Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:58,855 --> 00:02:01,730
Uncle! Do you know Tony?
2
00:02:01,855 --> 00:02:04,105
Tony? Don't ask me about him.
3
00:02:06,230 --> 00:02:09,272
He's a mad man!
I'll not say anything about him.
4
00:02:09,772 --> 00:02:12,772
Tony is very good man,
but he's not useful for guys like you.
5
00:02:13,897 --> 00:02:15,772
We must know about him.
6
00:02:15,897 --> 00:02:18,272
He's mad about money,
he'll do anything for money.
7
00:02:21,605 --> 00:02:22,605
Gave me Rs.10000 more.
8
00:02:23,897 --> 00:02:25,772
Who told you he's mad about money?
9
00:02:25,897 --> 00:02:28,272
Whether you give money
or not, it's okay to him,
10
00:02:28,397 --> 00:02:30,105
he insists character is
more important.
11
00:02:32,772 --> 00:02:35,772
Oh God! My money! Rs.1 crore!
More over dollars.
12
00:02:35,897 --> 00:02:37,772
Why didn't you pay Rs.20000
you owe me?
13
00:02:37,897 --> 00:02:39,272
Couldn't you've taken it from it?
14
00:02:39,397 --> 00:02:42,897
I don't need my Rs.20000 from it,
you must pay me.
15
00:02:43,605 --> 00:02:46,105
Oh no! Each one gives different
idea about him.
16
00:02:46,272 --> 00:02:47,105
How does he really look like?
17
00:02:47,272 --> 00:02:50,647
Who so ever he may be facing,
he'll be over powering him.
18
00:02:57,772 --> 00:03:00,230
His blood too is B Negative like him.
19
00:03:08,147 --> 00:03:10,397
His nerves are not nerves.
20
00:03:15,772 --> 00:03:17,480
High tension wires!
21
00:03:22,147 --> 00:03:26,480
If everyone's heart beats 72 times,
his heart beats 42 times only,
22
00:03:26,647 --> 00:03:28,147
they call it as Napoleon heart.
23
00:03:32,647 --> 00:03:36,522
He'll never get any heart trouble for
that but people who face him get it.
24
00:03:36,647 --> 00:03:39,522
The most dangerous part
in his body is eyes,
25
00:03:47,522 --> 00:03:51,647
he's an enigma!
26
00:03:52,355 --> 00:03:57,22
To Say it in short, he's an extraordinary
man who looks ordinary.
27
00:04:21,355 --> 00:04:22,563
Did you get him?
28
00:04:23,63 --> 00:04:24,63
Is he handsome?
29
00:04:24,563 --> 00:04:27,855
You don't have any thoughts,
Tony is very good man.
30
00:04:28,563 --> 00:04:30,230
He'll never hurt even an ant.
31
00:04:44,730 --> 00:04:46,355
No...no...please don't beat me.
32
00:04:46,563 --> 00:04:48,355
It seems you'll never hurt even an ant,
why are you beating me then?
33
00:04:48,563 --> 00:04:49,855
You're not an ant, right?
34
00:04:51,355 --> 00:04:52,605
I'll never hurt only ants!
35
00:04:54,105 --> 00:04:56,230
What sort of a man he is?
Won't he listen to anyone?
36
00:04:56,438 --> 00:04:57,230
He'll listen...
37
00:04:59,938 --> 00:05:01,105
to his father.
38
00:05:03,105 --> 00:05:05,605
Bloody useless son!
39
00:05:05,730 --> 00:05:07,105
Got beaten up and fallen down?
40
00:05:07,230 --> 00:05:10,438
You took money and committed
yourself, right? Get up I say!
41
00:05:10,605 --> 00:05:13,438
You're ruining my honour,
you're unfit to be my son.
42
00:05:14,438 --> 00:05:15,980
Go...beat him...beat him!
43
00:05:16,605 --> 00:05:19,105
Beat him, bloody useless son!
44
00:05:24,230 --> 00:05:26,438
Hey father! You're dead but killing me!
45
00:05:26,605 --> 00:05:28,230
Hey you guys! Stop!
46
00:05:28,605 --> 00:05:31,230
If | don't beat you now, | think
a soul here will not rest in peace.
47
00:05:31,438 --> 00:05:33,313
Wait, I'm coming!
48
00:05:33,813 --> 00:05:36,313
Is he dead but keeps appearing?
49
00:05:36,480 --> 00:05:37,855
He says so!
50
00:05:39,480 --> 00:05:43,480
| was never so confused in my life,
what's this? Who is he?
51
00:05:43,605 --> 00:05:46,480
The more you know about someone,
you get some clarity,
52
00:05:46,605 --> 00:05:49,105
but the more you know about him,
the more you get confused.
53
00:05:49,313 --> 00:05:52,813
There are 400 homes here and every
home has a different idea about him.
54
00:05:52,980 --> 00:05:55,605
He makes the rules and he breaks it.
55
00:05:56,980 --> 00:05:59,980
Where is he now?
| must meet him right now.
56
00:06:00,105 --> 00:06:02,813
Don't know sir, didn't see him here
for about a year,
57
00:06:02,980 --> 00:06:05,313
I'm sure he would be in
new character somewhere,
58
00:06:05,480 --> 00:06:07,105
every man on earth has a character,
59
00:06:07,313 --> 00:06:09,980
if there's any character without
any character, that's his character.
60
00:06:10,105 --> 00:06:11,480
What did you say now?
61
00:06:11,605 --> 00:06:13,980
Please don't ask again
and confuse me.
62
00:06:14,105 --> 00:06:17,480
To say in short, to achieve his end,
63
00:06:17,688 --> 00:06:20,188
he's ready to change
any number of colours,
64
00:06:20,355 --> 00:06:24,855
his father gave him the name Tony,
the perfect name to him is...
65
00:06:29,188 --> 00:06:34,355
Chameleon!
66
00:06:35,188 --> 00:06:36,688
Start the vehicles!
67
00:06:36,855 --> 00:06:38,480
Isn't he the right man for you?
68
00:06:38,688 --> 00:06:42,188
He's right man
but we're not right for him.
69
00:06:42,355 --> 00:06:44,188
We're small time thugs
doing small time business.
70
00:06:44,355 --> 00:06:46,355
We'll find another man for Bhai.
71
00:06:46,480 --> 00:06:48,188
Come on boys,
let's make a phone call to Bhai.
72
00:06:48,355 --> 00:06:50,688
Hey Tony! Where are you now?
73
00:06:59,230 --> 00:07:02,855
In an attack on the terrorists
by Indian army in Kashmir,
74
00:07:03,63 --> 00:07:07,63
Chief of Indian Mujahideen Yasser Mohammad
was arrested by Indian army.
75
00:07:07,230 --> 00:07:08,730
Within 10 hours of this incident,
76
00:07:08,855 --> 00:07:17,63
terrorists kidnapped tourists threatening
to kill them if they don't free Yasser.
77
00:07:22,730 --> 00:07:24,355
Bring four men!
78
00:07:26,563 --> 00:07:28,63
Kill them!
79
00:07:30,855 --> 00:07:35,563
Hey Major! Take a decision quickly
and free our leader.
80
00:07:36,230 --> 00:07:40,605
If not I'll send one body
every 10 minutes.
81
00:07:50,438 --> 00:07:51,438
Who is that?
82
00:07:52,730 --> 00:07:54,105
Who are you?
83
00:07:54,605 --> 00:07:56,605
Oh a girl!
84
00:07:57,230 --> 00:07:57,938
You...?
85
00:07:58,105 --> 00:07:59,355
I'm a man!
86
00:08:05,938 --> 00:08:08,730
Will they kill us too?
- Any doubt?
87
00:08:11,105 --> 00:08:16,230
Thank God, | found a man to open
my heart before | die.
88
00:08:16,438 --> 00:08:18,730
Where are you from?
- Hyderabad.
89
00:08:18,938 --> 00:08:20,813
You're from...?
- Mumbai!
90
00:08:20,980 --> 00:08:23,813
Where ever we may be from,
looks like we came to Kashmir to die.
91
00:08:23,980 --> 00:08:26,605
| didn't come here to die,
| came here to see Kashmir.
92
00:08:27,605 --> 00:08:30,105
It's all my damn fate!
93
00:08:30,313 --> 00:08:32,272
| came to Delhi for a fashion show,
94
00:08:32,480 --> 00:08:35,480
| forced Chithra to come to Kashmir
though she warned me not to go.
95
00:08:35,647 --> 00:08:37,772
She stayed back in hotel room,
96
00:08:37,980 --> 00:08:42,647
I came out to enjoy the snow,
and got stuck here,
97
00:08:43,272 --> 00:08:45,980
there's only snow in Kashmir,
nothing is good.
98
00:08:47,980 --> 00:08:49,647
How long would they take to kill us?
99
00:08:49,772 --> 00:08:52,272
Just a while ago he said 10 minutes,
it's reduced to 5 minutes now.
100
00:08:53,980 --> 00:08:56,772
Are we going to die in 5 minutes?
101
00:08:56,980 --> 00:09:00,647
How can we die in 5 minutes?
Aren't you tensed about it?
102
00:09:00,772 --> 00:09:01,980
Don't you feel like escaping?
103
00:09:02,147 --> 00:09:04,855
Why are you silent?
Why don't you say something?
104
00:09:05,22 --> 00:09:08,355
What's your age?
- 25!
105
00:09:08,522 --> 00:09:12,855
25?! Then you'd have seen
everything in life.
106
00:09:14,22 --> 00:09:16,105
| haven't yet seen anything...
107
00:09:17,355 --> 00:09:19,355
Indeed very big age gap.
108
00:09:19,522 --> 00:09:20,855
I've so many big dreams,
109
00:09:21,22 --> 00:09:22,855
| wanted to become a fashion designer,
110
00:09:23,22 --> 00:09:24,855
wanted to become personal
designer to Katrina,
111
00:09:25,22 --> 00:09:26,522
wanted to have panipoori in Delhi,
112
00:09:26,647 --> 00:09:28,147
wanted to buy a car to Chithra,
113
00:09:28,355 --> 00:09:30,355
but I'm dying without fulfilling
any of this wish,
114
00:09:30,522 --> 00:09:35,855
I'm talking alone,
please you too say something.
115
00:09:36,147 --> 00:09:36,855
What?
116
00:09:37,22 --> 00:09:39,355
Please say something
to boost my confidence,
117
00:09:39,522 --> 00:09:42,522
You please move this side,
move your hand little.
118
00:09:42,855 --> 00:09:43,855
Dreams?
119
00:09:44,22 --> 00:09:45,230
| don't anything like that.
120
00:09:45,397 --> 00:09:47,897
How can you without dreams?
You're tensed.
121
00:09:48,22 --> 00:09:50,522
Can't you share feelings
at least before dying?
122
00:09:50,730 --> 00:09:53,22
Right! What if we die suddenly!
123
00:09:53,730 --> 00:09:56,522
| don't have any dreams
but I've a feeling.
124
00:09:57,22 --> 00:09:59,897
A girl friend in my life,
a small romance,
125
00:10:00,22 --> 00:10:03,522
first kiss, what if | die without
enjoying all this!
126
00:10:03,730 --> 00:10:05,730
One should be fortunate for that!
127
00:10:22,522 --> 00:10:28,772
Like a thunder the first kiss
smacked his lips...
128
00:10:28,897 --> 00:10:32,772
Swiftly spreading like poison
all over his body...
129
00:10:32,897 --> 00:10:36,272
Anyway | can't fulfill
my dreams this night.
130
00:10:37,272 --> 00:10:40,105
At least your dream is fulfilled.
131
00:10:40,272 --> 00:10:42,397
Think me as your girl friend till death.
132
00:10:42,605 --> 00:10:43,605
The first kiss dug in the brain
like crow bars...
133
00:10:43,772 --> 00:10:48,647
The first stood shining before
like a thousand Suns...
134
00:11:13,772 --> 00:11:19,647
My dear, I'll not leave you even
on the face of death...
135
00:11:19,772 --> 00:11:26,272
My dear, I'll never forget you
even in my next life...
136
00:11:26,480 --> 00:11:32,772
My dear, I'll blink even
if earth breaks into two now...
137
00:11:32,980 --> 00:11:38,980
The bridge of kiss built by you
in me will not even shake...
138
00:11:39,147 --> 00:11:45,480
My body is thrilled,
it has turned into a canon...
139
00:11:45,647 --> 00:11:54,355
Raking up passionate desires
in my eyes, O dear...
140
00:11:54,522 --> 00:12:00,855
| want to live...
wish is growing in me...
141
00:12:01,22 --> 00:12:07,355
| want to kill...
the death chasing us...
142
00:12:32,730 --> 00:12:38,730
A war...destruction...
a violence is raking up in me...
143
00:12:38,897 --> 00:12:45,22
A charm...an intoxication
is sweeping over me...
144
00:12:45,230 --> 00:12:51,730
A life...a motion...
a fire is simmering in me...
145
00:12:51,897 --> 00:12:57,522
A friendship...
a thirst is enamoring me...
146
00:12:57,730 --> 00:13:04,730
Ripping away the darkness of the past...
burning me with raging fires...
147
00:13:04,897 --> 00:13:13,647
My dear, your touch gives me
all the power and strength...
148
00:13:41,272 --> 00:13:47,605
A rage...a fury...frenzy is
taking over me...
149
00:13:47,772 --> 00:13:53,980
A peace...a song of happiness
is lulling my heart...
150
00:13:54,147 --> 00:14:00,480
A Yoga...a sacrifice...
it's taking me without any stop...
151
00:14:00,647 --> 00:14:07,147
A bond...a fortune...
is waiting for me...
152
00:14:07,272 --> 00:14:13,480
Breaking the walls of fear...
hearing the voice of fights...
153
00:14:13,647 --> 00:14:22,480
Your friendship is giving
positive signals, O my dear...
154
00:15:08,147 --> 00:15:13,147
Rs.10 crores! 10 month plan!
Got you perfectly!
155
00:15:15,22 --> 00:15:16,355
Is it hurting you?
156
00:15:16,855 --> 00:15:19,730
It is hurting me here
for quite long time.
157
00:15:19,897 --> 00:15:22,22
Shouldn't anyone else other
than you do this business?
158
00:15:22,230 --> 00:15:26,230
You rule the harbours, arms,
drugs and extortion in India
159
00:15:27,730 --> 00:15:29,897
Will you kill if anyone dares
to enter the field?
160
00:15:30,22 --> 00:15:33,522
Once you're dead, I'll kill your
brother Ajju Bhai also.
161
00:15:33,730 --> 00:15:37,230
It isn't as easy as you Say.
162
00:15:37,397 --> 00:15:39,230
What a great confidence!
163
00:15:40,730 --> 00:15:43,772
Pick up the call,
tell him Irfan Khan is dying.
164
00:15:46,897 --> 00:15:48,230
Your job will be done.
165
00:15:48,397 --> 00:15:50,522
If not I'll come personally
to finish it.
166
00:15:53,397 --> 00:15:55,22
Your job is done. Pay the money.
167
00:15:55,230 --> 00:15:56,522
I've paid already, bhai.
168
00:15:56,730 --> 00:15:59,397
| said you didn't, your job is done,
pay immediately.
169
00:15:59,605 --> 00:16:02,272
I've sent!
- No! | didn't get it, send now.
170
00:16:02,397 --> 00:16:04,397
What's your confidence!
Can't you see you're dying?
171
00:16:04,605 --> 00:16:07,897
You're cheating me.
- I'm cheating, I've sent it.
172
00:16:08,105 --> 00:16:09,772
Cheating isn't in my blood!
173
00:16:09,897 --> 00:16:12,897
I've been doing business with
you for many years.
174
00:16:13,105 --> 00:16:17,897
I'll kill you!- Shut up!
Hereafter entire business is yours.
175
00:16:18,105 --> 00:16:19,605
Do what so ever you can,
why should | pay you?
176
00:16:31,772 --> 00:16:33,272
He's finished!
177
00:16:51,772 --> 00:16:54,772
I got you!
The time given to him is over.
178
00:16:54,980 --> 00:16:56,147
Let's go boys!
179
00:17:17,813 --> 00:17:19,355
Who is this boy?
180
00:17:20,813 --> 00:17:22,480
Are you the Shiva gang?
181
00:17:23,855 --> 00:17:25,855
Can't you see it?
182
00:17:46,688 --> 00:17:47,480
Come on boy!
183
00:17:56,188 --> 00:17:57,980
No...no...go away!
184
00:18:06,855 --> 00:18:10,730
He's changing the instrument!
- No please...enough!
185
00:18:10,855 --> 00:18:13,355
You've bashed us black and blue!
186
00:18:13,563 --> 00:18:17,730
Who you are?
Tell me, why are you beating us?
187
00:18:18,563 --> 00:18:19,730
In fear...
188
00:18:20,230 --> 00:18:21,63
Why?
189
00:18:21,230 --> 00:18:24,63
You all came to Madhura Nagar
yesterday, right?- Yes!
190
00:18:26,855 --> 00:18:29,355
Has Shiva gang become
so cheap to you?
191
00:18:29,563 --> 00:18:31,355
You're not giving money.
192
00:18:31,563 --> 00:18:35,230
I'll wait in your godown,
come with Rs.50000 by noon.
193
00:18:35,855 --> 00:18:37,63
Are you his man?
194
00:18:37,230 --> 00:18:39,355
No, I'm in no way connected to him.
195
00:18:39,563 --> 00:18:41,355
Then? Why this violence?
196
00:18:41,563 --> 00:18:45,230
You threatened him while leaving, right?
197
00:18:45,438 --> 00:18:50,605
If you don't pay by noon, not only you,
198
00:18:50,730 --> 00:18:54,938
I'll see that entire Madhura Nagar
is removed from Hyderabad map.
199
00:18:55,730 --> 00:18:57,938
I came yesterday only
to live in Madhura Nagar.
200
00:18:58,105 --> 00:19:00,105
| came to know he didn't pay you.
201
00:19:00,230 --> 00:19:06,938
As warned by you | feared you may wipe
out Madhura Nagar along with me,
202
00:19:07,105 --> 00:19:09,730
so | came here to
wipe you out before that.
203
00:19:11,938 --> 00:19:16,938
I spent last night completely
in fear without food or sleep.
204
00:19:18,230 --> 00:19:23,230
It was just a warning,
it was just a bravado.
205
00:19:23,438 --> 00:19:29,313
You carry on your business but please
don't scare common man like me.
206
00:19:29,480 --> 00:19:33,480
Because | don't know
what would | do in fear.
207
00:19:33,605 --> 00:19:34,813
Bye brother.
208
00:19:36,313 --> 00:19:37,63
Brother!
209
00:19:40,980 --> 00:19:43,813
What would you do in fear?
- I'll run away.
210
00:19:43,980 --> 00:19:46,480
What about you?
- I'll catch my wife tightly.
211
00:19:46,605 --> 00:19:49,813
But why is he scaring us
if he gets scared?
212
00:19:49,980 --> 00:19:53,605
What's his character?
- Isn't it new, brother?
213
00:19:55,313 --> 00:19:57,480
It seems he beat you.
- Yes sir.
214
00:19:57,605 --> 00:19:59,313
Get into the jeep.
- Why?
215
00:19:59,480 --> 00:20:01,313
He has lodged a complaint on you.
- Why?
216
00:20:01,480 --> 00:20:02,605
He beat you, right?
217
00:20:02,813 --> 00:20:05,313
Fearing retaliation from you,
he has lodged a complaint.
218
00:20:08,105 --> 00:20:10,855
If he gets scared he'll beat
and he'll file a case on us.
219
00:20:10,980 --> 00:20:13,480
Who the hell he is?
- Isn't it new, brother?
220
00:20:17,188 --> 00:20:18,480
Do you've any sense?
221
00:20:18,688 --> 00:20:21,855
When tailor told his difficulty,
you felt pity and gave him Rs.20000.
222
00:20:21,980 --> 00:20:23,480
How am Ito pay the rent
to the owner now?
223
00:20:23,688 --> 00:20:25,188
Manage it somehow, please.
224
00:20:25,355 --> 00:20:27,855
You've started taking
social service very seriously,
225
00:20:27,980 --> 00:20:28,855
better cool down,
226
00:20:28,980 --> 00:20:31,855
recently you kissed
a young man facing death.
227
00:20:32,688 --> 00:20:35,188
| felt like that then, so | did it.
- Take it.
228
00:20:35,355 --> 00:20:38,188
If he comes after you for that reason,
you'll understand then.
229
00:20:38,355 --> 00:20:40,480
That's why I escaped from there
without informing him.
230
00:20:40,688 --> 00:20:43,480
Never trust boys.
231
00:20:43,688 --> 00:20:48,855
Even boys have the
same opinion on girls.- Satire?
232
00:20:49,688 --> 00:20:52,230
I'm getting to flight, I've to rush.
233
00:21:08,563 --> 00:21:10,563
Rent!
- Your dress is great.
234
00:21:10,730 --> 00:21:13,855
You designed it.
- You've added sheen to it.
235
00:21:14,63 --> 00:21:16,563
Make a try, I'll not fall for it.
236
00:21:16,730 --> 00:21:20,855
Infact you owe me Rs.10000 after
deducting for this designer dress.
237
00:21:22,355 --> 00:21:25,63
It's ringing in my heart.
- No the door bell s ringing.
238
00:21:25,230 --> 00:21:26,230
Then, I'll go.
239
00:21:26,355 --> 00:21:28,63
Get lost!
- I'll go.
240
00:21:30,355 --> 00:21:31,230
Who are you?
241
00:21:32,730 --> 00:21:33,438
Who are you?
242
00:21:33,605 --> 00:21:36,938
What? Didn't she tell you?
243
00:21:37,105 --> 00:21:38,938
| and she in Kashmir...
244
00:21:40,730 --> 00:21:41,938
| expected this.
245
00:21:42,105 --> 00:21:45,105
Didn't she tell you?
She has gone to US.
246
00:21:46,438 --> 00:21:47,105
Only 2 hours is there for flight.
- What?
247
00:22:03,938 --> 00:22:05,605
What are you doing here?
- What are you doing here?
248
00:22:05,730 --> 00:22:08,230
You came back from Kashmir
yesterday only, going to US today.
249
00:22:08,438 --> 00:22:10,230
You left without informing me.
250
00:22:10,438 --> 00:22:11,938
You know how | got tensed?
251
00:22:12,105 --> 00:22:15,313
| found you after great difficulty.
Are you going away to America?
252
00:22:15,480 --> 00:22:17,313
You can't go.
| need to talk to you, come with me.
253
00:22:17,480 --> 00:22:20,105
Please listen to me.
- I'll not, need to talk to you, come.
254
00:22:20,313 --> 00:22:21,605
Stop.
- I'll not.
255
00:22:21,813 --> 00:22:24,313
I'm not the going now.
- Then?
256
00:22:29,605 --> 00:22:30,480
My would be.
257
00:22:35,105 --> 00:22:38,355
Rakesh, | told you about a man
saving my life in Kashmir. That's him.
258
00:22:39,813 --> 00:22:42,480
You saved my life too
not just her life.
259
00:22:43,480 --> 00:22:44,480
Leave!
260
00:22:47,813 --> 00:22:51,480
Not my hand but the girl.
261
00:22:51,813 --> 00:22:53,313
What are you saying?
Have you gone mad?
262
00:22:53,480 --> 00:22:56,480
Yes, I've gone mad on seeing her.
263
00:22:56,688 --> 00:22:58,980
I see her everywhere whether
| close my eyes or open.
264
00:22:59,188 --> 00:23:02,688
You're failing to understand,
we've got very well.
265
00:23:02,855 --> 00:23:05,855
Anyway you're going to US,
find yourself a white girl there.
266
00:23:05,980 --> 00:23:07,980
That will be good for your range
and she'll be good for my range.
267
00:23:08,188 --> 00:23:12,688
This is not handshake but
you're giving me a promise.
268
00:23:12,855 --> 00:23:15,188
Leave his hand.
269
00:23:16,480 --> 00:23:18,480
Is he a mad man?
270
00:23:19,188 --> 00:23:21,480
I think he's little crazy.
Normally good.
271
00:23:21,688 --> 00:23:22,855
I'll deal with him.
272
00:23:22,980 --> 00:23:24,355
Sir, you're getting late to flight.
273
00:23:24,480 --> 00:23:26,480
You're getting late, go.
274
00:23:31,355 --> 00:23:32,355
I'll stay back.
275
00:23:32,480 --> 00:23:35,688
Will you cancel your program
for this trivial issue?
276
00:23:35,855 --> 00:23:38,230
I'll make sure the problem is solved
by the time you come back.
277
00:23:38,355 --> 00:23:42,63
Go, Home Minister is waiting for you.
278
00:23:44,230 --> 00:23:47,730
I'm leaving trusting you.
- Go. I'll manage him.
279
00:24:02,63 --> 00:24:03,230
Do you've any sense?
280
00:24:03,355 --> 00:24:06,63
| left Kashmir without informing
suspecting you'd do like this.
281
00:24:06,230 --> 00:24:08,63
You're following to disturb me.
282
00:24:08,230 --> 00:24:09,855
Do you know what did
you just told him?
283
00:24:10,63 --> 00:24:14,63
What am | to do? You told me to consider
you as girl friend till death. So | am.
284
00:24:14,563 --> 00:24:18,230
| told like that fearing
we would die in minutes.
285
00:24:18,438 --> 00:24:19,605
Please try to understand,
286
00:24:20,730 --> 00:24:24,230
15 days from now | and Rakesh are going
to marry after he returns from US.
287
00:24:26,605 --> 00:24:28,438
That's why I'm after you.
288
00:24:28,605 --> 00:24:32,438
Though you were committed to Rakesh,
you thought about me and my last wish,
289
00:24:34,230 --> 00:24:36,230
can | get a better girl than you?
290
00:24:36,438 --> 00:24:37,438
You answer me, can I?
291
00:24:37,605 --> 00:24:40,438
I'm telling this because
you saved my life,
292
00:24:40,605 --> 00:24:42,730
we both came back from certain death,
293
00:24:42,938 --> 00:24:44,438
this is our second chance in life,
294
00:24:44,605 --> 00:24:46,105
each one of us have their own life.
295
00:24:47,730 --> 00:24:49,938
| don't want to leave the second chance.
296
00:24:50,105 --> 00:24:53,230
Anyway Rakesh isn't here,
can | try my luck with you for 15 days?
297
00:24:53,938 --> 00:24:55,230
Try?
298
00:24:55,438 --> 00:24:57,105
| promise, I'll not disturb you.
299
00:24:57,230 --> 00:24:59,438
I'll just make a try.
- What try?
300
00:24:59,605 --> 00:25:01,105
Please, | beg you.
301
00:25:01,313 --> 00:25:02,813
I'll try before Rakesh comes back.
302
00:25:02,980 --> 00:25:04,605
How much ever you may try,
I'll not fall for you.
303
00:25:04,813 --> 00:25:07,105
If | fail | promise | drop out.
304
00:25:07,313 --> 00:25:10,105
Till then, please give me
an opportunity.
305
00:25:11,813 --> 00:25:13,105
Okay, try your luck.
306
00:25:15,313 --> 00:25:16,355
What's your name?
307
00:25:17,313 --> 00:25:19,813
Really?
- Really Niharika.
308
00:25:19,980 --> 00:25:21,105
My Harika...
309
00:25:24,605 --> 00:25:25,605
Very odd!
310
00:25:25,980 --> 00:25:28,480
Say it few times, you'll get used to it.
311
00:25:30,980 --> 00:25:31,980
Greetings brother!0
312
00:25:32,105 --> 00:25:35,480
It seems you're not paying Rs.5000
to my boys for a week now.
313
00:25:35,605 --> 00:25:37,605
Pay now.
- | don't have money, brother.
314
00:25:39,313 --> 00:25:40,105
Hold him boys.
315
00:25:40,313 --> 00:25:41,813
What are you watching?
316
00:25:41,980 --> 00:25:46,230
If anyone dares to open mouth,
not only him, I'll kill all of you.
317
00:25:48,980 --> 00:25:49,855
Who is it?
318
00:25:51,355 --> 00:25:52,480
Who shouted now?
319
00:25:53,355 --> 00:25:54,480
Is it you?
320
00:26:00,688 --> 00:26:04,855
Please don't get scared,
we get scared if you get scared.
321
00:26:04,980 --> 00:26:10,188
You reside in Madhura Nagar, right?
Why did you come to Mehdipatnam?
322
00:26:10,355 --> 00:26:12,980
| stopped going there because
it's your area so | came here,
323
00:26:13,188 --> 00:26:14,855
but you've come with a knife here,
324
00:26:14,980 --> 00:26:16,480
you're here to kill me, right?
325
00:26:16,688 --> 00:26:20,480
This is not a knife, just a dummy!
326
00:26:20,688 --> 00:26:21,980
He's looking down!
327
00:26:23,855 --> 00:26:26,563
He has come with a bag again!
328
00:26:31,855 --> 00:26:35,230
What's this? How can we run
business in fear like this?
329
00:26:37,63 --> 00:26:42,730
If we've to get out of this fear,
we must stop him fearing us.
330
00:26:48,563 --> 00:26:51,355
If you take one glass,
every fear in you will vanish.
331
00:26:51,563 --> 00:26:52,730
| don't drink.
332
00:26:53,855 --> 00:26:56,855
Okay, I'll drink. I'll lose my fear.
333
00:26:59,855 --> 00:27:02,355
You said you don't drink.
- My father drinks.
334
00:27:06,605 --> 00:27:09,605
Does your father smoke cigarettes?
- | smoke.
335
00:27:11,605 --> 00:27:15,438
Who is your father?
Where is he?
336
00:27:15,605 --> 00:27:17,230
Right next to me.
- Next?
337
00:27:19,105 --> 00:27:19,938
Where is he?
338
00:27:20,105 --> 00:27:23,230
Right here next to me.
- Here?
339
00:27:24,105 --> 00:27:28,105
Where?
- No jokes please. No one is there.
340
00:27:28,230 --> 00:27:30,230
Father, nobody believes you're here.
341
00:27:30,438 --> 00:27:31,980
Lift the glass and keep it here.
342
00:27:38,105 --> 00:27:38,980
That's it.
343
00:27:40,938 --> 00:27:45,105
We came here to make you stop
fearing us but you're scaring us.
344
00:27:45,230 --> 00:27:46,605
No...no...that is...
345
00:27:46,813 --> 00:27:49,313
Tell me now.
346
00:27:49,480 --> 00:27:51,980
What you fear most?
- You!
347
00:27:52,813 --> 00:27:53,980
Apart from me.
348
00:27:54,105 --> 00:27:56,980
| fear my love story may end in failure.
349
00:27:57,105 --> 00:27:58,480
Love story?
350
00:27:58,605 --> 00:28:00,813
Yes, mine is a different love story,
351
00:28:00,980 --> 00:28:03,605
The girl | love already has a boy friend.
352
00:28:03,813 --> 00:28:07,563
What's different in it?
The girls we love have husbands too.
353
00:28:08,480 --> 00:28:09,313
You continue.
354
00:28:09,480 --> 00:28:13,313
I've just 10 days time
to make her fall,
355
00:28:13,480 --> 00:28:16,605
if | fail to charm her in 10 days,
she'll marry her boy friend.
356
00:28:16,813 --> 00:28:20,980
| got it, if you've to stop fearing,
your love must succeed.
357
00:28:22,105 --> 00:28:24,105
Can we carry on our business then?
358
00:28:24,313 --> 00:28:26,313
You shut up, you carry on please.
359
00:28:26,480 --> 00:28:28,105
Tell us how we can be helpful to you.
360
00:28:28,313 --> 00:28:32,355
Then the girl must be
on road in an hour.
361
00:28:33,188 --> 00:28:36,355
Any lover would take a girl
from street to home,
362
00:28:36,480 --> 00:28:40,188
but you want to get her
thrown out of home.- Shut up!
363
00:28:40,355 --> 00:28:40,980
You carry on please.
364
00:28:41,188 --> 00:28:43,355
She mustn't know | ordered you
and you did it.
365
00:28:43,480 --> 00:28:44,688
You mustn't scare or threaten her.
366
00:28:44,855 --> 00:28:45,980
Infact she mustn't know anything.
367
00:28:46,188 --> 00:28:48,355
But she must be thrown out
on streets in an hour.
368
00:28:49,480 --> 00:28:50,355
How?
369
00:28:57,355 --> 00:29:00,855
Greetings brother!
The portion below is fantastic like you.
370
00:29:00,980 --> 00:29:01,980
Who the hell are you?
371
00:29:02,188 --> 00:29:05,980
Nothing, if you throw out the tenants
from the portion now,
372
00:29:06,188 --> 00:29:08,480
we'll occupy it in an hour,
it's that simple.
373
00:29:08,688 --> 00:29:11,730
How dare you come to my home
and threaten me, go away!
374
00:29:18,563 --> 00:29:20,355
Why did you kill him?
375
00:29:20,563 --> 00:29:22,63
| just touched him, that's all.
376
00:29:22,230 --> 00:29:23,563
Don't | know about your touch?
377
00:29:26,730 --> 00:29:27,813
Someone is calling.
378
00:29:28,855 --> 00:29:29,730
Where is Sathya?
379
00:29:37,230 --> 00:29:38,230
| didn't even touch him.
380
00:29:38,355 --> 00:29:40,63
Don't | know what would happen
even if you don't touch?
381
00:29:40,230 --> 00:29:41,855
How did he die?
382
00:29:47,563 --> 00:29:50,563
Will you kill our men for asking
you to throw out the tenants?
383
00:29:50,730 --> 00:29:55,438
| don't want this life without them,
I'll also die!
384
00:29:57,105 --> 00:29:58,188
Oh God! He jumped out!
385
00:30:00,605 --> 00:30:01,605
Did he die too?
386
00:30:01,730 --> 00:30:04,230
No, one man jumped but
there are two bodies.
387
00:30:04,438 --> 00:30:06,730
Oh my God!
- Where are you going?
388
00:30:07,730 --> 00:30:08,730
Two more bodies are coming.
389
00:30:08,938 --> 00:30:10,938
| don't want any more,
you stay here only.
390
00:30:14,230 --> 00:30:18,938
Madam, please switch on the TV,
| want to watch a soap.
391
00:30:25,438 --> 00:30:26,938
What happened uncle?
392
00:30:27,105 --> 00:30:29,730
Without asking any questions,
please vacate the house immediately.
393
00:30:29,938 --> 00:30:30,730
What?
394
00:30:30,938 --> 00:30:32,730
This is noose, my death is nearing.
395
00:30:32,938 --> 00:30:35,480
| gave house when you asked,
please vacate when | ask you.
396
00:30:35,980 --> 00:30:37,980
What's this uncle?
- If you talk, I'll kick the bucket.
397
00:30:38,605 --> 00:30:41,105
I told you not to talk.
- Please listen to us.
398
00:30:46,813 --> 00:30:48,605
Boys, don't get so emotional.
399
00:30:48,813 --> 00:30:50,813
As you ordered, | got them
to vacate the portion.
400
00:30:50,980 --> 00:30:53,313
Please take these bodies.
- Okay.
401
00:30:55,813 --> 00:30:58,313
Why she?
- She'll be with us.
402
00:30:59,480 --> 00:31:00,313
Body of a woman!
403
00:31:01,980 --> 00:31:03,980
You were dead, right?
404
00:31:06,605 --> 00:31:07,813
Is it okay now?
- Okay.
405
00:31:07,980 --> 00:31:09,480
He's gone mad.
- Okay you go now.
406
00:31:10,605 --> 00:31:12,63
Corpses have vanished.
407
00:31:13,105 --> 00:31:16,188
| never expected he'll throw
us out at this hour.
408
00:31:16,355 --> 00:31:20,188
We got your lover thrown out
on streets as you told us. What next?
409
00:31:20,355 --> 00:31:22,480
Must find a good house for my lover.
410
00:31:26,355 --> 00:31:28,980
What are you doing here
at this hour with luggage?
411
00:31:29,188 --> 00:31:30,688
Our owner threw us out suddenly.
412
00:31:30,855 --> 00:31:32,188
What will you do now?
413
00:31:32,355 --> 00:31:34,438
Call Rakesh.
- What if you call?
414
00:31:34,688 --> 00:31:36,105
Come on do it,
| forgot he's not in India, right?
415
00:31:37,355 --> 00:31:39,980
Luckily | saw a house
in the next street,
416
00:31:40,188 --> 00:31:41,855
if it's okay, you can take it.
417
00:31:41,980 --> 00:31:42,980
Rent is also not much.
- No.
418
00:31:43,188 --> 00:31:44,480
Think over it.
419
00:31:44,980 --> 00:31:46,855
Drunkards will take over the street.
420
00:31:49,188 --> 00:31:52,355
Let's pay him extra Rs.100
for showing vacant house.
421
00:31:52,480 --> 00:31:53,480
What about the luggage?
422
00:31:55,688 --> 00:31:57,563
Smaller luggage please,
can't carry big ones.
423
00:31:59,855 --> 00:32:02,230
| think power cut, come carefully.
424
00:32:02,355 --> 00:32:04,730
Boys, keep the luggage there.
- Okay brother.
425
00:32:21,563 --> 00:32:23,563
Rs.7500 for a single room?
426
00:32:23,730 --> 00:32:25,730
I'll pay Rs.2000,
can | also stay with you?
427
00:32:25,855 --> 00:32:27,855
You're getting late, go now.
428
00:32:28,63 --> 00:32:31,355
Aren't you little overboard?
Come down please.
429
00:32:35,230 --> 00:32:37,230
Whose house is this?
- Mine.
430
00:32:37,855 --> 00:32:41,105
That's his plan!
He brought his lover to his home.
431
00:32:41,230 --> 00:32:42,605
Where will you stay now?
432
00:32:50,438 --> 00:32:51,230
Where will you stay then?
433
00:32:51,438 --> 00:32:55,438
He's in our home and
we're getting wet in rain.
434
00:32:55,605 --> 00:32:58,438
Time is on his side.
- This is too much!
435
00:33:02,105 --> 00:33:06,105
I'll stab him to death!
He's over doing things!
436
00:33:06,230 --> 00:33:07,605
"Il kill him!
437
00:33:07,730 --> 00:33:11,480
Brother, I'm hearing sounds
from outside, I'm scared.
438
00:33:20,813 --> 00:33:22,855
Why are you shouting like this?
439
00:33:23,813 --> 00:33:25,813
Looks like very big bungalow.
440
00:33:46,813 --> 00:33:48,980
He brought you home in
darkness to thrill you,
441
00:33:49,105 --> 00:33:50,605
it's all his plan!
442
00:34:00,105 --> 00:34:01,980
My photo?
443
00:34:02,188 --> 00:34:06,480
He has made to his liking!
- Isn't it very good?
444
00:34:06,688 --> 00:34:09,355
Good, I'm sure this is his house,
it's his plan.
445
00:34:09,522 --> 00:34:10,647
Niharika Nilayam
446
00:34:12,355 --> 00:34:14,22
He has built a home
on your name too!
447
00:34:15,522 --> 00:34:17,855
Whatever it is, home is fantastic!
448
00:34:18,22 --> 00:34:21,855
It's his entire plan. Let's vacate.
449
00:34:22,22 --> 00:34:24,355
Wait, let it be his house
or anyone else's,
450
00:34:24,522 --> 00:34:27,147
let's pay rent and stay, if there's
any problem, let's vacate then.
451
00:34:31,522 --> 00:34:34,355
Did you see he's making passes?
- Would | fall for it?
452
00:34:57,397 --> 00:35:02,22
| love myself very much...
453
00:35:02,897 --> 00:35:07,22
| love you more than myself...
454
00:35:08,397 --> 00:35:13,730
I'm there for you anywhere...
455
00:35:13,897 --> 00:35:19,397
My love's other name is blue sky...
456
00:35:19,522 --> 00:35:30,397
Hot sunrays too have to pass me
and your cheeks tan it...
457
00:35:30,605 --> 00:35:41,397
Any uneasiness that may strike you
will be filtered by my eyes, dear...
458
00:36:03,605 --> 00:36:14,272
Myself and air are competitors...
to reach you as your breathe...
459
00:36:14,480 --> 00:36:25,647
Myself and earth adjust ourselves...
to carry your feet on ground...
460
00:36:25,772 --> 00:36:31,147
All flowers belong to you...
all the thorns belong to me...
461
00:36:31,272 --> 00:36:36,647
I'm your shadow that
engulfs hot sun...
462
00:36:36,772 --> 00:36:42,147
The colour you like is
the colour | love...
463
00:36:42,272 --> 00:36:47,647
I've changed my colour
for your smile...
464
00:37:06,22 --> 00:37:08,522
Brother, go on.
465
00:37:13,147 --> 00:37:14,147
Slowly...
466
00:37:20,22 --> 00:37:21,355
Hey, silence please.
467
00:37:37,22 --> 00:37:40,397
Wrong Tony! Never watch lover
like that before marriage.
468
00:37:43,22 --> 00:37:46,730
Oh my God! Why is she here?
Who is she then?
469
00:38:01,897 --> 00:38:03,230
| didn't see anything, you know?
470
00:38:03,730 --> 00:38:05,522
What sorry?
Do you know what you've done?
471
00:38:05,730 --> 00:38:08,730
No Niha, | thought you'd be there.
472
00:38:09,397 --> 00:38:11,22
| didn't mean like that.
473
00:38:11,230 --> 00:38:13,605
Chithra, | swear | didn't see anything.
474
00:38:13,772 --> 00:38:15,272
If you're still angry,
see me like that.
475
00:38:15,397 --> 00:38:16,772
Will you please stop it?
476
00:38:17,897 --> 00:38:20,397
For God sake, don't ever show
your face to me.
477
00:38:42,105 --> 00:38:43,397
Return it!
478
00:38:44,397 --> 00:38:45,397
Stop you bastard!
479
00:39:19,147 --> 00:39:20,147
Will you stop it?
480
00:39:30,980 --> 00:39:32,480
Take him to hospital immediately.
481
00:39:37,355 --> 00:39:39,105
Do you understand
what you're doing?
482
00:39:39,647 --> 00:39:42,22
Will you kill him?
- He deserves that punishment.
483
00:39:42,147 --> 00:39:45,272
I'm more scared of your
behaviour than him.
484
00:39:47,147 --> 00:39:49,22
How could you beat a man to bleed?
485
00:39:49,147 --> 00:39:52,22
That's how I'll react if anybody
comments on my love.
486
00:39:52,147 --> 00:39:56,522
Love? What love?
487
00:39:56,647 --> 00:40:00,647
Do you take it as love if | talk
to you or enjoy your jokes?
488
00:40:01,355 --> 00:40:04,355
You saved my life, | didn't want to hurt
so | told you try your luck.
489
00:40:04,522 --> 00:40:08,22
That's why I tolerated
all your excesses. Enough of it.
490
00:40:08,147 --> 00:40:09,647
I'm telling you now, listen carefully.
491
00:40:09,855 --> 00:40:13,522
Whether it's 15 days or 15 months,
I'll not change my mind.
492
00:40:15,522 --> 00:40:19,730
At least now leave me alone
and go away from my life.
493
00:40:47,22 --> 00:40:48,522
| didn't do it wantonly.
494
00:40:48,730 --> 00:40:51,897
| thought it was rod and pulled it,
came to know later it was your hand.
495
00:40:54,230 --> 00:40:57,522
What a lousy life!
Do I need love?
496
00:40:57,730 --> 00:40:59,772
I don't know what is love,
don't know how to behave with lover,
497
00:40:59,897 --> 00:41:01,772
just because I've free time,
I made a try,
498
00:41:01,897 --> 00:41:04,272
no use of having a wish,
one must be lucky.
499
00:41:04,397 --> 00:41:06,105
I think I'll lose my image too.
500
00:41:06,605 --> 00:41:11,897
Love between us will not work out,
so I'm dropping out.- What?
501
00:41:13,772 --> 00:41:15,897
Hereafter I'll not disturb you
in the name of love,
502
00:41:17,272 --> 00:41:20,772
that's why I'm killing my love.
503
00:41:26,272 --> 00:41:28,897
Really?
- Don't trust me, | swear on her.
504
00:41:35,272 --> 00:41:38,605
Great relief! | can't bear anyone
getting hurt for me.
505
00:41:38,772 --> 00:41:41,980
Thanks for dropping out of love
understanding me, Tony.
506
00:41:43,272 --> 00:41:47,147
Shall we become friends
to celebrate the death of love?
507
00:41:50,272 --> 00:41:52,147
| don't have any problem
to be you friend,
508
00:41:52,272 --> 00:41:53,647
basically you're a good man.
509
00:41:53,772 --> 00:41:55,897
Actually friendship is great.
510
00:41:57,480 --> 00:41:58,980
Shake your hands with me.
511
00:42:02,272 --> 00:42:03,647
But one condition,
512
00:42:04,272 --> 00:42:07,980
| could take love failure,
but | can't bear if friendship fails,
513
00:42:08,272 --> 00:42:09,647
you must be very sincere, okay?
514
00:42:09,772 --> 00:42:13,772
From now on we both are great friends!
- Not just we both but we three!
515
00:42:24,22 --> 00:42:27,22
Friend? Why friend?
516
00:42:27,147 --> 00:42:30,147
You said you can't live without her.
- | still say the same.
517
00:42:30,355 --> 00:42:32,355
| can't live without my friend.
518
00:42:32,522 --> 00:42:36,522
Can't you live without your friend?
Never seen any friendship like this.
519
00:42:36,647 --> 00:42:43,147
Earlier you said lover, now you
say lover, you're confusing me.
520
00:42:43,355 --> 00:42:45,647
Okay, let's come clear on it.
521
00:42:45,855 --> 00:42:49,22
Take this as lover and
this as your friend.
522
00:42:49,147 --> 00:42:50,522
Tell me who are you between that two?
523
00:42:58,22 --> 00:42:59,355
Isn't it new?
524
00:43:01,522 --> 00:43:05,230
You're happy now, right?
Then, let's celebrate.
525
00:43:07,22 --> 00:43:10,22
How dare you want to celebrate
on my love failure!
526
00:43:13,522 --> 00:43:16,22
Please don't tell him I'm crying.
527
00:43:17,22 --> 00:43:19,897
Why is changing so many
colours so quickly?
528
00:43:20,230 --> 00:43:22,522
I think chameleon is better than him.
529
00:43:23,22 --> 00:43:29,22
There are just two ways
to get him off our backs.
530
00:43:29,230 --> 00:43:30,522
One is going far away from him.
- That's impossible.
531
00:43:30,730 --> 00:43:33,397
| know that's why I've a second option.
532
00:43:33,522 --> 00:43:36,522
Second is to make him a member
of our gang. - That's better.
533
00:43:38,397 --> 00:43:41,522
Brother!
- Brother!
534
00:43:41,730 --> 00:43:43,22
| told you we've a boss,
he wanted to meet you.
535
00:43:43,230 --> 00:43:45,22
Will you come without fear?
- I'll come.
536
00:43:45,230 --> 00:43:47,105
But it’s not so easy to meet our boss.
537
00:43:47,272 --> 00:43:50,105
We've some rules,
please don't mistake us.
- No, I'll not.
538
00:43:50,272 --> 00:43:51,397
Put the mask!
539
00:43:52,397 --> 00:43:53,105
Get in.
540
00:43:55,897 --> 00:43:56,772
Get him down.
541
00:44:01,105 --> 00:44:03,355
Brother, there are steps here,
get down carefully.
542
00:44:03,897 --> 00:44:06,772
Sircar! I've brought him!
543
00:44:17,897 --> 00:44:21,897
Not that side, this side.
- Where's that hand? Got it!
544
00:44:22,105 --> 00:44:24,522
Remove the masks,
why are you both wearing it still?
545
00:44:27,272 --> 00:44:30,147
You each other, right?
Why wear mask again? Remove it.
546
00:44:34,147 --> 00:44:36,147
My boys told me everything
about you,
547
00:44:36,272 --> 00:44:38,647
not yours, that's my seat.
548
00:44:39,480 --> 00:44:43,772
| must tell you about myself too.
Everyone here has a code name.
549
00:44:43,980 --> 00:44:45,772
You know him, right? He's Shiva.
550
00:44:45,980 --> 00:44:50,272
He's Sathya, that's Govinda,
that's another Govinda,
551
00:44:50,480 --> 00:44:51,647
he's Adivee.,
552
00:44:51,772 --> 00:44:54,147
he's latest entry Appalaraju,
553
00:44:54,272 --> 00:44:56,647
she's Raat and she's Bhoot.
554
00:44:56,772 --> 00:44:58,772
Are you their company?
555
00:45:01,480 --> 00:45:03,272
Basically you're a gang of robbers.
556
00:45:03,480 --> 00:45:06,772
Don't feel for bringing you in a mask,
nobody must know this place.
557
00:45:06,980 --> 00:45:10,355
very secret place.
- What's so secret?
558
00:45:10,522 --> 00:45:13,647
From Secunderabad
came down to Seethaphalmandi,
559
00:45:13,855 --> 00:45:16,647
we're in the ground floor of Lakshmi
Nivas building in Shivalayam street.
560
00:45:18,855 --> 00:45:20,647
Did you tell him full address
and brought him here?
561
00:45:20,855 --> 00:45:23,647
We didn't tell him Sircar,
we said he's very clever,
562
00:45:23,855 --> 00:45:26,355
how did you find it?
Flashback please!
563
00:45:26,647 --> 00:45:28,355
This is Secunderabad.
- Yes.
564
00:45:28,522 --> 00:45:29,855
Tell him to go to Seethaphalmandi.
565
00:45:30,355 --> 00:45:32,147
Go to the left into Shivalayam street.
566
00:45:32,522 --> 00:45:34,22
Where should we stop?
- Lakshmi Nivas.
567
00:45:34,147 --> 00:45:35,522
We've reached the place,
tell him to stop.
568
00:45:36,855 --> 00:45:41,522
It's okay you got the address,
how you know we're in ground floor?
569
00:45:41,647 --> 00:45:45,355
You took to the third floor in lift
and made me walk down,
570
00:45:45,522 --> 00:45:46,355
| knew it was ground floor.
571
00:45:46,522 --> 00:45:48,855
How did you know the lift
stopped in the third floor only?
572
00:45:49,22 --> 00:45:50,147
One more flashback please.
573
00:45:53,730 --> 00:45:55,522
This will not get you an entry
in my gang.
574
00:45:55,730 --> 00:46:00,22
You've to do to something now,
tell my name now.
575
00:46:00,230 --> 00:46:03,272
Your name is Jayapradha not JP.
576
00:46:03,730 --> 00:46:05,522
You're not using it now.
577
00:46:07,730 --> 00:46:10,397
How did you find he's not wearing it?
578
00:46:10,522 --> 00:46:13,22
Intelligence not important,
common sense is enough for this,
579
00:46:13,230 --> 00:46:15,397
would anyone make for his size?
580
00:46:15,522 --> 00:46:18,397
Why are you passing comments
on my brother-in-law?
581
00:46:18,730 --> 00:46:22,22
He's your brother-in-law,
he too is not using it.
582
00:46:22,230 --> 00:46:24,22
Will you use whatever | use?
583
00:46:24,772 --> 00:46:28,230
You'be know one thing,
he's using all your things.
584
00:46:30,980 --> 00:46:34,355
Don't you've any sense?
Will you use all my things?
585
00:46:34,897 --> 00:46:36,647
How can | run a gang with such fools?
586
00:46:39,397 --> 00:46:40,897
I'll take you into my gang,
587
00:46:41,105 --> 00:46:43,105
but tell how will you help
to develop this gang?
588
00:46:43,272 --> 00:46:45,605
Okay boss.
Who is the biggest Don here?
589
00:46:49,105 --> 00:46:52,105
He does everything from street
to Mumbai business.
590
00:46:52,897 --> 00:46:54,605
| want him, call him on phone.
591
00:46:55,897 --> 00:46:57,897
Why?
- Please call him, boss.
592
00:47:03,897 --> 00:47:04,897
Who is it?
593
00:47:05,105 --> 00:47:06,105
Why did you cut the call?
594
00:47:06,272 --> 00:47:08,605
Gave him a missed call,
he'll call us back.
595
00:47:09,605 --> 00:47:13,105
Very low balance.
- Crap! Call him again.
596
00:47:13,272 --> 00:47:14,980
I'll give him one ring.
- Please make the call.
597
00:47:15,147 --> 00:47:17,647
Will you give one ring?
I'll pick it up.
598
00:47:18,147 --> 00:47:20,147
He picked the call.
599
00:47:24,647 --> 00:47:26,980
Give the phone to Jeevi.
- Somebody online for you, boss.
600
00:47:27,647 --> 00:47:29,980
He Jeevi, your game is over.
601
00:47:30,980 --> 00:47:33,147
JP will stop you in every
business you do.
602
00:47:33,272 --> 00:47:33,772
Who are you man?
603
00:47:33,980 --> 00:47:35,772
I'm JP's man.
- Who is JP?
604
00:47:35,980 --> 00:47:39,647
Jayapradha, he's the new don,
to settle the matter we need to meet.
605
00:47:39,772 --> 00:47:40,480
When should we meet?
606
00:47:40,647 --> 00:47:42,147
When it rains.
- When will it rain?
607
00:47:42,272 --> 00:47:44,897
It'll rain when ever we meet.
Cut the line.
608
00:47:46,980 --> 00:47:50,647
You're finished with this phone call.
- Finished?
609
00:47:50,772 --> 00:47:52,480
You'll become a great don!
610
00:47:52,980 --> 00:47:55,230
Stop overacting and change
your get up and set up.
611
00:47:59,147 --> 00:47:59,855
What's it?
612
00:48:00,22 --> 00:48:03,22
How's friendship? Is it good?
613
00:48:03,355 --> 00:48:05,147
You've become very proud.
- Where's your other friend?
614
00:48:05,355 --> 00:48:06,772
Sleeping.
- Sleeping?
615
00:48:09,355 --> 00:48:10,22
Do you've any sense?
616
00:48:10,147 --> 00:48:13,522
The job is yours, the program is yours,
told me to pick you up at 7.
617
00:48:13,647 --> 00:48:16,522
| came here to pick up a friend,
are you still in bed?
618
00:48:16,647 --> 00:48:18,355
Get up quickly, let's go out.
619
00:48:19,147 --> 00:48:21,355
He wasn't like this as lover.
620
00:48:22,22 --> 00:48:23,22
Where's Niha?
621
00:48:23,147 --> 00:48:24,355
She's sleeping, want me
to wake her up?
622
00:48:24,522 --> 00:48:28,147
No...no...it's just 10 am,
I'll wait for her.
623
00:48:28,355 --> 00:48:29,522
I'll wake her up.
- I'll kill you.
624
00:48:33,647 --> 00:48:34,855
Fill up the tank.
625
00:48:36,647 --> 00:48:39,230
So, you go to old age home
every Sunday.
626
00:48:41,22 --> 00:48:42,522
Though the jeep is mine,
we're out on her job,
627
00:48:42,730 --> 00:48:43,897
ask her to pay.
628
00:48:44,522 --> 00:48:46,22
| didn't bring my purse.
629
00:48:46,230 --> 00:48:49,522
Don't worry, you've gold jewels
on you, right? Give the chain.
630
00:48:51,397 --> 00:48:52,772
He's a crook.
631
00:48:55,522 --> 00:48:57,22
Sir has already paid, madam.
632
00:49:04,897 --> 00:49:08,897
Why are you behaving indifferently?
You're hurting me, you know that?
633
00:49:09,22 --> 00:49:10,230
What did | do?
634
00:49:10,397 --> 00:49:12,730
How was your behaviour till yesterday
and how it is now?
635
00:49:12,897 --> 00:49:15,897
Oh that one!
That was love and this is friendship.
636
00:49:16,397 --> 00:49:17,22
What's the difference?
637
00:49:17,230 --> 00:49:18,230
Quite a lot of difference.
638
00:49:18,397 --> 00:49:20,647
Love means caring,
friend means sharing.
639
00:49:22,105 --> 00:49:23,397
How is my framing?
640
00:49:49,605 --> 00:49:53,772
Love means caring,
friend means sharing...
641
00:49:53,897 --> 00:49:58,272
Tell me O girl,
how is my framing?
642
00:50:02,647 --> 00:50:06,772
What's your feeling?
Tell me my darling...
643
00:50:06,980 --> 00:50:11,647
I'll turn my steering
which ever way you Say...
644
00:50:15,480 --> 00:50:19,647
Lovers mean you've meet
secretly like thieves...
645
00:50:19,772 --> 00:50:23,980
Friends have a chance to meet
openly like lords...
646
00:50:24,147 --> 00:50:28,272
Love means red rose which
is symbolic of anger...
647
00:50:28,480 --> 00:50:33,147
White rose of friendship is cool...
648
00:50:50,355 --> 00:50:54,522
At times he says love is better...
at another time says friend is great...
649
00:50:54,647 --> 00:50:58,855
Which fine morning what he would
say he himself doesn't know...
650
00:50:59,22 --> 00:51:03,355
At times he says dear...
at another time he says fear...
651
00:51:03,522 --> 00:51:10,522
There's no update in which mood
he would be any given day..
652
00:51:25,397 --> 00:51:29,397
If your eyes shed tears,
I'll give my kerchief...
653
00:51:29,522 --> 00:51:34,22
I'll wait till you return
after washing it clean...
654
00:51:38,397 --> 00:51:42,397
If your legs pain, I'll carry you...
655
00:51:42,522 --> 00:51:47,230
After dropping you,
I'll make you massage my legs...
656
00:51:51,397 --> 00:51:55,397
I'll get you a cell phone
if you ask for a sim card...
657
00:51:55,522 --> 00:51:59,897
Even if you've switched it off,
I'll make it ring...
658
00:52:00,22 --> 00:52:04,230
If you give address,
I'll drop you at home...
659
00:52:04,397 --> 00:52:09,272
I'll swipe your credit card
for the petrol...
660
00:52:43,897 --> 00:52:47,980
Just I love you is enough
if you want to express love...
661
00:52:48,147 --> 00:52:52,522
Language falls short to
explain friendship...
662
00:52:56,772 --> 00:53:01,147
Though it's your mistake,
I'll say sorry...
663
00:53:01,272 --> 00:53:05,647
I'll show you there's no ego
in friendship...
664
00:53:09,980 --> 00:53:18,480
Past or present, present or future...
I'll always be there for you...
665
00:53:18,647 --> 00:53:22,980
Rain or shine or streets of tears...
666
00:53:23,147 --> 00:53:27,647
One who stays with you
through thick and thin is friend...
667
00:54:01,522 --> 00:54:03,355
Where did you find him?
- In Andheri, sir.
668
00:54:04,22 --> 00:54:04,647
Did he say anything?
669
00:54:04,855 --> 00:54:06,147
o matter how much we tortured,
he didn't say a word.
670
00:54:06,355 --> 00:54:07,855
Confiscated a cache of weapons.
671
00:54:09,355 --> 00:54:11,730
How much ever you may torture me,
I'll not say anything.
672
00:54:17,397 --> 00:54:20,730
How long are you in Ajju bhai's gang?
673
00:54:21,397 --> 00:54:22,730
8 months sir.
674
00:54:22,897 --> 00:54:27,230
You're handling arms and weapons
it quickly means you moved up very fast.
675
00:54:27,397 --> 00:54:33,897
I'm just a courier, | just follow
instructions, | don't know anything.
676
00:54:35,22 --> 00:54:39,730
Ajju bhai...his brother Irfan,
677
00:54:41,397 --> 00:54:44,22
what's their next target?
What's their plan?
678
00:54:44,397 --> 00:54:46,522
They're planning something big, sir.
679
00:54:46,730 --> 00:54:52,105
To keep off praying eyes, they're
recruiting new men to do the task.
680
00:54:52,230 --> 00:54:54,605
| don't know anything
more than this, sir.
681
00:54:55,605 --> 00:54:58,105
Something is going to happen,
as per my list...
682
00:54:58,272 --> 00:55:00,897
As per your list, we're following
four of Ajju's men,
683
00:55:01,105 --> 00:55:04,105
we've complete details of every one
with criminal background,
684
00:55:04,272 --> 00:55:07,272
we've traced out all of them,
but one member is missing.
685
00:55:11,105 --> 00:55:12,605
There are 4 cases on him, sir.
686
00:55:12,772 --> 00:55:16,397
He'll do anything for money, but he's
missing for a year from Mumbai.
687
00:55:16,605 --> 00:55:17,897
his name is Tony.
688
00:55:19,397 --> 00:55:20,855
| want him.
689
00:55:21,772 --> 00:55:24,272
Where is he? Trace him out.
690
00:55:43,772 --> 00:55:45,980
Tell me!
- What should | tell him now?
691
00:55:46,147 --> 00:55:46,772
say something.
692
00:55:49,147 --> 00:55:51,147
It's raining,
didn't you bring umbrellas?
693
00:55:51,272 --> 00:55:52,980
Take out the umbrellas.
694
00:55:55,272 --> 00:55:56,647
Did you call us to tell this?
695
00:55:57,147 --> 00:55:59,272
Tell me what's the matter?
- What matter?
696
00:56:00,480 --> 00:56:03,647
Stop all your business and
leave this city in 24 hours.
697
00:56:03,772 --> 00:56:06,980
As you Say.
- Not you, tell him.
698
00:56:07,147 --> 00:56:11,647
Stop all your business and
leave this city in 24 hours.
699
00:56:11,772 --> 00:56:13,980
What if | don't?
700
00:56:14,147 --> 00:56:16,22
He's asking what if he doesn't!
- What did you say?
701
00:56:16,147 --> 00:56:19,272
I'll bump you off!
- I'll bump you off!
702
00:56:31,855 --> 00:56:34,355
This looks strange, where's the trigger?
703
00:56:34,522 --> 00:56:35,647
Is there any protrusion in the middle?
704
00:56:35,855 --> 00:56:38,22
Yes, there is.
- Press it.
705
00:56:38,147 --> 00:56:40,522
What will happen if | press it?
- How do | know?
706
00:56:40,855 --> 00:56:41,855
That's all?
707
00:56:47,522 --> 00:56:49,855
Bloody! He died!
708
00:56:55,147 --> 00:56:56,855
Why are they kissing my hand?
709
00:56:57,22 --> 00:56:58,897
You've become a big Don, boss.
710
00:57:32,730 --> 00:57:35,147
Who is she talking to?
- With Rakesh.
711
00:57:36,730 --> 00:57:40,272
Why are you getting tensed?
-You're a friend, right?
712
00:57:40,605 --> 00:57:44,272
Friend can become lover but
a lover can't become a friend.
713
00:57:44,397 --> 00:57:45,647
Have you become one?
- No.
714
00:57:46,397 --> 00:57:47,772
What?
- I've not.
715
00:57:47,897 --> 00:57:50,772
What did you say now?
- | said | haven't become one.
716
00:57:50,897 --> 00:57:53,105
It means I've not become one.
717
00:57:53,772 --> 00:57:57,772
Rakesh is coming tomorrow.
- Why are you saying it so dull?
718
00:57:57,897 --> 00:58:00,772
Already 15 days have passed.
Didn't know the time.
719
00:58:00,897 --> 00:58:05,397
| wanted to ask you for long time, how did
love start between you and Rakesh?
720
00:58:05,605 --> 00:58:09,272
It's a big tale.
- Oh! Say it as short story.
721
00:58:09,397 --> 00:58:11,772
Do you remember the old age
home we visited recently?
722
00:58:11,897 --> 00:58:13,897
We used to live in a flat
opposite to it 6 months ago.
723
00:58:15,397 --> 00:58:18,272
It was my habit to spend every day
some time with them.
724
00:58:18,397 --> 00:58:20,980
Once a situation took
them the streets.
725
00:58:21,147 --> 00:58:23,647
In the dispute the land went
to the opposite side.
726
00:58:23,772 --> 00:58:26,647
They warned them to vacate
the place in few hours.
727
00:58:26,980 --> 00:58:29,272
| went there to talk to
the opposite man.
728
00:58:29,480 --> 00:58:31,647
He was Minister's son Rakesh.
729
00:58:31,772 --> 00:58:36,147
As soon as | told him Rakesh returned
the land to the old age home.
730
00:58:38,480 --> 00:58:42,147
Two days later he came with his
family seeking my hand in marriage.
731
00:58:42,272 --> 00:58:45,147
| liked his approach.
| said okay.
732
00:58:45,272 --> 00:58:47,147
That's how our love story started.
733
00:58:48,980 --> 00:58:49,772
What?
734
00:58:49,980 --> 00:58:53,22
| expected your love story to
be as great as Titanic film.
735
00:58:54,980 --> 00:58:56,272
Just business!
736
00:58:58,272 --> 00:59:00,480
If you both start a business,
you can overrun anyone.
737
00:59:00,647 --> 00:59:01,647
What did you say?
738
00:59:01,980 --> 00:59:04,855
What else then?
Basically he wants you,
739
00:59:05,22 --> 00:59:08,522
you want the land,
so he offered what you want,
740
00:59:08,647 --> 00:59:11,522
and after two days gap,
he sought what he wanted,
741
00:59:12,147 --> 00:59:15,855
you're too smart, fearing he may take
back the land if you refuse marriage,
742
00:59:16,22 --> 00:59:20,105
you decided anyway I'll marry,
why not him and said okay to him.
743
00:59:22,22 --> 00:59:24,855
Moreover painting this
business deal as love!
744
00:59:25,22 --> 00:59:26,522
How can you Say it's not love?
745
00:59:26,647 --> 00:59:28,647
Not just once,
I'll say hundred times.
746
00:59:28,855 --> 00:59:32,22
Because Rakesh is in your brain
not in your heart.
747
00:59:32,147 --> 00:59:36,355
How can you decide Rakesh
is not in my heart? - Ask your heart!
748
00:59:36,855 --> 00:59:38,647
When you were on the verge of death,
749
00:59:38,855 --> 00:59:41,855
you remembered Chithra,
fashion designing,
750
00:59:42,22 --> 00:59:44,730
and the panipoori you
eat in Delhi too!
751
00:59:46,397 --> 00:59:48,730
But you were to marry him in 15 days,
752
00:59:50,730 --> 00:59:51,772
you didn't remember him!
753
00:59:54,897 --> 00:59:57,730
The value you've for panipoori
you don't have it for Rakesh.
754
01:00:01,730 --> 01:00:04,22
Oh no! | got it just now!
755
01:00:04,230 --> 01:00:08,22
Didn't | give up my love for
a useless man, right?
756
01:00:09,22 --> 01:00:11,22
You too are saying right
in the flow.
757
01:00:11,230 --> 01:00:12,897
I'll go out to have panipoori.
758
01:00:13,22 --> 01:00:14,22
When you were on the verge of death,
759
01:00:14,230 --> 01:00:17,230
But you were to marry him in 15 days,
you didn't remember him!
760
01:00:35,897 --> 01:00:36,897
What are you doing here?
761
01:00:37,105 --> 01:00:40,397
What's this? I'm her friend,
we've become friends.
762
01:00:40,605 --> 01:00:42,397
I'm here to receive you.
- Friends?
763
01:00:43,272 --> 01:00:45,772
Yes Raks! Didn't you tell him, Niha?
764
01:00:47,897 --> 01:00:51,772
I've dropped from love,
she's high range and I'm low range.
765
01:00:52,397 --> 01:00:55,355
If she's top floor, I'm ground floor.
766
01:00:56,605 --> 01:00:58,22
I'm not the right man for her.
767
01:00:59,397 --> 01:01:00,897
And you're totally unfit for her,
you know that?
768
01:01:01,897 --> 01:01:04,897
If I'm ground floor,
you're C+, isn't it?
769
01:01:05,397 --> 01:01:08,772
So listen to me and
you too become her friend.
770
01:01:08,980 --> 01:01:11,230
Who are you?
- Friend!
771
01:01:12,147 --> 01:01:15,772
When said love, | thought you
wooed her but you laid a bait.
772
01:01:16,480 --> 01:01:19,147
As a friend I'm telling you,
you're not the right man for her.
773
01:01:20,147 --> 01:01:23,980
Why are you silent?
Do you believe if he says friend?
774
01:01:24,147 --> 01:01:25,480
He's playing games.
775
01:01:25,647 --> 01:01:27,980
When | left he said lover
now Says he's friend.
776
01:01:28,147 --> 01:01:29,480
He's trying to break us.
777
01:01:29,647 --> 01:01:32,272
Why don't you believe me
if | tell truth?
778
01:01:32,480 --> 01:01:35,272
We both are unfit for her,
so find another girl.
779
01:01:35,480 --> 01:01:36,647
You stop!
780
01:01:41,480 --> 01:01:44,772
You don't either of us to
marry her, right?- Right!
781
01:01:46,147 --> 01:01:47,480
Good show as a friend.
782
01:01:47,647 --> 01:01:51,647
Okay, neither you nor me
is right man for her,
783
01:01:51,855 --> 01:01:54,355
will you marry her off to
any perfect man if find?
784
01:01:56,522 --> 01:01:57,105
Answer me.
785
01:01:58,147 --> 01:02:01,22
His game is going reverse,
he's shocked.
786
01:02:02,647 --> 01:02:05,22
I'm ready to let her marry
another man.
787
01:02:08,855 --> 01:02:09,647
Answer me.
788
01:02:11,522 --> 01:02:18,647
I'm sad for not getting this idea
though I'm her friend.
789
01:02:20,647 --> 01:02:24,22
I'm also ready,
you're also ready, right?
790
01:02:24,147 --> 01:02:27,355
You're much better than me, right?
Stand by your word.
791
01:02:27,522 --> 01:02:29,855
I'll work and you pay the bills,
I'll search and you'll spend,
792
01:02:30,22 --> 01:02:31,897
don't ask me how I'll do it,
793
01:02:32,22 --> 01:02:35,22
I'm throwing open challenge to find
a perfect man for her in 30 days,
794
01:02:35,230 --> 01:02:36,897
and get her married to him.
795
01:02:37,897 --> 01:02:38,730
Be ware!
796
01:02:39,22 --> 01:02:40,730
It's all over!
797
01:02:41,397 --> 01:02:42,730
Your life is settled.
798
01:02:47,230 --> 01:02:48,397
I'll be on the job.
799
01:03:15,272 --> 01:03:15,897
What happened?
800
01:03:16,105 --> 01:03:17,605
Is he dead?
801
01:03:20,897 --> 01:03:21,897
He's dead now.
802
01:03:23,897 --> 01:03:26,772
| told you to keep an eye
on her and that man,
803
01:03:27,397 --> 01:03:29,772
so much has happened
and you've no information.
804
01:03:30,605 --> 01:03:32,105
Who is he, father?
805
01:03:32,605 --> 01:03:35,397
Though he's playing so many games,
she's watching it silently.
806
01:03:37,105 --> 01:03:40,772
| can't act before her anymore,
I'm dying!
807
01:03:42,272 --> 01:03:44,272
| feel I'm losing her.
808
01:03:44,397 --> 01:03:45,605
After all for a girl...
809
01:03:45,772 --> 01:03:52,105
No, for the girl only! | want her.
810
01:03:52,272 --> 01:03:55,980
This is very small issue,
if you lose balance for this,
811
01:03:56,147 --> 01:03:58,647
how can you deal state
politics in future?
812
01:03:58,772 --> 01:04:00,772
Manage mafia.
813
01:04:00,980 --> 01:04:04,147
Every man would do anything
to achieve something.
814
01:04:04,272 --> 01:04:06,772
Find what he wants
and give it to him,
815
01:04:06,980 --> 01:04:08,772
if it's not possible, kill him,
816
01:04:08,980 --> 01:04:10,772
but please be little patient,
817
01:04:10,980 --> 01:04:13,480
Irfan is coming down from Dubai,
818
01:04:13,647 --> 01:04:16,647
it's good for us to be cool
till the job is done.
819
01:04:16,772 --> 01:04:19,147
Moreover it's Ajju bhai's order.
820
01:04:19,272 --> 01:04:21,272
Find out what he really wants!
821
01:04:21,980 --> 01:04:23,147
Find a groom!
822
01:04:25,272 --> 01:04:28,480
You said lover and then friend.
- You made lover into a friend.
823
01:04:28,647 --> 01:04:30,647
Now you want to find
a groom for your lover.
824
01:04:30,772 --> 01:04:33,147
What's this new story?
- Isn't it different?
825
01:04:33,647 --> 01:04:35,855
Tell us the specifications
of the prospective groom.
826
01:04:36,22 --> 01:04:38,522
Horse...he must be like a race horse!
827
01:04:38,647 --> 01:04:41,647
Where can we find such a man?
- Search, you'll find.- Can we find?
828
01:04:43,647 --> 01:04:46,22
Not you, must shoot myself.
- Found him!
829
01:04:46,355 --> 01:04:47,522
Where?
830
01:04:47,855 --> 01:04:49,22
Look there!
831
01:04:53,355 --> 01:04:55,522
Isn't he exactly like
what | told you, right?
832
01:04:55,647 --> 01:04:56,855
Just the same!
833
01:04:59,22 --> 01:05:01,22
Find out if he’s married or not.
- Okay.
834
01:05:02,147 --> 01:05:03,855
He's fixed!
835
01:05:10,22 --> 01:05:11,855
He's still there!
836
01:05:13,22 --> 01:05:18,897
You're torturing us terribly!
I'll kill you!
837
01:05:21,730 --> 01:05:23,397
How dare you fall across me!
838
01:05:33,22 --> 01:05:36,230
With just one phone call
you changed my life completely.
839
01:05:36,397 --> 01:05:40,230
Mafia has contacted me, they have
called me to Vizag for a big deal.
840
01:05:40,397 --> 01:05:45,522
I'm going to meet Chota bhai,
it's all your grace, boy.
841
01:05:45,730 --> 01:05:51,230
Everybody is using me except you,
please use me.
842
01:05:51,397 --> 01:05:55,397
Why should | use you?
All others are using, right? Enjoy it.
843
01:05:55,730 --> 01:05:57,647
Just a minute, | got a phone call.
844
01:05:58,730 --> 01:06:05,772
For killing local don I got this position,
what if | kill Chota bhai?
845
01:06:07,272 --> 01:06:08,855
I've found a brilliant boy!
846
01:06:09,397 --> 01:06:10,897
We must meet immediately.
847
01:06:32,605 --> 01:06:33,522
What's the matter?
848
01:06:35,397 --> 01:06:37,105
What do you really want?
849
01:06:38,105 --> 01:06:40,647
Tell me what do you want to leave Niha?
850
01:06:42,272 --> 01:06:43,647
Will you give anything?
- | will.
851
01:06:43,772 --> 01:06:46,272
Will you give anything?
- Just make your wish, I'll fulfill it.
852
01:06:46,772 --> 01:06:48,480
| want your life.
853
01:06:52,772 --> 01:06:57,272
You said Niha is your life, right?
| want that life.
854
01:06:58,272 --> 01:06:58,980
You said you were her friend.
855
01:06:59,147 --> 01:07:01,647
I'll tell anything for love,
how could you believe it?
856
01:07:01,772 --> 01:07:04,147
You've played too many games,
enough of it.
857
01:07:04,272 --> 01:07:05,647
Leave Niha.
858
01:07:05,772 --> 01:07:08,272
It's very hard to get a girl
for rogues like me,
859
01:07:08,480 --> 01:07:10,272
| got her by chance,
860
01:07:10,480 --> 01:07:14,272
with the same respect I'm telling
you to leave her, go away!
861
01:07:14,480 --> 01:07:18,647
Are you threatening me?
Girls are not new to me.
862
01:07:18,772 --> 01:07:21,272
She hit me softly somewhere,
863
01:07:21,480 --> 01:07:24,147
I spent Rs.50 crores to
make her fall for me.
864
01:07:24,522 --> 01:07:27,647
you don't know about me,
if you become hurdle, I'll kill you.
865
01:07:27,855 --> 01:07:31,855
Go to Mumbai and ask
about Tony in any street,
866
01:07:32,22 --> 01:07:35,147
they'll tell about cutting legs
for Rs.1000.
867
01:07:35,355 --> 01:07:40,355
For the girl | like | don't know what
would | do or what would | cut?
868
01:07:40,522 --> 01:07:42,355
Do you know who you're
crossing swords with?
869
01:07:42,522 --> 01:07:44,147
| do business with mafia.
870
01:07:47,355 --> 01:07:48,855
| do business with Irfan bhai
who terrorises Mumbai.
871
01:07:49,22 --> 01:07:52,22
One phone call to bhai
is enough to kill you.
872
01:07:52,147 --> 01:07:55,147
When caught with traffic policeman
for not wearing helmet,
873
01:07:55,355 --> 01:07:58,22
we too cite such high
connections to scare him.
874
01:07:58,355 --> 01:08:00,355
We're talking about girl and
you say about mafia.
875
01:08:00,522 --> 01:08:04,397
It's Irfan bhai...
can't you understand?
876
01:08:04,522 --> 01:08:07,730
If | don't get Niha, I'll kill her.
877
01:08:15,522 --> 01:08:17,730
Oh both are caught red handed.
878
01:08:37,230 --> 01:08:39,63
You saved my life again.
879
01:08:39,730 --> 01:08:53,438
Both are caught,
why did she thank only you?
880
01:08:53,605 --> 01:08:56,438
As soon as you called me,
I called her.
881
01:08:56,605 --> 01:09:01,105
To show how crooked you're,
| said I'll tell few lies.
882
01:09:01,230 --> 01:09:02,730
All that you said about yourself...
883
01:09:02,938 --> 01:09:05,105
| told her its lie
what is true in reality.
884
01:09:05,605 --> 01:09:07,230
What | told you is true in reality..
885
01:09:08,438 --> 01:09:10,438
I'm a worse crook than you.
886
01:09:32,980 --> 01:09:35,813
Why are you so happy?
- No I'm dull.
887
01:09:35,980 --> 01:09:38,480
Even your smiling face
is like crying face.
888
01:09:39,980 --> 01:09:42,480
Stop joking! She's very upset
about Rakesh matter.
889
01:09:42,605 --> 01:09:46,313
People cry for love failure, but I'm seeing
someone crying for saving life.
890
01:09:46,480 --> 01:09:48,813
| feel ashamed to call you
as my friend, go away.
891
01:09:48,980 --> 01:09:50,480
| too have the same feeling.
892
01:09:50,813 --> 01:09:51,480
What did | do?
893
01:09:51,605 --> 01:09:53,605
That's what I'm asking you,
what did you do?
894
01:09:53,813 --> 01:09:58,605
How happy we should be now,
you must throw party in pub, enjoy a dance.
895
01:09:58,813 --> 01:10:00,980
Do you've any such idea?
896
01:10:01,605 --> 01:10:02,980
Why are you smiling boy?
897
01:10:44,188 --> 01:10:46,855
Like a wax doll in a pair
of jeans in festival...
898
01:10:46,980 --> 01:10:49,855
Fair and bright like washed moon...
899
01:10:50,63 --> 01:10:52,855
Delicious and hot like pickle...
900
01:10:53,63 --> 01:10:56,230
You're devastating and rocking...
901
01:10:56,355 --> 01:11:08,480
Let's do dandiya...
entire India will shake...
902
01:11:19,855 --> 01:11:22,855
Your words are like blowing bombs...
903
01:11:23,63 --> 01:11:25,855
Your eyes are fiery like petromax bulbs...
904
01:11:26,63 --> 01:11:28,855
Your touch is electrifying
like a transformer...
905
01:11:29,63 --> 01:11:32,480
You're ravaging like
a suave thief...
906
01:11:56,938 --> 01:12:03,605
Telugu master wrote epic poem
on seeing me in Rajahmundry...
907
01:12:06,438 --> 01:12:12,938
If you come like a swan, even a tenth
class boy would become a poet...
908
01:12:15,605 --> 01:12:21,480
When I walk on beach in Vizag,
I'll get 1000 love letters...
909
01:12:21,605 --> 01:12:27,480
Why not? Getting lakh of letters is also
not wrong for such a great girl...
910
01:12:27,605 --> 01:12:33,980
Am I really so beautiful?
| want to believe when you praise me...
911
01:13:22,980 --> 01:13:29,188
There won't be darkness if you laugh
at night in your road when power fails..
912
01:13:31,980 --> 01:13:41,63
Stop those white lies, boy,
you can charm with your words...
913
01:13:41,230 --> 01:13:46,855
Even lilies and jasmine are
jealous of your tender body...
914
01:13:47,63 --> 01:13:53,63
You enchant with your silly words...
915
01:13:53,230 --> 01:13:59,563
You're divine beautiful moonbeam,
how can I! not praise you?
916
01:14:39,730 --> 01:14:41,105
Your job will be done.
917
01:14:54,938 --> 01:14:56,730
| want to talk to you, Tony.
- Tell me, Niha.
918
01:14:56,938 --> 01:15:01,480
I don't remember a moment when I was
happier than after meeting you.
919
01:15:01,980 --> 01:15:05,605
But I'm happy every moment
after meeting you.
920
01:15:06,105 --> 01:15:08,105
If | want this happiness
to be mine all the life,
921
01:15:38,980 --> 01:15:40,605
You want to know
why | shot him down?
922
01:15:40,813 --> 01:15:42,480
He cheated me in business.
923
01:15:43,480 --> 01:15:47,355
Your material has left from Vizag.
924
01:15:58,980 --> 01:16:00,480
Do you want Niha?
925
01:16:05,855 --> 01:16:09,355
Don't I've so much capacity?
Don't | know who Irfan bhai is?
926
01:16:09,980 --> 01:16:11,688
Answer me.
927
01:16:12,188 --> 01:16:16,980
You hit me from behind and
asking me to believe your silly lies
928
01:16:17,480 --> 01:16:22,355
Still I'm saying, to hell with Irfan!
929
01:16:25,855 --> 01:16:27,63
Where are you?
930
01:16:27,230 --> 01:16:28,855
One man is torturing me, bhai.
931
01:16:29,63 --> 01:16:30,855
Is it? Then kill him.
932
01:16:31,63 --> 01:16:34,230
| want to kill after making
him realise my power.
933
01:16:34,355 --> 01:16:37,855
Then bring him here,
let's show him our power.
934
01:16:56,230 --> 01:16:59,230
He's the man who said
to hell with Irfan!
935
01:17:00,730 --> 01:17:01,563
Show me.
936
01:17:02,63 --> 01:17:06,355
Look there! Look at Irfan bhai.
937
01:17:14,105 --> 01:17:15,605
Greeting Irfan bhai!
938
01:17:16,105 --> 01:17:20,355
Didn't recognise me? Ajju...Ajju bhai!
939
01:17:24,105 --> 01:17:28,438
Will you become Irfan
on wearing suit and shoes?
940
01:17:30,438 --> 01:17:32,938
From which drama company
did you bring him?
941
01:17:34,730 --> 01:17:38,105
If he’s Irfan, then I'm Laden!
Bin laden!
942
01:17:38,438 --> 01:17:40,605
I'll blow up your tower.
943
01:17:41,438 --> 01:17:42,730
The same critical retort!
944
01:17:50,105 --> 01:17:53,313
Should | believe if you beat me?
945
01:17:53,813 --> 01:17:55,63
Who is he?
946
01:17:56,313 --> 01:18:00,605
What makes you so confident?
You're alone and we're so many here.
947
01:18:00,813 --> 01:18:02,813
Hardly there's a kilo of flesh
in your body,
948
01:18:02,980 --> 01:18:05,813
you're so thin,
what's your confidence?
949
01:18:05,980 --> 01:18:09,563
Electric wires too are thin like me,
950
01:18:10,313 --> 01:18:15,980
but if you dare touch it,
it gives the shock of your life.
951
01:18:16,813 --> 01:18:18,813
His death mustn't be easy,
952
01:18:19,105 --> 01:18:22,313
he should shudder even to
think about her in ten lives,
953
01:18:22,480 --> 01:18:23,605
he must think about Irfan only!
954
01:18:23,813 --> 01:18:28,855
He's delivering dialogues too well,
you stop that nonsense.
955
01:18:28,980 --> 01:18:32,480
Were you Irfan,
you'd have killed me long back.
956
01:19:28,63 --> 01:19:29,730
Do you know what have you done?
957
01:19:30,63 --> 01:19:35,230
I've killed Ajju bhai's brother Irfan
who was terrorising you.
958
01:19:37,355 --> 01:19:42,63
Did you kill Irfan bhai
for a girl and her love?
959
01:19:42,230 --> 01:19:43,730
Love, my foot!
960
01:19:43,855 --> 01:19:47,355
How could you think
| would fall in love?
961
01:19:47,855 --> 01:19:53,938
| had entered Hyderabad to kill
you guys not for the girl.
962
01:19:57,605 --> 01:20:04,230
| didn't trouble your son
for love but to kill you all.
963
01:20:07,605 --> 01:20:10,605
| wanted to kill Irfan in Kashmir,
964
01:20:10,730 --> 01:20:14,438
but | waited to kill you
all together in one go.
965
01:20:14,605 --> 01:20:16,105
| got you all!
966
01:20:17,938 --> 01:20:22,730
I've been waiting for 2 months
to find a spot like this to kill you.
967
01:20:24,938 --> 01:20:26,938
What a place you've selected!
968
01:20:27,105 --> 01:20:28,938
I'll not leave anyone.
969
01:23:46,313 --> 01:23:53,813
Minister Bharani, his son are missing for 24
hours and no information or clues about them.
970
01:23:53,980 --> 01:24:00,813
Meanwhile 2 lorry loads of weapons
proceeding from Vizag were confiscated.
971
01:24:00,980 --> 01:24:02,188
The accused escaped.
972
01:24:02,355 --> 01:24:06,355
Home Minister has called an emergency
meeting of higher authorities.
973
01:24:07,688 --> 01:24:10,688
Media are troubling us a lot, sir.
Think about how to face them, sir.
974
01:24:10,855 --> 01:24:14,688
Don't worry about them,
worry about how to face Ajju bhai.
975
01:24:14,855 --> 01:24:16,980
If Minister's son is not found,
we'll lose our positions,
976
01:24:17,188 --> 01:24:19,355
if Ajju bhai's brother is not found,
we'll lose our lives.
977
01:24:19,480 --> 01:24:21,188
I'm tensed from all sides.
978
01:24:21,355 --> 01:24:22,688
What's the tension sir?
979
01:24:22,855 --> 01:24:26,688
Nothing, Central govt. has
sent a special officer.
980
01:24:37,188 --> 01:24:42,355
Minister Bharani, his son and few other
missing people were found dead.
981
01:24:42,480 --> 01:24:49,563
Along with them Irfan was also found dead,
he's mafia don Ajju bhai's brother.
982
01:24:49,730 --> 01:24:53,355
Nobody knows who did this and why...
983
01:24:53,563 --> 01:24:55,855
Niha, do you know about Rakesh?
984
01:24:56,63 --> 01:24:58,730
Where is Tony?
| want to talk to him.
985
01:24:58,855 --> 01:25:01,855
Special officer Krishna is investigating.
986
01:25:04,563 --> 01:25:07,563
It's we who left the lorry last night.
987
01:25:07,730 --> 01:25:10,355
Police...stop!
988
01:25:11,855 --> 01:25:13,355
Escape!
989
01:25:13,563 --> 01:25:19,63
What if police come to know
we've links with Irfan.
990
01:25:19,230 --> 01:25:24,730
Why would anyone kill Irfan bhai?
I'm getting tensed.
991
01:25:24,855 --> 01:25:27,438
Shall | do massage?
- I'll kill you.
992
01:25:27,605 --> 01:25:31,438
My boss is mad, you massage me.
993
01:25:31,605 --> 01:25:33,438
Brother-in-law!
994
01:25:33,605 --> 01:25:35,230
He's coming again.
995
01:25:37,230 --> 01:25:39,938
What happened? Tell me.
996
01:25:41,105 --> 01:25:42,730
Got a good stick?
997
01:25:43,230 --> 01:25:45,438
He came here to kill them.
998
01:25:45,605 --> 01:25:48,188
The man who killed them is
none other than Tony.
999
01:25:48,938 --> 01:25:55,105
He promised to make you a big don,
and he gave him a long rope.
1000
01:25:55,230 --> 01:25:58,105
He shoved a stick from under
and escaped.
1001
01:25:58,605 --> 01:26:02,438
We're tensed and
you're making crazy gestures.
1002
01:26:02,605 --> 01:26:05,605
Gestures?
Can't you hear anything | say?
1003
01:26:05,730 --> 01:26:08,105
Tony did this.
1004
01:26:11,313 --> 01:26:15,813
We're tensed somebody has killed all
of them and you're making silly gestures.
1005
01:26:15,980 --> 01:26:18,480
Gestures?
Isn't my voice coming out?
1006
01:26:24,313 --> 01:26:27,480
Has my voice gone?
Or can't they hear it?
1007
01:26:27,605 --> 01:26:29,313
Is there any link between
Irfan bhai and Minister?
1008
01:26:29,480 --> 01:26:31,313
Who killed Minister and his son?
1009
01:26:31,480 --> 01:26:35,105
Information about this...
- We'll give details in near future.
1010
01:26:35,313 --> 01:26:37,313
Do you suspect Minister has
links with mafia?
1011
01:26:40,105 --> 01:26:41,605
Does bhai know this?
- Not yet.
1012
01:26:41,813 --> 01:26:43,105
He's on some island with his family.
1013
01:26:43,313 --> 01:26:46,313
What are you saying? It's already
late, phone him immediately.
1014
01:26:46,480 --> 01:26:49,688
Who will call?
Who has the courage to tell him?
1015
01:26:49,855 --> 01:26:51,980
Ajju bhai who is making police
of 13 countries sweat it out,
1016
01:26:52,188 --> 01:26:56,355
he wants us to inform him somebody
killed his brother and stole Rs.500 crores.
1017
01:26:56,480 --> 01:26:59,855
| don't have that courage,
do you've it? Will you tell him? Tell me.
1018
01:27:28,688 --> 01:27:29,188
Tell.
1019
01:27:29,355 --> 01:27:31,63
You eat bhai, I'll tell you later
1020
01:27:40,63 --> 01:27:45,605
Bhai, Irfan bhai is dead.
- When?
1021
01:27:48,730 --> 01:27:51,63
Last evening.
- Where?
1022
01:27:51,730 --> 01:27:54,63
In Hyderabad.
- How?
1023
01:27:54,355 --> 01:27:57,63
He was stabbed in chest.
- Who?
1024
01:27:58,63 --> 01:27:59,230
Don't know bhai.
1025
01:28:13,105 --> 01:28:14,730
Who did it?
- Don't know.
1026
01:28:30,730 --> 01:28:32,605
This is Rs.500 crore deal, bhai.
1027
01:28:32,730 --> 01:28:34,230
Where do you want the
money to be delivered?
1028
01:28:38,230 --> 01:28:40,730
It seems Irfan is dead.
1029
01:28:41,438 --> 01:28:42,980
Who killed him?
- Don't know.
1030
01:28:47,105 --> 01:28:51,355
The word | hate to say,
you've made me Say it.
1031
01:28:56,480 --> 01:29:01,813
The pain of not knowing father is
same for not knowing who killed you.
1032
01:29:02,813 --> 01:29:10,605
| should know the man who killed
my brother and is still living!
1033
01:29:50,188 --> 01:29:53,480
Why are you cutting the calls?
1034
01:29:55,688 --> 01:29:58,980
You heard me on my last
phone call, right?- | did.
1035
01:30:01,355 --> 01:30:03,188
You wanted this, right?
1036
01:30:03,855 --> 01:30:05,855
Why are then avoiding me?
1037
01:30:06,480 --> 01:30:08,480
To have it confirmed again for better.
1038
01:30:09,980 --> 01:30:11,355
What do you want to confirm again?
1039
01:30:11,480 --> 01:30:14,855
You said you loved Rakesh for
helping the old age home,
1040
01:30:14,980 --> 01:30:18,63
now you say you love me for
helping you in Rakesh matter,
1041
01:30:18,855 --> 01:30:21,230
| had a doubt if I'm in
your mind only.
1042
01:30:21,855 --> 01:30:27,230
| thought I'll get a clear picture
if | meet after few months. You got me.
1043
01:30:27,855 --> 01:30:29,563
How do | look to you?
1044
01:30:30,855 --> 01:30:32,230
What do you think of me?
1045
01:30:33,355 --> 01:30:37,730
Even on the verge of death you didn't
remember about Rakesh,
1046
01:30:37,855 --> 01:30:39,563
you asked me if it's true love?
1047
01:30:40,855 --> 01:30:46,730
But | feel like dying if | don't
see you for two days.
1048
01:30:47,855 --> 01:30:49,230
What do you call it?
1049
01:30:51,355 --> 01:30:52,730
Are both the same?
1050
01:30:53,855 --> 01:30:55,563
You're right here!
1051
01:30:56,563 --> 01:30:59,230
Answer me,
why don't you say something?
1052
01:31:05,605 --> 01:31:10,230
| know you're doing it wantonly,
please don't ever play with me like this.
1053
01:31:11,730 --> 01:31:13,730
| can't live even a moment
away from you.
1054
01:31:15,230 --> 01:31:16,938
Promise never to leave me.
1055
01:31:23,605 --> 01:31:24,605
I'll not leave.
1056
01:31:45,313 --> 01:31:50,813
Niharika, you're my path...
1057
01:31:50,980 --> 01:31:55,813
Niharika, you're me...
1058
01:31:55,980 --> 01:32:01,313
Niharika, you're my wish...
1059
01:32:01,480 --> 01:32:06,605
Niharika, I've become you...
1060
01:32:06,813 --> 01:32:11,813
My life wants only you...
1061
01:32:11,980 --> 01:32:17,105
My heart wishes for you only...
1062
01:32:27,980 --> 01:32:33,355
If you ask me how much
| love you, I can't tell...
1063
01:32:33,480 --> 01:32:38,855
I'll say | love you, that's all...
1064
01:32:38,980 --> 01:32:44,188
What am | wish you to do with me?
1065
01:32:44,355 --> 01:32:49,688
| just want you to be with
me always, that's all...
1066
01:33:21,230 --> 01:33:26,563
My eyes never close
when you're near me...
1067
01:33:26,730 --> 01:33:31,855
My lips will never open
when you're away from me...
1068
01:33:32,63 --> 01:33:36,855
My hands will never rest
if you're with me...
1069
01:33:37,63 --> 01:33:42,730
| can't take a step further
if | don't get you...
1070
01:33:42,855 --> 01:33:47,938
When we've become one and are
together, no use of saying two...
1071
01:33:48,105 --> 01:33:53,730
Once you come to me,
I'll not leave you, hold my hand...
1072
01:34:27,980 --> 01:34:32,980
How many mistakes you may commit,
they all appear to be good...
1073
01:34:33,105 --> 01:34:38,480
How much ever you may cross limit,
it's giving me pleasure...
1074
01:34:38,605 --> 01:34:43,605
Whatever you may scold
is music to my ears...
1075
01:34:43,813 --> 01:34:49,313
How much ever you may be stubborn,
it's delightful to me...
1076
01:34:49,480 --> 01:34:54,605
We're speaking as if this is
the last moments of our lives...
1077
01:34:54,813 --> 01:35:00,355
Though we're discussing so much,
it's strange we get more to talk...
1078
01:35:58,563 --> 01:35:59,355
What's our condition now?
1079
01:35:59,563 --> 01:36:05,355
Don't know who killed them but the
police officer is pain in our ass.
1080
01:36:05,563 --> 01:36:08,855
Brother-in-law!
1081
01:36:14,855 --> 01:36:18,355
Boss, you don't hear me,
so I've written everything, read it.
1082
01:36:32,605 --> 01:36:37,105
I'm tensed and going mad about
incidents happening here,
1083
01:36:37,230 --> 01:36:40,938
are you making fun of me
saying I'm an illiterate?
1084
01:36:46,938 --> 01:36:48,438
Where did you go away?
1085
01:36:48,605 --> 01:36:50,605
I'll get some relief if you're with me.
1086
01:36:50,730 --> 01:36:53,730
He's torturing me.
- What's this torture?
1087
01:36:54,105 --> 01:36:55,605
He's gone mad.
1088
01:36:55,730 --> 01:36:59,105
Yesterday he was gestures and
now he's scribbling on paper.
1089
01:36:59,230 --> 01:37:02,438
He has written something on paper.
You please read it.
You shut up!
1090
01:37:04,230 --> 01:37:05,438
He has written chiding me.
1091
01:37:07,230 --> 01:37:11,938
Not yet told him? I thought you
would've told him by now.- What?
1092
01:37:12,105 --> 01:37:17,605
Nothing, he has written in detail who
killed Minister, Rakesh and Irfan.
1093
01:37:17,813 --> 01:37:19,813
Who?
- Me!
1094
01:37:20,980 --> 01:37:22,313
You?
- Yes boss.
1095
01:37:22,480 --> 01:37:25,813
No jokes please,
| may get an heart attack.
1096
01:37:25,980 --> 01:37:28,605
Would | joke about such matters?
Wait a second.
1097
01:37:36,980 --> 01:37:39,313
| killed them and hid the
stolen money here.
1098
01:37:40,313 --> 01:37:42,813
Did you kill them? Why?
1099
01:37:42,980 --> 01:37:45,480
If | kill them, | thought you'd
occupy their position.
1100
01:37:47,313 --> 01:37:50,105
When did | ask you to kill them?
1101
01:37:50,313 --> 01:37:52,313
Did | kill Jeevi on your order?
1102
01:37:52,980 --> 01:37:54,980
Didn't | kill Jeevi?
1103
01:37:55,980 --> 01:37:57,688
Do you feel like that?
1104
01:37:57,855 --> 01:38:00,355
Press the trigger, let's see.
1105
01:38:03,355 --> 01:38:05,355
Why? Why?
1106
01:38:06,980 --> 01:38:09,688
| want to see you as the Don!
1107
01:38:10,688 --> 01:38:12,688
Happiness in you is my aim.
1108
01:38:14,688 --> 01:38:19,188
Agreed you killed Irfan for Sircar.
Why did you kill the Minister?
1109
01:38:20,480 --> 01:38:25,355
Feeling what would Minister do after
Irfan's death and so killed him too.
1110
01:38:25,855 --> 01:38:28,355
We know you beat up people
if you get scared,
1111
01:38:28,480 --> 01:38:31,980
will you kill if you feel pity?
What's this?
1112
01:38:33,480 --> 01:38:37,63
How can you kill at your will and wish?
1113
01:38:37,230 --> 01:38:42,855
You say you killed him for my sake,
I'm wetting my pants on seeing police.
1114
01:38:43,63 --> 01:38:46,63
I'm scared about getting caught.
1115
01:38:46,230 --> 01:38:49,730
Kill when you're scared, just say yes,
I'll kill the police officer too.
1116
01:38:49,855 --> 01:38:51,855
You never said yes,
anyway don't | know about you?
1117
01:38:52,63 --> 01:38:53,563
I'll kill him when the time comes.
1118
01:38:55,855 --> 01:38:57,563
What a smart man you are!
1119
01:38:57,730 --> 01:38:59,563
Looks like your voice is cracking
up with little shock.
1120
01:38:59,730 --> 01:39:03,230
What an intelligent man you are!
Better to stay away from you.
1121
01:39:03,355 --> 01:39:08,563
Before | could tell them you told them
everything and shut their mouths.
1122
01:39:08,730 --> 01:39:13,230
Nobody can catch you, somebody
from sky must come for you.
1123
01:39:19,230 --> 01:39:21,605
As far as | know we don't
have any enemies.
1124
01:39:21,730 --> 01:39:23,105
| don't suspect anyone.
1125
01:39:23,230 --> 01:39:27,438
They've unjustly killed
my son and grandson.
1126
01:39:31,105 --> 01:39:32,730
These are Minister's things.
1127
01:39:33,605 --> 01:39:35,605
20 days have passed since
Irfan bhai is dead.
1128
01:39:35,730 --> 01:39:36,938
Still no clue about who did it.
1129
01:39:37,105 --> 01:39:39,938
I'm dying with tension every time phone
rings fearing it's from Ajju bhai.
1130
01:39:40,105 --> 01:39:43,230
Bloody fools! Tony did this for my sake.
1131
01:39:43,438 --> 01:39:45,105
I'm also dying with the same tension.
1132
01:39:45,230 --> 01:39:47,105
Intelligence reports suspect gang war.
1133
01:39:47,230 --> 01:39:48,730
If Ajju bhai himself doesn't know it,
what can we do?
1134
01:39:48,938 --> 01:39:50,938
Tell him to come here
to find the killer.
1135
01:40:02,105 --> 01:40:03,480
Do you know who is it?
1136
01:40:04,105 --> 01:40:05,105
Don't know bhai.
1137
01:40:06,605 --> 01:40:08,730
Hearing the same answer for 20 days.
1138
01:40:09,105 --> 01:40:12,813
The feeling | don't know his killer is
hurting me more than Irfan's death.
1139
01:40:12,980 --> 01:40:14,105
| don't want to hear that word again.
1140
01:40:14,313 --> 01:40:17,813
Tell me now, do you know or not?
1141
01:40:18,813 --> 01:40:20,605
You know or not?
1142
01:40:21,105 --> 01:40:23,605
What's this option?
He'll kill if we say no,
1143
01:40:23,813 --> 01:40:26,105
if | say yes, I'll get caught
and he'll kill me.
1144
01:40:29,480 --> 01:40:30,813
This silence is scarier.
1145
01:40:30,980 --> 01:40:35,313
Bhai, give us little time...
- Enough, I'm here because you failed.
1146
01:40:35,480 --> 01:40:37,980
This is not gang war but
the work of a lone man.
1147
01:40:38,480 --> 01:40:39,980
I'll catch him is 24 hours,
1148
01:40:40,105 --> 01:40:43,980
till then no one must get treatment,
you must feel the pain.
1149
01:40:45,188 --> 01:40:47,855
If you've any information,
please call me.- Okay.
1150
01:40:47,980 --> 01:40:52,438
My grandson was to marry
but he died.
1151
01:40:53,480 --> 01:40:59,355
Despite my warnings, he went
after that sinister lady.
1152
01:41:00,688 --> 01:41:04,688
That unlucky girl stepped into
this house bringing disaster.
1153
01:41:04,855 --> 01:41:05,980
What is Rakesh's love story?
1154
01:41:06,188 --> 01:41:09,980
After fixing marriage with Rakesh,
the girl fell in love with another man.
1155
01:41:10,188 --> 01:41:12,355
Who is he?
- His name is Tony.
1156
01:41:14,480 --> 01:41:15,480
Tony?
1157
01:41:15,688 --> 01:41:16,480
He's Tony.
1158
01:41:19,688 --> 01:41:22,980
He's Tony sir, he's missing for
a year from Mumbai.
1159
01:41:29,63 --> 01:41:31,355
Is this Tony's house?
- Yes sir. They've gone to the temple.
1160
01:41:31,563 --> 01:41:32,230
Which temple?
1161
01:41:32,355 --> 01:41:35,63
Very far, outside the city Venkanna Gutta.
1162
01:41:49,230 --> 01:41:52,730
| want complete details about a man Tony.
1163
01:41:54,730 --> 01:41:59,230
God! Ajju bhai says he'll kill
him in 24 hours.
1164
01:41:59,355 --> 01:42:01,355
Tony is doing all this for me.
1165
01:42:01,563 --> 01:42:04,230
If he finds Tony, I'm also caught.
1166
01:42:04,355 --> 01:42:08,438
To stay away from police and Ajju bhai,
we're leaving this place,
1167
01:42:08,605 --> 01:42:10,730
and came to offer prayers
to this remote temple.
1168
01:42:10,938 --> 01:42:12,105
Please shower your blessings.
1169
01:42:12,230 --> 01:42:15,938
Circumambulate the hill 4 times,
everything will be fine.
1170
01:42:16,105 --> 01:42:18,730
He is...
- We're going marry soon.
1171
01:42:18,938 --> 01:42:22,438
Please show me.
- No need, | know my future very well.
1172
01:42:22,605 --> 01:42:23,938
Show your hand.
1173
01:42:26,605 --> 01:42:29,605
There won't be any lines,
only plans and moves.
1174
01:42:29,938 --> 01:42:35,355
You don't appear but little crazy.
- You said it perfectly sir.
1175
01:42:36,605 --> 01:42:39,938
You go around the sacrificial fire
and pour ghee into it.
1176
01:42:40,105 --> 01:42:43,105
It'll do good for you and him.
- Okay.
1177
01:42:43,605 --> 01:42:45,730
Bye sir.
- Where are you going away?
1178
01:42:45,938 --> 01:42:48,105
I sent them away to talk to you.
1179
01:42:48,313 --> 01:42:51,313
I've never seen any man with
such a horoscope.
1180
01:42:51,480 --> 01:42:56,313
You think something, see something,
do something different,
1181
01:42:56,480 --> 01:42:58,605
you're an enigma to everyone.
1182
01:42:58,813 --> 01:43:00,105
That's your affection sir.
1183
01:43:00,313 --> 01:43:04,230
Look, I've been seeing her for long time.
1184
01:43:05,313 --> 01:43:06,605
Very good girl.
1185
01:43:07,605 --> 01:43:12,105
She loves you and
I can see it in her eyes.
1186
01:43:12,313 --> 01:43:13,980
Don't ever harm her.
1187
01:43:14,105 --> 01:43:16,480
You're born to play with dangers.
1188
01:43:16,605 --> 01:43:20,813
Don't think you'll win always.
Danger is following you.
1189
01:43:35,355 --> 01:43:37,480
Why did the priest ask us
to go around the hill?
1190
01:43:37,688 --> 01:43:39,355
Thank God, he didn't ask to take
a round of the place.
1191
01:43:41,355 --> 01:43:43,688
Looks like he's here for us.
1192
01:43:45,980 --> 01:43:51,855
Sir...alms please....charity please...
1193
01:43:51,980 --> 01:43:53,688
He didn't recognise me.
1194
01:46:05,480 --> 01:46:06,480
Chithra! Stop!
1195
01:46:20,855 --> 01:46:23,188
Will you kill me? Kill me!
1196
01:46:23,355 --> 01:46:25,355
| never thought you were a good man.
1197
01:46:25,480 --> 01:46:28,688
Before everyone knows about you,
kill Niharika too.
1198
01:46:28,855 --> 01:46:30,480
Poor crazy girl.
1199
01:46:30,688 --> 01:46:34,980
You're a criminal,
why did you enter her life?
1200
01:46:35,188 --> 01:46:36,480
Stop it!
1201
01:46:38,355 --> 01:46:40,980
Who entered whose life?
1202
01:46:41,855 --> 01:46:43,688
She entered my life.
1203
01:46:44,480 --> 01:46:46,855
Nobody knows Niharika
the girl | know.
1204
01:46:49,855 --> 01:46:51,855
Infact Niharika herself doesn't
know who she is!
1205
01:46:54,188 --> 01:46:55,480
Yes, I'm a criminal.
1206
01:46:56,855 --> 01:46:58,63
Do you know what my world was?
1207
01:46:58,855 --> 01:47:00,63
My father!
1208
01:47:00,563 --> 01:47:01,730
My father is everything to me.
1209
01:47:02,230 --> 01:47:06,63
My father's job is to take money
from a crook and beat another.
1210
01:47:06,355 --> 01:47:07,730
He raised me to follow him.
1211
01:47:08,230 --> 01:47:11,855
Once he accepts, he'll never
back off even on facing death.
1212
01:47:12,63 --> 01:47:13,355
He was my inspiration.
1213
01:47:14,855 --> 01:47:16,480
One day my father...
1214
01:47:19,563 --> 01:47:22,730
Father....father...what happened?
What happened father?
1215
01:47:22,855 --> 01:47:23,855
They stabbed me.
1216
01:47:24,63 --> 01:47:25,355
Stabbed? Who did this to you father?
1217
01:47:25,563 --> 01:47:28,230
Old account...closed the account.
- Father...
1218
01:47:28,355 --> 01:47:30,730
No, that's his account.
1219
01:47:33,63 --> 01:47:35,63
Father, don't look up and talk
and look down and talk to me.
1220
01:47:35,230 --> 01:47:38,438
I'm scared of seeing my blood.
Is it deep cut? See.
1221
01:47:38,605 --> 01:47:41,438
Two stab wounds, little deeper,
no problem father.
1222
01:47:41,605 --> 01:47:45,105
No problem? I'm wounded and
you're talking, take me to hospital.
1223
01:47:55,230 --> 01:47:57,230
| feel like telling you something.
1224
01:47:57,438 --> 01:47:59,730
Father...what's it?
1225
01:47:59,938 --> 01:48:04,938
There's a crook in every home,
but we've two in our home,
1226
01:48:06,605 --> 01:48:10,105
there should be only one
and that must be me.
1227
01:48:10,438 --> 01:48:12,855
this must stop with me,
1228
01:48:13,730 --> 01:48:18,730
my entire life went past before my
eyes while coming to the hospital
1229
01:48:19,605 --> 01:48:25,605
not a single thing or incident to
feel proud or to remember,
1230
01:48:26,605 --> 01:48:30,313
everything I ever did stopped
on this side of the pocket,
1231
01:48:30,605 --> 01:48:34,105
it never touched the heart
behind the pocket,
1232
01:48:34,605 --> 01:48:37,813
I'm sad for dying without
any satisfaction.
1233
01:48:37,980 --> 01:48:39,605
Father, nothing will happen to you.
1234
01:48:39,813 --> 01:48:42,563
I'm not sad for raising you like me.
1235
01:48:43,105 --> 01:48:45,980
But don't die a zero like me.
1236
01:48:47,605 --> 01:48:50,480
Every one is born as zero,
1237
01:48:50,605 --> 01:48:53,313
life gives them a chance
to become a hero,
1238
01:48:53,813 --> 01:48:57,313
most fail to use it,
| too failed to use it,
1239
01:48:57,480 --> 01:49:00,605
life will give you also a chance
to become a hero,
1240
01:49:00,813 --> 01:49:03,855
don't leave the chance,
you'll know the day it comes,
1241
01:49:03,980 --> 01:49:06,230
hold it tightly,
1242
01:49:06,855 --> 01:49:07,855
when you look back in your life,
1243
01:49:07,980 --> 01:49:12,188
you must have satisfaction
of doing something good,
1244
01:49:12,980 --> 01:49:18,855
if you come up there without
doing, I'll kill you, Tony.
1245
01:49:18,980 --> 01:49:21,188
Father...why are you talking
like a dying man?
1246
01:49:21,355 --> 01:49:23,980
Where will | go leaving you, son?
1247
01:49:24,188 --> 01:49:27,855
I'll come back alive or
die and come back again.
1248
01:49:28,188 --> 01:49:31,855
I'll never leave your hand.
1249
01:49:33,688 --> 01:49:37,480
My father's dying words took
deep roots in my mind.
1250
01:49:37,980 --> 01:49:41,355
meanwhile another story was
happening elsewhere,
1251
01:49:41,688 --> 01:49:44,480
the story of Niharika,
whom | didn't knew then.
1252
01:49:48,355 --> 01:49:51,855
Just send your sister, that's enough
we don't want any property.
1253
01:49:52,63 --> 01:49:56,230
There's nothing to refuse him
but I'll not marry.
1254
01:49:56,355 --> 01:49:57,855
You'll not get another proposal like this.
1255
01:49:59,355 --> 01:50:01,230
Please listen to me.
-No brother.
1256
01:50:01,355 --> 01:50:03,730
Please explain her as a friend.
1257
01:50:03,855 --> 01:50:07,855
The boy is handsome and
he's perfect match to you. Agree!
1258
01:50:08,63 --> 01:50:09,230
What's your problem?
1259
01:50:14,355 --> 01:50:15,563
This is my problem.
1260
01:50:16,63 --> 01:50:18,230
| don't want to marry now, brother.
1261
01:50:18,355 --> 01:50:22,855
| don't want to go to US
and miss you all.- No dear...
1262
01:50:23,63 --> 01:50:25,730
Promise on me,
you'll not say one more word.
1263
01:50:42,105 --> 01:50:43,855
Why a gun in our home, brother?
1264
01:50:44,605 --> 01:50:48,938
Why do you need guns and
money for your marketing job?
1265
01:50:50,105 --> 01:50:52,938
As far as | know my brother
will never do anything wrong.
1266
01:50:54,230 --> 01:50:58,105
I'm not asking you, just showing
how much | trust you.
1267
01:50:58,230 --> 01:51:01,230
My brother never commits mistakes.
1268
01:51:07,605 --> 01:51:09,605
Am | a police officer
or a criminal?
1269
01:51:09,813 --> 01:51:11,105
Why that doubt, Surya?
1270
01:51:11,313 --> 01:51:13,105
| don't know how to tell you.
1271
01:51:13,813 --> 01:51:16,313
Only you know I'm an undercover cop.
1272
01:51:17,480 --> 01:51:20,813
I'm doing for the nation which
| can't even reveal to my family.
1273
01:51:20,980 --> 01:51:23,605
Lived among the criminals and
tolerated their criminal acts.
1274
01:51:24,105 --> 01:51:27,605
But couldn't kill anyone.
Because situation is like that.
1275
01:51:27,813 --> 01:51:30,605
As a police officer
| want to kill them.
1276
01:51:32,480 --> 01:51:34,313
Don't rush.
1277
01:51:34,480 --> 01:51:36,980
If | announce you're a
police officer suddenly,
1278
01:51:37,105 --> 01:51:38,313
do you know how dangerous it is?
1279
01:51:39,813 --> 01:51:42,980
I'll die for the country but
not as a traitor.
1280
01:51:43,105 --> 01:51:45,605
| want to die in my uniform...
1281
01:51:47,105 --> 01:51:50,855
When I'm gone my family
must be proud of me,
1282
01:51:50,980 --> 01:51:51,980
they shouldn't feel sad
because I'm a criminal.
1283
01:51:52,188 --> 01:51:56,688
If operation is not complete
all your efforts would go waste.
1284
01:51:56,855 --> 01:52:00,855
It'll not go waste sir,
complete activities of Ajju bhai,
1285
01:52:00,980 --> 01:52:03,355
political links, terrorists plans,
financial hubs,
1286
01:52:03,480 --> 01:52:04,688
all the details are in it.
1287
01:52:04,855 --> 01:52:07,188
Today a crucial meeting
is planned in Mumbai.
1288
01:52:07,855 --> 01:52:11,980
Give me just one chance,
I'll finish the criminals.
1289
01:52:12,855 --> 01:52:15,688
This is enough,
give me 24 hours time.
1290
01:52:15,855 --> 01:52:20,188
I'll announce publicly that you're a cop.
Tell your family.
1291
01:52:23,480 --> 01:52:24,355
Dear, your brother here.
1292
01:52:24,480 --> 01:52:26,355
Come home immediately and
bring kids from school.
1293
01:52:26,855 --> 01:52:27,980
Okay brother.
1294
01:52:32,563 --> 01:52:35,563
Every detail about you is in that file.
1295
01:52:35,730 --> 01:52:40,730
Your links with people, your accounts,
everything is there.
1296
01:52:41,855 --> 01:52:45,63
You don't have a place
in this world to hide.
1297
01:52:47,355 --> 01:52:48,855
Would years of my political life end?
1298
01:52:49,63 --> 01:52:52,230
Do something Ajju bhai, if not | and
my son will spend life in jail.
1299
01:52:52,355 --> 01:52:58,63
Rs.50 crores to close this case,
I'll give you another Rs.100 crores,
1300
01:52:58,230 --> 01:53:03,63
if you give me the
identity of your informer.
1301
01:53:03,230 --> 01:53:07,563
Leave it bhai, our people infiltering your
group and you buying them off,
1302
01:53:07,730 --> 01:53:09,63
this is routine for us.
1303
01:53:09,230 --> 01:53:11,230
But this is not routine for me.
1304
01:53:11,563 --> 01:53:15,938
The man who eat, stayed with me
and then back stabbed me,
1305
01:53:16,105 --> 01:53:19,938
| want know who he is!
| should know who he is!
1306
01:53:20,605 --> 01:53:24,230
You'll know in two days,
I'll announce him as a cop.
1307
01:53:26,230 --> 01:53:31,730
He mustn't die as a cop, he must die
in the mask he wore to cheat me.
1308
01:53:32,605 --> 01:53:34,605
He must die like a criminal.
1309
01:53:34,730 --> 01:53:37,230
He must remain as a traitor.
1310
01:53:51,230 --> 01:53:53,438
Today I'm going to tell you a truth.
1311
01:57:12,813 --> 01:57:13,980
Surya is a gangster,
1312
01:57:14,105 --> 01:57:18,105
we've evidence that he has links
with arms and drug mafia.
1313
01:57:18,605 --> 01:57:21,980
It has proved that he has
links with terrorists too.
1314
01:57:22,480 --> 01:57:26,980
We've information that he has links
with anti-social elements too.
1315
01:58:02,980 --> 01:58:05,813
5 months l/ater...
1316
01:58:53,105 --> 01:58:56,938
It took 5 months to come
out of coma.
1317
01:58:57,938 --> 01:58:58,938
Nobody survived.
1318
01:58:59,105 --> 01:59:01,605
People think your family
is a terrorist’s family.
1319
01:59:01,730 --> 01:59:02,938
Your brother is a gangster.
1320
01:59:03,105 --> 01:59:04,938
| too don't know what had happened.
1321
01:59:05,105 --> 01:59:10,438
Finding you alive | got you treated secretly
fearing they may kill you also.
1322
01:59:10,605 --> 01:59:12,938
You're dead according to them.
1323
01:59:13,230 --> 01:59:16,105
I've destroyed all your identities.
1324
01:59:16,230 --> 01:59:18,605
To this world you're no more.
1325
01:59:20,605 --> 01:59:23,230
It's a miracle that you're alive.
1326
01:59:23,438 --> 01:59:25,438
But your health condition...
1327
01:59:26,105 --> 01:59:27,313
What happened?
1328
01:59:27,480 --> 01:59:29,313
I'm not able to say as a doctor.
1329
01:59:29,480 --> 01:59:31,480
But I can tell as a friend.
1330
01:59:48,480 --> 01:59:51,105
How much time do I've?
- Don't know.
1331
01:59:51,313 --> 01:59:53,313
Anything can happen at any time.
1332
01:59:53,813 --> 01:59:55,730
To tell the fact, there's no time at all.
1333
02:02:20,605 --> 02:02:23,980
Why did you save my life?
1334
02:02:24,813 --> 02:02:30,813
| feel dying when | think what had
happened before my eyes.
1335
02:02:31,313 --> 02:02:35,813
Why did you save my life?
1336
02:02:37,480 --> 02:02:39,605
They say nothing happens
without reason,
1337
02:02:40,313 --> 02:02:43,313
if I'm still alive,
there must be a reason,
1338
02:02:45,480 --> 02:02:50,355
| want to do something,
but I don't know what to do.
1339
02:02:50,980 --> 02:02:53,480
I'm a woman,
| don't know where to go.
1340
02:02:58,855 --> 02:03:03,480
Do me a favour,
show me the way yourself.
1341
02:03:04,355 --> 02:03:10,480
You pushed my life into darkness,
show me the light yourself.
1342
02:03:12,980 --> 02:03:15,355
Show me the light!
1343
02:03:16,688 --> 02:03:19,688
Show me the light!
1344
02:03:50,730 --> 02:03:53,563
Tony, they know our plan,
entire neighbourhood is coming.
1345
02:03:53,730 --> 02:03:54,855
Come, let's escape!
1346
02:04:08,855 --> 02:04:11,355
There are hundreds!
Let get them later.
1347
02:04:11,563 --> 02:04:13,855
He's alone, right?
1348
02:04:18,438 --> 02:04:21,230
Are you blind? Is he alone?
There are so many people here.
1349
02:04:22,230 --> 02:04:28,730
You may be seeing hundreds, but | can
see only one whom | want to beat.
1350
02:04:32,230 --> 02:04:38,188
Once the war starts,
you've to see only the target.
1351
02:04:47,230 --> 02:04:51,438
Lord Anjaneya...the mighty warrior...
1352
02:04:51,605 --> 02:04:56,605
Always be on my side...
1353
02:05:14,813 --> 02:05:22,813
There's no one to challenge you...
go ahead in achieving your aim...
1354
02:05:23,813 --> 02:05:31,480
You're the ultimate in truth and
stand by the good in their test...
1355
02:05:31,605 --> 02:05:35,813
Come with all power to
destroy the evil...
1356
02:05:35,980 --> 02:05:40,813
Come with all the force to
vanquish the wicked...
1357
02:05:49,688 --> 02:05:57,980
Lord Anjaneya, punish the evil
and protect the good...
1358
02:05:58,480 --> 02:06:07,355
Lord Anjaneya, you must blow the
conch of sacred monosyllable...
1359
02:06:11,855 --> 02:06:15,980
Even the fiercest missile
is nothing to you...
1360
02:06:16,188 --> 02:06:20,355
Even death dare not come to you...
1361
02:06:20,480 --> 02:06:24,730
You live in the hearts of your devotees...
1362
02:06:24,855 --> 02:06:29,730
Make it the highway in
this journey of the life...
1363
02:07:16,105 --> 02:07:17,605
I've a job for you.
1364
02:07:18,105 --> 02:07:19,438
It'll cost you.
1365
02:07:26,105 --> 02:07:27,105
Rs.1 crore!
1366
02:07:29,938 --> 02:07:31,105
One crore?!
1367
02:07:32,105 --> 02:07:35,438
Who? When? Where I've
to beat them? Tell me.
1368
02:07:35,605 --> 02:07:37,605
I'll beat anyone in this world.
1369
02:07:37,730 --> 02:07:40,230
Kill, don't beat them.
1370
02:07:43,105 --> 02:07:44,605
You left your bag.
1371
02:07:45,438 --> 02:07:46,980
Hey, stop!
1372
02:07:49,480 --> 02:07:52,813
Please stop, only you can do this job.
1373
02:07:52,980 --> 02:07:55,313
Is it any inauguration of shop that
only | must do it,
1374
02:07:55,480 --> 02:07:56,980
it's a murder. Go away.
1375
02:07:57,105 --> 02:08:00,105
Stop. Please listen to me,
keep the money.
1376
02:08:00,313 --> 02:08:02,605
If you want I'll give my flat also
in Hyderabad.
1377
02:08:02,813 --> 02:08:05,313
Are you mad?
Go away.
1378
02:08:05,480 --> 02:08:08,313
Please stop...don't go away.
- | told you to go, leave me.
1379
02:08:08,480 --> 02:08:08,980
Try to understand me, | beg you.
1380
02:08:09,105 --> 02:08:12,313
| don't have any other way.
- Leave me.
1381
02:08:12,480 --> 02:08:14,105
If you don't accept I'll kill myself.
1382
02:08:14,313 --> 02:08:15,980
Leave me.
- I'll not.
1383
02:08:17,313 --> 02:08:20,313
Listen to me.
- | said leave me.
1384
02:08:20,480 --> 02:08:21,813
I'll leave only if you accept.
1385
02:08:21,980 --> 02:08:25,605
Try to understand me,
only you can do it.
1386
02:08:25,813 --> 02:08:27,605
I've no choice.
1387
02:08:33,480 --> 02:08:36,980
Stop! Please don't go away.
1388
02:08:38,355 --> 02:08:40,688
I've given everything | had.
1389
02:08:41,188 --> 02:08:42,980
If you want use me too!
1390
02:08:55,480 --> 02:08:57,355
When you look back at your life,
1391
02:08:57,480 --> 02:09:01,355
you must feel satisfied of
doing something good.
1392
02:09:07,188 --> 02:09:09,480
I'll do whatever you ask me to do.
1393
02:09:33,730 --> 02:09:35,563
They didn't even spared kids.
1394
02:09:36,355 --> 02:09:38,355
My brother is a good man.
1395
02:09:38,855 --> 02:09:41,730
| don't know who did it
and why they did it?
1396
02:09:41,855 --> 02:09:44,230
But I want to find them and kill them.
1397
02:09:45,355 --> 02:09:48,563
I'm scared of dying without doing this.
1398
02:09:54,438 --> 02:09:56,105
There's a bullet in my head.
1399
02:09:56,730 --> 02:09:58,438
I'll die if it is removed.
1400
02:09:58,605 --> 02:10:01,938
If not | may forget the past any
moment so say the doctors.
1401
02:10:02,105 --> 02:10:04,230
That's why I'm rushing.
1402
02:10:04,438 --> 02:10:06,605
God showed me you at the right time.
1403
02:10:07,230 --> 02:10:11,105
Even if you agree, | don't know
when I'll forget all this.
1404
02:10:14,105 --> 02:10:15,438
Forget it!
1405
02:10:17,105 --> 02:10:19,605
Your revenge is mine
from this moment.
1406
02:10:22,105 --> 02:10:25,438
Don't spare anyone,
kill everyone of them.
1407
02:10:26,605 --> 02:10:32,730
Promise to wipe out everyone of
them who killed my family.
1408
02:10:34,313 --> 02:10:35,605
Promise me.
1409
02:10:40,605 --> 02:10:44,480
Though you may forget this promise
but I'll never forget it.
1410
02:10:45,813 --> 02:10:47,855
Not one of them would be alive.
1411
02:10:48,605 --> 02:10:52,313
When | heard the injustice done to her,
| remembered my father's words.
1412
02:10:52,480 --> 02:10:54,980
| decided this is the chance
life is giving me.
1413
02:10:55,105 --> 02:10:57,980
When | promised her,
| didn't even knew her name.
1414
02:10:58,105 --> 02:11:00,480
After promising her,
| didn't feel like knowing her name.
1415
02:11:00,605 --> 02:11:03,605
With clues given by her
| found one man,
1416
02:11:03,813 --> 02:11:05,313
but by then she forgot her past,
1417
02:11:05,480 --> 02:11:07,105
she went far away from me.
1418
02:11:07,313 --> 02:11:08,313
| too didn't search for her.
1419
02:11:08,605 --> 02:11:12,105
| didn't commit myself to
search someone.
It was for hunt!
1420
02:11:12,480 --> 02:11:15,188
From Ajju bhai's man I got all the
details about the incident.
1421
02:11:15,355 --> 02:11:17,980
Few days later I went
to Kashmir for Irfan,
1422
02:11:18,188 --> 02:11:19,688
| met her there suddenly.
1423
02:11:20,355 --> 02:11:24,188
She left me with revenge earlier but
now she introduced me to love.
1424
02:11:24,355 --> 02:11:27,355
| came to know she has forgotten
me and is your friend now,
1425
02:11:27,480 --> 02:11:29,855
| understood she was happy
forgetting her past,
1426
02:11:29,980 --> 02:11:31,855
| followed her to Hyderabad.
1427
02:11:31,980 --> 02:11:35,855
| came to know she was in love
with a man who was a collaborator.
1428
02:11:35,980 --> 02:11:40,855
So, | killed her love first.
And later him.
1429
02:11:42,355 --> 02:11:44,188
When i met her,
1430
02:11:44,355 --> 02:11:47,188
she was notina
condition to tell anything about her.
1431
02:11:47,355 --> 02:11:50,480
Understanding her condition,
| said I'm your friend.
1432
02:11:50,688 --> 02:11:52,688
I named her as Niharika.
1433
02:11:53,355 --> 02:11:56,688
| expected a small story behind her.
1434
02:11:56,855 --> 02:11:59,855
| didn't expect such
a dangerous past.
1435
02:12:00,730 --> 02:12:02,730
Why don't you tell her the truth?
1436
02:12:04,63 --> 02:12:06,63
If | wanted to tell,
| would've told long back.
1437
02:12:06,563 --> 02:12:08,855
| agreed to do her job without
knowing who she was,
1438
02:12:09,63 --> 02:12:13,813
but today | love her,
| can't tell her the past,
1439
02:12:14,855 --> 02:12:18,563
| saw her going through hell
after losing her family.
1440
02:12:24,730 --> 02:12:28,355
| don't want to tell the past and
make her lose the happiness,
1441
02:12:29,63 --> 02:12:30,730
and push her into the hell
where she was.
1442
02:12:32,63 --> 02:12:34,230
For everyone forgetting
past is a bane,
1443
02:12:35,63 --> 02:12:36,730
but for Niha, it's a boon.
1444
02:12:37,355 --> 02:12:40,105
Anyway I'm there for her
to remember the past,
1445
02:12:40,730 --> 02:12:42,730
she must never know her past.
1446
02:12:43,438 --> 02:12:44,730
You should also not tell her.
1447
02:12:45,605 --> 02:12:46,605
I will not.
1448
02:12:47,105 --> 02:12:48,938
Though she took promise
and forgotten it,
1449
02:12:49,105 --> 02:12:52,105
you're still keeping her promise,
and doing it for her,
1450
02:12:53,605 --> 02:12:56,105
| don't think Niha would get
any better man than you.
1451
02:12:56,230 --> 02:12:58,938
You both must always
be happy together.
1452
02:13:27,813 --> 02:13:31,105
O flower, you're cutting me down
like a colourful axe...
1453
02:13:38,105 --> 02:13:41,105
You've played the Congo drums
in my heart...
1454
02:13:41,313 --> 02:13:47,105
Mango in your sari...
I'll pluck and eat it, dear...
1455
02:13:47,813 --> 02:13:54,313
You're like a lion...
is your other name honeybee...
1456
02:13:55,105 --> 02:13:58,605
The eyes are masked by mischievous
thoughts, is it right or wrong...
1457
02:14:40,480 --> 02:14:44,63
Your waist is Mongolia...
Your hip is Nigeria...
1458
02:14:44,230 --> 02:14:47,855
Your waist area is
enchanting Manchuria...
1459
02:14:50,855 --> 02:14:54,355
Your fastness is like a cyclone...
Your prowess is Siberia...
1460
02:14:54,563 --> 02:14:58,105
Your swift like mafia...
I'm finished...
1461
02:15:01,63 --> 02:15:04,563
Your beauty is soft like cotton...
1462
02:15:04,730 --> 02:15:07,63
Your eyes are fire spewing extremists...
1463
02:15:08,230 --> 02:15:11,730
I'm a python and you're a young doe...
I'm hungry and can't hold on...
1464
02:15:46,938 --> 02:15:50,105
There wasn't any war here...
there wasn't any bloodshed...
1465
02:15:50,230 --> 02:15:54,105
But my heart stopped
with your sight...
1466
02:15:57,230 --> 02:16:00,438
Neither my sari nor my dot
got displaced...
1467
02:16:00,605 --> 02:16:04,105
Let my beauty blossom in
the heat of your passion...
1468
02:16:06,980 --> 02:16:09,605
You're on the threshold of pleasure...
1469
02:16:10,605 --> 02:16:13,813
Ready to get caged in your desires...
1470
02:16:14,313 --> 02:16:17,980
Let me leave the mole of pleasure and
tattoo of happiness on you forever...
1471
02:16:47,272 --> 02:16:48,855
Why are you still here?
1472
02:16:49,22 --> 02:16:51,522
Somebody tried to kill a man here.
1473
02:16:51,647 --> 02:16:53,522
They took him to the near by
hospital in an ambulance.
1474
02:16:53,647 --> 02:16:55,647
It's good for you to leave
the place immediately.
1475
02:16:56,147 --> 02:16:58,522
If he survives,
Niharika's life will be in danger.
1476
02:16:59,147 --> 02:17:01,147
Find Niha and leave immediately.
1477
02:17:29,647 --> 02:17:31,397
Who is it?
1478
02:17:47,897 --> 02:17:50,522
| brought him to the near by hospital.
- Good.
1479
02:17:50,730 --> 02:17:52,272
You saved a police officer.
1480
02:17:55,397 --> 02:17:57,397
There's every possibility he
could be attacked again.
1481
02:17:58,230 --> 02:18:00,397
Take him to a city hospital immediately.
1482
02:18:00,522 --> 02:18:02,897
I'll alert the others.
- Okay sir.
1483
02:18:03,730 --> 02:18:07,22
He tried to tell something on phone,
he must live at any cost.
1484
02:19:02,772 --> 02:19:03,980
Don't stop, you keep going.
1485
02:19:54,147 --> 02:19:55,22
You...?
1486
02:19:56,522 --> 02:19:57,647
What's this?
1487
02:19:58,147 --> 02:20:00,22
What you're seeing is true!
1488
02:20:02,355 --> 02:20:03,647
How could you kill a man?
1489
02:20:03,855 --> 02:20:07,855
He has no right to live, Niha.
You move away.
1490
02:20:08,147 --> 02:20:09,647
You don't have any right to kill.
1491
02:20:10,855 --> 02:20:12,522
He's fighting for life.
1492
02:20:13,647 --> 02:20:14,522
Leave him.
1493
02:20:14,647 --> 02:20:15,647
Niha, you are...
1494
02:20:18,22 --> 02:20:21,230
I've promised to kill him, move away.
1495
02:20:23,730 --> 02:20:24,730
What about our love then?
1496
02:20:24,897 --> 02:20:29,230
My love for you is as true
as | want to kill him.
1497
02:20:31,230 --> 02:20:35,522
If you kill him now,
our love too dies with him.
1498
02:20:38,22 --> 02:20:41,22
Promise or love which is
more important to you?
1499
02:20:49,230 --> 02:20:50,230
Promise is important.
1500
02:22:48,355 --> 02:22:49,355
Check it!
1501
02:22:50,855 --> 02:22:52,147
It's empty, bhai.
1502
02:23:10,397 --> 02:23:12,230
Something fell on our car.
- Nothing, you go on.
1503
02:23:12,397 --> 02:23:14,230
No, | heard sound, let's check.
1504
02:23:19,730 --> 02:23:22,897
He killed police somewhere
but his body is here.
1505
02:23:23,22 --> 02:23:25,22
What's our position now?
1506
02:23:25,230 --> 02:23:26,897
Why is bad time hell bent on us?
1507
02:23:27,22 --> 02:23:29,397
If anyone sees,
they may think we killed him.
1508
02:23:29,897 --> 02:23:31,230
What shall we do now?
1509
02:23:31,397 --> 02:23:32,897
Boss, an idea.
- What's it?
1510
02:23:33,22 --> 02:23:35,730
Let's take him to hospital saying
he has met with an accident.
1511
02:23:35,897 --> 02:23:38,22
Nobody will suspect us.
- He's right.
1512
02:23:38,397 --> 02:23:41,897
Firs time you talked and
gave a good idea.
1513
02:23:42,22 --> 02:23:44,22
Let's go to city with the body.
1514
02:23:47,605 --> 02:23:49,272
You brought him at right time.
- ls he dead?
1515
02:23:49,397 --> 02:23:52,605
He's alive, he needs surgery,
pay Rs.5 lakhs immediately.
1516
02:23:52,772 --> 02:23:53,897
Rs.5 lakhs?
1517
02:23:54,105 --> 02:23:56,105
| forgot, | think his kidney too is
damaged, another Rs.5 lakhs,
1518
02:23:56,272 --> 02:23:58,772
pay immediately Rs.10 lakhs.
- Rs.10 lakhs?
1519
02:23:59,105 --> 02:24:00,897
We got trapped.
1520
02:24:01,105 --> 02:24:02,272
They're plundering money
for a dead man.
1521
02:24:02,397 --> 02:24:03,897
Whose idea was it?
- His!
1522
02:24:04,105 --> 02:24:06,605
Give your address, phone number
and pay Rs.10 lakhs. Do it fast.
1523
02:24:08,772 --> 02:24:10,105
Police!
1524
02:24:10,397 --> 02:24:12,272
It's danger to run away,
1525
02:24:12,397 --> 02:24:15,605
if we stay with
Ajju bhai, nobody will suspect.
1526
02:24:15,772 --> 02:24:17,355
We'll be update with information.
1527
02:24:18,772 --> 02:24:21,897
We've blocked all the hospitals,
we've alerted everyone.
1528
02:24:22,105 --> 02:24:24,355
He can't leave this city, bhai.
1529
02:24:31,147 --> 02:24:35,772
Bhai, we've info on him, he's Tony,
special officer went for him only.
1530
02:24:35,980 --> 02:24:37,647
He's a small time goon in Mumbai.
1531
02:24:37,772 --> 02:24:39,980
Bhai, | think he's the same Mumbai Tony.
1532
02:24:40,147 --> 02:24:41,272
He has a lover too.
1533
02:24:42,147 --> 02:24:42,980
Lover?
1534
02:24:43,480 --> 02:24:45,980
Let's kill her, he'll come to us.
1535
02:24:54,272 --> 02:24:56,647
You were right in saying
not to believe Tony.
1536
02:24:56,772 --> 02:24:59,772
Where did you go away, Niha?
| searched everywhere for you.
1537
02:25:00,147 --> 02:25:01,772
Tony is not a right man.
1538
02:25:04,272 --> 02:25:07,647
He killed everyone mercilessly
right before my eyes.
1539
02:25:09,522 --> 02:25:11,147
Why is it happening to me only?
1540
02:25:11,355 --> 02:25:14,522
Niha, you know only that
he's killing people.
1541
02:25:14,647 --> 02:25:17,647
But | know why is he killing
and for whom.
1542
02:25:17,855 --> 02:25:20,647
Tell me where are you?
1543
02:25:21,647 --> 02:25:24,22
He didn't even blink to kill me
also for stopping him.
1544
02:25:25,522 --> 02:25:27,22
He'll not leave also if he
comes to know.
1545
02:25:27,147 --> 02:25:28,855
Don't think madly.
1546
02:25:29,147 --> 02:25:31,772
You be careful.
I'm coming home.
1547
02:25:39,522 --> 02:25:41,22
Are you Tony's lover?
1548
02:25:44,522 --> 02:25:46,772
I'm saying you.
Are you Tony's lover?
1549
02:25:48,147 --> 02:25:48,855
Yes.
1550
02:25:49,22 --> 02:25:50,355
Where is he?
- | don't know.
1551
02:25:50,522 --> 02:25:52,730
Tell me.
- | don't know.
1552
02:25:52,897 --> 02:25:54,480
You'll die if you don't tell me.
1553
02:25:57,230 --> 02:26:00,22
You mean...is she his lover?
1554
02:26:00,522 --> 02:26:01,897
Why are you covering for her?
1555
02:26:02,897 --> 02:26:05,230
What's happening here?
He's killing my men.
1556
02:26:05,397 --> 02:26:06,897
She's helping me.
1557
02:26:08,897 --> 02:26:10,730
The other girl is our target.
- She doesn't know anything.
1558
02:26:11,522 --> 02:26:13,230
That's why she helped you.
1559
02:26:13,397 --> 02:26:14,522
Do you know then?
1560
02:26:17,22 --> 02:26:17,897
I know.
1561
02:26:18,522 --> 02:26:21,397
| know you'll die in his hands.
1562
02:26:21,897 --> 02:26:25,522
Tell me, where is he?
- I'll not tell.
1563
02:26:25,730 --> 02:26:28,730
If you die, she'll tell me.
1564
02:26:59,605 --> 02:27:02,522
Sorry dear, we didn't know
she was your friend.
1565
02:27:02,897 --> 02:27:05,772
| came to know she has
information about Tony.
1566
02:27:06,272 --> 02:27:08,605
By the time we reached here,
he killed her.
1567
02:27:08,772 --> 02:27:10,272
He's a gangster in Mumbai.
1568
02:27:10,772 --> 02:27:13,105
A professional killer who will
do anything for money.
1569
02:27:13,272 --> 02:27:14,772
He escaped from there and came here.
1570
02:27:14,980 --> 02:27:16,647
He's killing innocents like her.
1571
02:27:16,772 --> 02:27:18,772
Such criminals must be
shot down on roads.
1572
02:27:19,647 --> 02:27:22,647
We're scared of how many
more lives he may take.
1573
02:27:22,980 --> 02:27:26,147
Only you can help us to catch him.
1574
02:27:31,147 --> 02:27:33,897
Just a small clue about him will do.
1575
02:27:42,272 --> 02:27:43,480
Kill him sir!
1576
02:27:44,480 --> 02:27:46,230
| know where you can find him.
1577
02:27:47,980 --> 02:27:49,480
He mustn't live.
1578
02:27:51,480 --> 02:27:52,647
Kill him sir.
1579
02:28:13,22 --> 02:28:14,647
How come he got caught so easily?
1580
02:28:14,855 --> 02:28:18,355
He didn't get caught,
if he opens mouth we'll be caught.
1581
02:28:19,147 --> 02:28:20,605
Ajju bhai is coming!
1582
02:28:31,22 --> 02:28:34,22
The world is searching me
and | came in search of you.
1583
02:28:34,147 --> 02:28:35,355
You know why?
1584
02:28:35,522 --> 02:28:37,230
Not because you're some big fish.
1585
02:28:37,397 --> 02:28:39,22
You're a small time thug in Mumbai,
1586
02:28:39,230 --> 02:28:41,22
and you dared to take on me, Ajju bhai,
1587
02:28:41,230 --> 02:28:44,22
there's something big behind you.
Who is behind you?
1588
02:28:45,397 --> 02:28:47,22
He's asking about us.
1589
02:28:47,230 --> 02:28:49,897
Would he tell him?
1590
02:28:50,230 --> 02:28:52,522
Who?
- Don't know.
1591
02:28:53,730 --> 02:28:57,522
| hate this word don't know.
Tell me.
1592
02:28:58,230 --> 02:29:00,22
You'll die, tell me.
1593
02:29:00,730 --> 02:29:04,230
We're finished,
just a step away from us.
1594
02:29:08,730 --> 02:29:10,22
Still | don't know.
1595
02:29:11,730 --> 02:29:14,230
You're not important to me.
Who paid you? Tell me.
1596
02:29:14,397 --> 02:29:16,730
The bullet fired at you is coming
and right before you,
1597
02:29:16,897 --> 02:29:20,105
why are you bothered about
the gun that fired long back?
1598
02:29:20,272 --> 02:29:22,897
You're the only man who survived
for so long taking on me.
1599
02:29:23,105 --> 02:29:26,105
You're the only man who survived
for so long after | decided to kill.
1600
02:29:26,272 --> 02:29:28,105
You could've killed me there,
why did you come here?
1601
02:29:28,272 --> 02:29:30,397
Visa problem bhai, | tried my best.
1602
02:29:30,605 --> 02:29:34,272
Are we tourists to get visas easily,
we're criminals, right?
1603
02:29:34,397 --> 02:29:36,772
They refused.
- You're very proud.
1604
02:29:37,397 --> 02:29:40,605
How much you got paid to kill me?
- Rs.1 crore.
1605
02:29:41,397 --> 02:29:44,605
You refuse to pay us salary
but paid him Rs.1 crore.
1606
02:29:44,772 --> 02:29:48,605
He's covering us perfectly.
1607
02:29:48,772 --> 02:29:51,272
Just one crore to kill Ajju bhai.
1608
02:29:51,397 --> 02:29:54,105
| should've killed for free but I've
expenses, right? So took money.
1609
02:29:54,272 --> 02:29:57,772
I'll pay you Rs.100 crores now,
just give me the name of him.
1610
02:29:58,605 --> 02:30:00,647
Rs.100 crores?
- Yes, Rs.100 crores.
1611
02:30:00,772 --> 02:30:02,480
He'll tell now.
1612
02:30:04,772 --> 02:30:06,147
| promised bhai.
1613
02:30:06,647 --> 02:30:09,480
| can't take it back, | must kill you.
1614
02:30:12,980 --> 02:30:14,147
He's a mad man.
1615
02:30:15,272 --> 02:30:17,480
He'll commit to kill even for Rs.100.
1616
02:30:18,647 --> 02:30:20,647
| can't tolerate this anymore.
1617
02:30:20,772 --> 02:30:21,647
Come.
- Boss.
1618
02:30:21,772 --> 02:30:23,772
You're not afraid of death,
what do you fear then?
1619
02:30:23,980 --> 02:30:25,647
Mother, father, lover...
1620
02:30:32,980 --> 02:30:34,980
| left your lover after getting
my hands on her.
1621
02:30:35,147 --> 02:30:36,980
Love is very powerful, right?
1622
02:30:37,480 --> 02:30:38,647
| got you boy!
1623
02:30:38,772 --> 02:30:41,22
Bring her!
1624
02:30:46,147 --> 02:30:48,397
Not a man can out from here.
1625
02:30:48,647 --> 02:30:55,355
If your heart beats 72 times for a
minute, mine is just 40 times.
1626
02:30:55,522 --> 02:30:57,147
Let it stay in 40!
1627
02:30:57,355 --> 02:31:02,855
If you try to go out,
it'll race up to 70's,
1628
02:31:03,22 --> 02:31:05,647
and it'll create a havoc!
1629
02:31:06,22 --> 02:31:08,22
Go boys!
1630
02:31:08,522 --> 02:31:10,147
You can't go out of the gate.
1631
02:31:13,522 --> 02:31:15,647
You can't even move your finger.
1632
02:31:15,855 --> 02:31:17,22
What makes you so confident?
1633
02:31:17,147 --> 02:31:21,147
Hot blood, bulging nerves,
angry heart, bulging muscles,
1634
02:31:21,355 --> 02:31:26,22
unlimited pride, destroying fury,
and an unchanging brain.
1635
02:31:26,230 --> 02:31:28,22
This is my body structure.
1636
02:31:28,230 --> 02:31:31,897
Provoke anyone of this,
it's very dangerous, bhai.
1637
02:31:32,230 --> 02:31:36,22
But if you provoke my heart which loves,
1638
02:31:38,230 --> 02:31:40,522
you'll see a Tsunami here!
1639
02:31:41,230 --> 02:31:43,22
I'm also itching to see Tsunami.
1640
02:31:43,230 --> 02:31:44,897
I'm going myself for your lover.
1641
02:31:48,230 --> 02:31:50,522
I'm going out of the gate
and killing her.
1642
02:31:51,397 --> 02:31:52,730
If you've guts, stop me.
1643
02:32:10,897 --> 02:32:13,272
What | heard about in Mumbai
is correct,
1644
02:32:13,397 --> 02:32:15,397
so many facets in one person?
1645
02:32:15,897 --> 02:32:18,105
very man can imagine about you.
1646
02:32:18,897 --> 02:32:20,105
Now another new facet.
1647
02:32:22,272 --> 02:32:24,772
You're a chameleon.
1648
02:32:25,272 --> 02:32:28,105
When you know so much about me,
why did you dare come near me?
1649
02:33:32,647 --> 02:33:33,355
No!
1650
02:35:23,772 --> 02:35:27,22
For whom you tried to stop us,
she's coming here.
1651
02:35:34,772 --> 02:35:36,980
Infact she helped us in catching you.
1652
02:35:39,480 --> 02:35:42,147
You said your pulse will race
to 70 if we touch her.
1653
02:35:42,480 --> 02:35:45,647
What would happen if you know
she ordered us to kill you?
1654
02:35:53,480 --> 02:35:55,772
She's coming here to kill you.
1655
02:35:59,480 --> 02:36:02,397
Tell me at least now,
who paid you to kill me?
1656
02:36:13,980 --> 02:36:17,147
He's telling us
why he's doing all this?
1657
02:36:17,855 --> 02:36:19,522
You kill him.
1658
02:36:50,647 --> 02:36:54,355
Chithra is dead.
1659
02:36:57,230 --> 02:36:59,22
They killed her.
1660
02:37:08,522 --> 02:37:11,730
Tony is good man.
1661
02:37:11,897 --> 02:37:13,230
Who did this?
1662
02:37:14,22 --> 02:37:16,397
The man you helped now.
1663
02:37:18,897 --> 02:37:22,22
Tony is doing all this...
1664
02:37:34,22 --> 02:37:38,397
You refused my love for the promise
given to someone to kill him.
1665
02:37:38,897 --> 02:37:41,105
I'm asking you as your lover,
1666
02:37:41,605 --> 02:37:43,605
kill that bastard!
1667
02:37:45,897 --> 02:37:48,272
Kill the man who killed Chithra.
1668
02:37:52,272 --> 02:37:54,397
Don't leave anyone, kill all of them.
1669
02:37:55,272 --> 02:37:56,772
Kill all of them.
1670
02:37:57,897 --> 02:38:02,897
Promise to kill the man
who killed Chithra.
1671
02:38:04,105 --> 02:38:09,897
Promise to kill everyone of them
who killed my family.
1672
02:38:17,605 --> 02:38:18,605
Kill them!
1673
02:39:15,22 --> 02:39:16,522
There's nothing I don't know.
1674
02:39:17,355 --> 02:39:19,647
At least now tell me,
who paid to kill me?
1675
02:39:22,522 --> 02:39:26,647
The girl who ordered to kill you now
is the one who paid me to kill you.
1676
02:39:50,397 --> 02:39:53,647
Few days later...
1677
02:39:54,230 --> 02:39:56,522
Tony you didn't kill an ordinary man,
1678
02:39:56,730 --> 02:39:58,980
his deeds are out in paper.
Look at this.
1679
02:40:00,22 --> 02:40:02,22
It seems he was an honest police officer.
1680
02:40:02,230 --> 02:40:03,897
They killed his entire family.
1681
02:40:04,22 --> 02:40:08,230
His death has brought out the truth
that he was a police officer.
1682
02:40:08,397 --> 02:40:12,230
How happy anyone from
his family would be now!
1683
02:40:12,397 --> 02:40:15,730
Forget about them,
are you happy now?
1684
02:40:17,897 --> 02:40:20,480
I'm very happy!
1685
02:40:42,272 --> 02:40:43,397
Boss!
1686
02:40:43,605 --> 02:40:45,105
Entire thing is ours!
1687
02:40:45,772 --> 02:40:48,397
I've shifted to Malaysia
from Hyderabad.
1688
02:40:48,605 --> 02:40:51,897
Because of you I'm in Ajju's position now.
1689
02:40:52,105 --> 02:40:55,772
Last evening | got a call from
Italian mafia, what was his name?
1690
02:40:58,105 --> 02:40:58,772
Shut up!
1691
02:40:58,897 --> 02:41:00,272
Jiju bhai!
1692
02:41:00,605 --> 02:41:02,772
I've changed my name to Jiju bhai,
isn't it good?
1693
02:41:02,897 --> 02:41:03,897
Rocking boss.
1694
02:41:04,105 --> 02:41:06,397
Yes, everyone is using Jiju bhai
except you,
1695
02:41:06,605 --> 02:41:09,147
you're not using him
from the beginning.
1696
02:41:09,272 --> 02:41:10,480
please use him.
- Please use him.
1697
02:41:10,647 --> 02:41:13,480
Why me?
- Please use!
1698
02:41:13,647 --> 02:41:17,980
No boss, my dream of seeing you
as a big don has been realised,
1699
02:41:18,480 --> 02:41:20,147
that's enough for this life.
1700
02:41:20,272 --> 02:41:21,980
Brother.
- Boss.
1701
02:41:30,480 --> 02:41:34,480
Brother, nobody has used in this world
my brother-in-law like you,
1702
02:41:34,647 --> 02:41:37,147
he can't understand he's now in this
position because of your usage,
1703
02:41:37,272 --> 02:41:38,147
he won't listen to me,
1704
02:41:38,272 --> 02:41:42,980
if you keep an eye on me
and concentrate little,
1705
02:41:43,147 --> 02:41:45,272
I'll occupy my brother-in-law's place.
1706
02:41:45,480 --> 02:41:50,647
Once | start beating, I'll not rest.
128313
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.