00:00:06,005 --> 00:00:09,175 It's official. Brock has lost his mind. 3 00:00:09,175 --> 00:00:12,762 No, I think it was official when Brock left me for you. 4 00:00:14,806 --> 00:00:16,725 Why, what's the matter? What's up with Dad? 5 00:00:16,725 --> 00:00:19,394 [motorcycle engine roaring] 6 00:00:19,394 --> 00:00:23,356 [laughing] No way! Brock got a motorcycle? 7 00:00:23,857 --> 00:00:25,316 That's the funniest thing ever. 8 00:00:25,316 --> 00:00:28,987 Oh, no. Not even close. Just wait. 9 00:00:29,529 --> 00:00:31,072 [Cheyenne and Reba gasp] 10 00:00:35,952 --> 00:00:37,954 Guess what I just rode up on? 11 00:00:37,954 --> 00:00:40,081 - A gay pride float? - [Cheyenne laughing] 12 00:00:43,835 --> 00:00:46,212 A Harley. Come on, Barbra Jean. 13 00:00:46,212 --> 00:00:49,841 Wait till you feel the wind in your face as we cruise down the open road 14 00:00:49,841 --> 00:00:51,092 out behind the Walmart. 15 00:00:52,260 --> 00:00:53,386 Great. 16 00:00:53,386 --> 00:00:56,347 At least today he's wearing jeans underneath his chaps. 17 00:00:58,433 --> 00:00:59,476 Hey, everybody. 18 00:01:00,393 --> 00:01:01,853 [laughing] 19 00:01:03,480 --> 00:01:05,440 What are you doing, you weirdo? 20 00:01:08,359 --> 00:01:11,946 Are you happy now? Van thinks you're a weirdo. 21 00:01:12,906 --> 00:01:13,990 Hey, honey. 22 00:01:16,409 --> 00:01:17,535 - Hey. - Hi. 23 00:01:17,535 --> 00:01:18,578 How was your seminar? 24 00:01:18,578 --> 00:01:21,039 Oh, it was excellent, and the hotel was top-notch. 25 00:01:21,039 --> 00:01:23,875 It even had a coffeemaker in the bathroom. 26 00:01:23,875 --> 00:01:25,043 [Cheyenne] Ooh! 27 00:01:25,043 --> 00:01:26,377 I ate in there every day. 28 00:01:27,253 --> 00:01:29,547 Oh, Elizabeth missed you so much. 29 00:01:29,547 --> 00:01:31,508 I'm gonna go upstairs and tell her you're here. 30 00:01:31,508 --> 00:01:34,302 Oh, Mrs. H, you should have gone to the seminar with me. 31 00:01:34,302 --> 00:01:37,263 This guy was like the Donald Trump of real estate. [chuckles] 32 00:01:39,307 --> 00:01:41,017 I have so much to tell you. 33 00:01:41,017 --> 00:01:42,477 I got something to tell you, too. 34 00:01:42,477 --> 00:01:46,940 Yesterday morning there was a message on the office voicemail from Steve Norris. 35 00:01:46,940 --> 00:01:49,609 Norris Realty Steve Norris? The biggest firm in the city. 36 00:01:49,609 --> 00:01:52,529 - What did he want? - Oh, nothing much. Just a meeting. 37 00:01:52,529 --> 00:01:56,032 You know what I think this means, Van? He wants us to join him. 38 00:01:56,032 --> 00:01:58,118 No way. We can't just leave our company. 39 00:01:58,118 --> 00:02:00,954 Why not? Realtors move to different agencies all the time. 40 00:02:00,954 --> 00:02:03,123 That may be so, but I'm not that kind of person. 41 00:02:03,123 --> 00:02:04,541 I'm a loyal guy, Mrs. H. 42 00:02:04,541 --> 00:02:06,501 Ever since I was six years old, 43 00:02:06,501 --> 00:02:10,213 I have never brushed my teeth with anything other than Aquafresh. 44 00:02:11,131 --> 00:02:12,966 Van, be realistic. 45 00:02:12,966 --> 00:02:14,884 I mean, if our company could make more money 46 00:02:14,884 --> 00:02:18,346 by getting someone to replace us, they'd do it in a skinny minute. 47 00:02:18,346 --> 00:02:20,306 - It's just business. - Just business? 48 00:02:20,306 --> 00:02:23,351 Well, sorry, Mrs. H, if you take loyalty and ethics out of business, 49 00:02:23,351 --> 00:02:24,811 you know what you have? 50 00:02:24,811 --> 00:02:26,104 Television network? 51 00:02:28,773 --> 00:02:29,858 [theme song playing] 52 00:02:29,858 --> 00:02:31,401 [Reba] Ha, hey! 53 00:02:31,401 --> 00:02:34,237 {\an8}♪ My roots are planted in the past ♪ 54 00:02:34,237 --> 00:02:36,447 {\an8}♪ Though my life is changing fast ♪ 55 00:02:36,447 --> 00:02:40,702 ♪ Who I am is who I want to be ♪ 56 00:02:40,702 --> 00:02:43,163 {\an8}♪ A single mom who works too hard ♪ 57 00:02:43,163 --> 00:02:45,790 {\an8}♪ Who loves her kids and never stops ♪ 58 00:02:45,790 --> 00:02:46,875 ♪ With gentle hands ♪ 59 00:02:46,875 --> 00:02:50,920 {\an8}♪ And the heart of a fighter ♪ 60 00:02:51,880 --> 00:02:55,675 {\an8}♪ I'm a survivor ♪ 61 00:03:04,642 --> 00:03:06,019 What's up, James Dean? 62 00:03:06,019 --> 00:03:07,896 Hey... [quivering] 63 00:03:10,857 --> 00:03:12,400 - Brock, you all right? - Never better. 64 00:03:12,400 --> 00:03:14,193 [quivering] 65 00:03:16,070 --> 00:03:17,530 {\an8}Are you sure you're all right? 66 00:03:17,530 --> 00:03:19,282 {\an8}Yeah, yeah... I'm fine. Look. Check it out. 67 00:03:19,282 --> 00:03:21,743 {\an8}It's an electrical stimulation belt. 68 00:03:21,743 --> 00:03:24,120 {\an8}It's like doing 2,000 sit-ups in an hour. 69 00:03:24,120 --> 00:03:26,831 {\an8}I'm gonna get my six-pack abs back, remember them? 70 00:03:26,831 --> 00:03:28,833 {\an8}No. But I remember your man girdle. 71 00:03:29,584 --> 00:03:30,835 {\an8}[chuckles] 72 00:03:34,130 --> 00:03:35,256 {\an8}[quivering] 73 00:03:35,965 --> 00:03:38,176 {\an8}Listen, Brock, I need to talk to you about something. 74 00:03:38,176 --> 00:03:40,970 {\an8}This, um, phase you're going through, 75 00:03:41,763 --> 00:03:44,724 {\an8}buying the motorcycle and wearing the leather outfit 76 00:03:44,724 --> 00:03:47,143 {\an8}and electrocuting your belly fat. 77 00:03:48,478 --> 00:03:50,855 {\an8}I mean, it's kind of weird. 78 00:03:50,855 --> 00:03:52,899 {\an8}- [belt whirring] - [quivering] 79 00:03:53,900 --> 00:03:56,236 {\an8}Funny, but kind of weird. 80 00:03:57,278 --> 00:03:58,655 {\an8}- What's going on? - Nothing. 81 00:03:58,655 --> 00:03:59,614 {\an8}Brock. 82 00:04:00,323 --> 00:04:01,824 {\an8}All right, Reba, I'll tell you. 83 00:04:02,367 --> 00:04:05,370 {\an8}Barbra Jean looks the best I've ever seen her, 84 00:04:05,370 --> 00:04:07,497 {\an8}and I wanna do the same for her. 85 00:04:08,081 --> 00:04:10,750 Okay, I may choke on these words, but here they come. 86 00:04:10,750 --> 00:04:14,587 Brock, you're a good-looking man. A good-looking man of 50. 87 00:04:15,088 --> 00:04:16,839 Why do you have to be more than that? 88 00:04:17,465 --> 00:04:21,427 Reba, you don't have to tell me I'm good-looking. 89 00:04:21,427 --> 00:04:23,263 I know that. I'm not an idiot. 90 00:04:25,890 --> 00:04:28,768 But don't you see? That's actually the problem. 91 00:04:29,644 --> 00:04:30,853 How so? 92 00:04:31,813 --> 00:04:34,482 Well, I've always been the best looking one 93 00:04:34,482 --> 00:04:36,067 in all of my relationships. 94 00:04:40,196 --> 00:04:43,324 You do remember that we were once in a relationship, don't you? 95 00:04:45,201 --> 00:04:46,160 What's your point? 96 00:04:48,079 --> 00:04:49,205 Well, my point is... 97 00:04:50,164 --> 00:04:51,541 [gagging] 98 00:04:51,541 --> 00:04:52,542 [screams] 99 00:04:56,713 --> 00:05:00,466 Switching firms wouldn't be loyal? Who cares? 100 00:05:00,466 --> 00:05:03,469 Van, Norris Realty could be a huge opportunity for you guys. 101 00:05:03,469 --> 00:05:05,054 You know, I can never figure you out. 102 00:05:05,054 --> 00:05:07,265 You're the one person I would expect to agree with me. 103 00:05:07,265 --> 00:05:10,143 Since getting sober, you're always whining about morals. 104 00:05:10,143 --> 00:05:11,978 That was a phase, okay. 105 00:05:11,978 --> 00:05:13,980 Now I'm comfortable with my sobriety, 106 00:05:13,980 --> 00:05:16,024 and I'm going back to thinking what's best for me. 107 00:05:16,816 --> 00:05:18,359 I mean us. 108 00:05:19,110 --> 00:05:22,405 You mean you're going back to that vain, shallow chick I fell in love with? 109 00:05:22,405 --> 00:05:23,948 Welcome back, honey. 110 00:05:25,491 --> 00:05:27,410 I really think that you should do this. 111 00:05:27,410 --> 00:05:29,370 There's more to this than just loyalty. 112 00:05:29,370 --> 00:05:31,914 Our company doesn't see me as your mom's assistant. 113 00:05:31,914 --> 00:05:34,625 They see me as her partner. They know how good I am. 114 00:05:34,625 --> 00:05:36,210 - Well, so would these other guys. - No. 115 00:05:36,210 --> 00:05:38,421 Steve Norris doesn't know me from Eve. 116 00:05:39,630 --> 00:05:41,007 He thinks I'm the assistant. 117 00:05:41,007 --> 00:05:43,801 Maybe he thinks that now, but who cares, Van? 118 00:05:43,801 --> 00:05:46,721 After hearing you at the meeting, he's gonna know how great you are. 119 00:05:46,721 --> 00:05:48,222 - Hearing me talk? - Mmm-hmm. 120 00:05:48,222 --> 00:05:50,808 I don't see that happening, Cheyenne. Your mom can be a little... 121 00:05:50,808 --> 00:05:52,602 [mimes chatterbox] 122 00:05:55,021 --> 00:05:59,609 Okay. Set the meeting, but tell Mom it's later than it really is. 123 00:05:59,609 --> 00:06:01,319 Get a little alone time with him. 124 00:06:01,319 --> 00:06:04,697 By the time she shows up, he's already gonna be impressed with you. 125 00:06:04,697 --> 00:06:07,116 I love that idea. I'll set a lunch meeting. 126 00:06:07,116 --> 00:06:10,453 At my seminar they were teaching us how to impress people with lunch meetings. 127 00:06:10,453 --> 00:06:12,997 You tip big and order things that aren't on the menu. 128 00:06:12,997 --> 00:06:16,000 I could order, like, yak. 129 00:06:17,960 --> 00:06:20,171 Hey, Mrs. H. I rethought what you said, and I'm in. 130 00:06:20,171 --> 00:06:21,964 I'm gonna set the meeting with Norris. 131 00:06:21,964 --> 00:06:24,717 Oh, yes! Now, remember, Van, let me do most of the talking, okay? 132 00:06:25,426 --> 00:06:29,305 Oh, you know me, I'm not one to yak. 133 00:06:29,305 --> 00:06:30,431 [chuckles] 134 00:06:37,605 --> 00:06:39,982 Thank you. This is for you. 135 00:06:40,983 --> 00:06:43,861 And this is for the valet. 136 00:06:43,861 --> 00:06:48,908 And this is for you giving that one to the valet. 137 00:06:50,993 --> 00:06:52,078 Van Montgomery. 138 00:06:52,078 --> 00:06:53,287 Steve Norris. 139 00:06:53,287 --> 00:06:54,497 I like your style. 140 00:06:54,497 --> 00:06:57,792 Tips are like peanut butter. You gotta spread it around. 141 00:07:01,212 --> 00:07:02,213 [Van exhales] 142 00:07:02,213 --> 00:07:04,382 Can I bring you something to drink besides water? 143 00:07:04,382 --> 00:07:07,051 First of all, thank you for the water. 144 00:07:09,178 --> 00:07:11,055 And that's for the guy who made the ice. 145 00:07:12,473 --> 00:07:17,562 Something to drink? Let's see, do you have pomegranate juice? 146 00:07:18,229 --> 00:07:19,313 No, I'm afraid not. 147 00:07:19,313 --> 00:07:22,775 We have orange, tomato, apple, grapefruit and cranberry. 148 00:07:22,775 --> 00:07:25,319 Mmm. Do you have tangerine juice? 149 00:07:26,529 --> 00:07:27,864 No, sorry. 150 00:07:27,864 --> 00:07:29,699 - Watermelon? - No. 151 00:07:29,699 --> 00:07:32,034 Raisin? Plum? Garbanzo bean? 152 00:07:33,327 --> 00:07:34,370 I've never even heard... 153 00:07:34,370 --> 00:07:36,372 That's all right. I'll stick with the water. 154 00:07:36,372 --> 00:07:37,748 No hard feelings, huh? 155 00:07:40,918 --> 00:07:43,504 I like a man who doesn't settle for something he doesn't want. 156 00:07:43,504 --> 00:07:45,631 You should see me ordering cheese. 157 00:07:46,966 --> 00:07:52,180 So, Steve Norris, graduated MacArthur High School, class of 1980. 158 00:07:52,180 --> 00:07:55,057 Married 22 years to the former Ann Pederson. 159 00:07:55,057 --> 00:07:56,058 Two children. 160 00:07:56,058 --> 00:07:58,561 A boy, Eric, standout wide receiver at SMU, 161 00:07:58,561 --> 00:07:59,770 and a daughter, Tara, 162 00:07:59,770 --> 00:08:03,149 just graduated from Bucknell University with a degree in chemistry. 163 00:08:03,149 --> 00:08:04,317 I Googled you. 164 00:08:06,486 --> 00:08:07,904 - That's very impressive. - Thank you. 165 00:08:07,904 --> 00:08:08,905 But that's not me. 166 00:08:09,614 --> 00:08:10,656 What? 167 00:08:11,199 --> 00:08:12,783 Hey, I wish it was me. 168 00:08:12,783 --> 00:08:15,578 My wife left me, and my son flunked out of beauty school. 169 00:08:20,875 --> 00:08:22,543 Stupid Google. 170 00:08:24,420 --> 00:08:25,963 Now you probably think I'm an idiot. 171 00:08:25,963 --> 00:08:29,217 Why, because you tried something? That's what's impressive. 172 00:08:29,217 --> 00:08:31,302 Besides, you don't need to know who I am. 173 00:08:31,302 --> 00:08:32,303 I know who you are. 174 00:08:32,303 --> 00:08:33,262 Yeah, right. 175 00:08:33,262 --> 00:08:37,183 I do. You are one of the hottest young real estate agents in town. 176 00:08:37,808 --> 00:08:39,268 I watch the MLS. 177 00:08:39,268 --> 00:08:42,897 I see how you move properties with innovative ideas, 178 00:08:42,897 --> 00:08:45,149 like that place on Garfield that sat for eight months, 179 00:08:45,149 --> 00:08:46,734 until you got the listing. 180 00:08:46,734 --> 00:08:48,611 You sold it in two days. 181 00:08:48,611 --> 00:08:51,197 Hired a klieg light, did the showing at midnight. 182 00:08:51,197 --> 00:08:52,532 [Steve chuckles] 183 00:08:53,282 --> 00:08:55,618 I know, I was there. I still have the balloon animal. 184 00:08:55,618 --> 00:08:58,746 - Oh, yeah? - Yeah. It's a wiener dog. 185 00:09:01,707 --> 00:09:03,042 So it makes me wonder 186 00:09:03,042 --> 00:09:08,089 what you could do with a larger inventory, like, say, ours. 187 00:09:09,090 --> 00:09:10,049 Oh, man. 188 00:09:10,716 --> 00:09:13,636 I watch the MLS, too. You guys have the best listings in town. 189 00:09:13,636 --> 00:09:14,679 Thanks. 190 00:09:15,221 --> 00:09:17,807 You know, Van, I'm beginning to think that this is one of those 191 00:09:17,807 --> 00:09:19,183 meant-to-be situations. 192 00:09:19,850 --> 00:09:21,394 Should we order cheese? 193 00:09:22,895 --> 00:09:23,729 Hey, there's Reba. 194 00:09:23,729 --> 00:09:25,648 We'll keep that Google screw up between us. 195 00:09:25,648 --> 00:09:27,316 - Why is Reba here? - Huh? 196 00:09:27,316 --> 00:09:29,694 Van, I'm not interested in Reba. I want you. 197 00:09:29,694 --> 00:09:31,904 - Yeah, but Reba and I are partners. - That's the offer. 198 00:09:33,239 --> 00:09:35,032 Thank you. Oh, hi, there. Reba Hart. 199 00:09:35,032 --> 00:09:36,075 Hi. 200 00:09:36,075 --> 00:09:38,661 So now that we're all here, let's get this meeting started. 201 00:09:38,661 --> 00:09:41,747 Actually, I don't think there's anything for us to talk about. 202 00:09:41,747 --> 00:09:44,041 - [chuckling] What? Yes, there is. - No, there isn't. 203 00:09:45,293 --> 00:09:46,961 Comes down to loyalty, Mr. Norris. 204 00:09:47,670 --> 00:09:50,590 And thank you for your time. 205 00:10:02,184 --> 00:10:03,686 He's not picking up his messages, 206 00:10:03,686 --> 00:10:06,272 and he wouldn't talk to me at the valet stand. 207 00:10:06,272 --> 00:10:08,733 How am I gonna kill him if I can't get in touch with him? 208 00:10:08,733 --> 00:10:10,526 Mom, you have got to calm down. 209 00:10:10,526 --> 00:10:13,446 I told him, let me do the talking. But what does he do? 210 00:10:13,446 --> 00:10:15,031 He sneaks off to the meeting early 211 00:10:15,031 --> 00:10:18,826 and then turns down the biggest break we've ever been offered. 212 00:10:18,826 --> 00:10:20,411 - [phone ringing] - Finally. 213 00:10:20,411 --> 00:10:22,204 All right, you listen to me, fathead. 214 00:10:22,204 --> 00:10:25,625 You get your lying, scheming, finagling butt back here to this house... 215 00:10:27,043 --> 00:10:28,336 Oh, Mr. Norris. 216 00:10:29,712 --> 00:10:31,213 No, no, I thought it was... 217 00:10:31,213 --> 00:10:32,882 [sputtering] My minister. 218 00:10:35,593 --> 00:10:36,510 Uh-huh. 219 00:10:38,721 --> 00:10:40,139 No, he didn't tell me that. 220 00:10:41,682 --> 00:10:44,894 Yes, I am very lucky to have such a loyal partner. [chuckles] 221 00:10:44,894 --> 00:10:46,646 Yeah. Okay, bye. 222 00:10:49,482 --> 00:10:52,109 - They didn't want me. They only want Van. - Really? 223 00:10:54,945 --> 00:10:56,280 I mean, what's up with that? 224 00:11:00,326 --> 00:11:01,327 I'm gonna kill him. 225 00:11:01,327 --> 00:11:03,579 Why? Mom, he turned them down. 226 00:11:03,579 --> 00:11:04,997 That's why I'm gonna kill him. 227 00:11:04,997 --> 00:11:08,626 This is an opportunity he cannot pass up. He's got to take that job. 228 00:11:08,626 --> 00:11:10,503 It's not gonna happen, Mom. 229 00:11:10,503 --> 00:11:13,255 I mean, Van has got a lot of screwy things about him, 230 00:11:13,255 --> 00:11:16,425 but they're mostly good screwy things like loyalty. 231 00:11:18,052 --> 00:11:21,639 But this is big, Cheyenne, big for him and big for your family. 232 00:11:21,639 --> 00:11:22,973 It doesn't matter, Mom. 233 00:11:22,973 --> 00:11:25,101 Van is not gonna take that job without you. 234 00:11:26,185 --> 00:11:28,187 I was hoping it wouldn't come down to this. 235 00:11:28,979 --> 00:11:32,149 Cheyenne, I'm gonna have to break up with your husband. 236 00:11:35,528 --> 00:11:38,030 Ma, you gotta do what you gotta do. 237 00:11:39,698 --> 00:11:40,741 [exclaims] 238 00:11:40,741 --> 00:11:42,284 Hello, Gucci shoes! 239 00:11:50,709 --> 00:11:52,837 No, no, no, don't give me that crap, Don. 240 00:11:52,837 --> 00:11:55,214 The deal was, the band gets the door, you get the bar. 241 00:11:55,214 --> 00:11:57,091 Now that we're filling your club, 242 00:11:57,091 --> 00:11:58,968 you wanna get a piece of the door? [scoffs] 243 00:11:58,968 --> 00:11:59,885 No way. 244 00:11:59,885 --> 00:12:03,597 That is a deal breaker, my friend. We will walk away, I swear. 245 00:12:05,141 --> 00:12:07,017 Yeah, it'd break my heart, too. 246 00:12:07,852 --> 00:12:09,061 What, are you crying? 247 00:12:10,771 --> 00:12:12,523 I thought you were a Hells Angel? 248 00:12:14,275 --> 00:12:16,610 Sorry, I had to take that. What were you saying? 249 00:12:18,571 --> 00:12:20,948 I was asking if you wanted to have a pajama party tonight 250 00:12:20,948 --> 00:12:22,700 and watch Little Mermaid with me? 251 00:12:26,412 --> 00:12:27,496 Cool. 252 00:12:40,217 --> 00:12:42,136 So, Napoleon, did you vote for Pedro? 253 00:12:43,596 --> 00:12:44,638 Oh. [chuckles] 254 00:12:44,638 --> 00:12:47,016 The perm, yeah, I thought I'd try something different. 255 00:12:47,016 --> 00:12:50,352 Mission accomplished, Sideshow Bob. 256 00:12:53,063 --> 00:12:55,232 I was wondering if maybe you'd like to go to dinner... 257 00:12:55,232 --> 00:12:57,568 Good God, man, what have you done? 258 00:12:58,194 --> 00:13:00,613 What's the big deal? So I tried something different. 259 00:13:00,613 --> 00:13:01,697 Different? 260 00:13:01,697 --> 00:13:04,116 Why don't you try something really different 261 00:13:04,116 --> 00:13:07,161 and be the same person two days in a row? 262 00:13:09,079 --> 00:13:10,998 You are driving me crazy. 263 00:13:10,998 --> 00:13:13,292 - You're driving me crazy. - What does that mean? 264 00:13:13,292 --> 00:13:16,212 Yeah, well, what about you? You're reinventing yourself every day. 265 00:13:16,212 --> 00:13:17,421 That's different. I'm young. 266 00:13:17,421 --> 00:13:19,423 [exclaiming] The truth! 267 00:13:19,423 --> 00:13:22,009 No. You stop it. You stop it. You know what I meant. 268 00:13:22,009 --> 00:13:24,303 You better believe I do. Is that what this is all about? 269 00:13:24,303 --> 00:13:26,639 Are you getting ready to leave me for someone younger? 270 00:13:26,639 --> 00:13:28,390 Oh, yeah, well you should talk. 271 00:13:28,390 --> 00:13:29,308 What? 272 00:13:29,308 --> 00:13:32,686 You dumped my best friend, Reba, for a younger woman. 273 00:13:33,979 --> 00:13:34,855 Yeah! You! 274 00:13:34,855 --> 00:13:36,732 I was a child! 275 00:13:38,108 --> 00:13:39,318 Why now, Brock? 276 00:13:39,318 --> 00:13:43,697 Why are you suddenly acting like an idiot? 277 00:13:44,615 --> 00:13:45,699 Because... 278 00:13:47,451 --> 00:13:51,205 Because you're just so beautiful. 279 00:13:56,085 --> 00:13:57,253 It's not so bad. 280 00:14:01,382 --> 00:14:04,552 Listen, honey, I'm not planning anything. 281 00:14:05,219 --> 00:14:07,513 What I'm doing, I'm doing for me, okay? 282 00:14:08,138 --> 00:14:09,473 Because it makes me happy. 283 00:14:11,100 --> 00:14:12,351 [sighs] 284 00:14:12,351 --> 00:14:13,394 Okay, then. 285 00:14:13,394 --> 00:14:16,230 - Okay. - I guess I'll go wash this out. 286 00:14:16,230 --> 00:14:17,439 I don't think so. 287 00:14:17,439 --> 00:14:18,357 Why not? 288 00:14:19,191 --> 00:14:20,901 What do you think perm stands for? 289 00:14:20,901 --> 00:14:22,152 I don't know. 290 00:14:23,320 --> 00:14:24,321 Permanent. 291 00:14:29,785 --> 00:14:30,619 Oh, God. 292 00:14:33,622 --> 00:14:34,999 Man, I'm gonna need a hat. 293 00:14:56,145 --> 00:14:57,313 Hey, where's your mom? 294 00:14:57,313 --> 00:14:58,439 I don't know. 295 00:14:58,439 --> 00:15:00,232 All right. Thanks for your help. 296 00:15:03,777 --> 00:15:06,488 - What's this for? - Stop asking questions. Go. 297 00:15:07,823 --> 00:15:09,241 - Hello, Van. - [exclaims] 298 00:15:11,285 --> 00:15:13,996 People know I'm here, Mrs. H. My car is parked right out front, 299 00:15:13,996 --> 00:15:16,957 so don't think you can kill me and roll my dead body up in a rug, 300 00:15:16,957 --> 00:15:18,375 'cause we don't have a rug. 301 00:15:22,922 --> 00:15:24,173 [chuckling nervously] 302 00:15:25,799 --> 00:15:27,426 Relax, Van. We need to talk. 303 00:15:28,302 --> 00:15:31,347 First of all, you know I care about you, right? 304 00:15:31,347 --> 00:15:34,391 Oh, of course. That's why I'm holding a garbage can lid 305 00:15:36,143 --> 00:15:37,227 and wearing a cup. 306 00:15:40,648 --> 00:15:42,316 Van, you're a great guy. 307 00:15:43,776 --> 00:15:45,402 I just think it's time for a change. 308 00:15:46,528 --> 00:15:48,489 Wait a minute. Are you breaking up with me? 309 00:15:49,365 --> 00:15:51,909 We're in different places. We want different things. 310 00:15:51,909 --> 00:15:53,661 You are breaking up with me. 311 00:15:54,328 --> 00:15:56,413 No one's ever broken up with me before. 312 00:15:57,122 --> 00:16:01,210 Van, we used to laugh a lot, but we don't seem to laugh anymore. 313 00:16:01,210 --> 00:16:03,128 This is about what happened with Steve today. 314 00:16:03,128 --> 00:16:04,630 'Cause it's not what you think. 315 00:16:04,630 --> 00:16:06,632 - It's not just that. - Then what is it? 316 00:16:06,632 --> 00:16:10,219 Tell me. I can change. We can laugh again. Look. 317 00:16:10,219 --> 00:16:11,595 [laughing] 318 00:16:12,388 --> 00:16:14,723 Remember when I hit my head with a garbage can lid? 319 00:16:15,432 --> 00:16:16,892 Oh, good times. 320 00:16:18,519 --> 00:16:21,897 Stop it! Don't make this any harder than it already is. 321 00:16:21,897 --> 00:16:24,191 I wanna be free. I wanna spread my wings. 322 00:16:24,191 --> 00:16:26,694 What is that supposed to mean? That I'm holding you back? 323 00:16:26,694 --> 00:16:28,404 You wanna know the truth, Mrs. H? 324 00:16:29,279 --> 00:16:33,742 Steve wanted me. That's right. He wanted me bad. 325 00:16:33,742 --> 00:16:35,536 But I turned him down because of you, 326 00:16:35,536 --> 00:16:37,997 because for the last year that we've shared a business card, 327 00:16:37,997 --> 00:16:42,501 I have never, not once, tried to get my resume in someone else's inbox. 328 00:16:43,085 --> 00:16:45,379 Dang it, Van. I already know that. 329 00:16:45,379 --> 00:16:46,714 - He called me. - What? 330 00:16:46,714 --> 00:16:49,550 Yeah, he does want you. He wants you really bad. 331 00:16:49,550 --> 00:16:52,511 And if you don't take this job, you're gonna regret it. 332 00:16:52,511 --> 00:16:53,679 Maybe not today. 333 00:16:54,513 --> 00:16:58,559 Maybe not tomorrow, but soon and for the rest of your life. 334 00:17:00,602 --> 00:17:02,187 Casablanca was on TV last night. 335 00:17:03,731 --> 00:17:06,483 Whoa, whoa, whoa! So, wait a minute. You're not breaking up with me? 336 00:17:06,483 --> 00:17:07,735 - No. - Yes. 337 00:17:08,402 --> 00:17:10,195 No one breaks up with the Van man. 338 00:17:11,572 --> 00:17:13,615 But you ought to break up with me. 339 00:17:13,615 --> 00:17:15,492 Van, you gotta take that job. 340 00:17:15,492 --> 00:17:18,454 Believe me, if he offered to take me and not you, I'd go. 341 00:17:18,454 --> 00:17:19,747 - You wouldn't. - Yes, I would. 342 00:17:19,747 --> 00:17:21,665 - No, you wouldn't! - Okay, I wouldn't. 343 00:17:21,665 --> 00:17:22,791 But I'd regret it. 344 00:17:23,500 --> 00:17:27,588 Maybe not today. Maybe not tomorrow... Oh, forget it. 345 00:17:28,964 --> 00:17:30,758 Mrs. H, I am not gonna leave you. 346 00:17:30,758 --> 00:17:32,092 - Van. - No, listen, 347 00:17:32,092 --> 00:17:35,387 you took me in during my darkest hour. 348 00:17:35,387 --> 00:17:40,350 You put a roof over my family's head. You gave me a career. 349 00:17:43,062 --> 00:17:44,980 Heck, woman, you saved my life. 350 00:17:45,856 --> 00:17:48,609 I mean, so what if you're a little... [mimes chatterbox] 351 00:17:51,862 --> 00:17:54,073 - You really are loyal. - Yeah, I am. 352 00:17:55,282 --> 00:18:01,080 Now, if you'll excuse me, I'm gonna go brush my teeth with Aquafresh. 353 00:18:11,048 --> 00:18:12,549 Hey, what's that? 354 00:18:12,549 --> 00:18:15,511 This is your dad's sit-up machine. 355 00:18:16,178 --> 00:18:19,306 It's an exercise machine for old people who don't wanna exercise. 356 00:18:20,349 --> 00:18:22,518 It's called the "I Give Up 2000." 357 00:18:25,395 --> 00:18:26,980 So, what's it do? 358 00:18:26,980 --> 00:18:28,899 As far as I can tell, it doesn't do anything. 359 00:18:28,899 --> 00:18:30,317 [phone ringing] 360 00:18:31,610 --> 00:18:33,570 Hello. Oh, hey, Mr. Norris. 361 00:18:34,822 --> 00:18:36,990 Van, you don't have it turned on. 362 00:18:36,990 --> 00:18:38,367 - [belt whirring] - [quivering] 363 00:18:39,409 --> 00:18:41,495 Yeah. Yeah. Well, you know, it was a... 364 00:18:41,495 --> 00:18:44,790 [quivering] difficult decision for me to make. 365 00:18:44,790 --> 00:18:49,211 It's just that Mrs. H and I are an unbreakable team. 366 00:18:49,211 --> 00:18:53,507 But, no, I really think that I would work well with you. 367 00:18:53,507 --> 00:18:57,344 I think I have good people skills. 368 00:18:57,344 --> 00:19:01,932 Yeah. So... What? Oh, no, I'm fine. I just have a little cold. 369 00:19:01,932 --> 00:19:04,351 Uh, but, uh, you know I-- 370 00:19:04,351 --> 00:19:05,602 [quivering] 371 00:19:06,270 --> 00:19:09,148 Mr. Norris, I gotta call you back, okay? 372 00:19:11,400 --> 00:19:13,360 Come here, you little... shrimp. 373 00:19:18,365 --> 00:19:20,325 [closing theme music playing] 28761

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.