Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,807 --> 00:00:28,326
Τι κάνει το αγόρι σου;
2
00:00:28,327 --> 00:00:31,086
Είναι πολύ γλυκός από
τότε που πέθανε η μάνα του.
3
00:00:31,087 --> 00:00:33,166
Ωραία σκουλαρίκια.
Από πού τα πήρες;
4
00:00:33,167 --> 00:00:34,996
Αυτός μού τα πήρε.
5
00:00:39,167 --> 00:00:41,606
Δε θα τον αφήσω
να με ξαναγγίξει.
6
00:00:41,607 --> 00:00:44,039
Το φαντάζεσαι;
Με νοσοκόμα πήγε...
7
00:00:44,927 --> 00:00:47,518
Το έκαναν στο σπίτι μας.
8
00:00:49,727 --> 00:00:51,366
Ο Ζαρμέ δε θα το έκανε
ποτέ αυτό.
9
00:00:51,367 --> 00:00:54,641
Βασικά, έχει μήνες
να κάνει κάτι.
10
00:00:57,288 --> 00:00:59,127
Θέλω να κάνω τατουάζ.
11
00:00:59,128 --> 00:01:00,720
Πονάει;
12
00:01:00,808 --> 00:01:03,487
Μερικές φορές μου αρέσει
όταν πηδιόμαστε.
13
00:01:03,488 --> 00:01:04,603
Τι εννοείς;
14
00:01:06,008 --> 00:01:08,087
Δεν τις έχεις φάει ποτέ;
15
00:01:08,088 --> 00:01:09,441
Στον ποπό;
16
00:01:09,528 --> 00:01:11,727
Εκεί γίνεται συνήθως.
17
00:01:11,728 --> 00:01:13,161
Τρελάθηκες;
18
00:01:13,248 --> 00:01:15,847
Ποτέ δε θα μου το έκανε αυτό
ο άντρας μου. Με σέβεται.
19
00:01:15,848 --> 00:01:18,234
Δε θα είναι πολύ καλός σε αυτό.
20
00:01:21,688 --> 00:01:24,527
Εγώ είμαι πολύ τυχερή. Με το νέο μου
γκόμενο πηδιόμαστε σαν κουνέλια.
21
00:01:24,528 --> 00:01:28,200
Ερεθίζομαι παντού.
Γίνεται συνεχώς.
22
00:01:28,928 --> 00:01:31,487
Αλήθεια, θες να κάνεις
τατουάζ;
23
00:01:31,488 --> 00:01:32,887
Τι τατουάζ;
24
00:01:32,968 --> 00:01:35,007
Κάτω από τον αφαλό.
25
00:01:35,008 --> 00:01:37,407
Τη λέξη 'παράδεισος'
ή κάτι τέτοιο.
26
00:01:37,408 --> 00:01:40,158
- Κάτι συνηθισμένο.
- Είναι τρελή.
27
00:01:41,568 --> 00:01:44,956
Τι λες για το "Καλωσόρισες";
28
00:01:46,608 --> 00:01:49,631
Θέλω να τον τρελάνω.
29
00:01:52,808 --> 00:01:53,967
Στο Σιρίλ Κολλάρντ...
30
00:01:53,968 --> 00:01:58,048
...και σε όσους πιστεύουν ακόμη
ότι ο έρωτας σημαίνει κάτι.
31
00:01:58,049 --> 00:02:04,404
Mετάφραση
* Remedy & agapaki *
32
00:02:26,969 --> 00:02:29,082
Πού θέλεις να πας;
33
00:02:29,329 --> 00:02:31,522
Σταμάτα εδώ, καλά είναι.
34
00:02:32,969 --> 00:02:35,435
- Εδώ;
- Ναι, παρακαλώ.
35
00:02:50,969 --> 00:02:54,322
- Εντάξει;
- Όπου να'ναι. Δε με νοιάζει.
36
00:03:28,410 --> 00:03:31,081
Τι έψαχνες στο μπαράκι;
37
00:03:31,450 --> 00:03:34,280
Ένα πλαστικό δοχείο ή κάτι τέτοιο.
38
00:03:36,050 --> 00:03:37,199
Τι να το κάνεις;
39
00:03:38,890 --> 00:03:41,003
Για να βάλω την
τέφρα του πατέρα μου.
40
00:03:41,210 --> 00:03:45,599
Σε μπαράκι πήγες
για να βρεις τέτοιο δοχείο;
41
00:03:48,170 --> 00:03:52,434
Την είχα σε πλαστική
σακούλα, αλλά ήταν τρύπια.
42
00:03:53,250 --> 00:03:56,161
Ο πατέρας μου έπεφτε
από τη σακούλα.
43
00:03:56,571 --> 00:03:58,684
Ο μισός έφυγε στον άνεμο.
44
00:04:01,691 --> 00:04:06,478
Μπορείς να κουβαλάς
τέφρα έτσι;
45
00:04:06,891 --> 00:04:10,518
Δεν ήθελα να τον
βάλω σε τρύπα.
46
00:04:10,691 --> 00:04:14,318
Οπότε, έκλεψες...
Δεν μπορείς να το κάνεις αυτό.
47
00:04:14,891 --> 00:04:17,370
Δούλεψε όλη τη ζωή
του για να ζήσω καλά εγώ.
48
00:04:17,371 --> 00:04:19,405
Αυτό είναι το λιγότερο
που μπορώ να κάνω.
49
00:04:20,051 --> 00:04:23,962
Ήταν ζωγράφος, αλλά
δεν ήθελε να πουλάει τα έργα του.
50
00:04:24,411 --> 00:04:26,718
Οπότε έγινε φαναρτζής αυτοκινήτων.
51
00:04:27,011 --> 00:04:31,445
Η ειρωνεία της υπόθεσης είναι
ότι οι μπογιές έβλαψαν τους πνεύμονες.
52
00:04:33,891 --> 00:04:37,404
Όταν πήγαμε στο νοσοκομείο
μάθαμε πια ότι ήταν άρρωστος.
53
00:04:38,811 --> 00:04:40,210
Δε βγήκε ποτέ.
54
00:04:40,291 --> 00:04:41,485
Κρίμα.
55
00:04:43,451 --> 00:04:45,724
Δεν ξέρω τι να πω.
56
00:04:50,491 --> 00:04:53,371
Είσαι ευκολόπιστος, έτσι;
57
00:04:53,372 --> 00:04:55,044
Δε σε πιστεύω.
58
00:04:55,132 --> 00:05:00,203
Ο άνθρωπος περνάει τη ζωή
του δουλεύοντας σαν σκλάβος.
59
00:05:00,812 --> 00:05:03,881
- Γιατί είσαι έτσι;
- Πάμε να φύγουμε.
60
00:05:05,532 --> 00:05:09,331
- Δε θες να με φιλήσεις;
- Δεν έχεις αγόρι;
61
00:05:09,332 --> 00:05:11,931
Είναι καλό παιδί.
Δε θα σε πλακώσει στο ξύλο.
62
00:05:11,932 --> 00:05:14,251
Ο φίλος σου είπε ότι θα μας
πληρώσει κάθε εβδομάδα.
63
00:05:14,252 --> 00:05:18,971
Ναι, αλλά ξέρεις τον Μορίς.
Είπε ότι καθυστερήσαμε.
64
00:05:18,972 --> 00:05:22,371
Ένα δωμάτιο θα
φτιάξουμε, όχι όλα.
65
00:05:22,372 --> 00:05:23,811
Αυτό είναι αλήθεια.
66
00:05:23,812 --> 00:05:26,756
Αυτός καθυστέρησε
δύο εβδομάδες να μας πληρώσει;
67
00:05:27,012 --> 00:05:28,650
Τσανς, περίμενε.
68
00:05:30,932 --> 00:05:31,967
Τι;
69
00:05:50,532 --> 00:05:53,886
Δεν ήταν πολύ ευγενικός,
αλλά θα το σκεφτεί.
70
00:05:53,973 --> 00:05:55,122
Ωραία.
71
00:05:56,733 --> 00:05:58,277
Όχι, δεν είναι ωραίο.
72
00:06:14,573 --> 00:06:17,007
Εσύ έχεις σχέση;
73
00:06:18,813 --> 00:06:22,092
Γνώρισα τυχαία μια κοπέλα.
74
00:06:22,093 --> 00:06:26,012
Δε με είδες που ερχόμουν;
75
00:06:26,013 --> 00:06:29,212
Πώς να ηρεμήσω;
Κοίτα το αμάξι μου!
76
00:06:29,213 --> 00:06:31,201
Βρωμοκοπάς μπίρα.
77
00:06:38,733 --> 00:06:40,562
Ο πατέρας σου είναι αυτός;
78
00:06:40,813 --> 00:06:42,687
Αυτός που φωνάζει πιο δυνατά.
79
00:06:42,933 --> 00:06:45,444
Πρέπει να περνάς δύσκολα καμιά φορά.
80
00:06:47,533 --> 00:06:49,012
Είσαι μηχανικός;
81
00:06:49,093 --> 00:06:52,209
Φτιάχνω αυτοκίνητα.
Δεν είναι πάντα εύκολο.
82
00:06:57,374 --> 00:06:59,373
Και από τότε είμαστε μαζί.
83
00:06:59,374 --> 00:07:01,373
Είναι πολύπλοκο.
Ο πατέρας της...
84
00:07:01,374 --> 00:07:02,693
Κατουριέμαι.
85
00:07:04,254 --> 00:07:05,607
Θα μείνεις εδώ;
86
00:07:35,734 --> 00:07:37,486
Με ψάχνεις;
87
00:07:38,614 --> 00:07:40,206
Τι θες να πεις;
88
00:07:40,294 --> 00:07:42,202
Δε σου αρέσουν τα παιχνίδια;
89
00:07:46,534 --> 00:07:48,807
Πώς σου φαίνεται ο κώλος μου;
90
00:07:49,094 --> 00:07:50,288
Τι κάνεις εκεί;
91
00:07:50,375 --> 00:07:53,569
- Σου αρέσει ο κώλος μου;
- Εσύ τι λες;
92
00:07:53,655 --> 00:07:55,771
Το στήθος μου;
93
00:07:56,975 --> 00:07:59,282
Φυσικά και μου αρέσει το στήθος σου.
94
00:08:03,295 --> 00:08:04,728
Οι ρώγες μου;
95
00:08:05,895 --> 00:08:08,361
Είδες πόσο σκληρές είναι;
96
00:08:13,735 --> 00:08:15,439
Έλα, σταμάτα πια.
97
00:08:16,055 --> 00:08:17,249
’γγιξέ με.
98
00:08:18,815 --> 00:08:20,043
’γγιξέ με.
99
00:08:24,335 --> 00:08:26,369
Το μουνάκι μου, σου αρέσει;
100
00:08:26,495 --> 00:08:28,881
Είδες πόσο μούσκεμα είναι;
101
00:08:33,895 --> 00:08:35,294
Θα σε γαμήσω.
102
00:08:35,375 --> 00:08:37,841
Αν με γαμήσεις, θα φωνάξω.
103
00:08:38,535 --> 00:08:40,173
’γγιξέ με...
104
00:08:40,255 --> 00:08:42,654
Αν φωνάξεις, δε θα
σε ακούσει κανείς.
105
00:08:42,655 --> 00:08:44,414
Δε σου αρέσουν οι κραυγές;
106
00:08:44,415 --> 00:08:47,279
Μόνο όταν κάνω τα
κορίτσια να τελειώνουν.
107
00:08:49,496 --> 00:08:51,769
Δε με πειράζει αν με αγγίξεις.
108
00:08:52,936 --> 00:08:55,163
Μπορείς να μου κάνεις ό,τι θέλεις.
109
00:08:55,776 --> 00:08:58,447
Δε θα με πηδήξεις όμως.
110
00:08:58,816 --> 00:09:02,124
- Και αν το κάνω;
- Δεν κατάλαβες μάλλον.
111
00:09:02,216 --> 00:09:03,888
Θα χάζεψα.
112
00:09:10,496 --> 00:09:11,929
Βιάζεσαι.
113
00:09:12,576 --> 00:09:16,646
Τι σου αρέσει καλύτερα, ο
κώλος μου ή το μουνάκι μου;
114
00:09:20,216 --> 00:09:21,808
Θα σου το δείξω.
115
00:09:32,456 --> 00:09:34,606
Δε με άκουσες;
116
00:09:45,656 --> 00:09:47,328
Σε βασανίζω;
117
00:09:47,416 --> 00:09:48,565
Σκύλα.
118
00:09:49,897 --> 00:09:52,616
Μια σκύλα που θα
ήθελες να πηδήξεις.
119
00:09:52,617 --> 00:09:53,970
Τι θες πια;
120
00:09:55,337 --> 00:09:58,486
Μπορείς να φαντάζεσαι κάποια
άλλη την ώρα που με πηδάς.
121
00:09:58,617 --> 00:10:00,651
Θα με πας σπίτι μου;
122
00:10:24,417 --> 00:10:27,096
- Τι κάνεις εδώ;
- Λαχάνιασες.
123
00:10:27,097 --> 00:10:30,212
Ναι, είχαμε ένα
πρόβλημα με τον Αλέξ.
124
00:10:32,177 --> 00:10:34,643
Ο Μορίς μας κυνήγησε.
125
00:10:36,617 --> 00:10:39,606
- Μπορούμε να φύγουμε;
- Όχι, δεν μπορούμε.
126
00:10:40,337 --> 00:10:43,770
- Τι μπορεί να κάνει το αμάξι σου;
- Όχι πολλά.
127
00:10:44,417 --> 00:10:45,611
Έμεινες δηλαδή;
128
00:10:49,298 --> 00:10:52,890
Υποσχέθηκα στη Σόνια
ότι θα την πάω στο λούνα παρκ.
129
00:10:53,338 --> 00:10:55,690
Το αμάξι μου όμως...
130
00:10:55,898 --> 00:10:58,377
Μόνο με σπρώξιμο ή αν
το ανατινάξω..
131
00:10:58,378 --> 00:11:01,003
Αλλιώς δε νομίζω να κουνηθεί.
132
00:11:03,458 --> 00:11:06,737
Τέτοιος σπασίκλας που είσαι,
που φτιάχνεις τα πάντα..
133
00:11:06,738 --> 00:11:08,692
..με απογοήτευσες.
134
00:11:11,538 --> 00:11:15,417
Δεν πρόσεξες ότι το αμάξι μου
είναι Fiat του 1996;
135
00:11:15,418 --> 00:11:19,409
Εκείνη την εποχή μόνο πετάλια δε
χρειαζόσουν για να δουλέψεις στο pc.
136
00:11:21,098 --> 00:11:23,097
Δεν είχες ραντεβού με την Σεσίλ;
137
00:11:23,098 --> 00:11:25,054
Γαμώτο!
138
00:11:41,098 --> 00:11:44,577
- Τα λέμε.
- Ναι, καλά.
139
00:11:44,578 --> 00:11:46,697
Έλα, μην έχεις μούτρα.
140
00:11:46,698 --> 00:11:50,371
Ποτέ δεν ξέρεις, ίσως κάποτε
το κάνουμε μαζί.
141
00:11:59,859 --> 00:12:01,458
Είσαι πολύ καυλιάρης.
142
00:12:01,459 --> 00:12:05,927
Δε σταματάς ποτέ, γαμώτο;
Πάντα φέρεσαι σαν τσούλα;
143
00:12:06,059 --> 00:12:10,687
Είσαι γλυκούλης,
μη τα παρατάς τόσο εύκολα.
144
00:12:27,659 --> 00:12:30,648
- Πώς τα πας;
- Είναι απλό.
145
00:12:30,739 --> 00:12:33,364
Οι κόκκινες κάρτες
είναι για τις προσφορές.
146
00:12:33,459 --> 00:12:36,050
Οι μπλε κάρτες είναι για
τις κανονικές τιμές.
147
00:12:36,179 --> 00:12:37,328
Τι σπουδάζεις;
148
00:12:37,419 --> 00:12:40,538
Πολιτικές επιστήμες.
Δεν τα πάω καλά στα μαθηματικά.
149
00:12:40,539 --> 00:12:42,098
Θα τα καταφέρεις;
150
00:12:42,099 --> 00:12:44,451
Μην ανησυχείτε, κύριε Ντανιέλ.
151
00:12:49,100 --> 00:12:53,853
Θέλω να είμαι όλη την ώρα μαζί σου.
152
00:12:55,100 --> 00:12:58,819
Όμως, μόνο που το λέω, φοβάμαι.
153
00:12:58,820 --> 00:13:01,411
Φοβάμαι μήπως σε διώξω.
154
00:13:03,340 --> 00:13:06,932
Όταν φεύγεις, φοβάμαι ότι δε θα
σε ξαναδώ ποτέ.
155
00:13:08,420 --> 00:13:12,411
Είναι απαίσια αίσθηση όταν σκέφτομαι
το πόσο θα υπέφερα..
156
00:13:12,500 --> 00:13:15,046
..αν εξαφανιζόσουν.
157
00:13:35,580 --> 00:13:36,979
Σ' αγαπώ.
158
00:13:38,420 --> 00:13:40,138
Πάμε σπίτι μου;
159
00:13:41,100 --> 00:13:43,486
Σταμάτα να με ρωτάς το ίδιο.
160
00:13:43,740 --> 00:13:47,060
Μα, δε θες;
Δεν έχεις έρθει ποτέ.
161
00:13:47,061 --> 00:13:49,174
Ναι, θέλω, αλλά...
162
00:13:50,341 --> 00:13:52,932
...δεν καταλαβαίνεις τι θέλω.
163
00:13:55,981 --> 00:14:00,220
Θα ήθελα να μείνω σε μια μονοκατοικία
που να έχει μεγάλο κήπο...
164
00:14:00,221 --> 00:14:02,540
..να υπάρχουν παντού λουλούδια
165
00:14:02,541 --> 00:14:04,577
...και άλογα
166
00:14:04,661 --> 00:14:06,934
..και πολλά παιδιά.
167
00:14:07,621 --> 00:14:10,132
- Δε σου αρέσουν τα άλογα;
- Μου αρέσουν.
168
00:14:11,621 --> 00:14:15,740
Τι εννοείς έφυγε με κάποιον;
Είχαμε ραντεβού.
169
00:14:15,741 --> 00:14:17,260
Ήθελε να δει τη θάλασσα.
170
00:14:17,261 --> 00:14:20,180
Ο υιός του Μπερνάρ, ο Ματ,
της πρότεινε να την πάει εκεί.
171
00:14:20,181 --> 00:14:23,011
Υπάρχουν παντού νερά εδώ.
172
00:14:23,101 --> 00:14:24,454
’φησε αυτό.
173
00:14:26,981 --> 00:14:28,460
Τι είναι αυτό;
174
00:14:28,541 --> 00:14:31,020
Από τη ψησταριά της μάλλον.
Πού να ξέρω;
175
00:14:31,021 --> 00:14:33,740
- Περίμενε, μην το ανοίξεις.
- Τι είναι;
176
00:14:33,741 --> 00:14:37,606
Είναι της Σεσίλ..είναι..
ας το καλύτερα.
177
00:14:37,821 --> 00:14:40,014
Πες της ότι πήγα τον
πατέρα της στο σπίτι.
178
00:14:45,822 --> 00:14:48,368
Σε πειράζει να το βάλω
αυτό στο πορτμπαγκάζ;
179
00:14:49,662 --> 00:14:51,981
Μην παρατάς όμως εκεί
συνέχεια τις μαλακίες σου.
180
00:14:51,982 --> 00:14:54,701
Δεν είναι δικό μου,
σταμάτα πια.
181
00:14:54,702 --> 00:14:57,646
Νευράκια; Δώσε μου ένα κλειδί.
182
00:15:08,422 --> 00:15:10,376
Δουλεύει αυτό το πράγμα;
183
00:15:11,462 --> 00:15:12,577
Ναι, δουλεύει.
184
00:15:13,302 --> 00:15:15,101
Αν βρεις λεφτά όμως,
185
00:15:15,102 --> 00:15:18,181
ο ιδιοκτήτης παίρνει τα μισά.
186
00:15:18,182 --> 00:15:20,887
Τα μισά είναι ακόμα χρήμα.
187
00:15:21,502 --> 00:15:25,652
Ναι, αλλά θέλει πολλή ώρα και
είναι ακριβό εργαλείο.
188
00:15:32,502 --> 00:15:33,981
Η Σόνια τι λέει;
189
00:15:34,062 --> 00:15:36,528
Σταμάτησα να τη σκέφτομαι.
190
00:15:39,062 --> 00:15:41,926
Πριν τρεις μήνες, δεν έλεγες έτσι.
191
00:15:41,942 --> 00:15:44,728
Δεν έπρεπε να μείνουμε μαζί.
192
00:15:50,183 --> 00:15:53,935
Ορίστε, πάρε το εργαλείο σου.
193
00:15:55,423 --> 00:15:58,094
Δε θέλω να μπλέξω κάπου τώρα.
194
00:16:00,423 --> 00:16:03,822
- Το δοκίμασες;
- Όχι, δεν είχα χρόνο.
195
00:16:03,823 --> 00:16:07,211
Με αυτό κλέβεις αμάξια;
Μπορώ να το δοκιμάσω;
196
00:16:10,263 --> 00:16:12,942
Αν μπορείς να φύγεις
με αυτό από εδώ, καν το.
197
00:16:12,943 --> 00:16:14,262
Πού πάει;
198
00:16:14,343 --> 00:16:15,822
Δεν ξέρω.
199
00:16:16,863 --> 00:16:19,090
Εκεί πάνω μάλλον.
200
00:16:36,983 --> 00:16:39,017
Δε σε βρίσκει κανείς εύκολα.
201
00:16:40,903 --> 00:16:42,302
Πάμε;
202
00:16:44,624 --> 00:16:45,739
Αν θέλεις.
203
00:17:24,624 --> 00:17:26,532
Δεν μπορείς να κοιμηθείς;
204
00:17:36,064 --> 00:17:38,018
Θέλεις λίγο νερό;
205
00:17:41,664 --> 00:17:42,700
Είμαι πτώμα.
206
00:17:51,185 --> 00:17:55,255
Με πήρε η μάνα σου σε ζήταγε.
207
00:17:57,665 --> 00:17:59,892
Δεν την παίρνεις τηλέφωνο;
208
00:18:05,905 --> 00:18:07,054
Μη μιλάς.
209
00:18:08,145 --> 00:18:09,134
Γιατί;
210
00:18:10,065 --> 00:18:11,817
Δεν έχω όρεξη.
211
00:18:11,985 --> 00:18:14,264
Δε σε ερεθίζω πια;
212
00:18:14,265 --> 00:18:15,984
Μόνο όταν πεθάνω.
213
00:18:15,985 --> 00:18:17,304
Μην το λες αυτό.
214
00:18:22,145 --> 00:18:23,974
Εσύ μ' ερεθίζεις.
215
00:18:25,905 --> 00:18:28,098
Σεσίλ, σε παρακαλώ.
216
00:18:29,425 --> 00:18:30,494
Σταμάτα.
217
00:18:36,785 --> 00:18:39,376
Είδες που μπορώ να σε ερεθίσω;
218
00:18:50,826 --> 00:18:52,973
Θες να με σκοτώσεις;
219
00:19:00,746 --> 00:19:01,940
Είσαι δικός μου.
220
00:19:29,146 --> 00:19:31,345
- Μιλάω για επιθυμία.
- Ευχαρίστηση;
221
00:19:31,346 --> 00:19:32,699
Είναι πολύπλοκο.
222
00:19:32,786 --> 00:19:35,665
Υπάρχει διαφορά ανάμεσα από την
επιθυμία και την αγάπη.
223
00:19:35,666 --> 00:19:37,945
Όλοι οι άντρες είναι ίδιοι.
224
00:19:37,946 --> 00:19:40,026
Ο δικός μου δεν ξέρει ότι
μπορώ να έρθω σε οργασμό.
225
00:19:40,027 --> 00:19:43,346
Πήγα με κάποιον που δεν
ήξερε τι είναι η κλειτορίδα.
226
00:19:43,347 --> 00:19:46,186
Νόμιζε ότι είχα ένα κουμπάκι
ανάμεσα στα μπούτια μου.
227
00:19:46,187 --> 00:19:48,666
Αηδίαζε να με γλύφει.
228
00:19:48,667 --> 00:19:50,986
Όταν είμαστε μόνες, γκρινιάζουμε.
229
00:19:50,987 --> 00:19:53,866
Όταν δεν είμαστε,
γκρινιάζουμε στους άντρες.
230
00:19:53,867 --> 00:19:56,378
Κάτι δεν πάει καλά.
231
00:20:03,187 --> 00:20:04,540
Πού πάμε;
232
00:20:04,627 --> 00:20:07,377
Να δούμε κάποιον που ξέρω καλά.
Μην αγχώνεσαι.
233
00:20:08,147 --> 00:20:09,739
Τι κάνεις;
234
00:20:09,827 --> 00:20:11,861
Δεν έχω τα κλειδιά.
235
00:20:24,027 --> 00:20:26,891
- Γαμώτο!
- Θες βοήθεια, χοντρούλη;
236
00:20:38,747 --> 00:20:41,737
- Έλα για φαΐ μετά.
- Θα βρεθώ με τη Σεσίλ.
237
00:20:43,388 --> 00:20:44,616
Σου αρέσει;
238
00:20:46,108 --> 00:20:47,507
Δεν ξέρω.
239
00:20:49,868 --> 00:20:52,347
Είπες ότι δεν είναι κανείς εδώ.
240
00:20:52,348 --> 00:20:54,627
Δεν είναι κανείς στα γραφεία.
241
00:20:54,628 --> 00:20:56,827
Γιατί ψιθυρίζεις τότε;
242
00:20:56,828 --> 00:21:01,899
Δεν ψιθυρίζω.
’ντε, γράφε τώρα.
243
00:21:21,548 --> 00:21:23,980
Χθες ήταν τρέλα η Αλίζε.
244
00:21:24,148 --> 00:21:28,507
Είχε ντυθεί πολύ σέξι.
245
00:21:28,508 --> 00:21:32,373
’ρχισα να τη χαϊδεύω
και είχε ανάψει..
246
00:21:32,828 --> 00:21:35,467
Ξαφνικά, με έδιωξε.
247
00:21:35,468 --> 00:21:37,387
Μην προσπαθείς να καταλάβεις.
248
00:21:37,388 --> 00:21:40,588
Κάτσε, να σου πω.
Ήμουν κουρασμένος και κοιμήθηκα.
249
00:21:40,589 --> 00:21:44,341
Είδα στον ύπνο μου ότι κάποια
κρατούσε το καυλί μου.
250
00:21:44,549 --> 00:21:48,428
Ξύπνησα και τη βρήκα να μου
τραβάει μαλακία σαν τρελή.
251
00:21:48,429 --> 00:21:52,748
Το πήρε και το έχωσε μέσα της.
252
00:21:52,749 --> 00:21:54,307
Ήταν τρελό.
253
00:21:55,709 --> 00:21:57,697
Συγκεντρώσου τώρα.
254
00:22:40,030 --> 00:22:41,668
Γαμημένοι!
255
00:22:42,030 --> 00:22:44,098
ΠΛΗΡΩΝΕ, ΜΟΡΙΣ!
ΓΑΜΗΣΟΥ.
256
00:23:09,870 --> 00:23:12,029
- Τι κάνεις;
- Ήθελα να σε δω.
257
00:23:12,030 --> 00:23:14,940
Δεν μπορείς να εμφανίζεσαι έτσι.
258
00:23:15,110 --> 00:23:17,029
Δεν μπορείς να μείνεις εδώ.
259
00:23:17,030 --> 00:23:18,258
Σου έλειψα;
260
00:23:19,070 --> 00:23:22,059
- Ναι, αλλά δεν καταλαβαίνεις...
- Καταλαβαίνω.
261
00:23:22,190 --> 00:23:25,100
Καταλαβαίνω ότι σε χρειάζομαι.
262
00:23:32,870 --> 00:23:34,064
Όχι εδώ.
263
00:23:43,751 --> 00:23:44,820
’λις;
264
00:23:53,951 --> 00:23:55,145
Ναι;
265
00:23:57,191 --> 00:24:00,590
Ο πατέρας σου θέλει να πλύνεις
τους κάδους σκουπιδιών.
266
00:24:00,591 --> 00:24:03,421
Μου είπε να τους βάλω
στην αποθήκη.
267
00:24:06,111 --> 00:24:09,134
Είναι τόσο μπελάς τελευταία.
268
00:24:10,831 --> 00:24:13,138
Μην του κρατάς κακία.
269
00:24:15,151 --> 00:24:16,900
Είναι κουρασμένος.
270
00:24:18,871 --> 00:24:21,470
Τον έβαλαν να κάνει διπλές βάρδιες
271
00:24:21,471 --> 00:24:24,790
από τότε που απέλυσαν
τους μισούς συναδέλφους του.
272
00:24:24,791 --> 00:24:26,745
Αυτό είναι απαίσιο.
273
00:24:27,951 --> 00:24:30,144
Δεν του είναι εύκολο..
274
00:24:30,951 --> 00:24:33,417
...μετά από 30 χρόνια δουλειάς.
275
00:24:34,031 --> 00:24:35,259
Εννοείται.
276
00:24:36,432 --> 00:24:38,184
Τι κάνεις;
277
00:24:39,632 --> 00:24:41,224
Με ειρωνεύεσαι;
278
00:24:47,072 --> 00:24:50,095
Μα, καλά, τρελάθηκες;
279
00:24:50,952 --> 00:24:52,351
Δε σου άρεσε;
280
00:24:52,432 --> 00:24:54,420
Δεν είναι εκεί το θέμα.
281
00:24:56,192 --> 00:24:57,591
Μου αρέσεις.
282
00:24:58,152 --> 00:25:00,698
Δεν ξέρεις πόσο μου αρέσεις.
283
00:25:02,312 --> 00:25:04,903
Δεν μπορώ να ζήσω χωρίς εσένα.
284
00:25:07,872 --> 00:25:11,305
- Τι είπες πριν;
- Ξέχνα το.
285
00:25:11,992 --> 00:25:14,936
Μήπως ήταν λάθος που την πήδηξα;
286
00:25:20,432 --> 00:25:24,980
- Πού το πας αυτό;
- Χρειάζομαι φως στο σπίτι μου.
287
00:25:27,712 --> 00:25:30,871
Τσανς, μήπως έκανα λάθος
που την πήδηξα;
288
00:25:30,872 --> 00:25:32,100
Έλα τώρα.
289
00:25:36,073 --> 00:25:37,188
Πες μου.
290
00:25:37,273 --> 00:25:40,342
- ’σ' το.
- Πες μου, είμαι ο κολλητός σου.
291
00:25:42,073 --> 00:25:44,186
Δε θες να μου πεις;
292
00:25:55,113 --> 00:25:56,512
Τι έπαθες;
293
00:25:58,553 --> 00:26:01,232
Αναρωτιέμαι τι είναι αυτό που
θέλεις πραγματικά.
294
00:26:01,233 --> 00:26:03,380
Για αρχή, θέλω εσένα.
295
00:26:03,793 --> 00:26:07,579
Θέλεις να πηδηχτούμε;
Να σου πάρω τσιμπούκι;
296
00:26:07,793 --> 00:26:09,146
Αν θέλεις.
297
00:26:27,073 --> 00:26:28,426
Χαίρεσαι;
298
00:26:34,994 --> 00:26:36,222
Ξελαφρώνεις;
299
00:26:37,714 --> 00:26:38,749
Τι;
300
00:26:40,914 --> 00:26:43,713
Όταν τελειώσεις,
θα σου πάρω μια μπίρα.
301
00:26:43,714 --> 00:26:44,829
Σταμάτα.
302
00:26:45,714 --> 00:26:47,511
Πώς κάνεις έτσι;
303
00:27:16,354 --> 00:27:17,582
Τι έπαθες;
304
00:27:18,354 --> 00:27:19,978
Εσύ είσαι το πρόβλημα.
305
00:27:20,634 --> 00:27:21,908
Εγώ τι έκανα;
306
00:27:24,314 --> 00:27:27,224
Έχεις πάει με τόσες γυναίκες..
307
00:27:27,554 --> 00:27:29,153
..βλέπω εφιάλτες γι αυτές.
308
00:27:29,154 --> 00:27:32,473
Μη το σκέφτεσαι,
ήταν πολύ παλιά.
309
00:27:32,474 --> 00:27:34,622
Τι μπορώ να κάνω γι αυτό πια;
310
00:27:35,675 --> 00:27:39,063
Με ενοχλεί τόσο πολύ που
δεν μπορώ να κοιμηθώ.
311
00:27:51,075 --> 00:27:53,354
Τρελαίνομαι για εσένα.
312
00:27:53,355 --> 00:27:56,299
Υπάρχεις μόνο εσύ, το ξέρεις.
Μόνο εσύ...
313
00:27:58,635 --> 00:28:00,874
Εδώ είμαστε σαν οικογένεια.
314
00:28:00,875 --> 00:28:03,227
Είσαι στην ηλικία της κόρης μου.
315
00:28:05,075 --> 00:28:09,074
Μου αρέσει να δουλεύω με άτομα
που μπορούμε να συνεννοηθούμε.
316
00:28:09,075 --> 00:28:13,543
Να με λες Μορίς.
Δε χρειάζεται ο πληθυντικός.
317
00:28:14,715 --> 00:28:17,500
Έλα να σου δείξω το εργαστήριο.
318
00:28:20,795 --> 00:28:22,148
Θα σου αρέσει.
319
00:28:23,995 --> 00:28:26,506
Βλέπεις;
Ανανεώνουμε βάρκες εδώ.
320
00:28:26,755 --> 00:28:29,949
Αφαιρούμε την παλιά μπογιά
και τις κάνουμε σαν καινούριες.
321
00:28:32,756 --> 00:28:35,267
Σου είπα να φύγεις.
322
00:28:36,516 --> 00:28:37,995
Έλα.
323
00:28:38,076 --> 00:28:39,915
Δεν το ξέρεις ότι μου αρέσεις;
324
00:28:39,916 --> 00:28:41,675
Πολύ μου αρέσεις.
325
00:28:41,676 --> 00:28:44,381
Δεν ντρέπεσαι και ξέρεις τι θέλεις.
326
00:28:46,596 --> 00:28:49,435
- Βάζεις χέρι στην κόρη σου;
- Τι είπες;
327
00:28:49,436 --> 00:28:51,755
Δεν έχουμε την ίδια ηλικία;
328
00:28:51,756 --> 00:28:54,620
- Και τι έγινε;
- Με αγγίζεις.
329
00:28:54,876 --> 00:28:56,515
Νόμιζα ότι ήσουν έξυπνη κοπέλα.
330
00:28:56,516 --> 00:29:00,427
Δε βρίσκω το σε λίγο πρώην
αφεντικό μου τόσο έξυπνο.
331
00:29:00,516 --> 00:29:03,515
- Δε μου αρέσει το ύφος σου.
- Να εξηγήσω λοιπόν.
332
00:29:03,516 --> 00:29:06,675
Το σώμα μου δεν είναι ασανσέρ
για να ανεβαίνω.
333
00:29:06,676 --> 00:29:08,355
Να σου ξεκαθαρίσω.
334
00:29:08,356 --> 00:29:10,867
Αν θέλεις τη δουλειά,
να μου καθίσεις.
335
00:29:11,196 --> 00:29:14,788
Ποιος νομίζεις ότι είσαι,
παλιομαλάκα;
336
00:29:17,556 --> 00:29:19,430
Να πας σε γιατρό.
337
00:29:19,436 --> 00:29:21,275
Και όχι για τα αρχίδια σου.
338
00:29:21,276 --> 00:29:24,789
Πρέπει να αδειάσεις τον
εγκέφαλό σου από τα σκατά.
339
00:29:29,716 --> 00:29:31,155
Ήταν εκτός ελέγχου.
340
00:29:31,156 --> 00:29:33,476
Δεν ήξερα αν έπρεπε να τη γαμήσω.
341
00:29:33,477 --> 00:29:35,996
- Πέθανε ο πατέρας και είχε καύλες.
- Ναι.
342
00:29:35,997 --> 00:29:39,636
Αν θα γίνεται αυτό,
να πεθαίνει πιο συχνά.
343
00:29:39,637 --> 00:29:43,556
- Μη το λες αυτό.
- Τι είστε εσείς πια;
344
00:29:43,557 --> 00:29:47,956
- Την ξέρω από επτά χρονών.
- Και εγώ, αλλά δεν πηδιόμαστε.
345
00:29:47,957 --> 00:29:50,676
Την πρώτη σου φορά πόσο ήσουν, 15;
346
00:29:50,677 --> 00:29:52,596
Και μετά από δύο χρόνια,
347
00:29:52,597 --> 00:29:56,196
..είχες τη Λινόρ που σε τρέλαινε.
348
00:29:56,197 --> 00:29:58,916
Δε θέλω να δεσμευτώ,
ούτε εκείνη θέλει.
349
00:29:58,917 --> 00:30:00,876
Μπορώ να τη δεσμεύσω στο κρεβάτι.
350
00:30:00,877 --> 00:30:02,196
Αυτό ακούγεται σαν αγάπη.
351
00:30:02,197 --> 00:30:04,276
Αγάπη είναι δύο εβδομάδες ευτυχία,
352
00:30:04,277 --> 00:30:07,396
δύο μήνες να τρώγεστε
και δύο χρόνια να συνέλθετε.
353
00:30:07,397 --> 00:30:09,916
Κάνουμε παρέα όποτε έχουμε όρεξη.
354
00:30:09,917 --> 00:30:13,430
Δε θέλω να χάσω τις άλλες γκόμενες.
355
00:30:13,677 --> 00:30:16,746
Δεν υπάρχουν
ζήλιες, είναι τέλεια.
356
00:30:17,717 --> 00:30:19,716
- Σκατά.
- Αυτό λέω και εγώ.
357
00:30:19,717 --> 00:30:21,548
Σκατά! Τρέξε!
358
00:30:23,517 --> 00:30:24,632
Γαμημένοι!
359
00:30:29,917 --> 00:30:31,146
Μαλακισμένο!
360
00:30:34,318 --> 00:30:35,467
Κάθαρμα.
361
00:31:09,638 --> 00:31:11,757
Υπάρχει άλλη βότκα;
362
00:31:11,758 --> 00:31:13,077
Πού να ξέρω;
363
00:31:13,958 --> 00:31:16,868
Βαρέθηκα να τον ακούω
να χτυπάει αυτό το πράγμα.
364
00:31:17,438 --> 00:31:19,237
Έχεις τίποτα, Μανού;
365
00:31:19,238 --> 00:31:22,261
Τον πλάκωσαν στο
ξύλο οι φίλοι του Τσανς.
366
00:31:22,318 --> 00:31:25,397
Αμάν, Σεσίλ, όλο
μπλέκει ο γκόμενος σου.
367
00:31:25,398 --> 00:31:27,517
Δεν είναι δική μου δουλειά.
368
00:31:27,518 --> 00:31:32,038
Χθες μου έλεγε για την απεργία
και ενώ εγώ τον άκουγα...
369
00:31:32,039 --> 00:31:36,958
..μου σήκωσε ξαφνικά τη φούστα
και προσπάθησε να με πηδήξει.
370
00:31:36,959 --> 00:31:38,718
Το πιστεύεις αυτό;
371
00:31:38,719 --> 00:31:40,518
Ο Μανού δε θα το έκανε αυτό ποτέ.
372
00:31:40,519 --> 00:31:43,038
Θα φοβόταν ότι θα του
ξεριζώσω τ'αρχίδια.
373
00:31:43,039 --> 00:31:44,878
Κάνε επίδειξη εσύ στις φίλες σου.
374
00:31:44,879 --> 00:31:47,478
Εγώ το κάνω μαζί σου
την ώρα που θα πλένεις τα πιάτα.
375
00:31:47,479 --> 00:31:49,318
Δεν πλένω ποτέ τα πιάτα.
376
00:31:49,319 --> 00:31:51,638
Θα πρέπει να καθαρίσεις σιγά-σιγά.
377
00:31:51,639 --> 00:31:54,918
Με κυνηγάει ο σπιτονοικοκύρης.
Του χρωστάω τρεις μήνες.
378
00:31:54,919 --> 00:31:56,193
Έχει τσαντιστεί.
379
00:31:56,279 --> 00:31:58,678
Τώρα θα σε απολύσει κιόλας
το αφεντικό σου.
380
00:31:58,679 --> 00:32:02,238
Είσαι καλά; Αφού πριν
τρεις μήνες έγινε αυτό.
381
00:32:02,239 --> 00:32:03,678
Τι ωραία να έχω φίλες.
382
00:32:03,679 --> 00:32:06,598
- Συγνώμη.
- Δεν πειράζει, λιώμα είσαι.
383
00:32:06,599 --> 00:32:08,269
Δεν είναι μεθυσμένη.
384
00:32:11,679 --> 00:32:13,998
Πώς ήταν η κηδεία;
385
00:32:13,999 --> 00:32:15,512
Τελείωσε.
386
00:32:15,599 --> 00:32:20,078
Δε θα έπρεπε να κάνουμε κάτι
για να βγούμε λίγο από τα σκατά;
387
00:32:20,079 --> 00:32:23,238
Πώς να βρούμε δουλειά;
Αφού δεν υπάρχουν δουλειές.
388
00:32:23,239 --> 00:32:26,433
Μπορούμε να ανοίξουμε
λογαριασμό αλληλεγγύης.
389
00:32:27,559 --> 00:32:31,073
Καλή ιδέα, αλλά πώς
θα το γεμίσουμε λεφτά;
390
00:32:32,000 --> 00:32:34,719
Έχουμε κάποια κρυμμένα χαρτιά.
391
00:32:34,720 --> 00:32:36,279
- Τι χαρτιά;
- Δεν ξέρω.
392
00:32:36,280 --> 00:32:39,759
Λες να πηδηχτούμε για χρήμα;
393
00:32:39,760 --> 00:32:40,875
Ό,τι να' ναι.
394
00:32:40,960 --> 00:32:43,679
Ποιος θα έρθει για
ορειβασία το Σαββατοκύριακο;
395
00:32:43,680 --> 00:32:45,588
Σε ποιον θα ανέβουμε;
396
00:32:45,720 --> 00:32:47,711
Εννοώ σε βουνό.
397
00:32:47,800 --> 00:32:49,074
Με σκοινιά.
398
00:32:49,160 --> 00:32:51,831
Θα σου άρεσε αυτό, έτσι Σεσίλ;
399
00:32:52,160 --> 00:32:55,149
Εγώ ξέρω κάποιον που πολύ
θα ήθελε να σε δέσει.
400
00:32:56,800 --> 00:32:58,759
Εγώ νομίζω ότι θα της άρεσε αυτό.
401
00:32:58,760 --> 00:33:01,599
Ποτέ δε κολλάω όμως με
κανέναν, χρυσή μου. Ποτέ.
402
00:33:01,600 --> 00:33:03,588
Αμφιβάλλω.
Σίγουρα;
403
00:33:05,560 --> 00:33:06,788
Είμαι σίγουρη.
404
00:33:07,840 --> 00:33:10,955
Και αν σου κολλήσω εγώ;
405
00:33:11,480 --> 00:33:14,708
- Δε θα καταφέρεις κάτι μαζί μου.
- Να δοκιμάσουμε;
406
00:33:48,321 --> 00:33:49,595
Σου αρέσει;
407
00:33:55,641 --> 00:33:58,073
Σταμάτα, ντρέπομαι.
408
00:34:02,521 --> 00:34:05,271
Νιώθω ότι κάνω κάτι λάθος.
409
00:34:05,281 --> 00:34:08,350
Μη σταματάς όμως.
Μη σταματάς.
410
00:34:30,602 --> 00:34:33,068
Υπάρχει άλλη μπίρα;
411
00:34:36,042 --> 00:34:37,996
Τρομαχτικό ακούγεται.
412
00:34:39,042 --> 00:34:41,747
Σοβαρά, σου φαίνεται τρομαχτικό;
413
00:34:51,882 --> 00:34:53,235
Αυτά έχεις μόνο;
414
00:34:54,122 --> 00:34:56,761
Θα δω τι μπορώ να κάνω.
Έλα αύριο.
415
00:34:56,762 --> 00:34:57,831
Ευχαριστώ.
416
00:35:05,442 --> 00:35:06,636
Ματ;
417
00:35:06,722 --> 00:35:09,281
Ρίξε μια ματιά στο Fiat του παιδιού
Απλό είναι.
418
00:35:09,282 --> 00:35:11,953
- Να τελειώσω πρώτα αυτό.
- Ορίστε.
419
00:35:11,962 --> 00:35:13,680
Αυτά έχει μόνο.
420
00:35:13,762 --> 00:35:16,281
Δε γίνεται να βοηθάς
συνέχεια και να μην παίρνεις κάτι.
421
00:35:16,282 --> 00:35:18,201
Πώς θα προχωρήσεις στη ζωή;
422
00:35:18,202 --> 00:35:21,721
Δεν είναι κάτι σπουδαίο.
Περιμένω πελάτες σύντομα.
423
00:35:21,722 --> 00:35:23,869
Αλλιώς την έχω βάψει.
424
00:35:24,322 --> 00:35:26,709
Μην ανησυχείς, όλα θα πάνε καλά.
425
00:35:30,803 --> 00:35:33,282
Παραλίγο να με πιάσει την άλλη φορά.
426
00:35:33,283 --> 00:35:36,147
Κάποιος χαμένος θα
αναγκαστεί να τη βάψει.
427
00:35:37,443 --> 00:35:38,671
Κάνε πιο εκεί.
428
00:35:39,843 --> 00:35:42,070
Εσύ και οι μαλακίες σου.
429
00:35:44,523 --> 00:35:46,202
Δεν πίστευα ότι θα σε έπιανε.
430
00:35:46,203 --> 00:35:47,952
Είσαι απρόσεκτος.
431
00:35:48,123 --> 00:35:50,987
Ανακατεύεις τον κόσμο.
432
00:35:52,083 --> 00:35:54,435
Δεν έχεις τα κέφια σου.
433
00:35:56,723 --> 00:36:00,953
Πότε θα καταλάβεις ότι για να
κολυμπήσεις, πρέπει να βραχείς.
434
00:36:02,683 --> 00:36:05,115
Δεν περίμενα να σε πιάσει.
435
00:36:20,603 --> 00:36:22,307
- Είσαι καλά;
- Ναι.
436
00:36:23,523 --> 00:36:24,717
Σίγουρα;
437
00:36:26,284 --> 00:36:28,636
Μια χαρά είμαι.
Το ποτό με πείραξε.
438
00:36:34,244 --> 00:36:35,763
Η Σόνια δεν ήταν εκεί;
439
00:36:35,764 --> 00:36:38,958
- Την είδες;
- Ξέρεις για αύριο;
440
00:36:39,924 --> 00:36:44,267
Μου ζήτησε να βοηθήσω τον Σερτζ
να πάρει πράγματα από το μπαράκι του.
441
00:36:44,524 --> 00:36:47,283
Δεν ξέρω πού είναι.
Χέστηκα για το πού βρίσκεται.
442
00:36:47,284 --> 00:36:49,763
Έδιωξα αυτήν την τσούλα.
443
00:36:49,764 --> 00:36:52,469
Έκλαιγε και ήταν θλιβερό.
444
00:36:53,684 --> 00:36:55,163
Εσύ;
445
00:36:56,404 --> 00:37:00,358
Δεν τους αξίζει να
μας έχουν τα κορίτσια.
446
00:37:01,444 --> 00:37:05,443
Θα βάλω μια σακούλα πάνω
από τα κεφάλια τους για να μάθουν.
447
00:37:05,444 --> 00:37:07,717
Να μάθουν ότι πρέπει να σκέφτονται.
448
00:37:08,044 --> 00:37:12,363
- Να τα κρατάμε στο σπίτι.
- Όχι, στο υπόγειο.
449
00:37:12,364 --> 00:37:15,228
Για να μην τα ακούσει
κανείς να ουρλιάζουν.
450
00:37:15,284 --> 00:37:17,750
Θα τους κόψουμε τις ρώγες
451
00:37:18,204 --> 00:37:21,717
και θα κάψουμε το μουνί τους
αν πηδηχτούν με τους γείτονες.
452
00:37:22,684 --> 00:37:24,877
Γιατί το λες αυτό;
453
00:37:24,965 --> 00:37:26,284
Ξέχνα το.
454
00:37:36,245 --> 00:37:38,791
Αφού ανεβαίνουν οι τιμές λοιπόν...
455
00:37:41,325 --> 00:37:43,199
Ξεχάσαμε τον πατέρα σου.
456
00:37:43,245 --> 00:37:47,076
- Δεν του πήραμε τίποτα.
- Θα πάω πάλι άλλη μέρα.
457
00:37:47,725 --> 00:37:50,124
Θα γνωρίσω το μεγάλο αφεντικό.
458
00:37:50,125 --> 00:37:51,964
Την επόμενη φορά
θα του πάω κονιάκ.
459
00:37:51,965 --> 00:37:55,004
Μου δίνουν 7,500.
Μετά θα με μεταθέσουν.
460
00:37:55,005 --> 00:37:57,232
Δε μου φαίνεται σωστό.
461
00:37:58,285 --> 00:38:00,564
Οι εποχές είναι δύσκολες.
462
00:38:00,565 --> 00:38:03,588
Θα μπορούσαν να
έπαιρναν εξωτερικό συνεργάτη.
463
00:38:04,085 --> 00:38:07,284
Η δουλειά σου όμως είναι
δύσκολη και πρέπει να αμείβεσαι καλά.
464
00:38:07,285 --> 00:38:09,004
Εγώ καθαρίζω.
Αυτή είναι η συμφωνία.
465
00:38:09,005 --> 00:38:12,711
Με πληρώνουν σύμφωνα με
τα αποτελέσματα.
466
00:38:13,245 --> 00:38:16,917
Πρέπει να τους δώσω τα
αποτελέσματα που χρειάζονται.
467
00:38:17,325 --> 00:38:20,004
Δεν ξέρω πώς τους εμπιστεύεσαι.
468
00:38:20,005 --> 00:38:21,074
Δεν καταλαβαίνω.
469
00:38:21,245 --> 00:38:25,840
Ακόμη και αν..
αν κλείσουν το εργοστάσιο.
470
00:38:27,486 --> 00:38:29,474
...έδωσαν εγγυήσεις...
471
00:38:31,246 --> 00:38:33,712
...ότι θα λάβουν ένα
σημαντικό ποσό.
472
00:38:33,726 --> 00:38:35,680
- Είσαι σίγουρος;
- Ναι.
473
00:38:38,846 --> 00:38:40,754
Σε καθησυχάζει αυτό;
474
00:39:00,246 --> 00:39:02,280
- Ξέρεις κάτι;
- Τι;
475
00:39:02,766 --> 00:39:06,725
Τι θα έλεγες να πηγαίναμε
κάπου...πιο ήσυχα;
476
00:39:06,726 --> 00:39:09,125
Δε σου αρέσει εδώ;
477
00:39:09,126 --> 00:39:11,717
Έχεις κάνει ποτέ σεξ εν πλω;
478
00:39:13,366 --> 00:39:16,276
Μου αρέσει να πηδιέμαι
στην ανοιχτή θάλασσα.
479
00:39:16,766 --> 00:39:18,800
Τι λες για την τουαλέτα;
480
00:39:19,886 --> 00:39:22,125
Δεν είναι λίγο σκιερό μέρος;
481
00:39:22,126 --> 00:39:24,400
Έχω καβλώσει άγρια, εσύ;
482
00:39:25,407 --> 00:39:27,361
Όχι, όχι αυτή τη φορά.
483
00:39:41,407 --> 00:39:45,034
Θα γυρίσω αργά σήμερα,
έχω μάθημα μετά τη δουλειά.
484
00:39:45,607 --> 00:39:48,437
Μην ανησυχείς και πες στη μαμά
να μη στηθεί να με περιμένει.
485
00:39:51,407 --> 00:39:52,396
Καταλαβαίνω.
486
00:39:53,447 --> 00:39:55,754
Θες ένα μικρό δωράκι;
487
00:39:59,047 --> 00:40:01,354
Ένα προσωπικό δώρο;
488
00:40:17,847 --> 00:40:18,996
Είσαι υγρή.
489
00:40:22,808 --> 00:40:23,877
Με συγχωρείς.
490
00:40:25,048 --> 00:40:26,367
Πώς είσαι, Αλέξ;
491
00:40:27,608 --> 00:40:30,074
Ναι, το βρήκα.
Είναι υπέροχο.
492
00:40:31,688 --> 00:40:34,087
Πρέπει να κλείσω,
πιάνουμε λιμάνι.
493
00:40:34,088 --> 00:40:35,316
Τα λέμε, αντίο.
494
00:40:43,728 --> 00:40:46,274
Αν θελήσεις να μου
τηλεφωνήσεις κάποτε...
495
00:40:53,328 --> 00:40:54,607
Βρήκα ένα τέλειο δώρο.
496
00:40:54,608 --> 00:40:59,287
- Τι; - Ένα δίσκο των 'Stooges',
πρώτη έκδοση.
497
00:40:59,288 --> 00:41:02,727
Θα του αρέσει πολύ.
Βρήκα μέρος για το πάρτι.
498
00:41:02,728 --> 00:41:05,080
- Πρόσεχε λίγο!
- Συγγνώμη.
499
00:41:06,008 --> 00:41:08,527
Δεν το πιστεύω ότι έφυγε έτσι.
500
00:41:08,528 --> 00:41:11,722
Ναι, αλλά...δεν είναι κακή.
501
00:41:11,808 --> 00:41:13,727
Μοιάζει με την κοπέλα
του Ματ.
502
00:41:13,728 --> 00:41:16,956
Βοήθησέ με αντί
να χαζεύεις τον κώλο της.
503
00:41:19,248 --> 00:41:21,128
Ούτε χρειάζεται
να χαζεύεις τον δικό μου.
504
00:41:21,129 --> 00:41:22,482
Με συγχωρείς.
505
00:41:22,689 --> 00:41:24,393
Καλά, απόλαυσέ το.
506
00:41:51,609 --> 00:41:53,916
Θα περπατήσεις μαζί μου
ως τη δουλειά;
507
00:41:54,649 --> 00:41:56,288
Θα τα πούμε απόψε;
508
00:41:56,289 --> 00:41:58,072
Δεν παραιτείσαι ποτέ.
509
00:41:59,409 --> 00:42:02,728
Θέλω να σου κάνω
έρωτα για ώρες.
510
00:42:02,729 --> 00:42:05,320
Θέλω να ουρλιάζεις
από ηδονή.
511
00:42:05,529 --> 00:42:06,598
’σε με.
512
00:42:07,769 --> 00:42:09,962
Δε θα μπορούσες
να δείξεις πιο αδιάφορη.
513
00:42:11,009 --> 00:42:12,078
Συγκινήθηκα.
514
00:42:12,169 --> 00:42:15,363
Είναι επειδή το σκέφτεσαι
όλη την ώρα.
515
00:42:25,370 --> 00:42:27,129
Τι κάνετε εδώ πέρα;
516
00:42:27,130 --> 00:42:29,969
Μαμά; Μια βόλτα πηγαίναμε.
517
00:42:29,970 --> 00:42:33,089
- Καλημέρα, κυρία.
- Νόμιζα ότι πήγες στη δουλειά.
518
00:42:33,090 --> 00:42:35,449
- Εκεί πήγαινα.
- Βέβαια...
519
00:42:35,450 --> 00:42:39,236
- Πρέπει να αλλάξουν το νερό της πισίνας.
- Τι είναι αυτά που φοράς;
520
00:42:39,330 --> 00:42:40,843
Σταμάτα, μαμά.
521
00:42:40,930 --> 00:42:43,329
- Έλα μαζί μου σπίτι.
- Δεν κάναμε τίποτα, μαμά.
522
00:42:43,330 --> 00:42:46,049
Ακούς τι σου λέω;
Αν ήξερε ο πατέρας σου...
523
00:42:46,050 --> 00:42:48,649
Δε με νοιάζει.
Κουράστηκα πια...
524
00:42:48,650 --> 00:42:50,638
Θα έρθεις μαζί μου!
525
00:42:50,690 --> 00:42:52,360
Μη μου αντιμιλάς.
526
00:42:53,050 --> 00:42:54,278
Με χτύπησες...
527
00:42:55,530 --> 00:42:59,873
Την είδα στο δρόμο με έναν τύπο!
Δε φαντάζεσαι!
528
00:43:00,570 --> 00:43:03,923
Είδα τα μάτια του,
το πώς την κοίταζε.
529
00:43:07,090 --> 00:43:08,125
Αλίς...
530
00:43:11,410 --> 00:43:13,114
Μπορείς να μου ξεκαθα-
ρίσεις την κατάσταση;
531
00:43:13,330 --> 00:43:14,399
Το έκανα...
532
00:43:14,490 --> 00:43:17,689
Ποτέ δεν ακούς. Γι'αυτό
η μαμά σου είναι έξαλλη.
533
00:43:17,690 --> 00:43:19,758
Δεν έκανα τίποτα.
534
00:43:21,371 --> 00:43:23,564
Θυμάσαι τι σου είπα;
535
00:43:32,291 --> 00:43:35,850
Οι νεαροί εδώ πέρα περίμεναν
τους Γκεσταπίτες...
536
00:43:35,851 --> 00:43:39,010
- Τους Γερμανούς.
- Τους κατέσφαξαν.
537
00:43:39,011 --> 00:43:41,921
Ο παππούς σου στεκόταν
στο παράθυρο.
538
00:43:42,251 --> 00:43:45,370
Το μόνο που κατάφερε ο ηλίθιος
ήταν να τον δουν.
539
00:43:45,371 --> 00:43:49,130
Οι Γκεσταπίτες, οι Γερμανοί,
τον βρήκαν και πήραν εκδίκηση.
540
00:43:49,131 --> 00:43:52,325
Τον σκότωσαν μπροστά
στην έγκυο γυναίκα του.
541
00:43:52,611 --> 00:43:55,999
Ήταν νέος, ούτε 25 χρόνων.
542
00:43:56,771 --> 00:43:58,850
Ήταν, όμως, τίμιος άντρας.
543
00:43:58,851 --> 00:44:02,170
Παντρεύτηκε τη γιαγιά σου
όταν έμεινε έγκυος.
544
00:44:02,171 --> 00:44:03,240
Μπαμπά...
545
00:44:08,091 --> 00:44:11,035
Δεν είναι όλοι οι άντρες
σαν τον παππού σου.
546
00:44:13,531 --> 00:44:14,680
Το ξέρω.
547
00:44:17,331 --> 00:44:20,447
Τι λες να σου βρίσκαμε
ένα διαμέρισμα;
548
00:44:20,772 --> 00:44:22,999
Αλλά, να μου υποσχεθείς κάτι.
549
00:44:23,452 --> 00:44:27,291
- Υποσχέσου μου να μας τηλεφωνείς.
- Και τι θα πει η μαμά;
550
00:44:27,292 --> 00:44:30,771
Την άκουσες.
Τρέμει για σένα.
551
00:44:30,772 --> 00:44:34,603
Ξέχασε πώς βλεπόμασταν
κρυφά εγώ κι αυτή.
552
00:44:35,372 --> 00:44:39,124
Οι γονείς της δε θα μπορού-
σαν ποτέ να μας σταματήσουν.
553
00:44:40,732 --> 00:44:42,800
- Μην ανησυχείς.
- Ανησυχώ.
554
00:44:43,452 --> 00:44:45,963
Ξέρεις, αγάπη μου...
555
00:44:46,972 --> 00:44:49,404
...δεν ξέρουμε τι θα γίνει.
556
00:44:55,492 --> 00:44:57,251
Τι κάνετε στη βροχή;
557
00:44:57,252 --> 00:44:59,718
Τίποτα. Λέγαμε να φύγουμε.
558
00:45:01,532 --> 00:45:03,204
Θέλω πήδημα.
559
00:45:04,292 --> 00:45:05,407
Τώρα, με μένα;
560
00:45:05,492 --> 00:45:08,331
Όχι, με έναν τύπο που γνώρισα
στο καράβι από την Αγγλία.
561
00:45:08,332 --> 00:45:10,684
Μια τζούρα από
το τσιγαριλίκι, Αλέξ;
562
00:45:16,972 --> 00:45:19,803
Πάω να πουλήσω το χάλκινο.
563
00:45:30,813 --> 00:45:31,928
’γγιξέ με.
564
00:45:32,013 --> 00:45:33,844
Αρκετά.
565
00:45:33,933 --> 00:45:36,206
Μπορείτε να με πηδήξετε
με τον Αλέξ.
566
00:45:37,133 --> 00:45:38,812
Μην το παρατραβάς, εντάξει;
567
00:45:38,813 --> 00:45:41,404
Μου αρέσει όταν είσαι έτσι.
568
00:45:43,333 --> 00:45:44,607
Με συγχωρείς.
569
00:45:45,733 --> 00:45:47,052
Χαλάρωσε λίγο.
570
00:45:48,773 --> 00:45:50,445
Τι περιμένεις;
571
00:45:50,893 --> 00:45:52,892
- Από ποιον;
- Από μένα.
572
00:45:52,893 --> 00:45:54,167
Τίποτα.
573
00:45:56,293 --> 00:46:00,397
- Σε εκπλήσσω πού και πού;
- Ποτέ.
574
00:46:01,733 --> 00:46:03,532
Σου αξίζει ένα χέρι ξύλο.
575
00:46:03,533 --> 00:46:06,886
Αυτό ακριβώς με ανάβει...
Χτύπα με.
576
00:46:09,413 --> 00:46:11,321
Πάμε για πούλημα.
577
00:46:11,693 --> 00:46:13,092
- Πάμε.
- Έλα.
578
00:46:31,414 --> 00:46:34,413
Ήταν όμορφο εκείνο
το κορίτσι στο πλοίο.
579
00:46:34,414 --> 00:46:35,893
Ποιο κορίτσι;
580
00:46:35,974 --> 00:46:37,532
Ξέρεις ποια λέω.
581
00:46:39,014 --> 00:46:40,813
Ήταν πολύ όμορφη.
582
00:46:40,814 --> 00:46:42,293
Δεν πρόσεξα.
583
00:46:43,214 --> 00:46:44,966
Δεν την πρόσεξα.
584
00:46:45,814 --> 00:46:48,813
Μόλις φύγαμε από το λιμάνι,
πέταξε την τσάντα της.
585
00:46:48,814 --> 00:46:50,042
Αυτή...
586
00:46:51,934 --> 00:46:53,606
Χαριτωμένη ήταν.
587
00:46:57,134 --> 00:47:00,681
- Πας στο κρεβάτι;
- Θέλω να δω μια ταινία.
588
00:47:01,174 --> 00:47:03,162
Δεν είπα "αν θα κοιμηθείς".
589
00:47:05,054 --> 00:47:09,124
- Το ξέρεις ότι δεν μπορώ.
- Όλα στο κεφάλι σου είναι.
590
00:47:11,694 --> 00:47:15,253
Συγγνώμη...όχι ακόμη.
591
00:47:15,254 --> 00:47:17,368
Δεν είμαι έτοιμη ακόμη.
592
00:47:21,775 --> 00:47:22,844
Είσαι σίγουρη;
593
00:47:25,255 --> 00:47:26,529
Κι αν...
594
00:47:30,175 --> 00:47:32,561
...πηδούσα εκείνη στο μπάνιο;
595
00:47:33,495 --> 00:47:35,529
Είσαι πολύ ανώμαλος.
596
00:47:42,495 --> 00:47:46,008
- Σε άναψε;
- Ναι.
597
00:47:48,455 --> 00:47:50,807
Θέλεις να το κάνεις με αυτή;
598
00:47:54,175 --> 00:47:55,654
Ναι.
599
00:47:56,775 --> 00:47:58,208
Μπροστά σου.
600
00:47:58,295 --> 00:47:59,444
Μπροστά μου;
601
00:48:06,815 --> 00:48:10,282
Πρέπει να τη δεις
να μου κάνει πίπα.
602
00:48:13,895 --> 00:48:15,807
Θα σε άναβε.
603
00:48:17,016 --> 00:48:19,004
Θα ερχόσουν σε οργασμό.
604
00:48:19,816 --> 00:48:22,726
Και θα σε έβλεπα
να την πηδάς...
605
00:48:23,936 --> 00:48:25,255
...σαν σκύλα..
606
00:48:25,336 --> 00:48:26,894
...στα τέσσερα.
607
00:48:29,256 --> 00:48:32,405
Θα την έπαιρνα από πίσω, άγρια.
608
00:48:34,776 --> 00:48:39,006
Θα έβλεπα το πουλί σου
να χάνεται στον κώλο της.
609
00:48:43,176 --> 00:48:45,403
Κι όσο πιο πολύ ούρλιαζε...
610
00:48:45,896 --> 00:48:48,375
...τόσο πιο πολύ θα την ξέσκιζα.
611
00:48:48,376 --> 00:48:52,446
Μέχρι...μέχρι να τελειώσεις.
612
00:48:52,616 --> 00:48:55,082
Μέχρι να την καλύψω
όλη με σπέρμα.
613
00:49:17,817 --> 00:49:19,296
Καλά είμαι.
614
00:49:21,137 --> 00:49:22,490
’σε με.
615
00:49:23,857 --> 00:49:25,131
Σε παρακαλώ.
616
00:49:44,617 --> 00:49:46,216
Πολύ ωραίο εκ μέρους σου.
617
00:49:46,217 --> 00:49:48,776
Ήταν ιδέα της Σεσίλ
να τους καλέσουμε όλους.
618
00:49:48,777 --> 00:49:51,687
- Ασφαλώς.
- Δεν ξεχνά κανείς τα 26 χρόνια του.
619
00:49:52,297 --> 00:49:54,205
Μη γίνεσαι βαρετή.
620
00:49:54,657 --> 00:49:56,804
Είμαστε κοντά στο νερό.
621
00:49:57,177 --> 00:49:58,736
Γιατί θες να πας εκεί;
622
00:49:58,737 --> 00:50:00,136
Τι κάνετε;
623
00:50:00,217 --> 00:50:02,888
- Εσένα περιμέναμε.
- Πολύ αστείο.
624
00:50:03,617 --> 00:50:05,776
Είναι τα γενέθλια ενός φίλου.
625
00:50:05,777 --> 00:50:07,845
Θα μείνεις μαζί μας;
626
00:50:07,857 --> 00:50:09,970
Αν μείνεις κι εσύ μαζί μου.
627
00:50:19,578 --> 00:50:22,442
Μη με εκμεταλλεύεσαι.
Είμαι μεθυσμένη.
628
00:50:28,378 --> 00:50:30,366
Και η κοπέλα σου;
629
00:50:31,178 --> 00:50:33,610
Ποια κοπέλα; Η Αλίς;
630
00:50:33,898 --> 00:50:36,137
Το βάζει στα πόδια
όταν την αγγίζω.
631
00:50:36,138 --> 00:50:38,524
Εξακολουθείς να τη σκέφτεσαι.
632
00:50:40,418 --> 00:50:43,851
Δεν ξέρω...νιώθω χαμένος.
633
00:50:46,098 --> 00:50:48,897
Το θέμα είναι ότι
με ανάβεις εσύ.
634
00:50:48,898 --> 00:50:51,097
Δεν μπορώ να πάψω
να σε σκέφτομαι.
635
00:50:51,098 --> 00:50:52,417
Το κωλαράκι μου;
636
00:50:54,498 --> 00:50:57,647
- Θες να κολυμπήσουμε;
- Όχι, κάνει πολύ κρύο.
637
00:50:58,178 --> 00:50:59,377
Τι λες να κολυμπήσουμε;
638
00:50:59,378 --> 00:51:03,243
- Ορίστε...τι έλεγα;
- Ναι, πάμε.
639
00:51:06,298 --> 00:51:07,617
Σε θέλω.
640
00:51:07,898 --> 00:51:09,092
- Τώρα;
- Ναι.
641
00:51:09,458 --> 00:51:12,163
- Αμέσως τώρα.
- Δε σταματάς ποτέ.
642
00:51:13,299 --> 00:51:16,687
Με τρελαίνεις.
Δεν το καταλαβαίνω.
643
00:51:16,819 --> 00:51:18,853
Δεν το αντέχω άλλο.
644
00:51:22,859 --> 00:51:25,052
Πάμε να κολυμπήσουμε!
645
00:51:32,139 --> 00:51:34,525
Περίμενέ με, επιστρέφω.
646
00:52:55,420 --> 00:52:56,648
Έλα εδώ.
647
00:53:08,540 --> 00:53:09,814
Πιο άγρια...
648
00:53:10,941 --> 00:53:12,374
Πόνεσέ με.
649
00:53:16,821 --> 00:53:18,254
Γάμησέ με άγρια.
650
00:53:20,541 --> 00:53:21,690
Γάμα με!
651
00:53:21,781 --> 00:53:22,930
Θα σε ξεσκίσω.
652
00:53:31,901 --> 00:53:33,050
Χτύπα με.
653
00:53:34,781 --> 00:53:35,896
Πάλι.
654
00:53:38,061 --> 00:53:39,494
Έλα!
655
00:53:40,301 --> 00:53:41,336
Πάλι!
656
00:53:41,421 --> 00:53:42,410
Πιο δυνατά.
657
00:53:57,861 --> 00:53:59,055
Πάλι.
658
00:54:13,862 --> 00:54:15,261
Δε νιώθω τίποτα.
659
00:55:28,783 --> 00:55:33,092
Σχεδόν συμφώνησε
για τις φωτογραφίες.
660
00:55:35,063 --> 00:55:36,942
Θέλω πολύ να δω τη Σόνια.
661
00:55:36,943 --> 00:55:40,502
Ποιος νοιάζεται;
Σίγουρα θα το μετανιώνει.
662
00:55:40,503 --> 00:55:42,730
Θέλω να ξέρω πού είναι.
663
00:55:49,943 --> 00:55:52,102
Κάνουμε κάποια
περίεργα πράγματα.
664
00:55:52,103 --> 00:55:55,062
Μου τηλεφώνησε αυτός ο τύπος.
Θα είχε καλέσει λάθος αριθμό.
665
00:55:55,063 --> 00:55:56,822
Αυτό μου συμβαίνει πάντα.
666
00:55:56,823 --> 00:56:01,022
Με άναψε γιατί είχε
πολύ σέξι φωνή.
667
00:56:01,023 --> 00:56:04,382
- Θα υγράνθηκες.
- Μη γίνεσαι πρόστυχη.
668
00:56:04,383 --> 00:56:06,382
’σε μας. Συνέχισε εσύ.
669
00:56:06,383 --> 00:56:09,463
Την πρώτη φορά
μιλήσαμε λίγο...
670
00:56:09,464 --> 00:56:13,903
...και, πριν κλείσουμε, με ρώτησε
αν μπορεί να με ξαναπάρει.
671
00:56:13,904 --> 00:56:15,223
Δεν έκανες τέτοιο πράγμα!
672
00:56:15,224 --> 00:56:18,503
Δε σε πιστεύω.
Και το αγόρι σου;
673
00:56:18,504 --> 00:56:20,463
Δεν το ανακάλυψε.
674
00:56:20,464 --> 00:56:22,143
Συνέχισε να μου τηλεφωνεί...
675
00:56:22,144 --> 00:56:24,943
...κι άρχισε να μου λείπει
όταν δε με έπαιρνε.
676
00:56:24,944 --> 00:56:27,103
- Δεν ήθελα, όμως, να τον
παίρνω εγώ. - Γιατί;
677
00:56:27,104 --> 00:56:29,343
Προτιμούσα να παίρνει αυτός.
678
00:56:29,344 --> 00:56:31,016
Αυτό με άναβε.
679
00:56:32,784 --> 00:56:37,543
Μιλούσαμε για πολλά πράγματα,
και ιδιαίτερα για σεξ.
680
00:56:37,544 --> 00:56:39,216
Σε αποπλανούσε.
681
00:56:39,304 --> 00:56:41,063
’σ'τη να μιλήσει.
682
00:56:41,064 --> 00:56:43,503
Πες μας τι έγινε.
683
00:56:43,504 --> 00:56:46,503
Αποφασίσαμε να βρεθούμε
στο ξενοδοχείο στο σταθμό.
684
00:56:46,504 --> 00:56:47,983
Στο ΄Σελέκτ';
685
00:56:48,064 --> 00:56:49,863
Νόμιζα ότι είναι για πόρνες αυτό.
686
00:56:49,864 --> 00:56:52,103
Όχι, είναι πολύ
ευπρεπές ξενοδοχείο.
687
00:56:52,104 --> 00:56:54,703
Μου έδωσε πολύ
ακριβείς οδηγίες.
688
00:56:54,704 --> 00:57:00,174
Έπρεπε να τον περιμένω
στο κρεβάτι γυμνή και μπρούμυτα.
689
00:57:01,504 --> 00:57:02,573
Και ήρθε;
690
00:57:02,664 --> 00:57:04,303
Ήταν πολύ ντελικάτος.
691
00:57:04,304 --> 00:57:06,503
- Δεν το έκανες...
- Το έκανες;
692
00:57:06,504 --> 00:57:09,784
Πήρε το χρόνο του, ήταν
πολύ αβρός. Ήταν πολύ καλός.
693
00:57:09,785 --> 00:57:11,144
Ήταν κάτι απίστευτο.
694
00:57:11,145 --> 00:57:14,944
Ένιωσα σαν να το ζητούσε
το σώμα μου αυτό από πάντα.
695
00:57:14,945 --> 00:57:18,664
Και το γεγονός ότι δεν τον έβλεπα
με άναβε ακόμη περισσότερο.
696
00:57:18,665 --> 00:57:21,504
Στο τέλος, με πήρε από πίσω.
697
00:57:21,505 --> 00:57:24,184
- Δε σε πόνεσε;
- Είναι αηδιαστικό.
698
00:57:24,185 --> 00:57:26,624
Αν κάποιος το θέλει,
εγώ τον αφήνω.
699
00:57:26,625 --> 00:57:29,424
Όλοι κρυφαδελφές είναι.
700
00:57:29,425 --> 00:57:31,664
Μου άρεσε όμως.
Ήταν κάτι διαφορετικό.
701
00:57:31,665 --> 00:57:35,018
Η ηδονή ήταν πιο βίαιη
από το να κάνεις έρωτα.
702
00:57:35,145 --> 00:57:37,452
Σταμάτα, με ανάβεις.
703
00:57:38,625 --> 00:57:40,104
Και τι απέγινε αυτός;
704
00:57:40,105 --> 00:57:42,298
Δεν ξανατηλεφώνησε.
705
00:57:46,665 --> 00:57:49,384
Είμαι πολύ μπερδεμένος, Σόνια.
706
00:57:49,385 --> 00:57:51,344
Δε γίνεται να συνεχίσουμε έτσι.
707
00:57:51,345 --> 00:57:54,984
Πρέπει να μιλήσουμε.
Δε νομίζεις; Ναι;
708
00:57:54,985 --> 00:57:56,584
Γαμημένε τηλεφωνητή!
709
00:57:56,585 --> 00:57:58,655
Είχα μάθημα.
710
00:57:58,745 --> 00:58:00,464
Μπορείς να με περιμένεις;
711
00:58:00,465 --> 00:58:02,897
Ναι, ξέρω πού είναι.
712
00:58:08,826 --> 00:58:11,225
Θα τους απολύσω και
θα τους στείλω επιταγή.
713
00:58:11,226 --> 00:58:13,658
Νομίζεις ότι θα ηρεμήσουν
με αυτό;
714
00:58:18,506 --> 00:58:20,303
Όχι και τόσο.
715
00:58:22,426 --> 00:58:25,779
Κάθομαι έξω, σε ένα καφέ,
όπως είπαμε.
716
00:58:27,066 --> 00:58:28,545
Με ακούς;
717
00:58:28,626 --> 00:58:32,093
Έλεγα ότι... έκανα
ό,τι μου ζήτησες.
718
00:58:33,466 --> 00:58:35,343
Δε φοράω κιλότα.
719
00:58:36,986 --> 00:58:38,625
Δεν το πιστεύω ότι
έκανα τέτοιο πράγμα.
720
00:58:38,626 --> 00:58:40,545
Ναι, έξω κάθομαι.
Πέρνα από δω.
721
00:58:40,546 --> 00:58:42,385
Ήθελες ένα μπουκάλι, έτσι;
722
00:58:42,386 --> 00:58:44,693
Έφερα και μέικ-απ.
723
00:58:45,906 --> 00:58:48,816
Όχι για το 'πουλάκι' μου.
Μη γίνεσαι ανόητος.
724
00:58:49,506 --> 00:58:50,734
Εντάξει.
725
00:58:50,826 --> 00:58:53,505
Σου άφησα 25 μηνύματα.
726
00:58:53,506 --> 00:58:56,939
25. Και δεν απαντάς.
727
00:58:57,906 --> 00:59:00,577
Μόνο να σου μιλήσω θέλω.
728
00:59:03,626 --> 00:59:06,586
Δεν μπορείς να φεύγεις έτσι...
729
00:59:06,587 --> 00:59:09,053
...και να μη μου μιλάς άλλο.
730
00:59:10,267 --> 00:59:11,939
Είναι απαίσιο.
731
00:59:13,347 --> 00:59:15,906
Αξίζουμε κάτι καλύτερο
από αυτό, Σόνια.
732
00:59:15,907 --> 00:59:17,340
Το ξέρεις.
733
00:59:17,987 --> 00:59:20,066
Σε ικετεύω, πάρε με τηλέφωνο.
734
00:59:20,067 --> 00:59:23,426
Όλο και χειροτερεύει.
735
00:59:23,427 --> 00:59:25,466
Έχεις χρόνο να συναντηθούμε;
736
00:59:25,467 --> 00:59:28,377
Όχι, είναι κουρασμένες.
737
00:59:28,867 --> 00:59:30,306
Δεν μπορείς να'ρθεις;
738
00:59:30,307 --> 00:59:32,826
Είμαι μπροστά από
την καφετέρια.
739
00:59:32,827 --> 00:59:34,055
Πού είσαι εσύ;
740
00:59:43,547 --> 00:59:45,426
Δε γίνεται να μου
τηλεφωνείς συνεχώς.
741
00:59:45,427 --> 00:59:47,906
Πρέπει να σου μιλήσω.
Πρέπει...
742
00:59:47,907 --> 00:59:49,815
Εντάξει, αλλά αργότερα.
743
00:59:56,867 --> 00:59:58,706
Έχω πελάτες. Δε γίνεται
να μιλήσω.
744
00:59:58,707 --> 00:59:59,901
Έχεις δουλειά;
745
01:00:04,548 --> 01:00:06,661
Θα'θελα να σε δω.
746
01:00:06,748 --> 01:00:09,347
Πρέπει να δουλέψω.
Δε γίνεται να μιλήσω τώρα.
747
01:00:09,348 --> 01:00:11,495
Κλείνω, εντάξει; Γεια.
748
01:00:21,468 --> 01:00:23,707
Μπορείς να βγάλεις έξω
το 'πεζό' μετά;
749
01:00:23,708 --> 01:00:24,743
Κανένα πρόβλημα.
750
01:00:26,628 --> 01:00:30,187
Μην έρθεις αύριο,
δε θα έχει δουλειά.
751
01:00:30,188 --> 01:00:32,547
Το ξέρω, αλλά θα έρθω
έτσι κι αλλιώς.
752
01:00:32,548 --> 01:00:33,867
Καλώς.
753
01:00:54,308 --> 01:00:56,455
- Ποιος είσαι;
- Μάντεψε.
754
01:00:56,708 --> 01:00:59,427
- Δε μου αρέσουν οι γρίφοι.
- Πολύ κακό αυτό.
755
01:00:59,428 --> 01:01:00,947
Σε περίμενα όλο το βράδυ.
756
01:01:00,948 --> 01:01:04,188
Το ξέρω. Συγγνώμη,
αλλά δεν μπόρεσα.
757
01:01:04,189 --> 01:01:05,383
Γιατί έτσι;
758
01:01:05,549 --> 01:01:07,187
Τι τρέχει;
759
01:01:09,029 --> 01:01:11,348
- Γύρνα από την άλλη.
- Εδώ;
760
01:01:11,349 --> 01:01:13,542
Δε με νοιάζει.
Γύρνα από την άλλη.
761
01:01:21,109 --> 01:01:24,224
- Δεν το κάνεις καλά.
- Σκάσε.
762
01:01:24,909 --> 01:01:28,854
Περίμενε, θα σε βοηθήσω.
763
01:01:49,789 --> 01:01:52,335
Δεν το βλέπεις ότι δε γίνεται;
764
01:02:21,270 --> 01:02:23,099
Σταμάτα, με πονάς.
765
01:02:30,990 --> 01:02:34,662
- Δε σε καταλαβαίνω.
- Μου δίνεις τα κλειδιά σου;
766
01:02:36,310 --> 01:02:39,549
- Για ποιο λόγο;
- Δε θες να πηδηχτούμε;
767
01:02:39,550 --> 01:02:42,589
- Όχι στο σπίτι μου.
- Είσαι περίπλοκος.
768
01:02:42,590 --> 01:02:44,148
Εσύ;
769
01:02:45,670 --> 01:02:48,136
Εμφανίζεσαι κι εξαφανίζεσαι.
770
01:02:48,670 --> 01:02:51,069
Ήμουν με κάποια καλύτερη πριν.
771
01:02:51,070 --> 01:02:52,669
Δε σε καταλαβαίνω.
772
01:02:52,670 --> 01:02:55,029
Δεν ξέρεις από αγάπη εσύ.
773
01:02:55,030 --> 01:02:58,949
Έχεις καταντήσει βαρετός.
Σε προτιμούσα αδύναμο.
774
01:02:58,950 --> 01:03:02,657
- Παράτα με ήσυχο.
- Τι σου συμβαίνει;
775
01:05:04,273 --> 01:05:05,786
Το έπιασα.
776
01:05:07,193 --> 01:05:09,512
Οι σκάλες σου είναι
μεγάλος μπελάς.
777
01:05:09,513 --> 01:05:11,632
Λυπάμαι, δεν τις έφτιαξα εγώ.
778
01:05:11,633 --> 01:05:12,907
Γαμώτο!
779
01:05:13,273 --> 01:05:16,992
Όλοι έχουν τρελαθεί, κι ειδικά
οι άντρες. Το παρατηρήσατε;
780
01:05:16,993 --> 01:05:20,016
Είναι ο φόβος της ανεργίας.
781
01:05:20,193 --> 01:05:22,502
Ξέρετε κάτι;
782
01:05:22,593 --> 01:05:25,392
Έπιασα τον δικό μου
να μαλακίζεται στο αμάξι του.
783
01:05:25,393 --> 01:05:27,792
Ο δικός μου έχει πάθει
εμμονή με το σεξ.
784
01:05:27,793 --> 01:05:30,712
Ήθελε να το κάνουμε στο διά-
δρομο της πολυκατοικίας μου.
785
01:05:30,713 --> 01:05:32,872
- Ωραίο είναι αυτό.
- Να πηδήξει ήθελε.
786
01:05:32,873 --> 01:05:35,152
Τουλάχιστον, είναι αυθεντικός.
787
01:05:35,153 --> 01:05:37,232
Τώρα έρχεσαι;
Πού ήσουν;
788
01:05:37,233 --> 01:05:40,232
- Είχα πάει σε συνέντευξη
για δουλειά. - Καλώς τη.
789
01:05:40,233 --> 01:05:42,506
Ας βιαστούμε,
μας παρακολουθούν.
790
01:05:42,553 --> 01:05:45,512
Ας μην πάρουμε τα βαριά.
Αφήστε τα εκεί.
791
01:05:45,513 --> 01:05:48,059
Δεν αφήνω τίποτα
στο σπιτονοικοκύρη μου.
792
01:05:48,833 --> 01:05:51,152
Ο δικός μου μού είπε ένα ωραίο
όταν πηδιόμασταν.
793
01:05:51,153 --> 01:05:53,432
- Με άναψε πολύ.
- Τι σου είπε;
794
01:05:53,433 --> 01:05:56,552
Προσποιούνταν ότι με πλήρωνε
για να με πηδήξει.
795
01:05:56,553 --> 01:05:58,912
Δεν ήταν αυθεντικό,
αλλά έπιασε το κόλπο.
796
01:05:58,913 --> 01:06:01,744
Είναι αυθεντικό για κάποιους.
797
01:06:02,394 --> 01:06:04,033
Αυτό μου το έδωσε
ο πρώην μου.
798
01:06:04,034 --> 01:06:06,659
- Ευχαριστώ.
- Ποιο από όλα;
799
01:06:06,874 --> 01:06:10,182
Το μισώ. Επιτέλους, τώρα
μπορώ να το ξεφορτωθώ.
800
01:06:14,234 --> 01:06:16,873
Είναι ο από πάνω.
801
01:06:16,874 --> 01:06:18,023
Ησυχία.
802
01:06:19,354 --> 01:06:22,633
Αλιζιέ, θα πηδιόσουν με άλλον
μπροστά στο αγόρι σου;
803
01:06:22,634 --> 01:06:24,588
Όχι, δε θα μπορούσα.
804
01:06:25,394 --> 01:06:28,073
Δε θα με πείραζε, όμως,
να το κάνω για χρήματα.
805
01:06:28,074 --> 01:06:29,673
Οι άντρες φαντασιώνονται
περίεργα πράγματα.
806
01:06:29,674 --> 01:06:32,993
Το να πληρώνεσαι για να πηδηχτείς
είναι πολύ βαρετή φαντασίωση.
807
01:06:32,994 --> 01:06:35,993
Δεδομένης της κατάστασης,
αρχίζω να το σκέφτομαι.
808
01:06:35,994 --> 01:06:37,673
Γιατί να μην πληρώνεσαι
να πηδιέσαι;
809
01:06:37,674 --> 01:06:43,313
Σαν εκείνο τον άνεργο στην ταινία
που γίνεται στρίπερ.
810
01:06:43,314 --> 01:06:44,753
Μόνο για ένα βράδυ.
811
01:06:44,754 --> 01:06:47,593
- Τα καταφέρνει στην ταινία;
- Απόλυτα.
812
01:06:47,594 --> 01:06:51,673
Ακόμη και να πληρώνομαι, εγώ θέλω
να διαλέγω με ποιον θα πηδιέμαι.
813
01:06:51,674 --> 01:06:53,553
Και δε θα βάλουμε
στο κόλπο άντρες.
814
01:06:53,554 --> 01:06:56,987
- Ακόμη εκεί είναι αυτός;
- Πάω να δω.
815
01:06:58,354 --> 01:07:01,549
- Δεν το κουνάει από εκεί.
- Φεύγουμε από το παράθυρο;
816
01:07:03,195 --> 01:07:06,469
- Δε νομίζω.
- Δεν είναι καλό αυτό.
817
01:08:57,597 --> 01:09:00,382
Πάντως, όλοι οι άντρες
είναι γουρούνια.
818
01:09:00,957 --> 01:09:04,076
- Είσαι και αντρογυναίκα εσύ, έτσι;
- Και λοιπόν;
819
01:09:04,077 --> 01:09:07,796
Οι άντρες είναι ενδιαφέροντες μόνο
από τις 10 το βράδυ ως τα μεσάνυχτα.
820
01:09:07,797 --> 01:09:09,396
Θα έπρεπε να είναι
πιο ευγενικοί.
821
01:09:09,397 --> 01:09:11,396
Εμένα μου αρέσει
να με δένουν.
822
01:09:11,397 --> 01:09:13,356
Να σε δένουν με σκοινί;
823
01:09:13,357 --> 01:09:14,996
Δεν είναι εξευτελιστικό;
824
01:09:14,997 --> 01:09:17,036
Εξευτελιστικό; Για δοκίμασε
και θα δεις.
825
01:09:17,037 --> 01:09:19,423
- Τουλάχιστον δεν προσποιούμαστε.
- Αλήθεια.
826
01:09:19,997 --> 01:09:22,356
- Εσύ προσποιείσαι;
- Μερικές φορές επιβάλλεται.
827
01:09:22,357 --> 01:09:26,236
Μια φορά, ήμουν τόσο κουρασμένη, που
προσποιήθηκα οργασμό για να με αφήσει.
828
01:09:26,237 --> 01:09:29,316
Ξεχνούν ότι δεν είμαστε
μηχανές του σεξ.
829
01:09:29,317 --> 01:09:32,636
Αν δε γουστάρω,
τον πετάω από το κρεβάτι.
830
01:09:32,637 --> 01:09:36,636
Τώρα με την απεργία, θα έχουν
πιο πολλή ώρα για σεξ.
831
01:09:36,637 --> 01:09:41,549
Κάνε όνειρα! Μόνο για το μέγεθος
των πουλιών τους νοιάζονται αυτοί!
832
01:09:51,557 --> 01:09:52,876
Είναι μόνο ένα τηλέφωνο...
833
01:09:52,877 --> 01:09:56,757
...αλλά είναι και κάμερα, λάπτοπ,
σύνδεση στο ιντερνέτ, τα πάντα.
834
01:09:56,758 --> 01:09:59,637
Είναι κάτι που πρέπει
οπωσδήποτε να αποκτήσεις.
835
01:09:59,638 --> 01:10:02,597
Ταξιδεύεις για αναψυχή
ή για δουλειές;
836
01:10:02,598 --> 01:10:06,623
- Έχετε ένα τσιγάρο;
- Έρχεσαι μαζί μου στο κατάστρωμα;
837
01:10:06,878 --> 01:10:09,151
Γιατί δε μένουμε εδώ;
838
01:10:09,678 --> 01:10:11,837
Δεν επιτρέπεται το κάπνισμα
στα πλοία πια.
839
01:10:11,838 --> 01:10:13,997
Πουθενά δεν επιτρέπεται πια.
840
01:10:13,998 --> 01:10:16,987
Εντάξει, λάθος.
Με συγχωρείτε...
841
01:10:17,838 --> 01:10:20,031
Έχετε ένα τσιγάρο;
842
01:10:20,798 --> 01:10:22,945
Και αναπτήρα έχω.
843
01:10:23,558 --> 01:10:26,707
Και ορίστε η κάρτα μου.
844
01:10:29,878 --> 01:10:31,397
Δεν επιτρέπεται
το κάπνισμα εδώ.
845
01:10:31,398 --> 01:10:36,105
Αν έκανα μόνο ό,τι επιτρεπόταν,
η ζωή μου θα ήταν πολύ θλιβερή.
846
01:10:37,118 --> 01:10:39,789
- Δε νομίζετε;
- Συμφωνώ.
847
01:10:43,798 --> 01:10:45,516
Θα ήθελες να...
848
01:10:48,238 --> 01:10:52,277
...μου ανάψεις...το τσιγάρο...
849
01:10:52,278 --> 01:10:53,870
...στο μπάνιο;
850
01:10:55,439 --> 01:10:56,554
Εντάξει.
851
01:10:57,999 --> 01:11:00,590
Πήγαινε πρώτος κι έρχομαι
σε πέντε λεπτά.
852
01:11:12,599 --> 01:11:14,558
Υπάρχουν δυο πιθανότητες.
853
01:11:14,559 --> 01:11:18,584
Ίσως καταλάβει τι κάναμε και θα έχει
πέντε λεπτά για να το σκάσει.
854
01:11:19,359 --> 01:11:23,798
Αν είναι τρελά ερωτευμένος,
θα περιμένει μέχρι το λιμάνι.
855
01:11:23,799 --> 01:11:25,758
Εγώ δεν έχω καμιά σχέση με αυτό.
856
01:11:25,759 --> 01:11:27,112
Αλήθεια;
857
01:11:59,680 --> 01:12:00,954
Έλα εδώ.
858
01:12:01,040 --> 01:12:04,063
Δεν είναι πολύ άνετα,
αλλά θα είμαστε μόνες.
859
01:12:19,560 --> 01:12:20,629
Καπνίζεις;
860
01:12:22,840 --> 01:12:25,386
Πας συχνά στην Αγγλία;
861
01:12:25,520 --> 01:12:29,079
Αγοράζω ρούχα εκεί.
Πώς σου φάνηκε ως απάντηση;
862
01:12:29,080 --> 01:12:31,307
Έλα τώρα, χαλάρωσε.
863
01:12:32,680 --> 01:12:36,352
Ούτε εγώ ήθελα
να ταξιδέψω στο μπάνιο.
864
01:12:37,040 --> 01:12:39,479
Ακόμη και με καλή παρέα.
865
01:12:39,480 --> 01:12:42,439
Και τι κάνεις; Σου αρέσει
να εξαπατάς κόσμο;
866
01:12:42,440 --> 01:12:44,986
Ή απλώς να τους ληστεύεις;
867
01:12:47,920 --> 01:12:49,828
Είσαι πολύ όμορφη.
868
01:12:50,080 --> 01:12:52,239
Μην αλλάζεις θέμα.
869
01:12:52,240 --> 01:12:55,000
Χρειάζεσαι μόνο να βγάλεις
αυτές τις γελοιότητες.
870
01:12:55,001 --> 01:12:56,150
Δεν μπορώ να δω.
871
01:12:56,241 --> 01:12:57,515
Παράτα με ήσυχη.
872
01:13:01,601 --> 01:13:03,669
Έχεις δυο επιλογές.
873
01:13:12,481 --> 01:13:15,760
Δε σταματάς ποτέ;
Θες να ανάβεις τους άντρες;
874
01:13:15,761 --> 01:13:17,431
Γιατί...τους άντρες;
875
01:13:18,721 --> 01:13:20,948
Είναι πολύ προβλέψιμοι.
876
01:13:25,121 --> 01:13:28,720
Δε θα 'θελες ποτέ να πηδηχτείς
έτσι, για την πλάκα σου;
877
01:13:28,721 --> 01:13:30,840
Ποτέ δε μιλώ για τέτοια.
878
01:13:30,841 --> 01:13:34,706
Δε θέλω αν μιλήσω γι'αυτό.
Όχι έτσι.
879
01:13:40,041 --> 01:13:44,640
Δε σκέφτεσαι ποτέ...
πολύ ανήθικα πράγματα...
880
01:13:44,641 --> 01:13:46,709
...βρόμικα πράγματα;
881
01:13:48,521 --> 01:13:50,714
Πράγματα που σε ανάβουν;
882
01:13:53,522 --> 01:13:55,749
Πες μου τι σκέφτεσαι.
883
01:13:57,522 --> 01:14:01,274
Ίσως και να μην ξανα-
συναντηθούμε ποτέ.
884
01:14:04,722 --> 01:14:06,553
Οι άντρες...
885
01:14:12,442 --> 01:14:15,352
Ξέρουν ακριβώς
να σου εξηγήσουν ότι...
886
01:14:16,362 --> 01:14:20,353
...η ηδονή δεν έχει καμία
σχέση με την αγάπη.
887
01:14:21,122 --> 01:14:23,793
- Τι θες;
- Εσύ;
888
01:14:28,922 --> 01:14:30,116
Σταμάτα.
889
01:14:32,362 --> 01:14:35,989
Είμαι σίγουρη ότι είσαι υγρή
ανάμεσα στα πόδια σου.
890
01:14:39,522 --> 01:14:43,786
Έλα, μην ανησυχείς.
Μόνο θα σε αγγίξω.
891
01:14:50,562 --> 01:14:51,962
Τι κάνεις;
892
01:14:55,083 --> 01:14:57,442
Πόσον καιρό είσαι αγάμητη;
893
01:14:57,443 --> 01:14:59,511
Χαϊδεύεσαι μόνη σου;
894
01:15:00,243 --> 01:15:01,596
Όχι.
895
01:15:05,283 --> 01:15:06,557
Ναι.
896
01:15:07,803 --> 01:15:09,122
Εγώ...
897
01:15:11,003 --> 01:15:12,641
Αυνανίστηκα.
898
01:15:19,723 --> 01:15:21,950
Και τι σκεφτόσουν;
899
01:15:23,323 --> 01:15:24,597
Δεν ξέρω.
900
01:15:33,763 --> 01:15:35,276
Να κάνω σεξ.
901
01:15:37,643 --> 01:15:39,122
Το Ματ...
902
01:15:39,963 --> 01:15:42,429
...να μου κάνει έρωτα.
903
01:15:51,964 --> 01:15:53,838
’νοιξε τα πόδια σου.
904
01:15:54,084 --> 01:15:55,119
Όχι.
905
01:15:55,884 --> 01:15:57,954
Δεν μπορώ.
906
01:15:58,044 --> 01:15:59,636
Τι σε σταματά;
907
01:16:00,684 --> 01:16:02,797
Δεν είμαι τέτοια.
908
01:16:26,924 --> 01:16:30,039
Κοίτα, είσαι πανέμορφη.
909
01:16:31,484 --> 01:16:32,837
Κοίταξέ με.
910
01:16:41,484 --> 01:16:43,438
Πες μου ότι σου αρέσει.
911
01:18:10,526 --> 01:18:13,125
Το κινητό μου!
Μου έκλεψες το κινητό μου!
912
01:18:13,126 --> 01:18:16,673
Εσύ μου την έπεσες
με το που κάθισα!
913
01:18:16,886 --> 01:18:18,525
Κοιτάξτε, αν θέλετε, κύριε.
914
01:18:18,526 --> 01:18:21,085
- Θα υπάρχει και συνεργός.
- Σίγουρα...
915
01:18:21,086 --> 01:18:23,836
Συγγνώμη, δεσποινίς.
Πάμε στο τμήμα.
916
01:18:24,046 --> 01:18:26,245
- Αυτή...
- Θα πάμε να μας τα εξηγήσετε.
917
01:18:26,246 --> 01:18:28,285
Αυτή μου έκλεψε
το κινητό μου.
918
01:18:28,286 --> 01:18:31,480
Θα το δούμε αυτό.
Ελάτε μαζί μου.
919
01:19:03,927 --> 01:19:05,326
Σεσίλ;
920
01:19:05,407 --> 01:19:07,646
Δεν ξέρω αν με θυμάσαι.
921
01:19:07,647 --> 01:19:10,400
Όχι...ναι.
922
01:19:11,127 --> 01:19:12,846
Συγγνώμη που σε ενοχλώ...
923
01:19:12,847 --> 01:19:15,446
...αλλά ο άντρας μου είπε
ότι θα ήσουν εδώ σήμερα.
924
01:19:15,447 --> 01:19:17,806
Τι ακριβώς θέλεις;
925
01:19:17,807 --> 01:19:21,446
Ο Ιβ μιλά πολύ για σένα
και ήθελα να σε δω.
926
01:19:21,447 --> 01:19:22,721
Λοιπόν;
927
01:19:23,887 --> 01:19:26,246
Το ξέρω ότι είναι χαζό.
928
01:19:26,247 --> 01:19:30,351
- Συγγνώμη, δεν πειράζει.
- Όχι, περίμενε. Έλα πίσω.
929
01:19:34,167 --> 01:19:37,520
Είναι ανόητο. Δεν έχω δει
κανέναν εδώ κι ένα εξάμηνο.
930
01:19:39,047 --> 01:19:41,433
Χαίρομαι που ήρθες.
931
01:19:42,287 --> 01:19:46,835
Μου μιλά για σένα πολύ
κι έχει δίκιο. Είσαι πανέμορφη.
932
01:19:47,488 --> 01:19:48,807
Κι εσύ το ίδιο.
933
01:19:50,408 --> 01:19:52,476
Χαίρομαι που σε βλέπω.
934
01:19:52,808 --> 01:19:54,637
Τον αγαπάω, ξέρεις.
935
01:20:06,648 --> 01:20:08,604
Κύριε Ντανιέλ!
936
01:20:09,648 --> 01:20:11,206
Τι σας συνέβη;
937
01:20:12,048 --> 01:20:14,247
Εντάξει είμαι.
Θέλησα μόνο να ξαπλώσω.
938
01:20:14,248 --> 01:20:16,284
Είστε σίγουρος;
939
01:20:16,368 --> 01:20:18,356
Τι μπορώ να κάνω για σας;
940
01:20:20,048 --> 01:20:21,647
Σε παρακαλώ, μην το αναφέρεις.
941
01:20:21,648 --> 01:20:24,671
Πρέπει να δείτε ένα γιατρό.
942
01:20:25,368 --> 01:20:29,207
Μπορεί να καθαρίζω τουαλέτες
για σένα, αλλά έχω κι άλλη ζωή.
943
01:20:29,208 --> 01:20:31,674
Δε σας βλέπω έτσι.
944
01:20:31,928 --> 01:20:36,271
Πέρασα μεγάλους έρωτες
με γυναίκες...
945
01:20:38,088 --> 01:20:40,395
Με όμορφες γυναίκες.
946
01:20:41,488 --> 01:20:46,594
Και ύστερα, παντρεύτηκα..
κάποια που ήταν πολύ..
947
01:20:47,609 --> 01:20:49,167
Ήταν...
948
01:20:51,489 --> 01:20:53,318
Και μετά, μόλις...
949
01:20:54,409 --> 01:20:56,286
Μόλις έφυγε...
950
01:20:57,369 --> 01:20:59,835
...ήξερα ότι μου τέλειωσε.
951
01:21:00,209 --> 01:21:02,914
Έχω να αγγίξω γυναίκα...
952
01:21:04,969 --> 01:21:07,242
...είκοσι πέντε χρόνια.
953
01:22:10,050 --> 01:22:11,958
ΚΛΕΙΝΟΥΜΕ ΟΡΙΣΤΙΚΑ
954
01:22:23,410 --> 01:22:26,809
Λοιπόν, τι έχεις κατά νου;
Τι θα κάνεις ακριβώς;
955
01:22:26,810 --> 01:22:30,198
Νόμιζα ότι είμαστε εδώ
για να μιλήσουμε για μας.
956
01:22:30,330 --> 01:22:33,718
- Δηλαδή, δε με αφορά το θέμα;
- Εξαρτάται.
957
01:22:33,730 --> 01:22:37,209
Το κορίτσια σου είναι
περίεργα ή όχι;
958
01:22:37,210 --> 01:22:39,915
Δεν μπορώ να πάρω
μέρος σε αυτό;
959
01:22:40,650 --> 01:22:43,116
Αν πληρώνεις, γιατί όχι;
960
01:22:43,530 --> 01:22:47,450
Για να δω αν κατάλαβα.
Για να σε πηδήξω...
961
01:22:47,451 --> 01:22:49,010
...πρέπει και να πληρώσω;
962
01:22:49,011 --> 01:22:50,160
Κάνε όνειρα.
963
01:22:50,251 --> 01:22:52,797
Ποτέ δεν είπα ότι θέλω
να πηδηχτώ μαζί σου.
964
01:22:58,011 --> 01:23:00,530
Σόνια, ξέρω ότι
τα έκανα μαντάρα.
965
01:23:00,531 --> 01:23:02,758
Τώρα το κατάλαβες;
966
01:23:05,851 --> 01:23:08,556
Θα έπρεπε να σε προσέξω
καλύτερα.
967
01:23:08,571 --> 01:23:11,050
Δεν έδωσα αρκετή προσοχή.
968
01:23:11,051 --> 01:23:12,200
Σταμάτα.
969
01:23:14,091 --> 01:23:17,090
- Πώς είσαι;
- Μια χαρά.
970
01:23:17,091 --> 01:23:18,690
Εξεπλάγην που τηλεφώνησες.
971
01:23:18,691 --> 01:23:21,999
Κι εγώ εξεπλάγην που κράτησες
το κινητό του μαλάκα.
972
01:23:24,891 --> 01:23:28,530
- Θέλω να σου ζητήσω μια χάρη.
- Τι χάρη;
973
01:23:28,531 --> 01:23:31,042
Είναι λίγο περίεργη.
974
01:23:31,611 --> 01:23:35,690
- Όχι άλλες φαντασιώσεις...
- Δε σε έκανα να τελειώσεις.
975
01:23:35,691 --> 01:23:38,680
- Καλά, σταμάτα.
- Αφού το θέλεις.
976
01:23:43,251 --> 01:23:46,765
Δε νομίζω ότι έπρεπε
να ξανασυναντηθούμε.
977
01:23:48,212 --> 01:23:50,359
Θέλεις να κατέβεις;
978
01:23:59,092 --> 01:24:00,366
Εντάξει, πάμε.
979
01:24:01,292 --> 01:24:04,645
- Μου λείπεις, μου είναι δύσκολο.
- Σταμάτα.
980
01:24:05,292 --> 01:24:11,080
Ειλικρινά, σε σκέφτομαι διαρκώς.
Δεν μπορώ να ζήσω χωρίς εσένα.
981
01:24:11,172 --> 01:24:14,011
Και μου το λες τώρα αυτό;
982
01:24:14,012 --> 01:24:15,411
Μου το λες τώρα αυτό;
983
01:24:15,412 --> 01:24:18,531
Δεν αντέχω μακριά σου.
Σε παρακαλώ, σταμάτα, Σόνια.
984
01:24:18,532 --> 01:24:20,611
Θα σου δείχνω την αγάπη μου
καθημερινά.
985
01:24:20,612 --> 01:24:24,682
Τι σε έκανε να το καταλάβεις αυτό;
Το γεγονός ότι σε άφησα;
986
01:24:39,412 --> 01:24:42,371
- Γεια σας, την Αλίς θα ήθελα.
- Δεν είναι εδώ.
987
01:24:42,372 --> 01:24:45,052
- Πριν πόση ώρα έφυγε;
- Δεν ξέρω.
988
01:24:45,053 --> 01:24:47,252
Τι πάει να πει 'δεν ξέρετε';
989
01:24:47,253 --> 01:24:49,685
Αν της κάνεις κακό,
θα σε σκοτώσω.
990
01:25:20,173 --> 01:25:22,972
- Σκότωσα κάποιον.
- Δεν το ξέρεις αυτό.
991
01:25:22,973 --> 01:25:26,838
Ήταν ακίνητος. Ήταν
πεσμένος κάτω σαν σκυλί.
992
01:25:27,013 --> 01:25:29,252
Τι έκανα; Γαμώτο!
993
01:25:29,253 --> 01:25:31,639
Πρέπει να τηλεφωνήσεις
στο νοσοκομείο.
994
01:25:31,813 --> 01:25:34,962
Όλο μαλακίες κάνω
απ'όταν με άφησε η Σόνια.
995
01:25:35,213 --> 01:25:36,892
Μόνο μαλακίες κάνω.
996
01:25:36,893 --> 01:25:40,201
Έκλεψα ένα αμάξι και χτύπησα
κάποιον. Το φαντάζεσαι;
997
01:25:40,293 --> 01:25:42,247
Με δικά σου εργαλεία;
998
01:25:42,494 --> 01:25:44,880
Έκλεψα ένα φανταστικό αμάξι.
999
01:25:45,494 --> 01:25:46,813
Αυτό είναι όλο.
1000
01:25:48,294 --> 01:25:50,653
Πήγαινε εκεί που έγινε το κακό.
1001
01:25:50,654 --> 01:25:53,006
Τρελάθηκες; Δεν μπορώ;
1002
01:25:54,854 --> 01:25:57,413
Πήγαινε σπίτι και ηρέμησε,
εντάξει;
1003
01:25:57,414 --> 01:25:59,373
Θα το φροντίσω εγώ, εντάξει;
1004
01:25:59,374 --> 01:26:01,726
Ηρέμησε, εντάξει;
1005
01:26:20,414 --> 01:26:23,893
Αμάξι σε χτύπησε;
Είσαι καλά;
1006
01:26:23,894 --> 01:26:26,167
Ναι. ’σε με ήσυχο.
1007
01:26:26,454 --> 01:26:29,973
- Ας πάμε στο νοσοκομείο.
- Καλά είμαι.
1008
01:26:29,974 --> 01:26:31,848
Σου είπα, είμαι καλά.
1009
01:26:32,334 --> 01:26:34,959
Δεν ήσουν στο πάρτι
γενεθλίων μου εσύ;
1010
01:26:35,454 --> 01:26:37,973
Κι εσύ είσαι ο ψευτογκόμενος
της Σεσίλ.
1011
01:26:37,974 --> 01:26:39,973
Για τι πράγμα μιλάς;
1012
01:26:39,974 --> 01:26:43,334
Δεν το βουλώνεις;
Μου τη δίνεις στα νεύρα.
1013
01:26:43,335 --> 01:26:48,094
Σωστά, ούτε το γκομενάκι σου
έχει αγόρι, μαλάκα.
1014
01:26:48,095 --> 01:26:50,454
Μόλις σε χτύπησε αμάξι.
1015
01:26:50,455 --> 01:26:53,570
Μόνο γι'αυτό δε σε πλακώνω
στο ξύλο.
1016
01:26:53,935 --> 01:26:57,482
Αν είναι έτσι το να αγαπάς
κάποιον...
1017
01:26:58,335 --> 01:27:01,450
...τότε αξίζετε ο ένας στον άλλον.
Είστε και τα δυο μαλακισμένα.
1018
01:27:06,135 --> 01:27:08,965
Θα σε πάω
σε ένα υπέροχο μέρος.
1019
01:27:15,215 --> 01:27:17,920
Είναι ένα δανεικό σπίτι.
1020
01:27:19,015 --> 01:27:20,894
Θα μπεις μέσα μόνη.
1021
01:27:20,895 --> 01:27:23,008
Δε θα σε συνοδεύσω εγώ.
1022
01:27:27,175 --> 01:27:32,087
Θα πάρεις το φουλάρι και την κουκούλα
που είναι στο τραπέζι στην είσοδο.
1023
01:27:34,695 --> 01:27:38,003
Θα έρθει κάποια.
Θα την αφήσεις να μπει.
1024
01:27:45,016 --> 01:27:46,449
Εδώ είναι;
1025
01:27:47,536 --> 01:27:50,161
Πρέπει να περιμένεις εκεί.
1026
01:27:52,896 --> 01:27:55,455
Πρέπει να σου δέσω τα μάτια.
1027
01:27:55,456 --> 01:27:57,524
Ναι, με το φουλάρι.
1028
01:28:06,856 --> 01:28:09,641
- Πρέπει να ανοίξω.
- Ναι, βέβαια.
1029
01:28:12,416 --> 01:28:14,927
Είναι, ξέρεις, η πρώτη μου φορά.
1030
01:28:15,936 --> 01:28:18,375
Δε θα με πονέσει, έτσι;
1031
01:28:18,376 --> 01:28:21,604
Θα του ζητήσεις
να μην είναι βίαιος;
1032
01:28:22,696 --> 01:28:25,655
Είναι η πρώτη φορά
που κάνω κάτι τέτοιο.
1033
01:28:25,656 --> 01:28:29,295
Θα ανοίξεις στο δεύτερο άτομο
και θα του φορέσεις την κουκούλα.
1034
01:28:29,296 --> 01:28:30,535
- Καλημέρα.
- Καλημέρα.
1035
01:28:30,536 --> 01:28:32,575
Δε θα μιλήσουν μεταξύ τους.
1036
01:28:32,576 --> 01:28:33,691
Μπορώ να περάσω;
1037
01:28:34,336 --> 01:28:37,451
Ναι, αλλά πρέπει
να σου φορέσω αυτό.
1038
01:28:40,337 --> 01:28:43,087
Θα ξεγυμνώσεις
το στήθος της γυναίκας...
1039
01:28:43,657 --> 01:28:46,680
...και θα σπρώξεις τον άντρα
προς τη γυναίκα.
1040
01:28:53,577 --> 01:28:57,216
- Θα τους βοηθήσεις να κάνουν έρωτα.
- Δεν μπορώ να το κάνω αυτό.
1041
01:28:57,217 --> 01:28:58,816
Δεν μπορείς ή δε θέλεις;
1042
01:28:58,817 --> 01:29:02,296
- Δε θα μπορούσα.
- Δε σου ζητώ να πηδηχτείς εσύ.
1043
01:29:02,297 --> 01:29:04,736
- Μα, δεν μπορώ..
- Μπορείς.
1044
01:29:04,737 --> 01:29:06,296
Είναι όπως στο καράβι...
1045
01:29:06,297 --> 01:29:08,365
...όταν με είδες να κλέβω.
1046
01:29:09,377 --> 01:29:12,336
- Σου αρέσει να ριψοκινδυνεύεις.
- Δε μου αρέσει.
1047
01:29:12,337 --> 01:29:13,452
Δε σου άρεσε...
1048
01:29:13,537 --> 01:29:18,563
...όταν σε σταμάτησαν και
κατάφερες να τους ξεγελάσεις;
1049
01:29:20,737 --> 01:29:22,011
Γιατί εγώ;
1050
01:29:25,937 --> 01:29:29,325
Γιατί είμαι σίγουρη ότι
μπορείς να το κάνεις.
1051
01:29:33,777 --> 01:29:37,768
Στοιχηματίζω τη γλώσσα μου.
Έχε μου εμπιστοσύνη.
1052
01:30:14,058 --> 01:30:15,571
Είσαι απαίσια.
1053
01:30:15,658 --> 01:30:18,681
Γιατί; Χάρη τούς έκανα.
1054
01:30:18,858 --> 01:30:20,257
Αυτή πιεζόταν.
1055
01:30:21,578 --> 01:30:24,647
Γιατί είσαι τόσο επιθετική
απέναντί μου;
1056
01:30:25,298 --> 01:30:26,970
Με συγχωρείς.
1057
01:30:27,058 --> 01:30:28,457
Συγχωρημένη.
1058
01:30:29,298 --> 01:30:31,493
Κι ο άντρας της;
1059
01:30:31,658 --> 01:30:34,577
- Δεν καταλαβαίνεις;
- Τι;
1060
01:30:34,578 --> 01:30:38,045
Το φουλάρι, που τους εμπόδιζε
να δουν ο ένας τον άλλο...
1061
01:30:38,339 --> 01:30:41,567
Ο άντρας της ήταν
που έκανε σεξ μαζί της.
1062
01:30:42,059 --> 01:30:43,617
Το ήξερε αυτός;
1063
01:30:44,259 --> 01:30:45,738
Ασφαλώς και όχι.
1064
01:30:46,659 --> 01:30:48,613
Δεν το καταλαβαίνω αυτό.
1065
01:30:48,699 --> 01:30:51,538
Αυτή η γυναίκα, η Βιρζινί...
1066
01:30:51,539 --> 01:30:54,778
...βίωσε μια άσχημη εμπειρία
πριν λίγους μήνες...
1067
01:30:54,779 --> 01:30:57,698
...και είχε ανάγκη
να ξανανιώσει ηδονή...
1068
01:30:57,699 --> 01:30:59,926
...χωρίς να νιώθει ενοχές.
1069
01:31:01,299 --> 01:31:02,698
Με συγχωρείς.
1070
01:31:05,659 --> 01:31:07,488
Όχι αυτή τη φορά.
1071
01:31:09,299 --> 01:31:13,244
Από δω και πέρα, όποτε συμπεριφέρε-
σαι άσχημα, θα σου δίνω μια πρόκληση.
1072
01:31:16,099 --> 01:31:17,373
Συμφωνείς;
1073
01:31:18,379 --> 01:31:19,494
Εντάξει;
1074
01:31:20,539 --> 01:31:22,097
Ναι.
1075
01:31:22,179 --> 01:31:23,168
Εντάξει.
1076
01:31:23,739 --> 01:31:26,410
Θα πας σε αυτή τη διεύθυνση.
1077
01:31:33,219 --> 01:31:34,447
Τώρα.
1078
01:32:08,380 --> 01:32:12,052
Θα γδυθείς και θα καθίσεις
στο κρεβάτι.
1079
01:32:13,340 --> 01:32:16,125
Θα έρθει ένας άντρας
και θα τον καλωσορίσεις.
1080
01:32:16,900 --> 01:32:19,419
ΝΑι, θέλω να τον περιμένεις...
1081
01:32:19,420 --> 01:32:21,647
...γυμνή στο κρεβάτι.
1082
01:32:45,461 --> 01:32:47,608
Δεν ξέρω αν μπορώ.
1083
01:32:47,941 --> 01:32:49,340
Μπορείς.
1084
01:32:52,101 --> 01:32:54,980
- Γεια σου, Σεσίλ.
- Πρέπει να πηγαίνω.
1085
01:32:54,981 --> 01:32:57,845
Ποια είναι αυτή η τρελή ιδέα;
1086
01:33:05,021 --> 01:33:07,532
Αλλά, και να τους κάνεις
να πληρώνουν...
1087
01:33:07,821 --> 01:33:10,540
Μας πηδάνε λες
και τους ανήκουμε.
1088
01:33:10,541 --> 01:33:15,340
Πληρώνουν και τους διαλέγουμε
εμείς. Παράδεισος δεν είναι;
1089
01:33:15,341 --> 01:33:18,854
Και με αυτά χρήματα μπορούμε
να βοηθήσουμε και τους απεργούς.
1090
01:33:19,141 --> 01:33:21,530
Καλά, θα δούμε.
1091
01:33:21,621 --> 01:33:23,655
Λοιπόν, το κάνουμε;
1092
01:33:24,101 --> 01:33:26,460
Σεσίλ, είσαι τρελή.
1093
01:33:26,461 --> 01:33:29,405
Και το ίδιο κι εμείς,
που σε ακολουθούμε.
1094
01:33:29,741 --> 01:33:31,015
Είστε έτοιμες;
1095
01:33:32,261 --> 01:33:33,489
Ήρθαν.
1096
01:33:33,821 --> 01:33:35,221
Περιμένουν.
1097
01:33:36,502 --> 01:33:37,855
Πλήρωσαν.
1098
01:33:38,862 --> 01:33:41,135
Και τώρα, επιλέγουμε.
1099
01:34:57,823 --> 01:34:59,142
Αλίς;
1100
01:35:55,864 --> 01:35:58,808
Θα μου κάνεις καμιά
καλύτερη τιμή;
1101
01:35:59,304 --> 01:36:02,817
Όχι, για σένα είναι τσάμπα.
1102
01:36:03,304 --> 01:36:07,056
- Τρελάθηκες;
- Μη μου μιλάς εμένα έτσι.
1103
01:36:07,344 --> 01:36:08,459
Έλα.
1104
01:36:10,624 --> 01:36:12,463
Να φορέσω λίγο τη ζακέτα μου;
1105
01:36:12,464 --> 01:36:13,579
Έλα.
1106
01:36:31,384 --> 01:36:33,817
Έχω κάτι να σου δείξω.
1107
01:36:34,705 --> 01:36:35,820
Με πονάς.
1108
01:36:35,905 --> 01:36:40,851
Εσύ πονάς τον εαυτό σου.
Δε γυρίζει πίσω αυτός, Σεσίλ.
1109
01:36:42,705 --> 01:36:44,502
’ντε φύγε!
1110
01:36:49,705 --> 01:36:51,864
- Κι αυτός;
- Πέταξέ τον.
1111
01:36:51,865 --> 01:36:55,144
- Γιατί; Δε νοιάζεσαι!
- Σκάσε! Πέταξέ το!
1112
01:36:55,145 --> 01:36:56,464
Δεν μπορείς...
1113
01:36:56,985 --> 01:37:01,264
Ποιος νομίζεις ότι είσαι;
Δεν μπορείς να το κάνεις αυτό!
1114
01:37:01,265 --> 01:37:02,493
Ενώ εσύ μπορείς;
1115
01:37:02,585 --> 01:37:06,018
Μπορείς να φροντίσεις άλλους,
αλλά όχι τον εαυτό σου.
1116
01:37:06,145 --> 01:37:08,022
Φύγε!
1117
01:37:08,625 --> 01:37:10,138
Φύγε από δω!
1118
01:37:16,905 --> 01:37:21,089
Δε βρίσκεις πως ήρθε καιρός
να θάψεις για τα καλά τον πατέρα σου;
1119
01:37:34,546 --> 01:37:35,740
Πάμε.
1120
01:37:38,266 --> 01:37:39,415
Έλα.
1121
01:37:40,706 --> 01:37:42,535
Δε γυρίζουμε πίσω.
1122
01:37:55,306 --> 01:37:56,421
Σ'αγαπώ.
1123
01:38:54,907 --> 01:38:56,260
Σ'αγαπώ.
1124
01:39:00,427 --> 01:39:03,337
Αν και δε θα είναι
πάντα εύκολο.
1125
01:39:13,950 --> 01:39:19,882
Απόδοση: Remedy & agapaki
98939
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.