Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:03:20,234 --> 00:03:23,363
The island of Santa Marta
is not very much different...
4
00:03:23,471 --> 00:03:26,771
from any of the other
smaller islands in the Caribbean.
5
00:03:26,874 --> 00:03:30,174
Towering mountains,
white gold beaches...
6
00:03:30,277 --> 00:03:34,772
coconut palms
and hot tropical sun.
7
00:03:36,150 --> 00:03:39,018
It has a population
of about 100,000...
8
00:03:39,120 --> 00:03:42,454
9/10ths of it colored
or of mixed blood.
9
00:03:42,556 --> 00:03:46,015
Its main industry is
raising sugar, copra, cocoa...
10
00:03:46,127 --> 00:03:48,028
and exporting them.
11
00:03:48,129 --> 00:03:50,030
Originally a French Island...
12
00:03:50,131 --> 00:03:53,966
its laborers were brought in slave ships
from the Gold Coast of Africa...
13
00:03:54,068 --> 00:03:56,503
four and a half centuries ago.
14
00:03:56,604 --> 00:04:00,405
And now it is
a British Crown Colony.
15
00:04:00,508 --> 00:04:03,103
Well, that about sums up
all the facts you'll find...
16
00:04:03,210 --> 00:04:05,679
in the tourist guides,
Mr. Bradshaw.
17
00:04:05,780 --> 00:04:09,512
Of course, as a journalist, you'll want
to see as much of our island as possible.
18
00:04:09,617 --> 00:04:13,213
If you're in doubt about anything,
get in touch with Colonel Whittingham here.
19
00:04:13,320 --> 00:04:15,840
Nothing like being on the right side
of the police, eh, Colonel?
20
00:04:15,923 --> 00:04:17,824
- Quite so.
- Denis.
21
00:04:17,925 --> 00:04:18,534
Sir?
22
00:04:18,559 --> 00:04:20,384
Have you arranged
for Mr. Bradshaw's hotel?
23
00:04:20,461 --> 00:04:23,522
- The St. James.
- Good. Very comfortable, the St.James.
24
00:04:23,631 --> 00:04:26,829
- Excellent bar.
- I don't drink, sir.
25
00:04:26,934 --> 00:04:28,903
- Oh.
- Doctor's orders.
26
00:04:29,003 --> 00:04:30,243
Pity.
27
00:04:30,321 --> 00:04:32,681
Well, we'll be seeing you
this afternoon at the reception.
28
00:04:32,815 --> 00:04:34,071
Thank you, Your Excellency.
29
00:04:34,241 --> 00:04:36,403
Oh, Your Excellency,
just one more question.
30
00:04:36,510 --> 00:04:40,379
I'm very interested in the new constitution
that's being given to the islands.
31
00:04:40,481 --> 00:04:44,919
Do you think the West Indian
is ready to govern himself?
32
00:04:45,019 --> 00:04:47,784
When you get to know
the island better, Mr. Bradshaw...
33
00:04:47,888 --> 00:04:51,052
I shall be glad to discuss it with you.
34
00:04:51,158 --> 00:04:53,059
Good day, sir.
35
00:04:58,599 --> 00:05:02,559
Is there much discontent
in the islands, Colonel?
36
00:05:02,670 --> 00:05:05,333
Crime's my business,
Mr. Bradshaw, not politics.
37
00:05:37,972 --> 00:05:39,873
Sylvia?
38
00:05:41,408 --> 00:05:43,309
Sylvia.
39
00:05:44,411 --> 00:05:46,312
Sylvia?
40
00:05:48,582 --> 00:05:50,483
Sylvia?
41
00:06:32,092 --> 00:06:35,221
- Bye, Mavis. See you later.
- Bye.
42
00:06:35,329 --> 00:06:38,265
- Want some help?
- Yes.
43
00:06:38,365 --> 00:06:40,834
Well, call somebody.
44
00:06:44,338 --> 00:06:47,035
Maxwell, how nice.
I didn't expect you until later.
45
00:06:49,143 --> 00:06:51,874
- I won't be a minute.
- I'll wait.
46
00:06:54,248 --> 00:06:56,149
Please, dear.
I'm hot and sticky.
47
00:07:00,154 --> 00:07:03,105
- Did you see your father?
- We lunched at the club.
48
00:07:03,558 --> 00:07:05,317
Mother's coming back tomorrow
from Barbados.
49
00:07:05,342 --> 00:07:06,478
My sister tell you?
50
00:07:06,560 --> 00:07:09,155
- Oh, there you are.
- Here are the towels.
51
00:07:09,263 --> 00:07:11,596
Thanks, dear.
Well, I'm off for a shower.
52
00:07:11,699 --> 00:07:13,759
Tell Mavis we'll see her
at H.E.'s party.
53
00:07:13,868 --> 00:07:15,769
Okay.
54
00:07:19,573 --> 00:07:22,771
- How was the beach?
- Oh, fun.
55
00:07:22,877 --> 00:07:27,338
- Anybody there I know?
- Oh, you know, the usual bunch.
56
00:07:27,448 --> 00:07:29,440
What time's the party
at Government House?
57
00:07:29,550 --> 00:07:31,686
The invitation said 5:30.
58
00:07:35,789 --> 00:07:38,884
- Anything wrong?
- What?
59
00:07:38,993 --> 00:07:41,428
Well, you've a very odd look.
60
00:07:41,528 --> 00:07:44,692
You haven't changed to
smoking Egyptian cigarettes, have you?
61
00:07:44,798 --> 00:07:48,200
- No. Why?
- You better run along.
62
00:07:48,302 --> 00:07:50,328
You gonna meet Mother
at the plane tomorrow?
63
00:07:50,437 --> 00:07:53,100
No, Daddy's going.
Why don't you go with him?
64
00:07:53,207 --> 00:07:55,972
- She'd prefer to have you.
- Well-
65
00:07:56,076 --> 00:07:58,875
- Tell Sylvia that I'll see her later.
- Mm-hmm.
66
00:08:19,700 --> 00:08:21,794
- Is that you, darling?
- Yes.
67
00:08:25,072 --> 00:08:27,735
We'll have to hurry.
What time did the invitation say?
68
00:08:27,841 --> 00:08:30,834
5:30. Do we have to go?
69
00:08:30,945 --> 00:08:34,143
- I'd rather stay out here at Belfontaine.
- We can't very well not go.
70
00:08:34,248 --> 00:08:36,149
After all, it's protocol.
71
00:08:36,250 --> 00:08:39,948
Besides, it's a party to welcome
Lord Templeton's only son and heir.
72
00:08:40,054 --> 00:08:41,955
- What's his name?
- Who?
73
00:08:42,056 --> 00:08:45,549
- The governor's son.
- Euan, I think.
74
00:08:45,659 --> 00:08:47,890
I saw his picture in the Tatler.
75
00:08:47,995 --> 00:08:51,022
Pass me a tissue,
would you, darling?
76
00:08:51,131 --> 00:08:53,571
He's been stationed in the Middle East
for the last 18 months.
77
00:08:53,667 --> 00:08:56,967
This will be a holiday for him.
He's going up to Oxford in the autumn.
78
00:08:57,071 --> 00:08:58,972
You seem to know
a great deal about him.
79
00:08:59,073 --> 00:09:00,974
Well, you know the island.
80
00:09:01,075 --> 00:09:04,705
A male-young, white, unmarried,
titled and comparatively rich-
81
00:09:04,812 --> 00:09:07,372
Good heavens. What else
do you think the girls would talk about?
82
00:09:08,649 --> 00:09:11,710
- Darling, you're not jealous, are you?
- A bit.
83
00:09:11,819 --> 00:09:15,813
- Whatever of?
- Anybody with all those virtues.
84
00:09:17,791 --> 00:09:21,125
That's the penalty
for being so much in love with you.
85
00:09:21,228 --> 00:09:23,561
That's sweet.
86
00:09:23,664 --> 00:09:25,724
Anybody out at the house today?
87
00:09:27,034 --> 00:09:30,732
- Out at the house?
- While I was in town.
88
00:09:30,838 --> 00:09:33,398
No, not that I know of.
89
00:09:33,507 --> 00:09:36,067
- Why?
- I just wondered.
90
00:09:37,878 --> 00:09:40,677
Darling, you must get dressed.
We'll never get to the party.
91
00:10:15,749 --> 00:10:17,684
Mrs. de Voeux.
92
00:10:19,319 --> 00:10:21,481
Mrs. de Voeux is matron
of our hospital.
93
00:10:21,588 --> 00:10:24,615
Her son also captains our best cricket team.
My son, Euan.
94
00:10:24,725 --> 00:10:28,355
I know exactly
how young Templeton feels.
95
00:10:28,462 --> 00:10:30,693
Eighteen months military duty
in the Middle East.
96
00:10:30,798 --> 00:10:34,064
Desert, fleas,
not a woman in miles.
97
00:10:34,168 --> 00:10:36,069
How do you do?
98
00:10:36,170 --> 00:10:38,639
How are you?
99
00:10:41,075 --> 00:10:43,306
No need for you
to stand guard, my boy.
100
00:10:43,410 --> 00:10:46,244
I'll hold the fort.
You start campaigning.
101
00:10:46,346 --> 00:10:48,247
Thank you, sir.
102
00:10:53,253 --> 00:10:56,712
Oh, no, no. I can't go in.
I haven't been invited.
103
00:10:56,824 --> 00:11:00,283
I can't crash a party
at Government House.
104
00:11:00,394 --> 00:11:04,126
But you can...
if you're with David Boyeur.
105
00:11:04,231 --> 00:11:07,167
I'll say you're my cousin.
What difference does it make?
106
00:11:07,267 --> 00:11:10,465
It makes a difference to me.
If I go in, I go in as Margot Seaton.
107
00:11:10,571 --> 00:11:13,564
If I have to leave,
I'll leave as Margot Seaton.
108
00:11:13,674 --> 00:11:16,405
That's all right with me,
if that's the way you want it.
109
00:11:16,510 --> 00:11:18,843
Well, it may get you
into trouble with the governor.
110
00:11:20,047 --> 00:11:22,915
Me? Trouble with the governor?
111
00:11:23,016 --> 00:11:26,214
Templeton needs me
much more than I need him.
112
00:11:26,320 --> 00:11:28,585
Do you really want me to go?
113
00:11:28,689 --> 00:11:31,625
Yes, I do. You're an idiot to be afraid
of those people up there.
114
00:11:31,725 --> 00:11:33,626
What for?
115
00:11:33,727 --> 00:11:35,628
Do you mind
getting out of the driveway?
116
00:11:39,133 --> 00:11:41,034
We're going in.
117
00:11:41,135 --> 00:11:44,503
All right.
But I warn you, you may regret it.
118
00:11:50,511 --> 00:11:52,471
What do representative girls
in their early 20s...
119
00:11:52,513 --> 00:11:54,414
drink at the beach
in Santa Marta, Colonel?
120
00:11:54,515 --> 00:11:57,451
- Rum swizzles, I believe.
- Rum swizzles?
121
00:11:57,551 --> 00:12:02,080
Tomorrow afternoon then?
With a thermos full of rum swizzles.
122
00:12:03,824 --> 00:12:05,816
Excuse me.
There's my father.
123
00:12:15,936 --> 00:12:17,837
Ah, there you are.
124
00:12:17,938 --> 00:12:20,874
I was beginning to think
my secretary had forgotten to invite you.
125
00:12:20,974 --> 00:12:23,944
- Your Excellency, Miss Margot Seaton.
- How do you do?
126
00:12:24,044 --> 00:12:25,945
Will you excuse me?
127
00:12:26,046 --> 00:12:28,743
There's an American journalist
here I'd like you to meet.
128
00:12:28,849 --> 00:12:31,011
I'm sure you've explained
how dangerous I am.
129
00:12:31,118 --> 00:12:34,247
Of course.
Our homegrown revolutionary.
130
00:12:34,354 --> 00:12:37,119
The press is a nuisance,
but it exists.
131
00:12:37,224 --> 00:12:39,784
And I believe in cooperating
with what exists.
132
00:12:43,163 --> 00:12:45,655
I'm Denis Archer,
the governor's aide.
133
00:12:45,766 --> 00:12:47,997
How is it I haven't
seen you before?
134
00:12:48,101 --> 00:12:51,333
Maybe it's because you buy
your toothpaste at the wrong drugstore.
135
00:12:52,372 --> 00:12:54,273
What should I take that to mean?
136
00:12:54,374 --> 00:12:56,741
- I work at the Bon Marche drugstore.
- Oh.
137
00:12:56,843 --> 00:12:59,244
In that case,
I shall change my patronage.
138
00:13:01,114 --> 00:13:04,551
You're wondering
what I'm doing here, aren't you?
139
00:13:04,651 --> 00:13:07,519
- Well, uh-
- Well, I wasn't invited.
140
00:13:07,621 --> 00:13:10,181
Uh, David Boyeur
dared me to come.
141
00:13:10,290 --> 00:13:12,191
I don't like being dared.
142
00:13:13,227 --> 00:13:15,128
I see.
143
00:13:15,229 --> 00:13:18,722
Next time I shall see
that you're properly invited.
144
00:13:22,069 --> 00:13:24,303
The colonel's been telling me
about David Boyeur.
145
00:13:24,372 --> 00:13:25,428
Oh, has he?
146
00:13:25,939 --> 00:13:27,874
Yes. There's a man with real power.
147
00:13:27,975 --> 00:13:30,672
Notice the very special
treatment His Excellency's giving him.
148
00:13:30,777 --> 00:13:32,689
Strange. In all the years
I've lived on this island,
149
00:13:32,713 --> 00:13:33,689
I've never met him.
150
00:13:33,714 --> 00:13:35,708
Oh, I have.
He used to work in the kitchens...
151
00:13:35,816 --> 00:13:38,115
at the St. James Hotel
when we used to live there.
152
00:13:38,218 --> 00:13:40,449
And I was very, very young.
153
00:13:40,554 --> 00:13:42,750
- He's gone far since then.
- Too far.
154
00:13:42,856 --> 00:13:45,621
- Why don't you take up Boyeur's challenge?
- What do you mean?
155
00:13:45,726 --> 00:13:48,560
With this new constitution,
Boyeur's going to try and capture...
156
00:13:48,662 --> 00:13:51,325
the legislature
at the next general election.
157
00:13:51,431 --> 00:13:53,868
Seems to me some of you planters
should go in for politics,
158
00:13:53,934 --> 00:13:55,030
and rather quickly.
159
00:13:55,269 --> 00:13:57,500
Fight him at the polls.
Stand for election.
160
00:13:57,604 --> 00:13:59,664
- Me?
- Yes. Why not you?
161
00:13:59,773 --> 00:14:01,693
The Fleury name means
a great deal on the island.
162
00:14:01,775 --> 00:14:04,540
Everyone respects your father,
even the West-
163
00:14:04,645 --> 00:14:06,876
You'd stand an excellent chance of winning.
164
00:14:11,218 --> 00:14:13,119
Do you often smoke these?
165
00:14:13,220 --> 00:14:15,689
Only on special occasions.
166
00:14:15,789 --> 00:14:17,690
They're Egyptian, aren't they?
167
00:14:17,791 --> 00:14:20,989
Yes, I had them made for me in Cairo.
They're very difficult to get here.
168
00:14:22,262 --> 00:14:24,163
My childhood wasn't
very much different...
169
00:14:24,264 --> 00:14:26,756
from any of the other children
who I grew up with.
170
00:14:26,867 --> 00:14:29,359
It was always the same story.
171
00:14:29,469 --> 00:14:32,064
Rum and ginger, please.
172
00:14:32,172 --> 00:14:37,270
No opportunity for anything.
No one to tell, pay any attention.
173
00:14:37,377 --> 00:14:39,505
That's when I began organizing.
174
00:14:39,613 --> 00:14:42,412
One of the most important fights
is against tradition.
175
00:14:42,516 --> 00:14:44,917
This island's shackled with traditions.
176
00:14:45,018 --> 00:14:48,352
- Would you agree with that, Mr. Fleury?
- What?
177
00:14:48,455 --> 00:14:52,916
Mr. Boyeur here says he thinks
the island is bound with tradition.
178
00:14:53,026 --> 00:14:55,621
What would Mr. Boyeur
have us do? Forget them?
179
00:14:55,729 --> 00:15:00,292
Mr. Fleury speaks as if traditions
belong only to him. We have ours too.
180
00:15:00,400 --> 00:15:02,995
I'd be the last to deny him his traditions.
181
00:15:03,103 --> 00:15:05,231
Which ones, Mr. Fleury?
182
00:15:05,339 --> 00:15:07,570
The ones we got
on the slave ships?
183
00:15:07,674 --> 00:15:09,939
Or in the cane fields
working like beasts?
184
00:15:10,043 --> 00:15:12,512
Or the ones we have now-
the ones we are making every day...
185
00:15:12,612 --> 00:15:15,207
despite the slave ships
and the cane fields.
186
00:15:15,315 --> 00:15:18,649
No, Mr. Bradshaw, we don't intend
to live the way our fathers did.
187
00:15:18,752 --> 00:15:20,653
Your father,
if I remember correctly...
188
00:15:20,754 --> 00:15:23,155
worked on my father's plantation.
189
00:15:23,256 --> 00:15:25,589
- Till the day he died.
- He was well taken care of-
190
00:15:25,692 --> 00:15:27,888
whether he was sick or not,
whether he worked or not.
191
00:15:27,994 --> 00:15:29,929
That was charity, Mr. Fleury.
192
00:15:30,030 --> 00:15:32,158
What we want is equality.
193
00:15:32,265 --> 00:15:35,702
What I want is a drink.
How about you, Maxwell?
194
00:15:35,802 --> 00:15:39,295
No, I won't have one.
Uh, this-this headache.
195
00:15:39,406 --> 00:15:42,308
- Do you mind if we go?
- Now? But we've only just arrived.
196
00:15:42,409 --> 00:15:44,310
We're all going down
to the club later.
197
00:15:44,411 --> 00:15:46,312
I told Sylvia
I wasn't up to this party.
198
00:15:46,413 --> 00:15:49,349
We can be social some other time.
Will you excuse us?
199
00:15:49,449 --> 00:15:51,941
Mavis, Mr. Bradshaw, Colonel.
200
00:15:56,223 --> 00:15:59,625
It's good to see you, David Boyeur.
201
00:15:59,726 --> 00:16:02,161
It's nice seeing you again, Miss Norman.
202
00:16:02,262 --> 00:16:04,788
- It's been a long time.
- Yes.
203
00:16:04,898 --> 00:16:07,231
As a matter of fact,
you were 12 years old at the time.
204
00:16:07,334 --> 00:16:10,270
It was a party given for the children
out at St. James lawn.
205
00:16:10,370 --> 00:16:13,238
- And you won a prize.
- Oh, I did? What for?
206
00:16:13,340 --> 00:16:15,241
The obstacle race.
207
00:16:15,342 --> 00:16:18,471
I haven't been much
of a prizewinner since.
208
00:16:18,578 --> 00:16:22,106
As a matter of fact, I remember
watching you from the kitchen window.
209
00:16:22,215 --> 00:16:27,779
It wasn't much of a prize.
Lamb's tales from Shakespeare.
210
00:16:27,888 --> 00:16:29,914
You've won bigger.
211
00:16:30,023 --> 00:16:31,924
Perhaps.
212
00:16:33,293 --> 00:16:36,786
Oh, excuse me.
Just one more question, Mr. Boyeur.
213
00:16:36,897 --> 00:16:40,299
What would you say is the most
important problem on the island?
214
00:16:45,138 --> 00:16:48,734
Color, Mr. Bradshaw. Color.
215
00:16:48,842 --> 00:16:50,743
Would you excuse me?
216
00:17:28,482 --> 00:17:30,383
We'd better take the sea road.
217
00:17:33,253 --> 00:17:35,347
Aren't you coming?
218
00:17:35,455 --> 00:17:38,687
I feel like staying here for a while.
219
00:17:38,792 --> 00:17:40,988
Beautiful night, don't you think?
220
00:17:43,063 --> 00:17:46,192
What sort of a mood
are you in now?
221
00:17:46,299 --> 00:17:50,498
So you and your friend Carson
think I ought to go into politics?
222
00:17:50,604 --> 00:17:52,573
I think what you did
at the party was stupid...
223
00:17:52,672 --> 00:17:55,437
deliberately insulting
David Boyeur that way.
224
00:17:55,542 --> 00:17:58,603
- He can be dangerous.
- So can I.
225
00:17:58,712 --> 00:18:02,376
Forget Boyeur. Let's talk about Carson.
He's interesting, don't you think?
226
00:18:02,482 --> 00:18:06,647
War record. Bachelor.
The sort of thing that women go for.
227
00:18:08,321 --> 00:18:10,916
- Hilary's nice.
- If I were a woman...
228
00:18:11,024 --> 00:18:13,118
I'd prefer Carson
to Euan Templeton.
229
00:18:13,226 --> 00:18:15,889
But it was Euan
all the girls chased after.
230
00:18:15,996 --> 00:18:18,056
Too bad you can't
try your luck with him.
231
00:18:20,467 --> 00:18:22,368
I know you.
232
00:18:22,406 --> 00:18:24,287
You envy Jocelyn,
or any other girl who's free,
233
00:18:24,312 --> 00:18:25,847
because you wish you were.
234
00:18:25,872 --> 00:18:27,932
That's true, isn't it?
235
00:18:28,041 --> 00:18:29,942
Maxwell, stop it.
You'll tear my dress.
236
00:18:30,043 --> 00:18:33,673
Do you know,
I've never torn a dress of yours.
237
00:18:38,018 --> 00:18:40,613
- Take me home.
- Home?
238
00:18:40,720 --> 00:18:42,618
Women get bored making love
in the same room.
239
00:18:42,695 --> 00:18:44,225
A change of scenery helps.
240
00:18:48,161 --> 00:18:50,062
Stop it.
241
00:19:15,221 --> 00:19:19,249
Tell me about Egypt.
Was it madly dull?
242
00:19:19,359 --> 00:19:21,487
Too many pyramids.
243
00:19:21,595 --> 00:19:23,564
And not enough girls?
244
00:19:23,663 --> 00:19:26,360
None to write home about.
245
00:19:26,466 --> 00:19:28,799
Do you think there'll be
any punch left in that thermos?
246
00:19:28,902 --> 00:19:30,803
Mm-hmm.
247
00:19:50,223 --> 00:19:52,818
- Cold enough?
- Uh-huh.
248
00:19:52,926 --> 00:19:55,725
What's your life
like here? Gay?
249
00:19:55,829 --> 00:19:57,991
Not very.
250
00:19:58,098 --> 00:20:01,193
This is a small island,
and there's a dozen girls like myself.
251
00:20:01,301 --> 00:20:03,429
And not enough men.
252
00:20:03,536 --> 00:20:08,474
Oh, the boats come in sometimes-
tourists, sailors.
253
00:20:11,511 --> 00:20:13,537
Ever think of getting away?
254
00:20:13,647 --> 00:20:16,207
- Constantly.
- Where?
255
00:20:16,316 --> 00:20:20,720
I don't know.
Paris. London.
256
00:20:20,820 --> 00:20:23,415
It doesn't really matter.
257
00:20:23,523 --> 00:20:26,152
You know, you get awfully tired
of all this sun.
258
00:20:27,861 --> 00:20:30,057
What will you do
when you leave Oxford?
259
00:20:31,464 --> 00:20:33,592
I've got a seat waiting for me
in the House of Lords.
260
00:20:33,700 --> 00:20:36,693
Ah, I forgot.
You've a title.
261
00:20:36,803 --> 00:20:38,704
Don't say it like that.
262
00:20:38,805 --> 00:20:40,706
You know,
there was a corporal in the army.
263
00:20:40,807 --> 00:20:44,972
He used to take a peculiar pleasure
out of reading my name out in full-
264
00:20:45,078 --> 00:20:48,742
"Private the Honorable
Lord Templeton E.J., number 6139."
265
00:20:50,850 --> 00:20:52,876
I suppose it did sound funny.
266
00:20:54,754 --> 00:20:58,384
When I was in Egypt,
I used to lie out on the beach...
267
00:20:58,491 --> 00:21:01,154
close my eyes
and make a prayer to Allah.
268
00:21:02,395 --> 00:21:04,296
"Please, Allah," I'd say.
269
00:21:04,397 --> 00:21:09,267
"When I open my eyes, may there be
a pretty girl lying on the sand next to me.
270
00:21:11,171 --> 00:21:13,072
Thank you, Allah."
271
00:21:40,767 --> 00:21:42,668
Hello.
272
00:21:43,937 --> 00:21:46,907
- I want some toothpaste.
- What kind?
273
00:21:50,744 --> 00:21:54,476
- Any one of those will do.
- The large or the small?
274
00:21:56,182 --> 00:21:58,083
What's the difference in price?
275
00:21:58,184 --> 00:22:00,346
The large is 36.
The small is 24.
276
00:22:00,453 --> 00:22:02,354
I'll-I'll take the large.
277
00:22:07,894 --> 00:22:12,093
Miss Seaton, are you going
to the nurses' dance with anyone?
278
00:22:12,198 --> 00:22:15,657
- David Boyeur asked me.
- And if I asked you?
279
00:22:15,769 --> 00:22:18,671
Are you?
280
00:22:18,772 --> 00:22:22,106
I'm afraid he'll have
to find someone to take your place.
281
00:22:22,208 --> 00:22:24,234
As a matter of fact, I, uh-
282
00:22:24,344 --> 00:22:27,936
- I have an official invitation here.
- What does it say?
283
00:22:28,153 --> 00:22:30,659
It says, "His Excellency, the Governor,
requests the pleasure...
284
00:22:30,683 --> 00:22:33,118
"of Miss Margot Seaton's company
at his table...
285
00:22:33,219 --> 00:22:35,779
on Tuesday, March the 15th, at 8:00 p.m."
286
00:22:40,260 --> 00:22:42,229
I'll call for you myself.
287
00:22:44,063 --> 00:22:46,692
Oh, you forgot your change.
288
00:23:12,592 --> 00:23:15,494
Rita. Have you finished
with my wife yet?
289
00:23:15,595 --> 00:23:18,224
Sorry. Your wife is not here.
She was here early today...
290
00:23:18,331 --> 00:23:20,232
but her appointment
is for tomorrow.
291
00:23:20,333 --> 00:23:23,462
- Oh, did she say where she was going?
- No.
292
00:23:37,750 --> 00:23:40,879
Darling, I'm sorry.
Have you been waiting long?
293
00:23:40,987 --> 00:23:42,888
I told Maxwell
I'd be at the hairdressers...
294
00:23:42,989 --> 00:23:45,424
and then it turned out
my appointment wasn't until tomorrow.
295
00:23:45,525 --> 00:23:47,994
Bit of luck your wife ran into me.
296
00:23:48,094 --> 00:23:51,064
Hilary's been awfully sweet.
I insisted he come shopping with me.
297
00:23:51,164 --> 00:23:53,065
Was it very boring?
298
00:23:53,166 --> 00:23:55,845
Well, they say women have only two passions,
and one of them's shopping.
299
00:23:55,869 --> 00:23:58,168
- Why did you buy?
- A bikini.
300
00:23:58,271 --> 00:24:00,206
- It's really something, isn't it?
- Right.
301
00:24:00,306 --> 00:24:02,798
You'd better rope off the beach, old man,
when she wears it.
302
00:24:02,909 --> 00:24:04,935
We'd better be going.
303
00:24:07,046 --> 00:24:09,413
Lucky shot running
into Hilary Carson, wasn't it?
304
00:24:09,515 --> 00:24:11,541
Yes.
305
00:24:11,651 --> 00:24:13,831
Does he still smoke
those cigarettes of his?
306
00:24:13,856 --> 00:24:14,873
What cigarettes?
307
00:24:14,954 --> 00:24:16,946
You remember those fancy,
gold-tipped ones...
308
00:24:17,056 --> 00:24:18,957
that he has made up
for him in Cairo.
309
00:24:19,058 --> 00:24:21,823
Perhaps that's what I need to be
more successful with my own wife-
310
00:24:21,928 --> 00:24:23,829
a special brand of tobacco.
311
00:24:23,930 --> 00:24:26,058
I don't know what you're talking-
312
00:25:04,771 --> 00:25:07,240
If I remember,
you're a friend of David Boyeur's.
313
00:25:07,340 --> 00:25:08,402
Yes, I am.
314
00:25:08,531 --> 00:25:12,029
He's a young man for whom
I prophesy a brilliant future.
315
00:25:12,111 --> 00:25:14,012
You must all be very proud of him.
316
00:25:14,113 --> 00:25:16,844
Well, that's what he keeps telling us.
We should be.
317
00:25:16,950 --> 00:25:21,479
Denis tells me you're working
at the Bon Marche pharmacy.
318
00:25:21,587 --> 00:25:24,216
- Denis?
- Denis Archer, my A.D.C.
319
00:25:24,324 --> 00:25:25,324
Oh, yes.
320
00:25:25,378 --> 00:25:27,648
Confidentially,
he's not much of an A.D.C.
321
00:25:27,727 --> 00:25:30,663
You know, odd sort of fellow-
writes books.
322
00:25:30,763 --> 00:25:32,755
He's very ambitious.
I like him.
323
00:25:34,167 --> 00:25:36,693
I'm very ambitious too.
324
00:25:36,803 --> 00:25:38,829
I'm a stenographer.
325
00:25:38,938 --> 00:25:41,737
I've been taking
shorthand and typing.
326
00:25:41,841 --> 00:25:44,242
I'm a qualified stenographer.
327
00:25:44,344 --> 00:25:46,643
I suppose you haven't
a place for me?
328
00:25:46,746 --> 00:25:48,647
Well-
329
00:25:51,751 --> 00:25:54,050
I had no idea you danced so well.
330
00:25:54,153 --> 00:25:56,054
Thank you, Miss Seaton.
331
00:25:56,155 --> 00:25:58,249
Thank you, Your Excellency.
332
00:26:06,699 --> 00:26:09,032
It's a great honor to dance
with the governor, you know.
333
00:26:09,135 --> 00:26:12,003
- Yes. Now I know all about you.
- Oh?
334
00:26:13,740 --> 00:26:17,199
- What did he say?
- Odd fellow-writes books.
335
00:26:17,310 --> 00:26:21,475
Confidentially,
you're not a very good A.D.C.
336
00:26:21,581 --> 00:26:24,312
You're too ambitious.
But he likes you.
337
00:26:28,054 --> 00:26:30,455
I'm so sorry.
Excuse me.
338
00:26:30,556 --> 00:26:32,457
Don't go away.
339
00:26:33,826 --> 00:26:36,057
I'll be back.
340
00:26:36,162 --> 00:26:38,063
I won't go away.
341
00:26:49,776 --> 00:26:52,454
So that's the reason you didn't go
to the nurses' ball with me, huh?
342
00:26:52,478 --> 00:26:57,109
- I warned you, didn't I?
- About what?
343
00:26:57,216 --> 00:27:00,311
That you might regret
making me go to the governor's party.
344
00:27:08,694 --> 00:27:10,663
Aren't you drinking?
345
00:27:10,763 --> 00:27:12,664
You do drink champagne,
don't you?
346
00:27:12,765 --> 00:27:16,759
I mean, it's-it's not forbidden
to union officials, is it?
347
00:27:17,970 --> 00:27:20,565
No, I don't think so.
348
00:27:20,673 --> 00:27:23,541
All right then.
Come along then.
349
00:27:23,643 --> 00:27:26,169
Champagne goes
awfully quickly at parties.
350
00:27:28,581 --> 00:27:31,278
Excuse me, ladies.
Excuse me.
351
00:27:31,384 --> 00:27:33,285
Of course, sir.
352
00:27:40,693 --> 00:27:44,460
Mr. Boyeur is having champagne too.
353
00:27:44,564 --> 00:27:47,693
I was asking
the police about you.
354
00:27:47,800 --> 00:27:50,964
- The police?
- Mmm. Colonel Whittingham.
355
00:27:51,070 --> 00:27:52,971
We were sitting
at the same table.
356
00:27:54,507 --> 00:27:56,533
What'd the colonel have to say?
357
00:27:56,642 --> 00:28:00,340
Young chap, no background,
fighting his way-
358
00:28:00,446 --> 00:28:03,075
no idea where he wants to go, except up.
359
00:28:03,182 --> 00:28:06,949
The colonel also seems to think
you like the idea of your own importance.
360
00:28:08,154 --> 00:28:10,419
The colonel seems to think.
361
00:28:10,523 --> 00:28:13,687
- What do you think?
- I don't know.
362
00:28:15,495 --> 00:28:17,555
Then why are you
trying to find out?
363
00:28:17,663 --> 00:28:19,564
I don't know that either.
364
00:28:21,801 --> 00:28:25,465
Does it make any difference,
having an aim in life?
365
00:28:26,973 --> 00:28:30,171
- An aim?
- Not just floating about-
366
00:28:30,276 --> 00:28:33,041
tea at 5:00, dinner at 8:00,
Tuesdays at the hairdresser's.
367
00:28:33,146 --> 00:28:36,275
Having-Oh, I used to
know the word for it-
368
00:28:36,382 --> 00:28:38,544
a- a cause.
369
00:28:38,651 --> 00:28:41,644
That should depend a great deal
on the person, I should imagine.
370
00:28:41,754 --> 00:28:45,816
You think I'm rather useless, don't you?
Parasitic-that all women of my kind are.
371
00:28:45,925 --> 00:28:48,952
Oh, no, it's true
that we don't know anything-
372
00:28:49,061 --> 00:28:52,088
oh, the ground rules for tennis
or a recipe for shrimp curry...
373
00:28:52,198 --> 00:28:56,397
a- a little charity nursing-
but nothing very important.
374
00:28:56,502 --> 00:28:59,495
I wish there were
something worthwhile...
375
00:28:59,605 --> 00:29:03,042
I could learn
about people, about-
376
00:29:06,145 --> 00:29:08,614
There's a great deal to learn
right here on this island...
377
00:29:10,816 --> 00:29:13,047
if you really mean it.
378
00:29:40,413 --> 00:29:42,507
Oh, it's beautiful.
379
00:29:42,615 --> 00:29:46,279
Used to be the summerhouse where
the governors' wives did their sewing.
380
00:29:52,091 --> 00:29:55,823
I told the governor I'd like somewhere
to do my writing, and, uh-
381
00:29:58,631 --> 00:30:01,499
- Oh, is this what you're writing?
- Yes.
382
00:30:02,535 --> 00:30:05,471
- Is it a novel?
- Sort of.
383
00:30:05,571 --> 00:30:08,973
- What's it about?
- Oh, people and places.
384
00:30:09,075 --> 00:30:12,375
Begins in London,
and then goes on to Hong Kong...
385
00:30:12,478 --> 00:30:15,573
Cairo, Malta, the West Indies.
386
00:30:17,583 --> 00:30:19,711
Is that where it ends?
387
00:30:19,819 --> 00:30:21,788
I haven't finished it yet.
388
00:30:26,125 --> 00:30:28,959
May I read it sometime?
389
00:30:29,061 --> 00:30:32,429
- If you really want to.
- Oh, yes, I do.
390
00:30:32,531 --> 00:30:35,626
I tried writing here the night after
I met you at the garden party.
391
00:30:35,735 --> 00:30:37,636
Yes?
392
00:30:37,737 --> 00:30:40,229
I couldn't get
a sentence straight.
393
00:30:40,339 --> 00:30:43,366
I just sat here
thinking about you.
394
00:30:44,844 --> 00:30:46,813
It's a bad sign.
395
00:30:46,912 --> 00:30:48,813
Is it?
396
00:30:48,914 --> 00:30:50,974
Oh, somewhere,
someone once said...
397
00:30:51,083 --> 00:30:53,848
that there's always a point
at the beginning of a love affair...
398
00:30:53,953 --> 00:30:56,889
where a man can draw back,
where he's still safe.
399
00:30:57,990 --> 00:31:01,085
Is that what
you want to be? Safe?
400
00:31:01,193 --> 00:31:03,094
I've been in love.
401
00:31:04,797 --> 00:31:07,995
Funny, I don't know
anything about you.
402
00:31:10,836 --> 00:31:13,169
Well, what would you
like to know?
403
00:31:16,442 --> 00:31:19,037
All about you. Everything.
404
00:31:23,582 --> 00:31:26,950
Well, there really
isn't very much to tell.
405
00:31:27,053 --> 00:31:29,682
I've lived in these islands all my life.
406
00:31:29,789 --> 00:31:33,658
Trinidad, Fort-de-France, Santa Marta.
407
00:31:34,694 --> 00:31:36,595
Does the gramophone work?
408
00:31:38,497 --> 00:31:40,398
Yes.
409
00:31:45,204 --> 00:31:47,503
Do you want me to play it?
410
00:31:47,606 --> 00:31:49,507
Yes.
411
00:32:15,401 --> 00:32:19,600
Margot, you know
I'm in love with you, don't you?
412
00:32:21,607 --> 00:32:23,508
Yes.
413
00:32:25,177 --> 00:32:27,669
You knew from the first, didn't you?
414
00:32:27,780 --> 00:32:29,681
Yes.
415
00:32:47,166 --> 00:32:49,067
- It's hot.
- Mmm.
416
00:32:51,504 --> 00:32:53,405
- How was the trip?
- Pleasant.
417
00:32:53,506 --> 00:32:57,204
- How is Sylvia?
- Pretty, as always.
418
00:32:57,309 --> 00:32:59,540
- I brought the plantation accounts.
- Thanks.
419
00:33:00,946 --> 00:33:02,847
I've a bit of news.
420
00:33:02,948 --> 00:33:06,009
I've decided to stand for the legislature
in the next election.
421
00:33:08,954 --> 00:33:11,856
- Why?
- Why not?
422
00:33:11,957 --> 00:33:14,859
It's no good our sitting around
saying the island is going to the dogs...
423
00:33:14,960 --> 00:33:16,952
and not doing anything about it,
right, Mother?
424
00:33:17,062 --> 00:33:20,032
I wasn't even aware
the island was going to the dogs.
425
00:33:20,108 --> 00:33:23,442
Boyeur has got a great deal
of influence in your district.
426
00:33:23,513 --> 00:33:25,335
Are you afraid of Boyeur too?
427
00:33:25,445 --> 00:33:27,492
He represents the people,
or they think he does.
428
00:33:27,565 --> 00:33:29,219
It amounts to the same thing.
429
00:33:31,143 --> 00:33:33,339
You don't think I have
a chance of winning, do you?
430
00:33:35,247 --> 00:33:37,148
- No.
- Well, I do!
431
00:33:37,249 --> 00:33:41,050
I'm not afraid of Boyeur!
I'm not afraid of opposing him!
432
00:33:41,153 --> 00:33:43,384
Is there something to drink?
I'd like a sour.
433
00:33:43,489 --> 00:33:45,390
Right.
434
00:33:50,329 --> 00:33:54,858
Your father and I were talking about
taking Jocelyn to England for a while.
435
00:33:54,967 --> 00:33:57,960
It's death for a young girl
like her on this island.
436
00:33:58,070 --> 00:34:01,199
She ought to have the chance of meeting
the right people, don't you think?
437
00:34:01,307 --> 00:34:04,436
Do you think he'd ever trust me
to run the estate single-handed?
438
00:34:04,543 --> 00:34:08,480
Your father felt like that about
the election because he was concerned for you
439
00:34:08,581 --> 00:34:11,779
- what a defeat might mean to you.
- Was he?
440
00:34:11,884 --> 00:34:15,184
I don't remember his ever
being concerned about me before.
441
00:34:15,287 --> 00:34:18,314
I can't remember his ever worrying
whether or not I went to England...
442
00:34:18,424 --> 00:34:21,724
whether I ever had a chance
to meet the right people.
443
00:34:21,827 --> 00:34:24,319
All I've ever had
is this dreary island.
444
00:34:24,430 --> 00:34:27,195
Ah, now, you're not being fair.
445
00:34:27,299 --> 00:34:29,894
Fair? I'm being truthful.
I know what people say.
446
00:34:29,919 --> 00:34:31,025
I know what people think.
447
00:34:31,089 --> 00:34:33,158
I know what you think.
I know what he thinks.
448
00:34:33,372 --> 00:34:35,932
I never lived up
to the great Fleury name.
449
00:34:37,425 --> 00:34:38,415
But I might have,
450
00:34:38,448 --> 00:34:41,417
if I'd gone to Oxford
and Eton like Arthur did.
451
00:34:41,614 --> 00:34:43,515
Many things might
have been different.
452
00:34:43,545 --> 00:34:46,261
But instead you sent me to school here
with a load of colored brats.
453
00:34:46,285 --> 00:34:48,186
All I ever heard about was Arthur-
454
00:34:48,287 --> 00:34:50,756
how well he was doing,
what good reports you had.
455
00:34:50,856 --> 00:34:52,916
That's who father cared about.
456
00:34:53,025 --> 00:34:55,654
Elder son, apple of his eye.
457
00:34:55,761 --> 00:34:58,925
- Arthur's dead.
- No, he's not dead. He's alive.
458
00:34:59,031 --> 00:35:02,092
Always will be for him.
And I'll always live in his shadow.
459
00:35:02,201 --> 00:35:04,397
Charming Arthur. Modest Arthur.
460
00:35:04,503 --> 00:35:07,803
And then Arthur
dead in the war, a-a hero.
461
00:35:07,907 --> 00:35:12,038
- Maxwell, be quiet, will you?
- All right. Father was kind.
462
00:35:12,144 --> 00:35:14,978
He gave Sylvia and me Belfontaine
as a wedding present.
463
00:35:15,080 --> 00:35:18,983
A decaying house out
on the God-forsaken tip of the island.
464
00:35:19,084 --> 00:35:21,849
And I'm supposed to be grateful
for being Julian Fleury's son.
465
00:35:21,954 --> 00:35:23,980
I'd have been better off
if I'd been born black.
466
00:35:24,089 --> 00:35:25,990
Maxwell!
467
00:35:27,426 --> 00:35:29,327
Here's your whiskey sour.
468
00:35:55,621 --> 00:35:57,613
- Care for a drink?
- Love one.
469
00:35:57,723 --> 00:36:01,751
- Give us one of those red ones, will you?
- Oh, look. They want some too.
470
00:36:01,860 --> 00:36:03,988
- All right.
- Here. Want this?
471
00:36:04,096 --> 00:36:06,793
Oh, and here's another little girl.
You come right in and have one.
472
00:36:06,899 --> 00:36:08,868
Here you are. Got that?
473
00:36:08,968 --> 00:36:11,301
And how about these girls?
474
00:36:11,403 --> 00:36:13,599
- And don't forget me.
- Right.
475
00:36:13,706 --> 00:36:15,607
Give us another one, will you?
476
00:36:22,915 --> 00:36:25,043
What was that all about?
477
00:36:26,952 --> 00:36:30,912
There once was a man,
don't remember who...
478
00:36:31,023 --> 00:36:34,653
drew up 200 different classifications
of mixed blood on this island.
479
00:36:34,760 --> 00:36:38,162
Well, the children don't seem
to know about it yet, do they?
480
00:36:38,263 --> 00:36:40,164
Not yet.
481
00:36:43,135 --> 00:36:45,036
You've lived here all your life...
482
00:36:45,137 --> 00:36:48,164
but I'm sure I'll show you a part
of this island that you've never seen.
483
00:36:51,710 --> 00:36:53,611
Come on. Come on.
484
00:37:56,475 --> 00:37:59,001
- Uncle Reilly, how are you?
- Fine.
485
00:37:59,111 --> 00:38:01,307
- Uncle Reilly, this is Miss Mavis.
- Hello.
486
00:38:01,413 --> 00:38:03,314
Hello.
487
00:38:07,152 --> 00:38:09,212
Eaton, Sonny, Antoine.
488
00:38:10,923 --> 00:38:13,290
- This is Miss Norman.
- Hello, Miss Norman.
489
00:38:13,392 --> 00:38:15,293
- Hello.
- Hello.
490
00:38:16,395 --> 00:38:18,296
- Good cuttin', huh?
- Yes.
491
00:38:18,397 --> 00:38:20,457
- All right. See you later.
- All right.
492
00:38:22,201 --> 00:38:24,397
Well, they all seem to know you.
493
00:38:24,503 --> 00:38:26,404
That's my business.
494
00:38:28,741 --> 00:38:30,642
I was born in this village.
495
00:38:31,910 --> 00:38:34,209
There's the old schoolhouse.
496
00:38:34,313 --> 00:38:37,477
The roof still leaks,
the timber's still rotten.
497
00:38:37,583 --> 00:38:40,075
There'll be a new one there next year.
498
00:38:40,185 --> 00:38:42,086
Back to school!
499
00:38:44,823 --> 00:38:48,988
Well, they're-they're all
very proud of David Boyeur.
500
00:38:49,094 --> 00:38:51,427
They'll be prouder.
501
00:39:38,277 --> 00:39:40,303
- Hartford.
- Yes?
502
00:39:42,614 --> 00:39:45,140
What are they singing?
503
00:39:45,250 --> 00:39:47,219
It doesn't have a name, really.
504
00:39:47,319 --> 00:39:49,845
It's a song the tourists never hear.
505
00:39:49,955 --> 00:39:51,981
It's a work chant.
506
00:39:52,090 --> 00:39:54,116
When the catch is bad, it's sad.
507
00:39:56,028 --> 00:39:57,929
And when it's good-
508
00:39:58,030 --> 00:40:00,261
well, it's like-
509
00:40:00,365 --> 00:40:02,266
Champagne?
510
00:40:26,058 --> 00:40:29,222
♪ Yo-oh-oh ♪
511
00:40:29,328 --> 00:40:32,890
♪ Yo-oh-oh-oh ♪
512
00:40:34,166 --> 00:40:36,863
♪ Yo-oh-oh-oh ♪
513
00:40:36,969 --> 00:40:42,966
♪ Yo-oh-oh, yo-oh-oh-oh ♪
514
00:40:43,075 --> 00:40:47,103
♪ Yo-oh-oh ♪
515
00:43:21,266 --> 00:43:23,428
They're making masks
for the carnival.
516
00:43:23,535 --> 00:43:26,004
You should really see them then
in the little towns.
517
00:43:38,050 --> 00:43:40,645
Carnival. Carnival. Carnival.
518
00:43:40,752 --> 00:43:44,314
Carnival. Carnival.
Carnival. Carnival.
519
00:45:15,313 --> 00:45:17,407
Is carnival always like this?
520
00:45:17,516 --> 00:45:20,975
- They're drunk with the music.
- Well, let's get out of this madhouse.
521
00:45:50,148 --> 00:45:52,583
Sylvia and Maxwell
are staying in town.
522
00:45:52,684 --> 00:45:55,153
The key should be in a flowerpot
on the veranda.
523
00:46:11,236 --> 00:46:14,434
I suppose the servants
are all in the village running mask.
524
00:46:31,256 --> 00:46:33,157
Can you smell the damp?
525
00:46:34,292 --> 00:46:36,818
No wonder nothing lasts here.
526
00:46:36,928 --> 00:46:39,090
The worms eat
right through the furniture.
527
00:46:47,539 --> 00:46:49,735
How about some tea?
528
00:46:49,841 --> 00:46:51,901
That's a very good idea.
529
00:46:52,010 --> 00:46:54,741
Sylvia's very wasteful.
We'll probably find a cake...
530
00:46:54,846 --> 00:46:57,042
going quietly stale
in the bread bin.
531
00:46:58,917 --> 00:47:02,513
Oh, would you mind opening
the shutters and letting some air in?
532
00:47:04,089 --> 00:47:05,990
Yeah.
533
00:47:50,568 --> 00:47:53,561
I think we should go.
534
00:47:53,672 --> 00:47:55,573
I'll put the key back.
535
00:47:58,076 --> 00:47:59,977
I hate leaving here.
536
00:48:02,080 --> 00:48:04,914
Your brother's very lucky
to have a place like this all his own.
537
00:48:09,988 --> 00:48:11,889
Ready?
538
00:48:28,173 --> 00:48:30,472
Oh, would you like me to drive?
539
00:48:30,582 --> 00:48:31,848
It's Maxwell's car.
540
00:48:32,037 --> 00:48:36,213
It's got its idiosyncrasies,
and I know them.
541
00:48:39,150 --> 00:48:41,051
I suppose that's one of them.
542
00:48:41,152 --> 00:48:43,144
You wait. It's got others.
543
00:48:43,254 --> 00:48:45,655
Let me see.
544
00:48:45,757 --> 00:48:47,658
Just a moment.
545
00:48:53,932 --> 00:48:58,427
Well, now. I hate to tell you this,
but your rotor arm's gone.
546
00:48:58,536 --> 00:49:00,562
- What?
- Your rotor arm.
547
00:49:00,672 --> 00:49:03,801
- That's impossible.
- Well, come and look.
548
00:49:11,116 --> 00:49:13,608
It's been taken out.
549
00:49:13,718 --> 00:49:15,619
Is this a carnival idea of humor?
550
00:49:17,489 --> 00:49:19,515
It's somebody's idea of something.
551
00:49:22,026 --> 00:49:23,927
What do you think
we should do now?
552
00:49:25,296 --> 00:49:27,197
Telephone your father?
553
00:49:29,834 --> 00:49:31,735
I think we'd better.
554
00:49:48,820 --> 00:49:50,789
No reply?
555
00:49:50,889 --> 00:49:54,792
Try again. It's carnival.
The girl on the exchange may be on a jag.
556
00:50:01,666 --> 00:50:03,567
The line's dead.
557
00:50:05,103 --> 00:50:07,368
It's all right here.
558
00:50:07,472 --> 00:50:10,965
No electricity,
the rotor arm gone, and now this.
559
00:50:12,043 --> 00:50:14,274
Three times can't be a coincidence.
560
00:50:14,379 --> 00:50:16,280
What do you mean?
561
00:50:18,483 --> 00:50:20,850
Grudges get paid off at carnival.
562
00:50:21,986 --> 00:50:24,979
Against you, me...
563
00:50:25,089 --> 00:50:26,990
or my father?
564
00:50:27,091 --> 00:50:30,493
It's Maxwell's car.
It's Maxwell's house now too.
565
00:50:36,668 --> 00:50:41,197
- What's that?
- Drums, in the village.
566
00:50:41,306 --> 00:50:43,207
They carry for miles.
567
00:50:47,178 --> 00:50:49,841
We need a drink.
568
00:50:49,948 --> 00:50:51,849
Yes, we do, don't we?
569
00:51:00,158 --> 00:51:02,127
Won't they worry
at your father's?
570
00:51:02,227 --> 00:51:06,164
No, it's carnival.
They won't expect me for hours.
571
00:51:12,804 --> 00:51:14,705
I think the moon's up.
572
00:51:14,806 --> 00:51:16,707
Shall we have a look at it?
573
00:51:30,121 --> 00:51:32,818
What if we can't get back?
574
00:51:32,924 --> 00:51:34,825
Well, the servants
will be here in the morning.
575
00:51:34,926 --> 00:51:37,452
I can send one of them
to telephone from the police station.
576
00:51:39,030 --> 00:51:41,090
At least I'm not in Egypt.
577
00:51:42,233 --> 00:51:44,134
Hungry?
578
00:51:44,235 --> 00:51:46,670
I noticed half a chicken pie in the icebox.
579
00:51:46,771 --> 00:51:48,672
Really?
580
00:51:48,773 --> 00:51:50,765
We might as well have supper.
581
00:51:50,875 --> 00:51:52,776
By moonlight.
582
00:51:54,045 --> 00:51:55,946
What about rooms?
583
00:51:57,348 --> 00:51:59,283
Rooms?
584
00:51:59,384 --> 00:52:01,853
If they don't come for us,
we shall have to stay.
585
00:52:03,187 --> 00:52:05,156
Any particular one you prefer?
586
00:52:07,258 --> 00:52:09,420
Why don't we toss a coin?
587
00:52:16,935 --> 00:52:18,836
Heads?
588
00:52:20,371 --> 00:52:22,272
Heads it is.
589
00:52:25,610 --> 00:52:27,511
Which?
590
00:52:29,047 --> 00:52:31,016
The one on the right.
591
00:52:31,115 --> 00:52:35,450
I've never slept in it, and I've always
wanted to ever since I was a child.
592
00:52:36,621 --> 00:52:38,522
It has a lovely view.
593
00:52:38,623 --> 00:52:43,027
There's a clock on the mantelpiece
and a picture between the bookshelves.
594
00:52:43,127 --> 00:52:45,790
And I promised myself I'd sleep in it
on my 17th birthday...
595
00:52:45,897 --> 00:52:47,798
but I never have, not once.
596
00:52:49,601 --> 00:52:51,729
Wasn't it lucky I won the toss?
597
00:53:15,075 --> 00:53:19,103
Well, I suppose
there's bound to be some sort of gossip.
598
00:53:21,081 --> 00:53:22,982
- Why?
- Oh, my dear...
599
00:53:23,083 --> 00:53:27,214
you can hardly expect them not to
with such a wonderful opportunity.
600
00:53:27,320 --> 00:53:31,257
- Euan slept in the-
- I'm quite sure that Euan was a gentleman.
601
00:53:31,358 --> 00:53:33,884
I was simply concerned with the thought...
602
00:53:33,994 --> 00:53:37,123
that Lord Templeton might
find himself involved in unpleasantness.
603
00:53:37,230 --> 00:53:39,131
- Mrs. Fleury?
- Mmm?
604
00:53:39,232 --> 00:53:42,498
I wonder if you'd be kind enough
to give me an opinion.
605
00:53:42,555 --> 00:53:46,276
Do you think it would be a good idea
for someone like myself to be married here,
606
00:53:46,348 --> 00:53:47,587
or in England?
607
00:53:48,775 --> 00:53:51,609
Why, I don't quite know.
608
00:53:51,711 --> 00:53:54,647
I think England might be quite nice,
but it might be more fun here.
609
00:53:54,748 --> 00:53:57,980
You know, it'd be a sort of holiday,
another carnival, sort of.
610
00:53:59,653 --> 00:54:03,556
Euan, you know
you don't have to.
611
00:54:03,657 --> 00:54:06,320
This isn't England,
and Mother isn't Queen Victoria.
612
00:54:08,161 --> 00:54:10,062
Well, what am I supposed
to tell my father?
613
00:54:10,163 --> 00:54:12,064
- Your father?
- Yes.
614
00:54:12,165 --> 00:54:14,760
I spoke to him
on the phone, and I said-
615
00:54:16,303 --> 00:54:18,204
You are, aren't you?
616
00:54:20,073 --> 00:54:22,099
I am what?
617
00:54:22,209 --> 00:54:24,303
In love with me?
618
00:54:24,411 --> 00:54:26,607
Because that's what
I told my father on the-
619
00:54:26,713 --> 00:54:30,548
I mean, I-I said I was in love with you,
and I-I assumed you were with me.
620
00:54:30,650 --> 00:54:34,109
What did he say?
621
00:54:34,221 --> 00:54:36,588
Couldn't wish me a happier fate.
622
00:54:38,558 --> 00:54:42,073
You know, it's not 24 hours
since we drove to Belfontaine.
623
00:54:42,232 --> 00:54:43,590
I know.
624
00:54:44,097 --> 00:54:47,124
You were going to Oxford.
This was just a short vacation.
625
00:54:48,368 --> 00:54:50,462
Marriage isn't
what you want, Euan.
626
00:54:50,570 --> 00:54:52,471
Well, it's true that when
I first came here...
627
00:54:52,572 --> 00:54:54,837
I wasn't sort of looking
for anything that went deep.
628
00:54:54,941 --> 00:54:57,570
No, a good time,
that was all I wanted.
629
00:54:57,677 --> 00:55:00,340
But this morning,
when we drove back into town I thought-
630
00:55:03,917 --> 00:55:08,150
If I lost you now,
I'd be a large fool.
631
00:55:08,255 --> 00:55:12,118
As a matter of fact, I have an odd feeling,
you know, that my life wouldn't be-
632
00:55:12,188 --> 00:55:14,301
Well, it'd be sort of empty
if I went back to England...
633
00:55:14,325 --> 00:55:16,085
and you weren't there
to go with me.
634
00:55:22,902 --> 00:55:26,066
- Good morning.
- Good morning.
635
00:55:26,172 --> 00:55:29,199
Your daughter's
just been proposed to, Mr. Fleury.
636
00:55:29,309 --> 00:55:31,835
- By whom?
- Me, I'm afraid.
637
00:55:34,481 --> 00:55:37,781
Euan, would you mind leaving?
I'd like to talk to my parents alone.
638
00:55:40,186 --> 00:55:42,212
I'll see you later.
639
00:55:42,322 --> 00:55:44,223
- Good-bye.
- Good-bye.
640
00:55:47,027 --> 00:55:50,486
If you're in love with him, I see no reason
why you shouldn't accept him.
641
00:55:50,597 --> 00:55:52,498
After all, you won't
be any hindrance...
642
00:55:52,599 --> 00:55:55,398
as far as his going up to Oxford
and his career is concerned.
643
00:55:57,404 --> 00:56:00,340
You haven't said yet whether
you are in love with him.
644
00:56:00,440 --> 00:56:04,343
Oh. Yes, I think so.
645
00:56:04,444 --> 00:56:07,039
I mean, very much.
646
00:56:07,147 --> 00:56:10,948
But it's not quite that simple.
Euan has a name.
647
00:56:11,051 --> 00:56:15,011
He has duties and obligations.
I have to be quite certain.
648
00:56:16,856 --> 00:56:20,224
Is there any reason
why I shouldn't marry him?
649
00:56:20,327 --> 00:56:22,592
What do you mean?
What reason could there be?
650
00:56:26,166 --> 00:56:30,570
Daddy, is there any reason
why I shouldn't marry Euan?
651
00:56:33,039 --> 00:56:36,703
No. There's no good reason
why you shouldn't marry him.
652
00:56:48,221 --> 00:56:50,747
Oh. Put it down there.
653
00:56:57,931 --> 00:56:59,832
Oh, hello, Bradshaw.
654
00:56:59,933 --> 00:57:02,698
Oh, hello, Mr. Fleury.
Hot, isn't it?
655
00:57:34,601 --> 00:57:37,298
- Here's your paper, Mr. Fleury.
- Thank you, boy.
656
00:58:02,829 --> 00:58:05,765
"The Fleury family is a perfect example
of the problems faced...
657
00:58:05,865 --> 00:58:08,164
"by many of the old families
on this island.
658
00:58:08,268 --> 00:58:10,828
"For 300 years, there has been
marriage and intermarriage...
659
00:58:10,937 --> 00:58:13,873
"with nobody sure
of their precise ancestry.
660
00:58:13,942 --> 00:58:15,422
"But a veil of secrecy,
661
00:58:15,478 --> 00:58:19,595
whispers and innuendo has been
drawn across this problem.
662
00:58:20,747 --> 00:58:23,945
"Julian Fleury was
brought up in England.
663
00:58:24,050 --> 00:58:27,578
"A distinguished Wessex family
was delighted 35 years ago...
664
00:58:27,687 --> 00:58:31,146
"when he proposed marriage
to their youngest daughter.
665
00:58:31,257 --> 00:58:34,694
"Presumably, they did not know
that Julian Fleury's mother...
666
00:58:34,794 --> 00:58:38,492
who died in childbirth,
was a Jamaican with colored ancestry."
667
00:58:42,702 --> 00:58:44,603
Is it true?
668
00:58:58,251 --> 00:59:01,221
It's true.
669
00:59:01,321 --> 00:59:04,086
What were you lashing out at
when you tried to slap me?
670
00:59:04,190 --> 00:59:06,318
Your own guilt?
Your betrayal of us?
671
00:59:06,426 --> 00:59:08,725
- Betrayal? Your mother never knew.
- She knew.
672
00:59:08,828 --> 00:59:12,265
- Didn't you, Mother?
- Yes, I knew.
673
00:59:12,365 --> 00:59:14,266
But how?
674
00:59:14,367 --> 00:59:17,132
An anonymous letter.
It came years ago.
675
00:59:18,404 --> 00:59:21,374
- And you never mentioned it.
- I saw no reason to.
676
00:59:21,474 --> 00:59:23,773
I wanted to keep things
as they were.
677
00:59:23,877 --> 00:59:27,041
- Faithful wife, noble mother-
- Maxwell, stop it!
678
00:59:27,146 --> 00:59:29,138
How do you expect him to feel?
679
00:59:29,249 --> 00:59:31,218
How do you think I feel?
680
00:59:31,317 --> 00:59:34,549
To believe that you belong
to one kind of a world, and then, suddenly-
681
00:59:37,857 --> 00:59:42,056
When I asked you if there was any reason
why I shouldn't marry Euan, you said no.
682
00:59:42,161 --> 00:59:44,357
I said there was no good reason.
683
00:59:44,464 --> 00:59:48,993
How can you say that?
Euan's heir to a title.
684
00:59:49,102 --> 00:59:52,664
Can you picture a black man sitting
in the House of Lords if we had a son?
685
00:59:52,772 --> 00:59:55,037
There's no need to exaggerate.
686
00:59:55,141 --> 00:59:57,110
My mother was three-quarters white.
687
00:59:57,210 --> 00:59:59,338
I've only 1/16 of colored blood.
688
00:59:59,445 --> 01:00:02,643
The chances are your children
will be completely white!
689
01:00:05,251 --> 01:00:10,155
Bradshaw was right.
All this whispering, all this secrecy.
690
01:00:13,660 --> 01:00:15,561
How shall I face it here?
691
01:00:17,330 --> 01:00:20,630
Will you listen to me,
quietly, for a minute?
692
01:00:20,733 --> 01:00:25,865
At the start of any misfortune, one always
feels that the end of the world has come.
693
01:00:25,940 --> 01:00:28,001
Well, the end of mine has.
694
01:00:28,095 --> 01:00:29,752
Perhaps I ought to leave this island,
695
01:00:29,801 --> 01:00:32,105
take Sylvia with me,
make a fresh start somewhere.
696
01:00:32,214 --> 01:00:35,912
- Do you think that'd be best?
- Do I have any other choice?
697
01:00:36,182 --> 01:00:38,083
I can see myself
walking into the club.
698
01:00:38,184 --> 01:00:40,744
Anybody for tennis?
There's Fleury.
699
01:00:40,813 --> 01:00:42,061
He's perfect for mixed-doubles.
700
01:00:42,126 --> 01:00:44,370
His grandmother's a bit
on the dark side, you know.
701
01:00:44,433 --> 01:00:47,231
Your roots are here.
Your life is here.
702
01:00:47,309 --> 01:00:49,911
Oh, it's easy to talk
about making a fresh start.
703
01:00:50,052 --> 01:00:51,723
But what would you do?
704
01:00:51,864 --> 01:00:53,833
Where would you go?
705
01:00:53,933 --> 01:00:57,392
What do the Fleurys know
except how to run a plantation?
706
01:00:59,339 --> 01:01:01,934
Nothing.
707
01:01:02,041 --> 01:01:05,478
Think it over.
Talk to Sylvia.
708
01:01:05,578 --> 01:01:07,479
Think it over.
Talk to Sylvia.
709
01:01:07,580 --> 01:01:10,709
Now, above all,
we must keep our heads.
710
01:01:10,817 --> 01:01:13,616
The great thing is
to do nothing hasty.
711
01:01:13,720 --> 01:01:16,554
Behave as though nothing
extraordinary has happened.
712
01:01:16,656 --> 01:01:19,888
Otherwise people will say,
"Oh, look at the Fleurys.
713
01:01:19,993 --> 01:01:22,861
They daren't
hold their heads up in public."
714
01:01:22,962 --> 01:01:25,898
Go to the club tonight.
Behave naturally.
715
01:01:25,999 --> 01:01:29,663
Don't avoid people, and, uh,
don't send them too many drinks.
716
01:01:29,769 --> 01:01:34,707
No. I won't come. I don't want it to look
as if the clan was mustering in force.
717
01:01:34,807 --> 01:01:37,402
But behave as though
nothing had happened.
718
01:01:37,510 --> 01:01:40,844
- Lunch is ready, ma'am.
- Thank you, Mary.
719
01:01:59,032 --> 01:02:01,092
Congratulations.
720
01:02:01,200 --> 01:02:04,602
That was a fine series of articles,
the best things I've read about the island.
721
01:02:04,704 --> 01:02:07,139
As for that one today,
that was-that was the goods.
722
01:02:07,240 --> 01:02:09,141
You said things
that needed saying.
723
01:02:09,242 --> 01:02:12,872
From my point of view,
I can't tell you how grateful I am.
724
01:02:12,979 --> 01:02:15,346
- In what way?
- In every way.
725
01:02:16,454 --> 01:02:18,709
I've not been trusted.
The people here, West Indian...
726
01:02:18,796 --> 01:02:21,033
they thought of me
as a Fleury, a feudal planter,
727
01:02:21,138 --> 01:02:23,231
bought their ancestors
in the marketplace.
728
01:02:23,489 --> 01:02:27,950
But now? I'm standing for the legislature.
Why not?
729
01:02:28,052 --> 01:02:30,600
I combine black and white,
the new and the old.
730
01:02:30,818 --> 01:02:33,140
I've a foot in both camps.
731
01:02:33,232 --> 01:02:35,292
And your article gave me
the guts that I needed.
732
01:02:35,401 --> 01:02:39,202
- What'll it be, gentlemen?
- Rum and, uh, ginger. Two of them.
733
01:02:39,305 --> 01:02:40,686
Just water.
734
01:02:40,881 --> 01:02:41,951
I didn't see this before.
735
01:02:42,022 --> 01:02:44,467
But now I can look out at those
faces and I can say to them...
736
01:02:44,544 --> 01:02:47,446
"My grandmother was
of African ancestry.
737
01:02:47,547 --> 01:02:50,073
She came over in a slave trader
just as yours did."
738
01:02:50,183 --> 01:02:53,745
Yes, I can say to them,
"I'm one of you now."
739
01:02:57,523 --> 01:02:59,617
- Cheers.
- Cheers.
740
01:03:29,789 --> 01:03:32,554
- Hello.
- I want to talk to you.
741
01:03:33,826 --> 01:03:36,421
You do?
Who the devil are you?
742
01:03:36,529 --> 01:03:38,828
Fleury, Maxwell Fleury.
743
01:03:38,931 --> 01:03:41,600
Ah. Oh, so you are.
744
01:03:41,733 --> 01:03:42,616
What do you want to do?
745
01:03:42,678 --> 01:03:45,019
Make a contribution
to the Belfontaine Fund?
746
01:03:45,104 --> 01:03:47,471
- What?
- The fund-The Belfontaine Fund.
747
01:03:47,573 --> 01:03:49,599
I want to talk to you... alone.
748
01:03:49,709 --> 01:03:51,871
There's something that needs
settling between us.
749
01:03:51,978 --> 01:03:56,348
I can't think what.
Anyway, whatever it is, let's do it inside.
750
01:04:21,073 --> 01:04:25,101
- Are you expecting a girl?
- A girl? What would I want with a girl?
751
01:04:31,684 --> 01:04:33,585
Excuse me.
752
01:04:37,657 --> 01:04:39,888
Shall we go in here?
753
01:04:47,366 --> 01:04:49,767
- Make you a whiskey?
- No.
754
01:04:52,905 --> 01:04:56,000
No, I don't believe in chaps
drinking themselves to death.
755
01:04:56,108 --> 01:04:58,543
Leave that for retired colonels.
756
01:04:58,644 --> 01:05:00,545
Remember that song?
757
01:05:13,960 --> 01:05:17,158
You know, I was once married, Fleury.
758
01:05:17,263 --> 01:05:20,028
It was in hospital
in Tripoli during the war.
759
01:05:20,132 --> 01:05:22,624
My wife fell in love
with a Polish musician...
760
01:05:22,735 --> 01:05:25,603
and thought that the best thing
for both of us was a quick divorce.
761
01:05:25,705 --> 01:05:30,973
- What's that supposed to mean?
- Mean? Nothing. It's just a fact.
762
01:05:31,077 --> 01:05:35,014
A second chance-That's what a man needs,
a blasted second chance.
763
01:05:36,582 --> 01:05:39,484
Well, what was it needed settling?
764
01:05:39,585 --> 01:05:43,113
- I want you to leave my wife alone.
- Your wife?
765
01:05:43,222 --> 01:05:45,521
I'm not a fool. The trouble is
you weren't smart enough.
766
01:05:45,546 --> 01:05:47,765
The whole place stank of those
fancy cigarettes of yours!
767
01:05:47,789 --> 01:05:48,871
Are you out of your mind?
768
01:05:48,895 --> 01:05:51,627
I've had as much as I can take from you
and this island. Do you understand?
769
01:05:51,651 --> 01:05:54,031
- Stay away from my wife.
- Look here. I'm fed up with idiots.
770
01:05:54,055 --> 01:05:55,724
Are you suggesting
I've been making passes-
771
01:05:55,748 --> 01:05:57,564
I'm not suggesting anything.
I'm just telling you.
772
01:05:57,588 --> 01:05:59,892
Then you can ruddy-well
untell it and apologize.
773
01:06:00,006 --> 01:06:02,373
And get this into your stupid skull.
774
01:06:02,475 --> 01:06:04,507
I don't make passes at
wives of acquaintances,
775
01:06:04,532 --> 01:06:05,958
and I don't share my women.
776
01:06:06,045 --> 01:06:09,607
And even if I did, I wouldn't take something
from someone like you...
777
01:06:09,715 --> 01:06:12,116
with a tarbrush rubbed across his face.
778
01:06:15,988 --> 01:06:18,822
Tarbrush! I'll show all of you!
779
01:06:18,925 --> 01:06:22,259
Tarbrush! Tarbrush!
780
01:06:25,698 --> 01:06:29,032
Tarbrush! Tarbrush!
781
01:06:48,054 --> 01:06:50,023
Carson?
782
01:06:56,395 --> 01:06:58,296
Carson.
783
01:10:06,952 --> 01:10:10,582
I suppose there's no doubt
about it being murder?
784
01:10:10,689 --> 01:10:13,056
No, not the slightest.
785
01:10:13,088 --> 01:10:14,971
Anyone in England to whom
we can send a cable?
786
01:10:15,028 --> 01:10:16,339
Not that I know of, sir.
787
01:10:16,695 --> 01:10:19,221
Uh, we could, of course,
put a notice in the Times.
788
01:10:19,331 --> 01:10:21,300
Yes. That's the least we can do.
789
01:10:22,801 --> 01:10:24,736
Was there a woman in the case,
do you think?
790
01:10:27,006 --> 01:10:30,602
- Politics?
- No.
791
01:10:30,709 --> 01:10:32,610
A thief, then.
792
01:10:35,881 --> 01:10:38,874
All right, that's your affair.
I won't meddle.
793
01:10:38,984 --> 01:10:43,080
It seems a bit sad, though,
a chap's life ending like that.
794
01:10:43,189 --> 01:10:46,101
You'll see to it, won't you, that he's
put under with full military honors?
795
01:10:46,125 --> 01:10:48,026
- Of course, sir.
- That will be all, sir?
796
01:10:48,127 --> 01:10:50,028
Yes, that's all.
797
01:10:52,898 --> 01:10:54,799
Good-bye, Colonel.
798
01:10:58,170 --> 01:11:02,369
I suppose this business of Bradshaw's
article is all over Jamestown.
799
01:11:02,474 --> 01:11:04,966
- That and Carson's death.
- Yes, sir.
800
01:11:06,378 --> 01:11:09,246
- What's your opinion, Denis?
- About what, sir?
801
01:11:09,348 --> 01:11:12,147
Having the wrong
sort of grandmother.
802
01:11:12,251 --> 01:11:16,382
Well, um, it's difficult to
pick one's ancestors, sir.
803
01:11:16,488 --> 01:11:19,481
Yes. It is, isn't it?
804
01:11:19,592 --> 01:11:22,721
Send a girl in, will you?
I want to dictate a note to Whitehall.
805
01:11:23,762 --> 01:11:25,663
Right, sir.
806
01:11:29,768 --> 01:11:32,260
The governor has some dictation.
Would you go in to him?
807
01:11:35,741 --> 01:11:38,802
I finished the letter to London.
Is it all right?
808
01:11:42,281 --> 01:11:44,546
I've never known
anyone like you.
809
01:11:44,650 --> 01:11:47,245
I never suspected
there could be anything like this.
810
01:11:49,722 --> 01:11:51,657
You're not wearing it.
811
01:11:51,757 --> 01:11:53,726
Well, should I?
Here, in the office?
812
01:11:53,826 --> 01:11:55,761
Wear it.
813
01:11:59,765 --> 01:12:01,666
Here. Let me.
814
01:12:10,075 --> 01:12:11,976
You didn't look at the letter.
815
01:12:12,077 --> 01:12:15,741
The letter? It's perfect.
816
01:12:54,853 --> 01:12:58,949
Jocelyn, I've got the car.
Would you like to come for a drive?
817
01:12:59,058 --> 01:13:01,892
Why don't you, Jocelyn?
We'll go on alone.
818
01:13:03,495 --> 01:13:06,727
Well, I-I have to go past the house
and change my clothes.
819
01:13:06,832 --> 01:13:08,733
All right.
820
01:13:16,575 --> 01:13:18,806
- Hello, Colonel.
- Hello.
821
01:13:18,911 --> 01:13:20,812
Mr. Bradshaw.
822
01:13:22,348 --> 01:13:24,908
Appalling thing. Carson.
823
01:13:25,951 --> 01:13:28,216
He and I were quite good friends.
824
01:13:28,320 --> 01:13:30,289
I can't understand how it happened.
825
01:13:31,890 --> 01:13:34,485
Is there anyone you suspect,
Colonel Whittingham?
826
01:13:34,593 --> 01:13:37,791
Now, Mrs. Fleury, you know policemen.
They suspect everybody.
827
01:13:37,896 --> 01:13:39,831
What time did it happen?
828
01:13:39,932 --> 01:13:42,060
The coroner puts it
at about 10:00.
829
01:13:42,167 --> 01:13:46,036
That's odd.
I went to the club after I left Father's.
830
01:13:46,138 --> 01:13:49,199
I was worrying about Bradshaw's article,
how they'd take it.
831
01:13:49,308 --> 01:13:51,800
I may have passed Carson's house,
at the very moment-
832
01:13:51,910 --> 01:13:54,778
How awful. You might
have saved his life.
833
01:13:54,880 --> 01:13:58,360
A few minutes earlier, I might have met him
in the street. We'd have stopped and talked.
834
01:13:58,450 --> 01:14:02,012
He'd have asked me in for a drink,
and then we'd have found this-
835
01:14:02,121 --> 01:14:04,784
- I suppose it was a thief.
- Quite likely.
836
01:14:04,890 --> 01:14:07,689
Maxwell, on your way to the club,
Bradshaw mentioned the time...
837
01:14:07,793 --> 01:14:10,922
and it occurred to me that you might have
passed Carson's house.
838
01:14:11,029 --> 01:14:12,998
Uh, did you see anybody
hanging about outside?
839
01:14:13,098 --> 01:14:15,329
See anybody? No.
840
01:14:15,434 --> 01:14:18,165
There was a car
that drove by afterward.
841
01:14:18,270 --> 01:14:20,739
Afterward? After what?
842
01:14:20,839 --> 01:14:22,899
After I passed Carson's house.
843
01:14:23,008 --> 01:14:26,206
I'm sorry I can't be of more help, Colonel.
844
01:14:26,311 --> 01:14:28,542
- Do you think she'll care, Colonel?
- Who?
845
01:14:28,647 --> 01:14:31,059
The ex-Mrs. Carson.
He was very much in love with her, you know.
846
01:14:31,083 --> 01:14:32,850
I couldn't say.
847
01:14:32,966 --> 01:14:35,339
Poor man. He came out here
with such high hopes.
848
01:14:35,443 --> 01:14:36,233
Mmm.
849
01:14:36,355 --> 01:14:40,122
Well, a chap can't pick the way he'll die,
or we'd all do better at it.
850
01:14:40,225 --> 01:14:42,126
Good-bye, Colonel.
851
01:14:59,445 --> 01:15:02,711
- Here, Colonel, sir.
- Right. Out you get.
852
01:15:02,815 --> 01:15:06,411
I steal nothing, Colonel, sir.
I find purse in cane field.
853
01:15:06,518 --> 01:15:09,955
No money in purse. I keep purse.
Why not keep purse, Colonel, sir?
854
01:15:10,055 --> 01:15:11,956
Now, don't fuss.
Nobody's blaming you.
855
01:15:12,057 --> 01:15:15,027
You just show me where you found that purse,
then you can go home.
856
01:15:24,269 --> 01:15:26,170
What? No further than that?
857
01:15:26,271 --> 01:15:28,672
No, Colonel, sir.
I found purse right here.
858
01:15:28,774 --> 01:15:30,675
Right.
859
01:15:33,645 --> 01:15:35,546
All right. Bring it back.
860
01:15:39,518 --> 01:15:41,419
All right. Start it up.
861
01:15:42,888 --> 01:15:45,983
No, no. You stay there.
862
01:16:17,189 --> 01:16:19,090
Okay. Back you get.
863
01:16:24,363 --> 01:16:27,026
Drive him to his village.
864
01:16:27,132 --> 01:16:29,829
Here. This'll make up
for the day's work you lost.
865
01:16:31,136 --> 01:16:33,196
- Thank you, sir.
- Everything okay, Colonel, sir?
866
01:16:33,305 --> 01:16:35,206
Fine.
867
01:16:41,413 --> 01:16:43,314
Three.
868
01:16:44,416 --> 01:16:46,317
- Oh, hello, Maxwell.
- Hello, Mavis.
869
01:16:46,418 --> 01:16:48,785
Hello, darling.
870
01:16:48,887 --> 01:16:50,788
There's some news in the paper.
871
01:16:50,889 --> 01:16:53,358
- Oh, what is it?
- They found the wallet.
872
01:16:53,458 --> 01:16:55,359
- What wallet?
- Carson's wallet. Here.
873
01:16:55,460 --> 01:16:57,361
Here. Let me see.
874
01:16:57,462 --> 01:17:00,193
- Would you like a drink?
- Yes, I would.
875
01:17:00,299 --> 01:17:02,928
- How about you, Mavis?
- I'd love one.
876
01:17:02,988 --> 01:17:04,003
Poor Hilary.
877
01:17:04,160 --> 01:17:06,107
That's all they're talking
about at the club.
878
01:17:06,238 --> 01:17:09,640
H.E. will probably get a cable
from the colonial office.
879
01:17:09,741 --> 01:17:11,642
They're worried
about the tourist trade.
880
01:17:11,743 --> 01:17:14,172
Of course, there is that
American newspaper man here.
881
01:17:14,297 --> 01:17:17,772
Well, there's one thing sure.
It is a small island.
882
01:17:17,891 --> 01:17:20,111
He can't run far,
whoever did it.
883
01:17:24,756 --> 01:17:27,225
Tell Sylvia I had to go into town.
884
01:17:51,550 --> 01:17:53,451
Get me 621.
885
01:17:56,355 --> 01:17:59,052
Yes? Just hold on a minute.
886
01:17:59,157 --> 01:18:01,058
Oh, never mind.
887
01:18:04,896 --> 01:18:06,797
Good morning, Maxwell.
888
01:18:08,300 --> 01:18:10,201
Anything I can do for you?
889
01:18:10,302 --> 01:18:12,362
I was wondering, Colonel,
if you'd be kind enough...
890
01:18:12,471 --> 01:18:14,940
to chairman a meeting up
in my district next week.
891
01:18:15,040 --> 01:18:16,941
- I'm standing for election.
- Glad to.
892
01:18:17,042 --> 01:18:19,511
- S-Sylvia all right?
- Yes, fine.
893
01:18:19,611 --> 01:18:21,773
Good.
894
01:18:21,880 --> 01:18:25,476
Uh, I see the papers say
you've found Carson's wallet.
895
01:18:25,544 --> 01:18:27,479
Yes. Yes, Carson's papers were in it.
896
01:18:27,517 --> 01:18:30,039
- That's how we identified it.
- That was stupid.
897
01:18:30,135 --> 01:18:30,843
What?
898
01:18:30,938 --> 01:18:33,736
Leaving the papers.
At least, I'd say it was stupid.
899
01:18:34,019 --> 01:18:36,784
Would you? Huh.
I'd say too clever.
900
01:18:38,400 --> 01:18:41,719
I ran into Bradshaw.
He's certain it was a housebreaker.
901
01:18:41,857 --> 01:18:44,884
Was he really?
I wonder why.
902
01:18:44,993 --> 01:18:46,894
Is there any other possibility?
903
01:18:46,995 --> 01:18:49,123
A policeman has to keep
his eyes open, you know.
904
01:18:49,341 --> 01:18:51,776
A chap my age
can't afford to miss a bit.
905
01:18:51,877 --> 01:18:54,676
Particularly with
the governor all stirred up.
906
01:18:54,780 --> 01:18:58,740
You mean, it might have been made
to look like a thief's handiwork?
907
01:18:58,850 --> 01:19:00,944
My dear fellow,
how would I know?
908
01:19:01,053 --> 01:19:04,387
There are 15 possibilities.
I'm in the dark.
909
01:19:04,489 --> 01:19:06,390
Which is the likeliest?
910
01:19:06,491 --> 01:19:10,189
Never have preconceptions, my boy.
Open mind, that's the thing.
911
01:19:12,030 --> 01:19:13,965
- Huh.
- You mustn't look too disappointed.
912
01:19:14,066 --> 01:19:16,501
The work gets done.
Never fear.
913
01:19:16,601 --> 01:19:20,163
Let's say I've guessed
who the murderer is.
914
01:19:20,272 --> 01:19:22,173
A guess, mind you.
No more.
915
01:19:22,274 --> 01:19:26,041
Well, it wouldn't do me the slightest
of good, my dear fellow. Not the slightest.
916
01:19:26,144 --> 01:19:30,206
A court wants proof.
So, I-I just wait.
917
01:19:30,315 --> 01:19:33,046
Patience, my boy.
That's the ticket.
918
01:19:33,151 --> 01:19:36,679
Yes, I know that sounds-
sounds dull to you impatient chaps...
919
01:19:36,788 --> 01:19:38,723
but that's police work.
920
01:19:38,824 --> 01:19:41,453
Oh, he'll probably play into my hands,
whoever the fellow is.
921
01:19:41,560 --> 01:19:43,654
I'm in no hurry.
922
01:19:43,762 --> 01:19:47,255
You know, I-I said something
like that to a bloke once.
923
01:19:47,365 --> 01:19:49,664
I can't remember who.
924
01:19:49,768 --> 01:19:52,237
Oh, middle age, my boy,
no memory at all.
925
01:19:52,337 --> 01:19:54,499
Oh, yes. Yes, in B.G.
926
01:19:54,606 --> 01:19:57,007
That's where it was. Yes.
Yes, forgery.
927
01:19:57,109 --> 01:20:00,511
What put me on to my man
was a-a slip he made.
928
01:20:00,612 --> 01:20:02,843
Tiny one. Hardly noticed it.
929
01:20:02,948 --> 01:20:07,613
Chap said "afterward" instead of "after."
930
01:20:07,719 --> 01:20:11,019
Get the point?
Absolutely the key.
931
01:20:11,123 --> 01:20:13,217
No. No, probably not.
932
01:20:13,325 --> 01:20:16,022
I suppose I didn't explain it properly.
933
01:20:16,128 --> 01:20:19,098
"Afterward." That's what gave me the clue.
934
01:20:19,197 --> 01:20:21,325
"Afterward"?
935
01:20:21,433 --> 01:20:23,334
Absolutely, my dear fellow.
936
01:20:23,435 --> 01:20:25,961
That's what put me on the scent.
937
01:20:26,071 --> 01:20:29,508
I'm glad you dropped by.
Happy to do that chairman thing for you.
938
01:20:29,561 --> 01:20:31,576
You ring me up the day you need it.
Cheerio.
939
01:20:31,692 --> 01:20:32,692
Thank you.
940
01:20:45,824 --> 01:20:47,850
Halt!
941
01:21:07,612 --> 01:21:09,513
You're late.
942
01:21:09,614 --> 01:21:12,083
I'm sorry.
I almost didn't get here.
943
01:21:13,852 --> 01:21:16,515
- Why not?
- Oh, it doesn't matter now.
944
01:21:16,621 --> 01:21:19,113
It does to me.
945
01:21:19,224 --> 01:21:21,125
Why?
946
01:21:25,630 --> 01:21:28,293
Why did you choose
this place to meet?
947
01:21:28,400 --> 01:21:31,302
This plantation used to
belong to my family.
948
01:21:31,403 --> 01:21:34,635
It was the first on the island.
949
01:21:34,739 --> 01:21:36,867
I wanted you to see it.
950
01:21:36,975 --> 01:21:41,743
Your family?
I didn't know that.
951
01:21:41,847 --> 01:21:46,581
It was destroyed during a slave uprising
in 1843, during the French rule.
952
01:21:47,652 --> 01:21:50,816
I wonder what
could have caused it?
953
01:21:50,922 --> 01:21:52,823
Any number of reasons.
954
01:21:52,924 --> 01:21:56,827
A single insult, a whipping, a girl.
Who knows?
955
01:21:58,730 --> 01:22:00,722
Do you know what happened
to the owners?
956
01:22:08,740 --> 01:22:10,902
That was more than
a hundred years ago.
957
01:22:12,143 --> 01:22:14,578
And, now you're here,
and I'm here.
958
01:22:30,528 --> 01:22:33,930
Do you still feel that anyone whose skin
is different from yours is an enemy?
959
01:22:35,400 --> 01:22:37,392
- Do you think I do?
- I don't know.
960
01:22:37,502 --> 01:22:39,733
At carnival time,
my brother-in-law's car was damaged...
961
01:22:39,838 --> 01:22:41,739
his telephone wires cut.
962
01:22:41,840 --> 01:22:43,741
You hate Maxwell, don't you?
963
01:22:43,842 --> 01:22:45,743
You think of him as an enemy.
964
01:22:45,844 --> 01:22:50,373
I think of him as a snob,
as an arrogant plantation owner.
965
01:22:52,784 --> 01:22:55,151
Is that the reason
why you almost didn't get here?
966
01:22:57,389 --> 01:23:00,621
Or did they tell you
that you shouldn't be seen with me?
967
01:23:00,725 --> 01:23:04,958
That I'm an upstart, a nobody
who's gotten control of the union.
968
01:23:05,063 --> 01:23:09,023
That I'm a dangerous man
who should be watched carefully.
969
01:23:09,134 --> 01:23:13,765
You don't suppose I'd listen to them?
I only believe in what I see and what I know.
970
01:23:14,121 --> 01:23:16,022
Do you know what
they say about me?
971
01:23:16,407 --> 01:23:19,208
Poor Mavis Norman,
always getting into trouble.
972
01:23:20,612 --> 01:23:23,138
Always picking the wrong man.
973
01:23:41,132 --> 01:23:44,261
- Do you think of me as an enemy?
- No.
974
01:23:45,437 --> 01:23:47,338
What are you thinking?
975
01:23:50,141 --> 01:23:52,576
That you feel you're lost,
but you're not.
976
01:23:54,012 --> 01:23:56,948
Because you're looking
for something real.
977
01:23:57,048 --> 01:24:00,041
And as long as you're looking
for something real, you're not lost.
978
01:24:10,628 --> 01:24:13,792
I suppose you and your father discussed
that article of Bradshaw's?
979
01:24:13,898 --> 01:24:16,595
- Of course.
- What did he say?
980
01:24:16,701 --> 01:24:20,399
Well, he said we ought to announce
our engagement at once...
981
01:24:20,505 --> 01:24:23,407
and then have
a celebration party.
982
01:24:23,508 --> 01:24:26,342
- When did he say that?
- Last night. When he got back from Guiana.
983
01:24:28,246 --> 01:24:30,147
And what did he say
about our getting married?
984
01:24:30,248 --> 01:24:32,308
"First things first," he said.
985
01:24:32,378 --> 01:24:34,445
"We can talk later
about what people...
986
01:24:34,531 --> 01:24:37,492
in Victorian homes might
call 'naming the day.'"
987
01:24:40,291 --> 01:24:42,419
How neat.
988
01:24:43,862 --> 01:24:47,162
- What?
- Your father's no fool.
989
01:24:49,000 --> 01:24:51,265
I thought it was
very decent of him.
990
01:24:51,369 --> 01:24:53,668
What else could he say?
991
01:24:53,772 --> 01:24:55,673
It wouldn't be diplomatic, would it...
992
01:24:55,774 --> 01:24:59,575
for the governor to offend
the whole colored population of Santa Marta?
993
01:24:59,677 --> 01:25:05,014
Engaged. And then no one can say
that G.H. draws a color line.
994
01:25:05,116 --> 01:25:08,416
- Of course, marriage-
- I bel-My father's never lied to me.
995
01:25:08,520 --> 01:25:10,531
Do you think he'd run
the risk of having a grandson...
996
01:25:10,555 --> 01:25:13,548
an eventual heir,
who's part Negro?
997
01:25:13,658 --> 01:25:16,184
He'll see to it that you go
back to England.
998
01:25:16,294 --> 01:25:18,195
Not without you.
999
01:25:22,434 --> 01:25:25,700
It doesn't matter.
The marriage isn't important anyway.
1000
01:25:25,725 --> 01:25:27,626
Oh, now, Jocelyn,
we've got to get this clear.
1001
01:25:27,651 --> 01:25:29,366
Bradshaw's article won't
mean anything as far-
1002
01:25:29,390 --> 01:25:30,390
It's clear.
1003
01:25:30,875 --> 01:25:32,867
It's perfectly clear.
1004
01:25:34,446 --> 01:25:39,009
A romance-
isn't that what you wanted?
1005
01:25:39,117 --> 01:25:43,748
Eighteen months was such
a long time in Egypt, and without a girl.
1006
01:25:46,491 --> 01:25:49,757
Jocelyn, you've got to listen to me.
When we're back in England this won't mean a-
1007
01:25:49,861 --> 01:25:51,762
I don't went to hear
about England.
1008
01:25:53,231 --> 01:25:57,100
Whatever happens,
I want you to remember one thing.
1009
01:25:58,770 --> 01:26:02,138
You'll never be more loved
than you are right now.
1010
01:26:31,169 --> 01:26:33,070
What time is it?
1011
01:26:34,739 --> 01:26:36,833
It's almost 8:00.
1012
01:26:39,978 --> 01:26:42,447
I think we should go.
1013
01:26:42,547 --> 01:26:46,507
We're going to be very happy in London,
you know, forever and ever.
1014
01:26:48,887 --> 01:26:52,551
Of course.
Forever and ever.
1015
01:27:25,657 --> 01:27:27,558
- Have you any Rock Hinde?
- Yes, we have.
1016
01:27:27,659 --> 01:27:29,651
I'll take your Rock Hinde.
1017
01:27:30,695 --> 01:27:32,664
- Yes.
- Give me some Rock Hinde.
1018
01:27:32,764 --> 01:27:35,393
Give me some Rock Hinde!
Give me some Rock Hinde!
1019
01:27:36,768 --> 01:27:39,636
- Fish for dinner?
- Rock Hinde. You get it cheap here.
1020
01:27:39,737 --> 01:27:43,731
- Oh. I must tell my wife.
- Send it up to my house.
1021
01:27:43,841 --> 01:27:45,833
That election meeting
of yours is all set, I hear.
1022
01:27:45,944 --> 01:27:48,743
Yes. You're coming out there, aren't you?
I'm counting on it.
1023
01:27:50,882 --> 01:27:54,819
Anything new about Carson?
I mean, the man who did it?
1024
01:27:54,919 --> 01:27:57,656
I've come to the conclusion
it was an accident.
1025
01:27:57,781 --> 01:27:58,965
An accident?
1026
01:27:58,990 --> 01:28:02,539
Yes. Unpremeditated. A quarrel.
That's what it was.
1027
01:28:02,760 --> 01:28:05,457
Last thing the poor devil wanted,
Carson dead.
1028
01:28:07,332 --> 01:28:11,599
If only he'd come to the police station
right away, we might have smoothed it out.
1029
01:28:11,703 --> 01:28:14,172
What a fool he was.
1030
01:28:14,272 --> 01:28:16,173
A fool?
1031
01:28:16,274 --> 01:28:21,178
Absolutely. You see, the chap who did it,
I'm-I'm sorry for him.
1032
01:28:21,279 --> 01:28:25,046
He's not strong enough
to bear the burden of his guilt.
1033
01:28:25,149 --> 01:28:27,778
Ever read a book called
Crime and Punishment?
1034
01:28:27,822 --> 01:28:28,744
No. Why?
1035
01:28:28,791 --> 01:28:31,158
Well, you should.
It's about just this sort of thing.
1036
01:28:31,189 --> 01:28:33,624
A man who has
committed a crime...
1037
01:28:33,725 --> 01:28:36,923
and his relationship with a detective
who knows he's committed it...
1038
01:28:37,028 --> 01:28:38,929
but still can't prove it.
1039
01:28:39,030 --> 01:28:41,761
There's a-They have a-
have a secret together.
1040
01:28:41,866 --> 01:28:44,734
There's a-There's
a deep bond between them.
1041
01:28:44,836 --> 01:28:46,737
It's rather like a love affair...
1042
01:28:46,838 --> 01:28:51,401
because the detective is the only man
in the world who understands him.
1043
01:28:51,509 --> 01:28:56,743
And in his heart, the murderer wants
to be found out by the detective.
1044
01:28:56,848 --> 01:28:58,908
Now, this fellow
in the Carson case, you know...
1045
01:28:59,017 --> 01:29:00,918
what I'd like to do
is to go up to him...
1046
01:29:01,019 --> 01:29:03,989
take him by the arm
and tell him not to worry.
1047
01:29:05,256 --> 01:29:07,691
"I'll do my best for you,"
I want to say to him.
1048
01:29:07,792 --> 01:29:11,388
"I'm not out to punish you.
I'm not out to punish anyone.
1049
01:29:11,465 --> 01:29:13,574
"It's just that I've got
to maintain law and order.
1050
01:29:14,011 --> 01:29:16,427
But I mean you no harm.
1051
01:29:16,534 --> 01:29:19,527
"We'll-We'll get it fixed
as manslaughter.
1052
01:29:19,637 --> 01:29:21,970
"That might mean
only five years...
1053
01:29:22,073 --> 01:29:24,440
"and the sentence could
be remitted for good behavior.
1054
01:29:24,542 --> 01:29:26,875
"It might be only three years.
1055
01:29:26,978 --> 01:29:28,879
"I know that sounds
a long time now, but...
1056
01:29:28,980 --> 01:29:31,575
"three years passes very quickly.
1057
01:29:31,683 --> 01:29:34,619
"Now, you look back three years.
Does it seem a long time?
1058
01:29:34,719 --> 01:29:36,745
"No, of course it doesn't.
1059
01:29:36,854 --> 01:29:40,256
"And, after all, three years
isn't such a big price to pay...
1060
01:29:40,358 --> 01:29:42,452
"for your peace of mind.
1061
01:29:42,560 --> 01:29:46,429
So, come now.
Confess. Tell me."
1062
01:29:46,531 --> 01:29:49,365
Well, that's what I'd like
to say to the poor devil...
1063
01:29:49,467 --> 01:29:52,096
if he came to me.
1064
01:29:52,203 --> 01:29:54,104
Well, I'll be seeing you.
1065
01:29:54,205 --> 01:29:57,471
Oh, that book, Crime and Punishment,
I'll send it over to you.
1066
01:29:57,575 --> 01:30:00,841
When you get a chance,
you read it.
1067
01:30:00,945 --> 01:30:02,846
Yes.
1068
01:30:29,807 --> 01:30:31,867
- Hello.
- Hello.
1069
01:30:31,976 --> 01:30:34,275
Good evening.
1070
01:30:34,379 --> 01:30:36,280
Excuse me.
I won't be a minute.
1071
01:30:48,860 --> 01:30:50,761
Are you nervous?
1072
01:30:52,296 --> 01:30:55,095
So am I.
All these people.
1073
01:31:00,671 --> 01:31:04,005
It seems so strange and unbelievable,
our being here.
1074
01:31:04,108 --> 01:31:06,068
Do you remember the day
of the governor's party...
1075
01:31:06,110 --> 01:31:08,636
when poor Hilary Carson
suggested you run for election?
1076
01:31:10,214 --> 01:31:12,183
- I never really thought-
- I remember.
1077
01:31:13,484 --> 01:31:15,476
It must have come to his mind
that very moment...
1078
01:31:15,586 --> 01:31:18,954
because when he came out
to the house that morning-
1079
01:31:19,056 --> 01:31:21,457
- He came out to the house?
- Yes.
1080
01:31:23,895 --> 01:31:26,296
You knew Carson rather well, didn't you?
1081
01:31:27,331 --> 01:31:32,031
Well-No.
I-I wouldn't say well.
1082
01:31:32,136 --> 01:31:34,401
Why?
1083
01:31:34,505 --> 01:31:36,872
Why did he come out
to the house?
1084
01:31:36,974 --> 01:31:40,172
It had to do with
the Belfontaine Fund.
1085
01:31:40,278 --> 01:31:42,611
The Belfontaine Fund?
1086
01:31:42,713 --> 01:31:46,309
Yes, he wanted to find out
what sort of a gift your father wanted.
1087
01:31:46,417 --> 01:31:50,354
It was intended to be some sort
of token of his services to Santa Marta.
1088
01:31:50,455 --> 01:31:53,152
He said don't mention it to anybody,
particularly Maxwell.
1089
01:31:53,257 --> 01:31:55,158
It was intended as a surprise.
1090
01:31:55,259 --> 01:31:57,854
That's all. That's all it was.
1091
01:31:57,962 --> 01:31:59,954
Of course.
What did you imagine it was?
1092
01:32:02,934 --> 01:32:04,869
It's time to start.
1093
01:32:12,410 --> 01:32:14,572
May I have
your attention, please?
1094
01:32:17,281 --> 01:32:22,219
I'm here tonight as chairman of a meeting
at which Mr. Maxwell Fleury...
1095
01:32:22,320 --> 01:32:27,315
who is offering himself as your representative
in the Legislative Council...
1096
01:32:27,425 --> 01:32:29,894
will explain his position to you.
1097
01:32:31,095 --> 01:32:33,963
Now, you all know Mr. Fleury.
1098
01:32:34,065 --> 01:32:38,969
Few West Indian families
bear a name as respected as his.
1099
01:32:39,070 --> 01:32:43,735
Mr. Fleury.
1100
01:32:47,612 --> 01:32:49,923
The elections for which I stand before you-
1101
01:32:57,054 --> 01:33:00,889
The election for which I-
1102
01:33:30,688 --> 01:33:33,817
Quiet! Quiet! Stop this!
1103
01:33:37,194 --> 01:33:39,823
You've all been given
a chance to vote.
1104
01:33:39,931 --> 01:33:42,264
When the time comes,
you'll use it.
1105
01:33:43,467 --> 01:33:46,869
And now, let him
use his right to speak.
1106
01:33:48,205 --> 01:33:50,606
The floor is yours, Mr. Fleury.
1107
01:34:09,093 --> 01:34:11,324
I will not speak to you
from this paper.
1108
01:34:11,429 --> 01:34:13,898
This paper is filled with words
that come from my head.
1109
01:34:13,998 --> 01:34:19,460
I- I will try to speak to you with words
that come from my heart.
1110
01:34:20,871 --> 01:34:23,932
Many of you out there know me.
1111
01:34:24,041 --> 01:34:28,172
You've cut my sugar cane
and harvested my coffee crop.
1112
01:34:28,279 --> 01:34:30,510
And, yet, I have not known you.
1113
01:34:30,615 --> 01:34:35,781
And in this, I've failed,
as I have failed in... other things.
1114
01:34:37,722 --> 01:34:41,420
To deny this would be
to deny truth, and...
1115
01:34:41,525 --> 01:34:44,120
I will speak
to you tonight only truth.
1116
01:34:45,563 --> 01:34:48,397
I have passed you in the fields
or in the cocoa sheds...
1117
01:34:48,499 --> 01:34:52,732
and you've been just a name,
or a face, or a number in a book.
1118
01:34:54,572 --> 01:34:59,408
And I've lived in a world through
which you moved only as... shadows...
1119
01:34:59,510 --> 01:35:02,344
to be feared or ignored.
1120
01:35:02,446 --> 01:35:06,747
I've now lived in the two worlds
of Santa Marta.
1121
01:35:06,851 --> 01:35:10,083
I know how they both think,
how they both feel.
1122
01:35:12,423 --> 01:35:15,951
I also know that
they cannot exist...
1123
01:35:16,060 --> 01:35:19,929
if they're cut off from each other
by suspicion and fear...
1124
01:35:20,031 --> 01:35:23,365
each in its own loneliness...
1125
01:35:23,467 --> 01:35:27,837
as no human being can exist,
in his own loneliness.
1126
01:35:29,674 --> 01:35:35,306
This bridge I can help you build.
1127
01:35:35,413 --> 01:35:38,577
I ask for your faith, your trust.
1128
01:35:38,683 --> 01:35:41,915
Do not deny them to me.
1129
01:35:43,988 --> 01:35:46,822
I'll answer any questions
from the floor.
1130
01:35:51,996 --> 01:35:54,898
The floor is now
open for questions.
1131
01:35:54,999 --> 01:35:57,867
I have a few, Mr. Chairman.
1132
01:36:01,806 --> 01:36:05,004
I was as moved
by Mr. Fleury's speech as anyone else.
1133
01:36:07,211 --> 01:36:11,080
And I agree when he says that the two worlds
cannot exist separate from each other.
1134
01:36:13,818 --> 01:36:16,583
The question I would like
to ask Mr. Fleury is this.
1135
01:36:18,055 --> 01:36:21,253
Does he think that
the only issue here is one of color?
1136
01:36:22,860 --> 01:36:26,627
Is he saying that that is the reason
why we should vote for him?
1137
01:36:26,731 --> 01:36:30,065
Is he saying,
"Vote for me because I am one of you"?
1138
01:36:30,167 --> 01:36:33,695
Is that what
you're saying, Mr. Fleury?
1139
01:36:33,804 --> 01:36:36,933
Because if you are,
I would like to take that issue up...
1140
01:36:37,041 --> 01:36:39,067
with your permission, Mr. Chairman.
1141
01:36:42,246 --> 01:36:46,980
Mr. Fleury said he has
existed in the two worlds of Santa Marta.
1142
01:36:47,084 --> 01:36:49,986
- Which do you think he'll represent?
- I would like to answer that.
1143
01:36:50,087 --> 01:36:53,148
When I'm finished, Mr. Chairman!
1144
01:36:54,658 --> 01:36:56,854
Would Mr. Fleury
also answer this?
1145
01:36:56,961 --> 01:37:00,989
You said that you came here tonight
only to speak the truth.
1146
01:37:01,098 --> 01:37:04,933
Wouldn't it also be true to say that the
only reason that you seek the election...
1147
01:37:05,035 --> 01:37:08,972
is to revenge yourself upon the whites
whom you now think despise you?
1148
01:37:09,073 --> 01:37:11,474
That the only reason
that you want to be black...
1149
01:37:11,575 --> 01:37:15,034
is because you're afraid that the white world
will not let you be white anymore?
1150
01:37:15,146 --> 01:37:18,048
That you want
to use us, our votes...
1151
01:37:18,149 --> 01:37:22,109
so that you can still rule
in that world that you still belong to.
1152
01:37:22,219 --> 01:37:24,552
And tell us another truth, Mr. Fleury.
1153
01:37:24,655 --> 01:37:28,148
In your heart, deep down inside...
1154
01:37:28,259 --> 01:37:30,490
don't you still think of us as slaves?
1155
01:37:30,594 --> 01:37:32,563
- As a stupid, ignorant people?
- That's a lie!
1156
01:37:32,663 --> 01:37:35,861
No, Mr. Fleury! That is the truth!
1157
01:37:35,966 --> 01:37:38,800
And the issue here is
not just one of color.
1158
01:37:38,903 --> 01:37:43,034
The issue here is, who is really
best fit to represent the people?
1159
01:37:43,140 --> 01:37:46,668
Who knows them the best?
Who feels for them the most?
1160
01:37:46,777 --> 01:37:48,678
Who's really a part of them?
1161
01:37:48,779 --> 01:37:51,078
Is it you, Mr. Fleury, or is it me?
1162
01:37:51,182 --> 01:37:53,083
Now you may answer, Mr. Fleury.
1163
01:37:53,184 --> 01:37:55,881
- Boyeur! Boyeur!
- Boyeur!
1164
01:37:55,986 --> 01:37:57,716
Boyeur! Boyeur!
1165
01:37:57,822 --> 01:38:00,849
Boyeur! Boyeur! Boyeur!
1166
01:38:02,359 --> 01:38:05,193
David Boyeur!
1167
01:38:12,770 --> 01:38:16,571
Boyeur! Boyeur! Boyeur!
1168
01:38:27,218 --> 01:38:29,119
He's right!
I'm not one of you!
1169
01:38:29,220 --> 01:38:31,121
I don't belong to you!
1170
01:38:31,222 --> 01:38:34,124
I don't want to be one of you!
I never did!
1171
01:39:01,685 --> 01:39:07,090
All right, friends.
The meeting's over. Let's go home.
1172
01:39:30,748 --> 01:39:34,241
My comb's gone.
I must have left it. Lend me yours?
1173
01:39:45,496 --> 01:39:48,489
- Am I presentable now?
- Mm-hmm.
1174
01:39:48,599 --> 01:39:50,719
What was the name of the film
we were supposed to see?
1175
01:39:50,801 --> 01:39:54,363
- Red Shoes.
- Oh. Was it good?
1176
01:39:54,471 --> 01:39:58,772
A bit long.
1177
01:39:59,810 --> 01:40:01,711
Good night, darling.
1178
01:40:06,684 --> 01:40:08,619
Uh, Jocelyn...
1179
01:40:08,719 --> 01:40:10,620
there's something I want to say.
1180
01:40:10,721 --> 01:40:13,714
- Darling, can't-
- It won't take long.
1181
01:40:13,824 --> 01:40:17,454
I want us to be married
before I go back to England.
1182
01:40:17,561 --> 01:40:19,462
Why?
1183
01:40:19,563 --> 01:40:23,967
Because I've an odd feeling that
if we don't get married now, we never shall.
1184
01:40:24,068 --> 01:40:27,197
You know, you're the most difficult person
to get a wedding ring on.
1185
01:40:28,939 --> 01:40:32,341
Am I?
I'll try not to be.
1186
01:40:46,824 --> 01:40:48,725
You're up late.
1187
01:40:48,826 --> 01:40:52,422
I've been waiting for Maxwell to call.
How was the film?
1188
01:40:53,731 --> 01:40:55,791
A bit long.
1189
01:40:59,503 --> 01:41:02,405
Mother, there's something
I want to talk to you about.
1190
01:41:04,608 --> 01:41:06,509
Is there a match?
1191
01:41:07,578 --> 01:41:09,479
Fruit bowl.
1192
01:41:22,159 --> 01:41:24,856
You were saying?
1193
01:41:24,962 --> 01:41:27,727
In about three months,
I want to go to Canada.
1194
01:41:27,831 --> 01:41:30,164
I'd like to start
making the arrangements now.
1195
01:41:30,267 --> 01:41:32,862
Canada? Why on earth
do you want to go there?
1196
01:41:32,970 --> 01:41:35,769
Because I'm pregnant.
1197
01:41:35,873 --> 01:41:38,672
Does Euan know?
1198
01:41:38,776 --> 01:41:40,802
You're sure that you are?
1199
01:41:40,911 --> 01:41:43,312
There isn't any doubt.
1200
01:41:43,414 --> 01:41:46,942
Well, you're certainly calm about it.
1201
01:41:47,051 --> 01:41:49,919
You might show
some shame, some guilt.
1202
01:41:50,020 --> 01:41:52,785
If it will make you feel any happier,
I feel quite guilty.
1203
01:41:55,359 --> 01:41:57,288
I thought Euan's father
wouldn't let us marry,
1204
01:41:57,358 --> 01:42:00,074
so I settled for what there was.
1205
01:42:01,065 --> 01:42:03,643
I thought, first of all, I'd go to Trinidad,
and then I changed my mind.
1206
01:42:03,667 --> 01:42:05,463
I think Canada's the best idea.
1207
01:42:05,674 --> 01:42:07,992
I could have it adopted.
It shouldn't be hard.
1208
01:42:09,807 --> 01:42:13,767
There's only one thing.
I shouldn't like Daddy to know.
1209
01:42:13,877 --> 01:42:16,108
He's been through enough.
1210
01:42:16,213 --> 01:42:19,308
- That's why I need your help.
- My help?
1211
01:42:19,416 --> 01:42:23,478
You care about appearances,
what people will say.
1212
01:42:23,587 --> 01:42:25,488
Thank you.
1213
01:42:27,491 --> 01:42:29,411
Of course, you know that
you've behaved stupidly.
1214
01:42:29,493 --> 01:42:32,930
You have behaved like a peasant girl
in the cane fields.
1215
01:42:33,030 --> 01:42:35,341
I suppose that's neither here nor there.
1216
01:42:35,365 --> 01:42:38,392
It's the future that matters.
May I have another match?
1217
01:42:40,471 --> 01:42:42,770
You might at least strike it.
1218
01:42:46,310 --> 01:42:48,404
You're engaged.
You can get married in a hurry.
1219
01:42:51,515 --> 01:42:54,075
You've not quarreled with him?
1220
01:42:54,184 --> 01:42:57,780
He says he wants to marry me
when he goes back to England.
1221
01:42:59,056 --> 01:43:02,652
- I'm not marrying Euan.
- Why not? You're insane.
1222
01:43:04,128 --> 01:43:07,360
- You are still in love with him?
- Yes.
1223
01:43:07,464 --> 01:43:10,764
Then what on earth is there
to stop your marrying?
1224
01:43:10,868 --> 01:43:12,769
I've told you the reason.
1225
01:43:12,870 --> 01:43:16,068
Don't be ridiculous.
The English Peerage isn't that sacred.
1226
01:43:17,574 --> 01:43:21,978
Think of Euan.
Think of the jokes there'd be made about it.
1227
01:43:22,079 --> 01:43:24,947
You might have thought of that
two months ago.
1228
01:43:25,048 --> 01:43:28,075
I didn't know then about
my Jamaican grandmother.
1229
01:43:30,888 --> 01:43:34,442
Is that the only reason why
you're refusing to marry him?
1230
01:43:35,221 --> 01:43:36,469
It is.
1231
01:43:38,462 --> 01:43:40,454
If you had the chance,
if things were different-
1232
01:43:40,564 --> 01:43:44,023
- No. They're not different.
- I know. I know. But supposing they were?
1233
01:43:45,335 --> 01:43:48,328
Would you give anything
to marry him?
1234
01:43:48,438 --> 01:43:50,339
Yes.
1235
01:43:52,342 --> 01:43:54,368
Very well.
1236
01:43:56,413 --> 01:43:58,473
I owe you this.
1237
01:43:59,683 --> 01:44:02,312
You need have no qualms
about marrying Euan.
1238
01:44:02,372 --> 01:44:04,504
There isn't a drop of African blood
in your veins.
1239
01:44:04,592 --> 01:44:06,152
My husband isn't your father.
1240
01:44:13,263 --> 01:44:15,164
- Isn't?
- No.
1241
01:44:18,402 --> 01:44:20,303
Well, then who?
1242
01:44:20,404 --> 01:44:23,203
That's immaterial.
It's better you shouldn't know.
1243
01:44:24,942 --> 01:44:28,071
He's completely English.
You can rest assured of that.
1244
01:44:28,178 --> 01:44:31,046
I shall tell Lord Templeton who he is.
1245
01:44:31,148 --> 01:44:35,677
He has a right to know who will be
the other grandfather of his grandchildren.
1246
01:44:37,221 --> 01:44:40,350
Telling him will be the hardest thing
I've ever had to do.
1247
01:44:41,725 --> 01:44:44,251
But it must be done.
1248
01:44:44,361 --> 01:44:46,694
He may have
your old-fashioned ideas.
1249
01:44:49,433 --> 01:44:52,096
I must ask you for the same
consideration you asked me.
1250
01:44:52,202 --> 01:44:54,899
I'd rather your father-
1251
01:44:57,941 --> 01:45:00,433
I'd rather my husband didn't know.
1252
01:45:02,479 --> 01:45:05,677
You were always so devoted.
1253
01:45:05,782 --> 01:45:08,980
I never conceived the possibility
of another man in your life.
1254
01:45:09,086 --> 01:45:13,854
Children don't.
They think mistakes are their privilege.
1255
01:45:17,961 --> 01:45:20,294
Mother-
1256
01:45:22,266 --> 01:45:24,633
I don't want you to
talk to Lord Templeton.
1257
01:45:24,735 --> 01:45:26,966
I don't want you
to tell him anything.
1258
01:45:27,070 --> 01:45:29,596
But he should know.
1259
01:45:29,706 --> 01:45:32,676
I'll tell Euan... eventually.
1260
01:45:32,776 --> 01:45:35,940
But I won't have you
humiliate yourself for my sake.
1261
01:45:36,046 --> 01:45:38,208
Or for Euan's...
1262
01:45:38,315 --> 01:45:40,511
or even for Lord Templeton's.
1263
01:45:57,434 --> 01:45:59,335
Shall I put the car away, darling?
1264
01:46:00,704 --> 01:46:02,605
No, I'll put it away later.
1265
01:46:05,509 --> 01:46:07,410
Are you hungry?
1266
01:46:07,511 --> 01:46:09,412
Not very.
1267
01:46:09,513 --> 01:46:12,483
There's some cold lobster in the refrigerator
and a bottle of champagne.
1268
01:46:12,582 --> 01:46:15,381
We could have it upstairs.
Wouldn't you like that?
1269
01:46:15,485 --> 01:46:17,386
I suppose.
1270
01:46:21,124 --> 01:46:23,457
Do you know what
I was thinking on the way home?
1271
01:46:23,560 --> 01:46:26,257
That I've never seen snow.
1272
01:46:26,363 --> 01:46:29,891
Imagine being my age
and never seeing snow.
1273
01:46:30,000 --> 01:46:33,562
Oh, it would be so wonderful
to go to someplace after Santa Marta...
1274
01:46:33,670 --> 01:46:36,799
where they have real blizzards,
real winters.
1275
01:46:41,545 --> 01:46:43,446
When did Whittingham
send this over?
1276
01:46:43,547 --> 01:46:45,516
The other day.
I forgot to mention it to you.
1277
01:46:45,615 --> 01:46:48,483
Have you read it?
1278
01:46:48,585 --> 01:46:50,520
Yes.
1279
01:46:50,620 --> 01:46:53,317
The murderer confesses,
I suppose.
1280
01:46:53,423 --> 01:46:55,324
Yes.
1281
01:46:55,425 --> 01:46:58,827
Is he married?
The man in the book who does the murder?
1282
01:47:00,163 --> 01:47:03,531
- No, he's not married.
- Pity.
1283
01:47:03,633 --> 01:47:06,728
I might have been
tempted to read it if he were.
1284
01:47:06,837 --> 01:47:09,568
Why?
1285
01:47:09,673 --> 01:47:12,700
He wouldn't want to
hurt his wife.
1286
01:47:12,809 --> 01:47:16,337
He wouldn't want her ever to know about it
and suffer on account of it.
1287
01:47:17,581 --> 01:47:19,550
The detective knows, doesn't he?
1288
01:47:19,649 --> 01:47:23,211
I mean, in the book.
And the fellow who did it is in a trap.
1289
01:47:23,320 --> 01:47:25,380
And it's closing in,
getting tighter every day.
1290
01:47:26,590 --> 01:47:28,923
Not a chance of
ever getting out of it.
1291
01:47:33,597 --> 01:47:36,897
What about that champagne
you promised me?
1292
01:47:37,000 --> 01:47:39,094
Were you jealous
of Hilary Carson?
1293
01:47:39,202 --> 01:47:44,470
Yes. I envied him because
he was the kind of man...
1294
01:47:44,574 --> 01:47:47,908
I thought that I wanted
to be and I couldn't.
1295
01:47:48,011 --> 01:47:50,105
I thought you were
attracted to him.
1296
01:47:51,848 --> 01:47:53,749
Hilary Carson?
1297
01:47:53,850 --> 01:47:57,685
I loved you.
I thought you didn't love me.
1298
01:47:57,788 --> 01:47:59,848
I thought that
sooner or later...
1299
01:47:59,956 --> 01:48:03,620
you'd fall in love with some man
who was better suited to you.
1300
01:48:03,727 --> 01:48:07,687
I thought Carson was
that kind of a man.
1301
01:48:10,734 --> 01:48:12,703
- Maxwell.
- Yes.
1302
01:48:14,905 --> 01:48:16,806
You didn't have
anything to do with the-
1303
01:48:16,907 --> 01:48:19,467
Don't be foolish.
1304
01:48:19,576 --> 01:48:22,307
You know that
I'm incapable of killing a man.
1305
01:48:31,555 --> 01:48:33,456
I'm going upstairs.
1306
01:48:33,557 --> 01:48:36,493
I'll bring the champagne up.
1307
01:49:18,502 --> 01:49:20,403
Darling?
1308
01:49:20,504 --> 01:49:22,564
I-I'll be out in a moment.
1309
01:49:27,544 --> 01:49:30,343
I wonder when Jocelyn’s
getting married.
1310
01:49:30,447 --> 01:49:34,179
Funny, a few weeks ago,
I'd have been envious of her.
1311
01:49:34,284 --> 01:49:38,415
I mean, London, a big house,
and being Lady Templeton.
1312
01:49:38,522 --> 01:49:40,616
Now it doesn't matter so much.
1313
01:49:44,461 --> 01:49:46,521
Do hurry, darling.
1314
01:49:48,131 --> 01:49:51,966
I saw a film the other day
about a little town in New England.
1315
01:49:52,068 --> 01:49:54,970
New England. That's where I'd like to live.
1316
01:49:55,071 --> 01:49:57,151
The characters in the film
lived in a little house...
1317
01:49:57,240 --> 01:50:00,142
and it had a wonderful kitchen
with all sorts of gadgets.
1318
01:50:03,780 --> 01:50:06,682
With a kitchen like that,
you don't need servants.
1319
01:50:07,851 --> 01:50:09,911
That's how I'd like to live.
1320
01:50:10,020 --> 01:50:13,184
Not in some big old house
built hundreds of years ago...
1321
01:50:13,290 --> 01:50:15,919
and getting dressed
for a lonely dinner.
1322
01:50:25,368 --> 01:50:27,894
You see? That's the sort
of woman you married.
1323
01:50:34,678 --> 01:50:36,579
Maxwell!
1324
01:50:36,680 --> 01:50:38,649
Maxwell!
1325
01:50:44,020 --> 01:50:47,354
Darling, will you call
Colonel Whittingham...
1326
01:50:47,457 --> 01:50:49,892
and tell him that I'm coming down
to see him right away?
1327
01:51:03,708 --> 01:51:05,609
I like this.
1328
01:51:06,945 --> 01:51:11,144
I've resigned.
The governor found out about us.
1329
01:51:12,183 --> 01:51:15,381
Oh? Well, what did he say?
1330
01:51:15,487 --> 01:51:17,581
He left the decision to me.
1331
01:51:17,689 --> 01:51:20,249
Oh, he talked about the book too.
1332
01:51:20,358 --> 01:51:22,691
He was disturbed about that also.
1333
01:51:22,794 --> 01:51:25,195
But this is the best thing
you've ever done.
1334
01:51:25,297 --> 01:51:29,132
Even if it's true, he said, it isn't fair
to those who've had to stay on the island.
1335
01:51:29,234 --> 01:51:32,864
Fair? It's true!
1336
01:51:32,971 --> 01:51:36,533
It's so true and
so good that it hurts.
1337
01:51:38,710 --> 01:51:40,611
When are you leaving?
1338
01:51:40,712 --> 01:51:43,511
Friday.
1339
01:51:43,615 --> 01:51:47,279
- What about you?
- You needn't worry.
1340
01:51:48,954 --> 01:51:51,685
I'll be broke.
There's nothing much I've saved here.
1341
01:51:51,790 --> 01:51:53,850
And the book's a long way
from being done.
1342
01:51:55,460 --> 01:51:59,124
We've never looked ahead. We-
We never discussed anything...
1343
01:51:59,230 --> 01:52:01,199
but just lived from day to day.
1344
01:52:01,299 --> 01:52:03,200
Is there something
you want to discuss?
1345
01:52:05,403 --> 01:52:08,464
Yes, there is.
Life without you.
1346
01:52:10,809 --> 01:52:14,576
Writing things you won't
be the first to read.
1347
01:52:14,679 --> 01:52:17,911
Feeling things we can't share.
1348
01:52:21,653 --> 01:52:23,713
How long would it
take you to pack?
1349
01:52:23,822 --> 01:52:25,723
But I-
1350
01:52:27,993 --> 01:52:32,124
Mmm, two hours.
I don't have very much either.
1351
01:52:33,331 --> 01:52:35,664
There's a plane leaves
for England on Friday.
1352
01:52:35,767 --> 01:52:37,668
I'll send a car for you.
1353
01:52:37,769 --> 01:52:40,398
All right.
1354
01:52:40,505 --> 01:52:45,000
You don't seem very surprised-
at our going to England together.
1355
01:52:46,378 --> 01:52:49,041
Where you go, I go.
1356
01:52:57,022 --> 01:53:00,288
May I have your attention, please?
1357
01:53:00,392 --> 01:53:02,293
This is the final call...
1358
01:53:02,394 --> 01:53:07,059
for B.W.I. A Viscount
Flight 072 to New York...
1359
01:53:07,165 --> 01:53:11,398
connecting with B.O.A.C.
Monarch to London now loading.
1360
01:53:16,675 --> 01:53:20,168
Do you mind if I don't
wait until the plane goes?
1361
01:53:20,278 --> 01:53:22,179
Sylvia's alone.
1362
01:53:22,280 --> 01:53:24,181
Good-bye.
1363
01:53:25,950 --> 01:53:28,647
Well, sir. There they go.
1364
01:53:28,753 --> 01:53:32,121
Poor Julian.
Who'd have thought a son of his?
1365
01:53:34,693 --> 01:53:37,026
What will the indictment be
against Maxwell, Colonel?
1366
01:53:37,128 --> 01:53:40,098
Well, we'll try and get it in
as manslaughter, sir.
1367
01:53:40,198 --> 01:53:44,067
I meant to have a talk
with Euan when he arrived-father to son.
1368
01:53:45,103 --> 01:53:48,562
But I never did.
Now he's married.
1369
01:53:52,744 --> 01:53:54,645
Good-bye, sir.
1370
01:54:25,376 --> 01:54:27,345
There's the plane for England.
1371
01:54:29,414 --> 01:54:33,283
In the girl's case-
Does it work the other way around?
1372
01:54:33,384 --> 01:54:37,719
I mean, Denis Archer marries Margot.
Euan marries Jocelyn.
1373
01:54:37,822 --> 01:54:42,783
But, when it's the other way around,
does it make any difference?
1374
01:54:43,928 --> 01:54:45,829
Out here, yes.
1375
01:54:45,930 --> 01:54:49,423
How big is Santa Marta?
It's 50 miles long.
1376
01:54:49,534 --> 01:54:51,435
There are other countries.
1377
01:54:52,537 --> 01:54:55,063
My skin is my country.
1378
01:54:55,173 --> 01:55:00,407
Maybe the men looking at Margot
at some cocktail party in Bloomsbury...
1379
01:55:00,512 --> 01:55:02,413
or at a literary tea-
1380
01:55:02,514 --> 01:55:05,382
well, they'd envy Denis Archer.
1381
01:55:05,483 --> 01:55:09,853
Their own wives look sort of dull
when she walks into a room.
1382
01:55:09,954 --> 01:55:14,119
But if I were to walk in with you,
or a girl like you as my wife-
1383
01:55:15,460 --> 01:55:19,022
Do you care what stupid
and prejudiced people think?
1384
01:55:19,130 --> 01:55:22,051
You've never had to fight stupidity
or prejudice.
1385
01:55:23,161 --> 01:55:24,616
Besides, I'd be a fool.
1386
01:55:24,702 --> 01:55:28,639
- Why?
- Because it would be inevitable.
1387
01:55:28,740 --> 01:55:30,766
What would be?
1388
01:55:33,211 --> 01:55:36,841
That night that she'd forget herself
and call me a nigger.
1389
01:55:41,753 --> 01:55:43,949
You can't mean that.
You can't possibly mean that!
1390
01:55:45,190 --> 01:55:47,125
- No. I don't.
- Then why did you say it?
1391
01:55:48,960 --> 01:55:50,249
Because here is my world.
1392
01:55:50,469 --> 01:55:52,672
These are my people,
and this is where I belong.
1393
01:55:54,332 --> 01:55:58,201
If I went to England, who would I be?
What would I be?
1394
01:55:58,303 --> 01:56:01,569
- David Boyeur.
- No.
1395
01:56:01,673 --> 01:56:03,688
I'd be an exile in a bowler hat,
1396
01:56:03,844 --> 01:56:07,232
sipping tea, and carrying
a rolled umbrella...
1397
01:56:07,412 --> 01:56:11,333
talking with the other exiles about how much
we could do if we were only there.
1398
01:56:11,549 --> 01:56:14,314
But I'm here.
I don't have to go.
1399
01:56:14,419 --> 01:56:17,514
And even here,
I'd be in your way, wouldn't I?
1400
01:56:20,391 --> 01:56:22,292
Yes, you would be in my way.
1401
01:56:22,393 --> 01:56:26,023
- Besides, they'd never understand.
- Who wouldn't?
1402
01:56:26,130 --> 01:56:28,690
My own people.
1403
01:56:28,800 --> 01:56:30,826
They'd feel I betrayed them.
1404
01:56:32,036 --> 01:56:33,937
I have no choice.
1405
01:56:34,038 --> 01:56:36,098
You're like a rock.
1406
01:56:36,207 --> 01:56:38,802
Yes. I'm buried deep right here.
1407
01:56:44,282 --> 01:56:46,444
My people have their freedom.
1408
01:56:46,551 --> 01:56:49,783
They've got a vote.
They've got power now.
1409
01:56:49,888 --> 01:56:51,823
And I've got to show them
how to use it.
1410
01:56:53,024 --> 01:56:54,925
When I'm through here
in Santa Marta...
1411
01:56:55,026 --> 01:57:00,761
I'll go to St. Kitts and Barbados
and Grenada-the whole archipelago.
1412
01:57:00,865 --> 01:57:02,800
Shall I tell you why
you won't go to England?
1413
01:57:02,901 --> 01:57:06,167
You don't want that power for your people.
You want it for yourself.
1414
01:57:06,271 --> 01:57:10,003
You're afraid to go there
because you won't have it anymore.
1415
01:57:10,108 --> 01:57:12,407
- Do you really mean that?
- I wanted to admire you...
1416
01:57:12,510 --> 01:57:14,877
to feel that you were
superior to most men.
1417
01:57:14,979 --> 01:57:18,006
People don't count with you.
Nothing counts with you but power.
1418
01:57:18,116 --> 01:57:20,176
You use people.
You climb on their backs.
1419
01:57:21,586 --> 01:57:24,215
You can't mean that.
1420
01:57:24,322 --> 01:57:26,223
No, I don't.
1421
01:57:26,324 --> 01:57:29,260
You're right and I'm wrong.
I'm wrong and you're right.
1422
01:57:32,363 --> 01:57:36,198
- And that's the end, is it?
- Yes. That's the end.
107277
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.