Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,770 --> 00:00:27,673
Woman, you got yourself
2
00:00:27,674 --> 00:00:32,673
Just a woman, can't please everyone else
3
00:00:32,674 --> 00:00:37,673
Do not fear, fulfill your desire
4
00:00:37,674 --> 00:00:42,774
Woman, start playing with fire
5
00:00:53,306 --> 00:00:57,305
She says she's happy, but it's all pretend
6
00:00:57,306 --> 00:01:02,406
She needs a man to start living again
7
00:01:05,234 --> 00:01:09,233
How long should she
go without taking a ride
8
00:01:09,234 --> 00:01:16,406
To the moon in the night
with the lover inside?
9
00:01:35,194 --> 00:01:40,145
Lonely woman, you sell
10
00:01:40,146 --> 00:01:47,366
Just a woman, can't please that fear
11
00:02:02,138 --> 00:02:04,657
Virginia, will you get out of there?
12
00:02:04,658 --> 00:02:07,718
Just hold your pants on, April.
13
00:02:27,130 --> 00:02:29,129
Virginia, will you get out of there?
14
00:02:29,130 --> 00:02:30,130
I'll be out.
15
00:02:30,131 --> 00:02:35,126
What are you doing posing
in front of the mirror, big star?
16
00:02:57,530 --> 00:02:59,630
Bye.
17
00:03:13,818 --> 00:03:15,817
Haven't you forgotten something?
18
00:03:15,818 --> 00:03:17,817
Oh, yeah.
19
00:03:17,818 --> 00:03:19,817
I meant these.
20
00:03:19,818 --> 00:03:21,817
Oh, these. Thanks, Rockwell.
21
00:03:21,818 --> 00:03:23,817
Bye.
22
00:03:23,818 --> 00:03:25,918
Virginia, let's go if you
want me to drop you off.
23
00:03:33,690 --> 00:03:36,790
Get back! Here comes my mom in Virginia!
24
00:03:52,090 --> 00:03:55,190
April, don't you have anyone
you can call for yourself?
25
00:03:56,090 --> 00:03:57,190
Uh-uh.
26
00:03:58,090 --> 00:03:59,454
Um...
27
00:04:00,354 --> 00:04:02,353
Listen, why don't we go in the jacuzzi?
28
00:04:02,354 --> 00:04:03,354
Yeah, hey, that's a...
29
00:04:03,355 --> 00:04:07,454
No, it's too cold, and
besides, I don't want to.
30
00:04:08,354 --> 00:04:12,353
Maybe we ought to go back to
school. I don't want to get in trouble.
31
00:04:12,354 --> 00:04:14,353
We'll get in trouble.
32
00:04:14,354 --> 00:04:18,454
I've got an idea. Why don't we
tell each other our secret fantasies?
33
00:04:19,354 --> 00:04:21,353
Well, okay.
34
00:04:21,354 --> 00:04:25,353
Well, I've always wanted to get
locked up in a huge department store
35
00:04:25,354 --> 00:04:29,353
and be able to help myself to anything
I wanted. Wouldn't that be great?
36
00:04:29,354 --> 00:04:32,454
No, Lila. That's not what I meant.
37
00:04:33,354 --> 00:04:35,454
I meant like...
38
00:04:36,354 --> 00:04:39,454
Like I'm being carried into a room,
39
00:04:40,354 --> 00:04:42,353
and I'm blindfolded,
40
00:04:42,354 --> 00:04:44,454
and I'm totally naked.
41
00:04:45,354 --> 00:04:49,038
I can tell there are
a lot of guys in there.
42
00:04:50,426 --> 00:04:54,526
They're heavy breathing.
They're all big and hard.
43
00:04:55,426 --> 00:04:58,593
They line me out on a fur rug.
44
00:04:58,594 --> 00:05:01,593
I can feel it tickling my whole body.
45
00:05:01,594 --> 00:05:05,593
I don't want to listen to your
dumb fantasies, do we, Hal?
46
00:05:05,594 --> 00:05:07,694
Yeah, we do.
47
00:05:08,594 --> 00:05:13,881
Listen, are you sure your mom isn't going
to be home? I don't want to get caught.
48
00:05:13,882 --> 00:05:16,982
No, don't worry about her. Just listen.
49
00:05:21,554 --> 00:05:24,654
Damn it! God damn it!
50
00:05:25,554 --> 00:05:28,553
Kind of edgy this morning, aren't you, hon?
51
00:05:28,554 --> 00:05:30,654
Yeah, I guess I am.
52
00:05:31,554 --> 00:05:33,553
I think I know what your problem is.
53
00:05:33,554 --> 00:05:36,553
You've been out of circulation too long.
54
00:05:36,554 --> 00:05:38,553
You really think that's it?
55
00:05:38,554 --> 00:05:40,553
That's your problem in a nutshell.
56
00:05:40,554 --> 00:05:43,553
Listen, I know lots of guys.
I'd be glad to fix you up.
57
00:05:43,554 --> 00:05:45,654
Maybe we could double date.
58
00:05:46,554 --> 00:05:49,553
I'll get these in order, Kathy.
You take a coffee break.
59
00:05:49,554 --> 00:05:51,553
That's awfully sweet of you, Loretta.
60
00:05:51,554 --> 00:05:53,553
Listen, I know what you're going through.
61
00:05:53,554 --> 00:05:57,553
I don't have any kids, and
I haven't lost an old man,
62
00:05:57,554 --> 00:05:59,654
but I've been divorced a few times.
63
00:06:00,554 --> 00:06:02,553
And all I can say is
when you've been thrown,
64
00:06:02,554 --> 00:06:05,553
you've got to get back in the saddle again.
65
00:06:05,554 --> 00:06:07,553
You know? Or is that what
the guy's supposed to say?
66
00:06:07,554 --> 00:06:09,553
You know. Back in the saddle.
67
00:06:09,554 --> 00:06:11,654
Right.
68
00:06:15,386 --> 00:06:17,486
They spread my legs apart.
69
00:06:18,386 --> 00:06:19,486
Wide apart.
70
00:06:20,386 --> 00:06:28,386
And the next thing I feel is warm hot oil
running down my body, down my thighs.
71
00:06:32,506 --> 00:06:34,606
Warm and dripping.
72
00:06:35,506 --> 00:06:38,502
And then there's fingers.
73
00:06:39,402 --> 00:06:41,502
Fingers everywhere.
74
00:06:42,402 --> 00:06:44,670
Going in and out.
75
00:06:45,570 --> 00:06:46,570
And in and out.
76
00:06:46,571 --> 00:06:48,670
And opening me up.
77
00:06:49,570 --> 00:06:51,670
There's a bed in the middle of the room.
78
00:06:52,570 --> 00:06:54,670
And both of you are in there with me.
79
00:06:55,570 --> 00:06:59,382
And we're slithering and sliding around.
80
00:07:00,282 --> 00:07:02,382
Drenched in baby oil.
81
00:10:27,738 --> 00:10:28,958
Why don't you?
82
00:10:39,194 --> 00:10:43,294
And then fingers, fingers everywhere.
83
00:10:44,194 --> 00:10:51,286
Going in and out, and in
and out, and opening me up.
84
00:10:53,226 --> 00:10:55,326
Oh, and you can tell
they're your girls in them too.
85
00:10:56,226 --> 00:11:00,326
Because you can feel their soft,
warm bodies rubbing up against you.
86
00:11:01,226 --> 00:11:03,326
And I've never felt like this before.
87
00:11:04,226 --> 00:11:06,326
All warm, wet, and gooey.
88
00:11:16,698 --> 00:11:18,697
The order's yours,
Danny boy. You've got it.
89
00:11:18,698 --> 00:11:20,798
Thanks a lot, Charlie.
90
00:11:53,434 --> 00:11:55,534
I was Hollywood's prettiest secretary.
91
00:11:56,134 --> 00:11:57,933
You're looking mighty
sharp today, sweetheart.
92
00:11:57,934 --> 00:11:59,233
Is that a new outfit?
93
00:11:59,234 --> 00:12:01,433
Is that what you were
looking at, Mr. Fields?
94
00:12:01,434 --> 00:12:02,534
Danny.
95
00:12:03,234 --> 00:12:04,933
How many times do I have to tell you?
96
00:12:04,934 --> 00:12:06,534
It's Danny to my good friends.
97
00:12:07,134 --> 00:12:09,534
I wasn't aware we were good friends.
98
00:12:09,834 --> 00:12:11,433
Well, that's not my fault.
99
00:12:11,434 --> 00:12:13,133
You'd say yes just once.
100
00:12:13,134 --> 00:12:15,034
We could remedy that situation.
101
00:12:18,134 --> 00:12:19,734
So when do we start tonight?
102
00:12:20,034 --> 00:12:21,633
Sorry, I'm busy tonight.
103
00:12:21,634 --> 00:12:23,334
Oh, that's what you always say.
104
00:12:23,834 --> 00:12:25,434
Come on, what do you got to lose?
105
00:12:27,034 --> 00:12:28,734
Nobody likes old Danny boy.
106
00:12:29,334 --> 00:12:30,734
Except maybe my ex-wife.
107
00:12:32,334 --> 00:12:34,133
Look, we could go in separate cars,
108
00:12:34,134 --> 00:12:36,734
separate restaurants, separate movies.
109
00:12:37,934 --> 00:12:39,734
You are persistent, aren't you?
110
00:12:40,134 --> 00:12:42,133
The only reason you haven't given up on me
111
00:12:42,134 --> 00:12:45,333
is because you like
banging on locked doors.
112
00:12:45,334 --> 00:12:47,934
And this time I'm not
taking no for an answer.
113
00:12:49,834 --> 00:12:51,534
Saved by the bell.
114
00:12:52,634 --> 00:12:56,418
Catherine.
115
00:12:57,818 --> 00:12:59,418
All right.
116
00:13:01,318 --> 00:13:03,918
Next Friday night I get off work at five.
117
00:13:22,202 --> 00:13:23,641
We still on for tonight?
118
00:13:23,642 --> 00:13:24,742
Sugar tits.
119
00:13:26,042 --> 00:13:28,142
You better believe it.
120
00:13:33,098 --> 00:13:35,977
Do you realize how many
classes you're failing?
121
00:13:35,978 --> 00:13:38,638
Do you know how many times
you've ditched school this month?
122
00:13:41,122 --> 00:13:43,222
I'm only failing English and History.
123
00:13:45,522 --> 00:13:47,281
Just read that notice.
124
00:13:47,282 --> 00:13:48,242
I don't have to.
125
00:13:48,243 --> 00:13:51,121
I can tell by the veins in
your neck it's gotta be awful.
126
00:13:51,122 --> 00:13:53,282
And now young lady,
I'd like to know how these
127
00:13:53,294 --> 00:13:55,702
birth control pills found
their way into your room.
128
00:13:57,202 --> 00:13:58,721
I don't know what you're talking about.
129
00:13:58,722 --> 00:14:00,022
They must be Virginia's.
130
00:14:01,042 --> 00:14:03,201
Then what were they doing in your room?
131
00:14:03,202 --> 00:14:05,761
And as a matter of record,
they're not Virginia's.
132
00:14:05,762 --> 00:14:06,762
They're mine.
133
00:14:08,474 --> 00:14:09,993
Well, what do you need them for?
134
00:14:09,994 --> 00:14:12,393
You haven't gone out with
anybody since Dad died.
135
00:14:12,394 --> 00:14:13,673
You never go out.
136
00:14:13,674 --> 00:14:15,513
That is no concern of yours, young lady.
137
00:14:15,514 --> 00:14:19,054
And if you don't smarten up, I'm
gonna send you back to girl's school.
138
00:14:19,514 --> 00:14:22,814
I hate girl's school, and I'm not
gonna let you send me back there.
139
00:14:24,394 --> 00:14:26,494
You're not gonna send me back there.
140
00:14:32,698 --> 00:14:37,974
Hi Frank. Virginia's not home.
141
00:15:04,154 --> 00:15:06,493
Oh, hi, Frank. Virginia's not home.
142
00:15:06,494 --> 00:15:07,693
Didn't April tell you?
143
00:15:07,694 --> 00:15:09,493
Yeah, she told me.
144
00:15:09,494 --> 00:15:11,594
Virginia's never home lately.
145
00:15:12,994 --> 00:15:14,493
Well, she looks good.
146
00:15:14,494 --> 00:15:15,494
Smells good, too.
147
00:15:15,495 --> 00:15:17,493
Well, why don't you help yourself, honey?
148
00:15:17,494 --> 00:15:19,594
No, thanks. I already ate.
149
00:15:20,494 --> 00:15:22,594
Don't let me spoil your dinner, though.
150
00:15:22,994 --> 00:15:24,493
I'm not very hungry tonight.
151
00:15:24,494 --> 00:15:26,594
I hate to eat alone.
152
00:15:26,994 --> 00:15:30,493
You mind if I just, uh, stick
around here, Mrs. Marshall?
153
00:15:30,494 --> 00:15:31,494
Of course I don't mind.
154
00:15:31,495 --> 00:15:33,594
You're welcome any time, Frank.
155
00:15:34,994 --> 00:15:38,134
But I thought you had
lots of places to go tonight.
156
00:15:38,534 --> 00:15:39,634
Yeah.
157
00:15:41,034 --> 00:15:43,462
But I'd much rather
just stay here with you.
158
00:15:56,698 --> 00:16:00,801
I don't think he's a producer.
159
00:16:00,802 --> 00:16:03,801
He doesn't sound like he's a producer.
160
00:16:03,802 --> 00:16:06,801
No, he's just a... Danny
is just a buddy of mine.
161
00:16:06,802 --> 00:16:08,801
He's not the one.
162
00:16:08,802 --> 00:16:11,801
Listen, I have a lot of
friends in the business.
163
00:16:11,802 --> 00:16:14,902
Try to relax. Don't worry. Trust me.
164
00:16:18,666 --> 00:16:20,665
I think you better take me home.
165
00:16:20,666 --> 00:16:22,665
I've got lessons in the morning.
166
00:16:22,666 --> 00:16:25,665
Come on, you don't want to
break up the party so early.
167
00:16:25,666 --> 00:16:28,665
Stu's got big plans for you.
168
00:16:28,666 --> 00:16:31,665
Big plans. Big plans.
169
00:16:31,666 --> 00:16:34,665
Listen, you can't go to
my house. My kid's home.
170
00:16:34,666 --> 00:16:37,766
Oh, man, I'm on his good math.
171
00:16:38,666 --> 00:16:41,665
You gotta Stu's. Right, Stu?
172
00:16:41,666 --> 00:16:43,766
Right. It's okay with me.
173
00:16:49,626 --> 00:16:50,626
Okay.
174
00:16:55,738 --> 00:16:57,678
Come on, baby.
175
00:18:33,882 --> 00:18:35,982
Danny boy, wake up.
176
00:18:43,258 --> 00:18:44,258
What's going on, buddy?
177
00:18:44,259 --> 00:18:48,257
Oh, that fucking little star-struck
Ginny wouldn't fuck me.
178
00:18:48,258 --> 00:18:50,257
Oh, you know, I should have known better.
179
00:18:50,258 --> 00:18:53,257
You never could tell what these
little flakes are gonna do or not do.
180
00:18:53,258 --> 00:18:56,358
She's over sleeping on the couch right now.
181
00:18:57,258 --> 00:19:00,649
Hey, win some, lose some.
182
00:19:00,650 --> 00:19:02,649
What are you gonna do, take her home?
183
00:19:02,650 --> 00:19:04,649
Oh, hell no.
184
00:19:04,650 --> 00:19:07,649
Now, uh, hm.
185
00:19:07,650 --> 00:19:10,649
Loretta over here is a
girl after my own heart.
186
00:19:10,650 --> 00:19:14,750
Would you, uh, mind if I get in?
187
00:19:15,650 --> 00:19:17,721
Yeah, sure, why not?
188
00:19:17,722 --> 00:19:19,822
Oh, hi, buddy.
189
00:19:20,722 --> 00:19:22,721
Oh, she's a cutie.
190
00:19:22,722 --> 00:19:24,721
Who's that?
191
00:19:24,722 --> 00:19:28,822
What are you doing?
192
00:19:29,722 --> 00:19:31,721
No, what are you doing?
193
00:19:31,722 --> 00:19:32,722
Baby, it's okay.
194
00:19:32,723 --> 00:19:35,822
No, not, not both of you.
195
00:19:36,722 --> 00:19:38,721
No.
196
00:19:38,722 --> 00:19:41,721
Come on, baby, just one
time for big daddy, huh?
197
00:19:41,722 --> 00:19:43,721
No.
198
00:19:43,722 --> 00:19:45,822
Shh, shh, shh.
199
00:23:47,738 --> 00:23:49,838
I thought you didn't fool around, Jenny.
200
00:23:50,238 --> 00:23:54,338
I don't. I mean, I won't. Not with Stu.
201
00:23:56,002 --> 00:23:57,602
You didn't go for Stu, huh?
202
00:23:58,502 --> 00:24:00,602
That's pretty immodestly.
203
00:24:02,002 --> 00:24:05,102
What a line. I almost fell for it.
204
00:24:06,002 --> 00:24:08,602
He promised to get me a screen test.
205
00:24:09,502 --> 00:24:13,102
Oh, and he even said we were
double dating a real producer.
206
00:24:14,002 --> 00:24:18,526
Do you think you really got talent,
or are you just kidding yourself?
207
00:24:19,426 --> 00:24:21,526
Everyone says I do.
208
00:24:22,426 --> 00:24:26,526
I know I do. It's just that I
don't have any connections.
209
00:24:27,426 --> 00:24:30,526
And then if I had some
credits, that would help too.
210
00:24:30,926 --> 00:24:34,526
But you can't get credits unless
someone gives you a chance.
211
00:24:35,426 --> 00:24:39,526
I know it's hard to get
started, but I'm willing.
212
00:24:39,926 --> 00:24:42,526
I take acting, dancing, singing.
213
00:24:43,426 --> 00:24:46,526
I spend almost all my time studying.
214
00:24:47,426 --> 00:24:51,526
There's gonna be a lot of guys feeding
you lines, promising you the moon.
215
00:24:52,426 --> 00:24:53,526
I know.
216
00:24:54,426 --> 00:24:57,526
But I'll do almost anything for my career.
217
00:24:58,426 --> 00:25:00,526
Almost anything.
218
00:25:01,426 --> 00:25:07,750
But I would have gone out with you,
even if you couldn't do me any good.
219
00:25:10,298 --> 00:25:12,398
Oh, but I can do you some good.
220
00:28:41,082 --> 00:28:43,381
Looks like you took my advice.
221
00:28:43,382 --> 00:28:46,081
Got a heavy date for tonight?
222
00:28:46,082 --> 00:28:48,081
Anyone I know?
223
00:28:48,082 --> 00:28:50,881
As a matter of fact, I'm sure you do.
224
00:28:50,882 --> 00:28:52,581
Danny Philz, the good-looking guy
225
00:28:52,582 --> 00:28:55,581
that thinks he's God's gift to women.
226
00:28:55,582 --> 00:28:57,381
Yeah, I used to date Danny
227
00:28:57,382 --> 00:29:00,581
till he introduced me to Stew.
228
00:29:00,582 --> 00:29:02,581
Oh, that Stew.
229
00:29:02,582 --> 00:29:04,881
Oh, come on.
230
00:29:04,882 --> 00:29:07,081
Okay, that big.
231
00:29:07,082 --> 00:29:09,182
But juicy.
232
00:29:13,370 --> 00:29:14,869
Be back in a minute, Loretta.
233
00:29:14,870 --> 00:29:16,470
Okay.
234
00:29:31,194 --> 00:29:35,193
Southwestern Corporation,
Clark Rivers, Indianapolis.
235
00:29:35,194 --> 00:29:38,193
In response to letter of the fifth,
236
00:29:38,194 --> 00:29:39,194
Dear Clark, please be advised...
237
00:29:39,195 --> 00:29:43,193
Sorry, Mr. Lewis. I didn't get
his name or the company's either.
238
00:29:43,194 --> 00:29:46,294
Southwestern, Clark Rivers.
239
00:29:47,194 --> 00:29:49,294
Something wrong, Kathy?
240
00:29:50,194 --> 00:29:52,193
I'm going out with Danny Fields after work.
241
00:29:52,194 --> 00:29:55,193
I should have never said yes to him.
242
00:29:55,194 --> 00:29:57,193
He caught me in a weak moment.
243
00:29:57,194 --> 00:29:59,193
Well, Danny's a nice guy.
244
00:29:59,194 --> 00:30:01,193
Just watch yourself in the clinches.
245
00:30:01,194 --> 00:30:04,193
Thanks for nothing. I think I'll cancel.
246
00:30:04,194 --> 00:30:06,193
Don't be ridiculous.
247
00:30:06,194 --> 00:30:09,193
You can't spend your whole
life mothering those girls of yours.
248
00:30:09,194 --> 00:30:10,194
They're getting older, you know.
249
00:30:10,195 --> 00:30:12,193
But not wiser.
250
00:30:12,194 --> 00:30:14,193
I'm thinking of sending
April back to girls' school.
251
00:30:14,194 --> 00:30:17,193
Only I feel so damn guilty.
252
00:30:17,194 --> 00:30:18,194
Don't feel guilty.
253
00:30:18,195 --> 00:30:21,193
They'll be grown up and gone
before you know it, and you'll be alone.
254
00:30:21,194 --> 00:30:24,193
Now, my advice to you is to stop
worrying so much about your daughters...
255
00:30:24,194 --> 00:30:26,193
and start living your own life.
256
00:30:26,194 --> 00:30:27,194
And that's an order.
257
00:30:27,194 --> 00:30:28,194
Well, one thing's for sure.
258
00:30:28,195 --> 00:30:31,294
Dating doesn't have to
mean getting involved.
259
00:30:32,194 --> 00:30:36,001
This evening is much nicer
than I thought it would be.
260
00:30:36,002 --> 00:30:38,001
I have a confession to make.
261
00:30:38,002 --> 00:30:40,001
You're having a good time.
262
00:30:40,002 --> 00:30:42,001
Yes, but that's not it.
263
00:30:42,002 --> 00:30:44,102
Not all of it.
264
00:30:49,018 --> 00:30:52,118
You're the first man I've
dated since I lost my husband.
265
00:30:53,518 --> 00:30:54,618
I know.
266
00:30:55,518 --> 00:30:58,118
What do you have, a crystal
ball? How would you know?
267
00:30:58,518 --> 00:31:00,618
Well, let's just say I'm very thorough.
268
00:31:01,018 --> 00:31:02,118
I know a lot about you.
269
00:31:03,518 --> 00:31:04,618
You come from Georgia.
270
00:31:05,518 --> 00:31:08,118
You have two daughters
who give you a bad time.
271
00:31:10,018 --> 00:31:11,153
You, uh...
272
00:31:11,154 --> 00:31:13,254
You've been talking to
my boss, haven't you?
273
00:31:14,790 --> 00:31:17,789
And I hope he told you
that I wasn't a party girl.
274
00:31:17,790 --> 00:31:21,890
And the only relationship I'd be
interested in would be platonic.
275
00:31:26,210 --> 00:31:27,810
Now, tell me about yourself.
276
00:31:29,710 --> 00:31:30,810
Okay.
277
00:31:31,710 --> 00:31:32,810
I'm divorced.
278
00:31:33,710 --> 00:31:35,810
I have a son who lives with me and, uh...
279
00:31:36,710 --> 00:31:39,810
I've been looking for a gorgeous
girl like you to fall in love with.
280
00:31:41,210 --> 00:31:43,810
I think I've been out
of circulation too long.
281
00:31:44,210 --> 00:31:46,310
Does anyone fall for that line anymore?
282
00:31:46,710 --> 00:31:47,810
Yeah, sometimes.
283
00:32:36,826 --> 00:32:39,825
Good night, Danny. I really enjoyed myself.
284
00:32:39,826 --> 00:32:41,825
Aren't you going to invite me in, Captain?
285
00:32:41,826 --> 00:32:43,926
No.
286
00:32:52,986 --> 00:32:55,086
Still no.
287
00:32:58,458 --> 00:33:00,457
How about lunch tomorrow?
288
00:33:00,458 --> 00:33:02,558
Sure. Okay, sure.
289
00:33:23,578 --> 00:33:25,678
Lonely woman
290
00:35:57,402 --> 00:35:58,402
Say, no one's home.
291
00:35:58,403 --> 00:35:59,601
No one is home.
292
00:35:59,602 --> 00:36:02,302
The girls are away for the weekend.
293
00:36:13,338 --> 00:36:15,438
Scotch and water okay with you?
294
00:36:16,338 --> 00:36:19,438
Uh, vodka and tonic's okay with me.
295
00:36:46,298 --> 00:36:50,398
Remember, one drink. Only one drink.
296
00:37:23,450 --> 00:37:25,550
No, stop.
297
00:37:25,950 --> 00:37:27,550
Danny, stop.
298
00:37:28,450 --> 00:37:32,506
Come on, baby. I haven't been
out with anyone but you for weeks.
299
00:37:32,906 --> 00:37:34,006
No.
300
00:37:37,882 --> 00:37:39,982
Danny, stop.
301
00:37:44,098 --> 00:37:45,198
No.
302
00:37:47,098 --> 00:37:49,198
No, please. No.
303
00:37:50,098 --> 00:37:52,198
I said stop it.
304
00:37:54,714 --> 00:37:56,713
Come on, baby, cut the act.
305
00:37:56,714 --> 00:37:59,834
You know we're gonna fuck sooner or
later, so why make me go through all this?
306
00:38:08,410 --> 00:38:09,510
Thanks.
307
00:38:16,090 --> 00:38:24,090
Kathy? Kathy? Kathy, will you open the
door? Kathy, open the damn door, will you?
308
00:43:06,682 --> 00:43:08,782
Home.
309
00:46:53,210 --> 00:46:55,310
God, you fuck like an animal.
310
00:47:04,314 --> 00:47:08,914
The warmth of her caress,
the sparkle in her eyes,
311
00:47:10,322 --> 00:47:14,922
her sweet and tender
touch, made him realize
312
00:47:15,822 --> 00:47:19,422
the loneliness he had
known but would never admit.
313
00:47:20,822 --> 00:47:24,922
And left him on the night,
the night that they had met.
314
00:47:25,822 --> 00:47:28,922
That's lovely. Who wrote
that? Byron or Shelley?
315
00:47:29,322 --> 00:47:31,821
Neither. I just made it up.
316
00:47:31,822 --> 00:47:33,922
But that was beautiful.
317
00:47:34,822 --> 00:47:38,682
You're beautiful.
318
00:47:39,582 --> 00:47:43,682
You are too. I think I
love you, Danny Fields.
319
00:48:35,130 --> 00:48:38,730
Your dad said you loved hush
puppies and black-eyed peas.
320
00:48:39,730 --> 00:48:42,030
So I made them especially for you.
321
00:48:42,730 --> 00:48:43,730
Thank you, ma'am.
322
00:48:44,930 --> 00:48:46,406
That's so formal, Les.
323
00:48:46,430 --> 00:48:48,130
You can call me Kathy if you like.
324
00:48:48,730 --> 00:48:51,030
Yeah, I don't see any reason
why Les can't call you mom.
325
00:48:51,630 --> 00:48:53,230
I'm gonna call you dad.
326
00:48:53,530 --> 00:48:55,129
It's a cross between dad and dad.
327
00:48:55,130 --> 00:48:56,130
I just thought of it.
328
00:48:58,498 --> 00:48:59,498
I'm home.
329
00:49:02,038 --> 00:49:03,238
Sorry I'm late, but...
330
00:49:06,602 --> 00:49:07,602
Virginia?
331
00:49:08,602 --> 00:49:11,502
I'd like you to meet
Danny, your new father.
332
00:49:13,402 --> 00:49:15,002
Pleased to meet you, Danny.
333
00:49:16,902 --> 00:49:18,502
I'm gonna call him dad.
334
00:49:48,730 --> 00:49:50,729
See what you made me do?
335
00:49:50,730 --> 00:49:52,729
I made you do.
336
00:49:52,730 --> 00:49:54,729
So you'll just have to clean it up.
337
00:49:54,730 --> 00:49:56,729
You made me drop it,
so you gotta clean it up.
338
00:49:56,730 --> 00:49:58,830
Uh-uh-uh.
339
00:50:05,690 --> 00:50:07,790
Christ, I need a drink.
340
00:50:13,690 --> 00:50:16,790
Me too. Pour me one, please.
341
00:50:21,050 --> 00:50:23,150
What are we going to do?
342
00:50:24,686 --> 00:50:27,286
We're going to do nothing. Say nothing.
343
00:50:30,582 --> 00:50:33,182
I feel as if I betrayed her.
344
00:50:33,582 --> 00:50:37,182
How could I possibly know you
and Mom would get together?
345
00:50:37,582 --> 00:50:39,182
It's incredible.
346
00:50:40,582 --> 00:50:42,182
How do you think I feel?
347
00:50:43,082 --> 00:50:47,182
If Mom ever found out you and I
made it together, it would kill her.
348
00:50:49,506 --> 00:50:51,606
She won't find out.
349
00:50:52,506 --> 00:50:55,606
I never thought you were the marrying kind.
350
00:50:56,006 --> 00:50:58,606
I always wondered why you didn't call me.
351
00:50:59,006 --> 00:51:04,606
By the way, I have to tell you,
you were one fantastic fuck.
352
00:51:21,690 --> 00:51:23,689
What are you doing?
353
00:51:23,690 --> 00:51:25,689
Last name.
354
00:51:25,690 --> 00:51:27,790
They're girls' names.
355
00:51:28,690 --> 00:51:31,113
Dad sure is good looking.
356
00:51:31,114 --> 00:51:32,114
Is he strict?
357
00:51:32,115 --> 00:51:34,113
No, he's not strict.
358
00:51:34,114 --> 00:51:36,113
Is your mom?
359
00:51:36,114 --> 00:51:38,113
The worst.
360
00:51:38,114 --> 00:51:40,214
But I can handle her.
361
00:51:41,314 --> 00:51:42,314
You...
362
00:51:42,315 --> 00:51:44,313
You got a girlfriend?
363
00:51:44,314 --> 00:51:46,313
You a virgin?
364
00:51:46,314 --> 00:51:49,414
Look, this is my room, so
why don't you just get out?
365
00:51:50,314 --> 00:51:53,313
You know what, you're
getting so uptight about.
366
00:51:53,314 --> 00:51:56,414
Everybody wants a virgin once.
367
00:52:19,450 --> 00:52:27,450
I sure hope the kids hit it off all right.
368
00:52:28,250 --> 00:52:31,249
You liked the girls, didn't you?
369
00:52:31,250 --> 00:52:33,249
But I liked their mommy better.
370
00:52:33,250 --> 00:52:38,345
Oh, excuse me.
371
00:52:38,346 --> 00:52:41,345
That's okay.
372
00:52:41,346 --> 00:52:43,345
We're going to have to get
used to sharing the bathroom.
373
00:52:43,346 --> 00:52:49,446
I'm just not used to being around men.
374
00:53:08,634 --> 00:53:10,910
Well, married life seems to
agree with you, Catherine.
375
00:53:10,934 --> 00:53:13,034
It does. It really does.
376
00:53:13,834 --> 00:53:15,934
And how are the girls taking it?
377
00:53:16,134 --> 00:53:17,210
Pretty good.
378
00:53:17,234 --> 00:53:20,010
It's wonderful to have a
man around the house again.
379
00:53:20,034 --> 00:53:22,734
Seems like all my troubles
have vanished overnight.
380
00:53:23,034 --> 00:53:24,334
That's great.
381
00:53:27,194 --> 00:53:28,894
Thank you. You're welcome.
382
00:53:30,294 --> 00:53:32,370
I didn't mean no harm, mister.
383
00:53:32,394 --> 00:53:34,494
I only stole because I was hungry.
384
00:53:34,894 --> 00:53:38,094
Jeez, mister, if you call the
cops, they'll send me to jail.
385
00:53:39,194 --> 00:53:42,294
Let me go! You're hurting
me! You're hurting my arm!
386
00:53:42,694 --> 00:53:46,294
I don't want to go to jail.
Please, give me a break, mister.
387
00:53:46,794 --> 00:53:48,894
I never stole nothing before.
388
00:53:50,194 --> 00:53:52,894
So, what do you think?
Did I sound all right?
389
00:53:53,294 --> 00:53:54,394
Did you like it?
390
00:53:56,002 --> 00:53:58,102
I think you think too
much about your career.
391
00:53:58,302 --> 00:53:59,902
Don't pay enough attention to me.
392
00:54:00,802 --> 00:54:02,202
That's not true.
393
00:54:02,702 --> 00:54:05,702
You are my steady bow.
394
00:54:06,102 --> 00:54:08,102
I pay a lot of attention to you.
395
00:54:09,002 --> 00:54:12,102
Yeah? So why do you always go
out with all those other guys, huh?
396
00:54:12,402 --> 00:54:16,502
The only other guys I go out
with are the ones who can help me.
397
00:54:17,202 --> 00:54:18,502
That's bullshit.
398
00:54:18,802 --> 00:54:20,502
Don't bullshit me, Ginny.
399
00:54:22,122 --> 00:54:23,822
I know what makes you tick.
400
00:54:25,130 --> 00:54:27,630
You're pretty sure of yourself, aren't you?
401
00:54:27,730 --> 00:54:28,830
Uh-huh.
402
00:54:29,530 --> 00:54:32,030
I know all the right buttons to press.
403
00:54:33,830 --> 00:54:34,930
Oh, yeah.
404
00:54:35,330 --> 00:54:36,830
Do you ever?
405
00:58:19,642 --> 00:58:22,062
Hey, come on! I was listening to that!
406
00:59:07,674 --> 00:59:09,673
Hey, come on, you
two. Let's go. Wake it up.
407
00:59:09,674 --> 00:59:13,889
Come on, come on, come on. Hey!
408
00:59:13,890 --> 00:59:16,990
I think it's time you
two went to bed, okay?
409
00:59:23,482 --> 00:59:25,582
Whatever you say, Doc.
410
00:59:35,450 --> 00:59:38,426
Look, Les, I know it's
been hard on you, son.
411
00:59:38,450 --> 00:59:42,046
What can I do? I love Kathy.
412
00:59:42,070 --> 00:59:44,390
In a few years, you'll understand.
413
00:59:45,950 --> 00:59:48,686
I hate that bitch, April.
414
00:59:48,710 --> 00:59:51,146
I don't know why you
had to get married anyway.
415
00:59:51,170 --> 00:59:53,906
Oh, look, I know it's
been difficult for you
416
00:59:53,930 --> 00:59:57,326
with strangers moving
in the house and all, but...
417
00:59:57,350 --> 01:00:01,746
but for my sake, I'm asking
you to tough it out for me.
418
01:00:01,770 --> 01:00:04,570
Things will get better. I promise.
419
01:00:05,470 --> 01:00:07,466
Okay?
420
01:00:07,490 --> 01:00:09,922
Well...
421
01:00:09,946 --> 01:00:12,382
okay, Dad.
422
01:00:12,406 --> 01:00:14,506
I'll make it up to you someday.
423
01:02:25,498 --> 01:02:33,498
Oh, it's dead.
424
01:02:35,498 --> 01:02:42,102
Oh, God.
425
01:03:09,938 --> 01:03:10,938
Isn't this exciting?
426
01:03:10,939 --> 01:03:12,038
Yeah.
427
01:03:31,930 --> 01:03:35,729
What a waste.
428
01:03:35,730 --> 01:03:36,730
Why didn't you tell me?
429
01:03:36,731 --> 01:03:39,729
I was going to suck you off.
430
01:03:39,730 --> 01:03:43,190
That's how you expect from a virgin.
431
01:05:45,626 --> 01:05:48,046
Get out of here, you little monster!
432
01:05:58,938 --> 01:06:01,038
BEEP BEEP
433
01:06:05,306 --> 01:06:08,906
Here's our chance. The coast
is clear and no one's home.
434
01:06:09,506 --> 01:06:11,582
You mean it? You really want to?
435
01:06:11,606 --> 01:06:13,406
For sure. Come.
436
01:06:14,006 --> 01:06:16,206
You're gonna lose your cherry now.
437
01:06:22,642 --> 01:06:24,242
Okay, you wanna do it?
438
01:06:24,542 --> 01:06:25,518
Yeah.
439
01:06:25,542 --> 01:06:27,942
But you gotta promise
not to come right away.
440
01:06:29,142 --> 01:06:30,318
Okay, I promise.
441
01:06:30,342 --> 01:06:31,318
Okay.
442
01:06:31,342 --> 01:06:32,342
Come on.
443
01:06:32,542 --> 01:06:34,942
Just get on your knees. Get on your knees.
444
01:06:35,342 --> 01:06:37,142
Right. And put it in.
445
01:06:37,342 --> 01:06:38,342
Go ahead.
446
01:06:38,542 --> 01:06:39,642
Put it in.
447
01:06:41,178 --> 01:06:42,578
Not there. No.
448
01:06:42,778 --> 01:06:45,378
No. Come here. I'll do it. Come here.
449
01:06:45,978 --> 01:06:48,078
Okay, put it right... right there.
450
01:06:48,778 --> 01:06:50,554
Right there. No, not... no.
451
01:06:50,578 --> 01:06:51,778
Let me do it.
452
01:06:53,478 --> 01:06:54,578
Come here.
453
01:06:54,878 --> 01:06:55,878
Come on.
454
01:06:59,578 --> 01:07:01,134
Yeah, yeah.
455
01:07:06,622 --> 01:07:08,946
Yeah.
456
01:07:21,814 --> 01:07:23,414
I need no help.
457
01:07:31,330 --> 01:07:32,930
That's not to do.
458
01:07:50,042 --> 01:07:52,541
You promised you wouldn't come so fast.
459
01:07:52,542 --> 01:07:56,041
Oh, that's okay. It's still hard.
460
01:07:56,042 --> 01:07:58,142
Wow, great.
461
01:08:27,578 --> 01:08:29,678
Playing with fire
462
01:08:46,650 --> 01:08:47,750
Phew.
463
01:08:48,650 --> 01:08:51,750
Now don't go away. I'll be right back.
464
01:09:03,290 --> 01:09:06,789
Okay. Now, we're gonna play a little game.
465
01:09:06,790 --> 01:09:08,289
Okay.
466
01:09:08,290 --> 01:09:09,789
Okay?
467
01:09:09,790 --> 01:09:11,890
The object of this game...
468
01:09:12,790 --> 01:09:15,890
is that you have to
get the cherries out.
469
01:09:19,762 --> 01:09:21,362
With your tongue.
470
01:09:22,762 --> 01:09:24,362
I think I'm gonna like this game.
471
01:09:31,098 --> 01:09:36,517
Let's do it some more.
472
01:09:36,518 --> 01:09:37,518
Okay.
473
01:10:29,722 --> 01:10:32,822
Now, as a reward...
474
01:11:16,762 --> 01:11:19,210
No holding back
475
01:12:33,882 --> 01:12:36,291
Why don't we fire up
that jacuzzi and let that
476
01:12:36,303 --> 01:12:38,881
hot water warm up that
sweet pussy of yours, huh?
477
01:12:38,882 --> 01:12:40,982
Oh, I know I'm gonna love these noodles.
478
01:13:00,026 --> 01:13:03,281
What the hell is going on here?
479
01:13:03,282 --> 01:13:05,281
Nothing, you call that nothing?
480
01:13:05,282 --> 01:13:06,282
I saw it.
481
01:13:06,282 --> 01:13:07,282
We weren't doing anything.
482
01:13:07,283 --> 01:13:10,382
That tells it. You're
going back to girl's school.
483
01:13:24,602 --> 01:13:28,702
My mind is made up. I'm
sending April back to girls' school.
484
01:13:29,602 --> 01:13:34,313
And you'll have to send Les
to boys' school, military school.
485
01:13:34,314 --> 01:13:37,414
Whatever school they have for boys.
486
01:13:44,858 --> 01:13:48,458
You can send April away if you
want. I'm not sending my son.
487
01:13:49,358 --> 01:13:51,357
Here I thought all my troubles were over.
488
01:13:51,358 --> 01:13:53,958
I thought you'd be helping
me raise my daughters.
489
01:13:55,654 --> 01:13:57,754
Look, let's not fight anymore.
490
01:13:58,654 --> 01:14:01,254
Not tonight. You're upset.
491
01:14:02,674 --> 01:14:04,774
We'll talk about it tomorrow, okay?
492
01:14:12,282 --> 01:14:14,382
Shut the door, Virginia.
493
01:14:20,662 --> 01:14:22,938
Mom caught us today, Virginia.
494
01:14:22,962 --> 01:14:24,738
Caught you doing what?
495
01:14:24,762 --> 01:14:26,278
Doing it.
496
01:14:26,302 --> 01:14:28,678
It? What is it?
497
01:14:28,702 --> 01:14:30,838
It is fucking.
498
01:14:30,862 --> 01:14:33,838
You mean to say the two of
you have been getting it on?
499
01:14:33,862 --> 01:14:35,278
This kid?
500
01:14:35,302 --> 01:14:36,278
Kid?
501
01:14:36,302 --> 01:14:38,718
You should see his big enormous thing.
502
01:14:38,742 --> 01:14:41,641
You wouldn't know a
big one from a small one.
503
01:14:41,642 --> 01:14:43,318
You're crazy. I would, too.
504
01:14:43,342 --> 01:14:44,518
You would not.
505
01:14:44,542 --> 01:14:46,642
Go on. Show it to her, lass.
506
01:14:51,046 --> 01:14:55,346
Take a look.
507
01:14:55,370 --> 01:14:56,546
Have a feel.
508
01:14:56,570 --> 01:14:59,070
And he's always got a heart on.
509
01:15:00,250 --> 01:15:02,326
But he's our brother.
510
01:15:02,350 --> 01:15:04,450
Stepbrother.
511
01:15:09,750 --> 01:15:12,850
I guess you're right. Stepbrother.
512
01:15:13,250 --> 01:15:15,326
Why don't you take a hike?
513
01:15:15,350 --> 01:15:16,726
No way.
514
01:15:16,750 --> 01:15:20,226
He may be our stepbrother,
but you're for sure my sister.
515
01:15:20,250 --> 01:15:22,826
There's no way I can
make it with my little sister.
516
01:15:22,850 --> 01:15:24,950
Hold her down, lass.
517
01:18:18,554 --> 01:18:20,818
We have to talk about
what we're going to do to
518
01:18:20,830 --> 01:18:23,154
get Mom off our backs
so she won't send us away.
519
01:18:23,854 --> 01:18:25,454
I don't know what to tell you.
520
01:18:25,554 --> 01:18:27,954
Sounds like you're in real trouble.
521
01:18:28,254 --> 01:18:30,053
Well, you could talk to her.
522
01:18:30,054 --> 01:18:31,454
Uh-uh.
523
01:18:31,554 --> 01:18:34,854
It's not my fault you two were
dumb enough to get caught.
524
01:18:35,754 --> 01:18:39,734
Well, I could tell her what
happened in here tonight.
525
01:18:40,134 --> 01:18:41,210
Oh, really?
526
01:18:41,234 --> 01:18:45,234
And while you're at it, are you going
to include yourself in, little sister?
527
01:18:47,150 --> 01:18:49,750
I could tell her what happened
between you and Dad.
528
01:18:50,050 --> 01:18:51,150
What?
529
01:18:52,050 --> 01:18:54,150
I don't know what you're talking about.
530
01:18:55,050 --> 01:18:58,549
I just have to tell you, Danny,
you were one fantastic fuck.
531
01:18:58,550 --> 01:19:00,150
I don't believe it.
532
01:19:00,418 --> 01:19:02,318
You screwed my dad.
533
01:19:03,422 --> 01:19:05,222
Listen, you little twerp.
534
01:19:05,322 --> 01:19:07,422
You're a troublemaker and a blackmailer.
535
01:19:07,522 --> 01:19:10,021
No wonder Mom is
having such fits about you.
536
01:19:10,022 --> 01:19:12,622
Oh, please, Virginia.
537
01:19:13,122 --> 01:19:14,922
Yeah, come on, Virginia.
538
01:19:15,122 --> 01:19:18,022
I don't want to go to some
rotten military academy.
539
01:19:18,322 --> 01:19:22,222
I don't want to go to Miss
Gresham's girls' school.
540
01:19:22,422 --> 01:19:24,422
It'll ruin my life.
541
01:19:24,622 --> 01:19:26,421
Remember when Mom sent me there?
542
01:19:26,422 --> 01:19:27,822
I hated it.
543
01:19:28,022 --> 01:19:29,321
Lights out at nine.
544
01:19:29,322 --> 01:19:30,921
Study, study, study.
545
01:19:30,922 --> 01:19:33,022
And no boys.
546
01:19:33,622 --> 01:19:35,121
All right.
547
01:19:35,122 --> 01:19:36,222
I'll help.
548
01:19:36,322 --> 01:19:39,322
But it's not because you
think you can blackmail me.
549
01:19:39,622 --> 01:19:43,322
For some crazy reason,
I feel sorry for you.
550
01:19:43,422 --> 01:19:44,521
Both of you.
551
01:19:44,522 --> 01:19:46,122
Thanks, Virginia.
552
01:19:47,022 --> 01:19:49,622
I sure hope you can think of something.
553
01:19:50,322 --> 01:19:55,974
We could talk Frank into seducing Mom.
554
01:19:56,774 --> 01:20:01,689
And then we could walk in on him
and catch him and blackmail him.
555
01:20:01,690 --> 01:20:04,590
We'll catch him and we'll blackmail him.
556
01:20:04,690 --> 01:20:06,790
The whole idea sucks.
557
01:20:06,990 --> 01:20:12,134
But of course, if Frank did seduce Mom...
558
01:20:12,634 --> 01:20:13,334
No.
559
01:20:13,335 --> 01:20:14,833
Well, we can ask him.
560
01:20:14,834 --> 01:20:16,533
Maybe he'll think of something.
561
01:20:16,534 --> 01:20:18,434
He likes Mom a lot.
562
01:20:18,534 --> 01:20:19,534
A lot?
563
01:20:19,535 --> 01:20:21,133
That's ridiculous.
564
01:20:21,134 --> 01:20:24,734
Then why is he always hanging
around her when you're not home?
565
01:20:25,234 --> 01:20:27,034
No idea.
566
01:20:27,934 --> 01:20:29,933
I think you're best bet Danny.
567
01:20:29,934 --> 01:20:34,434
If you could seduce him, he'd
have the last word anyway.
568
01:20:36,946 --> 01:20:38,346
You're right.
569
01:20:38,546 --> 01:20:40,946
Dad would have the last word.
570
01:20:46,266 --> 01:20:48,366
Are you gonna help or not?
571
01:20:50,266 --> 01:20:54,321
Let me see if I got it right.
572
01:20:54,322 --> 01:20:56,321
You want me to fuck your mother?
573
01:20:56,322 --> 01:20:57,322
Right.
574
01:20:57,323 --> 01:20:59,321
But just this one time.
575
01:20:59,322 --> 01:21:01,321
Just one time.
576
01:21:01,322 --> 01:21:02,322
That's what I said.
577
01:21:02,323 --> 01:21:04,321
Well, will you?
578
01:21:04,322 --> 01:21:05,322
Tonight?
579
01:21:05,322 --> 01:21:06,322
Tonight.
580
01:21:06,323 --> 01:21:10,321
It's got to be tonight or
mom will ship the kids out.
581
01:21:10,322 --> 01:21:12,422
See you later.
582
01:21:20,826 --> 01:21:22,926
Doesn't seem to bother you, does it?
583
01:21:23,826 --> 01:21:25,825
You don't believe them, do you?
584
01:21:25,826 --> 01:21:27,825
Yes, I do.
585
01:21:27,826 --> 01:21:30,825
That April is absolutely incredible.
586
01:21:30,826 --> 01:21:32,926
What a childish, fiendish mind.
587
01:21:33,826 --> 01:21:35,825
She actually thinks she can seduce you.
588
01:21:35,826 --> 01:21:38,926
And then you'd actually
take her side against me.
589
01:21:39,826 --> 01:21:41,825
Maybe you didn't hear him right.
590
01:21:41,826 --> 01:21:44,825
I mean, there's always a chance
that you misunderstood him.
591
01:21:44,826 --> 01:21:47,825
No chance. I heard her talking to Les.
592
01:21:47,826 --> 01:21:50,825
And I heard her talking to Virginia.
593
01:21:50,826 --> 01:21:51,826
Virginia?
594
01:21:51,827 --> 01:21:53,926
Yes, Virginia.
595
01:21:57,594 --> 01:22:00,694
Look, you're not going to listen to
that schoolgirl gibberish, are you?
596
01:22:01,354 --> 01:22:03,854
She's just got a wild imagination.
597
01:22:03,914 --> 01:22:05,854
Oh, yeah? Which daughter?
598
01:22:07,562 --> 01:22:08,562
Both.
599
01:22:11,418 --> 01:22:13,878
I may be blind, but I'm not dumb.
600
01:22:14,018 --> 01:22:17,478
I kind of thought there'd be something
you'd like to get off your chest about now.
601
01:22:19,762 --> 01:22:21,382
I'm willing to listen, Danny.
602
01:22:22,362 --> 01:22:24,182
No, there's nothing.
603
01:22:24,482 --> 01:22:25,482
You're sure?
604
01:22:29,250 --> 01:22:30,510
Have it your way then.
605
01:22:30,610 --> 01:22:33,590
You play your games and I'll play mine.
606
01:23:33,050 --> 01:23:37,089
Sounds like your battery.
I could give you a lift.
607
01:23:37,090 --> 01:23:41,190
Oh, Frank, how fortunate
you were just passing by.
608
01:24:26,074 --> 01:24:28,174
Aren't you going to offer me a drink?
609
01:24:29,074 --> 01:24:31,174
Oh, yeah, sure, Mrs. Marshall.
610
01:24:32,074 --> 01:24:35,073
It's Mrs. Fields now, but
I don't know for how long.
611
01:24:35,074 --> 01:24:36,174
Right.
612
01:24:38,178 --> 01:24:41,278
Yeah, look, Mrs. Fields...
613
01:24:46,162 --> 01:24:48,262
Look, maybe this isn't
such a good idea, huh?
614
01:24:49,162 --> 01:24:51,161
Oh, I think it's a terrific idea, Frank.
615
01:24:51,162 --> 01:24:53,483
After all, my daughter's
thought of it, my
616
01:24:53,495 --> 01:24:56,161
husband's a player, and
you're going to love it.
617
01:24:56,162 --> 01:24:58,262
So why not?
618
01:25:01,954 --> 01:25:03,054
Why not?
619
01:25:21,498 --> 01:25:23,598
Nobody's home but us.
620
01:25:24,498 --> 01:25:26,497
So I thought I'd come keep you company.
621
01:25:26,498 --> 01:25:28,598
Thanks, sweetie.
622
01:25:29,538 --> 01:25:31,638
Gonna use some charming company?
623
01:25:33,538 --> 01:25:34,638
Oops!
624
01:25:44,314 --> 01:25:46,914
Did you think you might catch a draft?
625
01:25:48,314 --> 01:25:49,414
No.
626
01:25:50,314 --> 01:25:51,914
I never wear panties.
627
01:25:52,314 --> 01:25:54,414
They're so tight and uncomfortable.
628
01:25:59,642 --> 01:26:03,742
Daryl, I'd like to ask you
advice about something.
629
01:26:05,406 --> 01:26:07,506
I'll give you any help that I can.
630
01:26:08,906 --> 01:26:14,398
Well, when I go out with most
boys, they usually try fooling around.
631
01:26:15,298 --> 01:26:17,398
And then I make them take me home.
632
01:26:18,298 --> 01:26:19,898
That's good to know.
633
01:26:20,298 --> 01:26:21,898
Is that your problem?
634
01:26:22,798 --> 01:26:23,898
No.
635
01:26:24,798 --> 01:26:26,898
You see, I get so...
636
01:26:27,798 --> 01:26:29,898
so wet and juicy.
637
01:26:30,298 --> 01:26:33,398
You know, all gooey inside.
638
01:26:34,798 --> 01:26:37,566
And then I come home and I lie in bed.
639
01:26:37,966 --> 01:26:41,066
And I just don't know what
to do to stop the throbbing.
640
01:26:43,646 --> 01:26:46,746
Well, I think you ought to
talk to your mother about that.
641
01:26:49,614 --> 01:26:51,714
I can't talk to her about sex.
642
01:26:56,542 --> 01:26:59,142
My leg, it's so sore.
643
01:27:02,566 --> 01:27:05,666
Do you think you could
rub it and make it feel better?
644
01:27:23,770 --> 01:27:25,769
Is it any better?
645
01:27:25,770 --> 01:27:27,777
No.
646
01:27:27,778 --> 01:27:29,878
Up here.
647
01:27:35,450 --> 01:27:37,550
I'm throbbing again.
648
01:27:43,410 --> 01:27:47,150
Look, kid, you better get out of here.
649
01:27:50,050 --> 01:27:51,153
What?
650
01:27:51,154 --> 01:27:52,154
You sure, Dad?
651
01:27:52,155 --> 01:27:53,254
You better believe it.
652
01:27:59,818 --> 01:28:01,534
Oh, baby.
653
01:28:02,434 --> 01:28:03,534
Oh, God.
654
01:28:07,434 --> 01:28:11,526
Kid is crazy.
655
01:28:14,426 --> 01:28:15,526
You're crazy.
656
01:28:52,810 --> 01:28:56,046
That be your home.
657
01:28:57,146 --> 01:28:58,446
You're not mad.
658
01:29:09,754 --> 01:29:10,754
Hi, Dad.
659
01:29:14,130 --> 01:29:15,130
Fuck it.
660
01:29:16,430 --> 01:29:17,530
Suck it, baby.
661
01:29:43,170 --> 01:29:46,770
Got to give in to the fever
662
01:29:48,174 --> 01:29:51,574
Passion unable to hide
663
01:29:53,174 --> 01:29:57,046
Bringing it to a reliever
664
01:30:03,162 --> 01:30:08,678
🎵 Playing with fire 🎵
665
01:30:43,322 --> 01:30:46,821
She can seduce a lover
666
01:30:46,822 --> 01:30:51,821
She knows what to do
667
01:30:51,822 --> 01:30:56,589
Is this the temptation?
668
01:30:56,590 --> 01:30:58,190
I need no
669
01:32:03,482 --> 01:32:07,082
She can seduce a lover
670
01:32:07,982 --> 01:32:10,986
She knows what
671
01:32:41,786 --> 01:32:42,786
Get it, Daddy.
672
01:32:42,787 --> 01:32:44,785
Oh, get it, Daddy.
673
01:32:44,786 --> 01:32:45,886
I'm coming.
674
01:33:57,242 --> 01:34:00,942
Oh, oh yeah.
675
01:34:06,682 --> 01:34:09,782
You won't let mom send
me away now, will you, Dad?
676
01:34:17,242 --> 01:34:19,342
You should have asked me before we did it.
677
01:34:20,742 --> 01:34:25,578
You should have long talk with
my husband and compare notes.
678
01:34:25,978 --> 01:34:27,078
What do you mean?
679
01:34:27,478 --> 01:34:31,078
Oh, you know, man talk. Like how hot I was.
680
01:34:54,042 --> 01:34:57,041
Okay, now we're even.
681
01:34:57,042 --> 01:34:59,142
We're gonna start off fresh.
682
01:35:00,042 --> 01:35:02,041
Yeah, I want to.
683
01:35:02,042 --> 01:35:05,142
But keep your hands off my daughters.
684
01:35:06,274 --> 01:35:08,273
Right. No more daughters.
685
01:35:08,274 --> 01:35:10,273
No more lying?
686
01:35:10,274 --> 01:35:13,438
No more lying.
687
01:35:15,850 --> 01:35:18,950
And we're all getting off the sex express.
688
01:35:49,850 --> 01:35:52,849
Well, there's always summer vacation.
689
01:35:52,850 --> 01:35:54,849
Christmas vacation.
690
01:35:54,850 --> 01:35:58,817
Easter vacation.
691
01:35:58,818 --> 01:36:03,209
Good Friday.
692
01:36:03,210 --> 01:36:05,209
Labor Day.
693
01:36:05,210 --> 01:36:06,210
Arbor Day.
694
01:36:06,211 --> 01:36:08,209
Veterans Day.
695
01:36:08,210 --> 01:36:11,889
July the 4th.
696
01:36:11,890 --> 01:36:13,990
We're gonna have a ball!
48886
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.