All language subtitles for My Life is Murder - S01E01 - The Boyfriend Experience_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,760 --> 00:00:08,400 WOMAN: A tradesperson? 2 00:00:08,400 --> 00:00:12,000 Yeah, I'm definitely interested in hiring a tradesman. 3 00:00:12,000 --> 00:00:14,360 Tell me, would you say that you're more of an electrician 4 00:00:14,360 --> 00:00:15,600 or a plumber? 5 00:00:15,600 --> 00:00:17,480 MAN: I'm pretty versatile. 6 00:00:17,480 --> 00:00:19,600 Well, surely you specialize. 7 00:00:19,600 --> 00:00:22,600 I trained as a carpenter. Worked as a chippy back in the day. 8 00:00:22,600 --> 00:00:25,320 Hey, you don't think you could fix my Loobenschwegen? 9 00:00:25,320 --> 00:00:27,760 Your -- Your what? Sorry? 10 00:00:27,760 --> 00:00:30,400 An industrial bread processor. Mine's malfunctioning. 11 00:00:30,400 --> 00:00:32,640 I could certainly give it a try. 12 00:00:32,640 --> 00:00:35,680 If that would bring you pleasure. 13 00:00:35,680 --> 00:00:38,680 [ Mid-tempo rock music plays ] 14 00:00:50,000 --> 00:00:51,240 It would. 15 00:00:51,240 --> 00:00:53,160 Seriously, though, we should meet. 16 00:00:53,160 --> 00:00:56,960 I can tailor an intimate experience especially for you. 17 00:00:56,960 --> 00:00:59,600 The boyfriend experience. 18 00:00:59,600 --> 00:01:02,080 Does that mean we fight over the TV remote? 19 00:01:02,080 --> 00:01:03,840 [ Chuckles ] 20 00:01:03,840 --> 00:01:06,000 Well, if that's what turns you on. 21 00:01:06,000 --> 00:01:08,640 But I think we can set the bar a bit higher than that. 22 00:01:08,640 --> 00:01:10,200 I guarantee you, Alexa, 23 00:01:10,200 --> 00:01:13,000 this will be better than any boyfriend you've ever had. 24 00:01:13,000 --> 00:01:15,640 Well, that sounds fabulous. 25 00:01:15,640 --> 00:01:17,120 And expensive! 26 00:01:17,120 --> 00:01:18,880 Oh, it'll be worth it. 27 00:01:18,880 --> 00:01:20,360 [ Whispering ] I promise. 28 00:01:20,360 --> 00:01:22,880 Well, I have had a hard week. 29 00:01:30,840 --> 00:01:35,000 [ German accent ] And zis ve do vis absolute precision. 30 00:01:36,440 --> 00:01:39,280 [ Normal voice ] Like that. 31 00:01:39,280 --> 00:01:41,800 Okay, here we go. And... 32 00:01:41,800 --> 00:01:43,080 [ Machine whirs and beeps ] 33 00:01:43,080 --> 00:01:44,440 Bugger! 34 00:01:44,440 --> 00:01:46,480 [ Machine turns off ] 35 00:01:46,480 --> 00:01:48,520 European technology, huh? 36 00:01:48,520 --> 00:01:51,040 Oh, I know you're across all that. 37 00:01:51,040 --> 00:01:52,440 [ Cellphone chimes ] 38 00:01:52,440 --> 00:01:53,520 Oh, hello. 39 00:01:56,800 --> 00:01:58,440 Hmm. 40 00:01:58,440 --> 00:02:01,000 Look, make yourself useful, would you? 41 00:02:01,000 --> 00:02:02,800 Read the manual. It's in German. 42 00:02:02,800 --> 00:02:04,560 Then go home, wherever that is. 43 00:02:04,640 --> 00:02:07,800 [ Up-tempo blues-rock music plays ] 44 00:02:10,920 --> 00:02:12,240 ♪ Mister ♪ 45 00:02:12,240 --> 00:02:14,080 ♪ With the smooth talk ♪ 46 00:02:14,080 --> 00:02:15,200 ♪ Mister ♪ 47 00:02:15,200 --> 00:02:17,240 ♪ With the belt buckle on ♪ 48 00:02:17,240 --> 00:02:20,600 ♪ Jumping with your Reefs and your tie-dyed shirt ♪ 49 00:02:20,600 --> 00:02:24,080 ♪ Lying through your teeth, you're a nasty piece of work ♪ 50 00:02:24,080 --> 00:02:25,560 ♪ Mister ♪ 51 00:02:25,560 --> 00:02:27,640 Coffee? You said coffee. 52 00:02:27,640 --> 00:02:29,480 Yeah, I've ordered. Hear me out. 53 00:02:29,480 --> 00:02:31,200 I need you to help me with something. 54 00:02:35,600 --> 00:02:37,320 Jennifer Chee, 41. 55 00:02:37,320 --> 00:02:39,920 Fell from her apartment building in Docklands. 56 00:02:39,920 --> 00:02:42,240 I'm retired, Kieran. 57 00:02:42,240 --> 00:02:44,240 You were in the room when I did it. 58 00:02:44,240 --> 00:02:46,600 She went over a balcony on the 19th floor. 59 00:02:46,600 --> 00:02:48,560 "Think of the police pension," you said. 60 00:02:48,560 --> 00:02:51,160 56 kilos. 61 00:02:51,160 --> 00:02:53,240 It took her about 2 1/2 seconds to get to the ground. 62 00:02:53,240 --> 00:02:55,360 Hit the pavement at about 70 k's an hour. 63 00:02:55,360 --> 00:02:57,600 -How many stories? -19. 64 00:02:57,600 --> 00:03:01,000 3 1/2 seconds. But you know numbers don't impress me. 65 00:03:01,000 --> 00:03:02,560 I'm sorry, I'm out. 66 00:03:02,560 --> 00:03:05,000 Coroner said it was an accident. 67 00:03:05,000 --> 00:03:07,320 Not enough evidence to prove otherwise. 68 00:03:07,320 --> 00:03:10,880 So did she jump, or was she pushed? 69 00:03:10,880 --> 00:03:12,600 Is that the question? 70 00:03:12,600 --> 00:03:14,440 KIERAN: Nearest witness was a jogger. 71 00:03:14,440 --> 00:03:16,320 A phone hit the concrete in front of her. 72 00:03:16,320 --> 00:03:20,040 -She heard a scream. -[ Woman screams] 73 00:03:20,040 --> 00:03:22,600 She don't ever forget it. 74 00:03:25,000 --> 00:03:27,640 The apartment belongs to a male escort. 75 00:03:27,640 --> 00:03:29,120 Dylan Giroux. 76 00:03:29,120 --> 00:03:31,280 Jennifer Chee was a client. 77 00:03:32,840 --> 00:03:34,560 Okay. It doesn't make him a killer. 78 00:03:34,560 --> 00:03:37,440 She gave him a lot of money in the month before she died. 79 00:03:37,440 --> 00:03:39,240 I believe that is the general principle 80 00:03:39,240 --> 00:03:40,840 when paying for a service, Kieran. 81 00:03:40,840 --> 00:03:44,000 Giroux says he wasn't in the apartment at the time. 82 00:03:44,000 --> 00:03:46,760 -Went downstairs to get wine. -And does that check out? 83 00:03:46,760 --> 00:03:49,440 Security cameras malfunctioned. 84 00:03:49,440 --> 00:03:53,040 So you reckon he pushed her off a balcony, raced down, 85 00:03:53,040 --> 00:03:55,120 and acted like he was there all the time? 86 00:03:55,120 --> 00:03:57,640 KIERAN: It's possible. Technically. 87 00:03:59,360 --> 00:04:01,520 [ Siren wailing ] 88 00:04:06,720 --> 00:04:09,200 Career woman, owned a couple of businesses. 89 00:04:09,200 --> 00:04:10,880 Single, no kids. 90 00:04:10,880 --> 00:04:13,920 Liked margaritas, Crowded House, and watching Roger Federer. 91 00:04:15,520 --> 00:04:20,280 "To the living we owe respect. To the dead, the truth." 92 00:04:20,280 --> 00:04:22,240 Someone really famous said that. 93 00:04:22,240 --> 00:04:24,200 I thought it was you. 94 00:04:24,200 --> 00:04:28,400 Nice try. No banana. 95 00:04:28,400 --> 00:04:31,200 You're still the best investigator I know, Alexa. 96 00:04:31,200 --> 00:04:33,360 You're shit at retirement. You don't play golf. 97 00:04:33,360 --> 00:04:34,920 I bake bread. 98 00:04:34,920 --> 00:04:36,680 I bet you're getting sick of that by now. 99 00:04:36,680 --> 00:04:38,360 No, I love it. 100 00:04:39,520 --> 00:04:41,880 Take the file. Read the case notes. 101 00:04:41,880 --> 00:04:43,600 Read the coroner's brief. 102 00:04:43,600 --> 00:04:45,880 Fresh eyes, objective appraisal. 103 00:04:45,880 --> 00:04:49,120 If we've missed something, anything, let me know. 104 00:04:49,120 --> 00:04:52,000 I'm a very busy woman, Kieran. 105 00:04:54,160 --> 00:04:56,800 Jennifer Chee deserved a better outcome. 106 00:04:58,360 --> 00:04:59,800 I've got a data analyst for you. 107 00:04:59,800 --> 00:05:01,480 -Are you deaf? -Madison. 108 00:05:01,480 --> 00:05:03,640 -Madison's a kid. -She's a very smart kid. 109 00:05:03,640 --> 00:05:06,440 She worships you. Call her. 110 00:05:06,440 --> 00:05:08,000 Anyway, I've got to go. Enjoy your coffee. 111 00:05:08,000 --> 00:05:10,640 Ay-yi-yi-yi. 112 00:05:10,640 --> 00:05:13,520 Crowded House? 113 00:05:13,520 --> 00:05:15,200 I like Crowded House. 114 00:05:15,200 --> 00:05:16,960 I know. 115 00:05:16,960 --> 00:05:18,880 [ Sighs ] 116 00:05:20,480 --> 00:05:24,120 [ Gasps ] Thank you very much. 117 00:05:29,320 --> 00:05:31,520 Madison, you're up to your eyeballs. 118 00:05:31,520 --> 00:05:33,320 -Oh, sorry? -It just sounds like 119 00:05:33,320 --> 00:05:34,960 you're overwhelmed by your workload. 120 00:05:34,960 --> 00:05:36,520 You don't need me piling more on. 121 00:05:36,520 --> 00:05:39,720 No, no, no, no. I can do this job easy, in my sleep. 122 00:05:39,720 --> 00:05:44,240 Yeah, I'd rather that you stayed awake during my stuff. 123 00:05:44,240 --> 00:05:46,160 And I don't want to be bounced to the bottom of the pile. 124 00:05:46,160 --> 00:05:48,240 I'm really glad you called. 125 00:05:48,240 --> 00:05:50,600 Look, can I just say what a privilege... 126 00:05:50,600 --> 00:05:52,000 No, don't do that. 127 00:05:52,000 --> 00:05:54,560 I want you to look for offshore accounts -- 128 00:05:54,560 --> 00:05:56,160 Cook Islands, shell companies, 129 00:05:56,160 --> 00:05:59,120 anywhere that Dylan Giroux might have stashed money. 130 00:05:59,120 --> 00:06:00,760 Get off. Sniper! 131 00:06:02,040 --> 00:06:03,360 Are you gaming? 132 00:06:03,360 --> 00:06:06,160 Oh, I'm sorry. I was outsniped. 133 00:06:06,160 --> 00:06:08,160 Out what? 134 00:06:08,160 --> 00:06:10,880 It's an online auction. I was outbid. 135 00:06:38,520 --> 00:06:40,520 I'm sorry, Alexa. I can explain. 136 00:06:40,520 --> 00:06:43,560 An online auction, seriously? That's what I'm competing with? 137 00:06:43,560 --> 00:06:45,640 No, you're not. I was bidding on the Schmilford. 138 00:06:45,640 --> 00:06:48,960 It's the, uh, Rolls-Royce of portable vacuum cleaners. 139 00:06:48,960 --> 00:06:51,000 Oh, my God, you said that out loud. 140 00:06:51,000 --> 00:06:52,800 But I want one so bad. 141 00:06:52,800 --> 00:06:54,160 Badly. 142 00:06:54,160 --> 00:06:56,080 Please, just let me make it up to you, okay? 143 00:06:56,080 --> 00:06:59,520 So this Dylan guy, have you looked at his website? 144 00:06:59,520 --> 00:07:01,840 -He's a male escort. -I'm aware. 145 00:07:01,840 --> 00:07:03,440 How's his body? 146 00:07:03,440 --> 00:07:05,240 And why are there no pictures of his face? 147 00:07:05,240 --> 00:07:07,960 I don't know. Maybe he just wants some privacy. 148 00:07:07,960 --> 00:07:09,800 So you're going undercover? 149 00:07:09,800 --> 00:07:12,800 Oh, my God. Are you gonna have sex with him? 150 00:07:12,800 --> 00:07:14,920 Excuse me, Madison, this is work. 151 00:07:14,920 --> 00:07:16,800 Holy shit. That's a yes! 152 00:07:16,800 --> 00:07:18,560 Well, I'm sure he's just my type. 153 00:07:18,560 --> 00:07:21,960 Oh, I bet he wants to be an actor and he has mother issues, 154 00:07:21,960 --> 00:07:23,920 and he's a narcissist. 155 00:07:23,920 --> 00:07:25,760 It's fun to judge. 156 00:07:25,760 --> 00:07:28,880 Hey, make sure you meet him in public. He might be weird. 157 00:07:28,880 --> 00:07:31,640 This from someone who's hot for a vacuum cleaner? 158 00:07:31,640 --> 00:07:32,880 Oh. [ Sneezes ] 159 00:07:32,880 --> 00:07:34,600 Oh. Do you have a cat? 160 00:07:34,600 --> 00:07:37,800 Could you just focus on the financials, please? 161 00:07:37,800 --> 00:07:39,560 Save those dirty pics for later. 162 00:07:39,560 --> 00:07:41,400 Come on, I want to find out where Dylan's hidden the money. 163 00:07:41,400 --> 00:07:43,040 I'm already onto it. 164 00:07:43,040 --> 00:07:46,840 I've downloaded his accounts and his financial records. 165 00:07:49,440 --> 00:07:51,600 Ooh. 166 00:07:51,600 --> 00:07:54,320 Hey, you don't think you could fix my Loobenschwegen? 167 00:07:54,320 --> 00:07:56,760 Your -- Your what? Sorry? 168 00:07:56,760 --> 00:07:59,400 An industrial bread processor. Mine's malfunctioning. 169 00:07:59,400 --> 00:08:01,640 DYLAN: I could certainly give it a try. 170 00:08:01,640 --> 00:08:04,400 If that would bring you pleasure. 171 00:08:04,400 --> 00:08:06,120 It would. 172 00:08:06,120 --> 00:08:08,360 Seriously, though, we should meet. 173 00:08:08,360 --> 00:08:11,840 I can tailor an intimate experience especially for you. 174 00:08:11,840 --> 00:08:15,560 The boyfriend experience. 175 00:08:15,560 --> 00:08:19,240 DYLAN: I love the smell of fresh bread first thing. 176 00:08:19,240 --> 00:08:20,680 ALEXA: White or multigrain? 177 00:08:22,240 --> 00:08:24,120 You have really nice eyes. 178 00:08:24,120 --> 00:08:25,920 ALEXA: [ Snorts ] 179 00:08:25,920 --> 00:08:27,800 You say that to all the girls, don't you? 180 00:08:27,800 --> 00:08:29,920 Not all of them. Try to mix it up a bit. 181 00:08:29,920 --> 00:08:31,080 ALEXA: Yeah. 182 00:08:31,080 --> 00:08:33,520 But if it's true, why not say it? 183 00:08:35,080 --> 00:08:37,880 How did a nice boy like you end up in escort work? 184 00:08:37,880 --> 00:08:41,480 Ehh. We don't want to talk about work on a beautiful day. 185 00:08:41,480 --> 00:08:43,920 I'm curious. 186 00:08:43,920 --> 00:08:47,120 Normal childhood. Grew up in Melbourne. 187 00:08:47,120 --> 00:08:49,360 Happy, loving parents. 188 00:08:49,360 --> 00:08:51,280 Worked as a tradie. 189 00:08:51,280 --> 00:08:53,560 So you just fell into sex work? 190 00:08:53,560 --> 00:08:56,840 I did my first gig kind of as a dare to myself. 191 00:08:56,840 --> 00:08:58,360 And I had fun. 192 00:08:58,360 --> 00:09:02,040 I mean, it feels pretty wild getting paid to have sex 193 00:09:02,040 --> 00:09:04,480 just to make people happy. 194 00:09:04,480 --> 00:09:07,560 So I thought, "Okay, I'll give it one month." 195 00:09:07,560 --> 00:09:11,880 Three years later, I own my apartment. 196 00:09:11,880 --> 00:09:14,720 What's your story? 197 00:09:14,720 --> 00:09:16,880 I was a civil servant, of sorts, 198 00:09:16,880 --> 00:09:19,840 and then I came into some money by way of an inheritance 199 00:09:19,840 --> 00:09:21,920 and just didn't need to work anymore. 200 00:09:21,920 --> 00:09:23,960 So I stopped. 201 00:09:23,960 --> 00:09:26,840 -You bake bread instead. -Uh-huh. 202 00:09:28,520 --> 00:09:30,320 Would you like to see my place? 203 00:09:45,400 --> 00:09:47,080 [ Camera shutter clicking] 204 00:09:51,720 --> 00:09:53,840 Top-up? 205 00:09:53,840 --> 00:09:55,880 Yeah, thanks. 206 00:09:58,360 --> 00:09:59,840 It's quite a way down, huh? 207 00:09:59,840 --> 00:10:02,160 Yeah. 208 00:10:02,160 --> 00:10:04,520 Oh! I love this view. 209 00:10:04,520 --> 00:10:07,360 -It must be amazing at sunset. -Yeah. 210 00:10:07,360 --> 00:10:11,960 It's not sunset over the ocean, but still, it's amazing. 211 00:10:14,280 --> 00:10:15,200 Ooh! 212 00:10:15,200 --> 00:10:16,680 I don't think you're meant 213 00:10:16,680 --> 00:10:18,120 to look straight down, Alexa. 214 00:10:18,120 --> 00:10:20,280 I don't think I'm all that good at heights. 215 00:10:20,280 --> 00:10:21,520 It's okay. 216 00:10:21,520 --> 00:10:23,320 ALEXA: Mm. 217 00:10:27,120 --> 00:10:28,720 I got you. 218 00:10:35,120 --> 00:10:37,800 You have wonderful hands. 219 00:10:44,640 --> 00:10:47,680 Should we take this inside? 220 00:10:47,680 --> 00:10:49,560 To the bedroom? 221 00:11:06,920 --> 00:11:08,440 The thing is, Dylan... 222 00:11:11,400 --> 00:11:13,400 It's kind of a first date, you know? 223 00:11:14,720 --> 00:11:16,800 -Sure. -Just the first. 224 00:11:16,800 --> 00:11:19,600 -It's up to you. -Yes, it is. 225 00:11:22,080 --> 00:11:23,720 I'll call you. 226 00:11:35,040 --> 00:11:36,720 [ Door opens ] 227 00:11:37,920 --> 00:11:39,680 [ Door closes ] 228 00:12:03,440 --> 00:12:06,040 -Robert, is it? -Yeah, you can call me Bob. 229 00:12:06,040 --> 00:12:07,680 Hi, Bob. 230 00:12:07,680 --> 00:12:09,480 I'm looking to buy an apartment here, 231 00:12:09,480 --> 00:12:11,240 only I've got some security concerns. 232 00:12:11,240 --> 00:12:13,240 Oh, well, security's top-notch here. 233 00:12:13,240 --> 00:12:16,360 Oh, yeah, you got, uh, cameras that work? 234 00:12:17,440 --> 00:12:20,040 Cameras? We got -- got... 235 00:12:20,040 --> 00:12:23,240 Uh, cameras, yes. Yes, cameras. All over the building. 236 00:12:23,240 --> 00:12:25,240 Oh, is that what you're looking at? Can I see? 237 00:12:25,240 --> 00:12:27,000 Hey, hey! Y-You can't come around this side. 238 00:12:27,000 --> 00:12:28,200 Well, why not? 239 00:12:28,200 --> 00:12:29,960 Well, because this is -- this is my side. 240 00:12:29,960 --> 00:12:31,560 T-T-That's your side down there. 241 00:12:31,560 --> 00:12:33,400 Okay. Wow. I'm sorry. 242 00:12:33,400 --> 00:12:36,280 I just didn't see that there was a line designating sides. 243 00:12:36,280 --> 00:12:38,320 Well, there's a plinth. That's the line. 244 00:12:38,320 --> 00:12:40,040 That's the line. The plinth is the line. 245 00:12:40,040 --> 00:12:42,240 You have to stay on that side of the plinth, yes. 246 00:12:42,240 --> 00:12:43,880 -And this is my side. -Yeah, fair enough. 247 00:12:43,880 --> 00:12:45,200 I-If you can just, uh... 248 00:12:45,200 --> 00:12:46,720 Okay, it's just that I've got a friend, 249 00:12:46,720 --> 00:12:48,320 and he lives on one of the upper floors... 250 00:12:48,320 --> 00:12:50,040 Well, you'll probably just have to talk to 251 00:12:50,040 --> 00:12:51,480 your real-estate agent about that. 252 00:12:51,480 --> 00:12:53,320 I-I'm really sorry. 253 00:12:53,320 --> 00:12:55,600 Okay, well, thank you. 254 00:12:55,600 --> 00:12:57,520 -Bye, now. -Bye. 255 00:13:04,640 --> 00:13:06,800 These are great. Keep them handy. 256 00:13:06,800 --> 00:13:11,160 So when you say you went there, you mean you went... 257 00:13:11,160 --> 00:13:12,720 To his apartment. 258 00:13:12,720 --> 00:13:15,160 But you saw him. Dylan, as in. 259 00:13:15,160 --> 00:13:17,800 Yes, with his clothes on. He seemed quite normal to me. 260 00:13:17,800 --> 00:13:20,040 Hmm, you liked him! 261 00:13:20,040 --> 00:13:22,000 Okay, you know who we need to take another look at? 262 00:13:22,000 --> 00:13:24,760 This guy. Bob Noble. The building manager. 263 00:13:24,760 --> 00:13:26,320 He couldn't get rid of me fast enough, 264 00:13:26,320 --> 00:13:29,120 and the case notes say he's a convicted sex pest. 265 00:13:29,120 --> 00:13:32,960 Right, well, um, I found nothing suss in Dylan's financials. 266 00:13:32,960 --> 00:13:36,680 No secondary accounts, no shell corporations, so far. 267 00:13:36,680 --> 00:13:40,120 -Mm. -Do you think he's clean? 268 00:13:40,120 --> 00:13:42,880 -He says he's from Melbourne. -And? 269 00:13:42,880 --> 00:13:45,000 I just think maybe he's from Perth. 270 00:13:46,160 --> 00:13:48,520 It's just a comment he made about sunset on the ocean 271 00:13:48,520 --> 00:13:50,640 and then a picture in his apartment. 272 00:13:50,640 --> 00:13:52,320 [ Sneezes ] Oh! 273 00:13:52,320 --> 00:13:54,360 Are you sure you don't have a cat? 274 00:13:54,360 --> 00:13:56,120 Yep, positive. 275 00:13:56,120 --> 00:13:58,720 [ Emma Russack's "All My Dreaming" plays ] 276 00:14:10,040 --> 00:14:13,960 ♪ All my dreaming ♪ 277 00:14:13,960 --> 00:14:16,880 ♪ All my wishing ♪ 278 00:14:18,040 --> 00:14:22,160 ♪ It hasn't come through ♪ 279 00:14:22,160 --> 00:14:26,040 ♪ Life's just like that ♪ 280 00:14:26,040 --> 00:14:30,240 ♪ And I don't know what ♪ 281 00:14:30,240 --> 00:14:34,160 ♪ I am looking for ♪ 282 00:14:34,160 --> 00:14:38,280 ♪ But when I find it ♪ 283 00:14:38,280 --> 00:14:42,040 ♪ It will feel right ♪ 284 00:14:49,320 --> 00:14:51,480 [ Man speaking German] 285 00:14:58,680 --> 00:15:00,280 All right. 286 00:15:00,280 --> 00:15:03,360 I will conquer this. 287 00:15:03,360 --> 00:15:05,400 As an artisan. 288 00:15:05,400 --> 00:15:08,560 As a worker who understands the nature of her instruments. 289 00:15:08,560 --> 00:15:11,160 [ German accent ] And ze repairer of zis you know. 290 00:15:11,160 --> 00:15:12,920 [ Normal voice ] Hey. 291 00:15:12,920 --> 00:15:14,640 If you're gonna sit there, just make yourself useful. 292 00:15:14,640 --> 00:15:17,360 Hand me that schraubenzieher, bitte. 293 00:15:17,360 --> 00:15:18,840 Come on! 294 00:15:18,840 --> 00:15:21,400 [ German accent ] Oh, you're very good boy! 295 00:15:21,400 --> 00:15:23,040 [ Normal voice ] Genius. 296 00:15:23,040 --> 00:15:25,880 You're good enough to be mycat. 297 00:15:25,880 --> 00:15:27,400 Okay. 298 00:15:27,400 --> 00:15:29,680 Here we go, mate. Ready? 299 00:15:29,680 --> 00:15:31,920 -[ Machine whirs and beeps ] -Shit. 300 00:15:31,920 --> 00:15:33,680 [ Speaking German ] 301 00:15:37,440 --> 00:15:39,240 [ Doorbell rings] 302 00:15:39,240 --> 00:15:41,760 Hey! I was in the neighborhood. 303 00:15:43,160 --> 00:15:44,640 [ Door buzzes open ] 304 00:15:44,640 --> 00:15:47,600 -[ Speaking German ] -[ Door closes ] 305 00:15:49,440 --> 00:15:50,640 Sorry, bad time? 306 00:15:50,640 --> 00:15:53,360 Come on. [ Speaks German ] 307 00:15:53,360 --> 00:15:54,800 -Hi. How are you? -Hi. 308 00:15:54,800 --> 00:15:56,920 -Hi. -This is nice. 309 00:15:56,920 --> 00:15:58,600 I truly was just driving past. 310 00:15:58,600 --> 00:16:01,360 -I've been trying to call you. -Oh, yeah, sorry. 311 00:16:01,360 --> 00:16:02,920 I was just on the phone to Germany. 312 00:16:02,920 --> 00:16:06,040 You know, so-called service department. 313 00:16:06,040 --> 00:16:09,440 -You actually use this thing? -Yep, all the time. 314 00:16:09,440 --> 00:16:11,200 What's up? 315 00:16:11,200 --> 00:16:13,640 I just want to talk through the case. 316 00:16:13,640 --> 00:16:17,600 Oh, Jennifer Chee withdrew close to 40 grand in cash. 317 00:16:17,600 --> 00:16:20,280 If she's given Dylan that kind of money, why would he kill her? 318 00:16:20,280 --> 00:16:23,320 Well, according to her friends, she was infatuated with him. 319 00:16:23,320 --> 00:16:26,280 More than one believes she jumped after Dylan rejected her. 320 00:16:26,280 --> 00:16:29,040 But, then, maybe she just wouldn't take no for an answer. 321 00:16:29,040 --> 00:16:30,840 Nah, I looked at those angles. 322 00:16:30,840 --> 00:16:33,960 Jennifer Chee was single, happy, strong. 323 00:16:33,960 --> 00:16:35,920 She was lonely, paying for sex. 324 00:16:35,920 --> 00:16:38,400 Paying for sex doesn't make you lonely, Kieran. 325 00:16:38,400 --> 00:16:41,480 It makes you practical. I can see the sense in it. 326 00:16:41,480 --> 00:16:44,080 -Can you? -Hell yeah. Why not? 327 00:16:44,080 --> 00:16:47,080 'Cause you would want someone you care about. 328 00:16:47,080 --> 00:16:48,720 Or at least enjoy talking to. 329 00:16:48,720 --> 00:16:50,760 You've got friends for chatting, Kieran. 330 00:16:50,760 --> 00:16:52,120 You don't need friends for sex. 331 00:16:52,120 --> 00:16:53,200 Don't I? 332 00:16:54,360 --> 00:16:56,680 -One. One doesn't. -One. [ Clears throat ] 333 00:16:56,680 --> 00:16:58,800 Hey, speaking of friends, I've actually got somebody 334 00:16:58,800 --> 00:17:01,200 coming over shortly and I need to get ready. 335 00:17:03,400 --> 00:17:06,160 Okay. I'll leave you to it. 336 00:17:11,840 --> 00:17:14,080 Tell me he's not coming here. 337 00:17:14,080 --> 00:17:17,520 -Dylan Giroux. -I'm a big girl, Kieran. 338 00:17:17,520 --> 00:17:21,040 And besides, no, it's just an old flatmate. 339 00:17:27,280 --> 00:17:29,480 [ Police radio chatter ] 340 00:17:51,160 --> 00:17:52,560 [ Engine starts ] 341 00:17:52,560 --> 00:17:57,880 ♪ Ha haaah ♪ 342 00:18:01,440 --> 00:18:04,880 ♪ I-I-I-In ♪ 343 00:18:04,880 --> 00:18:08,320 Oh, my parents were always on at me to go into the public service 344 00:18:08,320 --> 00:18:10,320 so I'd have a job for life. 345 00:18:10,320 --> 00:18:12,160 So I did it. 346 00:18:12,160 --> 00:18:14,080 Then they spent years nagging me to get out. 347 00:18:14,080 --> 00:18:16,160 DYLAN: I wouldn't know what that's like. 348 00:18:16,160 --> 00:18:19,240 So how do your happy, loving parents feel about your work? 349 00:18:19,240 --> 00:18:22,360 They're very straight, suburban. 350 00:18:22,360 --> 00:18:24,240 I don't want to freak 'em out. 351 00:18:24,240 --> 00:18:26,240 Where'd you say you grew up? 352 00:18:26,240 --> 00:18:28,000 Oakleigh. 353 00:18:28,000 --> 00:18:30,160 Oh, that isin the 'burbs. 354 00:18:30,160 --> 00:18:31,720 Traveled much? 355 00:18:31,720 --> 00:18:34,520 I've been too busy working. 356 00:18:34,520 --> 00:18:35,760 But I'd like to. 357 00:18:35,760 --> 00:18:37,720 I just need to expand the business, 358 00:18:37,720 --> 00:18:40,400 take it to the next level, hire people to work for me. 359 00:18:40,400 --> 00:18:43,600 -Oh, like an agency. -Exactly. 360 00:18:44,760 --> 00:18:48,000 You know, it's usually all about the client -- the conversation. 361 00:18:48,000 --> 00:18:49,880 You don't talk about you. 362 00:18:49,880 --> 00:18:52,480 God, no. Not if I can help it. 363 00:18:52,480 --> 00:18:54,560 Hey, speaking of clients, 364 00:18:54,560 --> 00:18:57,040 I know this is a bit weird, but... 365 00:18:57,040 --> 00:18:59,080 I read about a person who fell. 366 00:18:59,080 --> 00:19:00,560 Jennifer. 367 00:19:01,960 --> 00:19:03,520 Oh, you knew her? 368 00:19:03,520 --> 00:19:05,680 Yeah, sorry, I just read a lot of tabloids. 369 00:19:05,680 --> 00:19:08,000 No, it's okay. You've done your research. 370 00:19:08,000 --> 00:19:11,640 Jen was a -- a client. 371 00:19:11,640 --> 00:19:14,560 More than that. She was a friend. Truly. 372 00:19:14,560 --> 00:19:17,480 -Terrible accident. -Oh, that's awful. 373 00:19:17,480 --> 00:19:19,600 Yeah, I, uh... 374 00:19:21,480 --> 00:19:24,240 -Sorry, Dylan. -[ Clears throat ] 375 00:19:25,560 --> 00:19:29,400 Uh, um, I know you're not supposed to mix the line 376 00:19:29,400 --> 00:19:31,400 between client, friend, whatever, but... 377 00:19:31,400 --> 00:19:33,440 Jen was a one-off. 378 00:19:33,440 --> 00:19:35,800 But you saw a lot of her? 379 00:19:35,800 --> 00:19:39,600 She was going to be a silent partner in the agency. 380 00:19:39,600 --> 00:19:42,320 She put up the money to get it started. 381 00:19:42,320 --> 00:19:43,960 What, you were in business? 382 00:19:43,960 --> 00:19:47,880 Close to 40 grand she gave me. In cash. 383 00:19:47,880 --> 00:19:52,600 She said she didn't want her name on the legals. 384 00:19:52,600 --> 00:19:54,320 Did I put lemon in that? 385 00:19:54,320 --> 00:19:56,960 -No. But I did. -Oh. 386 00:19:56,960 --> 00:20:00,440 It needs more chili. 387 00:20:00,440 --> 00:20:02,320 If that's cool with you. 388 00:20:04,160 --> 00:20:05,960 Yeah, I like my guacamole spicy. 389 00:20:05,960 --> 00:20:07,160 Yeah. 390 00:20:07,160 --> 00:20:09,840 -[ Laughs ] -It's good. 391 00:20:13,920 --> 00:20:16,040 ALEXA: Mm! 392 00:20:16,040 --> 00:20:18,160 Mm! That was delicious. 393 00:20:18,160 --> 00:20:21,080 You made it. Thank you. 394 00:20:21,080 --> 00:20:22,800 It's all part of the service. 395 00:20:25,160 --> 00:20:26,880 Speaking of which... 396 00:20:26,880 --> 00:20:29,200 Oh. I'll get my credit card. 397 00:20:29,200 --> 00:20:31,920 [ Laughing ] What? No, sorry. No, I didn't mean that. 398 00:20:31,920 --> 00:20:34,000 Transfer it later. Sit down. 399 00:20:34,000 --> 00:20:35,560 I wasn't talking about that. 400 00:20:35,560 --> 00:20:37,360 Sorry, that was clumsy. 401 00:20:37,360 --> 00:20:39,040 Oh, I'll get it paid. 402 00:20:40,200 --> 00:20:41,720 Let's not talk about money. 403 00:20:41,720 --> 00:20:44,040 Okay. 404 00:20:44,040 --> 00:20:47,880 So you're still gonna open the agency? 405 00:20:47,880 --> 00:20:49,240 As long as that's your money? 406 00:20:50,840 --> 00:20:53,400 Look, I don't know, to be honest. 407 00:20:53,400 --> 00:20:57,400 After Jen's accident, I gave the money away. 408 00:20:57,400 --> 00:20:59,000 You what?! 409 00:20:59,000 --> 00:21:01,280 I donated it to charity. 410 00:21:01,280 --> 00:21:03,440 It just felt wrong to spend it on myself. 411 00:21:03,440 --> 00:21:04,720 Charity? What charity? 412 00:21:04,720 --> 00:21:06,680 Kolarov Foundation. 413 00:21:06,680 --> 00:21:09,400 -Kolarov... -Breast cancer. 414 00:21:09,400 --> 00:21:12,440 I lost my sister. We were pretty close. 415 00:21:14,960 --> 00:21:17,040 You've got something in your teeth. 416 00:21:17,040 --> 00:21:18,640 Huh? 417 00:21:18,640 --> 00:21:20,720 -Right under... -Oh. 418 00:21:20,720 --> 00:21:22,360 Excuse me. 419 00:21:27,360 --> 00:21:32,000 The Rygate V2 with UVT -- Ultimate Vibratory Technology. 420 00:21:32,000 --> 00:21:35,240 It will agitate the surface as a prelude to suction. 421 00:21:35,240 --> 00:21:37,040 -Gold class! -[ Cellphone rings ] 422 00:21:37,040 --> 00:21:40,880 Sorry, I have to take a call. Just one second. 423 00:21:40,880 --> 00:21:42,920 Hey. What's up? 424 00:21:42,920 --> 00:21:45,200 [ Whispering ] I need some financial info. 425 00:21:45,200 --> 00:21:47,600 Right, what's it about? 426 00:21:47,600 --> 00:21:49,960 Kolarov Cancer Foundation. 427 00:21:49,960 --> 00:21:52,000 A charitable donation from Dylan. 428 00:21:52,000 --> 00:21:54,600 Okay, can you just give me a minute? I'm in the middle of... 429 00:21:54,600 --> 00:21:56,840 -I'll pay you double. -Double what? You don't pay me! 430 00:21:56,840 --> 00:21:58,560 I'll get Kieran to pay you triple. 431 00:21:58,560 --> 00:22:00,280 I'm e-mailing the details now, okay? 432 00:22:00,280 --> 00:22:03,200 It's an emergency. I'm standing by. 433 00:22:04,440 --> 00:22:06,400 Ah, I'll take the vibrator one. 434 00:22:06,400 --> 00:22:08,720 The Rygate? We only have one left in stock. 435 00:22:08,720 --> 00:22:10,960 -Yeah, I'll pick it up. -Um, madam... 436 00:22:13,800 --> 00:22:15,440 [ Toilet flushes ] 437 00:22:17,960 --> 00:22:20,640 [ Speaking German ] 438 00:22:29,800 --> 00:22:32,280 This is some serious hardware. 439 00:22:32,280 --> 00:22:34,840 Don't mention the war. 440 00:22:34,840 --> 00:22:38,840 I've got to wait two weeks to get the part I need to fix it. 441 00:22:38,840 --> 00:22:42,400 I love how passionate you are about the things that you love. 442 00:22:42,400 --> 00:22:47,920 Seriously, though, how can someone like you be single? 443 00:22:47,920 --> 00:22:51,040 You're smart, you're attractive... 444 00:22:51,040 --> 00:22:53,440 Allergic to compliments. 445 00:22:56,400 --> 00:22:59,560 Want some dessert? 446 00:22:59,560 --> 00:23:02,320 I couldn't eat another thing. 447 00:23:02,320 --> 00:23:04,880 Except maybe you? 448 00:23:04,880 --> 00:23:06,320 [ Laughs ] 449 00:23:06,320 --> 00:23:08,960 -Was that too much? -My God. 450 00:23:08,960 --> 00:23:11,040 Seriously, though, you look delicious. 451 00:23:11,040 --> 00:23:13,240 -[ Cellphone rings ] -Yeah, oh... 452 00:23:13,240 --> 00:23:14,920 -Don't answer that, please. -I should get it. 453 00:23:14,920 --> 00:23:16,720 You should totally not get that. 454 00:23:16,720 --> 00:23:18,400 Hold that thought. 455 00:23:21,080 --> 00:23:22,320 Alexa, here. 456 00:23:22,320 --> 00:23:24,000 MADISON: Yeah, well, obviously. 457 00:23:24,000 --> 00:23:28,440 I looked deeper into his accounts, and it's all true. 458 00:23:28,440 --> 00:23:30,960 Dylan donated $35,000 to the Kolarov Foundation. 459 00:23:30,960 --> 00:23:32,720 They're a registered breast cancer charity. 460 00:23:32,720 --> 00:23:34,400 Really? 461 00:23:34,400 --> 00:23:37,400 The money came via a company called Arazzag Investments. 462 00:23:37,400 --> 00:23:38,480 Say again. 463 00:23:38,480 --> 00:23:41,920 A-R-A-Z-Z-A-G. Arazzag. 464 00:23:41,920 --> 00:23:43,760 Dylan's the sole director. It all looks legit. 465 00:23:43,760 --> 00:23:46,920 Hmm. Well, thanks a lot. 466 00:23:46,920 --> 00:23:51,040 If he gave the money away, then clearly he didn't kill her. 467 00:23:51,040 --> 00:23:54,280 In which case, he's probs innocent and hot. 468 00:23:54,280 --> 00:23:56,160 Yeah, it has been hot. 469 00:23:56,160 --> 00:23:58,200 Well, um, thanks for calling, eh? 470 00:23:58,200 --> 00:24:01,600 -What, are you with him now? -Okay. Ta-ta. 471 00:24:04,160 --> 00:24:07,400 "Thanks, Madison. You're amazing." 472 00:24:20,160 --> 00:24:23,280 I made myself comfortable. I hope you don't mind. 473 00:24:26,640 --> 00:24:28,200 Did you go through my drawers? 474 00:24:28,200 --> 00:24:32,560 -Why would I do that? -You tell me. 475 00:24:32,560 --> 00:24:33,960 You being paranoid? 476 00:24:35,280 --> 00:24:37,960 I'm being observant. There's a difference. 477 00:24:39,640 --> 00:24:41,760 Do you do that with all your clients? 478 00:24:41,760 --> 00:24:44,240 Never. 479 00:24:44,240 --> 00:24:47,000 Unless they're cops. 480 00:24:47,000 --> 00:24:49,040 Or ex-cops. 481 00:24:49,040 --> 00:24:51,640 You know, I'm okay with it. It's just -- 482 00:24:51,640 --> 00:24:53,800 It's just weird you didn't tell me. 483 00:24:53,800 --> 00:24:55,520 Well, I kind of did. 484 00:24:55,520 --> 00:24:59,240 You used to be a public servant. 485 00:24:59,240 --> 00:25:01,320 Technically true. 486 00:25:03,840 --> 00:25:08,280 I get it. Let's just call it even. 487 00:25:08,280 --> 00:25:10,080 Have a little fun. 488 00:25:10,080 --> 00:25:12,040 Come to bed. 489 00:25:13,560 --> 00:25:18,040 Nah. Not today, eh? 490 00:25:19,160 --> 00:25:20,800 Next time. 491 00:25:31,600 --> 00:25:33,720 Five years ago, Dylan Giroux did not exist. 492 00:25:33,720 --> 00:25:35,320 You mean he wasn't on Instagram? 493 00:25:35,320 --> 00:25:37,120 No, I mean he wasn't on anything. 494 00:25:37,120 --> 00:25:40,720 Not just social media. There was no online trace at all. 495 00:25:40,720 --> 00:25:42,880 So you trawled through the birth notices, court records? 496 00:25:42,880 --> 00:25:44,480 Yeah, Australia-wide. There's nothing. 497 00:25:44,480 --> 00:25:47,160 Mm, so he changed his name. 498 00:25:47,160 --> 00:25:49,160 Okay, come on. We've got to get a wriggle on. 499 00:25:49,160 --> 00:25:51,040 -Where are we going, exactly? -You'll see. 500 00:25:51,040 --> 00:25:53,200 Okay, no, that means something bad's gonna happen. 501 00:25:53,200 --> 00:25:55,320 -I know you, Alexa. -It's fine. 502 00:25:55,320 --> 00:25:58,160 You're my girlfriend, and we're gonna go look at an apartment. 503 00:25:58,160 --> 00:26:00,840 What? That is so not right. 504 00:26:00,840 --> 00:26:02,520 What? 505 00:26:02,520 --> 00:26:05,200 Pretending to be lesbians. It's sexuality appropriation. 506 00:26:05,200 --> 00:26:07,120 It'll titillate Bob, and that's what I need. 507 00:26:07,120 --> 00:26:08,560 It's workplace harassment. 508 00:26:08,560 --> 00:26:10,160 No one's harassing you. 509 00:26:10,160 --> 00:26:12,160 It's workplace weirdness at the very least. 510 00:26:12,160 --> 00:26:14,440 Get used to it. 511 00:26:14,440 --> 00:26:17,240 So, it's a beautiful apartment. 512 00:26:17,240 --> 00:26:19,920 Everything you need. 513 00:26:19,920 --> 00:26:22,520 Oh, Bob, it's lovely. 514 00:26:22,520 --> 00:26:23,920 What do you think, Poochy? 515 00:26:23,920 --> 00:26:26,320 Oh, it's all right. 516 00:26:28,920 --> 00:26:30,920 Nice big bedrooms. 517 00:26:30,920 --> 00:26:33,200 Well, we could have some fun in there. [ Smooches ] 518 00:26:33,200 --> 00:26:35,600 You should get Mr. Noble to show you the shower, love. 519 00:26:35,600 --> 00:26:37,160 What? 520 00:26:37,160 --> 00:26:39,640 Well, you know how fussy you are about the water pressure. 521 00:26:39,640 --> 00:26:43,640 All five-star showerheads. If you'd just like to... 522 00:26:45,480 --> 00:26:47,280 MADISON: So, what's the difference 523 00:26:47,280 --> 00:26:50,800 between five-star showerheads and other types of showerheads? 524 00:26:50,800 --> 00:26:53,160 BOB: [ Speaking indistinctly ] 525 00:27:01,760 --> 00:27:03,160 Mr. Noble? 526 00:27:03,160 --> 00:27:04,760 -Bob? -Yeah? 527 00:27:04,760 --> 00:27:07,000 These, uh, these lights don't appear to be working. 528 00:27:07,000 --> 00:27:08,480 Oh, well, that'd just be the globes. 529 00:27:08,480 --> 00:27:10,160 I can -- I can have those replaced for you. 530 00:27:10,160 --> 00:27:11,720 No, but I want to know that everything's 531 00:27:11,720 --> 00:27:12,920 in order electrically. 532 00:27:12,920 --> 00:27:15,040 Oh, it's all -- all fine. 533 00:27:15,040 --> 00:27:17,520 Well, it's not, really, because look. 534 00:27:17,520 --> 00:27:19,920 See, I can't quite reach. Can you help me with... 535 00:27:19,920 --> 00:27:22,040 Oh, no, look, I -- I can't do that now. 536 00:27:22,040 --> 00:27:23,880 I need to get back downstairs. 537 00:27:23,880 --> 00:27:25,840 -So if we're all done... -Oh, we're done. 538 00:27:25,840 --> 00:27:28,080 Oh, great. Great, I can walk you back down, then. 539 00:27:32,800 --> 00:27:35,360 You ever call me Poochy again, I quit. 540 00:27:35,360 --> 00:27:37,960 Fair enough. Hey, I texted you a name. 541 00:27:37,960 --> 00:27:39,880 I want you to run it through the database 542 00:27:39,880 --> 00:27:41,480 when you get back to work. 543 00:27:41,480 --> 00:27:42,680 Gazzara? 544 00:27:42,680 --> 00:27:44,360 Yeah, Western Australia, especially. 545 00:27:44,360 --> 00:27:47,360 Okay, what... But where are you going? 546 00:27:49,960 --> 00:27:51,360 The car park. 547 00:27:51,360 --> 00:27:53,880 I think our Bob's been lying to us. 548 00:27:56,280 --> 00:27:58,480 Let's see. 549 00:28:03,760 --> 00:28:05,280 Bob? 550 00:28:05,280 --> 00:28:08,600 Bob Noble! 551 00:28:08,600 --> 00:28:10,360 Whoo! [ Laughs ] 552 00:28:10,360 --> 00:28:13,440 Yeah, give it to him, the dirty old bugger. 553 00:28:17,040 --> 00:28:19,400 I'm really sorry to bother you about this, Mr. Noble... 554 00:28:19,400 --> 00:28:20,720 That's quite okay. No problem. 555 00:28:20,720 --> 00:28:22,240 It's just about this security camera. 556 00:28:22,240 --> 00:28:23,480 Holy shit. What are you...? 557 00:28:25,400 --> 00:28:27,280 It appears not to be working, Bob. 558 00:28:27,280 --> 00:28:28,520 Are you nuts? 559 00:28:28,520 --> 00:28:30,440 No, I'm actually a security consultant, 560 00:28:30,440 --> 00:28:33,680 and strata management have hired me to assess this building. 561 00:28:33,680 --> 00:28:36,000 These cameras are rubbish. 562 00:28:36,000 --> 00:28:37,920 Bullshit. They're top of the range. 563 00:28:37,920 --> 00:28:39,600 Oh, the ones in the lobby, maybe. 564 00:28:39,600 --> 00:28:41,920 They're American-made. But these are cheap crap. 565 00:28:43,480 --> 00:28:46,560 So talk to me. I can help you. 566 00:28:46,560 --> 00:28:48,200 Let me guess, Bob. 567 00:28:48,200 --> 00:28:51,040 You spent the security budget, but not on security. 568 00:28:51,040 --> 00:28:52,280 What was it? Gambling? 569 00:28:54,440 --> 00:28:55,720 If strata find out about this, 570 00:28:55,720 --> 00:28:57,080 I'm gonna lose my job, you know that? 571 00:28:57,080 --> 00:28:59,520 Oh, you're not gonna lose your job, Bob. 572 00:28:59,520 --> 00:29:01,440 I'm here to offer you a deal. 573 00:29:08,640 --> 00:29:10,840 Talk to the building guy? 574 00:29:10,840 --> 00:29:12,480 ALEXA: It wasn't Bob. 575 00:29:12,480 --> 00:29:14,360 Did you see the way he was sweating? 576 00:29:14,360 --> 00:29:16,160 He's got a morbid fear of heights. 577 00:29:16,160 --> 00:29:19,120 He'd no more be out on that balcony than fly to the moon. 578 00:29:19,120 --> 00:29:20,600 Give me some good news. 579 00:29:20,600 --> 00:29:22,400 Uh, well, there's a Charles David Gazzara 580 00:29:22,400 --> 00:29:23,600 in jail in Perth. 581 00:29:23,600 --> 00:29:26,240 -How old is he? -Ah, 62. 582 00:29:26,240 --> 00:29:28,720 -Got any kids? -Ah, yeah, a son. David. 583 00:29:28,720 --> 00:29:30,520 -Same age as Dylan Giroux. -Same age as Dylan Giroux. 584 00:29:30,520 --> 00:29:31,840 How do you know that? 585 00:29:31,840 --> 00:29:34,040 The company name, Arazzag Investments. 586 00:29:34,040 --> 00:29:35,600 It's Gazzara backwards. 587 00:29:35,600 --> 00:29:38,880 So Dylan and David Gazzara are the same person. 588 00:29:38,880 --> 00:29:41,360 Bet on it. He's not from Melbourne. 589 00:29:41,360 --> 00:29:42,920 He's certainly never been a chippie. 590 00:29:42,920 --> 00:29:45,640 His hands are too soft. And his dad's a crim. 591 00:29:45,640 --> 00:29:48,160 Why would he lie about that and give all the money away? 592 00:29:48,160 --> 00:29:50,360 I think maybe that was the plan all along. 593 00:29:50,360 --> 00:29:53,120 -Why? What's the point? -[ Muffled ] I don't know. 594 00:29:53,120 --> 00:29:54,960 Hey, why do you sound funny? 595 00:29:54,960 --> 00:29:56,760 [ Normal voice ] I'm getting ready to go out. 596 00:29:56,760 --> 00:29:58,480 You know what? 597 00:29:58,480 --> 00:30:01,760 Dylan knew that those cameras weren't working all along. 598 00:30:01,760 --> 00:30:03,920 -I found that out from Bob. -But Bob's a sleaze. 599 00:30:03,920 --> 00:30:05,600 He could be lying to implicate Dylan. 600 00:30:05,600 --> 00:30:08,280 Yeah, could be. Listen, I'm in a bit of a hurry. 601 00:30:08,280 --> 00:30:10,240 But, tell me, what's more high society -- 602 00:30:10,240 --> 00:30:12,000 yellow perfume or pink? 603 00:30:13,360 --> 00:30:15,040 Okay, tell me you're not going out with 604 00:30:15,040 --> 00:30:17,200 Dylan David Mr. Gazzara Giroux. 605 00:30:17,200 --> 00:30:18,320 Pink. Thanks. 606 00:30:18,320 --> 00:30:20,760 [ Swing music playing ] 607 00:30:22,400 --> 00:30:25,040 -♪ Too hot ♪ -♪ Ooh, I'm too hot to handle ♪ 608 00:30:25,040 --> 00:30:27,680 -♪ Too hot ♪ -♪ Ooh, I'm too hot to touch ♪ 609 00:30:27,680 --> 00:30:31,160 -♪ Too hot ♪ -♪ Ooh, I'm too hot to handle ♪ 610 00:30:31,160 --> 00:30:33,320 -♪ Too hot ♪ -♪ I just can't get enough ♪ 611 00:30:33,320 --> 00:30:36,320 -♪ Too hot ♪ -♪ Ooh, I'm too hot to handle ♪ 612 00:30:36,320 --> 00:30:39,040 ♪ Too hot, hot ♪ 613 00:30:39,040 --> 00:30:42,360 I am such a huge fan of Lillian Kolarov. 614 00:30:42,360 --> 00:30:44,200 The foundation does amazing work. 615 00:30:44,200 --> 00:30:46,520 Lillian's not available at present, I'm sorry. 616 00:30:46,520 --> 00:30:48,160 I could book you in for Monday. 617 00:30:48,160 --> 00:30:49,760 Is she gonna be here this afternoon? 618 00:30:49,760 --> 00:30:53,160 She will be, but this event is invite only. 619 00:30:53,160 --> 00:30:58,080 Well, I'm sure you could squeeze in just one more seat. 620 00:30:58,080 --> 00:31:00,560 I want to make a sizable donation. 621 00:31:00,560 --> 00:31:03,360 And I'll be sure to tell Lillian that it was you 622 00:31:03,360 --> 00:31:05,160 who sweet-talked me into it. 623 00:31:05,160 --> 00:31:07,000 I'll see what I can do. 624 00:31:07,000 --> 00:31:08,960 Great. 625 00:31:08,960 --> 00:31:10,360 ♪ Ooh, I'm too hot, babe ♪ 626 00:31:10,360 --> 00:31:12,040 MADISON: This is Madison Feliciano. 627 00:31:12,040 --> 00:31:13,360 Leave a message. [ Beeps] 628 00:31:13,360 --> 00:31:17,240 Madison? Get yourself a new frock. 629 00:31:17,240 --> 00:31:19,080 You're going to the ball. 630 00:31:30,840 --> 00:31:32,920 Balcony deaths. 631 00:31:34,120 --> 00:31:37,160 Number of. 632 00:31:37,160 --> 00:31:38,920 Holy shitzenheizen! 633 00:31:38,920 --> 00:31:41,520 Do you know how many people fell to their deaths from balconies? 634 00:31:41,520 --> 00:31:44,720 Nine last year. And that was just Poms in Spain. 635 00:31:54,520 --> 00:31:56,240 [ Cellphone dialing ] 636 00:31:58,040 --> 00:32:01,160 [ Vacuum whirring loudly ] 637 00:32:01,160 --> 00:32:03,440 [ Cellphone rings ] 638 00:32:07,760 --> 00:32:10,520 [ Ringing continues ] 639 00:32:15,080 --> 00:32:17,240 His girlfriend went off a balcony. 640 00:32:17,240 --> 00:32:20,440 Our friend David, Dylan, whatever the hell his name is, 641 00:32:20,440 --> 00:32:22,360 his girlfriend, Nadia, 642 00:32:22,360 --> 00:32:24,600 went off a balcony six years ago in Perth. 643 00:32:24,600 --> 00:32:27,680 It was ruled a suicide, but... 644 00:32:27,680 --> 00:32:28,880 Get this. 645 00:32:28,880 --> 00:32:31,200 Neighbors say that Nadia may have 646 00:32:31,200 --> 00:32:33,840 struggled or fought with somebody before she fell. 647 00:32:33,840 --> 00:32:36,880 -Anything to link to Dylan? -Uh... 648 00:32:36,880 --> 00:32:40,200 A boyfriend named David, same age. 649 00:32:40,200 --> 00:32:43,520 Assisting police, yada, yada. Doesn't give a surname. 650 00:32:43,520 --> 00:32:46,080 Hey, are you at work? Can you look something up for me? 651 00:32:46,080 --> 00:32:48,360 No, I'm cleaning my car. 652 00:32:48,360 --> 00:32:49,960 Oh, of course you are. 653 00:32:49,960 --> 00:32:51,400 Then I have to go to a fundraiser, 654 00:32:51,400 --> 00:32:52,920 unless you want me not to go. 655 00:32:52,920 --> 00:32:55,680 No, no, no. You go to that and make sure he's there. 656 00:32:55,680 --> 00:32:58,280 And if he leaves, call me immediately. 657 00:33:06,680 --> 00:33:08,880 Oh, you son of a gun. 658 00:33:24,840 --> 00:33:26,160 Come on, Bob. 659 00:33:26,160 --> 00:33:29,840 You didn't skimp on smoke detectors. 660 00:33:29,840 --> 00:33:31,680 [ Beeping, alarm blaring ] 661 00:33:31,680 --> 00:33:33,600 Yes! 662 00:34:11,600 --> 00:34:14,080 [ Engine cranking ] 663 00:34:15,360 --> 00:34:17,920 What? 664 00:34:17,920 --> 00:34:20,200 Bloody vacuum cleaner! 665 00:34:20,200 --> 00:34:23,520 No, no, I didn't. I didn't. 666 00:34:23,520 --> 00:34:25,920 [ Sighs ] 667 00:34:25,920 --> 00:34:29,000 Uber. Uber time. 668 00:34:29,000 --> 00:34:30,360 Okay. 669 00:34:33,400 --> 00:34:35,960 Two minutes. 670 00:34:35,960 --> 00:34:37,200 Five. 671 00:34:37,200 --> 00:34:39,000 20 minutes. Are you kidding me? 672 00:34:39,000 --> 00:34:40,480 It's not New Year's Eve! 673 00:34:40,480 --> 00:34:43,040 [ The Grates' "19-20-20" plays ] 674 00:34:43,040 --> 00:34:44,600 ♪ Ha! Ha! 675 00:34:44,600 --> 00:34:47,840 ♪ 19-20-20, 19-20-20 ♪ 676 00:34:47,840 --> 00:34:48,880 ALEXA: Hello, Dylan? 677 00:34:48,880 --> 00:34:50,400 ♪ Oh, yeah ♪ 678 00:34:50,400 --> 00:34:55,280 ♪ I think I found you in an unknown location ♪ 679 00:34:55,280 --> 00:34:57,080 ♪ I think I left you ♪ 680 00:34:57,080 --> 00:35:04,080 ♪ In a strange position-tion-tion ♪ 681 00:35:04,080 --> 00:35:06,440 ♪ 19-20-20, 19-20-20 ♪ 682 00:35:06,520 --> 00:35:09,000 ♪ 19-20-20, 19-20-20 ♪ 683 00:35:09,000 --> 00:35:12,280 ♪ 19-19-19-19 ♪ 684 00:35:12,280 --> 00:35:14,800 -Excuse me. -[ Indistinct conversation ] 685 00:35:14,800 --> 00:35:16,200 I'll be inside waiting. 686 00:35:16,200 --> 00:35:17,880 Hey! 687 00:35:19,320 --> 00:35:21,720 Oh, it's a private function, sorry. 688 00:35:21,720 --> 00:35:24,200 Oh, that's why I'm here. The Kolarov Foundation. 689 00:35:24,200 --> 00:35:27,880 My name's Madison Feliciano. 690 00:35:27,880 --> 00:35:29,840 Yeah, I'm on the list. 691 00:35:32,440 --> 00:35:34,640 Oh, actually, I might be Alexa Crowe. 692 00:35:34,640 --> 00:35:36,520 That's my stage name. 693 00:35:38,000 --> 00:35:40,480 It's a private function. Sorry. 694 00:35:42,040 --> 00:35:43,400 Well, I was invited. 695 00:35:43,400 --> 00:35:45,920 By Lillian. Lillian Kolarov. 696 00:35:45,920 --> 00:35:48,840 She's, like, my friend. 697 00:36:10,000 --> 00:36:12,040 [ Cellphone vibrates ] 698 00:36:12,040 --> 00:36:13,960 [ Door opens ] 699 00:36:13,960 --> 00:36:15,760 [ Door closes ] 700 00:36:15,760 --> 00:36:17,480 Oh. 701 00:36:17,480 --> 00:36:18,920 [ Keys jingle ] 702 00:36:20,400 --> 00:36:22,280 What can I say? I missed you. 703 00:36:22,280 --> 00:36:23,760 What the fuck? 704 00:36:32,960 --> 00:36:35,160 I can't believe you think that. 705 00:36:35,160 --> 00:36:37,320 You think I killed Jennifer? 706 00:36:37,320 --> 00:36:39,360 Seriously? 707 00:36:39,360 --> 00:36:40,680 Why would I... 708 00:36:40,680 --> 00:36:43,280 She was my friend. We were in business. 709 00:36:43,280 --> 00:36:45,680 Friendship and business. That never goes sour. 710 00:36:45,680 --> 00:36:48,360 I gave the money away, for Christ's sakes. 711 00:36:48,360 --> 00:36:50,640 You gave the money to Lillian Kolarov. 712 00:36:50,640 --> 00:36:54,920 Someone vastly more wealthy than poor old Jennifer Chee. 713 00:36:54,920 --> 00:36:56,560 Forget setting you up in business. 714 00:36:56,560 --> 00:36:58,480 She could have set you up for life. 715 00:37:00,320 --> 00:37:03,160 You'd never have to work again. 716 00:37:03,160 --> 00:37:06,040 That is your own weird fantasy. 717 00:37:06,040 --> 00:37:08,760 No, you've been grooming her for months, haven't you? 718 00:37:10,320 --> 00:37:13,280 You even kept that photo of the two of you at the spring ball. 719 00:37:13,280 --> 00:37:15,840 I went to a charity ball. 720 00:37:15,840 --> 00:37:17,040 So what? 721 00:37:17,040 --> 00:37:19,040 Were you there with a client? 722 00:37:19,040 --> 00:37:21,040 Please not Jennifer Chee. 723 00:37:21,040 --> 00:37:23,720 No, I told you, I lost my sister to breast cancer. 724 00:37:23,720 --> 00:37:25,360 Yeah, unfortunately, I'm not in a position 725 00:37:25,360 --> 00:37:27,840 to confirm or disprove that. 726 00:37:27,840 --> 00:37:31,000 I'm sorry if it's true. 727 00:37:31,000 --> 00:37:34,920 I suspect you had a really crap childhood. 728 00:37:37,600 --> 00:37:39,760 Kid from Beigeville. 729 00:37:39,760 --> 00:37:41,600 Suburban boy made good. 730 00:37:42,760 --> 00:37:45,360 Oh, you work it so hard you almost believe it. 731 00:37:45,360 --> 00:37:47,080 You're the one with the issue here. 732 00:37:47,080 --> 00:37:49,440 You realize you're not a cop anymore? 733 00:37:49,440 --> 00:37:51,440 All that stuff, this made-up story, 734 00:37:51,440 --> 00:37:52,720 it doesn't even make sense. 735 00:37:52,720 --> 00:37:54,040 But it does. 736 00:37:55,840 --> 00:37:59,880 Jennifer gave you the money, and you pledged it to Lillian. 737 00:38:01,440 --> 00:38:04,040 And when Jennifer found out, oh, she was furious. 738 00:38:05,880 --> 00:38:08,440 You can't prove any of this. 739 00:38:08,440 --> 00:38:10,040 Yeah, maybe not. 740 00:38:10,040 --> 00:38:12,000 But I reckon a jury would freak 741 00:38:12,000 --> 00:38:14,920 if they knew you'd done it before. 742 00:38:14,920 --> 00:38:20,080 Nadia Tate fell to her death in Perth six years ago. 743 00:38:20,080 --> 00:38:23,080 And you were there. 744 00:38:23,080 --> 00:38:24,920 Dylan or David. 745 00:38:24,920 --> 00:38:27,640 DNA comes back the same. 746 00:38:29,000 --> 00:38:32,040 That was ruled a suicide. 747 00:38:43,200 --> 00:38:44,600 Get up! 748 00:38:44,600 --> 00:38:47,120 Slow. 749 00:38:50,320 --> 00:38:53,480 I think you'll find "slowly" is the adverb. 750 00:38:53,480 --> 00:38:55,040 Shut up. 751 00:38:56,640 --> 00:38:59,040 I'm just saying, in terms of improving yourself. 752 00:39:02,000 --> 00:39:04,040 Fire stairs. Come on! 753 00:39:04,040 --> 00:39:06,880 -It's a long way down. -You'll make it. 754 00:39:06,880 --> 00:39:09,040 -Don't do anything stupid. -And then what? 755 00:39:09,040 --> 00:39:11,160 We'll go for a little drive. 756 00:39:12,280 --> 00:39:14,360 -Dylan... -Shut up and move. 757 00:39:14,360 --> 00:39:15,960 But the security cameras. 758 00:39:15,960 --> 00:39:18,040 -The manager, Bob, he... -The cameras don't work. 759 00:39:18,040 --> 00:39:21,120 They do now. It's brand-new. Check it. 760 00:39:21,120 --> 00:39:22,920 [ Sirens wail, tires screech ] 761 00:39:22,920 --> 00:39:24,720 Smile. 762 00:39:26,440 --> 00:39:28,080 [ Knife clatters ] 763 00:39:29,680 --> 00:39:30,880 Don't move! 764 00:39:33,960 --> 00:39:35,880 OFFICER: Get up against the wall! 765 00:39:38,520 --> 00:39:40,440 [ Grunting ] 766 00:39:41,600 --> 00:39:43,920 David Gazzara, you're under arrest. 767 00:39:47,640 --> 00:39:52,280 ♪ You can get behind me or get out of my way ♪ 768 00:39:52,360 --> 00:39:56,920 ♪ You can get behind me or get out of my way ♪ 769 00:39:56,920 --> 00:40:02,560 ♪ Walked through fire, I became the flame ♪ 770 00:40:05,840 --> 00:40:11,000 ♪ When I'm done here you'll all know my name ♪ 771 00:40:11,000 --> 00:40:13,360 [ Whirring ] 772 00:40:13,360 --> 00:40:15,280 Madison. 773 00:40:16,640 --> 00:40:19,080 Can you turn that off, please? I need to concentrate. 774 00:40:19,080 --> 00:40:20,880 There's cat hair here. 775 00:40:22,440 --> 00:40:24,720 [ Click, whirring stops ] 776 00:40:24,720 --> 00:40:26,960 That thing ran down your car battery. 777 00:40:26,960 --> 00:40:29,080 You know there are facilities all across the city 778 00:40:29,080 --> 00:40:30,840 where one can have one's vehicle cleaned? 779 00:40:30,840 --> 00:40:32,120 But I like to do it myself. 780 00:40:33,720 --> 00:40:35,240 -I used to... -Oh, here we go. 781 00:40:35,240 --> 00:40:36,640 ...clean the car with my granddad 782 00:40:36,640 --> 00:40:38,720 when I was really little. 783 00:40:38,720 --> 00:40:40,240 He'd give me $5. 784 00:40:40,240 --> 00:40:42,160 Let me guess -- He owned a Schmilford. 785 00:40:42,160 --> 00:40:44,560 Oh, what? You remembered the name! 786 00:40:44,560 --> 00:40:46,320 -[ Doorbell rings] -Yep. 787 00:40:46,320 --> 00:40:49,080 There's one for sale for 50 bucks on eBay. 788 00:40:49,080 --> 00:40:51,880 -What? You're kidding me. -Brand-new. Mnh-mnh. 789 00:40:53,600 --> 00:40:56,400 This drop-in thing's becoming a bit of a habit, guys. 790 00:40:56,400 --> 00:40:58,600 Can we have a chat about your little invoice there? 791 00:40:58,600 --> 00:41:01,320 Just got a call from accounts. 792 00:41:01,320 --> 00:41:04,000 Thought it safer not to discuss it over the phone. Hello. 793 00:41:04,760 --> 00:41:08,920 "Remove the actuator from the gear control housing"? 794 00:41:08,920 --> 00:41:11,920 -[ Gasps ] The actuator! -Four grand. 795 00:41:11,920 --> 00:41:14,280 And it's all for an account that sounds strangely like 796 00:41:14,280 --> 00:41:15,880 this name of a certain German company. 797 00:41:15,880 --> 00:41:17,880 Well, you said make it sound innocent. 798 00:41:17,880 --> 00:41:19,960 I can't bill you for escort services. 799 00:41:19,960 --> 00:41:22,240 No. But four grand?! 800 00:41:22,240 --> 00:41:24,120 How can you spend that much on an escort? 801 00:41:24,120 --> 00:41:26,760 Actually, you know what? Don't answer that question. 802 00:41:26,760 --> 00:41:29,800 -I don't want to know. -You know, I can stay or not. 803 00:41:29,800 --> 00:41:31,520 You still haven't fixed this thing? 804 00:41:31,520 --> 00:41:33,440 No, but I'm getting there. 805 00:41:33,440 --> 00:41:36,520 All right. Let me have a squiz. 806 00:41:36,520 --> 00:41:38,080 Okay. 807 00:41:39,200 --> 00:41:40,800 What is this? 808 00:41:40,800 --> 00:41:43,600 Oh, those are the instructions. They're very useful. 809 00:41:43,600 --> 00:41:44,920 MADISON: [ Sneezes ] 810 00:41:44,920 --> 00:41:47,560 -They're in German. -[ Speaks German ] 811 00:41:47,560 --> 00:41:49,520 -You are. -No, you are. 812 00:41:49,520 --> 00:41:51,440 All right. What have you got there? 813 00:41:51,440 --> 00:41:53,000 Oh, this? Bzzt! 814 00:41:53,000 --> 00:41:55,320 -You mansplain this... -I'm not gonna mansplain it. 815 00:41:55,320 --> 00:41:57,280 ...you're never gonna hear the end of it. 816 00:41:57,280 --> 00:42:00,120 You mess with the bull, you get the horns. Watch out. 59187

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.