Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,042 --> 00:00:04,796
[instrumental music playing]
2
00:00:06,005 --> 00:00:09,175
It's official. Brock has lost his mind.
3
00:00:09,175 --> 00:00:12,762
No, I think it was official
when Brock left me for you.
4
00:00:14,806 --> 00:00:16,725
Why, what's the matter?
What's up with Dad?
5
00:00:16,725 --> 00:00:19,394
[motorcycle engine roaring]
6
00:00:19,394 --> 00:00:23,356
[laughing] No way! Brock got a motorcycle?
7
00:00:23,857 --> 00:00:25,316
That's the funniest thing ever.
8
00:00:25,316 --> 00:00:28,987
Oh, no. Not even close. Just wait.
9
00:00:29,529 --> 00:00:31,072
[Cheyenne and Reba gasp]
10
00:00:35,952 --> 00:00:37,954
Guess what I just rode up on?
11
00:00:37,954 --> 00:00:40,081
- A gay pride float?
- [Cheyenne laughing]
12
00:00:43,835 --> 00:00:46,212
A Harley. Come on, Barbra Jean.
13
00:00:46,212 --> 00:00:49,841
Wait till you feel the wind in your face
as we cruise down the open road
14
00:00:49,841 --> 00:00:51,092
out behind the Walmart.
15
00:00:52,260 --> 00:00:53,386
Great.
16
00:00:53,386 --> 00:00:56,347
At least today he's wearing jeans
underneath his chaps.
17
00:00:58,433 --> 00:00:59,476
Hey, everybody.
18
00:01:00,393 --> 00:01:01,853
[laughing]
19
00:01:03,480 --> 00:01:05,440
What are you doing, you weirdo?
20
00:01:08,359 --> 00:01:11,946
Are you happy now?
Van thinks you're a weirdo.
21
00:01:12,906 --> 00:01:13,990
Hey, honey.
22
00:01:16,409 --> 00:01:17,535
- Hey.
- Hi.
23
00:01:17,535 --> 00:01:18,578
How was your seminar?
24
00:01:18,578 --> 00:01:21,039
Oh, it was excellent,
and the hotel was top-notch.
25
00:01:21,039 --> 00:01:23,875
It even had a coffeemaker in the bathroom.
26
00:01:23,875 --> 00:01:25,043
[Cheyenne] Ooh!
27
00:01:25,043 --> 00:01:26,377
I ate in there every day.
28
00:01:27,253 --> 00:01:29,547
Oh, Elizabeth missed you so much.
29
00:01:29,547 --> 00:01:31,508
I'm gonna go upstairs
and tell her you're here.
30
00:01:31,508 --> 00:01:34,302
Oh, Mrs. H, you should have
gone to the seminar with me.
31
00:01:34,302 --> 00:01:37,263
This guy was like the Donald Trump
of real estate. [chuckles]
32
00:01:39,307 --> 00:01:41,017
I have so much to tell you.
33
00:01:41,017 --> 00:01:42,477
I got something to tell you, too.
34
00:01:42,477 --> 00:01:46,940
Yesterday morning there was a message
on the office voicemail from Steve Norris.
35
00:01:46,940 --> 00:01:49,609
Norris Realty Steve Norris?
The biggest firm in the city.
36
00:01:49,609 --> 00:01:52,529
- What did he want?
- Oh, nothing much. Just a meeting.
37
00:01:52,529 --> 00:01:56,032
You know what I think this means, Van?
He wants us to join him.
38
00:01:56,032 --> 00:01:58,118
No way. We can't just leave our company.
39
00:01:58,118 --> 00:02:00,954
Why not? Realtors move
to different agencies all the time.
40
00:02:00,954 --> 00:02:03,123
That may be so,
but I'm not that kind of person.
41
00:02:03,123 --> 00:02:04,541
I'm a loyal guy, Mrs. H.
42
00:02:04,541 --> 00:02:06,501
Ever since I was six years old,
43
00:02:06,501 --> 00:02:10,213
I have never brushed my teeth
with anything other than Aquafresh.
44
00:02:11,131 --> 00:02:12,966
Van, be realistic.
45
00:02:12,966 --> 00:02:14,884
I mean, if our company
could make more money
46
00:02:14,884 --> 00:02:18,346
by getting someone to replace us,
they'd do it in a skinny minute.
47
00:02:18,346 --> 00:02:20,306
- It's just business.
- Just business?
48
00:02:20,306 --> 00:02:23,351
Well, sorry, Mrs. H, if you take loyalty
and ethics out of business,
49
00:02:23,351 --> 00:02:24,811
you know what you have?
50
00:02:24,811 --> 00:02:26,104
Television network?
51
00:02:28,773 --> 00:02:29,858
[theme song playing]
52
00:02:29,858 --> 00:02:31,401
[Reba] Ha, hey!
53
00:02:31,401 --> 00:02:34,237
{\an8}♪ My roots are planted in the past ♪
54
00:02:34,237 --> 00:02:36,447
{\an8}♪ Though my life is changing fast ♪
55
00:02:36,447 --> 00:02:40,702
♪ Who I am is who I want to be ♪
56
00:02:40,702 --> 00:02:43,163
{\an8}♪ A single mom who works too hard ♪
57
00:02:43,163 --> 00:02:45,790
{\an8}♪ Who loves her kids and never stops ♪
58
00:02:45,790 --> 00:02:46,875
♪ With gentle hands ♪
59
00:02:46,875 --> 00:02:50,920
{\an8}♪ And the heart of a fighter ♪
60
00:02:51,880 --> 00:02:55,675
{\an8}♪ I'm a survivor ♪
61
00:03:04,642 --> 00:03:06,019
What's up, James Dean?
62
00:03:06,019 --> 00:03:07,896
Hey... [quivering]
63
00:03:10,857 --> 00:03:12,400
- Brock, you all right?
- Never better.
64
00:03:12,400 --> 00:03:14,193
[quivering]
65
00:03:16,070 --> 00:03:17,530
{\an8}Are you sure you're all right?
66
00:03:17,530 --> 00:03:19,282
{\an8}Yeah, yeah... I'm fine. Look. Check it out.
67
00:03:19,282 --> 00:03:21,743
{\an8}It's an electrical stimulation belt.
68
00:03:21,743 --> 00:03:24,120
{\an8}It's like doing 2,000 sit-ups in an hour.
69
00:03:24,120 --> 00:03:26,831
{\an8}I'm gonna get my six-pack abs back,
remember them?
70
00:03:26,831 --> 00:03:28,833
{\an8}No. But I remember your man girdle.
71
00:03:29,584 --> 00:03:30,835
{\an8}[chuckles]
72
00:03:34,130 --> 00:03:35,256
{\an8}[quivering]
73
00:03:35,965 --> 00:03:38,176
{\an8}Listen, Brock, I need to talk to you
about something.
74
00:03:38,176 --> 00:03:40,970
{\an8}This, um, phase you're going through,
75
00:03:41,763 --> 00:03:44,724
{\an8}buying the motorcycle
and wearing the leather outfit
76
00:03:44,724 --> 00:03:47,143
{\an8}and electrocuting your belly fat.
77
00:03:48,478 --> 00:03:50,855
{\an8}I mean, it's kind of weird.
78
00:03:50,855 --> 00:03:52,899
{\an8}- [belt whirring]
- [quivering]
79
00:03:53,900 --> 00:03:56,236
{\an8}Funny, but kind of weird.
80
00:03:57,278 --> 00:03:58,655
{\an8}- What's going on?
- Nothing.
81
00:03:58,655 --> 00:03:59,614
{\an8}Brock.
82
00:04:00,323 --> 00:04:01,824
{\an8}All right, Reba, I'll tell you.
83
00:04:02,367 --> 00:04:05,370
{\an8}Barbra Jean looks
the best I've ever seen her,
84
00:04:05,370 --> 00:04:07,497
{\an8}and I wanna do the same for her.
85
00:04:08,081 --> 00:04:10,750
Okay, I may choke on these words,
but here they come.
86
00:04:10,750 --> 00:04:14,587
Brock, you're a good-looking man.
A good-looking man of 50.
87
00:04:15,088 --> 00:04:16,839
Why do you have to be more than that?
88
00:04:17,465 --> 00:04:21,427
Reba, you don't have to tell me
I'm good-looking.
89
00:04:21,427 --> 00:04:23,263
I know that. I'm not an idiot.
90
00:04:25,890 --> 00:04:28,768
But don't you see?
That's actually the problem.
91
00:04:29,644 --> 00:04:30,853
How so?
92
00:04:31,813 --> 00:04:34,482
Well, I've always been
the best looking one
93
00:04:34,482 --> 00:04:36,067
in all of my relationships.
94
00:04:40,196 --> 00:04:43,324
You do remember that we were once
in a relationship, don't you?
95
00:04:45,201 --> 00:04:46,160
What's your point?
96
00:04:48,079 --> 00:04:49,205
Well, my point is...
97
00:04:50,164 --> 00:04:51,541
[gagging]
98
00:04:51,541 --> 00:04:52,542
[screams]
99
00:04:56,713 --> 00:05:00,466
Switching firms wouldn't be loyal?
Who cares?
100
00:05:00,466 --> 00:05:03,469
Van, Norris Realty could be
a huge opportunity for you guys.
101
00:05:03,469 --> 00:05:05,054
You know, I can never figure you out.
102
00:05:05,054 --> 00:05:07,265
You're the one person
I would expect to agree with me.
103
00:05:07,265 --> 00:05:10,143
Since getting sober,
you're always whining about morals.
104
00:05:10,143 --> 00:05:11,978
That was a phase, okay.
105
00:05:11,978 --> 00:05:13,980
Now I'm comfortable with my sobriety,
106
00:05:13,980 --> 00:05:16,024
and I'm going back
to thinking what's best for me.
107
00:05:16,816 --> 00:05:18,359
I mean us.
108
00:05:19,110 --> 00:05:22,405
You mean you're going back to that vain,
shallow chick I fell in love with?
109
00:05:22,405 --> 00:05:23,948
Welcome back, honey.
110
00:05:25,491 --> 00:05:27,410
I really think that you should do this.
111
00:05:27,410 --> 00:05:29,370
There's more to this than just loyalty.
112
00:05:29,370 --> 00:05:31,914
Our company doesn't see me
as your mom's assistant.
113
00:05:31,914 --> 00:05:34,625
They see me as her partner.
They know how good I am.
114
00:05:34,625 --> 00:05:36,210
- Well, so would these other guys.
- No.
115
00:05:36,210 --> 00:05:38,421
Steve Norris doesn't know me from Eve.
116
00:05:39,630 --> 00:05:41,007
He thinks I'm the assistant.
117
00:05:41,007 --> 00:05:43,801
Maybe he thinks that now,
but who cares, Van?
118
00:05:43,801 --> 00:05:46,721
After hearing you at the meeting,
he's gonna know how great you are.
119
00:05:46,721 --> 00:05:48,222
- Hearing me talk?
- Mmm-hmm.
120
00:05:48,222 --> 00:05:50,808
I don't see that happening, Cheyenne.
Your mom can be a little...
121
00:05:50,808 --> 00:05:52,602
[mimes chatterbox]
122
00:05:55,021 --> 00:05:59,609
Okay. Set the meeting,
but tell Mom it's later than it really is.
123
00:05:59,609 --> 00:06:01,319
Get a little alone time with him.
124
00:06:01,319 --> 00:06:04,697
By the time she shows up,
he's already gonna be impressed with you.
125
00:06:04,697 --> 00:06:07,116
I love that idea.
I'll set a lunch meeting.
126
00:06:07,116 --> 00:06:10,453
At my seminar they were teaching us
how to impress people with lunch meetings.
127
00:06:10,453 --> 00:06:12,997
You tip big and order things
that aren't on the menu.
128
00:06:12,997 --> 00:06:16,000
I could order, like, yak.
129
00:06:17,960 --> 00:06:20,171
Hey, Mrs. H.
I rethought what you said, and I'm in.
130
00:06:20,171 --> 00:06:21,964
I'm gonna set the meeting with Norris.
131
00:06:21,964 --> 00:06:24,717
Oh, yes! Now, remember, Van,
let me do most of the talking, okay?
132
00:06:25,426 --> 00:06:29,305
Oh, you know me, I'm not one to yak.
133
00:06:29,305 --> 00:06:30,431
[chuckles]
134
00:06:37,605 --> 00:06:39,982
Thank you. This is for you.
135
00:06:40,983 --> 00:06:43,861
And this is for the valet.
136
00:06:43,861 --> 00:06:48,908
And this is for you giving that one
to the valet.
137
00:06:50,993 --> 00:06:52,078
Van Montgomery.
138
00:06:52,078 --> 00:06:53,287
Steve Norris.
139
00:06:53,287 --> 00:06:54,497
I like your style.
140
00:06:54,497 --> 00:06:57,792
Tips are like peanut butter.
You gotta spread it around.
141
00:07:01,212 --> 00:07:02,213
[Van exhales]
142
00:07:02,213 --> 00:07:04,382
Can I bring you something to drink
besides water?
143
00:07:04,382 --> 00:07:07,051
First of all, thank you for the water.
144
00:07:09,178 --> 00:07:11,055
And that's for the guy who made the ice.
145
00:07:12,473 --> 00:07:17,562
Something to drink?
Let's see, do you have pomegranate juice?
146
00:07:18,229 --> 00:07:19,313
No, I'm afraid not.
147
00:07:19,313 --> 00:07:22,775
We have orange, tomato, apple,
grapefruit and cranberry.
148
00:07:22,775 --> 00:07:25,319
Mmm. Do you have tangerine juice?
149
00:07:26,529 --> 00:07:27,864
No, sorry.
150
00:07:27,864 --> 00:07:29,699
- Watermelon?
- No.
151
00:07:29,699 --> 00:07:32,034
Raisin? Plum? Garbanzo bean?
152
00:07:33,327 --> 00:07:34,370
I've never even heard...
153
00:07:34,370 --> 00:07:36,372
That's all right.
I'll stick with the water.
154
00:07:36,372 --> 00:07:37,748
No hard feelings, huh?
155
00:07:40,918 --> 00:07:43,504
I like a man who doesn't settle
for something he doesn't want.
156
00:07:43,504 --> 00:07:45,631
You should see me ordering cheese.
157
00:07:46,966 --> 00:07:52,180
So, Steve Norris, graduated
MacArthur High School, class of 1980.
158
00:07:52,180 --> 00:07:55,057
Married 22 years
to the former Ann Pederson.
159
00:07:55,057 --> 00:07:56,058
Two children.
160
00:07:56,058 --> 00:07:58,561
A boy, Eric,
standout wide receiver at SMU,
161
00:07:58,561 --> 00:07:59,770
and a daughter, Tara,
162
00:07:59,770 --> 00:08:03,149
just graduated from Bucknell University
with a degree in chemistry.
163
00:08:03,149 --> 00:08:04,317
I Googled you.
164
00:08:06,486 --> 00:08:07,904
- That's very impressive.
- Thank you.
165
00:08:07,904 --> 00:08:08,905
But that's not me.
166
00:08:09,614 --> 00:08:10,656
What?
167
00:08:11,199 --> 00:08:12,783
Hey, I wish it was me.
168
00:08:12,783 --> 00:08:15,578
My wife left me, and my son
flunked out of beauty school.
169
00:08:20,875 --> 00:08:22,543
Stupid Google.
170
00:08:24,420 --> 00:08:25,963
Now you probably think I'm an idiot.
171
00:08:25,963 --> 00:08:29,217
Why, because you tried something?
That's what's impressive.
172
00:08:29,217 --> 00:08:31,302
Besides, you don't need to know who I am.
173
00:08:31,302 --> 00:08:32,303
I know who you are.
174
00:08:32,303 --> 00:08:33,262
Yeah, right.
175
00:08:33,262 --> 00:08:37,183
I do. You are one of the hottest
young real estate agents in town.
176
00:08:37,808 --> 00:08:39,268
I watch the MLS.
177
00:08:39,268 --> 00:08:42,897
I see how you move properties
with innovative ideas,
178
00:08:42,897 --> 00:08:45,149
like that place on Garfield
that sat for eight months,
179
00:08:45,149 --> 00:08:46,734
until you got the listing.
180
00:08:46,734 --> 00:08:48,611
You sold it in two days.
181
00:08:48,611 --> 00:08:51,197
Hired a klieg light,
did the showing at midnight.
182
00:08:51,197 --> 00:08:52,532
[Steve chuckles]
183
00:08:53,282 --> 00:08:55,618
I know, I was there.
I still have the balloon animal.
184
00:08:55,618 --> 00:08:58,746
- Oh, yeah?
- Yeah. It's a wiener dog.
185
00:09:01,707 --> 00:09:03,042
So it makes me wonder
186
00:09:03,042 --> 00:09:08,089
what you could do with a larger inventory,
like, say, ours.
187
00:09:09,090 --> 00:09:10,049
Oh, man.
188
00:09:10,716 --> 00:09:13,636
I watch the MLS, too.
You guys have the best listings in town.
189
00:09:13,636 --> 00:09:14,679
Thanks.
190
00:09:15,221 --> 00:09:17,807
You know, Van, I'm beginning to think
that this is one of those
191
00:09:17,807 --> 00:09:19,183
meant-to-be situations.
192
00:09:19,850 --> 00:09:21,394
Should we order cheese?
193
00:09:22,895 --> 00:09:23,729
Hey, there's Reba.
194
00:09:23,729 --> 00:09:25,648
We'll keep that Google screw up
between us.
195
00:09:25,648 --> 00:09:27,316
- Why is Reba here?
- Huh?
196
00:09:27,316 --> 00:09:29,694
Van, I'm not interested in Reba.
I want you.
197
00:09:29,694 --> 00:09:31,904
- Yeah, but Reba and I are partners.
- That's the offer.
198
00:09:33,239 --> 00:09:35,032
Thank you. Oh, hi, there. Reba Hart.
199
00:09:35,032 --> 00:09:36,075
Hi.
200
00:09:36,075 --> 00:09:38,661
So now that we're all here,
let's get this meeting started.
201
00:09:38,661 --> 00:09:41,747
Actually, I don't think
there's anything for us to talk about.
202
00:09:41,747 --> 00:09:44,041
- [chuckling] What? Yes, there is.
- No, there isn't.
203
00:09:45,293 --> 00:09:46,961
Comes down to loyalty, Mr. Norris.
204
00:09:47,670 --> 00:09:50,590
And thank you for your time.
205
00:10:02,184 --> 00:10:03,686
He's not picking up his messages,
206
00:10:03,686 --> 00:10:06,272
and he wouldn't talk to me
at the valet stand.
207
00:10:06,272 --> 00:10:08,733
How am I gonna kill him
if I can't get in touch with him?
208
00:10:08,733 --> 00:10:10,526
Mom, you have got to calm down.
209
00:10:10,526 --> 00:10:13,446
I told him, let me do the talking.
But what does he do?
210
00:10:13,446 --> 00:10:15,031
He sneaks off to the meeting early
211
00:10:15,031 --> 00:10:18,826
and then turns down
the biggest break we've ever been offered.
212
00:10:18,826 --> 00:10:20,411
- [phone ringing]
- Finally.
213
00:10:20,411 --> 00:10:22,204
All right, you listen to me, fathead.
214
00:10:22,204 --> 00:10:25,625
You get your lying, scheming,
finagling butt back here to this house...
215
00:10:27,043 --> 00:10:28,336
Oh, Mr. Norris.
216
00:10:29,712 --> 00:10:31,213
No, no, I thought it was...
217
00:10:31,213 --> 00:10:32,882
[sputtering] My minister.
218
00:10:35,593 --> 00:10:36,510
Uh-huh.
219
00:10:38,721 --> 00:10:40,139
No, he didn't tell me that.
220
00:10:41,682 --> 00:10:44,894
Yes, I am very lucky
to have such a loyal partner. [chuckles]
221
00:10:44,894 --> 00:10:46,646
Yeah. Okay, bye.
222
00:10:49,482 --> 00:10:52,109
- They didn't want me. They only want Van.
- Really?
223
00:10:54,945 --> 00:10:56,280
I mean, what's up with that?
224
00:11:00,326 --> 00:11:01,327
I'm gonna kill him.
225
00:11:01,327 --> 00:11:03,579
Why? Mom, he turned them down.
226
00:11:03,579 --> 00:11:04,997
That's why I'm gonna kill him.
227
00:11:04,997 --> 00:11:08,626
This is an opportunity he cannot pass up.
He's got to take that job.
228
00:11:08,626 --> 00:11:10,503
It's not gonna happen, Mom.
229
00:11:10,503 --> 00:11:13,255
I mean, Van has got
a lot of screwy things about him,
230
00:11:13,255 --> 00:11:16,425
but they're mostly
good screwy things like loyalty.
231
00:11:18,052 --> 00:11:21,639
But this is big, Cheyenne,
big for him and big for your family.
232
00:11:21,639 --> 00:11:22,973
It doesn't matter, Mom.
233
00:11:22,973 --> 00:11:25,101
Van is not gonna take that job
without you.
234
00:11:26,185 --> 00:11:28,187
I was hoping it wouldn't
come down to this.
235
00:11:28,979 --> 00:11:32,149
Cheyenne, I'm gonna have to break up
with your husband.
236
00:11:35,528 --> 00:11:38,030
Ma, you gotta do what you gotta do.
237
00:11:39,698 --> 00:11:40,741
[exclaims]
238
00:11:40,741 --> 00:11:42,284
Hello, Gucci shoes!
239
00:11:50,709 --> 00:11:52,837
No, no, no, don't give me that crap, Don.
240
00:11:52,837 --> 00:11:55,214
The deal was, the band gets the door,
you get the bar.
241
00:11:55,214 --> 00:11:57,091
Now that we're filling your club,
242
00:11:57,091 --> 00:11:58,968
you wanna get
a piece of the door? [scoffs]
243
00:11:58,968 --> 00:11:59,885
No way.
244
00:11:59,885 --> 00:12:03,597
That is a deal breaker, my friend.
We will walk away, I swear.
245
00:12:05,141 --> 00:12:07,017
Yeah, it'd break my heart, too.
246
00:12:07,852 --> 00:12:09,061
What, are you crying?
247
00:12:10,771 --> 00:12:12,523
I thought you were a Hells Angel?
248
00:12:14,275 --> 00:12:16,610
Sorry, I had to take that.
What were you saying?
249
00:12:18,571 --> 00:12:20,948
I was asking if you wanted to have
a pajama party tonight
250
00:12:20,948 --> 00:12:22,700
and watch Little Mermaid with me?
251
00:12:26,412 --> 00:12:27,496
Cool.
252
00:12:40,217 --> 00:12:42,136
So, Napoleon, did you vote for Pedro?
253
00:12:43,596 --> 00:12:44,638
Oh. [chuckles]
254
00:12:44,638 --> 00:12:47,016
The perm, yeah,
I thought I'd try something different.
255
00:12:47,016 --> 00:12:50,352
Mission accomplished, Sideshow Bob.
256
00:12:53,063 --> 00:12:55,232
I was wondering
if maybe you'd like to go to dinner...
257
00:12:55,232 --> 00:12:57,568
Good God, man, what have you done?
258
00:12:58,194 --> 00:13:00,613
What's the big deal?
So I tried something different.
259
00:13:00,613 --> 00:13:01,697
Different?
260
00:13:01,697 --> 00:13:04,116
Why don't you try something
really different
261
00:13:04,116 --> 00:13:07,161
and be the same person two days in a row?
262
00:13:09,079 --> 00:13:10,998
You are driving me crazy.
263
00:13:10,998 --> 00:13:13,292
- You're driving me crazy.
- What does that mean?
264
00:13:13,292 --> 00:13:16,212
Yeah, well, what about you?
You're reinventing yourself every day.
265
00:13:16,212 --> 00:13:17,421
That's different. I'm young.
266
00:13:17,421 --> 00:13:19,423
[exclaiming] The truth!
267
00:13:19,423 --> 00:13:22,009
No. You stop it. You stop it.
You know what I meant.
268
00:13:22,009 --> 00:13:24,303
You better believe I do.
Is that what this is all about?
269
00:13:24,303 --> 00:13:26,639
Are you getting ready
to leave me for someone younger?
270
00:13:26,639 --> 00:13:28,390
Oh, yeah, well you should talk.
271
00:13:28,390 --> 00:13:29,308
What?
272
00:13:29,308 --> 00:13:32,686
You dumped my best friend, Reba,
for a younger woman.
273
00:13:33,979 --> 00:13:34,855
Yeah! You!
274
00:13:34,855 --> 00:13:36,732
I was a child!
275
00:13:38,108 --> 00:13:39,318
Why now, Brock?
276
00:13:39,318 --> 00:13:43,697
Why are you suddenly acting like an idiot?
277
00:13:44,615 --> 00:13:45,699
Because...
278
00:13:47,451 --> 00:13:51,205
Because you're just so beautiful.
279
00:13:56,085 --> 00:13:57,253
It's not so bad.
280
00:14:01,382 --> 00:14:04,552
Listen, honey, I'm not planning anything.
281
00:14:05,219 --> 00:14:07,513
What I'm doing, I'm doing for me, okay?
282
00:14:08,138 --> 00:14:09,473
Because it makes me happy.
283
00:14:11,100 --> 00:14:12,351
[sighs]
284
00:14:12,351 --> 00:14:13,394
Okay, then.
285
00:14:13,394 --> 00:14:16,230
- Okay.
- I guess I'll go wash this out.
286
00:14:16,230 --> 00:14:17,439
I don't think so.
287
00:14:17,439 --> 00:14:18,357
Why not?
288
00:14:19,191 --> 00:14:20,901
What do you think perm stands for?
289
00:14:20,901 --> 00:14:22,152
I don't know.
290
00:14:23,320 --> 00:14:24,321
Permanent.
291
00:14:29,785 --> 00:14:30,619
Oh, God.
292
00:14:33,622 --> 00:14:34,999
Man, I'm gonna need a hat.
293
00:14:56,145 --> 00:14:57,313
Hey, where's your mom?
294
00:14:57,313 --> 00:14:58,439
I don't know.
295
00:14:58,439 --> 00:15:00,232
All right. Thanks for your help.
296
00:15:03,777 --> 00:15:06,488
- What's this for?
- Stop asking questions. Go.
297
00:15:07,823 --> 00:15:09,241
- Hello, Van.
- [exclaims]
298
00:15:11,285 --> 00:15:13,996
People know I'm here, Mrs. H.
My car is parked right out front,
299
00:15:13,996 --> 00:15:16,957
so don't think you can kill me
and roll my dead body up in a rug,
300
00:15:16,957 --> 00:15:18,375
'cause we don't have a rug.
301
00:15:22,922 --> 00:15:24,173
[chuckling nervously]
302
00:15:25,799 --> 00:15:27,426
Relax, Van. We need to talk.
303
00:15:28,302 --> 00:15:31,347
First of all, you know I care
about you, right?
304
00:15:31,347 --> 00:15:34,391
Oh, of course.
That's why I'm holding a garbage can lid
305
00:15:36,143 --> 00:15:37,227
and wearing a cup.
306
00:15:40,648 --> 00:15:42,316
Van, you're a great guy.
307
00:15:43,776 --> 00:15:45,402
I just think it's time for a change.
308
00:15:46,528 --> 00:15:48,489
Wait a minute.
Are you breaking up with me?
309
00:15:49,365 --> 00:15:51,909
We're in different places.
We want different things.
310
00:15:51,909 --> 00:15:53,661
You are breaking up with me.
311
00:15:54,328 --> 00:15:56,413
No one's ever broken up with me before.
312
00:15:57,122 --> 00:16:01,210
Van, we used to laugh a lot,
but we don't seem to laugh anymore.
313
00:16:01,210 --> 00:16:03,128
This is about what happened
with Steve today.
314
00:16:03,128 --> 00:16:04,630
'Cause it's not what you think.
315
00:16:04,630 --> 00:16:06,632
- It's not just that.
- Then what is it?
316
00:16:06,632 --> 00:16:10,219
Tell me. I can change.
We can laugh again. Look.
317
00:16:10,219 --> 00:16:11,595
[laughing]
318
00:16:12,388 --> 00:16:14,723
Remember when I hit my head
with a garbage can lid?
319
00:16:15,432 --> 00:16:16,892
Oh, good times.
320
00:16:18,519 --> 00:16:21,897
Stop it! Don't make this
any harder than it already is.
321
00:16:21,897 --> 00:16:24,191
I wanna be free. I wanna spread my wings.
322
00:16:24,191 --> 00:16:26,694
What is that supposed to mean?
That I'm holding you back?
323
00:16:26,694 --> 00:16:28,404
You wanna know the truth, Mrs. H?
324
00:16:29,279 --> 00:16:33,742
Steve wanted me.
That's right. He wanted me bad.
325
00:16:33,742 --> 00:16:35,536
But I turned him down because of you,
326
00:16:35,536 --> 00:16:37,997
because for the last year
that we've shared a business card,
327
00:16:37,997 --> 00:16:42,501
I have never, not once, tried
to get my resume in someone else's inbox.
328
00:16:43,085 --> 00:16:45,379
Dang it, Van. I already know that.
329
00:16:45,379 --> 00:16:46,714
- He called me.
- What?
330
00:16:46,714 --> 00:16:49,550
Yeah, he does want you.
He wants you really bad.
331
00:16:49,550 --> 00:16:52,511
And if you don't take this job,
you're gonna regret it.
332
00:16:52,511 --> 00:16:53,679
Maybe not today.
333
00:16:54,513 --> 00:16:58,559
Maybe not tomorrow,
but soon and for the rest of your life.
334
00:17:00,602 --> 00:17:02,187
Casablanca was on TV last night.
335
00:17:03,731 --> 00:17:06,483
Whoa, whoa, whoa! So, wait a minute.
You're not breaking up with me?
336
00:17:06,483 --> 00:17:07,735
- No.
- Yes.
337
00:17:08,402 --> 00:17:10,195
No one breaks up with the Van man.
338
00:17:11,572 --> 00:17:13,615
But you ought to break up with me.
339
00:17:13,615 --> 00:17:15,492
Van, you gotta take that job.
340
00:17:15,492 --> 00:17:18,454
Believe me, if he offered to take me
and not you, I'd go.
341
00:17:18,454 --> 00:17:19,747
- You wouldn't.
- Yes, I would.
342
00:17:19,747 --> 00:17:21,665
- No, you wouldn't!
- Okay, I wouldn't.
343
00:17:21,665 --> 00:17:22,791
But I'd regret it.
344
00:17:23,500 --> 00:17:27,588
Maybe not today. Maybe not tomorrow...
Oh, forget it.
345
00:17:28,964 --> 00:17:30,758
Mrs. H, I am not gonna leave you.
346
00:17:30,758 --> 00:17:32,092
- Van.
- No, listen,
347
00:17:32,092 --> 00:17:35,387
you took me in during my darkest hour.
348
00:17:35,387 --> 00:17:40,350
You put a roof over my family's head.
You gave me a career.
349
00:17:43,062 --> 00:17:44,980
Heck, woman, you saved my life.
350
00:17:45,856 --> 00:17:48,609
I mean, so what if you're a little...
[mimes chatterbox]
351
00:17:51,862 --> 00:17:54,073
- You really are loyal.
- Yeah, I am.
352
00:17:55,282 --> 00:18:01,080
Now, if you'll excuse me, I'm gonna go
brush my teeth with Aquafresh.
353
00:18:11,048 --> 00:18:12,549
Hey, what's that?
354
00:18:12,549 --> 00:18:15,511
This is your dad's sit-up machine.
355
00:18:16,178 --> 00:18:19,306
It's an exercise machine
for old people who don't wanna exercise.
356
00:18:20,349 --> 00:18:22,518
It's called the "I Give Up 2000."
357
00:18:25,395 --> 00:18:26,980
So, what's it do?
358
00:18:26,980 --> 00:18:28,899
As far as I can tell,
it doesn't do anything.
359
00:18:28,899 --> 00:18:30,317
[phone ringing]
360
00:18:31,610 --> 00:18:33,570
Hello. Oh, hey, Mr. Norris.
361
00:18:34,822 --> 00:18:36,990
Van, you don't have it turned on.
362
00:18:36,990 --> 00:18:38,367
- [belt whirring]
- [quivering]
363
00:18:39,409 --> 00:18:41,495
Yeah. Yeah. Well, you know, it was a...
364
00:18:41,495 --> 00:18:44,790
[quivering]
difficult decision for me to make.
365
00:18:44,790 --> 00:18:49,211
It's just that Mrs. H and I
are an unbreakable team.
366
00:18:49,211 --> 00:18:53,507
But, no, I really think
that I would work well with you.
367
00:18:53,507 --> 00:18:57,344
I think I have good people skills.
368
00:18:57,344 --> 00:19:01,932
Yeah. So... What? Oh, no, I'm fine.
I just have a little cold.
369
00:19:01,932 --> 00:19:04,351
Uh, but, uh, you know I--
370
00:19:04,351 --> 00:19:05,602
[quivering]
371
00:19:06,270 --> 00:19:09,148
Mr. Norris, I gotta call you back, okay?
372
00:19:11,400 --> 00:19:13,360
Come here, you little... shrimp.
373
00:19:18,365 --> 00:19:20,325
[closing theme music playing]
28761
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.