All language subtitles for Men.in.Love.S01E22.x264.1080p_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:30,080 --> 00:01:35,020 [Men in Love] 3 00:01:36,259 --> 00:01:38,580 [Episode 22] 4 00:01:42,190 --> 00:01:43,560 I'm already here. Where are you? 5 00:01:43,560 --> 00:01:45,030 Is your girlfriend here yet? 6 00:01:45,030 --> 00:01:46,030 I have something to do later. 7 00:01:46,030 --> 00:01:47,190 I need to go to my friend. 8 00:01:47,190 --> 00:01:48,910 Tell your girlfriend for me. 9 00:01:56,250 --> 00:01:57,130 Auntie. 10 00:01:57,150 --> 00:02:00,510 Why did you assume that I had something to do with him? 11 00:02:00,540 --> 00:02:02,470 Don't say that. 12 00:02:02,490 --> 00:02:04,170 This is a famous model. 13 00:02:04,200 --> 00:02:05,740 Tong Yiwen! 14 00:02:06,810 --> 00:02:08,090 I can't believe 15 00:02:09,479 --> 00:02:10,990 I can see the woman here. 16 00:02:22,120 --> 00:02:23,280 Why are you looking at me? 17 00:02:23,280 --> 00:02:24,230 Who are you? 18 00:02:24,600 --> 00:02:25,440 Jialin. 19 00:02:25,470 --> 00:02:26,470 You're here. 20 00:02:27,340 --> 00:02:27,940 Brother. 21 00:02:29,650 --> 00:02:30,660 My girlfriend. 22 00:02:30,690 --> 00:02:31,930 My sister, Jialin. 23 00:02:36,530 --> 00:02:37,790 Do you know each other? 24 00:02:38,220 --> 00:02:39,460 Of course. 25 00:02:40,300 --> 00:02:42,130 Aren't you… 26 00:02:45,680 --> 00:02:48,410 the model I saw on TV that day, 27 00:02:48,440 --> 00:02:49,430 Tong Yiwen? 28 00:02:50,079 --> 00:02:51,140 Have a seat. 29 00:02:51,810 --> 00:02:53,210 Hi, Jiacheng's sister. 30 00:02:53,240 --> 00:02:54,210 I'm Yiwen. 31 00:02:54,230 --> 00:02:55,160 Nice to meet you. 32 00:02:55,170 --> 00:02:57,010 Hello, I'm Xu Jialin. 33 00:03:11,460 --> 00:03:13,390 You must try their steak. 34 00:03:13,420 --> 00:03:15,100 Their steak is very good. 35 00:03:17,480 --> 00:03:18,060 Here. 36 00:03:23,570 --> 00:03:24,450 Brother. 37 00:03:24,480 --> 00:03:25,610 That piece is too fat. 38 00:03:25,610 --> 00:03:26,550 Aren't you on a diet? 39 00:03:26,550 --> 00:03:27,950 You need to eat lean meat. 40 00:03:31,840 --> 00:03:33,030 This piece is perfect for you. 41 00:03:33,030 --> 00:03:34,320 Eat it while it's hot. 42 00:03:40,450 --> 00:03:41,760 I need to take a call. 43 00:03:41,950 --> 00:03:43,310 Enjoy your meal. 44 00:03:49,840 --> 00:03:51,350 I let you go. 45 00:03:51,370 --> 00:03:52,480 You know that, right? 46 00:03:52,480 --> 00:03:53,870 It won't do you any good if my brother knows 47 00:03:53,870 --> 00:03:56,150 you're a girl who loves bars. 48 00:03:56,680 --> 00:03:58,360 I appreciate your kindness. 49 00:03:58,390 --> 00:03:59,430 But… 50 00:04:00,570 --> 00:04:01,410 I don't care. 51 00:04:01,690 --> 00:04:04,020 I don't think your brother cares, either. 52 00:04:04,360 --> 00:04:05,640 You don't care? 53 00:04:07,010 --> 00:04:09,000 Then why did you put up a show just now? 54 00:04:09,000 --> 00:04:11,530 You thought you could be the best female lead? 55 00:04:11,570 --> 00:04:13,030 Your brother knows 56 00:04:13,030 --> 00:04:15,240 I'm not a dutiful stay-at-home wife and mother. 57 00:04:15,240 --> 00:04:16,350 So, 58 00:04:17,089 --> 00:04:19,610 you must be afraid he'll find out you were out at a bar. 59 00:04:19,610 --> 00:04:21,670 That's why you put up the show with me. 60 00:04:21,880 --> 00:04:23,940 I knew my first impression was right. 61 00:04:24,030 --> 00:04:25,630 Tong Yiwen, you're such a jinx. 62 00:04:25,630 --> 00:04:27,100 Talk nicely. 63 00:04:27,120 --> 00:04:28,810 If you want me to keep your secret, 64 00:04:28,810 --> 00:04:29,820 shut up. 65 00:04:30,170 --> 00:04:31,720 Why is it my brother? 66 00:04:31,790 --> 00:04:33,390 You don't lack for pursuers, do you? 67 00:04:33,390 --> 00:04:35,790 Why don't you find a young and handsome man? 68 00:04:35,880 --> 00:04:37,610 Do you want our family's money? 69 00:04:42,630 --> 00:04:44,880 I advise you not to talk. 70 00:04:44,900 --> 00:04:45,570 Shut up. 71 00:04:46,070 --> 00:04:47,690 Otherwise, I won't keep your secret. 72 00:04:47,690 --> 00:04:48,659 What can you do? 73 00:04:48,690 --> 00:04:50,070 I can't do anything. 74 00:04:50,480 --> 00:04:52,040 I just hope that you can put on a smile 75 00:04:52,040 --> 00:04:53,180 when your brother comes back 76 00:04:53,180 --> 00:04:54,950 so that I can buy you a cup of coffee. 77 00:04:54,950 --> 00:04:55,800 Okay. 78 00:04:56,010 --> 00:04:57,890 I'll reject you politely. 79 00:04:57,920 --> 00:04:59,190 Anyway, I don't want to spend another second with you 80 00:04:59,190 --> 00:05:00,950 just like you. 81 00:05:00,970 --> 00:05:03,770 I have an appointment with my friend. I'm leaving. 82 00:05:05,750 --> 00:05:06,870 Have some more fat. 83 00:05:07,120 --> 00:05:08,320 I hope you'll get fat! 84 00:05:19,880 --> 00:05:21,940 When Jialin came, she told me 85 00:05:21,970 --> 00:05:24,300 she had something to do and had to go early. 86 00:05:24,370 --> 00:05:25,980 Don't take it to heart. 87 00:05:26,590 --> 00:05:27,740 She has always been like that. 88 00:05:27,740 --> 00:05:29,340 She's spoiled by our family. 89 00:05:29,620 --> 00:05:30,730 I didn't. 90 00:05:30,760 --> 00:05:32,560 How could I be so petty? 91 00:05:33,570 --> 00:05:34,920 I saw you two… 92 00:05:34,940 --> 00:05:36,720 I think she has a good personality. 93 00:05:36,720 --> 00:05:37,550 I prefer to be with someone like her, 94 00:05:37,550 --> 00:05:39,360 compared to those 95 00:05:39,390 --> 00:05:41,170 who hide everything in their heart. 96 00:05:41,170 --> 00:05:42,720 Do you really think so? 97 00:05:42,790 --> 00:05:43,480 Yes. 98 00:05:44,540 --> 00:05:45,270 That's good. 99 00:05:47,460 --> 00:05:48,920 Do you want anything else? 100 00:05:48,990 --> 00:05:49,950 I'm full. 101 00:05:50,150 --> 00:05:51,830 I'll pay the bill first. 102 00:05:51,850 --> 00:05:53,080 Take your time. 103 00:06:07,940 --> 00:06:08,910 Tong Yiwen. 104 00:06:11,110 --> 00:06:12,290 Hello. 105 00:06:13,270 --> 00:06:14,670 I wanted to say hello 106 00:06:14,690 --> 00:06:15,730 at the party that day. 107 00:06:15,730 --> 00:06:17,660 I didn't expect you to leave early. 108 00:06:19,550 --> 00:06:20,900 Your dress 109 00:06:21,220 --> 00:06:22,210 is beautiful. 110 00:06:22,240 --> 00:06:23,120 Very unique. 111 00:06:24,060 --> 00:06:24,810 Thank you. 112 00:06:25,560 --> 00:06:26,360 Have a seat. 113 00:06:31,410 --> 00:06:33,830 You're a popular model now. 114 00:06:33,830 --> 00:06:35,090 Why are you still worried? 115 00:06:35,090 --> 00:06:37,130 Models are supposed to be young. 116 00:06:37,159 --> 00:06:38,830 Look at Tong Yiwen now. 117 00:06:39,909 --> 00:06:42,020 I heard that Tong Yiwen was going to terminate the contract 118 00:06:42,020 --> 00:06:43,280 and quit being a model. 119 00:06:43,620 --> 00:06:44,820 Who knows? 120 00:06:45,130 --> 00:06:46,470 I don't know if she can afford 121 00:06:46,470 --> 00:06:48,150 the penalty. 122 00:06:49,340 --> 00:06:50,360 I don't understand 123 00:06:50,360 --> 00:06:51,960 why she wants to terminate the contract with the company. 124 00:06:51,960 --> 00:06:53,540 The company treats her well. 125 00:06:53,540 --> 00:06:54,650 Yeah. 126 00:06:55,360 --> 00:06:56,190 The restroom is over here. 127 00:06:56,190 --> 00:06:56,909 Let's go. 128 00:06:59,540 --> 00:07:00,670 Back then, 129 00:07:00,670 --> 00:07:02,310 I was pissed off. 130 00:07:02,330 --> 00:07:04,250 I designed it, 131 00:07:04,280 --> 00:07:06,580 but he included it in his work of the season. 132 00:07:06,580 --> 00:07:07,710 And my name 133 00:07:08,150 --> 00:07:09,090 wasn't even mentioned. 134 00:07:09,090 --> 00:07:10,150 I was little known. 135 00:07:10,160 --> 00:07:11,470 He went too far. 136 00:07:11,510 --> 00:07:14,190 His inspiration was exhausted at that time. 137 00:07:14,250 --> 00:07:16,760 He could only exploit the designers of his company. 138 00:07:16,760 --> 00:07:17,280 And 139 00:07:17,310 --> 00:07:19,350 he wouldn't give anyone a chance to get promoted. 140 00:07:19,350 --> 00:07:20,880 Why wouldn't you quit? 141 00:07:21,070 --> 00:07:22,710 So, I cut all three of 142 00:07:22,710 --> 00:07:24,270 my elaborately designed outfits 143 00:07:24,270 --> 00:07:25,690 at the backstage of the show. 144 00:07:25,690 --> 00:07:27,360 Then, I was fired. 145 00:07:28,290 --> 00:07:30,050 Awesome. 146 00:07:32,760 --> 00:07:34,110 What are you talking about? 147 00:07:34,110 --> 00:07:35,020 Let me introduce you two. 148 00:07:35,020 --> 00:07:35,940 I know him. 149 00:07:35,970 --> 00:07:36,850 Eric. 150 00:07:37,430 --> 00:07:39,400 Your work has been very popular recently. 151 00:07:39,400 --> 00:07:40,260 I'm flattered. 152 00:07:40,440 --> 00:07:41,370 I'm Xu Jiacheng. 153 00:07:42,280 --> 00:07:42,950 Hello. 154 00:07:43,770 --> 00:07:45,300 The boss of "Declaration." 155 00:07:45,740 --> 00:07:47,620 I read your magazine a lot. 156 00:07:47,670 --> 00:07:50,590 I'm a loyal reader. 157 00:07:50,610 --> 00:07:51,690 It's an honor. 158 00:07:51,720 --> 00:07:53,220 We didn't meet at the party last time. 159 00:07:53,220 --> 00:07:55,020 I didn't expect to meet you here. 160 00:07:55,120 --> 00:07:55,909 What a coincidence. 161 00:07:55,909 --> 00:07:58,159 I had an appointment with some friends 162 00:07:58,180 --> 00:07:59,500 and ran into Yiwen. 163 00:08:00,590 --> 00:08:01,830 You had a good chat. 164 00:08:01,880 --> 00:08:03,270 We've only met for the second time, 165 00:08:03,270 --> 00:08:05,270 but it feels like we're old friends. 166 00:08:05,380 --> 00:08:06,770 Actually, we... 167 00:08:06,830 --> 00:08:08,910 Sorry, I called a designated driver. 168 00:08:10,000 --> 00:08:11,440 I won't bother you, then. 169 00:08:11,530 --> 00:08:12,680 See you later. 170 00:08:12,700 --> 00:08:13,380 Okay. 171 00:08:13,760 --> 00:08:14,470 President Xu. 172 00:08:14,470 --> 00:08:15,260 There's a long way to go. 173 00:08:15,260 --> 00:08:17,370 I hope we can work together someday. 174 00:08:17,400 --> 00:08:18,730 Of course. 175 00:08:35,710 --> 00:08:37,090 Why are you here again? 176 00:08:37,320 --> 00:08:39,530 Don't you like the place you live now? 177 00:08:43,270 --> 00:08:44,240 A little… 178 00:08:45,430 --> 00:08:46,160 depressing. 179 00:08:46,180 --> 00:08:47,150 Depressing? 180 00:08:47,890 --> 00:08:50,940 Jiacheng's family is like a manor. Is it still depressing? 181 00:08:50,940 --> 00:08:53,070 It seems that Jialin is torturing you. 182 00:08:54,120 --> 00:08:56,370 How could that be? 183 00:08:59,820 --> 00:09:01,090 I think 184 00:09:02,270 --> 00:09:03,500 it's me 185 00:09:04,890 --> 00:09:06,420 who's torturing Jiacheng. 186 00:09:08,510 --> 00:09:10,640 Did something happen between you two? 187 00:09:10,900 --> 00:09:12,560 It didn't feel right just now. 188 00:09:12,610 --> 00:09:13,570 You can tell it? 189 00:09:13,810 --> 00:09:15,690 If I couldn't even see this, 190 00:09:15,720 --> 00:09:17,120 do you think our relationship 191 00:09:17,120 --> 00:09:18,470 would be so harmonious? 192 00:09:19,870 --> 00:09:20,780 Really? 193 00:09:21,460 --> 00:09:22,570 Normally, 194 00:09:22,920 --> 00:09:24,980 when two people have conflicts, 195 00:09:25,160 --> 00:09:28,160 the third person will come out to play the peacemaker. 196 00:09:28,270 --> 00:09:29,190 I'm different. 197 00:09:29,550 --> 00:09:30,670 I'm a weathercock. 198 00:09:31,320 --> 00:09:33,120 I turn to you when I'm in front of you, 199 00:09:33,120 --> 00:09:35,310 and I turn to Jiacheng when I'm in front of him. 200 00:09:35,310 --> 00:09:36,920 So, both of you will think 201 00:09:36,940 --> 00:09:38,820 I'm on the same side as you. 202 00:09:38,840 --> 00:09:40,900 And our relationship will be better. 203 00:09:40,910 --> 00:09:41,790 So, 204 00:09:42,360 --> 00:09:43,640 whose side are you on? 205 00:09:44,300 --> 00:09:45,340 I... 206 00:09:46,360 --> 00:09:48,040 I'm on my side. 207 00:09:48,070 --> 00:09:50,540 And I think my judgment is always right. 208 00:09:50,560 --> 00:09:52,850 I'm the smartest among us, after all. 209 00:09:57,930 --> 00:09:59,070 For so many years, 210 00:09:59,110 --> 00:10:00,480 it's the first time 211 00:10:01,420 --> 00:10:03,280 that I think you're the smartest. 212 00:10:04,070 --> 00:10:05,150 So, 213 00:10:05,560 --> 00:10:06,720 as the smart guy, 214 00:10:07,180 --> 00:10:09,180 I have a sincere suggestion for you. 215 00:10:10,480 --> 00:10:12,340 Love is the most important thing. 216 00:10:13,160 --> 00:10:14,960 I hope you can ask yourself 217 00:10:15,600 --> 00:10:17,490 what you think, 218 00:10:17,970 --> 00:10:19,800 not what Jiacheng thinks. 219 00:10:22,050 --> 00:10:23,110 I'm serious. 220 00:10:24,090 --> 00:10:26,550 Sometimes, being selfish is not a bad thing. 221 00:10:26,930 --> 00:10:28,550 At least you can be happier. 222 00:10:29,880 --> 00:10:31,150 As a friend, 223 00:10:32,070 --> 00:10:33,640 I hope you can be happy. 224 00:10:48,080 --> 00:10:49,190 Rest early. 225 00:10:49,220 --> 00:10:50,160 I'm going back. 226 00:10:51,100 --> 00:10:53,310 Don't take Jialin's matter to heart. 227 00:10:53,790 --> 00:10:55,160 Are you jealous? 228 00:10:55,290 --> 00:10:56,370 No. 229 00:10:56,500 --> 00:10:57,930 Who am I jealous of? 230 00:10:57,970 --> 00:10:58,870 Why would I be jealous of him? 231 00:10:58,870 --> 00:10:59,630 So funny. 232 00:10:59,890 --> 00:11:02,100 How do you know who I'm talking about? 233 00:11:02,360 --> 00:11:04,220 And you said you weren't jealous. 234 00:11:04,650 --> 00:11:07,330 He just praised me for my beautiful dress. 235 00:11:07,360 --> 00:11:08,690 I did, too. 236 00:11:08,710 --> 00:11:10,710 I also praised you for being pretty. 237 00:11:11,180 --> 00:11:12,470 But you never praised 238 00:11:12,470 --> 00:11:14,470 the dress I designed. 239 00:11:16,020 --> 00:11:17,490 The dress designed by Miss Tong Yiwen 240 00:11:17,490 --> 00:11:20,080 is unique. 241 00:11:20,100 --> 00:11:21,650 Xu Jiacheng likes it very much. 242 00:11:21,650 --> 00:11:22,380 Happy? 243 00:11:22,800 --> 00:11:23,670 I like it. 244 00:11:24,320 --> 00:11:25,240 I gotta go. 245 00:11:25,270 --> 00:11:25,940 Bye. 246 00:11:25,970 --> 00:11:26,610 Bye. 247 00:11:37,090 --> 00:11:37,840 Look. 248 00:11:40,120 --> 00:11:43,240 February 9, 2022, 249 00:11:43,270 --> 00:11:44,420 17:35. 250 00:11:44,470 --> 00:11:45,760 Look, it's here. 251 00:11:45,790 --> 00:11:46,560 Right? 252 00:11:46,580 --> 00:11:47,660 This is the time 253 00:11:47,690 --> 00:11:49,820 when you found the payment on my phone. 254 00:11:50,000 --> 00:11:50,370 Look. 255 00:11:50,400 --> 00:11:51,660 I was going to check in. 256 00:11:53,000 --> 00:11:53,750 Not yet. 257 00:11:55,520 --> 00:11:57,110 Ye Han kicked you first. 258 00:12:00,730 --> 00:12:02,730 Then, you patted Ye Han's shoulder. 259 00:12:06,520 --> 00:12:07,290 How... 260 00:12:07,320 --> 00:12:08,470 How did you know? 261 00:12:08,490 --> 00:12:10,170 If I didn't love you, 262 00:12:10,210 --> 00:12:11,750 I wouldn't have gone to the hotel owner 263 00:12:11,750 --> 00:12:13,820 and asked for the surveillance footage. 264 00:12:13,820 --> 00:12:14,990 People might think 265 00:12:14,990 --> 00:12:16,470 I keep an eye on my husband every day 266 00:12:16,470 --> 00:12:17,950 and may gossip about me. 267 00:12:19,310 --> 00:12:20,380 But 268 00:12:20,410 --> 00:12:21,890 it must have taken you a lot 269 00:12:22,320 --> 00:12:23,650 to get the video, right? 270 00:12:26,080 --> 00:12:27,450 My wife is the best. 271 00:12:45,970 --> 00:12:47,490 Xu Yan, 272 00:12:47,880 --> 00:12:49,420 time for breakfast. 273 00:13:23,630 --> 00:13:25,860 [Clouds Cafe] 274 00:13:27,040 --> 00:13:28,700 For the past ten years, 275 00:13:29,260 --> 00:13:31,180 I've only liked you. 276 00:13:34,420 --> 00:13:36,110 But no matter what I did, 277 00:13:37,950 --> 00:13:39,620 I couldn't get close to you, 278 00:13:39,950 --> 00:13:41,240 not even a little bit. 279 00:13:43,790 --> 00:13:45,750 Can you be sick of me more than I am? 280 00:13:50,050 --> 00:13:54,760 [Clouds Cafe] 281 00:13:59,960 --> 00:14:00,630 Uncle. 282 00:14:00,630 --> 00:14:01,710 Thank you. 283 00:14:01,810 --> 00:14:04,080 Your dad and I have been friends for years. 284 00:14:04,080 --> 00:14:05,330 It's nothing. 285 00:14:05,340 --> 00:14:06,340 Don't mention it. 286 00:14:06,600 --> 00:14:07,780 Let me treat you to a meal next time. 287 00:14:07,780 --> 00:14:08,420 Okay. 288 00:14:08,440 --> 00:14:09,520 Bring the girl 289 00:14:09,560 --> 00:14:10,620 with you next time. 290 00:14:10,620 --> 00:14:11,460 Sure. 291 00:14:11,560 --> 00:14:12,330 By the way, 292 00:14:12,360 --> 00:14:13,250 don't tell my family 293 00:14:13,250 --> 00:14:14,330 about this. 294 00:14:14,370 --> 00:14:15,930 You know my mom… 295 00:14:16,820 --> 00:14:17,590 Don't worry. 296 00:14:17,610 --> 00:14:18,010 Here. 297 00:14:18,040 --> 00:14:19,500 -Let me see you off. -Okay. 298 00:14:25,900 --> 00:14:27,980 [IN WORK] 299 00:14:29,190 --> 00:14:30,230 Handsome boy. 300 00:14:37,830 --> 00:14:40,190 How dare you respond to "Handsome boy"? 301 00:14:40,700 --> 00:14:42,380 Do you think you're young 302 00:14:42,400 --> 00:14:43,600 or you're handsome? 303 00:14:43,730 --> 00:14:47,540 [IN WORK] 304 00:14:45,000 --> 00:14:46,050 Why are you acting 305 00:14:46,200 --> 00:14:47,600 like a hooligan? 306 00:14:47,960 --> 00:14:48,760 Bingo. 307 00:14:55,440 --> 00:14:56,170 Right. 308 00:14:56,200 --> 00:14:57,350 I almost forgot. 309 00:14:58,930 --> 00:15:06,220 [IN WORK] 310 00:15:01,700 --> 00:15:02,710 Say cheese. 311 00:15:03,400 --> 00:15:04,110 Cheese. 312 00:15:07,570 --> 00:15:08,630 Give me your phone. 313 00:15:10,280 --> 00:15:11,690 Unlock it. 314 00:15:12,820 --> 00:15:14,940 [IN WORK] 315 00:15:13,910 --> 00:15:14,770 What? 316 00:15:17,200 --> 00:15:19,590 [IN WORK] 317 00:15:19,880 --> 00:15:20,880 What do you think? 318 00:15:21,090 --> 00:15:22,610 People will know 319 00:15:22,640 --> 00:15:24,440 we're a sweet couple. 320 00:15:27,140 --> 00:15:28,740 Did you plan this? 321 00:15:28,770 --> 00:15:30,320 I've been dreaming about it. 322 00:15:30,320 --> 00:15:31,560 They say 323 00:15:31,590 --> 00:15:34,390 setting a couple's photo as the screensaver 324 00:15:34,420 --> 00:15:36,850 is the first thing a couple should do. 325 00:15:36,780 --> 00:15:38,710 [IN WORK] 326 00:15:37,680 --> 00:15:38,740 What's the second? 327 00:15:38,770 --> 00:15:39,840 Change your nickname. 328 00:15:39,840 --> 00:15:40,600 Nickname? 329 00:15:39,900 --> 00:15:40,630 [IN WORK] 330 00:15:41,310 --> 00:15:43,720 The cute nicknames 331 00:15:43,750 --> 00:15:45,570 used by the female and male leads in a drama. 332 00:15:45,570 --> 00:15:46,760 For example, 333 00:15:47,100 --> 00:15:49,350 Chubby, Silly. 334 00:15:49,370 --> 00:15:51,250 These two names both suit you. 335 00:15:51,850 --> 00:15:52,840 Annoying! 336 00:15:54,850 --> 00:15:56,110 You're so strong. 337 00:15:56,110 --> 00:15:58,260 Why don't I call you Popeye? 338 00:15:58,840 --> 00:15:59,830 What's your name, then? 339 00:15:59,830 --> 00:16:02,330 I can be called Oliver. 340 00:16:02,380 --> 00:16:04,710 We're destined to be together, after all. 341 00:16:05,430 --> 00:16:06,190 Popeye. 342 00:16:06,700 --> 00:16:08,420 I think there's one thing missing. 343 00:16:08,420 --> 00:16:09,620 What is the third one? 344 00:16:10,330 --> 00:16:12,130 There are only these two online. 345 00:16:17,190 --> 00:16:18,560 This is the third one. 346 00:16:21,280 --> 00:16:21,950 Alright. 347 00:16:21,950 --> 00:16:23,510 Let's go eat. 348 00:16:23,510 --> 00:16:24,310 I'm hungry. 349 00:16:24,890 --> 00:16:26,970 What do you want to eat today, Popeye? 350 00:16:27,210 --> 00:16:27,920 Spinach? 351 00:16:28,920 --> 00:16:29,520 Okay. 352 00:16:40,190 --> 00:16:41,350 Welcome. 353 00:16:43,780 --> 00:16:44,700 Xiaoxiao. 354 00:16:44,720 --> 00:16:45,850 It's you. 355 00:16:45,880 --> 00:16:46,810 Long time no see. 356 00:16:48,310 --> 00:16:49,470 It's you. 357 00:16:49,990 --> 00:16:50,830 Long time no see. 358 00:16:50,830 --> 00:16:51,800 Do you work here? 359 00:16:51,830 --> 00:16:53,550 Yes, what a coincidence. 360 00:16:53,570 --> 00:16:54,570 How have you been? 361 00:16:54,600 --> 00:16:55,640 I was thinking 362 00:16:55,660 --> 00:16:57,660 of inviting you to dinner sometime. 363 00:16:57,790 --> 00:16:59,000 I'm fine. 364 00:16:59,140 --> 00:16:59,630 How about you? 365 00:16:59,630 --> 00:17:00,400 How is it? 366 00:17:00,760 --> 00:17:01,560 Same as usual. 367 00:17:05,099 --> 00:17:05,960 Please come in. 368 00:17:09,569 --> 00:17:10,319 Please. 369 00:17:11,609 --> 00:17:12,579 Let's sit here. 370 00:17:13,460 --> 00:17:15,380 The view here is so nice. 371 00:17:25,780 --> 00:17:26,980 Is he your old friend? 372 00:17:28,109 --> 00:17:29,320 We met on a blind date. 373 00:17:29,350 --> 00:17:30,540 Blind date? 374 00:17:30,910 --> 00:17:31,790 How far did you go? 375 00:17:31,790 --> 00:17:32,990 Did you get intimate? 376 00:17:33,830 --> 00:17:35,470 Look how nervous you are. 377 00:17:36,990 --> 00:17:37,890 Am I nervous? 378 00:17:38,310 --> 00:17:39,240 No, no. 379 00:17:40,740 --> 00:17:42,900 Ms. Zhang introduced me to him. 380 00:17:42,930 --> 00:17:44,610 She insisted that I meet him. 381 00:17:44,790 --> 00:17:46,160 We just had a meal. 382 00:17:46,570 --> 00:17:47,520 Is… 383 00:17:48,300 --> 00:17:48,920 Is that all? 384 00:17:48,920 --> 00:17:49,760 That's all. 385 00:17:49,790 --> 00:17:51,070 Impossible. 386 00:17:51,090 --> 00:17:53,420 The way he looked at you is not that simple. 387 00:17:55,410 --> 00:17:56,420 Are you jealous? 388 00:17:56,480 --> 00:17:58,070 No. 389 00:17:58,110 --> 00:17:59,940 He just looks weird. 390 00:17:59,960 --> 00:18:01,890 He doesn't look like a good person. 391 00:18:04,510 --> 00:18:05,950 He 392 00:18:06,450 --> 00:18:08,810 liked me for a while. 393 00:18:09,790 --> 00:18:11,230 But I didn't like him. 394 00:18:12,150 --> 00:18:13,590 I knew it. 395 00:18:13,610 --> 00:18:14,780 What? 396 00:18:14,900 --> 00:18:16,490 I made it clear to him. 397 00:18:16,520 --> 00:18:17,960 We are just friends. 398 00:18:18,540 --> 00:18:20,600 Beside, it's been 3 or 4 years. 399 00:18:22,230 --> 00:18:24,030 Excuse me, we're ready to order. 400 00:18:24,190 --> 00:18:25,270 Alright. 401 00:18:25,480 --> 00:18:26,720 Calm down. 402 00:18:26,740 --> 00:18:28,350 Don't be so petty. 403 00:18:31,870 --> 00:18:34,920 [IN WORK] 404 00:18:38,710 --> 00:18:39,920 I'm so mad. 405 00:18:39,950 --> 00:18:41,100 What now? 406 00:18:41,120 --> 00:18:42,720 You haven't gone mad for a long time. 407 00:18:42,720 --> 00:18:44,600 I went out with Xiaoxiao just now. 408 00:18:44,790 --> 00:18:46,540 A previous blind date of her 409 00:18:46,560 --> 00:18:47,320 said hello to her, 410 00:18:47,320 --> 00:18:48,960 and she responded. 411 00:18:48,980 --> 00:18:50,020 Of course. 412 00:18:50,350 --> 00:18:51,680 He said hello to her. 413 00:18:51,680 --> 00:18:53,440 How could she pretend not to see him? 414 00:18:53,440 --> 00:18:54,990 He was just a blind date, 415 00:18:54,990 --> 00:18:55,950 not ex-boyfriend. 416 00:18:55,950 --> 00:18:56,990 Why are you so worked up? 417 00:18:56,990 --> 00:18:57,710 Yes. 418 00:18:58,030 --> 00:19:00,390 Although they've never been together, 419 00:19:00,790 --> 00:19:02,390 he had liked her 420 00:19:02,420 --> 00:19:03,900 for a long time. 421 00:19:03,920 --> 00:19:04,550 So what? 422 00:19:04,570 --> 00:19:05,990 Can't others like Xiaoxiao? 423 00:19:05,990 --> 00:19:07,010 It doesn't matter. 424 00:19:07,010 --> 00:19:07,800 No. 425 00:19:08,200 --> 00:19:10,530 Don't you think there is something wrong? 426 00:19:11,200 --> 00:19:12,550 You don't trust Xiaoxiao? 427 00:19:12,550 --> 00:19:14,520 Of course, I trust her. 428 00:19:15,680 --> 00:19:16,830 Tell me 429 00:19:16,870 --> 00:19:17,700 what's wrong. 430 00:19:17,730 --> 00:19:18,460 I'm all ears. 431 00:19:18,800 --> 00:19:19,690 Look. 432 00:19:20,270 --> 00:19:23,460 He and her are just friends at most. 433 00:19:23,480 --> 00:19:24,090 Right? 434 00:19:24,120 --> 00:19:25,580 I'm her boyfriend. 435 00:19:25,610 --> 00:19:27,230 Isn't it natural 436 00:19:27,250 --> 00:19:28,860 for her to introduce me to him 437 00:19:28,890 --> 00:19:30,570 and tell him I'm her boyfriend 438 00:19:30,590 --> 00:19:32,670 when we met each other? 439 00:19:32,700 --> 00:19:33,800 I was standing right next to her. 440 00:19:33,800 --> 00:19:35,110 Why didn't she introduce me? 441 00:19:35,110 --> 00:19:36,270 He didn't ask. 442 00:19:36,310 --> 00:19:37,930 Why would she introduce you? 443 00:19:37,970 --> 00:19:39,510 The man said 444 00:19:39,540 --> 00:19:41,580 he wanted to ask her out for dinner. 445 00:19:41,600 --> 00:19:42,770 Why? 446 00:19:44,040 --> 00:19:45,340 How old is he? 447 00:19:45,460 --> 00:19:47,180 He looks 448 00:19:47,270 --> 00:19:48,470 a little less than 30. 449 00:19:49,020 --> 00:19:50,050 I remember. 450 00:19:50,090 --> 00:19:51,640 Xiaoxiao mentioned 451 00:19:51,660 --> 00:19:54,400 she had a blind date who was 2 years younger than her. 452 00:19:54,400 --> 00:19:56,310 She had a blind date with him 2 years ago. 453 00:19:56,310 --> 00:19:57,970 She said it was 3 or 4 years ago. 454 00:19:58,270 --> 00:20:01,130 Then, it was the one who was 4 years younger than her. 455 00:20:01,250 --> 00:20:03,330 There's more than one blind date. Look. 456 00:20:03,330 --> 00:20:06,420 The one who was 2 years younger was not enough. She still needed someone who was 4 years younger. 457 00:20:06,420 --> 00:20:08,070 Could there be more 458 00:20:08,070 --> 00:20:09,990 blind dates who are even younger? 459 00:20:10,110 --> 00:20:12,310 How many blind dates did she have? 460 00:20:12,340 --> 00:20:14,060 Does she like young boys only? 461 00:20:14,090 --> 00:20:15,840 So shallow. I'm so pissed off. 462 00:20:15,860 --> 00:20:16,350 Bro, 463 00:20:16,380 --> 00:20:18,680 if she liked young boys, why would she date you? 464 00:20:18,680 --> 00:20:19,870 You're so old. 465 00:20:21,000 --> 00:20:21,840 Yes. 466 00:20:22,520 --> 00:20:24,180 I'm a few years older than her. 467 00:20:24,690 --> 00:20:25,960 It's too unfair for her. 468 00:20:25,960 --> 00:20:26,790 Yes. 469 00:20:26,790 --> 00:20:28,390 It's so unfair for Xiaoxiao. 470 00:20:34,960 --> 00:20:36,080 Crazy. 471 00:20:41,320 --> 00:20:42,530 This is great. 472 00:20:42,870 --> 00:20:44,550 They saw Ye Han and I 473 00:20:44,850 --> 00:20:46,250 holding hands together. 474 00:20:46,310 --> 00:20:50,680 [Clouds Cafe] 475 00:20:46,750 --> 00:20:48,650 You won't be able to clear your name 476 00:20:48,650 --> 00:20:50,780 since you dressed like that. 477 00:20:52,100 --> 00:20:53,580 Are you a bystander? 478 00:20:53,670 --> 00:20:54,880 Are you having fun? 479 00:20:55,070 --> 00:21:00,360 [Clouds Cafe] 480 00:20:56,350 --> 00:20:58,110 I can't help it. 481 00:20:58,150 --> 00:21:00,540 You were caught by so many people at the same time. 482 00:21:00,540 --> 00:21:02,800 It's so exciting just thinking about it. 483 00:21:06,070 --> 00:21:09,440 [Clouds Cafe] 484 00:21:06,580 --> 00:21:07,380 By the way, 485 00:21:07,670 --> 00:21:09,720 do you know who my brother is with? 486 00:21:09,860 --> 00:21:10,900 Yiwen. 487 00:21:10,680 --> 00:21:14,130 [Clouds Cafe] 488 00:21:10,920 --> 00:21:12,120 How did you know? 489 00:21:12,960 --> 00:21:14,560 Are you close to that Auntie? 490 00:21:14,990 --> 00:21:16,000 Don't say that. 491 00:21:16,970 --> 00:21:18,400 She's my best friend 492 00:21:18,230 --> 00:21:24,010 [Clouds Cafe] 493 00:21:18,520 --> 00:21:19,470 and roommate. 494 00:21:19,820 --> 00:21:23,140 The best friend and roommate you mentioned 495 00:21:23,170 --> 00:21:24,290 is Tong Yiwen? 496 00:21:24,350 --> 00:21:25,080 Yes. 497 00:21:25,290 --> 00:21:29,290 [Clouds Cafe] 498 00:21:25,670 --> 00:21:27,150 So many questions will follow up 499 00:21:27,150 --> 00:21:29,070 if I tell others about it. 500 00:21:29,070 --> 00:21:30,510 She's too famous, 501 00:21:30,510 --> 00:21:32,370 so I don't usually talk about her. 502 00:21:33,300 --> 00:21:34,500 The plot 503 00:21:34,790 --> 00:21:36,540 has become more dramatic. 504 00:21:36,710 --> 00:21:39,470 Your best friend stole your beloved man. 505 00:21:41,330 --> 00:21:44,690 [Clouds Cafe] 506 00:21:41,560 --> 00:21:44,000 So, you gave up on my brother because of her? 507 00:21:44,070 --> 00:21:45,750 It's intolerable if that's the case. 508 00:21:45,750 --> 00:21:47,280 What are you talking about? 509 00:21:47,350 --> 00:21:50,010 How can you treat your sister-in-law like that? 510 00:21:51,140 --> 00:21:53,340 Did you have an unpleasant chat? 511 00:21:57,240 --> 00:21:59,790 They love each other 512 00:22:00,000 --> 00:22:01,880 and have gone through a lot to get together. 513 00:22:01,880 --> 00:22:02,880 Don't be willful. 514 00:22:03,280 --> 00:22:04,680 You should support them. 515 00:22:04,680 --> 00:22:05,610 Support? 516 00:22:05,850 --> 00:22:07,510 It's good that I don't object. 517 00:22:08,050 --> 00:22:09,060 Besides, 518 00:22:10,920 --> 00:22:13,370 how can I support others now? 519 00:22:24,090 --> 00:22:25,990 Mr. Xu may be out for work. 520 00:22:25,990 --> 00:22:27,790 Just put it on his desk. 521 00:22:27,790 --> 00:22:28,630 Okay, thank you. 522 00:22:28,630 --> 00:22:29,470 It's okay. 523 00:22:51,410 --> 00:22:55,090 ♫I'll be heartbroken no matter how careful I am♫ 524 00:22:56,760 --> 00:23:03,480 ♫We could only blame that we didn't have time to prepare for it♫ 525 00:23:04,750 --> 00:23:07,230 ♫If missing is a misunderstanding♫ 526 00:23:08,110 --> 00:23:11,200 ♫The contradictory emotions are also shaky♫ 527 00:23:12,030 --> 00:23:14,700 ♫The traffic lights are like tears♫ 528 00:23:15,410 --> 00:23:17,890 ♫Twinkling in my heart♫ 529 00:23:18,670 --> 00:23:23,960 ♫Time has stolen blossoms♫ 530 00:23:22,490 --> 00:23:23,760 Xu Yan. 531 00:23:23,800 --> 00:23:24,870 You don't eat shrimp, 532 00:23:24,610 --> 00:23:26,700 ♫Like a silent monologue♫ 533 00:23:24,890 --> 00:23:26,700 so I ate the shrimp sushi. 534 00:23:27,630 --> 00:23:28,710 ♫But my heartbeats♫ 535 00:23:29,420 --> 00:23:34,120 ♫Turn the past pages♫ 536 00:23:30,110 --> 00:23:32,370 Have dinner before you continue to work. 537 00:23:33,190 --> 00:23:34,730 I'm going home today. 538 00:23:34,880 --> 00:23:38,220 ♫We met by chance and missed each other; I look forward to seeing you again♫ 539 00:23:34,950 --> 00:23:36,750 So don't sleep out. 540 00:23:37,290 --> 00:23:38,590 Go home. 541 00:23:38,730 --> 00:23:41,190 ♫I don't dare to love even if I long to♫ 542 00:23:41,920 --> 00:23:46,340 ♫But how can I forget your tenderness?♫ 543 00:23:45,510 --> 00:23:46,700 Xu Yan, 544 00:23:47,300 --> 00:23:48,340 I'm sorry. 545 00:23:49,590 --> 00:23:50,630 I like you. 546 00:23:53,220 --> 00:23:57,350 ♫Distance makes people retreat♫ 547 00:23:58,330 --> 00:24:05,140 ♫Can I still face it if I turn around?♫ 548 00:24:06,220 --> 00:24:09,050 ♫I want to hug you 'cause you're precious♫ 549 00:24:09,590 --> 00:24:12,930 ♫I always doubt myself and take myself as a humble person♫ 550 00:24:13,720 --> 00:24:16,440 ♫The denial hit my sore point♫ 551 00:24:17,200 --> 00:24:19,340 ♫How embarrassing it's for me when I'm heartbroken♫ 552 00:24:20,080 --> 00:24:25,500 ♫Turns out the future is beyond reach♫ 553 00:24:23,650 --> 00:24:26,580 [IN WORK] 554 00:24:26,250 --> 00:24:28,510 ♫I've been looking forward to it♫ 555 00:24:29,450 --> 00:24:32,300 ♫I just found that you're irreplaceable♫ 556 00:24:38,150 --> 00:24:39,600 Didn't we just meet during the day? 557 00:24:39,600 --> 00:24:40,990 Are you on duty again? 558 00:24:41,980 --> 00:24:43,260 Stop laughing. 559 00:24:44,020 --> 00:24:44,750 Stand still. 560 00:24:47,030 --> 00:24:48,420 Let me ask you a question. 561 00:24:48,420 --> 00:24:49,060 Go ahead. 562 00:24:50,980 --> 00:24:52,550 Does the man we met at noon 563 00:24:53,240 --> 00:24:54,470 still like you? 564 00:24:55,180 --> 00:24:56,130 Which man? 565 00:24:57,040 --> 00:24:58,480 Your blind date. 566 00:25:00,850 --> 00:25:02,310 The one at the restaurant? 567 00:25:04,550 --> 00:25:06,080 How long has it been? 568 00:25:06,270 --> 00:25:07,440 How could he still like me? 569 00:25:07,440 --> 00:25:09,970 But he said he wanted to ask you out for dinner. 570 00:25:11,150 --> 00:25:13,680 That's just courtesies. 571 00:25:18,350 --> 00:25:20,280 Do you want to have dinner with him? 572 00:25:21,230 --> 00:25:22,830 Of course… 573 00:25:23,340 --> 00:25:25,060 I don't. 574 00:25:25,360 --> 00:25:26,310 Of course not. 575 00:25:27,290 --> 00:25:29,490 Then why didn't you introduce me to him? 576 00:25:29,510 --> 00:25:31,110 It's not important. 577 00:25:31,890 --> 00:25:33,370 I mean him. 578 00:25:38,880 --> 00:25:40,010 Are you jealous? 579 00:25:40,500 --> 00:25:41,290 Jealous? 580 00:25:42,630 --> 00:25:44,260 How is that possible? 581 00:25:44,550 --> 00:25:46,160 Being jealous 582 00:25:46,180 --> 00:25:48,850 is an act of very childish men. 583 00:25:48,890 --> 00:25:50,280 A mature man like me 584 00:25:50,310 --> 00:25:52,100 has seen all kinds of hardships. 585 00:25:52,100 --> 00:25:53,620 How could I be jealous? 586 00:25:56,290 --> 00:25:56,860 Fine. 587 00:25:57,330 --> 00:25:59,010 So, you're here... 588 00:25:59,110 --> 00:26:01,400 To see you, of course. 589 00:26:02,220 --> 00:26:03,440 Now that we've met, 590 00:26:03,660 --> 00:26:05,210 I'm going back to work. 591 00:26:08,550 --> 00:26:09,810 Why are you still here? 592 00:26:24,860 --> 00:26:27,660 The company has agreed to terminate the contract. 593 00:26:27,770 --> 00:26:30,070 You just need to sign the termination contract, 594 00:26:30,070 --> 00:26:31,190 and you'll be free. 595 00:26:32,470 --> 00:26:33,070 Okay. 596 00:26:35,970 --> 00:26:38,210 Have you decided what to do next? 597 00:26:38,490 --> 00:26:40,410 After this, it's my own life. 598 00:26:40,640 --> 00:26:41,830 I'll make a good plan 599 00:26:41,850 --> 00:26:43,580 and be responsible for myself. 600 00:26:44,040 --> 00:26:45,900 I wish you a smooth journey ahead. 601 00:26:46,160 --> 00:26:46,850 Thank you. 602 00:26:47,650 --> 00:26:48,630 Bei. 603 00:26:48,890 --> 00:26:50,240 Actually, 604 00:26:50,500 --> 00:26:51,990 we've been working together for so many years. 605 00:26:51,990 --> 00:26:53,800 I've brought you a lot of trouble. 606 00:26:53,800 --> 00:26:55,570 I sincerely want to 607 00:26:55,730 --> 00:26:56,730 thank you. 608 00:26:57,790 --> 00:26:59,590 You've worked hard these years. 609 00:27:00,000 --> 00:27:02,360 I hope you can continue to be so lucky. 610 00:27:35,030 --> 00:27:36,290 Go now. 611 00:27:37,010 --> 00:27:38,280 My car is downstairs. 612 00:27:38,490 --> 00:27:40,550 The driver is waiting for you inside. 613 00:27:41,830 --> 00:27:43,580 Don't try to run away again. 614 00:27:46,980 --> 00:27:48,940 Do you think you can hide 615 00:27:48,960 --> 00:27:50,720 the fact that you asked Mr. Sun for help? 616 00:27:50,720 --> 00:27:52,720 Can you hide it from your mother? 617 00:27:56,260 --> 00:27:57,380 All these years, 618 00:27:57,400 --> 00:27:58,870 you've always wanted to be independent. 619 00:27:58,870 --> 00:28:00,190 You didn't even want our family to help you 620 00:28:00,190 --> 00:28:01,510 when you had so much trouble 621 00:28:01,510 --> 00:28:03,600 starting your own business. 622 00:28:03,630 --> 00:28:06,510 How could you beg others for a woman? 623 00:28:06,520 --> 00:28:07,780 What about your pride? 624 00:28:07,790 --> 00:28:09,320 What about your principle? 625 00:28:09,750 --> 00:28:12,360 She drags you down all the time 626 00:28:12,380 --> 00:28:14,220 Is she really a match for you? 627 00:28:15,480 --> 00:28:16,730 Let me tell you. 628 00:28:17,020 --> 00:28:18,400 You have to 629 00:28:19,050 --> 00:28:21,140 go to the blind date today 630 00:28:21,350 --> 00:28:22,360 whether you want it 631 00:28:22,360 --> 00:28:23,410 or not. 632 00:28:25,400 --> 00:28:26,320 Auntie. 633 00:28:26,820 --> 00:28:27,800 Actually, 634 00:28:28,260 --> 00:28:29,310 Jiacheng is... 635 00:28:29,310 --> 00:28:30,390 Shut up. 636 00:28:31,330 --> 00:28:32,930 I'm teaching my son a lesson. 637 00:28:36,570 --> 00:28:38,530 I'll go, okay? 638 00:28:41,080 --> 00:28:42,330 That's right. 639 00:28:43,000 --> 00:28:44,520 Because you're not good enough, 640 00:28:44,520 --> 00:28:46,470 I have to beg 641 00:28:46,490 --> 00:28:48,160 all my friends 642 00:28:48,190 --> 00:28:49,900 to choose these girls for you. 643 00:28:49,920 --> 00:28:50,680 Alright, Mom, stop it. 644 00:28:50,680 --> 00:28:51,600 I'll go now. 645 00:28:53,360 --> 00:28:55,040 What's that attitude? 646 00:28:57,460 --> 00:28:58,790 Who did he learn it from? 647 00:29:00,150 --> 00:29:01,280 Probably 648 00:29:01,670 --> 00:29:03,510 from the other two. 649 00:29:03,840 --> 00:29:04,550 Auntie, 650 00:29:04,550 --> 00:29:05,790 it occurred to me that I had something to do. 651 00:29:05,790 --> 00:29:06,190 I gotta go. 652 00:29:06,190 --> 00:29:07,190 Wait a minute. 653 00:29:07,190 --> 00:29:07,990 Don't leave. 654 00:29:08,910 --> 00:29:09,820 Listen. 655 00:29:09,840 --> 00:29:11,410 You should just sit here 656 00:29:11,440 --> 00:29:13,400 before Jiacheng comes back. 657 00:29:13,420 --> 00:29:14,680 You can't go anywhere. 658 00:29:24,940 --> 00:29:26,990 I've been practicing piano since I was a kid. 659 00:29:26,990 --> 00:29:29,710 But I liked jazz in middle school. 660 00:29:30,020 --> 00:29:32,070 I remember my mom found out 661 00:29:32,070 --> 00:29:33,800 when I practiced jazz secretly 662 00:29:34,030 --> 00:29:35,510 and got beaten up. 663 00:29:35,840 --> 00:29:36,950 It's fine that she didn't hit me. 664 00:29:36,950 --> 00:29:37,910 But the fact that she hit me 665 00:29:37,910 --> 00:29:39,760 made me more rebellious. 666 00:29:40,380 --> 00:29:41,390 So, later, 667 00:29:41,390 --> 00:29:43,070 I played Chopin's Etude 668 00:29:43,070 --> 00:29:46,390 in the style of jazz at a competition. 669 00:29:46,390 --> 00:29:47,250 The 25th Etude. 670 00:29:48,910 --> 00:29:49,920 And then? 671 00:29:50,270 --> 00:29:51,030 One word. 672 00:29:51,240 --> 00:29:51,840 Terrible. 673 00:29:54,630 --> 00:29:57,190 At least you won spiritually. 674 00:29:59,550 --> 00:30:00,310 So, 675 00:30:01,020 --> 00:30:02,540 you lost? 676 00:30:03,240 --> 00:30:04,250 What do you mean? 677 00:30:05,170 --> 00:30:07,200 Judging from your look, 678 00:30:07,230 --> 00:30:09,230 you must have lost the fight with your mom. 679 00:30:09,230 --> 00:30:11,560 That's why you came on a blind date, right? 680 00:30:13,760 --> 00:30:15,050 Don't feel sorry. 681 00:30:15,670 --> 00:30:18,340 I was forced here, too. 682 00:30:20,030 --> 00:30:21,030 Here's the thing. 683 00:30:22,140 --> 00:30:23,870 I like my girlfriend very much, 684 00:30:24,530 --> 00:30:26,080 but my family is against it. 685 00:30:26,110 --> 00:30:27,190 That's great. 686 00:30:28,510 --> 00:30:30,190 Let's just say 687 00:30:30,470 --> 00:30:32,400 I don't like you on this blind date. 688 00:30:32,470 --> 00:30:33,830 In my experience, 689 00:30:33,850 --> 00:30:36,700 you'll have no future trouble 690 00:30:36,730 --> 00:30:38,460 if I don't like you at this time. 691 00:30:41,000 --> 00:30:41,760 Thank you. 692 00:30:42,090 --> 00:30:43,450 I won't forget 693 00:30:43,480 --> 00:30:44,680 your kindness today. 694 00:30:44,710 --> 00:30:46,150 I had a good chat with you today. 695 00:30:46,150 --> 00:30:46,990 Well, 696 00:30:47,540 --> 00:30:48,470 I'm leaving. 697 00:30:48,710 --> 00:30:49,450 Bye. 698 00:30:52,060 --> 00:30:52,820 Bye. 699 00:31:06,770 --> 00:31:08,480 -Sorry, I'm late today. -You scared me. 700 00:31:08,480 --> 00:31:10,530 This meal is on me. 701 00:31:10,550 --> 00:31:11,760 Thank you. 702 00:31:13,090 --> 00:31:13,770 By the way, 703 00:31:13,880 --> 00:31:15,270 I went to 704 00:31:15,270 --> 00:31:16,550 AU's show, 705 00:31:16,550 --> 00:31:18,550 but I didn't get to say hello to you. 706 00:31:18,880 --> 00:31:19,640 It's okay. 707 00:31:19,670 --> 00:31:21,320 Everyone knows you're busy. 708 00:31:21,520 --> 00:31:23,380 What project have you been busy with recently? 709 00:31:23,380 --> 00:31:25,250 Are you still working as a career woman? 710 00:31:25,250 --> 00:31:26,610 Don't mention it. 711 00:31:26,950 --> 00:31:29,470 My mom has been nagging me lately. 712 00:31:29,560 --> 00:31:30,760 She told me 713 00:31:30,790 --> 00:31:32,200 if I didn't get married, 714 00:31:32,220 --> 00:31:34,480 I shouldn't come to the company anymore. 715 00:31:34,790 --> 00:31:36,120 She's threatening you? 716 00:31:36,650 --> 00:31:39,400 Now, I'm being urged to go on blind dates every day. 717 00:31:39,400 --> 00:31:41,850 I'm going crazy right now. 718 00:31:41,870 --> 00:31:44,200 I just finished a blind date before I came. 719 00:31:44,320 --> 00:31:45,420 What do you think of him? 720 00:31:45,420 --> 00:31:47,550 You can think about him if he's not bad. 721 00:31:49,470 --> 00:31:50,470 He's not bad. 722 00:31:50,830 --> 00:31:51,860 But 723 00:31:52,170 --> 00:31:53,430 I don't feel anything. 724 00:31:53,610 --> 00:31:54,800 And I heard 725 00:31:55,040 --> 00:31:56,590 that his mother seemed to be anxious, too. 726 00:31:56,590 --> 00:31:58,320 But she's also very demanding. 727 00:31:58,430 --> 00:31:58,990 Now, 728 00:31:58,990 --> 00:32:00,850 she's looking for a girlfriend for his son. 729 00:32:00,850 --> 00:32:03,260 It sounds like your moms get along. 730 00:32:03,280 --> 00:32:05,040 You're right! 731 00:32:05,070 --> 00:32:06,030 My mom 732 00:32:06,030 --> 00:32:07,590 has spas, coffee, and tea 733 00:32:07,610 --> 00:32:10,440 at their hotel every day. 734 00:32:10,500 --> 00:32:11,170 And what? 735 00:32:11,250 --> 00:32:12,520 Now, she is 736 00:32:12,550 --> 00:32:14,310 a good friend of his mother's. 737 00:32:15,240 --> 00:32:15,920 And 738 00:32:15,950 --> 00:32:17,300 they asked us to go on a blind date. 739 00:32:17,300 --> 00:32:18,810 Why does your mom always go to the hotel? 740 00:32:18,810 --> 00:32:20,250 Because they run a hotel. 741 00:32:20,270 --> 00:32:21,110 Zeus Hotel. 742 00:32:24,670 --> 00:32:25,550 What's wrong? 743 00:32:27,070 --> 00:32:27,870 Nothing. 744 00:32:28,530 --> 00:32:30,970 It sounds like you two are a good match. 745 00:32:32,010 --> 00:32:33,040 It's all right. 746 00:32:33,550 --> 00:32:35,090 There is no chemistry between us, so what can I do about it, 747 00:32:35,090 --> 00:32:36,060 right? 748 00:32:53,310 --> 00:32:53,970 Hello? 749 00:32:54,000 --> 00:32:55,270 Hello? Where are you? 750 00:32:55,290 --> 00:32:56,130 I'm at home. 751 00:32:56,490 --> 00:32:57,570 I'll go pick you up. 752 00:32:57,890 --> 00:32:59,530 I'm going over there now at the right time. 753 00:32:59,530 --> 00:33:00,230 Don't worry. 754 00:33:00,230 --> 00:33:01,270 It's too much trouble. 755 00:33:01,270 --> 00:33:02,740 I'll go with my friend later. 756 00:33:02,740 --> 00:33:03,650 Your friend? 757 00:33:03,680 --> 00:33:06,830 Didn't you say you wanted to introduce a girlfriend to Xu Yan? 758 00:33:06,830 --> 00:33:08,440 I'll bring her there later. 759 00:33:08,620 --> 00:33:09,220 Okay. 760 00:33:09,240 --> 00:33:10,120 See you later. 761 00:33:17,030 --> 00:33:18,270 You haven't done yet? 762 00:33:18,530 --> 00:33:20,370 You're half the star today. 763 00:33:20,530 --> 00:33:23,060 Don't be late for your boyfriend's birthday. 764 00:33:23,080 --> 00:33:24,070 Okay. 765 00:33:24,840 --> 00:33:25,510 Chop chop. 766 00:33:25,540 --> 00:33:26,310 I'll go now. 767 00:33:32,360 --> 00:33:34,240 [Happy birthday] 768 00:33:33,390 --> 00:33:34,170 Put it on. 769 00:33:34,210 --> 00:33:35,610 It's your 80th birthday. 770 00:33:36,270 --> 00:33:37,360 Bro. 771 00:33:37,520 --> 00:33:38,190 I... 772 00:33:38,190 --> 00:33:39,820 I'm eighteen, okay? 773 00:33:39,840 --> 00:33:40,650 Don't mess around. 774 00:33:40,650 --> 00:33:41,640 Where is Xiaoxiao? 775 00:33:41,640 --> 00:33:42,390 She's coming. 776 00:33:42,390 --> 00:33:43,160 Where's Yiwen? 777 00:33:43,160 --> 00:33:44,310 She's on her way. 778 00:33:45,420 --> 00:33:46,890 What about Yiwen's friend? 779 00:33:46,890 --> 00:33:48,840 Yiwen's friend is a date for Xu Yan. 780 00:33:48,870 --> 00:33:50,200 Why are you so excited? 781 00:33:50,220 --> 00:33:51,310 Yun is not here. Don't be cocky. 782 00:33:51,310 --> 00:33:52,390 Set up the wine. 783 00:33:52,890 --> 00:33:54,410 We're here. 784 00:33:54,840 --> 00:33:55,850 Xiaoxiao. 785 00:33:55,880 --> 00:33:57,410 Happy birthday, Jiacheng. 786 00:33:57,410 --> 00:33:58,180 Thank you. 787 00:33:58,210 --> 00:33:59,310 You even brought me a gift. 788 00:33:59,310 --> 00:34:00,150 Thank you. 789 00:34:03,880 --> 00:34:04,990 Why are you here, too? 790 00:34:04,990 --> 00:34:06,990 Can't I come to your birthday party? 791 00:34:07,530 --> 00:34:08,780 Happy birthday. 792 00:34:08,810 --> 00:34:09,449 Thank you. 793 00:34:11,000 --> 00:34:11,850 Have a seat. 794 00:34:14,350 --> 00:34:15,630 Why are you two here together? 795 00:34:15,630 --> 00:34:16,889 Do you know each other? 796 00:34:16,949 --> 00:34:18,520 We know each other very well. 797 00:34:18,520 --> 00:34:20,540 But I know Shengyun better. 798 00:34:21,679 --> 00:34:23,159 We know each other well, right? 799 00:34:23,159 --> 00:34:24,150 Sit down. 800 00:34:26,230 --> 00:34:26,989 Don't wait for them. 801 00:34:26,989 --> 00:34:28,110 Let's have a drink. 802 00:34:28,110 --> 00:34:28,989 Cheers. 803 00:34:28,989 --> 00:34:29,870 Cheers. 804 00:34:31,120 --> 00:34:33,440 Happy birthday to Jiacheng. 805 00:34:33,469 --> 00:34:34,510 Happy birthday. 806 00:34:34,510 --> 00:34:36,030 Thank you, guys. 807 00:34:47,639 --> 00:34:48,440 Jialin. 808 00:34:48,710 --> 00:34:49,469 Don't drink too much. 809 00:34:49,469 --> 00:34:50,429 I made an exception for you today. 810 00:34:50,429 --> 00:34:51,389 Go home soon. 811 00:34:51,550 --> 00:34:53,880 I'll leave early even if you don't tell me. 812 00:34:53,989 --> 00:34:55,080 I just want to 813 00:34:55,320 --> 00:34:57,000 say happy birthday to you. 814 00:34:59,510 --> 00:35:00,470 Sorry. 815 00:35:00,470 --> 00:35:02,300 We're late because of the traffic. 816 00:35:02,300 --> 00:35:03,070 You're here. 817 00:35:03,380 --> 00:35:04,380 Sit here. 818 00:35:04,400 --> 00:35:04,960 You sit. 819 00:35:04,990 --> 00:35:05,950 I'll sit here. 820 00:35:05,970 --> 00:35:07,000 Let me introduce you guys. 821 00:35:07,000 --> 00:35:08,310 This is the owner of a beauty shop, 822 00:35:08,310 --> 00:35:09,910 my best friend, Yang Xue'er. 823 00:35:09,930 --> 00:35:11,080 -Hello, everyone. -Hello. 824 00:35:11,080 --> 00:35:12,920 This is my best friend, Xiaoxiao, 825 00:35:12,920 --> 00:35:14,920 and her boyfriend, Ye Han. 826 00:35:15,170 --> 00:35:16,080 -Hello. -Hello. 827 00:35:16,080 --> 00:35:17,860 This is Jiacheng, the birthday boy. 828 00:35:17,860 --> 00:35:18,390 Hello. 829 00:35:18,420 --> 00:35:19,040 Happy birthday. 830 00:35:19,040 --> 00:35:20,080 And his sister. 831 00:35:20,800 --> 00:35:21,860 This is... 832 00:35:21,880 --> 00:35:22,650 Lu Zheng. 833 00:35:22,980 --> 00:35:24,080 My wife is not here. 834 00:35:25,250 --> 00:35:27,020 This is your main goal today, 835 00:35:27,050 --> 00:35:27,850 Xu Yan. 836 00:35:28,200 --> 00:35:30,670 Hello, nice to meet you. My name is Xue'er. 837 00:35:30,700 --> 00:35:33,020 Hello, nice to meet you. My name is Xu Yan. 838 00:35:35,740 --> 00:35:37,970 It's a couple's gathering today. 839 00:35:38,400 --> 00:35:40,180 You two, and you two. 840 00:35:41,050 --> 00:35:43,620 Whose girlfriend is she? 841 00:35:47,520 --> 00:35:48,790 You have a bad memory 842 00:35:48,790 --> 00:35:50,320 because of your age, right? 843 00:35:50,330 --> 00:35:51,660 She just introduced me. 844 00:35:52,100 --> 00:35:53,830 I'm the birthday boy's sister. 845 00:35:56,510 --> 00:35:57,780 Sister? 846 00:35:57,820 --> 00:35:59,020 Hello. 847 00:35:59,040 --> 00:36:01,140 Isn't today my brother's birthday party? 848 00:36:01,140 --> 00:36:02,780 Why is a stranger here? 849 00:36:05,700 --> 00:36:09,270 Isn't that what friends are like? You get familiar little by little. 850 00:36:09,270 --> 00:36:10,660 What's wrong with that? 851 00:36:10,690 --> 00:36:11,530 It's okay 852 00:36:11,560 --> 00:36:13,290 if you're here to make friends. 853 00:36:13,650 --> 00:36:15,510 But if you're here for a blind date... 854 00:36:15,510 --> 00:36:16,540 Jialin. 855 00:36:20,640 --> 00:36:21,350 What? 856 00:36:21,760 --> 00:36:22,960 Am I wrong? 857 00:36:22,980 --> 00:36:24,150 Go home first. 858 00:36:25,350 --> 00:36:26,920 Why should I go home? 859 00:36:26,950 --> 00:36:28,530 Didn't you hear me? 860 00:36:29,140 --> 00:36:30,630 I told you to go home now. 861 00:36:37,020 --> 00:36:38,000 I won't leave. 862 00:36:38,810 --> 00:36:39,920 Are you going to kick me out 863 00:36:39,920 --> 00:36:40,750 just because I like Xu Yan 864 00:36:40,750 --> 00:36:41,970 and I'm in the way of their blind date? 865 00:36:41,970 --> 00:36:43,280 -Jiacheng. -Jiacheng. 866 00:36:43,280 --> 00:36:44,610 -Jiacheng. -Jiacheng. 867 00:36:44,620 --> 00:36:45,300 Let go of me. 868 00:36:45,320 --> 00:36:46,420 I'm not leaving. 869 00:36:46,440 --> 00:36:47,230 Let go. 870 00:36:52,420 --> 00:36:53,700 You can talk to me. 871 00:36:54,320 --> 00:36:56,120 I'll listen on behalf of Jialin. 872 00:36:58,870 --> 00:36:59,950 Enough. 873 00:36:59,970 --> 00:37:00,840 It's your birthday. 874 00:37:00,840 --> 00:37:01,860 What are you doing? 875 00:37:01,860 --> 00:37:02,790 Jialin. 876 00:37:02,820 --> 00:37:03,740 Let's go. 877 00:37:03,770 --> 00:37:04,570 Go. 878 00:37:06,920 --> 00:37:08,780 I'm sorry, today... 879 00:37:08,800 --> 00:37:10,800 -We're leaving. -It's a bit sudden. 880 00:37:11,360 --> 00:37:13,070 Let me see you off. 881 00:37:21,390 --> 00:37:23,070 -Jiacheng. -I'm fine. 882 00:37:40,110 --> 00:37:40,990 I'm sorry. 883 00:37:40,990 --> 00:37:42,110 Xiaoxiao. 884 00:37:42,300 --> 00:37:44,230 You brought me here for fun, 885 00:37:44,370 --> 00:37:46,820 but I ruined the birthday party. 886 00:37:48,380 --> 00:37:50,170 You've grown up. 887 00:37:50,870 --> 00:37:52,400 You are already so sad, 888 00:37:52,950 --> 00:37:54,810 but you still worry about others. 889 00:37:54,840 --> 00:37:57,650 Am I ugly now? 890 00:37:57,680 --> 00:37:59,810 My eyeliner is messed up. 891 00:38:00,170 --> 00:38:02,600 The ingredients of tears are not only water. 892 00:38:02,600 --> 00:38:04,680 Of course your makeup would be messed up. 893 00:38:04,680 --> 00:38:05,890 What else is there? 894 00:38:06,290 --> 00:38:09,620 Sadness, longing, grievances, 895 00:38:09,650 --> 00:38:10,840 and so on. 896 00:38:10,870 --> 00:38:12,890 No matter how good the cosmetics are, they can't resist them. 897 00:38:12,890 --> 00:38:14,460 Stop talking nonsense. 898 00:38:14,970 --> 00:38:15,690 Just 899 00:38:15,720 --> 00:38:16,800 comfort her. 900 00:38:18,240 --> 00:38:19,390 Let me take her home. 901 00:38:19,410 --> 00:38:21,260 I can comfort her with my actions. 902 00:38:21,260 --> 00:38:23,160 I don't want to go home. 903 00:38:23,310 --> 00:38:25,820 I don't want to see that jerk, Xu Jiacheng. 904 00:38:25,850 --> 00:38:27,780 Don't say that about your brother. 905 00:38:29,030 --> 00:38:29,950 How about this? 906 00:38:30,990 --> 00:38:32,250 Come to my place today. 907 00:38:32,760 --> 00:38:33,960 I'll take care of her. 908 00:38:34,260 --> 00:38:35,140 Is that okay? 909 00:38:37,350 --> 00:38:39,010 I'll listen to my girlfriend. 910 00:38:40,980 --> 00:38:41,780 Here. 911 00:38:46,760 --> 00:38:47,720 Sorry. 912 00:38:50,830 --> 00:38:51,510 Jiacheng. 913 00:38:51,530 --> 00:38:52,980 I should say sorry, too. 914 00:38:54,990 --> 00:38:56,270 But I can only say this. 915 00:38:58,780 --> 00:39:00,290 Xu Yan, I trust you. 916 00:39:02,910 --> 00:39:04,170 Please understand me. 917 00:39:07,430 --> 00:39:08,440 I understand you. 918 00:39:09,360 --> 00:39:10,400 I understand you. 919 00:39:15,030 --> 00:39:16,040 But... 920 00:39:18,290 --> 00:39:19,490 Do you understand me? 921 00:39:25,860 --> 00:39:27,370 I fell in love with Jialin. 922 00:39:29,070 --> 00:39:30,470 I don't want to lie to you. 923 00:39:33,960 --> 00:39:34,960 So, 924 00:39:36,530 --> 00:39:38,130 don't blame Jialin anymore. 925 00:39:40,240 --> 00:39:41,800 It's enough 926 00:39:43,220 --> 00:39:44,820 that I'm the one who hurt her. 927 00:40:03,680 --> 00:40:04,990 Don't be sad. 928 00:40:05,220 --> 00:40:06,150 Have some water. 929 00:40:09,710 --> 00:40:10,600 You're back. 930 00:40:10,620 --> 00:40:11,860 I'm back. 931 00:40:15,850 --> 00:40:17,070 Why are you here? 932 00:40:17,420 --> 00:40:18,590 Now I even have to 933 00:40:18,590 --> 00:40:19,910 take care of Jiacheng's sister? 934 00:40:19,910 --> 00:40:21,390 I'll take care of her. 935 00:40:29,130 --> 00:40:30,580 Shanghai is so big. 936 00:40:30,860 --> 00:40:33,740 Why can't I escape my brother's grip? 937 00:40:34,280 --> 00:40:37,180 I finally found a place to hide. 938 00:40:37,400 --> 00:40:40,240 But it's my brother's girlfriend's house. 939 00:40:40,590 --> 00:40:43,040 Why is she my brother's girlfriend 940 00:40:43,310 --> 00:40:44,750 instead of her? 941 00:40:46,750 --> 00:40:48,440 Stop talking nonsense. 942 00:40:49,200 --> 00:40:50,530 Use water 943 00:40:50,560 --> 00:40:52,000 to shut your mouth. 944 00:40:52,690 --> 00:40:55,180 If I knew you like Mr. Xu, 945 00:40:55,210 --> 00:40:57,870 I wouldn't have introduced him to a girlfriend. 946 00:40:58,140 --> 00:40:59,430 Do you think 947 00:40:59,430 --> 00:41:01,330 you can repair the damage by saying so? 948 00:41:01,330 --> 00:41:03,980 You're just like my brother. 949 00:41:04,000 --> 00:41:05,410 You're all in this. 950 00:41:05,730 --> 00:41:06,950 What's wrong with you? 951 00:41:06,950 --> 00:41:09,270 His sister likes a man 952 00:41:09,290 --> 00:41:10,870 who is ten years older than her and was once married. 953 00:41:10,870 --> 00:41:11,940 Which big brother would 954 00:41:11,940 --> 00:41:13,370 leave his sister to this kind of man 955 00:41:13,370 --> 00:41:14,770 and wish them happiness? 956 00:41:14,800 --> 00:41:16,660 He doesn't like the person I like. 957 00:41:16,670 --> 00:41:18,550 I don't like the person he likes, either! 958 00:41:18,550 --> 00:41:20,310 What did I say? 959 00:41:20,630 --> 00:41:21,630 Enough. 960 00:41:21,700 --> 00:41:22,980 Stop it. 961 00:41:23,660 --> 00:41:24,470 She's been 962 00:41:24,740 --> 00:41:26,230 working out. 963 00:41:26,260 --> 00:41:27,780 Do you want a beating? 964 00:41:28,050 --> 00:41:29,770 Xiaoxiao. 965 00:41:32,750 --> 00:41:33,750 All right. 966 00:41:34,000 --> 00:41:35,480 Don't be sad. 967 00:41:40,280 --> 00:41:42,040 I sent Jialin to Xiaoxiao's house. 968 00:41:42,040 --> 00:41:43,410 She'll stay there tonight. 969 00:41:43,410 --> 00:41:44,370 Don't worry. 970 00:41:45,080 --> 00:41:45,970 Thank you. 971 00:41:47,020 --> 00:41:48,590 Yiwen and her friends 972 00:41:48,590 --> 00:41:50,320 should be sent back by Lu Zheng. 973 00:41:51,950 --> 00:41:53,310 Okay, I got it. 974 00:41:54,080 --> 00:41:55,570 Are you home? 975 00:41:58,830 --> 00:41:59,710 What 976 00:42:00,520 --> 00:42:02,120 did you talk about? 977 00:42:03,300 --> 00:42:04,670 Nothing. 978 00:42:07,360 --> 00:42:09,990 Xu Yan has nowhere to go tonight. 979 00:42:10,280 --> 00:42:11,900 I don't know where he'll stay. 980 00:42:11,900 --> 00:42:13,140 Go ask him. 981 00:42:13,980 --> 00:42:15,620 Don't worry about that. 982 00:42:15,650 --> 00:42:16,930 He's a grown man. 983 00:42:16,950 --> 00:42:18,500 He can find a place to stay. 984 00:42:18,770 --> 00:42:20,010 Leave him alone. 985 00:42:22,690 --> 00:42:23,690 Ye Han. 986 00:42:24,250 --> 00:42:26,050 I've never seen Xu Yan like that. 987 00:42:26,360 --> 00:42:27,440 You know 988 00:42:27,760 --> 00:42:30,040 he is the calmest among the four of us. 989 00:42:30,740 --> 00:42:33,170 I can feel that Jialin is interested in him. 990 00:42:33,620 --> 00:42:35,550 But the way he looked at me today... 991 00:42:35,950 --> 00:42:37,280 I was worried. 992 00:42:37,450 --> 00:42:39,280 He also fell in love with Jialin. 993 00:42:40,210 --> 00:42:42,370 It's hard for him not to fall 994 00:42:43,390 --> 00:42:44,950 when Jialin is so determined. 61507

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.