All language subtitles for Marlina.The.Murderer.In.Four.Acts.2017.INDONESIAN.BluRay.x264.DTS-SbR.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:35,140 --> 00:03:36,140 Good afternoon. 2 00:03:46,390 --> 00:03:47,473 Is your husband here? 3 00:03:50,556 --> 00:03:53,015 He'll be back soon. 4 00:04:07,390 --> 00:04:08,890 Then whose body is that? 5 00:04:16,223 --> 00:04:17,181 Any betel leaves? 6 00:04:18,223 --> 00:04:20,598 Coffee? I'm your guest. 7 00:06:12,930 --> 00:06:13,764 Sit down. 8 00:06:21,847 --> 00:06:23,555 Who's Topan? 9 00:06:25,430 --> 00:06:26,930 None of your business. 10 00:06:28,805 --> 00:06:30,804 So pretty, yet so feisty. 11 00:06:40,929 --> 00:06:43,846 You said your husband is out? 12 00:06:45,554 --> 00:06:47,679 But that's his dead mummy there. 13 00:06:50,096 --> 00:06:52,596 You still have debts from Topan's funeral. 14 00:06:53,971 --> 00:06:58,263 And now another loss rather recently. 15 00:06:58,929 --> 00:07:00,179 None of your business. 16 00:07:01,429 --> 00:07:02,763 Poor you. 17 00:07:04,471 --> 00:07:06,263 It's my business, not yours. 18 00:07:08,263 --> 00:07:09,763 A widow shouldn't have such a temper. 19 00:07:11,679 --> 00:07:13,971 You're lucky if a man still wants you. 20 00:07:14,513 --> 00:07:15,888 Don't be too picky. 21 00:07:16,721 --> 00:07:18,763 So you've come here to profess your love? 22 00:07:21,179 --> 00:07:22,513 I'm not alone. 23 00:07:24,013 --> 00:07:26,096 Soon, other guests will come. 24 00:07:28,846 --> 00:07:29,721 Who? 25 00:07:30,971 --> 00:07:32,179 My friends. 26 00:07:34,638 --> 00:07:35,971 What do they want? 27 00:07:39,429 --> 00:07:40,679 Your money. 28 00:07:42,554 --> 00:07:43,679 Your livestock. 29 00:07:45,346 --> 00:07:48,179 And if we have time, sleep with you. 30 00:07:48,471 --> 00:07:49,513 All seven of us. 31 00:07:53,721 --> 00:07:55,429 I've seen you around. 32 00:07:57,388 --> 00:07:58,971 You're pretty but alone. 33 00:08:01,179 --> 00:08:03,346 Tonight, you'll get a bonus. 34 00:08:04,346 --> 00:08:05,679 Seven men. 35 00:08:10,971 --> 00:08:12,888 How many men have you slept with? 36 00:08:15,263 --> 00:08:16,263 Just him? 37 00:08:21,096 --> 00:08:22,096 Tonight... 38 00:08:22,971 --> 00:08:25,345 you'll be the luckiest woman. 39 00:08:29,012 --> 00:08:31,095 I'll be the most miserable woman. 40 00:08:34,720 --> 00:08:37,178 Women. You all love playing the victim. 41 00:08:43,637 --> 00:08:44,928 We have half an hour 42 00:08:45,803 --> 00:08:47,845 before the others arrive. 43 00:08:50,303 --> 00:08:52,220 Cook us dinner. 44 00:09:05,137 --> 00:09:06,262 What do you want? 45 00:09:07,803 --> 00:09:10,262 Soto. No. Chicken soup. 46 00:09:48,678 --> 00:09:50,220 - Welcome! - Markus! 47 00:09:50,637 --> 00:09:51,762 Sorry to keep you waiting. 48 00:09:51,845 --> 00:09:53,803 As long as you have drinks. 49 00:09:54,303 --> 00:09:55,970 We have enough for the whole village. 50 00:09:56,053 --> 00:09:56,928 Get in here! 51 00:09:57,512 --> 00:09:59,928 Franz, the livestock are in the back. 52 00:10:00,220 --> 00:10:01,137 - Great. - That's what's important. 53 00:10:01,678 --> 00:10:02,762 Good choice. 54 00:10:02,845 --> 00:10:04,553 Keep your compliments. 55 00:10:04,928 --> 00:10:06,637 The pigs are big. 56 00:10:06,970 --> 00:10:09,845 - How much will we get? - Five million? 57 00:10:10,137 --> 00:10:11,845 Seven for this one? 58 00:10:12,220 --> 00:10:14,970 At Leri's, we'll get eight! 59 00:10:16,595 --> 00:10:17,928 Franz! 60 00:10:40,011 --> 00:10:42,969 Today we switch. You go after me. 61 00:10:43,969 --> 00:10:45,344 I'll be second, after Markus. 62 00:10:45,802 --> 00:10:48,011 Because the last one always rushes. 63 00:10:48,219 --> 00:10:49,261 That's no fun. 64 00:10:49,469 --> 00:10:51,594 Have it your way. I'll nap first. 65 00:10:51,886 --> 00:10:52,719 Here. 66 00:10:53,969 --> 00:10:54,802 Here. 67 00:10:56,136 --> 00:10:56,969 I know. 68 00:10:58,677 --> 00:11:00,094 Markus tricked us. 69 00:11:02,427 --> 00:11:04,094 He can't wait. 70 00:11:04,386 --> 00:11:05,594 He must be really excited. 71 00:11:06,011 --> 00:11:07,344 That's for sure. 72 00:11:24,386 --> 00:11:25,219 You remember? 73 00:11:25,802 --> 00:11:26,886 What's her name? 74 00:11:28,511 --> 00:11:30,094 Her son was getting married. 75 00:11:31,177 --> 00:11:32,427 Ten horses for the dowry. 76 00:11:32,969 --> 00:11:33,969 - Rosa? - Yes. 77 00:11:34,219 --> 00:11:35,052 Rosa. 78 00:11:35,802 --> 00:11:39,386 Robert complained on the way back 79 00:11:39,761 --> 00:11:41,927 that it didn't feel tight anymore. 80 00:11:43,136 --> 00:11:44,261 I told him... 81 00:11:44,427 --> 00:11:45,719 Impossible! 82 00:11:46,344 --> 00:11:48,761 If she didn't enjoy it, it must have been tight. 83 00:11:49,802 --> 00:11:50,719 Or she liked it! 84 00:11:53,802 --> 00:11:54,636 Robert. 85 00:12:41,968 --> 00:12:42,968 Good evening. 86 00:13:08,551 --> 00:13:09,635 Good evening. 87 00:14:17,300 --> 00:14:24,259 I want to see you But I can't 88 00:14:28,092 --> 00:14:33,925 I want to talk to you But I can't 89 00:16:04,384 --> 00:16:05,384 What are you cooking? 90 00:16:09,216 --> 00:16:10,091 Chicken soup. 91 00:16:36,549 --> 00:16:37,716 Markus told me to. 92 00:16:51,508 --> 00:16:53,258 I want a taste. 93 00:16:55,924 --> 00:16:57,841 - It's not done yet. - It's okay. 94 00:17:05,008 --> 00:17:06,424 - Rice? - Yes. 95 00:17:16,674 --> 00:17:17,716 Is it ready? 96 00:17:18,966 --> 00:17:21,216 - Yes. - What's taking so long? 97 00:17:22,299 --> 00:17:23,633 - He wants a taste. - Who? 98 00:17:27,924 --> 00:17:29,633 So the rookie wants to eat first. 99 00:17:30,466 --> 00:17:32,508 - All done there? - Yes. 100 00:17:33,049 --> 00:17:33,966 How many cows? 101 00:17:34,549 --> 00:17:35,383 Ten. 102 00:17:36,424 --> 00:17:39,799 Ten pigs, ten goats, seven chickens. 103 00:17:41,424 --> 00:17:43,466 Take them and go! What are you waiting for? 104 00:17:45,133 --> 00:17:46,008 Where's Markus? 105 00:17:46,424 --> 00:17:48,674 You talk too much. Go! 106 00:17:54,508 --> 00:17:57,549 Come back tomorrow. 107 00:18:02,424 --> 00:18:05,340 Niko, come on. Let's go! 108 00:18:21,090 --> 00:18:22,465 We're having a feast. 109 00:18:31,465 --> 00:18:33,007 Thank you. 110 00:18:33,590 --> 00:18:34,673 That's enough. 111 00:18:37,673 --> 00:18:39,173 - Here. - Thank you. 112 00:19:08,840 --> 00:19:09,673 Thank you. 113 00:19:10,465 --> 00:19:11,298 Sambal. 114 00:19:15,298 --> 00:19:16,132 Miss. 115 00:19:19,465 --> 00:19:21,340 You're such a good cook. 116 00:19:25,382 --> 00:19:26,215 Miss. 117 00:19:28,007 --> 00:19:28,840 This is... 118 00:19:29,923 --> 00:19:32,132 way better than my wife's cooking. 119 00:19:33,632 --> 00:19:35,048 But with my mom, 120 00:19:35,632 --> 00:19:36,882 you're still no match. 121 00:19:38,590 --> 00:19:40,007 But she's dead. 122 00:19:41,673 --> 00:19:42,632 So... 123 00:19:44,257 --> 00:19:45,298 you're the winner. 124 00:19:46,298 --> 00:19:47,465 Very good. 125 00:21:28,006 --> 00:21:28,839 Dinner. 126 00:21:39,589 --> 00:21:40,547 Dinner is ready. 127 00:21:51,089 --> 00:21:51,964 Wait. 128 00:21:55,797 --> 00:21:57,588 - I'll get a new one. - Wait. 129 00:21:58,630 --> 00:21:59,463 Sit down. 130 00:22:00,921 --> 00:22:01,755 Sit. 131 00:22:15,171 --> 00:22:17,213 Take it off. 132 00:22:20,505 --> 00:22:21,463 Take it off. 133 00:22:58,130 --> 00:22:59,213 Please, don't. 134 00:23:42,421 --> 00:23:43,255 Don't... 135 00:24:01,712 --> 00:24:04,129 No, no... 136 00:24:18,087 --> 00:24:19,795 You like it? 137 00:24:20,462 --> 00:24:21,295 You like it? 138 00:24:50,962 --> 00:24:54,879 The number you called is not available. 139 00:24:54,962 --> 00:24:56,837 Please try again later. 140 00:24:57,754 --> 00:25:00,545 ‪The number you are calling ‪is not active or out of coverage area. 141 00:25:04,795 --> 00:25:08,754 The number you called is not available. 142 00:25:08,837 --> 00:25:10,795 Please try again later. 143 00:25:18,587 --> 00:25:22,545 The number you called is not available. 144 00:25:22,629 --> 00:25:24,462 Please try again later. 145 00:28:28,335 --> 00:28:29,335 Marlina! 146 00:28:38,127 --> 00:28:40,127 Marlina! Wait up! 147 00:29:12,502 --> 00:29:14,127 I'm taking it to the police. 148 00:29:22,127 --> 00:29:23,127 Where are you going? 149 00:29:24,127 --> 00:29:26,252 To Kodi, to find Umbu. 150 00:29:32,543 --> 00:29:33,543 You're due soon? 151 00:29:35,168 --> 00:29:36,002 Yes. 152 00:29:36,377 --> 00:29:37,793 Should've been last week. 153 00:29:38,293 --> 00:29:39,502 It's a good thing, though. 154 00:29:39,918 --> 00:29:42,167 Umbu hasn't come home since last month. 155 00:29:42,542 --> 00:29:45,084 He would've missed my due date. 156 00:29:45,667 --> 00:29:49,459 His harvesting schedule couldn't match my due date. 157 00:29:49,834 --> 00:29:52,167 So I'll go to the village to meet him. 158 00:29:52,542 --> 00:29:55,209 I tried calling him, but no answer. 159 00:29:55,917 --> 00:29:57,959 My back hurts so much. 160 00:29:58,209 --> 00:29:59,376 Sleep is torture. 161 00:29:59,459 --> 00:30:02,084 On my side or on my back, I'm miserable. 162 00:30:02,501 --> 00:30:04,376 Almost ten months already. 163 00:30:05,084 --> 00:30:07,209 Do you want to come out? 164 00:30:08,084 --> 00:30:11,667 Umbu's been annoying me, asking if it's a breech baby. 165 00:30:12,501 --> 00:30:14,209 What kind of woman does he think I am? 166 00:30:14,542 --> 00:30:18,084 Why not see my misery, instead of having those crazy ideas? 167 00:30:18,459 --> 00:30:19,417 You get it, right? 168 00:30:22,417 --> 00:30:23,251 No. 169 00:30:24,126 --> 00:30:25,251 I don't. 170 00:30:26,251 --> 00:30:28,167 Topan didn't make it to the eighth month. 171 00:30:34,251 --> 00:30:35,084 Right. 172 00:30:58,917 --> 00:31:00,251 I'm sorry, Marlina. 173 00:31:01,126 --> 00:31:03,376 I didn't mean to hurt you. 174 00:31:23,626 --> 00:31:24,626 Where to? 175 00:31:26,042 --> 00:31:27,126 To Kodi. 176 00:31:28,334 --> 00:31:30,209 To the police station. 177 00:31:31,667 --> 00:31:33,417 Dad, what's in her hand? 178 00:31:33,959 --> 00:31:36,917 Get off. You can't. You can't get in. 179 00:31:37,375 --> 00:31:38,500 Get off. 180 00:31:38,583 --> 00:31:40,125 - I'm going to the police station. - What is this? 181 00:31:40,208 --> 00:31:41,166 - Who do you think you are? - Get off. 182 00:31:41,250 --> 00:31:42,541 - Get in. - It's dangerous. 183 00:31:43,291 --> 00:31:45,375 - You think you own this truck? - We'll miss the market. 184 00:31:45,625 --> 00:31:46,875 Women are always trouble. 185 00:31:46,958 --> 00:31:49,083 Miss, don't you feel guilty? 186 00:31:50,041 --> 00:31:53,541 Call the police. Have them pick you up! 187 00:31:54,250 --> 00:31:56,125 Dad, let's get back in. I'm not scared. 188 00:31:56,666 --> 00:31:59,041 No. We'll get into trouble. 189 00:33:01,625 --> 00:33:02,458 Marlina. 190 00:33:08,291 --> 00:33:09,458 Marlina. 191 00:33:10,708 --> 00:33:11,750 What's with you? 192 00:33:25,708 --> 00:33:29,041 Ma'am, I'm sorry. Take the next bus! 193 00:33:30,916 --> 00:33:32,041 Look around you! 194 00:33:32,458 --> 00:33:33,582 Use your brain! 195 00:33:34,082 --> 00:33:35,249 You still want to get on this bus? 196 00:33:35,832 --> 00:33:37,999 I have to drive her to the police station. 197 00:33:40,165 --> 00:33:42,499 I know. I can see that. 198 00:33:43,082 --> 00:33:44,832 The next bus is in an hour. 199 00:33:46,207 --> 00:33:47,790 We've been waiting for an hour. 200 00:33:47,957 --> 00:33:52,165 But in another hour, my nephew's bride will run away. 201 00:33:53,624 --> 00:33:58,290 Without these two horses, he will have only 13 for his dowry. 202 00:33:58,624 --> 00:34:01,999 Price is set for 15 horses. We've agreed with the family. 203 00:34:02,082 --> 00:34:05,874 Without the horses, they'll cancel the wedding. 204 00:34:06,040 --> 00:34:08,832 That would kill my poor nephew. 205 00:34:08,915 --> 00:34:10,374 Don't you get it? 206 00:34:52,707 --> 00:34:54,165 Your arm isn't tired, dear? 207 00:34:55,457 --> 00:34:57,207 He isn't going anywhere. 208 00:34:57,540 --> 00:35:01,082 We won't get off until we arrive. Neither will you. 209 00:35:01,290 --> 00:35:03,999 He isn't going to leave this bus to us. 210 00:35:04,457 --> 00:35:05,832 Come over here. 211 00:35:31,748 --> 00:35:34,248 It's not that I don't want to sit next to you. 212 00:35:52,914 --> 00:35:54,164 Why are you carrying that around? 213 00:35:56,831 --> 00:35:58,039 This is my prisoner. 214 00:36:16,123 --> 00:36:17,123 Are you her friend? 215 00:36:17,831 --> 00:36:19,289 When are you due? 216 00:36:19,873 --> 00:36:23,289 Paulus, slowly, she's pregnant. 217 00:36:23,373 --> 00:36:25,164 I know. I can see that. 218 00:36:25,498 --> 00:36:28,331 I'm Novi. It's been ten months. 219 00:36:28,956 --> 00:36:32,039 Yes, ten months, not out yet. She's miserable. 220 00:36:32,123 --> 00:36:33,456 Have you tried squatting? 221 00:36:34,164 --> 00:36:35,581 Let me feel it! 222 00:36:36,331 --> 00:36:37,581 Won't be long now. 223 00:36:37,664 --> 00:36:38,914 Not a breech baby, right, ma'am? 224 00:36:39,289 --> 00:36:40,123 No. 225 00:36:40,873 --> 00:36:41,956 Where's your husband? 226 00:36:42,664 --> 00:36:46,956 If squatting doesn't work, try sex. 227 00:36:47,164 --> 00:36:50,498 My husband is scared. We haven't had sex in three months. 228 00:36:50,706 --> 00:36:52,831 His friend had sex when the wife was eight months pregnant 229 00:36:52,914 --> 00:36:54,581 and their baby got a flat head. 230 00:36:54,664 --> 00:36:55,789 Bullshit! 231 00:36:57,123 --> 00:36:59,623 When she had him, my daughter-in-law was like that. 232 00:37:00,206 --> 00:37:04,164 I locked her in with my son while I took care of the crops. 233 00:37:04,623 --> 00:37:07,331 They tried all day long and failed. 234 00:37:07,498 --> 00:37:09,039 They tried again at night. 235 00:37:09,248 --> 00:37:10,581 My son got tired. 236 00:37:11,206 --> 00:37:13,289 He said he couldn't get it up. 237 00:37:13,581 --> 00:37:17,456 But before dawn, Ian was born. 238 00:37:17,873 --> 00:37:19,998 Just like a sauce bottle. 239 00:37:20,081 --> 00:37:23,456 You've got to poke inside to get it out. 240 00:38:18,163 --> 00:38:19,538 Did Markus pick up? 241 00:38:19,955 --> 00:38:20,788 No. 242 00:38:22,538 --> 00:38:23,372 Raja? 243 00:38:23,872 --> 00:38:24,705 Bing? 244 00:38:25,288 --> 00:38:26,497 Nobody. 245 00:40:10,954 --> 00:40:11,787 Franz! 246 00:40:13,954 --> 00:40:14,787 Franz! 247 00:40:22,371 --> 00:40:23,204 The key? 248 00:40:59,287 --> 00:41:02,746 Umbu didn't touch me in the first month. 249 00:41:03,662 --> 00:41:05,079 He didn't let me touch him, 250 00:41:05,579 --> 00:41:07,246 saying he couldn't control himself if I did. 251 00:41:07,871 --> 00:41:08,787 He's scared. 252 00:41:09,704 --> 00:41:12,121 His mother scared us. 253 00:41:12,496 --> 00:41:15,162 She told us not to sleep together in the first month. 254 00:41:15,912 --> 00:41:19,911 But imagine the lust of a pregnant woman. 255 00:41:21,911 --> 00:41:23,620 I had no cravings, Marlina. 256 00:41:24,536 --> 00:41:26,161 I only wanted Umbu. 257 00:41:27,245 --> 00:41:29,328 So I marked my calendar. 258 00:41:29,620 --> 00:41:33,495 When the second month came, I lunged at him. 259 00:41:35,703 --> 00:41:38,078 But he still got all these crazy thoughts. 260 00:41:38,453 --> 00:41:41,953 If he is jealous, why not stay with me 24/7? 261 00:41:42,620 --> 00:41:44,578 He knows men fancy me. 262 00:41:45,870 --> 00:41:47,995 And his mother isn't helping at all. 263 00:41:48,245 --> 00:41:50,245 She's filling his head with crazy ideas. 264 00:41:50,995 --> 00:41:53,870 That a breech baby means I'm unfaithful. 265 00:41:53,953 --> 00:41:56,703 That as a woman, I shouldn't be so lustful. 266 00:42:14,120 --> 00:42:15,995 Marlina, wait! 267 00:42:19,953 --> 00:42:20,786 Marlina! 268 00:42:26,578 --> 00:42:28,453 You don't trust me, Marlina? 269 00:42:29,078 --> 00:42:30,161 You don't want to tell me? 270 00:42:34,620 --> 00:42:36,078 I was raped. 271 00:42:36,786 --> 00:42:38,036 I killed them. 272 00:42:39,745 --> 00:42:40,578 Them? 273 00:42:41,370 --> 00:42:43,120 They raped you? 274 00:42:43,453 --> 00:42:45,120 Those animals! 275 00:42:47,495 --> 00:42:49,036 You're reporting them to the police? 276 00:42:50,620 --> 00:42:52,078 I killed them. 277 00:42:53,036 --> 00:42:54,995 Why are you reporting, then? 278 00:42:55,578 --> 00:42:56,953 What can the police do? 279 00:42:57,286 --> 00:42:59,911 They'll blame you for what you did 280 00:43:00,203 --> 00:43:01,620 even if it was self-defense. 281 00:43:01,870 --> 00:43:03,120 Then where should I go? 282 00:43:05,078 --> 00:43:06,620 You can come with me. 283 00:43:06,911 --> 00:43:09,078 Come to church, to confess your sins. 284 00:43:09,161 --> 00:43:10,661 But I didn't commit any sins. 285 00:43:13,744 --> 00:43:15,494 Come to see my husband. 286 00:43:20,535 --> 00:43:22,410 I'd like to see my husband, too. 287 00:43:39,994 --> 00:43:41,744 - It's them? - Yes. 288 00:43:43,494 --> 00:43:45,077 You said you killed them. 289 00:43:46,535 --> 00:43:47,535 All but two. 290 00:43:52,077 --> 00:43:54,577 Wait here. Wait for my call. 291 00:43:56,410 --> 00:43:57,827 Novi! 292 00:44:12,452 --> 00:44:14,744 Where's that woman? Where's the head? 293 00:44:16,119 --> 00:44:18,369 Are you trying to hide that murderer? 294 00:44:19,994 --> 00:44:21,785 I just want his head back! 295 00:44:21,994 --> 00:44:24,244 Marlina? I saw her. 296 00:44:24,827 --> 00:44:26,660 - She went that way. - Get in! 297 00:44:27,410 --> 00:44:29,369 Get in! 298 00:48:33,950 --> 00:48:36,117 ‪Pass it to me! 299 00:48:45,242 --> 00:48:46,408 ‪Catch! 300 00:48:58,408 --> 00:48:59,242 Lady! 301 00:49:05,782 --> 00:49:07,949 Do you want to eat? Come on in. 302 00:49:13,199 --> 00:49:14,282 What's good? 303 00:49:14,824 --> 00:49:15,824 Chicken soup! 304 00:49:17,366 --> 00:49:20,282 No more chicken soup. I had that last night. 305 00:49:21,574 --> 00:49:23,866 Our satay is famous. 306 00:49:25,116 --> 00:49:26,282 Come in, lady. 307 00:49:56,324 --> 00:49:58,532 - What's your name? - My name is Topan. 308 00:50:01,241 --> 00:50:03,199 That's my child's name. 309 00:50:04,157 --> 00:50:05,657 A boy, though. 310 00:50:06,616 --> 00:50:10,199 My mother named me Topan so I'd grow up as strong as a boy. 311 00:50:10,282 --> 00:50:11,241 What do you want? 312 00:50:13,366 --> 00:50:14,782 Your famous satay. 313 00:50:23,324 --> 00:50:24,491 What grade are you in? 314 00:50:24,866 --> 00:50:27,074 Second grade. And to drink? 315 00:50:29,532 --> 00:50:30,407 Just tea. 316 00:51:02,323 --> 00:51:03,823 - Thank you. - Just a moment. 317 00:51:25,990 --> 00:51:27,573 - Thank you. - You're welcome. 318 00:51:39,115 --> 00:51:41,406 It's really good. 319 00:51:42,115 --> 00:51:45,406 I told you. This satay is good. 320 00:51:57,781 --> 00:52:01,698 POLICE STATION 321 00:52:13,656 --> 00:52:15,698 - Topan. - What is it? 322 00:52:26,990 --> 00:52:28,948 Can you watch this for me? 323 00:52:29,365 --> 00:52:30,406 What is it? 324 00:52:31,281 --> 00:52:32,448 You're not allowed to open it 325 00:52:33,198 --> 00:52:35,823 or the demons inside will escape. 326 00:52:35,906 --> 00:52:37,156 You're lying. 327 00:52:39,698 --> 00:52:42,031 It's a secret. Not for kids. 328 00:52:42,115 --> 00:52:43,573 Or your daddy will be angry. 329 00:52:44,406 --> 00:52:45,698 When will you pick it up? 330 00:52:47,198 --> 00:52:48,031 Soon. 331 00:52:49,115 --> 00:52:50,615 Why not take it with you? 332 00:52:51,240 --> 00:52:52,240 It's too heavy. 333 00:52:56,197 --> 00:52:57,072 Topan. 334 00:52:58,697 --> 00:53:00,239 Can I have the check? 335 00:53:17,655 --> 00:53:18,489 Ready? 336 00:53:25,697 --> 00:53:26,614 Take that. 337 00:53:26,947 --> 00:53:28,072 I'm going. 338 00:53:28,155 --> 00:53:29,155 - Alright. - Yeah. 339 00:53:29,239 --> 00:53:30,072 You serve. 340 00:53:30,155 --> 00:53:32,489 - Let's switch. - Wait... 341 00:53:32,572 --> 00:53:34,155 Come on. I want to play. 342 00:53:34,239 --> 00:53:35,655 Can you even play? 343 00:53:36,739 --> 00:53:38,114 Okay, I'm ready. 344 00:53:38,197 --> 00:53:39,155 So, 11-5. 345 00:53:39,239 --> 00:53:40,239 Okay. 346 00:53:40,697 --> 00:53:41,530 Ready, Roni? 347 00:53:48,364 --> 00:53:49,197 Hey. 348 00:53:51,655 --> 00:53:53,197 - Come on. - Alright. You serve. 349 00:53:55,655 --> 00:53:57,405 - Can he play? - He's good. 350 00:54:00,697 --> 00:54:01,739 He's getting old. 351 00:54:03,239 --> 00:54:04,072 Ready? 352 00:54:12,655 --> 00:54:14,989 So the first man's name is Markus? 353 00:54:15,822 --> 00:54:17,197 And the six others? 354 00:54:18,405 --> 00:54:21,822 Seven or eight. I'm not sure. 355 00:54:22,114 --> 00:54:24,572 Two or three left in their truck. 356 00:54:28,864 --> 00:54:30,655 What did they take? 357 00:54:31,572 --> 00:54:32,864 All my livestock. 358 00:54:37,489 --> 00:54:38,447 Ten. 359 00:54:39,239 --> 00:54:43,947 Ten pigs, ten goats, seven chickens. 360 00:54:45,822 --> 00:54:46,905 Are they marked? 361 00:54:50,613 --> 00:54:52,279 They were going to rape me. 362 00:54:52,904 --> 00:54:54,279 But they didn't? 363 00:54:54,696 --> 00:54:55,529 He did. 364 00:54:56,654 --> 00:54:57,488 Markus. 365 00:55:01,946 --> 00:55:02,904 Describe him. 366 00:55:06,071 --> 00:55:08,363 He rode a motorbike, 367 00:55:08,446 --> 00:55:11,821 was old enough to be a grandpa, skinny, 368 00:55:12,321 --> 00:55:14,613 long grey hair, and tattoos. 369 00:55:14,696 --> 00:55:15,613 And his friends? 370 00:55:19,404 --> 00:55:21,821 Younger. Markus was the oldest. 371 00:55:23,946 --> 00:55:26,738 If he was old and skinny, why did you let him rape you? 372 00:55:34,196 --> 00:55:35,029 He was with his friends. 373 00:55:37,071 --> 00:55:38,654 Did they help him? 374 00:55:41,404 --> 00:55:42,238 Yes. 375 00:55:44,446 --> 00:55:46,196 - How many of them? - Five. 376 00:55:51,696 --> 00:55:52,654 What about the other two? 377 00:55:57,696 --> 00:56:00,738 I'm wrong. Seven. Sorry. 378 00:56:07,071 --> 00:56:10,529 To process your report, we need to investigate there. 379 00:56:12,196 --> 00:56:13,196 My house? 380 00:56:18,488 --> 00:56:19,321 When? 381 00:56:20,029 --> 00:56:21,613 We don't have vehicles today. 382 00:56:21,863 --> 00:56:25,488 In two or three days. Or leave us your phone number. 383 00:56:28,196 --> 00:56:30,196 What about the other two? 384 00:56:30,529 --> 00:56:31,363 Miss. 385 00:56:32,238 --> 00:56:35,613 For the rape case, you need to do a special check-up. 386 00:56:38,154 --> 00:56:39,071 A check-up? 387 00:56:39,571 --> 00:56:42,446 But we'll have the tools only next month. 388 00:56:42,529 --> 00:56:43,821 We're waiting for the funds. 389 00:56:44,321 --> 00:56:46,070 Unless you get it done by a doctor. 390 00:56:46,487 --> 00:56:49,487 For the police to act, we need evidence. 391 00:56:51,153 --> 00:56:53,112 I'll process this report. 392 00:56:54,570 --> 00:56:55,403 Thank you. 393 00:57:27,695 --> 00:57:29,153 I'm here to pick up the box. 394 00:58:01,320 --> 00:58:02,612 Don't cry. 395 00:58:45,569 --> 00:58:46,569 Thank you. 396 00:58:59,194 --> 00:59:00,527 You want to watch me bathe? 397 00:59:04,902 --> 00:59:06,777 My mother must've been as pretty as you. 398 00:59:09,611 --> 00:59:11,569 My son would've been as smart as you. 399 01:02:45,109 --> 01:02:50,900 I want to see you But I can't 400 01:02:55,900 --> 01:03:01,025 I want to talk to you But I can't 401 01:03:05,192 --> 01:03:09,442 I know we barely know each other 402 01:03:14,942 --> 01:03:18,900 I want us to know each other So we can get closer 403 01:03:23,359 --> 01:03:28,650 If we meet I want to tell you that I love you 404 01:03:31,609 --> 01:03:36,525 I hope you feel the same for me 405 01:03:40,567 --> 01:03:46,067 I want to see you But I can't 406 01:04:06,067 --> 01:04:06,900 Answer it. 407 01:04:12,192 --> 01:04:13,025 Answer! 408 01:04:15,067 --> 01:04:15,900 Umbu? 409 01:04:18,734 --> 01:04:19,942 Umbu. 410 01:04:20,067 --> 01:04:21,067 Give me that. 411 01:04:22,109 --> 01:04:23,067 Umbu. 412 01:04:23,150 --> 01:04:26,109 Your wife is done talking. Call back later. 413 01:04:29,233 --> 01:04:31,816 Novi never told you? 414 01:04:31,899 --> 01:04:33,524 This is Franz, her good friend. 415 01:04:33,608 --> 01:04:35,358 She came to my place today. 416 01:04:35,691 --> 01:04:37,066 She didn't get your permission? 417 01:04:38,649 --> 01:04:39,608 What? 418 01:04:40,816 --> 01:04:42,399 Ian! Come on! 419 01:04:51,733 --> 01:04:54,149 Niko! Niko! 420 01:05:05,191 --> 01:05:06,191 You idiot! 421 01:05:07,816 --> 01:05:10,066 Niko! You still have your share! 422 01:06:18,066 --> 01:06:21,483 May I use your phone? 423 01:06:21,566 --> 01:06:22,399 Alright. 424 01:06:35,732 --> 01:06:37,273 Umbu? Where are you? 425 01:06:39,523 --> 01:06:41,398 You believed him? He's... 426 01:06:43,482 --> 01:06:45,523 I swear, Umbu! 427 01:06:48,107 --> 01:06:49,898 It's a long story. 428 01:06:51,982 --> 01:06:53,273 Yes, I can. 429 01:06:53,732 --> 01:06:54,982 It's not far. 430 01:06:56,398 --> 01:06:57,273 Wait for me. 431 01:07:38,815 --> 01:07:41,648 Thank you. I hope you won't be late. 432 01:07:42,148 --> 01:07:44,273 Nobody's getting married without me! 433 01:07:47,732 --> 01:07:49,648 Ian, you're a hero. 434 01:07:50,315 --> 01:07:51,940 You're the hero. 435 01:07:59,440 --> 01:08:02,107 Take care. Congrats to your nephew. 436 01:08:02,482 --> 01:08:04,232 I wish them happiness and a baby soon. 437 01:08:12,148 --> 01:08:12,982 Umbu. 438 01:08:15,315 --> 01:08:16,982 I missed you so much. 439 01:08:19,023 --> 01:08:20,023 How's the little one? 440 01:08:20,398 --> 01:08:22,064 The little one's fine. 441 01:08:22,147 --> 01:08:25,147 You remember Marlina? The widow. 442 01:08:25,231 --> 01:08:27,606 - Poor thing. She's... - Why isn't the baby out yet? 443 01:08:27,981 --> 01:08:30,647 Her baby died a year ago. 444 01:08:31,647 --> 01:08:33,397 I meant our baby, Novi! 445 01:08:34,647 --> 01:08:38,189 How should I know? I'm not a doctor or a midwife. 446 01:08:38,272 --> 01:08:41,147 You think the baby will text me the time of its arrival? 447 01:08:41,231 --> 01:08:43,606 Stop interrupting me. This is important. 448 01:08:43,689 --> 01:08:44,981 You have a breech baby. 449 01:08:46,022 --> 01:08:47,939 That's why it doesn't want to be born! 450 01:08:48,814 --> 01:08:50,147 It's true what they said. 451 01:08:50,522 --> 01:08:53,356 That's not true! Don't think that way! 452 01:08:54,981 --> 01:08:56,397 I'm working so hard. 453 01:08:57,397 --> 01:08:58,856 You don't control your lust. 454 01:08:59,189 --> 01:09:00,564 You sleep with others! 455 01:09:00,814 --> 01:09:01,856 You still think that? 456 01:09:02,314 --> 01:09:05,522 You still believe that? Don't be an idiot! 457 01:09:08,064 --> 01:09:10,564 - How dare you! - Umbu! 458 01:09:11,022 --> 01:09:15,397 I was just helping out a friend! I swear I wasn't sleeping with other men. 459 01:09:15,689 --> 01:09:17,647 Then get the baby out now! 460 01:09:17,939 --> 01:09:20,231 - Here! - You idiot! 461 01:09:36,481 --> 01:09:39,606 Go to hell! Damn you! 462 01:10:05,106 --> 01:10:08,064 You're the idiot. 463 01:10:09,314 --> 01:10:11,481 Helping others and not thinking of yourself. 464 01:10:17,688 --> 01:10:18,521 Answer it. 465 01:10:20,813 --> 01:10:23,063 You're the one looking for her. You answer! 466 01:10:25,605 --> 01:10:29,313 Say you want to meet up. Tell her to return your favor. 467 01:10:30,855 --> 01:10:33,438 Say you're being held up at her house. Tell her to come home. 468 01:10:34,813 --> 01:10:35,646 Answer it. 469 01:10:38,813 --> 01:10:40,813 You want to die with your baby? 470 01:10:41,813 --> 01:10:42,646 Answer it. 471 01:10:52,646 --> 01:10:53,480 Marlina. 472 01:10:57,730 --> 01:10:59,188 I'm on the way to your house. 473 01:11:02,771 --> 01:11:05,021 Yes, I went back. 474 01:11:06,063 --> 01:11:07,146 I want to ask for your help. 475 01:11:07,855 --> 01:11:08,938 Can you come? 476 01:11:09,605 --> 01:11:11,646 Have you gone to the police? 477 01:11:17,813 --> 01:11:19,438 I can ask Umbu for the money. 478 01:11:19,521 --> 01:11:20,980 It's okay, really. 479 01:11:21,146 --> 01:11:22,771 But I have to find Umbu first. 480 01:11:22,855 --> 01:11:25,188 Can you help me find him? Can you? 481 01:11:30,646 --> 01:11:31,480 Yes. 482 01:11:32,230 --> 01:11:33,396 He's here, Marlina. 483 01:11:34,313 --> 01:11:38,855 He's threatening me. Please come and help me. 484 01:11:41,480 --> 01:11:43,396 Bring Markus' head home. 485 01:13:30,270 --> 01:13:31,479 Get in. 486 01:21:52,225 --> 01:21:53,057 Thank you. 487 01:21:56,099 --> 01:21:57,015 Are you okay? 488 01:22:29,182 --> 01:22:30,349 Can we go now? 489 01:22:40,682 --> 01:22:42,224 You cook dinner first. 490 01:22:44,432 --> 01:22:45,265 The pregnant one. 491 01:22:46,099 --> 01:22:47,640 I want to taste your cooking. 492 01:22:50,265 --> 01:22:51,182 The murderer, 493 01:22:52,724 --> 01:22:53,974 you stay with me. 494 01:23:07,182 --> 01:23:08,182 What do you want to eat? 495 01:23:10,515 --> 01:23:11,349 Soup. 496 01:23:12,599 --> 01:23:13,432 Chicken soup. 497 01:23:16,265 --> 01:23:17,099 Okay. 498 01:23:45,807 --> 01:23:51,306 I want to see you But I can't 499 01:23:54,056 --> 01:23:59,264 I want to talk to you But I can't 500 01:24:01,389 --> 01:24:03,264 - Novi! Help! - Shut up! 501 01:24:03,348 --> 01:24:08,473 I know we barely know each other 502 01:24:13,014 --> 01:24:18,056 I want us to know each other 503 01:24:21,473 --> 01:24:26,514 If we meet I want to tell you that I love you 504 01:24:29,764 --> 01:24:34,431 I hope you feel the same for me 505 01:24:38,681 --> 01:24:44,098 I want to see you But I can't 506 01:24:46,889 --> 01:24:48,514 You like it? 507 01:24:49,223 --> 01:24:50,181 You like it, right? 508 01:25:33,056 --> 01:25:35,139 - Ouch! - Novi. 509 01:26:20,888 --> 01:26:22,597 - Breathe. - It hurts. 510 01:26:23,638 --> 01:26:24,472 Push. 511 01:26:27,597 --> 01:26:28,722 Keep going. 512 01:26:33,222 --> 01:26:35,597 I can see the head. Push. 513 01:26:39,097 --> 01:26:42,430 Keep pushing, Novi. More! More! 514 01:26:42,680 --> 01:26:44,472 One more time! Push. 32864

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.