Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:35,140 --> 00:03:36,140
Good afternoon.
2
00:03:46,390 --> 00:03:47,473
Is your husband here?
3
00:03:50,556 --> 00:03:53,015
He'll be back soon.
4
00:04:07,390 --> 00:04:08,890
Then whose body is that?
5
00:04:16,223 --> 00:04:17,181
Any betel leaves?
6
00:04:18,223 --> 00:04:20,598
Coffee? I'm your guest.
7
00:06:12,930 --> 00:06:13,764
Sit down.
8
00:06:21,847 --> 00:06:23,555
Who's Topan?
9
00:06:25,430 --> 00:06:26,930
None of your business.
10
00:06:28,805 --> 00:06:30,804
So pretty, yet so feisty.
11
00:06:40,929 --> 00:06:43,846
You said your husband is out?
12
00:06:45,554 --> 00:06:47,679
But that's his dead mummy there.
13
00:06:50,096 --> 00:06:52,596
You still have debts from Topan's funeral.
14
00:06:53,971 --> 00:06:58,263
And now another loss rather recently.
15
00:06:58,929 --> 00:07:00,179
None of your business.
16
00:07:01,429 --> 00:07:02,763
Poor you.
17
00:07:04,471 --> 00:07:06,263
It's my business, not yours.
18
00:07:08,263 --> 00:07:09,763
A widow shouldn't have such a temper.
19
00:07:11,679 --> 00:07:13,971
You're lucky if a man still wants you.
20
00:07:14,513 --> 00:07:15,888
Don't be too picky.
21
00:07:16,721 --> 00:07:18,763
So you've come here to profess your love?
22
00:07:21,179 --> 00:07:22,513
I'm not alone.
23
00:07:24,013 --> 00:07:26,096
Soon, other guests will come.
24
00:07:28,846 --> 00:07:29,721
Who?
25
00:07:30,971 --> 00:07:32,179
My friends.
26
00:07:34,638 --> 00:07:35,971
What do they want?
27
00:07:39,429 --> 00:07:40,679
Your money.
28
00:07:42,554 --> 00:07:43,679
Your livestock.
29
00:07:45,346 --> 00:07:48,179
And if we have time, sleep with you.
30
00:07:48,471 --> 00:07:49,513
All seven of us.
31
00:07:53,721 --> 00:07:55,429
I've seen you around.
32
00:07:57,388 --> 00:07:58,971
You're pretty but alone.
33
00:08:01,179 --> 00:08:03,346
Tonight, you'll get a bonus.
34
00:08:04,346 --> 00:08:05,679
Seven men.
35
00:08:10,971 --> 00:08:12,888
How many men have you slept with?
36
00:08:15,263 --> 00:08:16,263
Just him?
37
00:08:21,096 --> 00:08:22,096
Tonight...
38
00:08:22,971 --> 00:08:25,345
you'll be the luckiest woman.
39
00:08:29,012 --> 00:08:31,095
I'll be the most miserable woman.
40
00:08:34,720 --> 00:08:37,178
Women. You all love playing the victim.
41
00:08:43,637 --> 00:08:44,928
We have half an hour
42
00:08:45,803 --> 00:08:47,845
before the others arrive.
43
00:08:50,303 --> 00:08:52,220
Cook us dinner.
44
00:09:05,137 --> 00:09:06,262
What do you want?
45
00:09:07,803 --> 00:09:10,262
Soto. No. Chicken soup.
46
00:09:48,678 --> 00:09:50,220
- Welcome!
- Markus!
47
00:09:50,637 --> 00:09:51,762
Sorry to keep you waiting.
48
00:09:51,845 --> 00:09:53,803
As long as you have drinks.
49
00:09:54,303 --> 00:09:55,970
We have enough for the whole village.
50
00:09:56,053 --> 00:09:56,928
Get in here!
51
00:09:57,512 --> 00:09:59,928
Franz, the livestock are in the back.
52
00:10:00,220 --> 00:10:01,137
- Great.
- That's what's important.
53
00:10:01,678 --> 00:10:02,762
Good choice.
54
00:10:02,845 --> 00:10:04,553
Keep your compliments.
55
00:10:04,928 --> 00:10:06,637
The pigs are big.
56
00:10:06,970 --> 00:10:09,845
- How much will we get?
- Five million?
57
00:10:10,137 --> 00:10:11,845
Seven for this one?
58
00:10:12,220 --> 00:10:14,970
At Leri's, we'll get eight!
59
00:10:16,595 --> 00:10:17,928
Franz!
60
00:10:40,011 --> 00:10:42,969
Today we switch. You go after me.
61
00:10:43,969 --> 00:10:45,344
I'll be second, after Markus.
62
00:10:45,802 --> 00:10:48,011
Because the last one always rushes.
63
00:10:48,219 --> 00:10:49,261
That's no fun.
64
00:10:49,469 --> 00:10:51,594
Have it your way. I'll nap first.
65
00:10:51,886 --> 00:10:52,719
Here.
66
00:10:53,969 --> 00:10:54,802
Here.
67
00:10:56,136 --> 00:10:56,969
I know.
68
00:10:58,677 --> 00:11:00,094
Markus tricked us.
69
00:11:02,427 --> 00:11:04,094
He can't wait.
70
00:11:04,386 --> 00:11:05,594
He must be really excited.
71
00:11:06,011 --> 00:11:07,344
That's for sure.
72
00:11:24,386 --> 00:11:25,219
You remember?
73
00:11:25,802 --> 00:11:26,886
What's her name?
74
00:11:28,511 --> 00:11:30,094
Her son was getting married.
75
00:11:31,177 --> 00:11:32,427
Ten horses for the dowry.
76
00:11:32,969 --> 00:11:33,969
- Rosa?
- Yes.
77
00:11:34,219 --> 00:11:35,052
Rosa.
78
00:11:35,802 --> 00:11:39,386
Robert complained on the way back
79
00:11:39,761 --> 00:11:41,927
that it didn't feel tight anymore.
80
00:11:43,136 --> 00:11:44,261
I told him...
81
00:11:44,427 --> 00:11:45,719
Impossible!
82
00:11:46,344 --> 00:11:48,761
If she didn't enjoy it,
it must have been tight.
83
00:11:49,802 --> 00:11:50,719
Or she liked it!
84
00:11:53,802 --> 00:11:54,636
Robert.
85
00:12:41,968 --> 00:12:42,968
Good evening.
86
00:13:08,551 --> 00:13:09,635
Good evening.
87
00:14:17,300 --> 00:14:24,259
I want to see you
But I can't
88
00:14:28,092 --> 00:14:33,925
I want to talk to you
But I can't
89
00:16:04,384 --> 00:16:05,384
What are you cooking?
90
00:16:09,216 --> 00:16:10,091
Chicken soup.
91
00:16:36,549 --> 00:16:37,716
Markus told me to.
92
00:16:51,508 --> 00:16:53,258
I want a taste.
93
00:16:55,924 --> 00:16:57,841
- It's not done yet.
- It's okay.
94
00:17:05,008 --> 00:17:06,424
- Rice?
- Yes.
95
00:17:16,674 --> 00:17:17,716
Is it ready?
96
00:17:18,966 --> 00:17:21,216
- Yes.
- What's taking so long?
97
00:17:22,299 --> 00:17:23,633
- He wants a taste.
- Who?
98
00:17:27,924 --> 00:17:29,633
So the rookie wants to eat first.
99
00:17:30,466 --> 00:17:32,508
- All done there?
- Yes.
100
00:17:33,049 --> 00:17:33,966
How many cows?
101
00:17:34,549 --> 00:17:35,383
Ten.
102
00:17:36,424 --> 00:17:39,799
Ten pigs, ten goats, seven chickens.
103
00:17:41,424 --> 00:17:43,466
Take them and go!
What are you waiting for?
104
00:17:45,133 --> 00:17:46,008
Where's Markus?
105
00:17:46,424 --> 00:17:48,674
You talk too much. Go!
106
00:17:54,508 --> 00:17:57,549
Come back tomorrow.
107
00:18:02,424 --> 00:18:05,340
Niko, come on. Let's go!
108
00:18:21,090 --> 00:18:22,465
We're having a feast.
109
00:18:31,465 --> 00:18:33,007
Thank you.
110
00:18:33,590 --> 00:18:34,673
That's enough.
111
00:18:37,673 --> 00:18:39,173
- Here.
- Thank you.
112
00:19:08,840 --> 00:19:09,673
Thank you.
113
00:19:10,465 --> 00:19:11,298
Sambal.
114
00:19:15,298 --> 00:19:16,132
Miss.
115
00:19:19,465 --> 00:19:21,340
You're such a good cook.
116
00:19:25,382 --> 00:19:26,215
Miss.
117
00:19:28,007 --> 00:19:28,840
This is...
118
00:19:29,923 --> 00:19:32,132
way better than my wife's cooking.
119
00:19:33,632 --> 00:19:35,048
But with my mom,
120
00:19:35,632 --> 00:19:36,882
you're still no match.
121
00:19:38,590 --> 00:19:40,007
But she's dead.
122
00:19:41,673 --> 00:19:42,632
So...
123
00:19:44,257 --> 00:19:45,298
you're the winner.
124
00:19:46,298 --> 00:19:47,465
Very good.
125
00:21:28,006 --> 00:21:28,839
Dinner.
126
00:21:39,589 --> 00:21:40,547
Dinner is ready.
127
00:21:51,089 --> 00:21:51,964
Wait.
128
00:21:55,797 --> 00:21:57,588
- I'll get a new one.
- Wait.
129
00:21:58,630 --> 00:21:59,463
Sit down.
130
00:22:00,921 --> 00:22:01,755
Sit.
131
00:22:15,171 --> 00:22:17,213
Take it off.
132
00:22:20,505 --> 00:22:21,463
Take it off.
133
00:22:58,130 --> 00:22:59,213
Please, don't.
134
00:23:42,421 --> 00:23:43,255
Don't...
135
00:24:01,712 --> 00:24:04,129
No, no...
136
00:24:18,087 --> 00:24:19,795
You like it?
137
00:24:20,462 --> 00:24:21,295
You like it?
138
00:24:50,962 --> 00:24:54,879
The number you called is not available.
139
00:24:54,962 --> 00:24:56,837
Please try again later.
140
00:24:57,754 --> 00:25:00,545
The number you are calling
is not active or out of coverage area.
141
00:25:04,795 --> 00:25:08,754
The number you called is not available.
142
00:25:08,837 --> 00:25:10,795
Please try again later.
143
00:25:18,587 --> 00:25:22,545
The number you called is not available.
144
00:25:22,629 --> 00:25:24,462
Please try again later.
145
00:28:28,335 --> 00:28:29,335
Marlina!
146
00:28:38,127 --> 00:28:40,127
Marlina! Wait up!
147
00:29:12,502 --> 00:29:14,127
I'm taking it to the police.
148
00:29:22,127 --> 00:29:23,127
Where are you going?
149
00:29:24,127 --> 00:29:26,252
To Kodi, to find Umbu.
150
00:29:32,543 --> 00:29:33,543
You're due soon?
151
00:29:35,168 --> 00:29:36,002
Yes.
152
00:29:36,377 --> 00:29:37,793
Should've been last week.
153
00:29:38,293 --> 00:29:39,502
It's a good thing, though.
154
00:29:39,918 --> 00:29:42,167
Umbu hasn't come home since last month.
155
00:29:42,542 --> 00:29:45,084
He would've missed my due date.
156
00:29:45,667 --> 00:29:49,459
His harvesting schedule
couldn't match my due date.
157
00:29:49,834 --> 00:29:52,167
So I'll go to the village to meet him.
158
00:29:52,542 --> 00:29:55,209
I tried calling him, but no answer.
159
00:29:55,917 --> 00:29:57,959
My back hurts so much.
160
00:29:58,209 --> 00:29:59,376
Sleep is torture.
161
00:29:59,459 --> 00:30:02,084
On my side or on my back, I'm miserable.
162
00:30:02,501 --> 00:30:04,376
Almost ten months already.
163
00:30:05,084 --> 00:30:07,209
Do you want to come out?
164
00:30:08,084 --> 00:30:11,667
Umbu's been annoying me,
asking if it's a breech baby.
165
00:30:12,501 --> 00:30:14,209
What kind of woman does he think I am?
166
00:30:14,542 --> 00:30:18,084
Why not see my misery,
instead of having those crazy ideas?
167
00:30:18,459 --> 00:30:19,417
You get it, right?
168
00:30:22,417 --> 00:30:23,251
No.
169
00:30:24,126 --> 00:30:25,251
I don't.
170
00:30:26,251 --> 00:30:28,167
Topan didn't make it to the eighth month.
171
00:30:34,251 --> 00:30:35,084
Right.
172
00:30:58,917 --> 00:31:00,251
I'm sorry, Marlina.
173
00:31:01,126 --> 00:31:03,376
I didn't mean to hurt you.
174
00:31:23,626 --> 00:31:24,626
Where to?
175
00:31:26,042 --> 00:31:27,126
To Kodi.
176
00:31:28,334 --> 00:31:30,209
To the police station.
177
00:31:31,667 --> 00:31:33,417
Dad, what's in her hand?
178
00:31:33,959 --> 00:31:36,917
Get off. You can't. You can't get in.
179
00:31:37,375 --> 00:31:38,500
Get off.
180
00:31:38,583 --> 00:31:40,125
- I'm going to the police station.
- What is this?
181
00:31:40,208 --> 00:31:41,166
- Who do you think you are?
- Get off.
182
00:31:41,250 --> 00:31:42,541
- Get in.
- It's dangerous.
183
00:31:43,291 --> 00:31:45,375
- You think you own this truck?
- We'll miss the market.
184
00:31:45,625 --> 00:31:46,875
Women are always trouble.
185
00:31:46,958 --> 00:31:49,083
Miss, don't you feel guilty?
186
00:31:50,041 --> 00:31:53,541
Call the police. Have them pick you up!
187
00:31:54,250 --> 00:31:56,125
Dad, let's get back in. I'm not scared.
188
00:31:56,666 --> 00:31:59,041
No. We'll get into trouble.
189
00:33:01,625 --> 00:33:02,458
Marlina.
190
00:33:08,291 --> 00:33:09,458
Marlina.
191
00:33:10,708 --> 00:33:11,750
What's with you?
192
00:33:25,708 --> 00:33:29,041
Ma'am, I'm sorry. Take the next bus!
193
00:33:30,916 --> 00:33:32,041
Look around you!
194
00:33:32,458 --> 00:33:33,582
Use your brain!
195
00:33:34,082 --> 00:33:35,249
You still want to get on this bus?
196
00:33:35,832 --> 00:33:37,999
I have to drive her to the police station.
197
00:33:40,165 --> 00:33:42,499
I know. I can see that.
198
00:33:43,082 --> 00:33:44,832
The next bus is in an hour.
199
00:33:46,207 --> 00:33:47,790
We've been waiting for an hour.
200
00:33:47,957 --> 00:33:52,165
But in another hour,
my nephew's bride will run away.
201
00:33:53,624 --> 00:33:58,290
Without these two horses,
he will have only 13 for his dowry.
202
00:33:58,624 --> 00:34:01,999
Price is set for 15 horses.
We've agreed with the family.
203
00:34:02,082 --> 00:34:05,874
Without the horses,
they'll cancel the wedding.
204
00:34:06,040 --> 00:34:08,832
That would kill my poor nephew.
205
00:34:08,915 --> 00:34:10,374
Don't you get it?
206
00:34:52,707 --> 00:34:54,165
Your arm isn't tired, dear?
207
00:34:55,457 --> 00:34:57,207
He isn't going anywhere.
208
00:34:57,540 --> 00:35:01,082
We won't get off until we arrive.
Neither will you.
209
00:35:01,290 --> 00:35:03,999
He isn't going to leave this bus to us.
210
00:35:04,457 --> 00:35:05,832
Come over here.
211
00:35:31,748 --> 00:35:34,248
It's not that I don't want to
sit next to you.
212
00:35:52,914 --> 00:35:54,164
Why are you carrying that around?
213
00:35:56,831 --> 00:35:58,039
This is my prisoner.
214
00:36:16,123 --> 00:36:17,123
Are you her friend?
215
00:36:17,831 --> 00:36:19,289
When are you due?
216
00:36:19,873 --> 00:36:23,289
Paulus, slowly, she's pregnant.
217
00:36:23,373 --> 00:36:25,164
I know. I can see that.
218
00:36:25,498 --> 00:36:28,331
I'm Novi. It's been ten months.
219
00:36:28,956 --> 00:36:32,039
Yes, ten months, not out yet.
She's miserable.
220
00:36:32,123 --> 00:36:33,456
Have you tried squatting?
221
00:36:34,164 --> 00:36:35,581
Let me feel it!
222
00:36:36,331 --> 00:36:37,581
Won't be long now.
223
00:36:37,664 --> 00:36:38,914
Not a breech baby, right, ma'am?
224
00:36:39,289 --> 00:36:40,123
No.
225
00:36:40,873 --> 00:36:41,956
Where's your husband?
226
00:36:42,664 --> 00:36:46,956
If squatting doesn't work, try sex.
227
00:36:47,164 --> 00:36:50,498
My husband is scared.
We haven't had sex in three months.
228
00:36:50,706 --> 00:36:52,831
His friend had sex
when the wife was eight months pregnant
229
00:36:52,914 --> 00:36:54,581
and their baby got a flat head.
230
00:36:54,664 --> 00:36:55,789
Bullshit!
231
00:36:57,123 --> 00:36:59,623
When she had him,
my daughter-in-law was like that.
232
00:37:00,206 --> 00:37:04,164
I locked her in with my son
while I took care of the crops.
233
00:37:04,623 --> 00:37:07,331
They tried all day long and failed.
234
00:37:07,498 --> 00:37:09,039
They tried again at night.
235
00:37:09,248 --> 00:37:10,581
My son got tired.
236
00:37:11,206 --> 00:37:13,289
He said he couldn't get it up.
237
00:37:13,581 --> 00:37:17,456
But before dawn, Ian was born.
238
00:37:17,873 --> 00:37:19,998
Just like a sauce bottle.
239
00:37:20,081 --> 00:37:23,456
You've got to poke inside to get it out.
240
00:38:18,163 --> 00:38:19,538
Did Markus pick up?
241
00:38:19,955 --> 00:38:20,788
No.
242
00:38:22,538 --> 00:38:23,372
Raja?
243
00:38:23,872 --> 00:38:24,705
Bing?
244
00:38:25,288 --> 00:38:26,497
Nobody.
245
00:40:10,954 --> 00:40:11,787
Franz!
246
00:40:13,954 --> 00:40:14,787
Franz!
247
00:40:22,371 --> 00:40:23,204
The key?
248
00:40:59,287 --> 00:41:02,746
Umbu didn't touch me in the first month.
249
00:41:03,662 --> 00:41:05,079
He didn't let me touch him,
250
00:41:05,579 --> 00:41:07,246
saying he couldn't
control himself if I did.
251
00:41:07,871 --> 00:41:08,787
He's scared.
252
00:41:09,704 --> 00:41:12,121
His mother scared us.
253
00:41:12,496 --> 00:41:15,162
She told us not to sleep together
in the first month.
254
00:41:15,912 --> 00:41:19,911
But imagine the lust of a pregnant woman.
255
00:41:21,911 --> 00:41:23,620
I had no cravings, Marlina.
256
00:41:24,536 --> 00:41:26,161
I only wanted Umbu.
257
00:41:27,245 --> 00:41:29,328
So I marked my calendar.
258
00:41:29,620 --> 00:41:33,495
When the second month came,
I lunged at him.
259
00:41:35,703 --> 00:41:38,078
But he still got all these crazy thoughts.
260
00:41:38,453 --> 00:41:41,953
If he is jealous,
why not stay with me 24/7?
261
00:41:42,620 --> 00:41:44,578
He knows men fancy me.
262
00:41:45,870 --> 00:41:47,995
And his mother isn't helping at all.
263
00:41:48,245 --> 00:41:50,245
She's filling his head with crazy ideas.
264
00:41:50,995 --> 00:41:53,870
That a breech baby means I'm unfaithful.
265
00:41:53,953 --> 00:41:56,703
That as a woman,
I shouldn't be so lustful.
266
00:42:14,120 --> 00:42:15,995
Marlina, wait!
267
00:42:19,953 --> 00:42:20,786
Marlina!
268
00:42:26,578 --> 00:42:28,453
You don't trust me, Marlina?
269
00:42:29,078 --> 00:42:30,161
You don't want to tell me?
270
00:42:34,620 --> 00:42:36,078
I was raped.
271
00:42:36,786 --> 00:42:38,036
I killed them.
272
00:42:39,745 --> 00:42:40,578
Them?
273
00:42:41,370 --> 00:42:43,120
They raped you?
274
00:42:43,453 --> 00:42:45,120
Those animals!
275
00:42:47,495 --> 00:42:49,036
You're reporting them to the police?
276
00:42:50,620 --> 00:42:52,078
I killed them.
277
00:42:53,036 --> 00:42:54,995
Why are you reporting, then?
278
00:42:55,578 --> 00:42:56,953
What can the police do?
279
00:42:57,286 --> 00:42:59,911
They'll blame you for what you did
280
00:43:00,203 --> 00:43:01,620
even if it was self-defense.
281
00:43:01,870 --> 00:43:03,120
Then where should I go?
282
00:43:05,078 --> 00:43:06,620
You can come with me.
283
00:43:06,911 --> 00:43:09,078
Come to church, to confess your sins.
284
00:43:09,161 --> 00:43:10,661
But I didn't commit any sins.
285
00:43:13,744 --> 00:43:15,494
Come to see my husband.
286
00:43:20,535 --> 00:43:22,410
I'd like to see my husband, too.
287
00:43:39,994 --> 00:43:41,744
- It's them?
- Yes.
288
00:43:43,494 --> 00:43:45,077
You said you killed them.
289
00:43:46,535 --> 00:43:47,535
All but two.
290
00:43:52,077 --> 00:43:54,577
Wait here. Wait for my call.
291
00:43:56,410 --> 00:43:57,827
Novi!
292
00:44:12,452 --> 00:44:14,744
Where's that woman? Where's the head?
293
00:44:16,119 --> 00:44:18,369
Are you trying to hide that murderer?
294
00:44:19,994 --> 00:44:21,785
I just want his head back!
295
00:44:21,994 --> 00:44:24,244
Marlina? I saw her.
296
00:44:24,827 --> 00:44:26,660
- She went that way.
- Get in!
297
00:44:27,410 --> 00:44:29,369
Get in!
298
00:48:33,950 --> 00:48:36,117
Pass it to me!
299
00:48:45,242 --> 00:48:46,408
Catch!
300
00:48:58,408 --> 00:48:59,242
Lady!
301
00:49:05,782 --> 00:49:07,949
Do you want to eat? Come on in.
302
00:49:13,199 --> 00:49:14,282
What's good?
303
00:49:14,824 --> 00:49:15,824
Chicken soup!
304
00:49:17,366 --> 00:49:20,282
No more chicken soup.
I had that last night.
305
00:49:21,574 --> 00:49:23,866
Our satay is famous.
306
00:49:25,116 --> 00:49:26,282
Come in, lady.
307
00:49:56,324 --> 00:49:58,532
- What's your name?
- My name is Topan.
308
00:50:01,241 --> 00:50:03,199
That's my child's name.
309
00:50:04,157 --> 00:50:05,657
A boy, though.
310
00:50:06,616 --> 00:50:10,199
My mother named me Topan
so I'd grow up as strong as a boy.
311
00:50:10,282 --> 00:50:11,241
What do you want?
312
00:50:13,366 --> 00:50:14,782
Your famous satay.
313
00:50:23,324 --> 00:50:24,491
What grade are you in?
314
00:50:24,866 --> 00:50:27,074
Second grade. And to drink?
315
00:50:29,532 --> 00:50:30,407
Just tea.
316
00:51:02,323 --> 00:51:03,823
- Thank you.
- Just a moment.
317
00:51:25,990 --> 00:51:27,573
- Thank you.
- You're welcome.
318
00:51:39,115 --> 00:51:41,406
It's really good.
319
00:51:42,115 --> 00:51:45,406
I told you. This satay is good.
320
00:51:57,781 --> 00:52:01,698
POLICE STATION
321
00:52:13,656 --> 00:52:15,698
- Topan.
- What is it?
322
00:52:26,990 --> 00:52:28,948
Can you watch this for me?
323
00:52:29,365 --> 00:52:30,406
What is it?
324
00:52:31,281 --> 00:52:32,448
You're not allowed to open it
325
00:52:33,198 --> 00:52:35,823
or the demons inside will escape.
326
00:52:35,906 --> 00:52:37,156
You're lying.
327
00:52:39,698 --> 00:52:42,031
It's a secret. Not for kids.
328
00:52:42,115 --> 00:52:43,573
Or your daddy will be angry.
329
00:52:44,406 --> 00:52:45,698
When will you pick it up?
330
00:52:47,198 --> 00:52:48,031
Soon.
331
00:52:49,115 --> 00:52:50,615
Why not take it with you?
332
00:52:51,240 --> 00:52:52,240
It's too heavy.
333
00:52:56,197 --> 00:52:57,072
Topan.
334
00:52:58,697 --> 00:53:00,239
Can I have the check?
335
00:53:17,655 --> 00:53:18,489
Ready?
336
00:53:25,697 --> 00:53:26,614
Take that.
337
00:53:26,947 --> 00:53:28,072
I'm going.
338
00:53:28,155 --> 00:53:29,155
- Alright.
- Yeah.
339
00:53:29,239 --> 00:53:30,072
You serve.
340
00:53:30,155 --> 00:53:32,489
- Let's switch.
- Wait...
341
00:53:32,572 --> 00:53:34,155
Come on. I want to play.
342
00:53:34,239 --> 00:53:35,655
Can you even play?
343
00:53:36,739 --> 00:53:38,114
Okay, I'm ready.
344
00:53:38,197 --> 00:53:39,155
So, 11-5.
345
00:53:39,239 --> 00:53:40,239
Okay.
346
00:53:40,697 --> 00:53:41,530
Ready, Roni?
347
00:53:48,364 --> 00:53:49,197
Hey.
348
00:53:51,655 --> 00:53:53,197
- Come on.
- Alright. You serve.
349
00:53:55,655 --> 00:53:57,405
- Can he play?
- He's good.
350
00:54:00,697 --> 00:54:01,739
He's getting old.
351
00:54:03,239 --> 00:54:04,072
Ready?
352
00:54:12,655 --> 00:54:14,989
So the first man's name is Markus?
353
00:54:15,822 --> 00:54:17,197
And the six others?
354
00:54:18,405 --> 00:54:21,822
Seven or eight. I'm not sure.
355
00:54:22,114 --> 00:54:24,572
Two or three left in their truck.
356
00:54:28,864 --> 00:54:30,655
What did they take?
357
00:54:31,572 --> 00:54:32,864
All my livestock.
358
00:54:37,489 --> 00:54:38,447
Ten.
359
00:54:39,239 --> 00:54:43,947
Ten pigs, ten goats, seven chickens.
360
00:54:45,822 --> 00:54:46,905
Are they marked?
361
00:54:50,613 --> 00:54:52,279
They were going to rape me.
362
00:54:52,904 --> 00:54:54,279
But they didn't?
363
00:54:54,696 --> 00:54:55,529
He did.
364
00:54:56,654 --> 00:54:57,488
Markus.
365
00:55:01,946 --> 00:55:02,904
Describe him.
366
00:55:06,071 --> 00:55:08,363
He rode a motorbike,
367
00:55:08,446 --> 00:55:11,821
was old enough to be a grandpa, skinny,
368
00:55:12,321 --> 00:55:14,613
long grey hair, and tattoos.
369
00:55:14,696 --> 00:55:15,613
And his friends?
370
00:55:19,404 --> 00:55:21,821
Younger. Markus was the oldest.
371
00:55:23,946 --> 00:55:26,738
If he was old and skinny,
why did you let him rape you?
372
00:55:34,196 --> 00:55:35,029
He was with his friends.
373
00:55:37,071 --> 00:55:38,654
Did they help him?
374
00:55:41,404 --> 00:55:42,238
Yes.
375
00:55:44,446 --> 00:55:46,196
- How many of them?
- Five.
376
00:55:51,696 --> 00:55:52,654
What about the other two?
377
00:55:57,696 --> 00:56:00,738
I'm wrong. Seven. Sorry.
378
00:56:07,071 --> 00:56:10,529
To process your report,
we need to investigate there.
379
00:56:12,196 --> 00:56:13,196
My house?
380
00:56:18,488 --> 00:56:19,321
When?
381
00:56:20,029 --> 00:56:21,613
We don't have vehicles today.
382
00:56:21,863 --> 00:56:25,488
In two or three days.
Or leave us your phone number.
383
00:56:28,196 --> 00:56:30,196
What about the other two?
384
00:56:30,529 --> 00:56:31,363
Miss.
385
00:56:32,238 --> 00:56:35,613
For the rape case,
you need to do a special check-up.
386
00:56:38,154 --> 00:56:39,071
A check-up?
387
00:56:39,571 --> 00:56:42,446
But we'll have the tools only next month.
388
00:56:42,529 --> 00:56:43,821
We're waiting for the funds.
389
00:56:44,321 --> 00:56:46,070
Unless you get it done by a doctor.
390
00:56:46,487 --> 00:56:49,487
For the police to act, we need evidence.
391
00:56:51,153 --> 00:56:53,112
I'll process this report.
392
00:56:54,570 --> 00:56:55,403
Thank you.
393
00:57:27,695 --> 00:57:29,153
I'm here to pick up the box.
394
00:58:01,320 --> 00:58:02,612
Don't cry.
395
00:58:45,569 --> 00:58:46,569
Thank you.
396
00:58:59,194 --> 00:59:00,527
You want to watch me bathe?
397
00:59:04,902 --> 00:59:06,777
My mother must've been as pretty as you.
398
00:59:09,611 --> 00:59:11,569
My son would've been as smart as you.
399
01:02:45,109 --> 01:02:50,900
I want to see you
But I can't
400
01:02:55,900 --> 01:03:01,025
I want to talk to you
But I can't
401
01:03:05,192 --> 01:03:09,442
I know we barely know each other
402
01:03:14,942 --> 01:03:18,900
I want us to know each other
So we can get closer
403
01:03:23,359 --> 01:03:28,650
If we meet
I want to tell you that I love you
404
01:03:31,609 --> 01:03:36,525
I hope you feel the same for me
405
01:03:40,567 --> 01:03:46,067
I want to see you
But I can't
406
01:04:06,067 --> 01:04:06,900
Answer it.
407
01:04:12,192 --> 01:04:13,025
Answer!
408
01:04:15,067 --> 01:04:15,900
Umbu?
409
01:04:18,734 --> 01:04:19,942
Umbu.
410
01:04:20,067 --> 01:04:21,067
Give me that.
411
01:04:22,109 --> 01:04:23,067
Umbu.
412
01:04:23,150 --> 01:04:26,109
Your wife is done talking.
Call back later.
413
01:04:29,233 --> 01:04:31,816
Novi never told you?
414
01:04:31,899 --> 01:04:33,524
This is Franz, her good friend.
415
01:04:33,608 --> 01:04:35,358
She came to my place today.
416
01:04:35,691 --> 01:04:37,066
She didn't get your permission?
417
01:04:38,649 --> 01:04:39,608
What?
418
01:04:40,816 --> 01:04:42,399
Ian! Come on!
419
01:04:51,733 --> 01:04:54,149
Niko! Niko!
420
01:05:05,191 --> 01:05:06,191
You idiot!
421
01:05:07,816 --> 01:05:10,066
Niko! You still have your share!
422
01:06:18,066 --> 01:06:21,483
May I use your phone?
423
01:06:21,566 --> 01:06:22,399
Alright.
424
01:06:35,732 --> 01:06:37,273
Umbu? Where are you?
425
01:06:39,523 --> 01:06:41,398
You believed him? He's...
426
01:06:43,482 --> 01:06:45,523
I swear, Umbu!
427
01:06:48,107 --> 01:06:49,898
It's a long story.
428
01:06:51,982 --> 01:06:53,273
Yes, I can.
429
01:06:53,732 --> 01:06:54,982
It's not far.
430
01:06:56,398 --> 01:06:57,273
Wait for me.
431
01:07:38,815 --> 01:07:41,648
Thank you. I hope you won't be late.
432
01:07:42,148 --> 01:07:44,273
Nobody's getting married without me!
433
01:07:47,732 --> 01:07:49,648
Ian, you're a hero.
434
01:07:50,315 --> 01:07:51,940
You're the hero.
435
01:07:59,440 --> 01:08:02,107
Take care. Congrats to your nephew.
436
01:08:02,482 --> 01:08:04,232
I wish them happiness and a baby soon.
437
01:08:12,148 --> 01:08:12,982
Umbu.
438
01:08:15,315 --> 01:08:16,982
I missed you so much.
439
01:08:19,023 --> 01:08:20,023
How's the little one?
440
01:08:20,398 --> 01:08:22,064
The little one's fine.
441
01:08:22,147 --> 01:08:25,147
You remember Marlina? The widow.
442
01:08:25,231 --> 01:08:27,606
- Poor thing. She's...
- Why isn't the baby out yet?
443
01:08:27,981 --> 01:08:30,647
Her baby died a year ago.
444
01:08:31,647 --> 01:08:33,397
I meant our baby, Novi!
445
01:08:34,647 --> 01:08:38,189
How should I know?
I'm not a doctor or a midwife.
446
01:08:38,272 --> 01:08:41,147
You think the baby will text me
the time of its arrival?
447
01:08:41,231 --> 01:08:43,606
Stop interrupting me. This is important.
448
01:08:43,689 --> 01:08:44,981
You have a breech baby.
449
01:08:46,022 --> 01:08:47,939
That's why it doesn't want to be born!
450
01:08:48,814 --> 01:08:50,147
It's true what they said.
451
01:08:50,522 --> 01:08:53,356
That's not true! Don't think that way!
452
01:08:54,981 --> 01:08:56,397
I'm working so hard.
453
01:08:57,397 --> 01:08:58,856
You don't control your lust.
454
01:08:59,189 --> 01:09:00,564
You sleep with others!
455
01:09:00,814 --> 01:09:01,856
You still think that?
456
01:09:02,314 --> 01:09:05,522
You still believe that? Don't be an idiot!
457
01:09:08,064 --> 01:09:10,564
- How dare you!
- Umbu!
458
01:09:11,022 --> 01:09:15,397
I was just helping out a friend!
I swear I wasn't sleeping with other men.
459
01:09:15,689 --> 01:09:17,647
Then get the baby out now!
460
01:09:17,939 --> 01:09:20,231
- Here!
- You idiot!
461
01:09:36,481 --> 01:09:39,606
Go to hell! Damn you!
462
01:10:05,106 --> 01:10:08,064
You're the idiot.
463
01:10:09,314 --> 01:10:11,481
Helping others
and not thinking of yourself.
464
01:10:17,688 --> 01:10:18,521
Answer it.
465
01:10:20,813 --> 01:10:23,063
You're the one looking for her.
You answer!
466
01:10:25,605 --> 01:10:29,313
Say you want to meet up.
Tell her to return your favor.
467
01:10:30,855 --> 01:10:33,438
Say you're being held up at her house.
Tell her to come home.
468
01:10:34,813 --> 01:10:35,646
Answer it.
469
01:10:38,813 --> 01:10:40,813
You want to die with your baby?
470
01:10:41,813 --> 01:10:42,646
Answer it.
471
01:10:52,646 --> 01:10:53,480
Marlina.
472
01:10:57,730 --> 01:10:59,188
I'm on the way to your house.
473
01:11:02,771 --> 01:11:05,021
Yes, I went back.
474
01:11:06,063 --> 01:11:07,146
I want to ask for your help.
475
01:11:07,855 --> 01:11:08,938
Can you come?
476
01:11:09,605 --> 01:11:11,646
Have you gone to the police?
477
01:11:17,813 --> 01:11:19,438
I can ask Umbu for the money.
478
01:11:19,521 --> 01:11:20,980
It's okay, really.
479
01:11:21,146 --> 01:11:22,771
But I have to find Umbu first.
480
01:11:22,855 --> 01:11:25,188
Can you help me find him? Can you?
481
01:11:30,646 --> 01:11:31,480
Yes.
482
01:11:32,230 --> 01:11:33,396
He's here, Marlina.
483
01:11:34,313 --> 01:11:38,855
He's threatening me.
Please come and help me.
484
01:11:41,480 --> 01:11:43,396
Bring Markus' head home.
485
01:13:30,270 --> 01:13:31,479
Get in.
486
01:21:52,225 --> 01:21:53,057
Thank you.
487
01:21:56,099 --> 01:21:57,015
Are you okay?
488
01:22:29,182 --> 01:22:30,349
Can we go now?
489
01:22:40,682 --> 01:22:42,224
You cook dinner first.
490
01:22:44,432 --> 01:22:45,265
The pregnant one.
491
01:22:46,099 --> 01:22:47,640
I want to taste your cooking.
492
01:22:50,265 --> 01:22:51,182
The murderer,
493
01:22:52,724 --> 01:22:53,974
you stay with me.
494
01:23:07,182 --> 01:23:08,182
What do you want to eat?
495
01:23:10,515 --> 01:23:11,349
Soup.
496
01:23:12,599 --> 01:23:13,432
Chicken soup.
497
01:23:16,265 --> 01:23:17,099
Okay.
498
01:23:45,807 --> 01:23:51,306
I want to see you
But I can't
499
01:23:54,056 --> 01:23:59,264
I want to talk to you
But I can't
500
01:24:01,389 --> 01:24:03,264
- Novi! Help!
- Shut up!
501
01:24:03,348 --> 01:24:08,473
I know we barely know each other
502
01:24:13,014 --> 01:24:18,056
I want us to know each other
503
01:24:21,473 --> 01:24:26,514
If we meet
I want to tell you that I love you
504
01:24:29,764 --> 01:24:34,431
I hope you feel the same for me
505
01:24:38,681 --> 01:24:44,098
I want to see you
But I can't
506
01:24:46,889 --> 01:24:48,514
You like it?
507
01:24:49,223 --> 01:24:50,181
You like it, right?
508
01:25:33,056 --> 01:25:35,139
- Ouch!
- Novi.
509
01:26:20,888 --> 01:26:22,597
- Breathe.
- It hurts.
510
01:26:23,638 --> 01:26:24,472
Push.
511
01:26:27,597 --> 01:26:28,722
Keep going.
512
01:26:33,222 --> 01:26:35,597
I can see the head. Push.
513
01:26:39,097 --> 01:26:42,430
Keep pushing, Novi. More! More!
514
01:26:42,680 --> 01:26:44,472
One more time! Push.
32864
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.