All language subtitles for Outer.Range.S01E08.2160p.HDR10.PLUS.DDP5.1.H265-BEN.THE.MEN.mkv

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:30,583 --> 00:02:33,583 des morts 2 00:03:01,416 --> 00:03:05,166 People have told me that grace is a given thing. 3 00:03:05,250 --> 00:03:07,708 That if you seek it, you'll find it. 4 00:03:19,125 --> 00:03:21,041 When I was a kid, I'd go to church, 5 00:03:21,125 --> 00:03:24,000 and hear the pastor preach the word. 6 00:03:25,458 --> 00:03:28,708 And he'd make me feel everything in my heart. 7 00:03:30,875 --> 00:03:32,291 And everything in the world around me 8 00:03:32,375 --> 00:03:35,916 would have a little more meaning. 9 00:03:36,000 --> 00:03:38,208 The world was a bright place. 10 00:03:49,291 --> 00:03:51,875 It worked on me. 11 00:03:51,958 --> 00:03:54,625 God was everything good. 12 00:03:59,333 --> 00:04:01,166 Then, when I was eight years old, 13 00:04:01,250 --> 00:04:02,875 I shot my father. 14 00:04:09,333 --> 00:04:11,833 When I watched that stray buckshot go into his chest 15 00:04:11,916 --> 00:04:13,666 and blow all his insides out his back, 16 00:04:13,750 --> 00:04:15,583 the world went black. 17 00:04:20,208 --> 00:04:23,541 Like it had ended altogether. 18 00:04:26,416 --> 00:04:30,916 It hit me that God is everything. 19 00:04:31,000 --> 00:04:35,208 Everything good... and everything bad. 20 00:05:04,541 --> 00:05:06,291 I need guns. 21 00:05:06,375 --> 00:05:08,000 We got them. 22 00:05:08,083 --> 00:05:09,583 Come on in. 23 00:05:26,083 --> 00:05:27,083 Hey. 24 00:05:29,083 --> 00:05:32,333 Have you seen my dad? 25 00:05:32,416 --> 00:05:35,000 He's supposed to take me to school. 26 00:05:35,083 --> 00:05:37,416 No. 27 00:05:54,750 --> 00:05:57,375 Sorry about the fight. 28 00:05:57,458 --> 00:05:59,125 You think you're gonna win? 29 00:06:04,875 --> 00:06:07,041 No. 30 00:06:08,625 --> 00:06:10,791 Why? 31 00:06:13,833 --> 00:06:16,375 I feel like shit. 32 00:06:16,458 --> 00:06:19,333 You kind of look like shit. 33 00:06:22,833 --> 00:06:26,208 I think you're gonna win. 34 00:06:27,833 --> 00:06:31,583 You think you're gonna stay here your whole life? 35 00:06:34,041 --> 00:06:36,250 Aren't you? 36 00:08:34,041 --> 00:08:36,500 You know we named them all? 37 00:08:41,291 --> 00:08:43,041 When I was maybe five years old, 38 00:08:43,125 --> 00:08:45,666 me and Dad named all the owls. 39 00:08:45,750 --> 00:08:48,333 Every time he'd kill one, 40 00:08:48,416 --> 00:08:49,541 bring it home, 41 00:08:49,625 --> 00:08:52,041 pull it out of his gym bag... 42 00:08:53,958 --> 00:08:55,958 Oh, I'd be so excited. 43 00:08:58,875 --> 00:09:01,125 I remember sitting cross-legged on his lap 44 00:09:01,208 --> 00:09:02,916 on the floor right here... 45 00:09:04,708 --> 00:09:06,958 ...saying all their names together. 46 00:09:10,416 --> 00:09:11,916 That one's Prudence. 47 00:09:14,625 --> 00:09:16,250 And that's Integrity. 48 00:09:17,583 --> 00:09:19,583 And that's Hope. 49 00:09:24,791 --> 00:09:27,208 You know what we named that one? 50 00:09:34,500 --> 00:09:36,125 What? 51 00:09:38,291 --> 00:09:40,750 Luke. 52 00:09:40,833 --> 00:09:43,416 He was my favorite... 53 00:09:46,208 --> 00:09:48,041 ...so we named him after you. 54 00:09:58,916 --> 00:10:00,875 Does Dad know? 55 00:10:03,375 --> 00:10:05,041 Know what? 56 00:10:06,583 --> 00:10:08,083 About the hole. 57 00:10:10,708 --> 00:10:12,750 Well, I think so. 58 00:10:24,625 --> 00:10:26,791 Does he know what it's worth? 59 00:10:28,208 --> 00:10:29,875 What do you mean? 60 00:10:30,916 --> 00:10:33,666 I mean, whatever it is, 61 00:10:33,750 --> 00:10:36,583 it came out of the goddamn earth and it's worth something. 62 00:10:36,666 --> 00:10:39,083 More than we even know probably. 63 00:10:40,333 --> 00:10:43,166 I mean, there is a... 64 00:10:43,250 --> 00:10:45,708 a mother lode of money 65 00:10:45,791 --> 00:10:47,916 just-just waiting for us. 66 00:10:48,000 --> 00:10:51,875 A whole new goddamn frontier ready to be got. 67 00:10:53,666 --> 00:10:55,375 And we could be first. 68 00:10:55,458 --> 00:10:57,208 - Hmm? 69 00:10:59,291 --> 00:11:02,000 The hole's gone. 70 00:11:07,791 --> 00:11:09,916 - What do you mean it's gone? - It's gone. 71 00:11:10,000 --> 00:11:12,833 Disappeared. 72 00:11:12,916 --> 00:11:15,083 Maybe it's hiding somewhere else, I don't know. 73 00:11:16,333 --> 00:11:17,958 - Hey. - Hey. 74 00:11:18,041 --> 00:11:21,083 - Come on. Come on. 75 00:11:24,666 --> 00:11:27,500 Dad always told me he was gonna leave me the ranch. 76 00:11:29,041 --> 00:11:32,833 I know you're super mad about that... 77 00:11:34,500 --> 00:11:37,333 ...but I don't want you to try to kill him again. 78 00:11:38,875 --> 00:11:41,750 So, if you don't, 79 00:11:41,833 --> 00:11:44,833 then you can have it. 80 00:11:44,916 --> 00:11:46,916 It'll all be yours. 81 00:11:51,541 --> 00:11:53,750 Isn't that what you always wanted? 82 00:12:10,500 --> 00:12:12,916 How long before a skipped bail goes to auction? 83 00:12:15,875 --> 00:12:17,458 Oh... 84 00:12:17,541 --> 00:12:19,791 I need you to draw from the trust. 85 00:12:22,458 --> 00:12:25,041 - No, I need the money. - You do, huh? 86 00:12:25,125 --> 00:12:27,083 Mm-hmm. 87 00:12:27,166 --> 00:12:29,041 Just get me the money. 88 00:12:44,083 --> 00:12:46,333 Hey, Royal. 89 00:12:46,416 --> 00:12:48,333 I'm looking for a hippie woman staying here 90 00:12:48,416 --> 00:12:49,541 named Autumn Rivers. 91 00:12:49,625 --> 00:12:51,875 Um, yes... 92 00:12:51,958 --> 00:12:54,333 - Yeah, Room 210. - 210? 93 00:12:55,625 --> 00:12:57,625 Hey, we're all pulling for Rhett tonight. 94 00:12:57,708 --> 00:12:58,791 Thank you much. 95 00:14:51,333 --> 00:14:54,458 Oh, last time was, uh, last night. 96 00:14:54,541 --> 00:14:56,250 - Yeah. 97 00:14:56,333 --> 00:14:58,333 Um... I don't even remember what time, 98 00:14:58,416 --> 00:15:00,500 but, Kathy, I'm telling you, I'm worried 99 00:15:00,583 --> 00:15:02,208 because I went through town, 100 00:15:02,291 --> 00:15:05,250 nobody, nobody's seen hide nor hair of him, 101 00:15:05,333 --> 00:15:07,458 and I just... I don't understand it. 102 00:15:07,541 --> 00:15:08,916 I don't understand where he went, 103 00:15:09,000 --> 00:15:10,750 and, well, he's got to be back here. 104 00:15:10,833 --> 00:15:12,833 - Have you told Rhett yet? - No, no, no, no, no. 105 00:15:12,916 --> 00:15:15,250 Rhett-Rhett ri... Rhett rides in three hours. 106 00:15:15,333 --> 00:15:16,416 I'm-I'm not gonna tell Rhett. 107 00:15:18,625 --> 00:15:20,291 No, no, Kathy, you don't understand. 108 00:15:20,375 --> 00:15:23,458 Rhett, it's-it's... No, no. 109 00:15:23,541 --> 00:15:26,458 Kathy, do you understand that if Perry's gone, 110 00:15:26,541 --> 00:15:28,000 the ranch is gone! 111 00:15:28,083 --> 00:15:30,250 Do you get that?! 112 00:15:31,750 --> 00:15:33,708 Cecilia, are you all right? 113 00:15:35,083 --> 00:15:37,000 Cecilia? 114 00:15:58,291 --> 00:15:59,458 Hey. 115 00:15:59,541 --> 00:16:01,750 - You okay? - Yeah, I'm okay. Are you okay? 116 00:16:01,833 --> 00:16:03,625 Yeah. It's just gonna be a while 117 00:16:03,708 --> 00:16:05,041 for the transfer to come through, so... 118 00:16:05,125 --> 00:16:07,000 Okay, I'll wait. 119 00:16:07,083 --> 00:16:09,000 Excuse me, you can't have that in here. 120 00:16:09,083 --> 00:16:10,583 - What, the gun? Yeah, I can. - Yeah. 121 00:16:10,666 --> 00:16:12,250 - No, I need you to step outside. Please. - Open carry state. 122 00:16:12,333 --> 00:16:14,208 - I need you to step outside. - Why can't I wait inside? 123 00:16:14,291 --> 00:16:16,125 - I need you to step outside. - I got a permit, so what's the problem? 124 00:16:16,208 --> 00:16:18,208 - Don't fucking tread on me, bitch! - What the fuck did you say?! 125 00:16:18,291 --> 00:16:20,291 - It's my goddamn right. - What the fuck did you say? 126 00:16:20,375 --> 00:16:21,875 What, do you want to hold it for me then? 127 00:16:21,958 --> 00:16:23,666 I'm not gonna hold your fucking gun. Are you fucking crazy? 128 00:16:23,750 --> 00:16:25,250 - Fuck you. Fuck you, motherfucker. - Go outside! 129 00:16:25,333 --> 00:16:27,750 Let me know when my fucking money comes through! 130 00:16:29,000 --> 00:16:31,083 - Royal's trying to kill you. - I know. 131 00:16:31,166 --> 00:16:32,750 Not gonna let that happen. 132 00:16:32,833 --> 00:16:34,166 "Save The Best For Last"] 133 00:17:13,333 --> 00:17:15,041 You there, Mama? 134 00:17:15,125 --> 00:17:17,958 I'm here, baby. 135 00:17:18,041 --> 00:17:19,833 We found what he was looking for. 136 00:17:19,916 --> 00:17:22,958 It's in the ground. Huh? 137 00:17:23,041 --> 00:17:24,791 I think there's more of it. 138 00:17:24,875 --> 00:17:26,666 Do you think it's valuable? 139 00:17:26,750 --> 00:17:27,958 Oh... 140 00:17:28,041 --> 00:17:29,583 I think it's probably the most valuable thing 141 00:17:29,666 --> 00:17:31,333 we've ever seen. 142 00:17:31,416 --> 00:17:33,541 I think it's gonna make me a fortune. 143 00:17:33,625 --> 00:17:36,625 Well, get at it. You figure out what else your dad 144 00:17:36,708 --> 00:17:38,166 knew and get at it. 145 00:17:41,750 --> 00:17:44,500 I tried to kill him. 146 00:17:44,583 --> 00:17:47,541 God, I want to kill him. 147 00:17:47,625 --> 00:17:50,416 Did you hear me? 148 00:17:50,500 --> 00:17:53,250 No. I didn't hear you. 149 00:17:55,291 --> 00:17:57,791 Go get it. 150 00:17:59,500 --> 00:18:01,208 I'm-a go get it. 151 00:18:38,458 --> 00:18:40,208 Why are we doing this? 152 00:18:41,875 --> 00:18:44,958 So we can eat together as a family when your dad gets back. 153 00:18:45,041 --> 00:18:48,000 - From the rodeo? - Mm-hmm. 154 00:18:51,750 --> 00:18:53,250 But what if Rhett doesn't win? 155 00:18:55,458 --> 00:18:58,625 Amy, my family ate every damn meal 156 00:18:58,708 --> 00:19:00,750 together every day of the week, no matter what, 157 00:19:00,833 --> 00:19:03,458 because that's what families do, okay? 158 00:19:03,541 --> 00:19:05,291 Okay. 159 00:19:25,125 --> 00:19:26,500 We're having quite a time 160 00:19:26,583 --> 00:19:28,000 at the Amelia County Rodeo Finals tonight, 161 00:19:28,083 --> 00:19:30,833 where the champ Matt Olsen now leads the bull riding 162 00:19:30,916 --> 00:19:32,500 with a score of 84. 163 00:19:32,583 --> 00:19:37,041 Next up is the first ride for local boy Rhett Abbott, 164 00:19:37,125 --> 00:19:38,833 and here we go. 165 00:19:38,916 --> 00:19:40,250 He's out of the chute. 166 00:19:40,333 --> 00:19:41,875 Oh, he's getting knocked around. 167 00:19:41,958 --> 00:19:44,541 He's hanging on, all right, he's hanging on. 168 00:19:44,625 --> 00:19:47,625 And Rhett stays atop Turnbuckle for a great ride. 169 00:19:47,708 --> 00:19:50,208 My God. Oh my! 170 00:19:50,291 --> 00:19:51,625 An excellent ride 171 00:19:51,708 --> 00:19:53,875 on a damn mean bull and an impressive start 172 00:19:53,958 --> 00:19:55,750 for the son of the former champ, 173 00:19:55,833 --> 00:19:57,541 Royal Abbott. 174 00:20:13,583 --> 00:20:15,500 All right, Amelia County, 175 00:20:15,583 --> 00:20:17,791 are you ready for a little bull riding? 176 00:20:17,875 --> 00:20:19,875 As we go downstairs right now, 177 00:20:19,958 --> 00:20:21,166 we're getting ready to bring you 178 00:20:21,250 --> 00:20:22,875 the very best bulls 179 00:20:22,958 --> 00:20:25,208 against the very best cowboys. 180 00:20:25,291 --> 00:20:27,458 It's time to ride! 181 00:20:27,541 --> 00:20:30,041 We need the energy level high, come on! 182 00:21:13,166 --> 00:21:14,791 There you go. He's in. 183 00:21:14,875 --> 00:21:18,208 Come on, stay with him. He needs some points tonight. 184 00:21:28,166 --> 00:21:29,875 Hey. 185 00:21:29,958 --> 00:21:31,833 Hey, what the fuck are you doing? I'm about to ride. 186 00:21:31,916 --> 00:21:34,291 - I need you to know something about me. - Hey, hey, this is riders only. 187 00:21:34,375 --> 00:21:35,666 Wait, I need you to know something about me. 188 00:21:35,750 --> 00:21:38,041 - Sir... - I haven't, I haven't told you. 189 00:21:38,125 --> 00:21:40,333 - I may not see you again. Okay? - Step out of this area. Sir. 190 00:21:40,416 --> 00:21:42,166 Hey, I need you to leave the area now. 191 00:21:42,250 --> 00:21:43,958 - What do you mean? - Hey, come on, he's gonna ride. 192 00:21:44,041 --> 00:21:46,500 There's something on the land, and I need you to find it. 193 00:21:46,583 --> 00:21:48,625 Look. Stop! I need you to find it. 194 00:21:48,708 --> 00:21:51,625 I need you to take care of it for me. Okay? 195 00:21:51,708 --> 00:21:52,958 Would you get a fucking grip? 196 00:21:53,041 --> 00:21:54,666 I don't give a fuck about the goddamn ranch. 197 00:21:54,750 --> 00:21:55,916 All right, I'm done. 198 00:21:56,000 --> 00:21:57,875 - What are you talking about? - I'm leaving. 199 00:21:57,958 --> 00:21:59,625 - Let's go. That's it. Let's go! - Wait. 200 00:21:59,708 --> 00:22:02,250 Wait. I need to say something to my son! 201 00:22:06,666 --> 00:22:08,250 Well... 202 00:22:09,250 --> 00:22:12,458 You... you... 203 00:22:15,125 --> 00:22:16,916 I just need... 204 00:22:17,000 --> 00:22:19,125 Y-You... 205 00:22:19,208 --> 00:22:21,500 I want to... 206 00:22:21,583 --> 00:22:23,333 I know... 207 00:22:24,750 --> 00:22:28,791 You get... you... 208 00:22:28,875 --> 00:22:31,416 Come on, let's get you to your seat. 209 00:22:31,500 --> 00:22:34,125 Let's go. I got you. 210 00:22:34,208 --> 00:22:36,208 Come on, buddy, let's keep it moving. 211 00:22:36,291 --> 00:22:39,041 All right, let's go to our next matchup... 212 00:22:59,416 --> 00:23:00,708 Grandpa! 213 00:23:01,750 --> 00:23:03,375 Where you been? 214 00:23:03,458 --> 00:23:05,041 You missed his first ride. 215 00:23:07,750 --> 00:23:09,666 You gonna sit down? 216 00:23:15,458 --> 00:23:16,958 Where's Dad? 217 00:23:21,041 --> 00:23:22,458 I don't know. 218 00:23:24,958 --> 00:23:27,708 He'll be back soon, okay? 219 00:23:29,625 --> 00:23:31,583 Come on, Rhett! 220 00:23:37,541 --> 00:23:38,541 Hello? 221 00:23:42,333 --> 00:23:46,041 Uh, Grandpa, it's for you. 222 00:23:49,458 --> 00:23:52,750 - Hello? - Hi, Royal. 223 00:23:52,833 --> 00:23:55,541 - I'll be right back. - Okay. Bye. 224 00:24:02,500 --> 00:24:04,791 Talk. 225 00:24:04,875 --> 00:24:06,375 I know you're looking for me. 226 00:24:06,458 --> 00:24:07,541 Yup. 227 00:24:07,625 --> 00:24:10,208 So I'm gonna let you find me. 228 00:24:10,291 --> 00:24:12,166 Why's that? 229 00:24:12,250 --> 00:24:14,916 'Cause I know how this ends. 230 00:24:15,000 --> 00:24:16,708 Well, I'm gonna change how this ends. 231 00:24:16,791 --> 00:24:21,000 I know why you're afraid of me. 232 00:24:21,083 --> 00:24:25,125 It's okay. I'd be afraid, too. 233 00:24:25,208 --> 00:24:29,708 You can't beat fate, Royal. 234 00:24:29,791 --> 00:24:32,958 Yeah, I think I'm gonna give it a whirl. Where are you? 235 00:24:33,041 --> 00:24:35,000 - I'm in town. 236 00:25:34,791 --> 00:25:37,125 Hey. You good? 237 00:25:37,208 --> 00:25:39,041 Hey. 238 00:25:39,125 --> 00:25:40,750 Hey! Let's go. 239 00:25:49,375 --> 00:25:51,250 Yeah! Yeah! 240 00:25:54,625 --> 00:25:55,666 Come on, Rhett! 241 00:26:19,291 --> 00:26:20,958 You okay? 242 00:26:21,041 --> 00:26:22,291 Yeah. I'm fine, I'm fine. 243 00:26:27,750 --> 00:26:30,458 As we take a look over at the scoreboard 244 00:26:30,541 --> 00:26:32,208 right now, the score comes in. 245 00:26:32,291 --> 00:26:33,875 Ooh... 246 00:26:33,958 --> 00:26:36,208 69.0. 247 00:26:59,333 --> 00:27:00,958 Amy! 248 00:27:24,083 --> 00:27:25,916 Amy! 249 00:27:29,875 --> 00:27:32,541 - Amy! 250 00:27:32,625 --> 00:27:33,750 Hey, have you seen Amy? 251 00:27:33,833 --> 00:27:35,458 No? 252 00:27:55,458 --> 00:27:56,875 Amy. 253 00:28:02,125 --> 00:28:03,583 Mom... 254 00:28:05,250 --> 00:28:07,916 Mom! Mom! 255 00:28:16,708 --> 00:28:18,958 I'm so sorry. 256 00:28:21,666 --> 00:28:23,916 Where have you been? 257 00:28:24,000 --> 00:28:26,916 I had to go. I had to hide. 258 00:28:27,000 --> 00:28:29,291 From who? 259 00:28:29,375 --> 00:28:32,416 I'll explain it all, 260 00:28:32,500 --> 00:28:34,916 but right now I need you to come with me, okay? 261 00:28:35,000 --> 00:28:36,250 - Mm-hmm. - Come on. 262 00:28:40,291 --> 00:28:42,375 Amy! 263 00:28:46,875 --> 00:28:48,416 - Hey, you all right? - Yeah. 264 00:28:48,500 --> 00:28:49,958 - I'm good. - Let me see. 265 00:28:51,416 --> 00:28:53,041 - Ah! Fuck! 266 00:28:53,125 --> 00:28:54,875 Hey, man, you can't ride like that. 267 00:28:54,958 --> 00:28:56,666 - Your shoulder's destroyed. - This is my last go. 268 00:28:56,750 --> 00:28:58,125 - I'm gonna ride. - All right, man. 269 00:28:58,208 --> 00:28:59,875 Your funeral. 270 00:29:04,291 --> 00:29:05,875 Amy? 271 00:29:05,958 --> 00:29:08,125 Amy! 272 00:29:08,208 --> 00:29:09,416 Amy. 273 00:29:10,500 --> 00:29:14,166 Amy! Amy! 274 00:29:15,291 --> 00:29:16,916 Mark! Mark. 275 00:29:17,000 --> 00:29:18,750 - Amy's gone. - What're you doing? 276 00:29:18,833 --> 00:29:21,083 - Amy's gone, Mark. Mark... - Rhett's about to ride. 277 00:29:21,166 --> 00:29:23,166 You got to, you got to put out an order for Amy. 278 00:29:23,250 --> 00:29:25,458 - You got to search for her. - Maybe she just went to the restroom. 279 00:29:25,541 --> 00:29:27,083 No, no, I checked the restrooms! 280 00:29:27,166 --> 00:29:28,625 Look, she's a smart girl, I'm sure she's... 281 00:29:28,708 --> 00:29:30,375 Please, please, Mark. I'm telling you. 282 00:29:30,458 --> 00:29:32,041 I'm telling you, she's gone. Please! 283 00:29:32,125 --> 00:29:34,666 - Look, we can't do that. All right? - No, you can do that. 284 00:29:34,750 --> 00:29:37,083 - You got to put an order out for her 'cause she's gone! - Okay, look, I'm sure... 285 00:29:37,166 --> 00:29:38,916 Can't you do it? I'm telling you, she's gone. 286 00:29:39,000 --> 00:29:40,750 Just calm down. Everything's gonna be fine. 287 00:29:40,833 --> 00:29:43,208 No! 288 00:29:43,291 --> 00:29:45,958 It's not going to be fine. 289 00:29:46,041 --> 00:29:47,666 Everything is not fine! 290 00:29:47,750 --> 00:29:50,500 Why does everyone keep saying that? 291 00:29:50,583 --> 00:29:54,416 - Amy's gone. Amy's gone, Mark. - Cecilia, come on. 292 00:29:54,500 --> 00:29:56,250 Amy's gone! 293 00:29:56,333 --> 00:29:59,041 Where are you, Amy?! You're... 294 00:29:59,125 --> 00:30:01,791 God is gone! 295 00:30:01,875 --> 00:30:03,875 - He's gone! - Come on. Okay. Come on. 296 00:30:03,958 --> 00:30:07,458 God is gone! God is gone, Mark! 297 00:30:07,541 --> 00:30:08,666 Come on, Cecilia. 298 00:30:08,750 --> 00:30:10,833 - Come on. - But Amy's gone. 299 00:30:10,916 --> 00:30:12,541 We'll find her, okay? We'll find her. 300 00:30:12,625 --> 00:30:14,875 - Rhett's riding. - Come on. 301 00:31:00,458 --> 00:31:03,750 Rhett, you ready? Last one of the night, pal. 302 00:31:05,666 --> 00:31:07,000 Let's go. 303 00:31:13,416 --> 00:31:15,916 I can't. 304 00:31:16,000 --> 00:31:17,625 Come on, Rhett. 305 00:31:20,625 --> 00:31:22,583 Stick it in there. 306 00:31:22,666 --> 00:31:25,041 Come out of here alive, 307 00:31:25,125 --> 00:31:27,333 I'll buy you a chicken dinner. 308 00:31:40,250 --> 00:31:43,041 Shit, man, I don't know. That looks... 309 00:31:43,125 --> 00:31:45,291 This is crazy, Rhett. 310 00:31:45,375 --> 00:31:48,250 - You want me to... - Yeah, I want you to. 311 00:31:51,916 --> 00:31:53,125 Okay, cowboy. 312 00:32:17,083 --> 00:32:19,958 Come on, Rhett. 313 00:33:17,833 --> 00:33:19,791 He bounced back 314 00:33:19,875 --> 00:33:23,875 like no other, like only Rhett Abbott can do. 315 00:33:23,958 --> 00:33:25,875 Let him hear you one more time! 316 00:33:25,958 --> 00:33:29,708 That roar of the crowd makes everything that much better. 317 00:33:29,791 --> 00:33:32,125 Ladies and gentlemen, one more time, 318 00:33:32,208 --> 00:33:36,375 your hometown hero, Rhett Abbott! 319 00:34:46,083 --> 00:34:47,333 Oh... 320 00:35:12,666 --> 00:35:14,500 - Congratulations. - I love you. 321 00:35:19,375 --> 00:35:21,958 I want to leave... 322 00:35:22,041 --> 00:35:24,166 all this. I want to leave it. 323 00:35:26,541 --> 00:35:28,375 Just start over 324 00:35:28,458 --> 00:35:31,375 in a whole new place together. 325 00:35:37,041 --> 00:35:38,666 I'm ready. 326 00:35:46,416 --> 00:35:48,791 Are you serious? 327 00:35:54,125 --> 00:35:56,916 You were right. 328 00:35:57,000 --> 00:35:58,708 I'm... 329 00:35:58,791 --> 00:36:01,000 I'm done with my family. 330 00:36:04,500 --> 00:36:06,833 What do you say? 331 00:36:15,500 --> 00:36:18,166 - Yeah, Rhett! - Yeah, Rhett! 332 00:36:18,250 --> 00:36:20,083 Ow, ow, ow! 333 00:36:40,916 --> 00:36:43,541 Come on, you fucking... 334 00:37:00,250 --> 00:37:03,125 Oh. 335 00:37:06,625 --> 00:37:07,916 Oh. 336 00:37:10,291 --> 00:37:11,708 Oh... 337 00:38:43,291 --> 00:38:45,291 Yeehaw. 338 00:43:53,666 --> 00:43:55,666 What is that? 339 00:48:10,333 --> 00:48:12,958 People have told me that grace is a given thing. 340 00:48:14,541 --> 00:48:16,583 And if you seek it, you'll find it. 341 00:48:18,583 --> 00:48:20,125 When I was a kid, I'd go to church 342 00:48:20,208 --> 00:48:23,583 and hear the pastor preach the word. 343 00:48:23,666 --> 00:48:26,083 And he'd make me feel everything in my heart. 344 00:48:28,083 --> 00:48:29,458 And everything in the world around me 345 00:48:29,541 --> 00:48:32,583 would have a little more meaning. 346 00:48:32,666 --> 00:48:35,750 The world was a bright place. 347 00:48:35,833 --> 00:48:38,416 It worked on me. 348 00:48:38,500 --> 00:48:41,041 God was everything good. 349 00:48:43,875 --> 00:48:47,375 Then when I was eight years old, 350 00:48:47,458 --> 00:48:49,458 I shot my father. 351 00:48:51,208 --> 00:48:54,791 But when I saw that stray bullet go into his chest 352 00:48:54,875 --> 00:49:00,333 and blow all his insides out his back, the world went black. 353 00:49:00,416 --> 00:49:04,250 Like it had ended altogether. 354 00:49:05,291 --> 00:49:09,375 And it hit me that God is everything. 355 00:49:09,458 --> 00:49:12,875 Everything good and everything bad. 356 00:49:14,416 --> 00:49:17,291 You're my family. 357 00:49:17,375 --> 00:49:19,750 And you pushed out that pain for me. 358 00:49:19,833 --> 00:49:22,000 But I held on to it no matter. 359 00:49:24,375 --> 00:49:26,833 And for my entire life, 360 00:49:26,916 --> 00:49:31,083 I was afraid of how it might bleed on to all of you. 361 00:49:31,166 --> 00:49:34,375 And it has. 362 00:49:36,916 --> 00:49:38,916 I tried to keep it secret. 363 00:49:43,333 --> 00:49:46,375 I tried to protect you from me. 364 00:49:46,458 --> 00:49:49,458 All of you. And I'm sorry. 365 00:49:57,541 --> 00:49:59,541 I want to do it different. 366 00:50:01,541 --> 00:50:03,583 I don't want grace. 367 00:50:05,583 --> 00:50:08,416 I just want my family back. 368 00:50:11,125 --> 00:50:14,333 All I want is our family back. 369 00:51:02,666 --> 00:51:04,291 Our family is gone. 370 00:51:06,291 --> 00:51:07,708 It's all gone. 371 00:51:09,708 --> 00:51:11,916 Our children are gone. 372 00:51:15,958 --> 00:51:17,958 Amy's gone. 373 00:51:31,125 --> 00:51:32,750 No, she's not. 374 00:51:50,541 --> 00:51:52,291 - [ 23612

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.