All language subtitles for Murder_by_Contract_(1958)_BluRay_720p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:35,136 --> 00:01:37,137 - Mr Moon? - Yes? 2 00:01:37,639 --> 00:01:39,139 My name's Claude. 3 00:01:39,641 --> 00:01:40,891 So? 4 00:01:41,059 --> 00:01:43,102 I have an appointment with you. 5 00:01:43,436 --> 00:01:44,603 Who made it? 6 00:01:44,687 --> 00:01:45,854 Mr Brink. 7 00:01:47,982 --> 00:01:49,149 Come in. 8 00:01:52,487 --> 00:01:53,987 Sit down. 9 00:02:05,333 --> 00:02:07,668 - What do you want? - A job. 10 00:02:08,670 --> 00:02:09,688 You'd like to work for me? 11 00:02:09,712 --> 00:02:12,172 Yes, sir. I'd like to work for you. 12 00:02:12,382 --> 00:02:13,757 Do you know what business I'm in? 13 00:02:13,842 --> 00:02:15,134 No, sir. 14 00:02:15,718 --> 00:02:17,886 - Mr Brink didn't tell you? - No, sir. 15 00:02:18,221 --> 00:02:20,305 - Didn't you ask him? - No, sir. 16 00:02:20,640 --> 00:02:22,391 Why do you keep calling me "sir"? 17 00:02:22,475 --> 00:02:24,184 I respect you. 18 00:02:27,021 --> 00:02:29,565 I'm a retired real estate broker. 19 00:02:29,649 --> 00:02:31,441 I don't do anything anymore. 20 00:02:31,526 --> 00:02:36,155 I sit in my room, read, look at television, and smoke cigars. 21 00:02:36,239 --> 00:02:38,699 I'd still like to work for you. 22 00:02:39,325 --> 00:02:40,325 Doing what? 23 00:02:40,451 --> 00:02:42,202 I wanna be a contractor. 24 00:02:42,787 --> 00:02:44,163 Have you done it before? 25 00:02:44,581 --> 00:02:45,831 No, sir. 26 00:02:46,708 --> 00:02:49,126 You can only make a mistake once in this job. 27 00:02:49,335 --> 00:02:50,419 Well, I'm different. 28 00:02:50,503 --> 00:02:51,863 What do you mean, you're different? 29 00:02:51,921 --> 00:02:53,630 I don't make mistakes. 30 00:02:53,715 --> 00:02:55,424 Then how come you're out of a job? 31 00:02:55,508 --> 00:02:58,135 I'm not. I've got a steady job. I make a nice income. 32 00:02:58,219 --> 00:03:00,179 Pension. Fringe benefits. 33 00:03:01,181 --> 00:03:02,181 So? 34 00:03:02,223 --> 00:03:04,641 So, I want to improve myself. 35 00:03:04,726 --> 00:03:07,144 I want to buy a certain house on the Ohio River. 36 00:03:07,228 --> 00:03:09,438 With my salary, it'd take about 23 years. 37 00:03:09,731 --> 00:03:12,191 I can't wait. I want to work for you. 38 00:03:14,194 --> 00:03:18,697 Mr Brink was kidding. I'm a retired real estate broker. 39 00:03:18,781 --> 00:03:20,866 - Yes, sir. - Goodbye. 40 00:03:27,165 --> 00:03:30,417 Goodbye, sir. I appreciate your talking to me. 41 00:03:30,627 --> 00:03:32,377 - Do you have a phone? - Yes, sir. 42 00:03:32,462 --> 00:03:33,879 Write it down. 43 00:03:33,963 --> 00:03:35,923 I never put anything down on paper. 44 00:03:36,925 --> 00:03:38,383 Smart boy. 45 00:03:38,468 --> 00:03:41,386 The number's OP 7-2468. 46 00:03:41,471 --> 00:03:43,388 7-2468. I'll call you. 47 00:03:43,473 --> 00:03:44,681 Thank you. 48 00:03:45,475 --> 00:03:47,893 Maybe tomorrow, next week, or next month. 49 00:03:47,977 --> 00:03:50,395 If you're not in, I won't call back. 50 00:03:50,480 --> 00:03:52,439 Goodbye, sir. 51 00:04:13,461 --> 00:04:16,421 Mr Brink? Moon. 52 00:04:17,006 --> 00:04:18,901 He just left. I don't know what to make of him. He's... 53 00:04:18,925 --> 00:04:20,425 too smart. 54 00:04:22,011 --> 00:04:23,887 You think so, huh? 55 00:04:24,931 --> 00:04:26,932 All right, maybe we can use him. 56 00:04:27,350 --> 00:04:29,851 Let's see if he passes the examination first. 57 00:04:30,895 --> 00:04:33,313 Let him sit home and sweat for two weeks. 58 00:05:43,885 --> 00:05:45,052 Hey. 59 00:06:22,590 --> 00:06:24,174 Hello? 60 00:06:24,467 --> 00:06:26,760 Yes, sir, this is Claude. 61 00:06:26,844 --> 00:06:27,844 Yes, sir. 62 00:06:27,929 --> 00:06:29,971 Yes, sir, I'll be there in ten minutes. 63 00:06:43,903 --> 00:06:45,195 You look relaxed. 64 00:06:45,279 --> 00:06:46,571 I feel relaxed. 65 00:06:47,949 --> 00:06:50,200 What have you been doing the past two weeks? 66 00:06:50,284 --> 00:06:52,244 Waiting for your call. 67 00:06:52,370 --> 00:06:54,162 How'd you know I'd call? 68 00:06:55,248 --> 00:06:56,748 You need me. 69 00:06:57,750 --> 00:06:59,918 Didn't you get restless? 70 00:07:00,002 --> 00:07:01,878 If I get restless, I exercise. 71 00:07:05,758 --> 00:07:07,217 My girl lives in Cleveland. 72 00:07:07,301 --> 00:07:08,718 Well, this is not Cleveland. 73 00:07:08,803 --> 00:07:10,262 I don't like pigs. 74 00:07:11,389 --> 00:07:12,681 I do. 75 00:07:13,766 --> 00:07:15,267 Human nature. 76 00:07:17,270 --> 00:07:18,728 Did you bring your gun? 77 00:07:18,813 --> 00:07:20,230 I don't have a gun. 78 00:07:20,314 --> 00:07:21,731 Knife? 79 00:07:21,816 --> 00:07:23,775 I don't even carry a room key. 80 00:07:25,278 --> 00:07:27,279 You're a smart boy. 81 00:07:31,284 --> 00:07:33,285 Your first contract. 82 00:07:34,287 --> 00:07:35,787 Thank you. 83 00:07:36,289 --> 00:07:38,248 You're not gonna count it? 84 00:07:38,332 --> 00:07:40,500 It wouldn't pay you to cheat me. 85 00:07:41,169 --> 00:07:43,920 You're smart, smart. 86 00:07:44,380 --> 00:07:46,548 I'll call you, Claude. Goodbye. 87 00:07:52,054 --> 00:07:53,263 Goodbye, sir. 88 00:07:53,347 --> 00:07:55,807 I'll let you know the name and the address. 89 00:07:56,809 --> 00:07:58,810 Thank you very much. 90 00:10:21,078 --> 00:10:25,582 Dr Walders wanted in Surgery. Dr Walders, Surgery. 91 00:10:31,339 --> 00:10:33,590 - Who's there? - It's me, Claude. 92 00:10:36,927 --> 00:10:39,054 I thought I told you never to come here again, Claude. 93 00:10:39,138 --> 00:10:40,472 I know that, sir. 94 00:10:40,556 --> 00:10:42,182 You got your pay, didn't you? 95 00:10:42,266 --> 00:10:43,558 Same as always. 96 00:10:43,643 --> 00:10:46,561 You get paid whether you work or not. Why'd you come? 97 00:10:46,646 --> 00:10:48,480 - Mr Brink sent me. - For what? 98 00:10:56,405 --> 00:10:59,366 Yes, Mr Brink. Yes, sir. 99 00:10:59,450 --> 00:11:00,867 Los Angeles? 100 00:11:00,951 --> 00:11:03,912 Why, no, sir, I've never been there. 101 00:11:04,705 --> 00:11:06,790 Yes, sir. Bye-bye. 102 00:11:17,843 --> 00:11:23,139 Attention, please. The Coronado Limited now arriving on... 103 00:11:23,224 --> 00:11:24,933 Well, it's on time, anyway. 104 00:11:25,017 --> 00:11:26,893 Why didn't he fly out? Takes 10 hours, 105 00:11:26,977 --> 00:11:28,895 instead of wastin' three days on a train. 106 00:11:28,979 --> 00:11:32,899 You're nervous. Don't stay up so late. 107 00:11:32,983 --> 00:11:35,402 The trial is on the 18th. All we got is two weeks. 108 00:11:35,486 --> 00:11:37,904 All it takes is one little minute. 109 00:11:37,988 --> 00:11:39,508 That's all it takes in the gas chamber. 110 00:11:39,532 --> 00:11:40,990 Sssssss! 111 00:11:41,075 --> 00:11:43,576 Don't be so pessimistic. It's not your job. 112 00:11:43,703 --> 00:11:45,954 He's gotta fill the contract, not us. 113 00:11:46,122 --> 00:11:48,415 We're just messenger boys. 114 00:11:48,499 --> 00:11:51,793 Federal trial! A guy's gotta be crazy to fill a contract like that. 115 00:11:51,877 --> 00:11:54,754 You think the chief would send a crazy man 3,000 miles? 116 00:11:54,839 --> 00:11:57,924 Well, if he ain't crazy, he's greedy, and that's just as bad. 117 00:11:58,008 --> 00:12:00,051 Well, so he's greedy. 118 00:12:01,053 --> 00:12:02,637 So what? 119 00:12:03,806 --> 00:12:05,974 He's makin' five grand on the job. 120 00:12:06,142 --> 00:12:08,017 Five grand? 121 00:12:08,602 --> 00:12:10,437 A guy could really live on that. 122 00:12:10,521 --> 00:12:13,481 Yeah, but how long can a guy like that live? 123 00:12:13,733 --> 00:12:16,943 Boy, while it lasts, it's pretty gorgeous. 124 00:12:17,027 --> 00:12:19,946 Marc, would you take a job like that? I mean, really, would ya? 125 00:12:20,030 --> 00:12:21,823 - Wouldn't you? - Me? 126 00:12:21,907 --> 00:12:23,992 No, I'm not that ambitious. 127 00:12:46,515 --> 00:12:48,516 Come on, let's go meet him. 128 00:13:23,844 --> 00:13:25,512 Guess you'd like to freshen up. 129 00:13:25,596 --> 00:13:28,556 Not especially. I feel fine, just fine. 130 00:13:30,768 --> 00:13:32,060 You hungry? 131 00:13:32,269 --> 00:13:35,021 Had a fine breakfast on the train about an hour ago. 132 00:13:35,105 --> 00:13:38,525 Better get you back to the hotel. We got a lot to talk about. 133 00:13:38,609 --> 00:13:41,444 It's a shame to get cooped up in a room on a fine day like this. 134 00:13:41,529 --> 00:13:43,089 I'd like to drive around a bit, see the sights. 135 00:13:43,113 --> 00:13:44,531 I seen the sights. 136 00:13:44,615 --> 00:13:46,574 Well, I haven't. 137 00:13:53,541 --> 00:13:54,833 Look, man... 138 00:13:54,917 --> 00:13:58,419 we'd like to get this over with, you know. It's no picnic. 139 00:13:58,504 --> 00:14:00,088 My name's Claude. 140 00:14:02,091 --> 00:14:05,051 I'm George. He's Marc. 141 00:14:05,135 --> 00:14:07,554 Pleased to meet you boys. 142 00:14:07,638 --> 00:14:11,599 Now that we've said hello, let's see how fast we can say goodbye, huh? 143 00:14:11,851 --> 00:14:14,060 Listen, pal, we don't wanna rush ya, 144 00:14:14,144 --> 00:14:18,565 but we're anxious to get it done with. You know, the trial's on the 18th. 145 00:14:18,649 --> 00:14:20,692 Well, I don't do rush contracts. 146 00:14:20,776 --> 00:14:22,986 I may be on this an hour, a day, or a week. 147 00:14:23,070 --> 00:14:24,070 A week? 148 00:14:24,154 --> 00:14:26,614 My deal with the chief is I call the time. 149 00:14:27,783 --> 00:14:30,618 Whatever you say, Claude. Whatever you say. 150 00:14:31,328 --> 00:14:33,079 Where do we go? 151 00:14:33,163 --> 00:14:36,624 I'd like to see the Pacific Ocean. Do you mind? 152 00:14:50,472 --> 00:14:53,141 We got you a nice, quiet room. 153 00:15:22,004 --> 00:15:25,006 I don't like it, George. I tell ya, I don't like it. 154 00:15:25,090 --> 00:15:29,010 All these contractors are oddballs. They gotta be. 155 00:15:29,094 --> 00:15:30,678 Odd? This guy's weird. 156 00:15:30,888 --> 00:15:32,889 He don't even ask who the target is. 157 00:15:32,973 --> 00:15:35,683 Well, wait till he finds out. He won't be so relaxed. 158 00:15:35,851 --> 00:15:38,144 Tomorrow, he wants to go deep-sea fishin'. 159 00:15:38,228 --> 00:15:41,189 So, tomorrow we'll take him deep-sea fishin'. 160 00:15:43,692 --> 00:15:46,653 Claude, you don't wanna really go deep-sea fishin', do ya? 161 00:15:46,737 --> 00:15:49,716 My pa always told me that when a guy's got somethin' mighty important to do, 162 00:15:49,740 --> 00:15:51,991 he better take time to plan. 163 00:15:52,076 --> 00:15:56,162 And I can't think of any better way to plan than sittin' behind a fishin' pole. 164 00:15:56,246 --> 00:15:59,059 Sitting gives a man patience to think. There's too many doers in the world. 165 00:15:59,083 --> 00:16:01,167 Not enough people take time to think. 166 00:16:01,251 --> 00:16:03,670 He wants to go deep-sea fishin'. 167 00:16:03,754 --> 00:16:06,547 You filled many contracts, Claude? 168 00:16:06,632 --> 00:16:08,443 That's a silly question to ask me, Georgie boy. 169 00:16:08,467 --> 00:16:10,677 Now, if I told you, that'd be two of us that knew. 170 00:16:10,761 --> 00:16:12,762 That's two too many. 171 00:16:12,846 --> 00:16:14,722 Now, be a good boy and dry my back. 172 00:16:22,856 --> 00:16:24,857 Monday, he went swimmin'. 173 00:16:25,859 --> 00:16:27,819 Tuesday, he went fishin'. 174 00:16:27,903 --> 00:16:30,196 Yesterday, he went to the zoo. 175 00:16:31,156 --> 00:16:33,825 And not one word about the target. 176 00:16:33,909 --> 00:16:36,160 He ain't even asked who it is. 177 00:16:37,162 --> 00:16:40,707 I tell ya, I don't like it, George. I don't like it at all. 178 00:16:40,791 --> 00:16:42,291 You're repeating yourself. 179 00:16:42,376 --> 00:16:43,876 I'm gonna tell him now. 180 00:16:43,961 --> 00:16:45,545 Well, good morning. 181 00:16:45,629 --> 00:16:48,840 Why aren't you guys out in that fine, fresh air? 182 00:16:48,924 --> 00:16:50,842 What's the schedule today? 183 00:16:50,926 --> 00:16:52,510 The circus is in town. 184 00:16:52,594 --> 00:16:55,388 We could go down and feed peanuts to the elephants. 185 00:16:57,766 --> 00:17:00,393 Have you boys ever killed anybody? 186 00:17:01,395 --> 00:17:02,895 Well? 187 00:17:04,898 --> 00:17:06,399 I thought not. 188 00:17:07,901 --> 00:17:09,902 It's not easy, you know. 189 00:17:14,241 --> 00:17:17,869 Oh, you read in the paper about some wife doing away with her husband, 190 00:17:17,953 --> 00:17:21,873 child murderer, knifing in a tavern brawl... 191 00:17:21,957 --> 00:17:23,249 These are crimes of passion. 192 00:17:23,333 --> 00:17:25,376 Crazy people off their rocker. 193 00:17:25,461 --> 00:17:27,128 Then there's the trigger-happy hoodlum, 194 00:17:27,212 --> 00:17:28,880 the kid that kills a gas station attendant 195 00:17:28,964 --> 00:17:32,008 because he can't open the cash register fast enough. 196 00:17:32,968 --> 00:17:35,803 That's another type of crazy person. 197 00:17:35,888 --> 00:17:38,389 Both types eventually get caught. 198 00:17:38,474 --> 00:17:39,724 They don't plan. 199 00:17:40,392 --> 00:17:41,642 They can't. 200 00:17:42,436 --> 00:17:44,353 Even if they did, it'd be no use. 201 00:17:44,730 --> 00:17:46,355 The only type of killing that's safe 202 00:17:46,440 --> 00:17:48,733 is when a stranger kills a stranger. 203 00:17:48,817 --> 00:17:50,276 No motive. 204 00:17:50,360 --> 00:17:53,821 Nothing to link the victim to the executioner. 205 00:17:54,490 --> 00:17:57,241 Now, why would a stranger kill a stranger? 206 00:17:57,451 --> 00:17:59,952 Because somebody's willing to pay. 207 00:18:00,162 --> 00:18:01,788 It's business. 208 00:18:01,872 --> 00:18:03,915 Same as any other business. 209 00:18:03,999 --> 00:18:05,875 You murder the competition. 210 00:18:05,959 --> 00:18:08,419 Instead of price-cutting, throat-cutting. 211 00:18:08,504 --> 00:18:09,754 Same thing. 212 00:18:10,964 --> 00:18:12,484 There are a lot of people around that would like 213 00:18:12,508 --> 00:18:15,635 to see lots of other people die a fast death. 214 00:18:15,719 --> 00:18:18,262 Only they can't see to it themselves. 215 00:18:18,347 --> 00:18:21,390 They got conscience, religion, families. 216 00:18:21,475 --> 00:18:24,727 They're afraid of punishment, here or hereafter. 217 00:18:24,812 --> 00:18:26,854 Me? 218 00:18:26,939 --> 00:18:29,774 I can't be bothered with any of that nonsense. 219 00:18:29,858 --> 00:18:32,527 I look at it like a good business. 220 00:18:32,611 --> 00:18:34,946 The risk is high, but so's the profit. 221 00:18:35,030 --> 00:18:36,948 You're a real superman, ain't ya? 222 00:18:37,032 --> 00:18:39,158 Let him talk, Marc. 223 00:18:39,535 --> 00:18:43,162 I like when he talks. It's educational. 224 00:18:43,539 --> 00:18:45,248 I wasn't born this way. 225 00:18:45,332 --> 00:18:47,208 I trained myself. 226 00:18:47,292 --> 00:18:50,253 I eliminate personal feeling. 227 00:18:50,337 --> 00:18:55,007 You were born like everybody else. Flesh and blood. You gotta feel! 228 00:18:55,134 --> 00:18:57,844 I feel hot. I feel cold. 229 00:18:57,928 --> 00:19:00,346 I get sleepy, and I get hungry. 230 00:19:00,430 --> 00:19:04,517 Today is the eighth. We got ten days, that's all. Ten days! 231 00:19:06,520 --> 00:19:07,645 Plenty of time. 232 00:19:07,729 --> 00:19:09,833 You want the money, don't you? Don't you want the money? 233 00:19:09,857 --> 00:19:11,899 I wanna do a good job. 234 00:19:11,984 --> 00:19:13,943 When you do a good job, the money comes. 235 00:19:14,027 --> 00:19:16,821 But when? When are you gonna do it? 236 00:19:16,905 --> 00:19:19,198 You haven't even seen the target. 237 00:19:19,283 --> 00:19:21,033 I'll tell you when. 238 00:19:21,410 --> 00:19:24,537 Now, both you guys get outta here. You're beginning to irritate me. 239 00:19:49,313 --> 00:19:52,106 Is that how you bring all your orders? 240 00:19:52,191 --> 00:19:54,400 Isn't this what you ordered, sir? 241 00:19:54,484 --> 00:19:57,153 Take a look at that coffee cup. 242 00:19:58,322 --> 00:19:59,822 There's lipstick on that coffee cup. 243 00:19:59,948 --> 00:20:03,492 I don't like to drink coffee out of a cup some lousy pig left their trademark on. 244 00:20:03,577 --> 00:20:05,119 You call yourself a waiter? 245 00:20:05,204 --> 00:20:07,121 - I'm sorry, sir. - You're sorry. 246 00:20:07,497 --> 00:20:08,539 Sure, you're sorry. 247 00:20:08,874 --> 00:20:10,474 You're sorry you gotta work for a livin'. 248 00:20:10,542 --> 00:20:12,222 You're sorry maybe you're alive altogether. 249 00:20:12,252 --> 00:20:13,892 If you're in a bind, don't bug me with it. 250 00:20:13,962 --> 00:20:17,173 Get out of it yourself! What's your name? 251 00:20:18,175 --> 00:20:19,342 Harry. 252 00:20:19,468 --> 00:20:20,968 Why are you scared, Harry? 253 00:20:23,013 --> 00:20:24,305 I'm not scared, sir. 254 00:20:24,473 --> 00:20:25,681 Wanna bet you are? 255 00:20:25,766 --> 00:20:27,642 You're too scared to add yourself up. 256 00:20:27,726 --> 00:20:29,120 That's why you're doin' such a lousy job 257 00:20:29,144 --> 00:20:31,395 of bringin' me a cup with lipstick to sweeten the coffee. 258 00:20:31,480 --> 00:20:33,439 'Cause you're too far gone to care anymore. 259 00:20:33,523 --> 00:20:35,149 Why are you miserable? 260 00:20:35,234 --> 00:20:36,901 'Cause you haven't got any dough? 261 00:20:36,985 --> 00:20:38,986 And why haven't you got any dough? 262 00:20:39,071 --> 00:20:41,216 Because you're too scared to go out and get it yourself. 263 00:20:41,240 --> 00:20:42,657 You want it to come to you. 264 00:20:42,741 --> 00:20:44,617 Well, nothing comes to you, Harry, nothin'. 265 00:20:44,701 --> 00:20:47,161 Except one thing, death. 266 00:20:47,246 --> 00:20:50,122 Death comes to ya. Comes to everybody. 267 00:20:50,540 --> 00:20:52,541 Only everybody thinks they'll live forever. 268 00:20:52,626 --> 00:20:53,834 There's a laugh. 269 00:20:53,919 --> 00:20:56,212 They think they'll live forever. 270 00:20:56,338 --> 00:21:00,174 The way I see it, Harry, everybody lives off everybody else. 271 00:21:00,259 --> 00:21:03,177 Who do you live off? Guys like me? 272 00:21:03,262 --> 00:21:07,974 Where would you be if it wasn't for guys like me? Out of a job? 273 00:21:08,141 --> 00:21:09,767 Look at this. 274 00:21:09,851 --> 00:21:11,811 Dust over everything. Dust! 275 00:21:11,895 --> 00:21:13,562 Whose job is this? Somebody else's? 276 00:21:13,647 --> 00:21:16,524 Only it never gets done, just like that coffee cup with lipstick. 277 00:21:16,608 --> 00:21:20,194 Full of lipstick, full of disease! And you get paid to carry it around. 278 00:21:20,279 --> 00:21:22,090 Well, for my money, you can get me a clean cup! 279 00:21:22,114 --> 00:21:24,490 - Now, go out of here and get it! - Yes, sir. 280 00:21:24,574 --> 00:21:26,242 Wait a minute. 281 00:21:26,326 --> 00:21:27,910 I'll sign the tab. 282 00:21:28,078 --> 00:21:29,245 Yes, sir. 283 00:21:34,626 --> 00:21:36,752 Here. This is for you. 284 00:21:38,088 --> 00:21:39,547 Five dollars for me? 285 00:21:39,631 --> 00:21:40,715 Don't you want it? 286 00:21:41,091 --> 00:21:42,341 Thank you, sir. 287 00:21:47,764 --> 00:21:50,224 You know, I'm beginnin' to like it out here. 288 00:21:50,309 --> 00:21:52,727 Sunshine every day, reminds me of Miami. 289 00:21:52,811 --> 00:21:54,228 When were you in Miami? 290 00:21:54,313 --> 00:21:55,646 Was I in Miami? 291 00:21:55,731 --> 00:21:57,251 You just said it reminded you of Miami. 292 00:21:57,316 --> 00:21:58,774 - You oughta be a lawyer. - Oh! 293 00:21:59,276 --> 00:22:01,277 Ain't you driven around enough? 294 00:22:02,529 --> 00:22:04,572 Ah, sure is nice. 295 00:22:04,656 --> 00:22:08,034 Hey, Claude, if we turn right at the next block, 296 00:22:08,118 --> 00:22:11,245 I can take you up Coldwater Canyon and show you the house. 297 00:22:11,330 --> 00:22:12,580 Whose house? 298 00:22:12,664 --> 00:22:15,291 The hit's. You wanna see the location, don't you? 299 00:22:15,584 --> 00:22:17,793 Sure, George, sure. 300 00:22:18,337 --> 00:22:20,796 Hey, you should've turned right there. 301 00:22:21,340 --> 00:22:23,257 Not today. It's too nice today. 302 00:22:23,342 --> 00:22:25,301 Can't be bothered with stuff like that. 303 00:22:30,307 --> 00:22:31,807 Sure is nice. 304 00:22:48,325 --> 00:22:50,785 He must be a genius in his own field. 305 00:22:51,328 --> 00:22:53,287 He's a genius, and I'm dying. 306 00:22:53,372 --> 00:22:56,332 The guy's poison. Gimme a light. 307 00:22:58,335 --> 00:23:00,336 Haven't got a light. 308 00:23:01,380 --> 00:23:03,547 What are we gonna do, George? 309 00:23:03,632 --> 00:23:05,800 If we could just call long distance. 310 00:23:05,884 --> 00:23:10,304 We can't call long distance. You know that. 311 00:23:10,389 --> 00:23:14,350 We're sittin' on a real volcano. It could blow up any minute. 312 00:23:14,643 --> 00:23:17,186 He's out there drivin' golf balls. 313 00:23:17,270 --> 00:23:19,355 I could drive a nail in his head. 314 00:23:20,357 --> 00:23:25,027 He doesn't even care. Real genius, like I said. 315 00:23:25,153 --> 00:23:27,780 We gotta be seen trailin' around after him, 316 00:23:27,864 --> 00:23:30,408 like we're on a vacation or somethin'. 317 00:23:30,909 --> 00:23:32,701 He's finished. At last. 318 00:23:56,768 --> 00:23:58,894 - Cards? - Yeah. 319 00:23:58,979 --> 00:24:01,439 - Pinochle? - What pinochle? 320 00:24:02,441 --> 00:24:03,941 Casino. 321 00:24:09,322 --> 00:24:11,907 I'm going out. I'll be back in a couple of hours. 322 00:24:11,992 --> 00:24:13,409 You mind a little company? 323 00:24:13,493 --> 00:24:14,910 That's not in my contract. 324 00:24:14,995 --> 00:24:18,247 Everything is in your contract until you fill your contract. 325 00:24:18,331 --> 00:24:19,415 He's right, Claude. 326 00:24:19,499 --> 00:24:21,834 Okay, let's go to the movies. 327 00:24:59,789 --> 00:25:02,041 - Where did he go? - You were sittin' right next to him. 328 00:25:02,125 --> 00:25:04,168 Why didn't you watch him? 329 00:25:04,294 --> 00:25:05,461 Suppose they pick him up? 330 00:25:05,545 --> 00:25:08,130 Who's gonna pick him up? He didn't do anything. 331 00:25:10,008 --> 00:25:11,944 It's our job to see he doesn't get out of our sight. 332 00:25:11,968 --> 00:25:13,154 Why didn't you keep an eye on him? 333 00:25:13,178 --> 00:25:16,305 He slipped out like a cat. Just like a cat. 334 00:25:16,389 --> 00:25:18,034 We'll be a couple of dead cats if we don't find him. 335 00:25:18,058 --> 00:25:19,892 Well, let's get outta here and look for him. 336 00:25:19,976 --> 00:25:21,352 Where are you gonna look? 337 00:25:21,436 --> 00:25:22,516 I don't know, but let's go. 338 00:25:22,562 --> 00:25:24,730 We're not gonna find him sittin' here. 339 00:25:30,904 --> 00:25:32,488 Where have you been? 340 00:25:32,572 --> 00:25:34,490 Watching you two guys. 341 00:25:34,574 --> 00:25:36,200 What do you mean? 342 00:25:36,576 --> 00:25:38,410 I waited outside the theatre. 343 00:25:38,495 --> 00:25:40,037 I followed you everywhere you went. 344 00:25:40,288 --> 00:25:41,705 What for? 345 00:25:41,873 --> 00:25:45,000 I wanted to make sure you didn't have a tail on you. 346 00:25:45,085 --> 00:25:48,003 I know I'm clean. I know nobody followed me from the east. 347 00:25:48,088 --> 00:25:49,922 But I wasn't sure of you two. 348 00:25:50,006 --> 00:25:52,049 That's why you were stallin'? 349 00:25:54,553 --> 00:25:57,429 Today is the 14th. I feel like a calendar. 350 00:25:57,514 --> 00:26:00,057 We got four days, that's all. Four days! 351 00:26:02,060 --> 00:26:04,061 Tomorrow you can show me the hit. 352 00:26:38,930 --> 00:26:40,556 What's the name of the target? 353 00:26:40,640 --> 00:26:42,558 Billie Williams. 354 00:26:42,642 --> 00:26:45,644 Lives in that little house halfway up the other hill. 355 00:26:50,025 --> 00:26:51,984 A lot of men moving around down there. 356 00:26:52,068 --> 00:26:53,444 Fuzz. 357 00:26:53,528 --> 00:26:55,738 - What? - Fuzz. 358 00:26:56,114 --> 00:26:58,073 Cops. Detectives. 359 00:26:58,158 --> 00:27:00,576 Where you been all your life? You talk like a citizen. 360 00:27:00,660 --> 00:27:04,413 Well, you'll have to bear with me. I'm just learning the trade. 361 00:27:04,497 --> 00:27:06,582 Honest, Claude, you never served time before? 362 00:27:06,666 --> 00:27:08,083 Nope. 363 00:27:08,168 --> 00:27:09,585 Not even reform school? 364 00:27:09,669 --> 00:27:11,170 No. 365 00:27:11,588 --> 00:27:14,590 Well, what you been doin' with yourself all your life? 366 00:27:14,674 --> 00:27:17,593 Studied. Built myself up. Went through high school. 367 00:27:17,677 --> 00:27:19,595 Commercial course. 368 00:27:19,679 --> 00:27:21,639 Today, I'm an expert comptometer operator. 369 00:27:21,973 --> 00:27:23,641 You got a big career ahead of ya. 370 00:27:23,850 --> 00:27:27,102 Yeah, $76.20 a week before taxes. 371 00:27:27,187 --> 00:27:28,937 Billie Williams is there now. 372 00:27:31,858 --> 00:27:33,275 Can't see him. 373 00:27:33,360 --> 00:27:36,111 There's a woman standing in the way. Who's that, his wife? 374 00:27:36,196 --> 00:27:37,655 No, it's her. 375 00:27:40,158 --> 00:27:42,785 - What? - The target is a woman. 376 00:27:46,164 --> 00:27:49,625 Are you kidding? I thought you said Billy Williams. 377 00:27:49,709 --> 00:27:51,835 That's right, Claude. Billie Williams. 378 00:27:51,920 --> 00:27:54,046 She was a piano part of a trio 379 00:27:54,130 --> 00:27:57,132 before she was sponsored by you-know-who. 380 00:27:57,217 --> 00:27:58,258 Where you goin'? 381 00:27:58,343 --> 00:28:00,446 Look, I'm gonna call New York, renegotiate this whole deal. 382 00:28:00,470 --> 00:28:03,097 What does he think I am, a sucker? 383 00:28:03,723 --> 00:28:07,434 Claude. Claude, I wouldn't do that if I was you. 384 00:28:09,020 --> 00:28:10,604 Why didn't they tell me it was a woman? 385 00:28:10,689 --> 00:28:11,772 Why didn't they tell me? 386 00:28:11,856 --> 00:28:15,150 Tell ya? They don't have to tell you nothin'. 387 00:28:15,235 --> 00:28:18,153 How are they supposed to know you was chicken? 388 00:28:18,238 --> 00:28:21,573 Tryin' to make me mad, huh? But you're not gonna succeed. 389 00:28:21,658 --> 00:28:23,075 I'm not scared, and you know it. 390 00:28:23,159 --> 00:28:25,661 He's not chicken, Marc. He's not chicken. 391 00:28:25,745 --> 00:28:27,037 He's a good boy. 392 00:28:27,539 --> 00:28:30,666 He just doesn't like to damage a woman. 393 00:28:30,750 --> 00:28:33,836 It's not a matter of sex. It's a matter of money. 394 00:28:34,003 --> 00:28:36,547 If I'd have known it was a woman, I'd have asked double. 395 00:28:36,631 --> 00:28:38,382 I don't like women. 396 00:28:38,466 --> 00:28:39,842 They don't stand still. 397 00:28:39,926 --> 00:28:42,678 When they move, it's hard to figure out why or wherefore. 398 00:28:42,762 --> 00:28:44,680 They're not dependable. 399 00:28:44,764 --> 00:28:47,725 It's tough to kill somebody who's not dependable. 400 00:28:49,728 --> 00:28:52,229 I'll do it, but I want more money. 401 00:28:53,732 --> 00:28:57,526 I'm not authorised to pay ya a penny more than expenses. 402 00:28:57,610 --> 00:28:59,672 Then I'll do what I said. I'll call the chief myself. 403 00:28:59,696 --> 00:29:00,571 Don't do that, Claude. 404 00:29:00,655 --> 00:29:03,615 - Please, don't. - No, no, I wouldn't do that, Superman. 405 00:29:05,744 --> 00:29:07,202 Why not? 406 00:29:07,287 --> 00:29:09,580 He might not agree. 407 00:29:09,664 --> 00:29:12,249 Well, if he doesn't agree, the deal's off. 408 00:29:12,500 --> 00:29:14,042 The deal's off? 409 00:29:14,127 --> 00:29:16,128 The deal's off, you're dead. 410 00:29:17,255 --> 00:29:20,257 Come on, let's get goin'. I got lots to do. 411 00:29:41,029 --> 00:29:42,696 Miss Wiley? 412 00:29:43,323 --> 00:29:47,493 Well, well! Come in, stranger. 413 00:29:47,660 --> 00:29:49,787 Think I'm drunk, don'tcha? 414 00:29:50,038 --> 00:29:52,164 - Are you? - Yes, I am. 415 00:29:52,248 --> 00:29:55,167 I'm drunk, and I'm mad, and I'm sore at my landlord, 416 00:29:55,251 --> 00:29:57,669 and I'm sore at the world. 417 00:29:57,754 --> 00:29:59,254 Here, handsome, gonna help me paint? 418 00:29:59,339 --> 00:30:02,800 Or are you just gonna stand there and decorate the premises? 419 00:30:03,009 --> 00:30:05,260 Hey, your name Joe? 420 00:30:05,345 --> 00:30:07,554 My name's Bartholomew. JJ Bartholomew. 421 00:30:07,639 --> 00:30:09,640 I'm with the Federal Star Insurance Company. 422 00:30:09,724 --> 00:30:12,267 Funny, you look just like Joe. 423 00:30:12,352 --> 00:30:15,771 You're cute. A little too cute, if you know what I mean. 424 00:30:15,855 --> 00:30:18,482 But I don't need any insurance right today. 425 00:30:18,566 --> 00:30:22,611 Can't afford it. Got no job. And I'm drunk and I'm mad. 426 00:30:22,695 --> 00:30:24,446 I could afford a magazine, maybe. 427 00:30:24,531 --> 00:30:28,283 Got any magazines to sell? Or a vacuum cleaner? 428 00:30:28,368 --> 00:30:32,830 You could demonstrate a vacuum cleaner for me any old time. 429 00:30:34,332 --> 00:30:38,627 You've got it the wrong way around. I'm gonna pay you. 430 00:30:38,711 --> 00:30:41,296 Now, wait a little minute. 431 00:30:41,381 --> 00:30:43,298 For some facts, information. 432 00:30:43,424 --> 00:30:44,299 Huh? 433 00:30:44,384 --> 00:30:45,384 Information. 434 00:30:45,760 --> 00:30:47,511 Oh, information! 435 00:30:47,595 --> 00:30:50,597 I got lots of information. That's about all I got. 436 00:30:50,682 --> 00:30:52,808 You remember that what's-her-name starlet? 437 00:30:52,892 --> 00:30:55,310 Got caught with the wrong brand of cigarettes 438 00:30:55,395 --> 00:30:57,563 in the headlines about two years ago? 439 00:30:57,647 --> 00:31:00,315 Well, I used to work for her as a personal maid. 440 00:31:00,400 --> 00:31:03,318 One morning, I come into her boudoir and you know what she... 441 00:31:03,403 --> 00:31:04,695 Miss Wiley. 442 00:31:04,779 --> 00:31:06,071 Yeah, honey? 443 00:31:06,155 --> 00:31:07,823 I'm not interested in her. 444 00:31:07,907 --> 00:31:09,324 Who then? Me? 445 00:31:09,409 --> 00:31:10,826 Billie Williams. 446 00:31:11,327 --> 00:31:12,911 Why? 447 00:31:13,246 --> 00:31:17,040 Well, my insurance company's got a policy issued to her. $100,000. 448 00:31:17,125 --> 00:31:18,834 So, we'd like some information. 449 00:31:18,918 --> 00:31:20,836 Well, I'll tell you one thing. 450 00:31:20,920 --> 00:31:21,837 Please do. 451 00:31:21,921 --> 00:31:23,881 She's scared. 452 00:31:24,382 --> 00:31:27,843 - Scared? Why? - She's scared. 453 00:31:27,927 --> 00:31:32,347 She fired me two days ago without notice. Oh, she gave me a bonus. 454 00:31:32,432 --> 00:31:35,017 What hurts is, she don't trust me. 455 00:31:35,101 --> 00:31:38,145 Wanted nothin' but cops around her house. 456 00:31:38,229 --> 00:31:39,438 And what does she do all day? 457 00:31:39,522 --> 00:31:40,731 Nothin'. 458 00:31:40,815 --> 00:31:41,857 That's impossible. 459 00:31:41,941 --> 00:31:43,358 'Course it is, but it's a fact. 460 00:31:43,443 --> 00:31:46,570 She's an expert at doing nothin'. 461 00:31:46,696 --> 00:31:47,863 What does she do all morning? 462 00:31:47,947 --> 00:31:49,197 TV. 463 00:31:49,282 --> 00:31:54,202 Turns it on the minute she wakes up, like some people reach for a cigarette. 464 00:31:54,287 --> 00:31:55,370 And then what? 465 00:31:55,455 --> 00:31:56,872 Then nothing. 466 00:31:56,956 --> 00:32:00,876 Watches TV, does her eyes, reads the newspaper, 467 00:32:00,960 --> 00:32:02,878 listens to TV at the same time. 468 00:32:02,962 --> 00:32:05,631 Now, there's a disgusting habit. 469 00:32:05,757 --> 00:32:07,382 What does she eat for lunch? 470 00:32:07,467 --> 00:32:09,718 Soup with matzo balls. 471 00:32:09,802 --> 00:32:11,887 The cops bring it by squad car, 472 00:32:11,971 --> 00:32:15,682 sirens screaming all the way from Beverly Hills. 473 00:32:15,767 --> 00:32:18,810 Then, a chicken sandwich with the crust cut off. 474 00:32:18,978 --> 00:32:22,564 Me, I get to do that. Some privilege, huh? 475 00:32:23,066 --> 00:32:25,359 Anything else you could tell me about Billie Williams? 476 00:32:25,443 --> 00:32:27,778 What does she do all afternoon? 477 00:32:27,862 --> 00:32:30,572 TV, else piano. 478 00:32:30,657 --> 00:32:33,909 Tinkles on the piano. She used to be in show business. 479 00:32:33,993 --> 00:32:37,037 Pictures all over the walls. Famous names. 480 00:32:37,121 --> 00:32:39,414 "With love to Billie." 481 00:32:39,958 --> 00:32:42,876 Love? Who gets love? 482 00:32:44,963 --> 00:32:46,630 Well, thank you. 483 00:32:47,340 --> 00:32:50,968 You've really been a great help. This is for your trouble. 484 00:32:58,810 --> 00:33:00,936 Hundred dollars! 485 00:34:01,748 --> 00:34:04,166 No! 486 00:34:25,688 --> 00:34:27,230 Thank you. 487 00:36:13,004 --> 00:36:14,963 Nobody home. I told ya. 488 00:36:15,047 --> 00:36:17,507 I don't understand it. He's always on time. 489 00:36:18,676 --> 00:36:21,011 He goofed! Your Superman goofed. 490 00:36:23,222 --> 00:36:25,056 Remote control. 491 00:36:26,058 --> 00:36:29,311 How did he know she had remote control on the TV set? 492 00:36:29,395 --> 00:36:31,354 Not even any wires. 493 00:36:31,439 --> 00:36:34,524 He's supposed to know. He's Superman. 494 00:36:34,650 --> 00:36:36,902 I have come to the conclusion, as follows: 495 00:36:36,986 --> 00:36:38,653 Superman ain't quite right in the head. 496 00:36:38,738 --> 00:36:42,032 - Ssh! - Who's gonna hear me? You? 497 00:36:42,491 --> 00:36:44,993 I'm scared of him. He's unpredictable. 498 00:36:45,077 --> 00:36:46,828 I'm too mad to be scared. 499 00:36:48,206 --> 00:36:49,831 Three days. 500 00:36:49,916 --> 00:36:51,499 Three little days. 501 00:36:51,584 --> 00:36:54,062 Today's the 15th, tomorrow's the 16th, the day after's the 17th... 502 00:36:54,086 --> 00:36:55,879 He'll come through! 503 00:36:56,380 --> 00:36:58,506 I got faith in that brain of his. 504 00:36:58,591 --> 00:37:01,009 The trial starts the morning of the 18th. 505 00:37:01,093 --> 00:37:02,779 If Billie Williams ever gets to that witness stand... 506 00:37:02,803 --> 00:37:05,055 Don't even think about it. 507 00:37:06,307 --> 00:37:08,266 We should wire the chief. 508 00:37:08,559 --> 00:37:09,434 No. 509 00:37:09,518 --> 00:37:11,978 One single reason why not. 510 00:37:12,396 --> 00:37:14,522 I don't trust Western Union. 511 00:37:14,607 --> 00:37:16,024 Then we'll call him direct. 512 00:37:16,108 --> 00:37:18,026 You'll get your head blown off direct. 513 00:37:18,110 --> 00:37:20,612 I'd be better off. I wouldn't have this worry. 514 00:37:20,696 --> 00:37:23,073 They sent a loony to do the job! 515 00:37:24,075 --> 00:37:25,951 It wasn't his fault. 516 00:37:26,619 --> 00:37:28,328 It was a good idea. 517 00:37:28,412 --> 00:37:30,330 A brilliant idea. 518 00:37:30,414 --> 00:37:34,542 High-voltage electricity in a TV set, she turns on the set, boom! 519 00:37:34,627 --> 00:37:35,627 It was very clever. 520 00:37:35,711 --> 00:37:37,629 Clever, very clever. I admit it. 521 00:37:37,713 --> 00:37:40,173 So clever which, it so happened, it didn't work out! 522 00:37:40,258 --> 00:37:43,551 High-voltage electricity kills. It killed Joe Dutch in 40 seconds. 523 00:37:43,636 --> 00:37:46,054 Joe Dutch was strapped in a chair by the State of New York. 524 00:37:46,138 --> 00:37:48,056 - Same idea. - The idea was a bust! 525 00:37:48,140 --> 00:37:50,100 It wasn't his fault! 526 00:37:51,602 --> 00:37:55,105 Look, boy, you and me, we don't pretend to be supermen. 527 00:37:55,314 --> 00:37:57,565 Me, I don't even claim to be Mighty Mouse. 528 00:37:57,650 --> 00:38:01,111 But this, this is one job I could do all by myself. 529 00:38:01,362 --> 00:38:04,572 Huh? Foreign make. You can't trace it. 530 00:38:04,657 --> 00:38:06,032 Shoots soft bullets. 531 00:38:06,117 --> 00:38:08,618 They spread when they hit. One shot kills. 532 00:38:08,869 --> 00:38:11,579 You are not the contractor. 533 00:38:11,664 --> 00:38:15,125 I'm willing to loan it to Claude. Free of charge. 534 00:38:15,960 --> 00:38:18,086 You know he doesn't like guns. 535 00:38:18,170 --> 00:38:20,088 Who? Who likes guns? 536 00:38:20,172 --> 00:38:22,590 I don't like guns. Depends on which end you're talkin' about. 537 00:38:22,675 --> 00:38:25,593 He has told you several times he don't like guns. 538 00:38:25,678 --> 00:38:27,595 Superman! He can't stand the noise! 539 00:38:27,680 --> 00:38:29,764 Shut up! He might hear ya. 540 00:38:30,474 --> 00:38:33,643 He's not even here, and you're scared of him? 541 00:38:36,147 --> 00:38:37,772 I guess I am. 542 00:38:38,983 --> 00:38:41,151 Which is it? 543 00:38:42,028 --> 00:38:44,154 Two loonies they send me! 544 00:38:44,238 --> 00:38:45,572 How did you get in? 545 00:38:45,656 --> 00:38:48,700 Skeleton key. Very handy. 546 00:38:50,536 --> 00:38:52,162 Well, Superman? 547 00:38:52,246 --> 00:38:54,372 Look, Claude... 548 00:38:54,957 --> 00:38:58,668 Don't feel too bad. It was a great idea. 549 00:38:58,753 --> 00:39:02,297 I mean, how was you to know the remote control... 550 00:39:02,465 --> 00:39:05,633 They use it to eliminate commercials. It's unfair. 551 00:39:06,594 --> 00:39:10,055 Nobody knew. Did I know it? Did you know it? 552 00:39:10,264 --> 00:39:13,683 You and me, we're meatheads. But he... He's Superman. 553 00:39:13,768 --> 00:39:15,185 Shut up. 554 00:39:15,269 --> 00:39:17,687 - Tomorrow's the 16th. - I said shut up, please. 555 00:39:17,772 --> 00:39:20,482 Sixteen plus two equals eighteen. 556 00:39:20,566 --> 00:39:23,401 You got forty-eight hours to finish the contract. 557 00:39:23,486 --> 00:39:25,195 Forty-eight hours! 558 00:39:25,279 --> 00:39:27,197 How you gonna do it? Tell me how! 559 00:39:27,281 --> 00:39:29,760 Marc, Marc, leave him alone. Can't you see he's tryin' to work it out? 560 00:39:29,784 --> 00:39:32,202 Oh, I know that. He's got to. 561 00:39:32,286 --> 00:39:34,264 After all, he's got that little house on the Ohio River. 562 00:39:34,288 --> 00:39:35,349 He's gotta get that out of escrow. 563 00:39:35,373 --> 00:39:36,892 - Am I right, Superman? - Leave him alone, will you, Marc? 564 00:39:36,916 --> 00:39:39,167 - Let him talk. - Keep on talking, Marc. 565 00:39:39,251 --> 00:39:42,170 Want a little advice? Will you listen? 566 00:39:42,630 --> 00:39:44,381 I got no brains, that I know. 567 00:39:44,465 --> 00:39:46,758 But one thing I got is an interest. 568 00:39:46,884 --> 00:39:50,011 If this job isn't finished to complete satisfaction, I got no future. 569 00:39:50,096 --> 00:39:52,514 No future whatsoever. 570 00:39:52,598 --> 00:39:54,224 So, if this job was entrusted to me... 571 00:39:54,308 --> 00:39:55,308 Marc, stop it. 572 00:39:55,351 --> 00:39:57,685 Go ahead. What would you do? 573 00:39:57,978 --> 00:39:59,396 I would take a gun. 574 00:39:59,480 --> 00:40:01,523 I would shoot my way into that house, 575 00:40:01,607 --> 00:40:04,150 and finish the job once and for all. 576 00:40:04,235 --> 00:40:06,027 Course, that don't take brains. 577 00:40:06,112 --> 00:40:07,987 That just takes nerves and guts! 578 00:40:08,072 --> 00:40:10,281 Which I don't believe you got! 579 00:40:16,789 --> 00:40:18,790 You got no use for a gun? 580 00:40:23,087 --> 00:40:24,379 They're illegal. 581 00:40:24,463 --> 00:40:26,172 And I never use anything illegal. 582 00:40:26,507 --> 00:40:27,966 I'm a law-abidin' citizen. 583 00:40:28,050 --> 00:40:29,319 I brush my teeth three times a day, 584 00:40:29,343 --> 00:40:32,053 and I never drive above local speed limits. 585 00:40:32,221 --> 00:40:33,680 Funny. 586 00:40:33,764 --> 00:40:36,808 Not that I don't appreciate your thought, Marc. I do. 587 00:40:36,934 --> 00:40:39,227 I watched that house for five hours today, 588 00:40:39,311 --> 00:40:41,688 and things are bad. Very, very bad. 589 00:40:41,772 --> 00:40:44,774 They've doubled, maybe tripled, the guards around that place. 590 00:40:44,859 --> 00:40:47,819 You can't get within 500 yards without bein' searched and questioned. 591 00:40:48,028 --> 00:40:50,280 And I was searched and questioned. 592 00:40:50,364 --> 00:40:51,656 You? 593 00:40:51,740 --> 00:40:53,783 Fortunately, I don't carry a weapon. 594 00:40:53,868 --> 00:40:57,370 I'm just a tourist, a dumb citizen, as you say. 595 00:40:57,455 --> 00:40:59,164 And that's not the worst of it. 596 00:40:59,248 --> 00:41:00,748 That girl's scared. 597 00:41:00,833 --> 00:41:02,792 She's so scared, she won't go in the garden. 598 00:41:02,877 --> 00:41:06,838 She just goes from the bed to the piano, from the piano to the bed. 599 00:41:12,845 --> 00:41:17,849 If I could only get her to come to the door for a period of three seconds. 600 00:41:19,852 --> 00:41:23,480 George, you're gonna drive me to a toy shop. 601 00:41:23,647 --> 00:41:26,816 What? I hear right? Or am I goin' bats? 602 00:41:26,901 --> 00:41:28,818 He said, "A toy shop." 603 00:41:28,903 --> 00:41:30,320 What? 604 00:41:30,821 --> 00:41:32,739 A toy shop. 605 00:41:32,823 --> 00:41:36,326 He's gonna buy a cap pistol, and bang, bang. 606 00:41:36,410 --> 00:41:37,660 Scare her to death. 607 00:41:39,371 --> 00:41:40,288 I like you, George. 608 00:41:40,372 --> 00:41:42,332 You got a sense of humour. You're real clever. 609 00:41:42,416 --> 00:41:44,792 That's the first signs of intelligence. 610 00:42:01,644 --> 00:42:02,852 What do you think? 611 00:42:02,937 --> 00:42:04,854 I hold to my first opinion. 612 00:42:04,939 --> 00:42:07,941 He's fresh-fried out of a nut factory. 613 00:42:08,776 --> 00:42:11,152 Maybe he's crazy, but what's the difference? 614 00:42:11,237 --> 00:42:13,238 He's still very clever. 615 00:42:13,322 --> 00:42:15,865 All right, now, straighten your right arm. 616 00:42:15,950 --> 00:42:19,869 Get your left foot back about six inches behind your right, at right angles. 617 00:42:19,954 --> 00:42:22,330 Now relax. Relax. 618 00:42:22,414 --> 00:42:23,934 You can't hit anything unless you relax. 619 00:42:23,958 --> 00:42:27,794 Look, Claude. Clear up somethin' for my stupid head first. 620 00:42:27,878 --> 00:42:30,838 How are you gonna hit her if she won't even come to the window? 621 00:42:30,923 --> 00:42:33,883 Look, will you relax now? You can't hit anything unless you relax. 622 00:42:33,968 --> 00:42:35,927 Let it fly. Go ahead. 623 00:42:36,428 --> 00:42:37,929 Pull back. 624 00:42:39,431 --> 00:42:41,933 Well, here. Try another one. 625 00:42:43,644 --> 00:42:45,937 Let's see how you do here. 626 00:42:46,689 --> 00:42:47,939 Go ahead. 627 00:42:50,442 --> 00:42:52,443 That's a little better. 628 00:43:28,230 --> 00:43:29,522 Good. Very good. 629 00:43:29,690 --> 00:43:32,483 Now, I want you to go in there and take the steel tips off the arrows. 630 00:43:32,651 --> 00:43:34,652 I don't wanna hurt anybody. 631 00:45:00,989 --> 00:45:02,532 You didn't buy anything. 632 00:45:02,616 --> 00:45:04,033 Nope. 633 00:45:04,118 --> 00:45:06,536 It's five o'clock. It's gettin' late. 634 00:45:06,620 --> 00:45:09,914 We can't do anything until tomorrow, and tomorrow's the 17th! 635 00:45:09,998 --> 00:45:11,541 Well, what's your plan? 636 00:45:11,625 --> 00:45:14,419 How can I plan with all that noise going on? 637 00:45:14,503 --> 00:45:16,587 - What noise? - Your mouth. 638 00:45:22,594 --> 00:45:25,096 Do you ever handle a gun, George? 639 00:45:26,098 --> 00:45:27,598 I ain't talkin'. 640 00:45:29,017 --> 00:45:31,561 How many men can a bullet kill? 641 00:45:31,645 --> 00:45:35,481 One. Maybe two, if they're standing close together. 642 00:45:35,566 --> 00:45:37,066 How about a hand grenade? 643 00:45:37,651 --> 00:45:39,026 Five, six. 644 00:45:39,862 --> 00:45:43,573 Say a high-explosive shell, a three-inch mortar? 645 00:45:43,657 --> 00:45:45,575 I don't know. I don't even wanna know. 646 00:45:45,659 --> 00:45:47,285 Take a guess. 647 00:45:47,578 --> 00:45:51,456 Well, maybe a dozen, if they're standing close together. 648 00:45:51,540 --> 00:45:56,085 How about a big navy gun? Oh, say a six, eight, eleven-inch? 649 00:45:56,170 --> 00:45:59,422 I don't know, but it's really gruesome. I saw that English picture once... 650 00:45:59,506 --> 00:46:01,632 How about an airplane bomb? 651 00:46:02,634 --> 00:46:04,093 Hundred. Thousand. 652 00:46:04,178 --> 00:46:05,803 Hydrogen bomb? 653 00:46:06,180 --> 00:46:09,891 That's really murder. Maybe a million. 654 00:46:09,975 --> 00:46:12,894 Fall on Los Angeles, wipe out the whole smog. 655 00:46:12,978 --> 00:46:14,896 And what do they do to the guy that, er... 656 00:46:14,980 --> 00:46:17,607 throws a grenade, fires a mortar shell, 657 00:46:17,691 --> 00:46:19,609 aims a navy gun, drops the airplane bomb, 658 00:46:19,693 --> 00:46:23,112 or presses a button that sends a missile 5,000 miles with a hydrogen warhead? 659 00:46:23,197 --> 00:46:24,572 What do they do to him? 660 00:46:24,656 --> 00:46:26,449 You're talkin' about soldiers. 661 00:46:26,533 --> 00:46:28,133 Well, do they, er... Do they arrest them? 662 00:46:28,202 --> 00:46:29,118 No. 663 00:46:29,203 --> 00:46:30,328 Put 'em on trial? 664 00:46:30,412 --> 00:46:31,579 What for? 665 00:46:31,663 --> 00:46:35,166 Do they give 'em the gas chamber, electrocute 'em or hang 'em? 666 00:46:35,250 --> 00:46:36,083 Well... 667 00:46:36,168 --> 00:46:37,627 the soldier's doin' his duty. 668 00:46:37,711 --> 00:46:39,629 And what if he refuses? 669 00:46:39,713 --> 00:46:40,963 Well, court-martial. 670 00:46:41,048 --> 00:46:43,633 They kill him for refusing to kill, right? 671 00:46:43,717 --> 00:46:45,009 Well, it's logical, isn't it? 672 00:46:45,093 --> 00:46:46,177 Look at this place. 673 00:46:46,386 --> 00:46:49,430 Weapons for sale. A warehouse full of murder. 674 00:46:49,515 --> 00:46:52,642 And me, because I've got a business contract to kill one person, 675 00:46:52,726 --> 00:46:55,019 they label me a goon, a murderer. 676 00:46:55,103 --> 00:46:57,980 Funny. Ironic, isn't it? 677 00:46:58,065 --> 00:47:01,651 I could go in there and pose as a purchasing agent for a film company. 678 00:47:01,735 --> 00:47:04,529 We have need for a genuine anti-tank gun with live ammunition. 679 00:47:04,613 --> 00:47:06,113 That's great, Claude. That's great. 680 00:47:06,198 --> 00:47:08,074 - But... - It's got a range of 2,000 yards. 681 00:47:08,158 --> 00:47:10,038 We could haul it up the hill on a trailer hitch, 682 00:47:10,118 --> 00:47:11,160 point it at the house, 683 00:47:11,245 --> 00:47:14,038 fire two or three rounds at the corner of the house where she lives. 684 00:47:14,122 --> 00:47:16,833 Wait a minute. Marc! Come here. Marc! 685 00:47:19,086 --> 00:47:20,211 This boy's got it made. 686 00:47:20,379 --> 00:47:23,714 A real genius, like I said. Einstein's personal brain. 687 00:47:25,217 --> 00:47:26,217 All right, let's hear it. 688 00:47:26,260 --> 00:47:27,677 Go on, tell him, Claude. 689 00:47:27,761 --> 00:47:29,739 Marc, go in and get me a Smith and Smith hunting rifle 690 00:47:29,763 --> 00:47:32,223 with a tripod and telescopic sight. 691 00:47:32,599 --> 00:47:36,686 Wait a minute. Claude, you said we were gonna get a genuine piece of artillery, 692 00:47:36,770 --> 00:47:39,188 an anti-tank gun on caterpillar wheels. 693 00:47:39,273 --> 00:47:42,233 Well, unfortunately, to get that weapon, you have to have a licence. 694 00:47:42,442 --> 00:47:45,027 And to have a licence, you have to be a civilised country. 695 00:47:45,112 --> 00:47:46,696 Now, are you a civilised country? 696 00:47:47,197 --> 00:47:48,322 Me? 697 00:47:48,740 --> 00:47:50,700 I didn't even graduate third grade. 698 00:47:50,784 --> 00:47:54,120 All right, at least you're takin' my advice. You're gettin' a gun now. 699 00:47:54,204 --> 00:47:55,473 How do you expect to hit the target 700 00:47:55,497 --> 00:47:58,207 if you can't get the target to come to the door? 701 00:47:58,292 --> 00:48:00,251 I'm gonna let George take care of that for me. 702 00:48:00,335 --> 00:48:02,253 Aren't you, George? 703 00:48:02,963 --> 00:48:04,088 How? 704 00:48:04,172 --> 00:48:05,756 With your little bow and arrow. 705 00:48:14,266 --> 00:48:16,786 Now, you don't know me, but I saw your photo in the papers, 706 00:48:16,810 --> 00:48:19,289 and I wondered if you and I couldn't get together for a little date. 707 00:48:19,313 --> 00:48:22,273 Sure, buddy, where do you want me to pick you up? 708 00:48:24,401 --> 00:48:25,776 Who was it? 709 00:48:26,278 --> 00:48:28,029 - Just a crank. - Who are you? 710 00:48:28,113 --> 00:48:30,072 My name's Mayflower. James William Mayflower. 711 00:48:30,157 --> 00:48:31,240 I never saw you before. 712 00:48:31,325 --> 00:48:33,618 I came on the night shift. You were sleeping then. 713 00:48:33,702 --> 00:48:35,745 How do I know you're telling me the truth? 714 00:48:35,829 --> 00:48:37,788 Well, I have my badge here. 715 00:48:39,791 --> 00:48:41,751 You can buy that badge in any drugstore. 716 00:48:41,835 --> 00:48:43,419 Lady, I resent your attitude. 717 00:48:43,503 --> 00:48:46,756 I had to take three examinations for the privilege of buying this. 718 00:48:46,840 --> 00:48:48,925 Now, you go back to sleep. I'm here to protect you. 719 00:48:49,009 --> 00:48:51,029 If I had wanted to kill you, I could've done it hours ago. 720 00:48:51,053 --> 00:48:54,096 I'm sorry, Officer. It's just that I'm so scared sometimes. 721 00:48:54,181 --> 00:48:55,681 I can't breathe! 722 00:48:55,766 --> 00:48:57,683 They tried to kill me, do you know that? 723 00:48:57,976 --> 00:48:59,185 Well, I heard about it. 724 00:48:59,269 --> 00:49:01,331 They, er... blew up your television set, didn't they? 725 00:49:01,355 --> 00:49:02,647 Yes. 726 00:49:02,731 --> 00:49:03,833 Look, lady, if you're so afraid, 727 00:49:03,857 --> 00:49:05,376 why don't you request they put you in custody? 728 00:49:05,400 --> 00:49:06,776 What do you mean by that? 729 00:49:06,860 --> 00:49:08,778 - Central jail, under lock and key. - No! 730 00:49:08,862 --> 00:49:11,030 Why not? You'd be safe there. 731 00:49:11,114 --> 00:49:13,699 Why do you think I'm going through all of this? 732 00:49:13,784 --> 00:49:15,493 Why do you think I agreed to be a witness? 733 00:49:15,577 --> 00:49:18,204 I want to keep out of jail. 734 00:49:18,288 --> 00:49:20,748 You go back to sleep. No-one's gonna hurt you. 735 00:49:20,874 --> 00:49:23,709 In 24 hours, the trial will start, and then it'll be all over. 736 00:49:24,044 --> 00:49:25,795 All your troubles, believe me. 737 00:49:25,879 --> 00:49:29,465 I believe you. I have to believe you. What else can I do? 738 00:49:36,348 --> 00:49:38,683 A house full of men staring at me. 739 00:49:38,767 --> 00:49:40,726 You'd think they'd never seen a woman before. 740 00:49:40,811 --> 00:49:42,144 Maybe they haven't. 741 00:49:42,604 --> 00:49:44,313 I want a woman in here. 742 00:49:44,523 --> 00:49:47,149 You fired my maid. You fired my cook. 743 00:49:47,234 --> 00:49:50,361 Two cops in the kitchen. The meals taste like glue! 744 00:49:50,612 --> 00:49:53,531 I want decent meals! And I want some service! 745 00:49:53,699 --> 00:49:56,367 I'm gonna take that stand, not you. 746 00:49:56,451 --> 00:49:59,328 It's my life I'm taking a chance on, not yours! 747 00:49:59,413 --> 00:50:01,831 Now, I want a woman in here! Do you hear me? A woman! 748 00:50:01,915 --> 00:50:03,874 Now, get on that phone! 749 00:50:04,209 --> 00:50:05,668 It won't do you no good. 750 00:50:05,961 --> 00:50:08,879 Call up. Please tell them what I said. 751 00:50:19,891 --> 00:50:24,311 Hi, honey. Listen, give me Central Division, will you, please? 752 00:50:24,980 --> 00:50:26,397 Sergeant? 753 00:50:26,481 --> 00:50:29,900 Sergeant, this is Mayflower. I'm over here on the Williams beef. 754 00:50:30,902 --> 00:50:32,361 Yeah. 755 00:50:32,863 --> 00:50:35,156 Yeah, well, Miss Williams has a complaint. 756 00:50:35,240 --> 00:50:37,867 Says she wants a woman in her room. 757 00:50:38,326 --> 00:50:40,369 I don't know, Sergeant, she says men are too... 758 00:50:40,454 --> 00:50:43,456 Sex crazy. That's what! Tell him "sex crazy"! 759 00:50:43,707 --> 00:50:45,416 Sex crazy. 760 00:50:46,710 --> 00:50:49,587 Ser... Sergeant... 761 00:50:49,671 --> 00:50:51,714 Listen, er... she's been in here a long time. 762 00:50:52,799 --> 00:50:54,925 She's nervous. That's all it is. 763 00:51:00,932 --> 00:51:02,892 He says he'll send a maid over right away. 764 00:51:02,976 --> 00:51:04,935 Let's hope I live to see her. 765 00:51:06,438 --> 00:51:08,939 Well, if you don't, I won't. 766 00:51:11,943 --> 00:51:15,905 It can't work. It can't. She'll never come to the door. 767 00:51:15,989 --> 00:51:17,406 You'll sit here forever. 768 00:51:17,491 --> 00:51:19,408 Maybe so. But I got one thing in my favour. 769 00:51:19,493 --> 00:51:22,411 I'll be surprised. What? 770 00:51:22,496 --> 00:51:24,914 The human female is descended from the monkey, 771 00:51:24,998 --> 00:51:27,792 and the monkey's about the most curious animal in the world. 772 00:51:27,876 --> 00:51:30,920 Anything goes on, it just can't stand it not to know about it. 773 00:51:31,004 --> 00:51:32,213 Same thing with a woman. 774 00:51:32,339 --> 00:51:34,924 Not this dame. She's too scared. 775 00:51:35,008 --> 00:51:36,300 Yeah, with the top of her head. 776 00:51:36,384 --> 00:51:38,427 But we're gonna get her before she wakes up, 777 00:51:38,512 --> 00:51:40,846 so she acts automatically, without thinking. 778 00:51:40,931 --> 00:51:42,932 Wakes up and rushes right to that door. 779 00:51:43,016 --> 00:51:45,309 And rushes right back. Great, Claude. 780 00:51:45,769 --> 00:51:48,312 All I need is one and a half seconds. 781 00:51:48,396 --> 00:51:50,481 Just enough time to squeeze the trigger. 782 00:51:52,484 --> 00:51:54,485 I'm gonna zero in. 783 00:51:55,487 --> 00:51:56,821 You all set, George? 784 00:51:56,905 --> 00:51:58,948 Sure. Where do I aim? 785 00:51:59,032 --> 00:52:01,367 Over there into that brush, up in the hills. 786 00:52:01,451 --> 00:52:02,993 Wait a minute. Wait. 787 00:52:03,203 --> 00:52:06,956 There's fuzz all over that hill. They got shotguns every 50 yards. 788 00:52:07,040 --> 00:52:09,959 The more, the better. Are you all set? 789 00:52:10,043 --> 00:52:11,460 How long do I wait? 790 00:52:11,545 --> 00:52:14,463 You don't. You go to work at exactly eight a.m. 791 00:52:14,548 --> 00:52:16,632 Suppose he goofs? 792 00:52:17,300 --> 00:52:19,980 Well, then I just turn this gun around and put a bullet in his head. 793 00:52:20,053 --> 00:52:21,512 That, I like. 794 00:52:24,516 --> 00:52:26,559 - Some joke. - I'm not joking. 795 00:52:27,352 --> 00:52:29,979 You mean it? You really mean it? 796 00:52:30,063 --> 00:52:31,355 You enjoy life, George? 797 00:52:31,439 --> 00:52:33,149 At times, yes. At times, no. 798 00:52:33,275 --> 00:52:35,985 You like food, cigars, fat women? 799 00:52:36,069 --> 00:52:37,862 How do you know I favour fat women? 800 00:52:37,946 --> 00:52:40,489 Oh, I know about you, and I know about him. 801 00:52:40,574 --> 00:52:44,994 I know about people. I make a study of them. Psychology. 802 00:52:45,078 --> 00:52:48,497 I like you, George, don't goof. It would really hurt my feelings. 803 00:52:48,582 --> 00:52:49,582 What time? 804 00:52:49,624 --> 00:52:52,501 Same as Marc, exactly eight a.m. 805 00:52:52,586 --> 00:52:55,504 Just light enough to see, and early enough to wake her up... 806 00:52:55,589 --> 00:52:58,007 for about ten seconds. 807 00:54:11,373 --> 00:54:12,581 My name's Wexley. 808 00:54:12,666 --> 00:54:14,625 Are you the new maid? 809 00:54:14,918 --> 00:54:16,585 - Bunco squad. - Ssh, be careful. 810 00:54:16,670 --> 00:54:19,505 If she knows you're not a maid, she's gonna let out a scream. 811 00:54:19,589 --> 00:54:22,591 I've heard the sound of female screams quite a bit in my young life. 812 00:54:22,676 --> 00:54:24,093 Doesn't bother me anymore. 813 00:54:24,469 --> 00:54:25,928 What time have you got? 814 00:54:27,639 --> 00:54:29,598 7:59 exactly. 815 00:54:29,683 --> 00:54:31,661 Listen, be nice to her, will you, even if it hurts? 816 00:54:31,685 --> 00:54:35,604 She's got to get up on that stand tomorrow. It's a nervous situation. 817 00:54:35,689 --> 00:54:37,648 Well, she's all yours. 818 00:56:05,737 --> 00:56:07,196 You nervous, boy? 819 00:56:07,280 --> 00:56:08,781 No, but I like to make sure. 820 00:56:09,115 --> 00:56:11,408 I don't like collecting money on false pretences. 821 00:56:12,285 --> 00:56:15,037 Where did you develop such a big conscience? 822 00:56:15,121 --> 00:56:17,456 I went to church regularly. 823 00:56:18,291 --> 00:56:20,793 I don't like your jokes, Superman. 824 00:56:21,002 --> 00:56:24,129 Well, George does. Don't you, George? 825 00:56:24,214 --> 00:56:25,214 I just spoke to Shingles. 826 00:56:25,298 --> 00:56:26,738 Wait a minute, you didn't tell him... 827 00:56:26,800 --> 00:56:29,176 Don't have to tell him nothin'. He runs off at the mouth. 828 00:56:29,260 --> 00:56:31,136 Well, come on, come on, what'd he say? 829 00:56:31,221 --> 00:56:34,223 He was told by a nurse who works at the Georgia Street Receiving Hospital, 830 00:56:34,307 --> 00:56:35,724 who got it from a cop who was there. 831 00:56:35,809 --> 00:56:37,810 What? What'd he say? 832 00:56:38,311 --> 00:56:41,897 When they wheeled out her body, it was covered with a sheet. 833 00:56:42,107 --> 00:56:43,899 Maybe she was just wounded. 834 00:56:44,109 --> 00:56:46,485 Covered with a sheet, face and all. 835 00:56:47,946 --> 00:56:49,822 Now, you see, Superman? 836 00:56:49,906 --> 00:56:52,741 A gun does a job. A gun works. 837 00:56:52,826 --> 00:56:56,078 And you didn't want to use a gun. You were afraid. 838 00:56:56,329 --> 00:56:58,747 Hey, get your house outta escrow now. 839 00:56:59,207 --> 00:57:00,541 What's the matter? You unhappy? 840 00:57:00,625 --> 00:57:02,334 I shoulda stayed. 841 00:57:02,419 --> 00:57:04,586 I shoulda stayed, and checked the whole thing myself. 842 00:57:04,671 --> 00:57:07,005 Look, Claude, I know Shingles. 843 00:57:07,090 --> 00:57:09,758 He's a liar, but he wouldn't lie to me. 844 00:57:09,843 --> 00:57:14,263 A cop tells a nurse, a nurse tells Shingles, Shingles tells you. 845 00:57:14,347 --> 00:57:16,890 An awful lot of the facts can get lost in a chain like that. 846 00:57:22,689 --> 00:57:25,441 Suppose he didn't hit the target? 847 00:57:25,733 --> 00:57:28,110 Don't even think about a thing like that. 848 00:57:36,661 --> 00:57:41,206 "Billie Williams, former jazz pianist and reputed ex-girlfriend of Big Smiley, 849 00:57:41,291 --> 00:57:44,293 "now under indictment for income tax fraud, 850 00:57:44,377 --> 00:57:46,795 "was shot to death early today in her home." 851 00:57:46,880 --> 00:57:48,797 That's enough. George, get those papers back. 852 00:57:48,882 --> 00:57:51,133 Some poor citizen's lookin' for 'em. 853 00:57:51,217 --> 00:57:53,343 As long as you're up, huh? 854 00:57:54,429 --> 00:57:56,305 I don't believe it. 855 00:57:56,389 --> 00:57:58,849 - What? - Nothin'. 856 00:58:00,685 --> 00:58:01,871 Get me a train ticket, will you? 857 00:58:01,895 --> 00:58:03,312 Ah, there's plenty of time. 858 00:58:03,396 --> 00:58:05,063 Next train goes at ten o'clock. 859 00:58:05,356 --> 00:58:07,357 Well, that's five hours from now. 860 00:58:07,609 --> 00:58:09,318 What do I do for the next five hours? 861 00:58:09,402 --> 00:58:10,903 Relax, man. 862 00:58:11,821 --> 00:58:14,740 How does a guy find relaxation in this lousy town? 863 00:58:14,824 --> 00:58:18,243 I can't believe it. I tell you, I just can't believe it. That's all. 864 00:58:18,328 --> 00:58:20,329 What are you yappin' about? 865 00:58:20,413 --> 00:58:24,291 It's hard for me to believe you turned out to be human. 866 00:58:25,877 --> 00:58:27,377 Well, don't be too sure. 867 00:58:33,384 --> 00:58:38,013 Immelman, Gross, Farber and McGuire. Mr McGuire's office. Good afternoon. 868 00:58:40,308 --> 00:58:42,017 Yes, Mrs Clark. 869 00:58:44,020 --> 00:58:46,522 Can do. I'll make a note of it. 870 00:58:49,526 --> 00:58:51,026 Oh, surely. 871 00:58:53,029 --> 00:58:54,279 Surely. 872 00:58:57,408 --> 00:58:58,534 Oh? 873 00:58:59,953 --> 00:59:02,538 But, Mrs Clark, I wear indelible. 874 00:59:05,583 --> 00:59:08,043 Well, I'll try. 875 00:59:10,547 --> 00:59:12,548 I... I'll do it for you. 876 00:59:16,928 --> 00:59:19,054 Wipe your feet and come in. 877 00:59:19,305 --> 00:59:22,057 Hello. Hello. 878 00:59:23,309 --> 00:59:24,476 It's little me. 879 00:59:25,103 --> 00:59:27,271 Were you raised in a barn? Close the door. 880 00:59:39,576 --> 00:59:41,410 My name's Mary. 881 00:59:41,494 --> 00:59:45,539 Don't give me your life history, honey. It'd break my heart. 882 00:59:45,623 --> 00:59:48,584 I never discuss my personal affairs. 883 00:59:48,835 --> 00:59:51,378 You will. Women always do. 884 00:59:51,462 --> 00:59:53,547 Well, don't you like me? 885 00:59:53,631 --> 00:59:56,049 What's to like? I like you, yeah. Satisfied? 886 00:59:56,134 --> 00:59:59,595 No, you don't. Your tone is not sincere. 887 01:00:00,597 --> 01:00:05,058 You're disappointed. I'm truly sorry. 888 01:00:05,143 --> 01:00:08,061 And I so wanted you to have a good opinion of me. 889 01:00:08,146 --> 01:00:12,107 I have no opinions whatsoever. You can check in a half-hour. 890 01:00:13,109 --> 01:00:15,360 I like people to like me. 891 01:00:15,445 --> 01:00:17,195 Why don't you? 892 01:00:18,156 --> 01:00:21,950 Well, I'll tell you why. First place, take that lipstick off your mouth. 893 01:00:22,035 --> 01:00:26,079 Well, I have. I mean, I tried. Look, nothing comes off. You see? 894 01:00:26,164 --> 01:00:28,582 And, in the second place, you're two hours late. 895 01:00:28,666 --> 01:00:30,584 Have to catch a train at ten-thirty. 896 01:00:30,668 --> 01:00:32,586 Well, I work until five. 897 01:00:32,670 --> 01:00:34,796 Had to go home and change, 898 01:00:34,881 --> 01:00:37,215 and I had a previous appointment. 899 01:00:37,467 --> 01:00:40,594 I had to bring a birthday present to my mother's uncle. 900 01:00:40,678 --> 01:00:42,804 I don't care to hear about it. 901 01:00:42,889 --> 01:00:44,598 Where are we going for dinner? 902 01:00:44,682 --> 01:00:47,517 Any place you like, as long as it's quick. 903 01:00:48,186 --> 01:00:51,355 You're not the politest person in the world. 904 01:00:52,190 --> 01:00:55,108 Okay. I'll be polite. 905 01:00:55,193 --> 01:00:56,193 Have a drink. 906 01:00:56,277 --> 01:00:58,612 - Drink? Well... - Free of charge. 907 01:00:58,696 --> 01:01:01,365 Guess a person can always use a drink. 908 01:01:01,449 --> 01:01:02,908 You got a clean glass? 909 01:01:11,584 --> 01:01:14,670 There's one, all wrapped up. 910 01:01:16,422 --> 01:01:19,174 I like this hotel. It's nice. 911 01:01:20,677 --> 01:01:23,387 Very sanitary, and all that. 912 01:01:29,185 --> 01:01:32,187 - You don't mind? - No, just hurry up. 913 01:01:33,690 --> 01:01:36,858 Don't get the wrong impression. I'm not an alcoholic. 914 01:01:37,110 --> 01:01:38,652 I'm just nervous. 915 01:01:38,736 --> 01:01:40,070 All day long. 916 01:01:40,154 --> 01:01:42,155 Ever since what happened this morning. 917 01:01:42,240 --> 01:01:44,157 There's been fuzz all over town. 918 01:01:44,742 --> 01:01:46,368 Why? What happened? 919 01:01:46,744 --> 01:01:49,496 Well, don't you read the local newspapers? 920 01:01:49,580 --> 01:01:52,666 You mean about the, er... girl? The girl piano player? 921 01:01:52,750 --> 01:01:55,669 Yeah. Awful. 922 01:01:55,962 --> 01:01:59,172 She was the girlfriend of one of the real biggies. 923 01:01:59,257 --> 01:02:00,632 - Is that so? - Mmm. 924 01:02:00,758 --> 01:02:03,927 Ooh, what a narrow escape. Makes me shudder. 925 01:02:06,013 --> 01:02:09,683 You don't call being shot and killed instantly a narrow escape, do you? 926 01:02:09,767 --> 01:02:12,185 That's just what they gave out to the papers, 927 01:02:12,270 --> 01:02:14,688 to avoid further trouble. 928 01:02:14,772 --> 01:02:18,442 Billie Williams wasn't hurt, just hysterical. 929 01:02:18,526 --> 01:02:20,861 And I don't blame her one little bit. 930 01:02:21,112 --> 01:02:24,114 They carried her out under a sheet. I saw it on the front page. 931 01:02:24,782 --> 01:02:26,867 That was a policewoman. 932 01:02:27,785 --> 01:02:30,704 She made the mistake of trying on Billie's n�glig�e 933 01:02:30,788 --> 01:02:33,707 right in front of Billie's door. 934 01:02:33,791 --> 01:02:36,084 Now, isn't that a howl? 935 01:02:36,794 --> 01:02:40,589 And, you know, when a member of the force gets killed, 936 01:02:40,673 --> 01:02:42,215 well, they just go crazy. 937 01:02:42,300 --> 01:02:46,261 I mean, they go all out, and then everybody's in trouble. 938 01:02:48,264 --> 01:02:51,725 They'll arrest a person for just looking the wrong way. 939 01:02:51,809 --> 01:02:53,185 How do you know? 940 01:02:53,269 --> 01:02:54,728 They just do, that's all. 941 01:02:54,812 --> 01:02:57,773 Well, they go crazy when one of their own cops gets killed. 942 01:02:58,149 --> 01:03:00,400 I mean, how do you know the story in the paper was false? 943 01:03:00,818 --> 01:03:02,027 I happen to know. 944 01:03:02,111 --> 01:03:04,298 Look, you make a statement, but you don't care to prove it. 945 01:03:04,322 --> 01:03:06,239 Now, you made it up, didn't you? It's a lie? 946 01:03:06,324 --> 01:03:07,741 What difference does it make? 947 01:03:07,825 --> 01:03:09,618 It makes a lot of difference! 948 01:03:09,744 --> 01:03:10,744 Why? 949 01:03:12,789 --> 01:03:15,957 Look, I don't mean to get sore. I... 950 01:03:16,209 --> 01:03:19,294 I'm just curious, that's all. Have a drink. 951 01:03:23,299 --> 01:03:27,552 Well, my mother's uncle. 952 01:03:28,805 --> 01:03:33,266 The one that had the birthday. He's on the DA's staff. 953 01:03:33,351 --> 01:03:35,811 High up. Very high up. 954 01:03:37,313 --> 01:03:41,650 A nice, sweet old man. We see a lot of him. 955 01:03:42,819 --> 01:03:44,236 He told me. 956 01:03:44,320 --> 01:03:47,489 He said it like this. He said, and I quote, 957 01:03:48,741 --> 01:03:52,202 "Billie Williams is shot dead, true, 958 01:03:52,370 --> 01:03:56,790 "but she's nevertheless going to appear very much alive 959 01:03:56,874 --> 01:04:02,295 "on the morning of the 18th at ten a.m. exactly." 960 01:04:02,380 --> 01:04:06,341 And that's what the man said. And you implied I was a liar. 961 01:04:09,345 --> 01:04:12,347 Miss, I... I'd like you to go home now. 962 01:04:13,349 --> 01:04:15,308 But what about dinner? 963 01:04:15,393 --> 01:04:17,853 I have to make a ten-thirty train. Please. 964 01:04:20,273 --> 01:04:21,356 Oh. 965 01:04:23,734 --> 01:04:26,361 All right. If I'm not wanted. 966 01:04:27,238 --> 01:04:29,739 No, I won't go. It's insulting! 967 01:04:29,824 --> 01:04:31,825 Get out! Here's your cab fare. 968 01:04:31,909 --> 01:04:34,327 But why? I wanna know why. 969 01:04:34,412 --> 01:04:38,123 I'm not in the mood. Now, go on home like a good little girl. 970 01:04:38,916 --> 01:04:43,712 All right, I'll go, but I won't be pushed. 971 01:04:43,796 --> 01:04:46,631 Oh, everybody pushes me around. 972 01:04:46,716 --> 01:04:49,134 Everybody. Everybody! 973 01:04:50,386 --> 01:04:52,345 Look, I got nothing against you personally. 974 01:04:52,430 --> 01:04:56,391 It's just I developed a little headache, and I've gotta catch a train. 975 01:04:57,894 --> 01:05:00,353 Look, don't be so emotional. It doesn't pay. 976 01:05:00,438 --> 01:05:03,356 You've gotta look at life. Dollars and cents. 977 01:05:03,441 --> 01:05:05,859 Cold, objective facts. 978 01:05:05,943 --> 01:05:08,383 By which I mean face facts, little girl. Business is business. 979 01:05:08,446 --> 01:05:11,406 You've been paid, so come on. Go home. 980 01:05:13,409 --> 01:05:16,661 You know, you're attractive. 981 01:05:16,746 --> 01:05:18,705 I don't say that to everyone. 982 01:05:18,789 --> 01:05:21,389 Please, don't think I'm the kinda girl that says that to everyone. 983 01:05:21,459 --> 01:05:22,459 I don't. 984 01:05:23,961 --> 01:05:26,671 Oh, I know. Lipstick. 985 01:05:26,756 --> 01:05:31,384 I'll leave you my office phone, and next time you're in town, you call me. 986 01:05:31,469 --> 01:05:32,886 All right, I'll do that. 987 01:05:32,970 --> 01:05:34,387 Now, remember, you promised. 988 01:05:34,472 --> 01:05:35,889 I won't forget, sweetheart. 989 01:05:35,973 --> 01:05:37,933 - You call me. - Bye-bye. 990 01:05:41,562 --> 01:05:43,563 Hey, you're up early. 991 01:05:44,941 --> 01:05:46,061 Where are you going, Claude? 992 01:05:46,108 --> 01:05:47,484 Home. 993 01:05:47,902 --> 01:05:51,529 You're upset. Naturally, we're all upset. 994 01:05:51,614 --> 01:05:54,407 But you can't leave now. It's not fair to us. 995 01:05:54,492 --> 01:05:57,035 I tried. I tried twice. 996 01:05:57,119 --> 01:05:59,704 I don't mind telling you, Claude. 997 01:05:59,789 --> 01:06:01,539 You disappoint me. 998 01:06:01,624 --> 01:06:03,917 It can't be done. The contract's a jinx. 999 01:06:04,293 --> 01:06:05,752 Jinx? 1000 01:06:06,420 --> 01:06:09,547 If you don't complete this job, you're the one who's jinxed. 1001 01:06:09,632 --> 01:06:11,549 And we're jinxed right along with ya. 1002 01:06:11,634 --> 01:06:14,552 You can't force me to work against a jinx. If I do, I'm dead. 1003 01:06:14,637 --> 01:06:16,554 Who's gonna force ya? 1004 01:06:16,639 --> 01:06:21,059 But if you don't fulfil your part of the contract, we're go... 1005 01:06:21,143 --> 01:06:22,310 What were you saying, George? 1006 01:06:22,395 --> 01:06:25,480 Nothin'. He wasn't sayin' nothin'. He's disappointed, that's all. 1007 01:06:25,564 --> 01:06:27,065 Well, what do you mean? 1008 01:06:27,149 --> 01:06:29,567 Like he said, I'm disappointed. 1009 01:06:29,652 --> 01:06:31,569 Sure, because Claude's right, George. 1010 01:06:31,654 --> 01:06:33,905 You can't work against a jinx. 1011 01:06:33,990 --> 01:06:35,949 Hey, what time's your train leave? 1012 01:06:36,033 --> 01:06:38,076 Well, I could get the 7:42. It's a coach. 1013 01:06:38,160 --> 01:06:39,577 Well, you don't have much time. 1014 01:06:39,662 --> 01:06:41,139 We'll drive you down to Union Station. 1015 01:06:41,163 --> 01:06:42,080 No, don't bother. I'll take a cab. 1016 01:06:42,164 --> 01:06:44,124 No, no, we'll drive you. 1017 01:06:44,500 --> 01:06:47,460 We wouldn't want the chief to think that we goofed on our job. 1018 01:06:47,545 --> 01:06:49,629 Come on, George, get his bag. 1019 01:07:14,655 --> 01:07:16,156 Union Station? 1020 01:07:38,679 --> 01:07:43,266 Look, Claude, we felt it would be better if we, er... 1021 01:07:43,434 --> 01:07:46,144 kinda hid you away for a couple, three days, you know. 1022 01:07:46,228 --> 01:07:48,813 Well, the chief's gonna be pretty sore. 1023 01:07:52,693 --> 01:07:54,402 He's already sore. 1024 01:07:54,528 --> 01:07:55,653 How do you know? 1025 01:07:55,738 --> 01:07:57,197 We spoke to him. 1026 01:07:57,698 --> 01:08:00,116 - How? - On the phone. 1027 01:08:01,702 --> 01:08:03,119 Well, what'd he say? 1028 01:08:03,204 --> 01:08:04,704 He said to get rid. 1029 01:08:05,706 --> 01:08:07,415 - Of me? - Of you. 1030 01:08:07,750 --> 01:08:09,876 Unless you change your mind and finish the job. 1031 01:08:09,960 --> 01:08:11,800 - What? He didn't say... - I say. 1032 01:08:12,004 --> 01:08:13,713 Let him finish the job. 1033 01:08:14,006 --> 01:08:15,423 No. 1034 01:08:16,050 --> 01:08:17,175 No chance. 1035 01:08:17,259 --> 01:08:20,011 Look, Claude, I... 1036 01:08:21,222 --> 01:08:23,681 Look, I won't work against the jinx, and that's it. 1037 01:08:23,766 --> 01:08:27,727 All right. It's settled. Come on, we'll show you to your room. 1038 01:08:29,230 --> 01:08:31,189 What is this place? 1039 01:08:31,273 --> 01:08:33,066 It's a movie studio. 1040 01:08:33,567 --> 01:08:35,235 Not much business. 1041 01:09:12,648 --> 01:09:13,731 He's sick. 1042 01:09:13,816 --> 01:09:15,275 Stay where you are. 1043 01:09:22,783 --> 01:09:24,284 Superman. 1044 01:09:30,291 --> 01:09:32,041 Get up, Superman! 1045 01:09:55,816 --> 01:09:59,777 Guns are bad luck, Marc. You better take this with you. 1046 01:09:59,862 --> 01:10:02,322 Where you're goin', kid, you'll need it. 1047 01:10:07,578 --> 01:10:11,289 George! George! 1048 01:10:11,373 --> 01:10:14,751 I'm your pal, George! I need you. We'll do it together! 1049 01:10:15,377 --> 01:10:17,962 We'll finish this contract, George! You and me! 1050 01:11:18,065 --> 01:11:20,858 Tell Mr Brink to get back from Europe. 1051 01:11:20,943 --> 01:11:22,485 Tell him to call me right back. 1052 01:11:22,569 --> 01:11:25,863 If he doesn't, I'll fill my contract with him. 1053 01:11:25,948 --> 01:11:28,366 Would you give your number, sir, please? 1054 01:11:28,450 --> 01:11:32,912 Beachwood 7-4400. Room 505. 1055 01:12:01,275 --> 01:12:03,401 - Hello? - Who's this? 1056 01:12:03,944 --> 01:12:05,903 This is Claude. 1057 01:12:05,988 --> 01:12:08,406 I said, this is Claude! 1058 01:12:08,490 --> 01:12:09,741 What do you want? 1059 01:12:10,951 --> 01:12:12,744 Why didn't you tell me it was a woman? 1060 01:12:12,828 --> 01:12:14,287 So what? 1061 01:12:14,371 --> 01:12:16,831 Well, a woman'll cost you more money. 1062 01:12:16,915 --> 01:12:18,333 Ten grand. 1063 01:12:18,417 --> 01:12:20,793 Wire me ten grand, care of Western Union. 1064 01:12:20,919 --> 01:12:22,128 Ten grand? 1065 01:12:22,212 --> 01:12:26,424 That's right. One followed by four zeros. 1066 01:12:26,508 --> 01:12:27,925 I'll send it care of the boys. 1067 01:12:28,510 --> 01:12:29,969 The boys are dead. 1068 01:13:21,271 --> 01:13:22,480 Nice little house. 1069 01:13:22,564 --> 01:13:23,981 Yeah, it is. 1070 01:13:24,066 --> 01:13:25,983 You buying it or selling it? 1071 01:13:26,068 --> 01:13:28,403 No, I've been hired to do the landscaping on it. 1072 01:13:28,487 --> 01:13:29,987 Oh? 1073 01:13:30,072 --> 01:13:32,990 Any questions, I'd be glad to assist. 1074 01:13:33,075 --> 01:13:35,993 Yeah, what are these squares outside the house here? 1075 01:13:36,078 --> 01:13:39,038 Drains. Holes with steel grating. 1076 01:13:39,790 --> 01:13:40,998 What are they for? 1077 01:13:41,083 --> 01:13:44,001 Drainage. Rainwater. 1078 01:13:44,086 --> 01:13:48,506 Doesn't rain much in Los Angeles, but when it does, boy, watch out. 1079 01:13:48,590 --> 01:13:50,007 You from out of town? 1080 01:13:50,092 --> 01:13:51,426 Yeah. 1081 01:13:51,510 --> 01:13:54,387 Me, I am native-born, like the gophers. 1082 01:13:54,471 --> 01:13:55,513 Joke. 1083 01:13:55,597 --> 01:13:57,515 What are these parallel lines here? 1084 01:13:57,599 --> 01:14:00,518 Nothing to worry about. They belong to the county. 1085 01:14:00,602 --> 01:14:03,438 Culvert, big pipe to carry off the water. 1086 01:14:03,605 --> 01:14:04,730 How big? 1087 01:14:05,065 --> 01:14:08,067 Two feet. About big enough for a man. 1088 01:14:12,072 --> 01:14:14,532 Thank you. Thank you very much. 1089 01:14:14,616 --> 01:14:17,410 You bet. Pay the cashier on your way out. 1090 01:16:37,884 --> 01:16:39,051 Who are you? 1091 01:16:39,303 --> 01:16:41,095 I'm the relief officer. I'm new. 1092 01:16:41,179 --> 01:16:43,180 Never seen you before. 1093 01:16:43,473 --> 01:16:46,142 Does music bug you like it does all the other cops? 1094 01:16:46,226 --> 01:16:48,686 If you wanna play, play. 1095 01:17:11,209 --> 01:17:14,170 Stop walking around. You're making me nervous. 1096 01:17:14,254 --> 01:17:17,173 If I sit, I get nervous. How long is that piece? 1097 01:17:17,257 --> 01:17:19,800 You'll see when I finish it. 1098 01:17:20,469 --> 01:17:23,179 Why do you want to testify against Brink? 1099 01:17:23,263 --> 01:17:25,598 That's a funny question for a cop to ask. 1100 01:17:25,766 --> 01:17:28,100 Even a cop would hesitate to do what you're doing. 1101 01:17:28,185 --> 01:17:29,644 It's Brink or me! 1102 01:17:29,728 --> 01:17:31,604 Once he's gone, I'll be safe. 1103 01:17:45,744 --> 01:17:48,245 Turn around. Keep playing. 1104 01:17:48,747 --> 01:17:50,247 Keep playing! 1105 01:18:39,297 --> 01:18:42,299 You'll never get away with it. Even if you kill me. 1106 01:18:42,509 --> 01:18:44,189 They'll get you before you get out of here. 1107 01:18:47,681 --> 01:18:51,267 That's the relief. Give me a break, and I'll give you one. 1108 01:18:51,351 --> 01:18:53,227 Get out of here, and I won't scream. 1109 01:19:12,831 --> 01:19:16,292 You, down there! You don't have a chance! 1110 01:19:16,376 --> 01:19:17,960 Come on out! We'll give you a break! 1111 01:20:20,482 --> 01:20:23,150 SUBTITLES BY POWERHOUSE FILMS LTD (NO TAGS) 82874

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.