All language subtitles for Island.In.The.Sun.1957.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:03:20,234 --> 00:03:23,363 The island of Santa Marta is not very much different... 4 00:03:23,471 --> 00:03:26,771 from any of the other smaller islands in the Caribbean. 5 00:03:26,874 --> 00:03:30,174 Towering mountains, white gold beaches... 6 00:03:30,277 --> 00:03:34,772 coconut palms and hot tropical sun. 7 00:03:36,150 --> 00:03:39,018 It has a population of about 100,000... 8 00:03:39,120 --> 00:03:42,454 9/10ths of it colored or of mixed blood. 9 00:03:42,556 --> 00:03:46,015 Its main industry is raising sugar, copra, cocoa... 10 00:03:46,127 --> 00:03:48,028 and exporting them. 11 00:03:48,129 --> 00:03:50,030 Originally a French Island... 12 00:03:50,131 --> 00:03:53,966 its laborers were brought in slave ships from the Gold Coast of Africa... 13 00:03:54,068 --> 00:03:56,503 four and a half centuries ago. 14 00:03:56,604 --> 00:04:00,405 And now it is a British Crown Colony. 15 00:04:00,508 --> 00:04:03,103 Well, that about sums up all the facts you'll find... 16 00:04:03,210 --> 00:04:05,679 in the tourist guides, Mr. Bradshaw. 17 00:04:05,780 --> 00:04:09,512 Of course, as a journalist, you'll want to see as much of our island as possible. 18 00:04:09,617 --> 00:04:13,213 If you're in doubt about anything, get in touch with Colonel Whittingham here. 19 00:04:13,320 --> 00:04:15,840 Nothing like being on the right side of the police, eh, Colonel? 20 00:04:15,923 --> 00:04:17,824 - Quite so. - Denis. 21 00:04:17,925 --> 00:04:18,534 Sir? 22 00:04:18,559 --> 00:04:20,384 Have you arranged for Mr. Bradshaw's hotel? 23 00:04:20,461 --> 00:04:23,522 - The St. James. - Good. Very comfortable, the St.James. 24 00:04:23,631 --> 00:04:26,829 - Excellent bar. - I don't drink, sir. 25 00:04:26,934 --> 00:04:28,903 - Oh. - Doctor's orders. 26 00:04:29,003 --> 00:04:30,243 Pity. 27 00:04:30,321 --> 00:04:32,681 Well, we'll be seeing you this afternoon at the reception. 28 00:04:32,815 --> 00:04:34,071 Thank you, Your Excellency. 29 00:04:34,241 --> 00:04:36,403 Oh, Your Excellency, just one more question. 30 00:04:36,510 --> 00:04:40,379 I'm very interested in the new constitution that's being given to the islands. 31 00:04:40,481 --> 00:04:44,919 Do you think the West Indian is ready to govern himself? 32 00:04:45,019 --> 00:04:47,784 When you get to know the island better, Mr. Bradshaw... 33 00:04:47,888 --> 00:04:51,052 I shall be glad to discuss it with you. 34 00:04:51,158 --> 00:04:53,059 Good day, sir. 35 00:04:58,599 --> 00:05:02,559 Is there much discontent in the islands, Colonel? 36 00:05:02,670 --> 00:05:05,333 Crime's my business, Mr. Bradshaw, not politics. 37 00:05:37,972 --> 00:05:39,873 Sylvia? 38 00:05:41,408 --> 00:05:43,309 Sylvia. 39 00:05:44,411 --> 00:05:46,312 Sylvia? 40 00:05:48,582 --> 00:05:50,483 Sylvia? 41 00:06:32,092 --> 00:06:35,221 - Bye, Mavis. See you later. - Bye. 42 00:06:35,329 --> 00:06:38,265 - Want some help? - Yes. 43 00:06:38,365 --> 00:06:40,834 Well, call somebody. 44 00:06:44,338 --> 00:06:47,035 Maxwell, how nice. I didn't expect you until later. 45 00:06:49,143 --> 00:06:51,874 - I won't be a minute. - I'll wait. 46 00:06:54,248 --> 00:06:56,149 Please, dear. I'm hot and sticky. 47 00:07:00,154 --> 00:07:03,105 - Did you see your father? - We lunched at the club. 48 00:07:03,558 --> 00:07:05,317 Mother's coming back tomorrow from Barbados. 49 00:07:05,342 --> 00:07:06,478 My sister tell you? 50 00:07:06,560 --> 00:07:09,155 - Oh, there you are. - Here are the towels. 51 00:07:09,263 --> 00:07:11,596 Thanks, dear. Well, I'm off for a shower. 52 00:07:11,699 --> 00:07:13,759 Tell Mavis we'll see her at H.E.'s party. 53 00:07:13,868 --> 00:07:15,769 Okay. 54 00:07:19,573 --> 00:07:22,771 - How was the beach? - Oh, fun. 55 00:07:22,877 --> 00:07:27,338 - Anybody there I know? - Oh, you know, the usual bunch. 56 00:07:27,448 --> 00:07:29,440 What time's the party at Government House? 57 00:07:29,550 --> 00:07:31,686 The invitation said 5:30. 58 00:07:35,789 --> 00:07:38,884 - Anything wrong? - What? 59 00:07:38,993 --> 00:07:41,428 Well, you've a very odd look. 60 00:07:41,528 --> 00:07:44,692 You haven't changed to smoking Egyptian cigarettes, have you? 61 00:07:44,798 --> 00:07:48,200 - No. Why? - You better run along. 62 00:07:48,302 --> 00:07:50,328 You gonna meet Mother at the plane tomorrow? 63 00:07:50,437 --> 00:07:53,100 No, Daddy's going. Why don't you go with him? 64 00:07:53,207 --> 00:07:55,972 - She'd prefer to have you. - Well- 65 00:07:56,076 --> 00:07:58,875 - Tell Sylvia that I'll see her later. - Mm-hmm. 66 00:08:19,700 --> 00:08:21,794 - Is that you, darling? - Yes. 67 00:08:25,072 --> 00:08:27,735 We'll have to hurry. What time did the invitation say? 68 00:08:27,841 --> 00:08:30,834 5:30. Do we have to go? 69 00:08:30,945 --> 00:08:34,143 - I'd rather stay out here at Belfontaine. - We can't very well not go. 70 00:08:34,248 --> 00:08:36,149 After all, it's protocol. 71 00:08:36,250 --> 00:08:39,948 Besides, it's a party to welcome Lord Templeton's only son and heir. 72 00:08:40,054 --> 00:08:41,955 - What's his name? - Who? 73 00:08:42,056 --> 00:08:45,549 - The governor's son. - Euan, I think. 74 00:08:45,659 --> 00:08:47,890 I saw his picture in the Tatler. 75 00:08:47,995 --> 00:08:51,022 Pass me a tissue, would you, darling? 76 00:08:51,131 --> 00:08:53,571 He's been stationed in the Middle East for the last 18 months. 77 00:08:53,667 --> 00:08:56,967 This will be a holiday for him. He's going up to Oxford in the autumn. 78 00:08:57,071 --> 00:08:58,972 You seem to know a great deal about him. 79 00:08:59,073 --> 00:09:00,974 Well, you know the island. 80 00:09:01,075 --> 00:09:04,705 A male-young, white, unmarried, titled and comparatively rich- 81 00:09:04,812 --> 00:09:07,372 Good heavens. What else do you think the girls would talk about? 82 00:09:08,649 --> 00:09:11,710 - Darling, you're not jealous, are you? - A bit. 83 00:09:11,819 --> 00:09:15,813 - Whatever of? - Anybody with all those virtues. 84 00:09:17,791 --> 00:09:21,125 That's the penalty for being so much in love with you. 85 00:09:21,228 --> 00:09:23,561 That's sweet. 86 00:09:23,664 --> 00:09:25,724 Anybody out at the house today? 87 00:09:27,034 --> 00:09:30,732 - Out at the house? - While I was in town. 88 00:09:30,838 --> 00:09:33,398 No, not that I know of. 89 00:09:33,507 --> 00:09:36,067 - Why? - I just wondered. 90 00:09:37,878 --> 00:09:40,677 Darling, you must get dressed. We'll never get to the party. 91 00:10:15,749 --> 00:10:17,684 Mrs. de Voeux. 92 00:10:19,319 --> 00:10:21,481 Mrs. de Voeux is matron of our hospital. 93 00:10:21,588 --> 00:10:24,615 Her son also captains our best cricket team. My son, Euan. 94 00:10:24,725 --> 00:10:28,355 I know exactly how young Templeton feels. 95 00:10:28,462 --> 00:10:30,693 Eighteen months military duty in the Middle East. 96 00:10:30,798 --> 00:10:34,064 Desert, fleas, not a woman in miles. 97 00:10:34,168 --> 00:10:36,069 How do you do? 98 00:10:36,170 --> 00:10:38,639 How are you? 99 00:10:41,075 --> 00:10:43,306 No need for you to stand guard, my boy. 100 00:10:43,410 --> 00:10:46,244 I'll hold the fort. You start campaigning. 101 00:10:46,346 --> 00:10:48,247 Thank you, sir. 102 00:10:53,253 --> 00:10:56,712 Oh, no, no. I can't go in. I haven't been invited. 103 00:10:56,824 --> 00:11:00,283 I can't crash a party at Government House. 104 00:11:00,394 --> 00:11:04,126 But you can... if you're with David Boyeur. 105 00:11:04,231 --> 00:11:07,167 I'll say you're my cousin. What difference does it make? 106 00:11:07,267 --> 00:11:10,465 It makes a difference to me. If I go in, I go in as Margot Seaton. 107 00:11:10,571 --> 00:11:13,564 If I have to leave, I'll leave as Margot Seaton. 108 00:11:13,674 --> 00:11:16,405 That's all right with me, if that's the way you want it. 109 00:11:16,510 --> 00:11:18,843 Well, it may get you into trouble with the governor. 110 00:11:20,047 --> 00:11:22,915 Me? Trouble with the governor? 111 00:11:23,016 --> 00:11:26,214 Templeton needs me much more than I need him. 112 00:11:26,320 --> 00:11:28,585 Do you really want me to go? 113 00:11:28,689 --> 00:11:31,625 Yes, I do. You're an idiot to be afraid of those people up there. 114 00:11:31,725 --> 00:11:33,626 What for? 115 00:11:33,727 --> 00:11:35,628 Do you mind getting out of the driveway? 116 00:11:39,133 --> 00:11:41,034 We're going in. 117 00:11:41,135 --> 00:11:44,503 All right. But I warn you, you may regret it. 118 00:11:50,511 --> 00:11:52,471 What do representative girls in their early 20s... 119 00:11:52,513 --> 00:11:54,414 drink at the beach in Santa Marta, Colonel? 120 00:11:54,515 --> 00:11:57,451 - Rum swizzles, I believe. - Rum swizzles? 121 00:11:57,551 --> 00:12:02,080 Tomorrow afternoon then? With a thermos full of rum swizzles. 122 00:12:03,824 --> 00:12:05,816 Excuse me. There's my father. 123 00:12:15,936 --> 00:12:17,837 Ah, there you are. 124 00:12:17,938 --> 00:12:20,874 I was beginning to think my secretary had forgotten to invite you. 125 00:12:20,974 --> 00:12:23,944 - Your Excellency, Miss Margot Seaton. - How do you do? 126 00:12:24,044 --> 00:12:25,945 Will you excuse me? 127 00:12:26,046 --> 00:12:28,743 There's an American journalist here I'd like you to meet. 128 00:12:28,849 --> 00:12:31,011 I'm sure you've explained how dangerous I am. 129 00:12:31,118 --> 00:12:34,247 Of course. Our homegrown revolutionary. 130 00:12:34,354 --> 00:12:37,119 The press is a nuisance, but it exists. 131 00:12:37,224 --> 00:12:39,784 And I believe in cooperating with what exists. 132 00:12:43,163 --> 00:12:45,655 I'm Denis Archer, the governor's aide. 133 00:12:45,766 --> 00:12:47,997 How is it I haven't seen you before? 134 00:12:48,101 --> 00:12:51,333 Maybe it's because you buy your toothpaste at the wrong drugstore. 135 00:12:52,372 --> 00:12:54,273 What should I take that to mean? 136 00:12:54,374 --> 00:12:56,741 - I work at the Bon Marche drugstore. - Oh. 137 00:12:56,843 --> 00:12:59,244 In that case, I shall change my patronage. 138 00:13:01,114 --> 00:13:04,551 You're wondering what I'm doing here, aren't you? 139 00:13:04,651 --> 00:13:07,519 - Well, uh- - Well, I wasn't invited. 140 00:13:07,621 --> 00:13:10,181 Uh, David Boyeur dared me to come. 141 00:13:10,290 --> 00:13:12,191 I don't like being dared. 142 00:13:13,227 --> 00:13:15,128 I see. 143 00:13:15,229 --> 00:13:18,722 Next time I shall see that you're properly invited. 144 00:13:22,069 --> 00:13:24,303 The colonel's been telling me about David Boyeur. 145 00:13:24,372 --> 00:13:25,428 Oh, has he? 146 00:13:25,939 --> 00:13:27,874 Yes. There's a man with real power. 147 00:13:27,975 --> 00:13:30,672 Notice the very special treatment His Excellency's giving him. 148 00:13:30,777 --> 00:13:32,689 Strange. In all the years I've lived on this island, 149 00:13:32,713 --> 00:13:33,689 I've never met him. 150 00:13:33,714 --> 00:13:35,708 Oh, I have. He used to work in the kitchens... 151 00:13:35,816 --> 00:13:38,115 at the St. James Hotel when we used to live there. 152 00:13:38,218 --> 00:13:40,449 And I was very, very young. 153 00:13:40,554 --> 00:13:42,750 - He's gone far since then. - Too far. 154 00:13:42,856 --> 00:13:45,621 - Why don't you take up Boyeur's challenge? - What do you mean? 155 00:13:45,726 --> 00:13:48,560 With this new constitution, Boyeur's going to try and capture... 156 00:13:48,662 --> 00:13:51,325 the legislature at the next general election. 157 00:13:51,431 --> 00:13:53,868 Seems to me some of you planters should go in for politics, 158 00:13:53,934 --> 00:13:55,030 and rather quickly. 159 00:13:55,269 --> 00:13:57,500 Fight him at the polls. Stand for election. 160 00:13:57,604 --> 00:13:59,664 - Me? - Yes. Why not you? 161 00:13:59,773 --> 00:14:01,693 The Fleury name means a great deal on the island. 162 00:14:01,775 --> 00:14:04,540 Everyone respects your father, even the West- 163 00:14:04,645 --> 00:14:06,876 You'd stand an excellent chance of winning. 164 00:14:11,218 --> 00:14:13,119 Do you often smoke these? 165 00:14:13,220 --> 00:14:15,689 Only on special occasions. 166 00:14:15,789 --> 00:14:17,690 They're Egyptian, aren't they? 167 00:14:17,791 --> 00:14:20,989 Yes, I had them made for me in Cairo. They're very difficult to get here. 168 00:14:22,262 --> 00:14:24,163 My childhood wasn't very much different... 169 00:14:24,264 --> 00:14:26,756 from any of the other children who I grew up with. 170 00:14:26,867 --> 00:14:29,359 It was always the same story. 171 00:14:29,469 --> 00:14:32,064 Rum and ginger, please. 172 00:14:32,172 --> 00:14:37,270 No opportunity for anything. No one to tell, pay any attention. 173 00:14:37,377 --> 00:14:39,505 That's when I began organizing. 174 00:14:39,613 --> 00:14:42,412 One of the most important fights is against tradition. 175 00:14:42,516 --> 00:14:44,917 This island's shackled with traditions. 176 00:14:45,018 --> 00:14:48,352 - Would you agree with that, Mr. Fleury? - What? 177 00:14:48,455 --> 00:14:52,916 Mr. Boyeur here says he thinks the island is bound with tradition. 178 00:14:53,026 --> 00:14:55,621 What would Mr. Boyeur have us do? Forget them? 179 00:14:55,729 --> 00:15:00,292 Mr. Fleury speaks as if traditions belong only to him. We have ours too. 180 00:15:00,400 --> 00:15:02,995 I'd be the last to deny him his traditions. 181 00:15:03,103 --> 00:15:05,231 Which ones, Mr. Fleury? 182 00:15:05,339 --> 00:15:07,570 The ones we got on the slave ships? 183 00:15:07,674 --> 00:15:09,939 Or in the cane fields working like beasts? 184 00:15:10,043 --> 00:15:12,512 Or the ones we have now- the ones we are making every day... 185 00:15:12,612 --> 00:15:15,207 despite the slave ships and the cane fields. 186 00:15:15,315 --> 00:15:18,649 No, Mr. Bradshaw, we don't intend to live the way our fathers did. 187 00:15:18,752 --> 00:15:20,653 Your father, if I remember correctly... 188 00:15:20,754 --> 00:15:23,155 worked on my father's plantation. 189 00:15:23,256 --> 00:15:25,589 - Till the day he died. - He was well taken care of- 190 00:15:25,692 --> 00:15:27,888 whether he was sick or not, whether he worked or not. 191 00:15:27,994 --> 00:15:29,929 That was charity, Mr. Fleury. 192 00:15:30,030 --> 00:15:32,158 What we want is equality. 193 00:15:32,265 --> 00:15:35,702 What I want is a drink. How about you, Maxwell? 194 00:15:35,802 --> 00:15:39,295 No, I won't have one. Uh, this-this headache. 195 00:15:39,406 --> 00:15:42,308 - Do you mind if we go? - Now? But we've only just arrived. 196 00:15:42,409 --> 00:15:44,310 We're all going down to the club later. 197 00:15:44,411 --> 00:15:46,312 I told Sylvia I wasn't up to this party. 198 00:15:46,413 --> 00:15:49,349 We can be social some other time. Will you excuse us? 199 00:15:49,449 --> 00:15:51,941 Mavis, Mr. Bradshaw, Colonel. 200 00:15:56,223 --> 00:15:59,625 It's good to see you, David Boyeur. 201 00:15:59,726 --> 00:16:02,161 It's nice seeing you again, Miss Norman. 202 00:16:02,262 --> 00:16:04,788 - It's been a long time. - Yes. 203 00:16:04,898 --> 00:16:07,231 As a matter of fact, you were 12 years old at the time. 204 00:16:07,334 --> 00:16:10,270 It was a party given for the children out at St. James lawn. 205 00:16:10,370 --> 00:16:13,238 - And you won a prize. - Oh, I did? What for? 206 00:16:13,340 --> 00:16:15,241 The obstacle race. 207 00:16:15,342 --> 00:16:18,471 I haven't been much of a prizewinner since. 208 00:16:18,578 --> 00:16:22,106 As a matter of fact, I remember watching you from the kitchen window. 209 00:16:22,215 --> 00:16:27,779 It wasn't much of a prize. Lamb's tales from Shakespeare. 210 00:16:27,888 --> 00:16:29,914 You've won bigger. 211 00:16:30,023 --> 00:16:31,924 Perhaps. 212 00:16:33,293 --> 00:16:36,786 Oh, excuse me. Just one more question, Mr. Boyeur. 213 00:16:36,897 --> 00:16:40,299 What would you say is the most important problem on the island? 214 00:16:45,138 --> 00:16:48,734 Color, Mr. Bradshaw. Color. 215 00:16:48,842 --> 00:16:50,743 Would you excuse me? 216 00:17:28,482 --> 00:17:30,383 We'd better take the sea road. 217 00:17:33,253 --> 00:17:35,347 Aren't you coming? 218 00:17:35,455 --> 00:17:38,687 I feel like staying here for a while. 219 00:17:38,792 --> 00:17:40,988 Beautiful night, don't you think? 220 00:17:43,063 --> 00:17:46,192 What sort of a mood are you in now? 221 00:17:46,299 --> 00:17:50,498 So you and your friend Carson think I ought to go into politics? 222 00:17:50,604 --> 00:17:52,573 I think what you did at the party was stupid... 223 00:17:52,672 --> 00:17:55,437 deliberately insulting David Boyeur that way. 224 00:17:55,542 --> 00:17:58,603 - He can be dangerous. - So can I. 225 00:17:58,712 --> 00:18:02,376 Forget Boyeur. Let's talk about Carson. He's interesting, don't you think? 226 00:18:02,482 --> 00:18:06,647 War record. Bachelor. The sort of thing that women go for. 227 00:18:08,321 --> 00:18:10,916 - Hilary's nice. - If I were a woman... 228 00:18:11,024 --> 00:18:13,118 I'd prefer Carson to Euan Templeton. 229 00:18:13,226 --> 00:18:15,889 But it was Euan all the girls chased after. 230 00:18:15,996 --> 00:18:18,056 Too bad you can't try your luck with him. 231 00:18:20,467 --> 00:18:22,368 I know you. 232 00:18:22,406 --> 00:18:24,287 You envy Jocelyn, or any other girl who's free, 233 00:18:24,312 --> 00:18:25,847 because you wish you were. 234 00:18:25,872 --> 00:18:27,932 That's true, isn't it? 235 00:18:28,041 --> 00:18:29,942 Maxwell, stop it. You'll tear my dress. 236 00:18:30,043 --> 00:18:33,673 Do you know, I've never torn a dress of yours. 237 00:18:38,018 --> 00:18:40,613 - Take me home. - Home? 238 00:18:40,720 --> 00:18:42,618 Women get bored making love in the same room. 239 00:18:42,695 --> 00:18:44,225 A change of scenery helps. 240 00:18:48,161 --> 00:18:50,062 Stop it. 241 00:19:15,221 --> 00:19:19,249 Tell me about Egypt. Was it madly dull? 242 00:19:19,359 --> 00:19:21,487 Too many pyramids. 243 00:19:21,595 --> 00:19:23,564 And not enough girls? 244 00:19:23,663 --> 00:19:26,360 None to write home about. 245 00:19:26,466 --> 00:19:28,799 Do you think there'll be any punch left in that thermos? 246 00:19:28,902 --> 00:19:30,803 Mm-hmm. 247 00:19:50,223 --> 00:19:52,818 - Cold enough? - Uh-huh. 248 00:19:52,926 --> 00:19:55,725 What's your life like here? Gay? 249 00:19:55,829 --> 00:19:57,991 Not very. 250 00:19:58,098 --> 00:20:01,193 This is a small island, and there's a dozen girls like myself. 251 00:20:01,301 --> 00:20:03,429 And not enough men. 252 00:20:03,536 --> 00:20:08,474 Oh, the boats come in sometimes- tourists, sailors. 253 00:20:11,511 --> 00:20:13,537 Ever think of getting away? 254 00:20:13,647 --> 00:20:16,207 - Constantly. - Where? 255 00:20:16,316 --> 00:20:20,720 I don't know. Paris. London. 256 00:20:20,820 --> 00:20:23,415 It doesn't really matter. 257 00:20:23,523 --> 00:20:26,152 You know, you get awfully tired of all this sun. 258 00:20:27,861 --> 00:20:30,057 What will you do when you leave Oxford? 259 00:20:31,464 --> 00:20:33,592 I've got a seat waiting for me in the House of Lords. 260 00:20:33,700 --> 00:20:36,693 Ah, I forgot. You've a title. 261 00:20:36,803 --> 00:20:38,704 Don't say it like that. 262 00:20:38,805 --> 00:20:40,706 You know, there was a corporal in the army. 263 00:20:40,807 --> 00:20:44,972 He used to take a peculiar pleasure out of reading my name out in full- 264 00:20:45,078 --> 00:20:48,742 "Private the Honorable Lord Templeton E.J., number 6139." 265 00:20:50,850 --> 00:20:52,876 I suppose it did sound funny. 266 00:20:54,754 --> 00:20:58,384 When I was in Egypt, I used to lie out on the beach... 267 00:20:58,491 --> 00:21:01,154 close my eyes and make a prayer to Allah. 268 00:21:02,395 --> 00:21:04,296 "Please, Allah," I'd say. 269 00:21:04,397 --> 00:21:09,267 "When I open my eyes, may there be a pretty girl lying on the sand next to me. 270 00:21:11,171 --> 00:21:13,072 Thank you, Allah." 271 00:21:40,767 --> 00:21:42,668 Hello. 272 00:21:43,937 --> 00:21:46,907 - I want some toothpaste. - What kind? 273 00:21:50,744 --> 00:21:54,476 - Any one of those will do. - The large or the small? 274 00:21:56,182 --> 00:21:58,083 What's the difference in price? 275 00:21:58,184 --> 00:22:00,346 The large is 36. The small is 24. 276 00:22:00,453 --> 00:22:02,354 I'll-I'll take the large. 277 00:22:07,894 --> 00:22:12,093 Miss Seaton, are you going to the nurses' dance with anyone? 278 00:22:12,198 --> 00:22:15,657 - David Boyeur asked me. - And if I asked you? 279 00:22:15,769 --> 00:22:18,671 Are you? 280 00:22:18,772 --> 00:22:22,106 I'm afraid he'll have to find someone to take your place. 281 00:22:22,208 --> 00:22:24,234 As a matter of fact, I, uh- 282 00:22:24,344 --> 00:22:27,936 - I have an official invitation here. - What does it say? 283 00:22:28,153 --> 00:22:30,659 It says, "His Excellency, the Governor, requests the pleasure... 284 00:22:30,683 --> 00:22:33,118 "of Miss Margot Seaton's company at his table... 285 00:22:33,219 --> 00:22:35,779 on Tuesday, March the 15th, at 8:00 p.m." 286 00:22:40,260 --> 00:22:42,229 I'll call for you myself. 287 00:22:44,063 --> 00:22:46,692 Oh, you forgot your change. 288 00:23:12,592 --> 00:23:15,494 Rita. Have you finished with my wife yet? 289 00:23:15,595 --> 00:23:18,224 Sorry. Your wife is not here. She was here early today... 290 00:23:18,331 --> 00:23:20,232 but her appointment is for tomorrow. 291 00:23:20,333 --> 00:23:23,462 - Oh, did she say where she was going? - No. 292 00:23:37,750 --> 00:23:40,879 Darling, I'm sorry. Have you been waiting long? 293 00:23:40,987 --> 00:23:42,888 I told Maxwell I'd be at the hairdressers... 294 00:23:42,989 --> 00:23:45,424 and then it turned out my appointment wasn't until tomorrow. 295 00:23:45,525 --> 00:23:47,994 Bit of luck your wife ran into me. 296 00:23:48,094 --> 00:23:51,064 Hilary's been awfully sweet. I insisted he come shopping with me. 297 00:23:51,164 --> 00:23:53,065 Was it very boring? 298 00:23:53,166 --> 00:23:55,845 Well, they say women have only two passions, and one of them's shopping. 299 00:23:55,869 --> 00:23:58,168 - Why did you buy? - A bikini. 300 00:23:58,271 --> 00:24:00,206 - It's really something, isn't it? - Right. 301 00:24:00,306 --> 00:24:02,798 You'd better rope off the beach, old man, when she wears it. 302 00:24:02,909 --> 00:24:04,935 We'd better be going. 303 00:24:07,046 --> 00:24:09,413 Lucky shot running into Hilary Carson, wasn't it? 304 00:24:09,515 --> 00:24:11,541 Yes. 305 00:24:11,651 --> 00:24:13,831 Does he still smoke those cigarettes of his? 306 00:24:13,856 --> 00:24:14,873 What cigarettes? 307 00:24:14,954 --> 00:24:16,946 You remember those fancy, gold-tipped ones... 308 00:24:17,056 --> 00:24:18,957 that he has made up for him in Cairo. 309 00:24:19,058 --> 00:24:21,823 Perhaps that's what I need to be more successful with my own wife- 310 00:24:21,928 --> 00:24:23,829 a special brand of tobacco. 311 00:24:23,930 --> 00:24:26,058 I don't know what you're talking- 312 00:25:04,771 --> 00:25:07,240 If I remember, you're a friend of David Boyeur's. 313 00:25:07,340 --> 00:25:08,402 Yes, I am. 314 00:25:08,531 --> 00:25:12,029 He's a young man for whom I prophesy a brilliant future. 315 00:25:12,111 --> 00:25:14,012 You must all be very proud of him. 316 00:25:14,113 --> 00:25:16,844 Well, that's what he keeps telling us. We should be. 317 00:25:16,950 --> 00:25:21,479 Denis tells me you're working at the Bon Marche pharmacy. 318 00:25:21,587 --> 00:25:24,216 - Denis? - Denis Archer, my A.D.C. 319 00:25:24,324 --> 00:25:25,324 Oh, yes. 320 00:25:25,378 --> 00:25:27,648 Confidentially, he's not much of an A.D.C. 321 00:25:27,727 --> 00:25:30,663 You know, odd sort of fellow- writes books. 322 00:25:30,763 --> 00:25:32,755 He's very ambitious. I like him. 323 00:25:34,167 --> 00:25:36,693 I'm very ambitious too. 324 00:25:36,803 --> 00:25:38,829 I'm a stenographer. 325 00:25:38,938 --> 00:25:41,737 I've been taking shorthand and typing. 326 00:25:41,841 --> 00:25:44,242 I'm a qualified stenographer. 327 00:25:44,344 --> 00:25:46,643 I suppose you haven't a place for me? 328 00:25:46,746 --> 00:25:48,647 Well- 329 00:25:51,751 --> 00:25:54,050 I had no idea you danced so well. 330 00:25:54,153 --> 00:25:56,054 Thank you, Miss Seaton. 331 00:25:56,155 --> 00:25:58,249 Thank you, Your Excellency. 332 00:26:06,699 --> 00:26:09,032 It's a great honor to dance with the governor, you know. 333 00:26:09,135 --> 00:26:12,003 - Yes. Now I know all about you. - Oh? 334 00:26:13,740 --> 00:26:17,199 - What did he say? - Odd fellow-writes books. 335 00:26:17,310 --> 00:26:21,475 Confidentially, you're not a very good A.D.C. 336 00:26:21,581 --> 00:26:24,312 You're too ambitious. But he likes you. 337 00:26:28,054 --> 00:26:30,455 I'm so sorry. Excuse me. 338 00:26:30,556 --> 00:26:32,457 Don't go away. 339 00:26:33,826 --> 00:26:36,057 I'll be back. 340 00:26:36,162 --> 00:26:38,063 I won't go away. 341 00:26:49,776 --> 00:26:52,454 So that's the reason you didn't go to the nurses' ball with me, huh? 342 00:26:52,478 --> 00:26:57,109 - I warned you, didn't I? - About what? 343 00:26:57,216 --> 00:27:00,311 That you might regret making me go to the governor's party. 344 00:27:08,694 --> 00:27:10,663 Aren't you drinking? 345 00:27:10,763 --> 00:27:12,664 You do drink champagne, don't you? 346 00:27:12,765 --> 00:27:16,759 I mean, it's-it's not forbidden to union officials, is it? 347 00:27:17,970 --> 00:27:20,565 No, I don't think so. 348 00:27:20,673 --> 00:27:23,541 All right then. Come along then. 349 00:27:23,643 --> 00:27:26,169 Champagne goes awfully quickly at parties. 350 00:27:28,581 --> 00:27:31,278 Excuse me, ladies. Excuse me. 351 00:27:31,384 --> 00:27:33,285 Of course, sir. 352 00:27:40,693 --> 00:27:44,460 Mr. Boyeur is having champagne too. 353 00:27:44,564 --> 00:27:47,693 I was asking the police about you. 354 00:27:47,800 --> 00:27:50,964 - The police? - Mmm. Colonel Whittingham. 355 00:27:51,070 --> 00:27:52,971 We were sitting at the same table. 356 00:27:54,507 --> 00:27:56,533 What'd the colonel have to say? 357 00:27:56,642 --> 00:28:00,340 Young chap, no background, fighting his way- 358 00:28:00,446 --> 00:28:03,075 no idea where he wants to go, except up. 359 00:28:03,182 --> 00:28:06,949 The colonel also seems to think you like the idea of your own importance. 360 00:28:08,154 --> 00:28:10,419 The colonel seems to think. 361 00:28:10,523 --> 00:28:13,687 - What do you think? - I don't know. 362 00:28:15,495 --> 00:28:17,555 Then why are you trying to find out? 363 00:28:17,663 --> 00:28:19,564 I don't know that either. 364 00:28:21,801 --> 00:28:25,465 Does it make any difference, having an aim in life? 365 00:28:26,973 --> 00:28:30,171 - An aim? - Not just floating about- 366 00:28:30,276 --> 00:28:33,041 tea at 5:00, dinner at 8:00, Tuesdays at the hairdresser's. 367 00:28:33,146 --> 00:28:36,275 Having-Oh, I used to know the word for it- 368 00:28:36,382 --> 00:28:38,544 a- a cause. 369 00:28:38,651 --> 00:28:41,644 That should depend a great deal on the person, I should imagine. 370 00:28:41,754 --> 00:28:45,816 You think I'm rather useless, don't you? Parasitic-that all women of my kind are. 371 00:28:45,925 --> 00:28:48,952 Oh, no, it's true that we don't know anything- 372 00:28:49,061 --> 00:28:52,088 oh, the ground rules for tennis or a recipe for shrimp curry... 373 00:28:52,198 --> 00:28:56,397 a- a little charity nursing- but nothing very important. 374 00:28:56,502 --> 00:28:59,495 I wish there were something worthwhile... 375 00:28:59,605 --> 00:29:03,042 I could learn about people, about- 376 00:29:06,145 --> 00:29:08,614 There's a great deal to learn right here on this island... 377 00:29:10,816 --> 00:29:13,047 if you really mean it. 378 00:29:40,413 --> 00:29:42,507 Oh, it's beautiful. 379 00:29:42,615 --> 00:29:46,279 Used to be the summerhouse where the governors' wives did their sewing. 380 00:29:52,091 --> 00:29:55,823 I told the governor I'd like somewhere to do my writing, and, uh- 381 00:29:58,631 --> 00:30:01,499 - Oh, is this what you're writing? - Yes. 382 00:30:02,535 --> 00:30:05,471 - Is it a novel? - Sort of. 383 00:30:05,571 --> 00:30:08,973 - What's it about? - Oh, people and places. 384 00:30:09,075 --> 00:30:12,375 Begins in London, and then goes on to Hong Kong... 385 00:30:12,478 --> 00:30:15,573 Cairo, Malta, the West Indies. 386 00:30:17,583 --> 00:30:19,711 Is that where it ends? 387 00:30:19,819 --> 00:30:21,788 I haven't finished it yet. 388 00:30:26,125 --> 00:30:28,959 May I read it sometime? 389 00:30:29,061 --> 00:30:32,429 - If you really want to. - Oh, yes, I do. 390 00:30:32,531 --> 00:30:35,626 I tried writing here the night after I met you at the garden party. 391 00:30:35,735 --> 00:30:37,636 Yes? 392 00:30:37,737 --> 00:30:40,229 I couldn't get a sentence straight. 393 00:30:40,339 --> 00:30:43,366 I just sat here thinking about you. 394 00:30:44,844 --> 00:30:46,813 It's a bad sign. 395 00:30:46,912 --> 00:30:48,813 Is it? 396 00:30:48,914 --> 00:30:50,974 Oh, somewhere, someone once said... 397 00:30:51,083 --> 00:30:53,848 that there's always a point at the beginning of a love affair... 398 00:30:53,953 --> 00:30:56,889 where a man can draw back, where he's still safe. 399 00:30:57,990 --> 00:31:01,085 Is that what you want to be? Safe? 400 00:31:01,193 --> 00:31:03,094 I've been in love. 401 00:31:04,797 --> 00:31:07,995 Funny, I don't know anything about you. 402 00:31:10,836 --> 00:31:13,169 Well, what would you like to know? 403 00:31:16,442 --> 00:31:19,037 All about you. Everything. 404 00:31:23,582 --> 00:31:26,950 Well, there really isn't very much to tell. 405 00:31:27,053 --> 00:31:29,682 I've lived in these islands all my life. 406 00:31:29,789 --> 00:31:33,658 Trinidad, Fort-de-France, Santa Marta. 407 00:31:34,694 --> 00:31:36,595 Does the gramophone work? 408 00:31:38,497 --> 00:31:40,398 Yes. 409 00:31:45,204 --> 00:31:47,503 Do you want me to play it? 410 00:31:47,606 --> 00:31:49,507 Yes. 411 00:32:15,401 --> 00:32:19,600 Margot, you know I'm in love with you, don't you? 412 00:32:21,607 --> 00:32:23,508 Yes. 413 00:32:25,177 --> 00:32:27,669 You knew from the first, didn't you? 414 00:32:27,780 --> 00:32:29,681 Yes. 415 00:32:47,166 --> 00:32:49,067 - It's hot. - Mmm. 416 00:32:51,504 --> 00:32:53,405 - How was the trip? - Pleasant. 417 00:32:53,506 --> 00:32:57,204 - How is Sylvia? - Pretty, as always. 418 00:32:57,309 --> 00:32:59,540 - I brought the plantation accounts. - Thanks. 419 00:33:00,946 --> 00:33:02,847 I've a bit of news. 420 00:33:02,948 --> 00:33:06,009 I've decided to stand for the legislature in the next election. 421 00:33:08,954 --> 00:33:11,856 - Why? - Why not? 422 00:33:11,957 --> 00:33:14,859 It's no good our sitting around saying the island is going to the dogs... 423 00:33:14,960 --> 00:33:16,952 and not doing anything about it, right, Mother? 424 00:33:17,062 --> 00:33:20,032 I wasn't even aware the island was going to the dogs. 425 00:33:20,108 --> 00:33:23,442 Boyeur has got a great deal of influence in your district. 426 00:33:23,513 --> 00:33:25,335 Are you afraid of Boyeur too? 427 00:33:25,445 --> 00:33:27,492 He represents the people, or they think he does. 428 00:33:27,565 --> 00:33:29,219 It amounts to the same thing. 429 00:33:31,143 --> 00:33:33,339 You don't think I have a chance of winning, do you? 430 00:33:35,247 --> 00:33:37,148 - No. - Well, I do! 431 00:33:37,249 --> 00:33:41,050 I'm not afraid of Boyeur! I'm not afraid of opposing him! 432 00:33:41,153 --> 00:33:43,384 Is there something to drink? I'd like a sour. 433 00:33:43,489 --> 00:33:45,390 Right. 434 00:33:50,329 --> 00:33:54,858 Your father and I were talking about taking Jocelyn to England for a while. 435 00:33:54,967 --> 00:33:57,960 It's death for a young girl like her on this island. 436 00:33:58,070 --> 00:34:01,199 She ought to have the chance of meeting the right people, don't you think? 437 00:34:01,307 --> 00:34:04,436 Do you think he'd ever trust me to run the estate single-handed? 438 00:34:04,543 --> 00:34:08,480 Your father felt like that about the election because he was concerned for you 439 00:34:08,581 --> 00:34:11,779 - what a defeat might mean to you. - Was he? 440 00:34:11,884 --> 00:34:15,184 I don't remember his ever being concerned about me before. 441 00:34:15,287 --> 00:34:18,314 I can't remember his ever worrying whether or not I went to England... 442 00:34:18,424 --> 00:34:21,724 whether I ever had a chance to meet the right people. 443 00:34:21,827 --> 00:34:24,319 All I've ever had is this dreary island. 444 00:34:24,430 --> 00:34:27,195 Ah, now, you're not being fair. 445 00:34:27,299 --> 00:34:29,894 Fair? I'm being truthful. I know what people say. 446 00:34:29,919 --> 00:34:31,025 I know what people think. 447 00:34:31,089 --> 00:34:33,158 I know what you think. I know what he thinks. 448 00:34:33,372 --> 00:34:35,932 I never lived up to the great Fleury name. 449 00:34:37,425 --> 00:34:38,415 But I might have, 450 00:34:38,448 --> 00:34:41,417 if I'd gone to Oxford and Eton like Arthur did. 451 00:34:41,614 --> 00:34:43,515 Many things might have been different. 452 00:34:43,545 --> 00:34:46,261 But instead you sent me to school here with a load of colored brats. 453 00:34:46,285 --> 00:34:48,186 All I ever heard about was Arthur- 454 00:34:48,287 --> 00:34:50,756 how well he was doing, what good reports you had. 455 00:34:50,856 --> 00:34:52,916 That's who father cared about. 456 00:34:53,025 --> 00:34:55,654 Elder son, apple of his eye. 457 00:34:55,761 --> 00:34:58,925 - Arthur's dead. - No, he's not dead. He's alive. 458 00:34:59,031 --> 00:35:02,092 Always will be for him. And I'll always live in his shadow. 459 00:35:02,201 --> 00:35:04,397 Charming Arthur. Modest Arthur. 460 00:35:04,503 --> 00:35:07,803 And then Arthur dead in the war, a-a hero. 461 00:35:07,907 --> 00:35:12,038 - Maxwell, be quiet, will you? - All right. Father was kind. 462 00:35:12,144 --> 00:35:14,978 He gave Sylvia and me Belfontaine as a wedding present. 463 00:35:15,080 --> 00:35:18,983 A decaying house out on the God-forsaken tip of the island. 464 00:35:19,084 --> 00:35:21,849 And I'm supposed to be grateful for being Julian Fleury's son. 465 00:35:21,954 --> 00:35:23,980 I'd have been better off if I'd been born black. 466 00:35:24,089 --> 00:35:25,990 Maxwell! 467 00:35:27,426 --> 00:35:29,327 Here's your whiskey sour. 468 00:35:55,621 --> 00:35:57,613 - Care for a drink? - Love one. 469 00:35:57,723 --> 00:36:01,751 - Give us one of those red ones, will you? - Oh, look. They want some too. 470 00:36:01,860 --> 00:36:03,988 - All right. - Here. Want this? 471 00:36:04,096 --> 00:36:06,793 Oh, and here's another little girl. You come right in and have one. 472 00:36:06,899 --> 00:36:08,868 Here you are. Got that? 473 00:36:08,968 --> 00:36:11,301 And how about these girls? 474 00:36:11,403 --> 00:36:13,599 - And don't forget me. - Right. 475 00:36:13,706 --> 00:36:15,607 Give us another one, will you? 476 00:36:22,915 --> 00:36:25,043 What was that all about? 477 00:36:26,952 --> 00:36:30,912 There once was a man, don't remember who... 478 00:36:31,023 --> 00:36:34,653 drew up 200 different classifications of mixed blood on this island. 479 00:36:34,760 --> 00:36:38,162 Well, the children don't seem to know about it yet, do they? 480 00:36:38,263 --> 00:36:40,164 Not yet. 481 00:36:43,135 --> 00:36:45,036 You've lived here all your life... 482 00:36:45,137 --> 00:36:48,164 but I'm sure I'll show you a part of this island that you've never seen. 483 00:36:51,710 --> 00:36:53,611 Come on. Come on. 484 00:37:56,475 --> 00:37:59,001 - Uncle Reilly, how are you? - Fine. 485 00:37:59,111 --> 00:38:01,307 - Uncle Reilly, this is Miss Mavis. - Hello. 486 00:38:01,413 --> 00:38:03,314 Hello. 487 00:38:07,152 --> 00:38:09,212 Eaton, Sonny, Antoine. 488 00:38:10,923 --> 00:38:13,290 - This is Miss Norman. - Hello, Miss Norman. 489 00:38:13,392 --> 00:38:15,293 - Hello. - Hello. 490 00:38:16,395 --> 00:38:18,296 - Good cuttin', huh? - Yes. 491 00:38:18,397 --> 00:38:20,457 - All right. See you later. - All right. 492 00:38:22,201 --> 00:38:24,397 Well, they all seem to know you. 493 00:38:24,503 --> 00:38:26,404 That's my business. 494 00:38:28,741 --> 00:38:30,642 I was born in this village. 495 00:38:31,910 --> 00:38:34,209 There's the old schoolhouse. 496 00:38:34,313 --> 00:38:37,477 The roof still leaks, the timber's still rotten. 497 00:38:37,583 --> 00:38:40,075 There'll be a new one there next year. 498 00:38:40,185 --> 00:38:42,086 Back to school! 499 00:38:44,823 --> 00:38:48,988 Well, they're-they're all very proud of David Boyeur. 500 00:38:49,094 --> 00:38:51,427 They'll be prouder. 501 00:39:38,277 --> 00:39:40,303 - Hartford. - Yes? 502 00:39:42,614 --> 00:39:45,140 What are they singing? 503 00:39:45,250 --> 00:39:47,219 It doesn't have a name, really. 504 00:39:47,319 --> 00:39:49,845 It's a song the tourists never hear. 505 00:39:49,955 --> 00:39:51,981 It's a work chant. 506 00:39:52,090 --> 00:39:54,116 When the catch is bad, it's sad. 507 00:39:56,028 --> 00:39:57,929 And when it's good- 508 00:39:58,030 --> 00:40:00,261 well, it's like- 509 00:40:00,365 --> 00:40:02,266 Champagne? 510 00:40:26,058 --> 00:40:29,222 ♪ Yo-oh-oh ♪ 511 00:40:29,328 --> 00:40:32,890 ♪ Yo-oh-oh-oh ♪ 512 00:40:34,166 --> 00:40:36,863 ♪ Yo-oh-oh-oh ♪ 513 00:40:36,969 --> 00:40:42,966 ♪ Yo-oh-oh, yo-oh-oh-oh ♪ 514 00:40:43,075 --> 00:40:47,103 ♪ Yo-oh-oh ♪ 515 00:43:21,266 --> 00:43:23,428 They're making masks for the carnival. 516 00:43:23,535 --> 00:43:26,004 You should really see them then in the little towns. 517 00:43:38,050 --> 00:43:40,645 Carnival. Carnival. Carnival. 518 00:43:40,752 --> 00:43:44,314 Carnival. Carnival. Carnival. Carnival. 519 00:45:15,313 --> 00:45:17,407 Is carnival always like this? 520 00:45:17,516 --> 00:45:20,975 - They're drunk with the music. - Well, let's get out of this madhouse. 521 00:45:50,148 --> 00:45:52,583 Sylvia and Maxwell are staying in town. 522 00:45:52,684 --> 00:45:55,153 The key should be in a flowerpot on the veranda. 523 00:46:11,236 --> 00:46:14,434 I suppose the servants are all in the village running mask. 524 00:46:31,256 --> 00:46:33,157 Can you smell the damp? 525 00:46:34,292 --> 00:46:36,818 No wonder nothing lasts here. 526 00:46:36,928 --> 00:46:39,090 The worms eat right through the furniture. 527 00:46:47,539 --> 00:46:49,735 How about some tea? 528 00:46:49,841 --> 00:46:51,901 That's a very good idea. 529 00:46:52,010 --> 00:46:54,741 Sylvia's very wasteful. We'll probably find a cake... 530 00:46:54,846 --> 00:46:57,042 going quietly stale in the bread bin. 531 00:46:58,917 --> 00:47:02,513 Oh, would you mind opening the shutters and letting some air in? 532 00:47:04,089 --> 00:47:05,990 Yeah. 533 00:47:50,568 --> 00:47:53,561 I think we should go. 534 00:47:53,672 --> 00:47:55,573 I'll put the key back. 535 00:47:58,076 --> 00:47:59,977 I hate leaving here. 536 00:48:02,080 --> 00:48:04,914 Your brother's very lucky to have a place like this all his own. 537 00:48:09,988 --> 00:48:11,889 Ready? 538 00:48:28,173 --> 00:48:30,472 Oh, would you like me to drive? 539 00:48:30,582 --> 00:48:31,848 It's Maxwell's car. 540 00:48:32,037 --> 00:48:36,213 It's got its idiosyncrasies, and I know them. 541 00:48:39,150 --> 00:48:41,051 I suppose that's one of them. 542 00:48:41,152 --> 00:48:43,144 You wait. It's got others. 543 00:48:43,254 --> 00:48:45,655 Let me see. 544 00:48:45,757 --> 00:48:47,658 Just a moment. 545 00:48:53,932 --> 00:48:58,427 Well, now. I hate to tell you this, but your rotor arm's gone. 546 00:48:58,536 --> 00:49:00,562 - What? - Your rotor arm. 547 00:49:00,672 --> 00:49:03,801 - That's impossible. - Well, come and look. 548 00:49:11,116 --> 00:49:13,608 It's been taken out. 549 00:49:13,718 --> 00:49:15,619 Is this a carnival idea of humor? 550 00:49:17,489 --> 00:49:19,515 It's somebody's idea of something. 551 00:49:22,026 --> 00:49:23,927 What do you think we should do now? 552 00:49:25,296 --> 00:49:27,197 Telephone your father? 553 00:49:29,834 --> 00:49:31,735 I think we'd better. 554 00:49:48,820 --> 00:49:50,789 No reply? 555 00:49:50,889 --> 00:49:54,792 Try again. It's carnival. The girl on the exchange may be on a jag. 556 00:50:01,666 --> 00:50:03,567 The line's dead. 557 00:50:05,103 --> 00:50:07,368 It's all right here. 558 00:50:07,472 --> 00:50:10,965 No electricity, the rotor arm gone, and now this. 559 00:50:12,043 --> 00:50:14,274 Three times can't be a coincidence. 560 00:50:14,379 --> 00:50:16,280 What do you mean? 561 00:50:18,483 --> 00:50:20,850 Grudges get paid off at carnival. 562 00:50:21,986 --> 00:50:24,979 Against you, me... 563 00:50:25,089 --> 00:50:26,990 or my father? 564 00:50:27,091 --> 00:50:30,493 It's Maxwell's car. It's Maxwell's house now too. 565 00:50:36,668 --> 00:50:41,197 - What's that? - Drums, in the village. 566 00:50:41,306 --> 00:50:43,207 They carry for miles. 567 00:50:47,178 --> 00:50:49,841 We need a drink. 568 00:50:49,948 --> 00:50:51,849 Yes, we do, don't we? 569 00:51:00,158 --> 00:51:02,127 Won't they worry at your father's? 570 00:51:02,227 --> 00:51:06,164 No, it's carnival. They won't expect me for hours. 571 00:51:12,804 --> 00:51:14,705 I think the moon's up. 572 00:51:14,806 --> 00:51:16,707 Shall we have a look at it? 573 00:51:30,121 --> 00:51:32,818 What if we can't get back? 574 00:51:32,924 --> 00:51:34,825 Well, the servants will be here in the morning. 575 00:51:34,926 --> 00:51:37,452 I can send one of them to telephone from the police station. 576 00:51:39,030 --> 00:51:41,090 At least I'm not in Egypt. 577 00:51:42,233 --> 00:51:44,134 Hungry? 578 00:51:44,235 --> 00:51:46,670 I noticed half a chicken pie in the icebox. 579 00:51:46,771 --> 00:51:48,672 Really? 580 00:51:48,773 --> 00:51:50,765 We might as well have supper. 581 00:51:50,875 --> 00:51:52,776 By moonlight. 582 00:51:54,045 --> 00:51:55,946 What about rooms? 583 00:51:57,348 --> 00:51:59,283 Rooms? 584 00:51:59,384 --> 00:52:01,853 If they don't come for us, we shall have to stay. 585 00:52:03,187 --> 00:52:05,156 Any particular one you prefer? 586 00:52:07,258 --> 00:52:09,420 Why don't we toss a coin? 587 00:52:16,935 --> 00:52:18,836 Heads? 588 00:52:20,371 --> 00:52:22,272 Heads it is. 589 00:52:25,610 --> 00:52:27,511 Which? 590 00:52:29,047 --> 00:52:31,016 The one on the right. 591 00:52:31,115 --> 00:52:35,450 I've never slept in it, and I've always wanted to ever since I was a child. 592 00:52:36,621 --> 00:52:38,522 It has a lovely view. 593 00:52:38,623 --> 00:52:43,027 There's a clock on the mantelpiece and a picture between the bookshelves. 594 00:52:43,127 --> 00:52:45,790 And I promised myself I'd sleep in it on my 17th birthday... 595 00:52:45,897 --> 00:52:47,798 but I never have, not once. 596 00:52:49,601 --> 00:52:51,729 Wasn't it lucky I won the toss? 597 00:53:15,075 --> 00:53:19,103 Well, I suppose there's bound to be some sort of gossip. 598 00:53:21,081 --> 00:53:22,982 - Why? - Oh, my dear... 599 00:53:23,083 --> 00:53:27,214 you can hardly expect them not to with such a wonderful opportunity. 600 00:53:27,320 --> 00:53:31,257 - Euan slept in the- - I'm quite sure that Euan was a gentleman. 601 00:53:31,358 --> 00:53:33,884 I was simply concerned with the thought... 602 00:53:33,994 --> 00:53:37,123 that Lord Templeton might find himself involved in unpleasantness. 603 00:53:37,230 --> 00:53:39,131 - Mrs. Fleury? - Mmm? 604 00:53:39,232 --> 00:53:42,498 I wonder if you'd be kind enough to give me an opinion. 605 00:53:42,555 --> 00:53:46,276 Do you think it would be a good idea for someone like myself to be married here, 606 00:53:46,348 --> 00:53:47,587 or in England? 607 00:53:48,775 --> 00:53:51,609 Why, I don't quite know. 608 00:53:51,711 --> 00:53:54,647 I think England might be quite nice, but it might be more fun here. 609 00:53:54,748 --> 00:53:57,980 You know, it'd be a sort of holiday, another carnival, sort of. 610 00:53:59,653 --> 00:54:03,556 Euan, you know you don't have to. 611 00:54:03,657 --> 00:54:06,320 This isn't England, and Mother isn't Queen Victoria. 612 00:54:08,161 --> 00:54:10,062 Well, what am I supposed to tell my father? 613 00:54:10,163 --> 00:54:12,064 - Your father? - Yes. 614 00:54:12,165 --> 00:54:14,760 I spoke to him on the phone, and I said- 615 00:54:16,303 --> 00:54:18,204 You are, aren't you? 616 00:54:20,073 --> 00:54:22,099 I am what? 617 00:54:22,209 --> 00:54:24,303 In love with me? 618 00:54:24,411 --> 00:54:26,607 Because that's what I told my father on the- 619 00:54:26,713 --> 00:54:30,548 I mean, I-I said I was in love with you, and I-I assumed you were with me. 620 00:54:30,650 --> 00:54:34,109 What did he say? 621 00:54:34,221 --> 00:54:36,588 Couldn't wish me a happier fate. 622 00:54:38,558 --> 00:54:42,073 You know, it's not 24 hours since we drove to Belfontaine. 623 00:54:42,232 --> 00:54:43,590 I know. 624 00:54:44,097 --> 00:54:47,124 You were going to Oxford. This was just a short vacation. 625 00:54:48,368 --> 00:54:50,462 Marriage isn't what you want, Euan. 626 00:54:50,570 --> 00:54:52,471 Well, it's true that when I first came here... 627 00:54:52,572 --> 00:54:54,837 I wasn't sort of looking for anything that went deep. 628 00:54:54,941 --> 00:54:57,570 No, a good time, that was all I wanted. 629 00:54:57,677 --> 00:55:00,340 But this morning, when we drove back into town I thought- 630 00:55:03,917 --> 00:55:08,150 If I lost you now, I'd be a large fool. 631 00:55:08,255 --> 00:55:12,118 As a matter of fact, I have an odd feeling, you know, that my life wouldn't be- 632 00:55:12,188 --> 00:55:14,301 Well, it'd be sort of empty if I went back to England... 633 00:55:14,325 --> 00:55:16,085 and you weren't there to go with me. 634 00:55:22,902 --> 00:55:26,066 - Good morning. - Good morning. 635 00:55:26,172 --> 00:55:29,199 Your daughter's just been proposed to, Mr. Fleury. 636 00:55:29,309 --> 00:55:31,835 - By whom? - Me, I'm afraid. 637 00:55:34,481 --> 00:55:37,781 Euan, would you mind leaving? I'd like to talk to my parents alone. 638 00:55:40,186 --> 00:55:42,212 I'll see you later. 639 00:55:42,322 --> 00:55:44,223 - Good-bye. - Good-bye. 640 00:55:47,027 --> 00:55:50,486 If you're in love with him, I see no reason why you shouldn't accept him. 641 00:55:50,597 --> 00:55:52,498 After all, you won't be any hindrance... 642 00:55:52,599 --> 00:55:55,398 as far as his going up to Oxford and his career is concerned. 643 00:55:57,404 --> 00:56:00,340 You haven't said yet whether you are in love with him. 644 00:56:00,440 --> 00:56:04,343 Oh. Yes, I think so. 645 00:56:04,444 --> 00:56:07,039 I mean, very much. 646 00:56:07,147 --> 00:56:10,948 But it's not quite that simple. Euan has a name. 647 00:56:11,051 --> 00:56:15,011 He has duties and obligations. I have to be quite certain. 648 00:56:16,856 --> 00:56:20,224 Is there any reason why I shouldn't marry him? 649 00:56:20,327 --> 00:56:22,592 What do you mean? What reason could there be? 650 00:56:26,166 --> 00:56:30,570 Daddy, is there any reason why I shouldn't marry Euan? 651 00:56:33,039 --> 00:56:36,703 No. There's no good reason why you shouldn't marry him. 652 00:56:48,221 --> 00:56:50,747 Oh. Put it down there. 653 00:56:57,931 --> 00:56:59,832 Oh, hello, Bradshaw. 654 00:56:59,933 --> 00:57:02,698 Oh, hello, Mr. Fleury. Hot, isn't it? 655 00:57:34,601 --> 00:57:37,298 - Here's your paper, Mr. Fleury. - Thank you, boy. 656 00:58:02,829 --> 00:58:05,765 "The Fleury family is a perfect example of the problems faced... 657 00:58:05,865 --> 00:58:08,164 "by many of the old families on this island. 658 00:58:08,268 --> 00:58:10,828 "For 300 years, there has been marriage and intermarriage... 659 00:58:10,937 --> 00:58:13,873 "with nobody sure of their precise ancestry. 660 00:58:13,942 --> 00:58:15,422 "But a veil of secrecy, 661 00:58:15,478 --> 00:58:19,595 whispers and innuendo has been drawn across this problem. 662 00:58:20,747 --> 00:58:23,945 "Julian Fleury was brought up in England. 663 00:58:24,050 --> 00:58:27,578 "A distinguished Wessex family was delighted 35 years ago... 664 00:58:27,687 --> 00:58:31,146 "when he proposed marriage to their youngest daughter. 665 00:58:31,257 --> 00:58:34,694 "Presumably, they did not know that Julian Fleury's mother... 666 00:58:34,794 --> 00:58:38,492 who died in childbirth, was a Jamaican with colored ancestry." 667 00:58:42,702 --> 00:58:44,603 Is it true? 668 00:58:58,251 --> 00:59:01,221 It's true. 669 00:59:01,321 --> 00:59:04,086 What were you lashing out at when you tried to slap me? 670 00:59:04,190 --> 00:59:06,318 Your own guilt? Your betrayal of us? 671 00:59:06,426 --> 00:59:08,725 - Betrayal? Your mother never knew. - She knew. 672 00:59:08,828 --> 00:59:12,265 - Didn't you, Mother? - Yes, I knew. 673 00:59:12,365 --> 00:59:14,266 But how? 674 00:59:14,367 --> 00:59:17,132 An anonymous letter. It came years ago. 675 00:59:18,404 --> 00:59:21,374 - And you never mentioned it. - I saw no reason to. 676 00:59:21,474 --> 00:59:23,773 I wanted to keep things as they were. 677 00:59:23,877 --> 00:59:27,041 - Faithful wife, noble mother- - Maxwell, stop it! 678 00:59:27,146 --> 00:59:29,138 How do you expect him to feel? 679 00:59:29,249 --> 00:59:31,218 How do you think I feel? 680 00:59:31,317 --> 00:59:34,549 To believe that you belong to one kind of a world, and then, suddenly- 681 00:59:37,857 --> 00:59:42,056 When I asked you if there was any reason why I shouldn't marry Euan, you said no. 682 00:59:42,161 --> 00:59:44,357 I said there was no good reason. 683 00:59:44,464 --> 00:59:48,993 How can you say that? Euan's heir to a title. 684 00:59:49,102 --> 00:59:52,664 Can you picture a black man sitting in the House of Lords if we had a son? 685 00:59:52,772 --> 00:59:55,037 There's no need to exaggerate. 686 00:59:55,141 --> 00:59:57,110 My mother was three-quarters white. 687 00:59:57,210 --> 00:59:59,338 I've only 1/16 of colored blood. 688 00:59:59,445 --> 01:00:02,643 The chances are your children will be completely white! 689 01:00:05,251 --> 01:00:10,155 Bradshaw was right. All this whispering, all this secrecy. 690 01:00:13,660 --> 01:00:15,561 How shall I face it here? 691 01:00:17,330 --> 01:00:20,630 Will you listen to me, quietly, for a minute? 692 01:00:20,733 --> 01:00:25,865 At the start of any misfortune, one always feels that the end of the world has come. 693 01:00:25,940 --> 01:00:28,001 Well, the end of mine has. 694 01:00:28,095 --> 01:00:29,752 Perhaps I ought to leave this island, 695 01:00:29,801 --> 01:00:32,105 take Sylvia with me, make a fresh start somewhere. 696 01:00:32,214 --> 01:00:35,912 - Do you think that'd be best? - Do I have any other choice? 697 01:00:36,182 --> 01:00:38,083 I can see myself walking into the club. 698 01:00:38,184 --> 01:00:40,744 Anybody for tennis? There's Fleury. 699 01:00:40,813 --> 01:00:42,061 He's perfect for mixed-doubles. 700 01:00:42,126 --> 01:00:44,370 His grandmother's a bit on the dark side, you know. 701 01:00:44,433 --> 01:00:47,231 Your roots are here. Your life is here. 702 01:00:47,309 --> 01:00:49,911 Oh, it's easy to talk about making a fresh start. 703 01:00:50,052 --> 01:00:51,723 But what would you do? 704 01:00:51,864 --> 01:00:53,833 Where would you go? 705 01:00:53,933 --> 01:00:57,392 What do the Fleurys know except how to run a plantation? 706 01:00:59,339 --> 01:01:01,934 Nothing. 707 01:01:02,041 --> 01:01:05,478 Think it over. Talk to Sylvia. 708 01:01:05,578 --> 01:01:07,479 Think it over. Talk to Sylvia. 709 01:01:07,580 --> 01:01:10,709 Now, above all, we must keep our heads. 710 01:01:10,817 --> 01:01:13,616 The great thing is to do nothing hasty. 711 01:01:13,720 --> 01:01:16,554 Behave as though nothing extraordinary has happened. 712 01:01:16,656 --> 01:01:19,888 Otherwise people will say, "Oh, look at the Fleurys. 713 01:01:19,993 --> 01:01:22,861 They daren't hold their heads up in public." 714 01:01:22,962 --> 01:01:25,898 Go to the club tonight. Behave naturally. 715 01:01:25,999 --> 01:01:29,663 Don't avoid people, and, uh, don't send them too many drinks. 716 01:01:29,769 --> 01:01:34,707 No. I won't come. I don't want it to look as if the clan was mustering in force. 717 01:01:34,807 --> 01:01:37,402 But behave as though nothing had happened. 718 01:01:37,510 --> 01:01:40,844 - Lunch is ready, ma'am. - Thank you, Mary. 719 01:01:59,032 --> 01:02:01,092 Congratulations. 720 01:02:01,200 --> 01:02:04,602 That was a fine series of articles, the best things I've read about the island. 721 01:02:04,704 --> 01:02:07,139 As for that one today, that was-that was the goods. 722 01:02:07,240 --> 01:02:09,141 You said things that needed saying. 723 01:02:09,242 --> 01:02:12,872 From my point of view, I can't tell you how grateful I am. 724 01:02:12,979 --> 01:02:15,346 - In what way? - In every way. 725 01:02:16,454 --> 01:02:18,709 I've not been trusted. The people here, West Indian... 726 01:02:18,796 --> 01:02:21,033 they thought of me as a Fleury, a feudal planter, 727 01:02:21,138 --> 01:02:23,231 bought their ancestors in the marketplace. 728 01:02:23,489 --> 01:02:27,950 But now? I'm standing for the legislature. Why not? 729 01:02:28,052 --> 01:02:30,600 I combine black and white, the new and the old. 730 01:02:30,818 --> 01:02:33,140 I've a foot in both camps. 731 01:02:33,232 --> 01:02:35,292 And your article gave me the guts that I needed. 732 01:02:35,401 --> 01:02:39,202 - What'll it be, gentlemen? - Rum and, uh, ginger. Two of them. 733 01:02:39,305 --> 01:02:40,686 Just water. 734 01:02:40,881 --> 01:02:41,951 I didn't see this before. 735 01:02:42,022 --> 01:02:44,467 But now I can look out at those faces and I can say to them... 736 01:02:44,544 --> 01:02:47,446 "My grandmother was of African ancestry. 737 01:02:47,547 --> 01:02:50,073 She came over in a slave trader just as yours did." 738 01:02:50,183 --> 01:02:53,745 Yes, I can say to them, "I'm one of you now." 739 01:02:57,523 --> 01:02:59,617 - Cheers. - Cheers. 740 01:03:29,789 --> 01:03:32,554 - Hello. - I want to talk to you. 741 01:03:33,826 --> 01:03:36,421 You do? Who the devil are you? 742 01:03:36,529 --> 01:03:38,828 Fleury, Maxwell Fleury. 743 01:03:38,931 --> 01:03:41,600 Ah. Oh, so you are. 744 01:03:41,733 --> 01:03:42,616 What do you want to do? 745 01:03:42,678 --> 01:03:45,019 Make a contribution to the Belfontaine Fund? 746 01:03:45,104 --> 01:03:47,471 - What? - The fund-The Belfontaine Fund. 747 01:03:47,573 --> 01:03:49,599 I want to talk to you... alone. 748 01:03:49,709 --> 01:03:51,871 There's something that needs settling between us. 749 01:03:51,978 --> 01:03:56,348 I can't think what. Anyway, whatever it is, let's do it inside. 750 01:04:21,073 --> 01:04:25,101 - Are you expecting a girl? - A girl? What would I want with a girl? 751 01:04:31,684 --> 01:04:33,585 Excuse me. 752 01:04:37,657 --> 01:04:39,888 Shall we go in here? 753 01:04:47,366 --> 01:04:49,767 - Make you a whiskey? - No. 754 01:04:52,905 --> 01:04:56,000 No, I don't believe in chaps drinking themselves to death. 755 01:04:56,108 --> 01:04:58,543 Leave that for retired colonels. 756 01:04:58,644 --> 01:05:00,545 Remember that song? 757 01:05:13,960 --> 01:05:17,158 You know, I was once married, Fleury. 758 01:05:17,263 --> 01:05:20,028 It was in hospital in Tripoli during the war. 759 01:05:20,132 --> 01:05:22,624 My wife fell in love with a Polish musician... 760 01:05:22,735 --> 01:05:25,603 and thought that the best thing for both of us was a quick divorce. 761 01:05:25,705 --> 01:05:30,973 - What's that supposed to mean? - Mean? Nothing. It's just a fact. 762 01:05:31,077 --> 01:05:35,014 A second chance-That's what a man needs, a blasted second chance. 763 01:05:36,582 --> 01:05:39,484 Well, what was it needed settling? 764 01:05:39,585 --> 01:05:43,113 - I want you to leave my wife alone. - Your wife? 765 01:05:43,222 --> 01:05:45,521 I'm not a fool. The trouble is you weren't smart enough. 766 01:05:45,546 --> 01:05:47,765 The whole place stank of those fancy cigarettes of yours! 767 01:05:47,789 --> 01:05:48,871 Are you out of your mind? 768 01:05:48,895 --> 01:05:51,627 I've had as much as I can take from you and this island. Do you understand? 769 01:05:51,651 --> 01:05:54,031 - Stay away from my wife. - Look here. I'm fed up with idiots. 770 01:05:54,055 --> 01:05:55,724 Are you suggesting I've been making passes- 771 01:05:55,748 --> 01:05:57,564 I'm not suggesting anything. I'm just telling you. 772 01:05:57,588 --> 01:05:59,892 Then you can ruddy-well untell it and apologize. 773 01:06:00,006 --> 01:06:02,373 And get this into your stupid skull. 774 01:06:02,475 --> 01:06:04,507 I don't make passes at wives of acquaintances, 775 01:06:04,532 --> 01:06:05,958 and I don't share my women. 776 01:06:06,045 --> 01:06:09,607 And even if I did, I wouldn't take something from someone like you... 777 01:06:09,715 --> 01:06:12,116 with a tarbrush rubbed across his face. 778 01:06:15,988 --> 01:06:18,822 Tarbrush! I'll show all of you! 779 01:06:18,925 --> 01:06:22,259 Tarbrush! Tarbrush! 780 01:06:25,698 --> 01:06:29,032 Tarbrush! Tarbrush! 781 01:06:48,054 --> 01:06:50,023 Carson? 782 01:06:56,395 --> 01:06:58,296 Carson. 783 01:10:06,952 --> 01:10:10,582 I suppose there's no doubt about it being murder? 784 01:10:10,689 --> 01:10:13,056 No, not the slightest. 785 01:10:13,088 --> 01:10:14,971 Anyone in England to whom we can send a cable? 786 01:10:15,028 --> 01:10:16,339 Not that I know of, sir. 787 01:10:16,695 --> 01:10:19,221 Uh, we could, of course, put a notice in the Times. 788 01:10:19,331 --> 01:10:21,300 Yes. That's the least we can do. 789 01:10:22,801 --> 01:10:24,736 Was there a woman in the case, do you think? 790 01:10:27,006 --> 01:10:30,602 - Politics? - No. 791 01:10:30,709 --> 01:10:32,610 A thief, then. 792 01:10:35,881 --> 01:10:38,874 All right, that's your affair. I won't meddle. 793 01:10:38,984 --> 01:10:43,080 It seems a bit sad, though, a chap's life ending like that. 794 01:10:43,189 --> 01:10:46,101 You'll see to it, won't you, that he's put under with full military honors? 795 01:10:46,125 --> 01:10:48,026 - Of course, sir. - That will be all, sir? 796 01:10:48,127 --> 01:10:50,028 Yes, that's all. 797 01:10:52,898 --> 01:10:54,799 Good-bye, Colonel. 798 01:10:58,170 --> 01:11:02,369 I suppose this business of Bradshaw's article is all over Jamestown. 799 01:11:02,474 --> 01:11:04,966 - That and Carson's death. - Yes, sir. 800 01:11:06,378 --> 01:11:09,246 - What's your opinion, Denis? - About what, sir? 801 01:11:09,348 --> 01:11:12,147 Having the wrong sort of grandmother. 802 01:11:12,251 --> 01:11:16,382 Well, um, it's difficult to pick one's ancestors, sir. 803 01:11:16,488 --> 01:11:19,481 Yes. It is, isn't it? 804 01:11:19,592 --> 01:11:22,721 Send a girl in, will you? I want to dictate a note to Whitehall. 805 01:11:23,762 --> 01:11:25,663 Right, sir. 806 01:11:29,768 --> 01:11:32,260 The governor has some dictation. Would you go in to him? 807 01:11:35,741 --> 01:11:38,802 I finished the letter to London. Is it all right? 808 01:11:42,281 --> 01:11:44,546 I've never known anyone like you. 809 01:11:44,650 --> 01:11:47,245 I never suspected there could be anything like this. 810 01:11:49,722 --> 01:11:51,657 You're not wearing it. 811 01:11:51,757 --> 01:11:53,726 Well, should I? Here, in the office? 812 01:11:53,826 --> 01:11:55,761 Wear it. 813 01:11:59,765 --> 01:12:01,666 Here. Let me. 814 01:12:10,075 --> 01:12:11,976 You didn't look at the letter. 815 01:12:12,077 --> 01:12:15,741 The letter? It's perfect. 816 01:12:54,853 --> 01:12:58,949 Jocelyn, I've got the car. Would you like to come for a drive? 817 01:12:59,058 --> 01:13:01,892 Why don't you, Jocelyn? We'll go on alone. 818 01:13:03,495 --> 01:13:06,727 Well, I-I have to go past the house and change my clothes. 819 01:13:06,832 --> 01:13:08,733 All right. 820 01:13:16,575 --> 01:13:18,806 - Hello, Colonel. - Hello. 821 01:13:18,911 --> 01:13:20,812 Mr. Bradshaw. 822 01:13:22,348 --> 01:13:24,908 Appalling thing. Carson. 823 01:13:25,951 --> 01:13:28,216 He and I were quite good friends. 824 01:13:28,320 --> 01:13:30,289 I can't understand how it happened. 825 01:13:31,890 --> 01:13:34,485 Is there anyone you suspect, Colonel Whittingham? 826 01:13:34,593 --> 01:13:37,791 Now, Mrs. Fleury, you know policemen. They suspect everybody. 827 01:13:37,896 --> 01:13:39,831 What time did it happen? 828 01:13:39,932 --> 01:13:42,060 The coroner puts it at about 10:00. 829 01:13:42,167 --> 01:13:46,036 That's odd. I went to the club after I left Father's. 830 01:13:46,138 --> 01:13:49,199 I was worrying about Bradshaw's article, how they'd take it. 831 01:13:49,308 --> 01:13:51,800 I may have passed Carson's house, at the very moment- 832 01:13:51,910 --> 01:13:54,778 How awful. You might have saved his life. 833 01:13:54,880 --> 01:13:58,360 A few minutes earlier, I might have met him in the street. We'd have stopped and talked. 834 01:13:58,450 --> 01:14:02,012 He'd have asked me in for a drink, and then we'd have found this- 835 01:14:02,121 --> 01:14:04,784 - I suppose it was a thief. - Quite likely. 836 01:14:04,890 --> 01:14:07,689 Maxwell, on your way to the club, Bradshaw mentioned the time... 837 01:14:07,793 --> 01:14:10,922 and it occurred to me that you might have passed Carson's house. 838 01:14:11,029 --> 01:14:12,998 Uh, did you see anybody hanging about outside? 839 01:14:13,098 --> 01:14:15,329 See anybody? No. 840 01:14:15,434 --> 01:14:18,165 There was a car that drove by afterward. 841 01:14:18,270 --> 01:14:20,739 Afterward? After what? 842 01:14:20,839 --> 01:14:22,899 After I passed Carson's house. 843 01:14:23,008 --> 01:14:26,206 I'm sorry I can't be of more help, Colonel. 844 01:14:26,311 --> 01:14:28,542 - Do you think she'll care, Colonel? - Who? 845 01:14:28,647 --> 01:14:31,059 The ex-Mrs. Carson. He was very much in love with her, you know. 846 01:14:31,083 --> 01:14:32,850 I couldn't say. 847 01:14:32,966 --> 01:14:35,339 Poor man. He came out here with such high hopes. 848 01:14:35,443 --> 01:14:36,233 Mmm. 849 01:14:36,355 --> 01:14:40,122 Well, a chap can't pick the way he'll die, or we'd all do better at it. 850 01:14:40,225 --> 01:14:42,126 Good-bye, Colonel. 851 01:14:59,445 --> 01:15:02,711 - Here, Colonel, sir. - Right. Out you get. 852 01:15:02,815 --> 01:15:06,411 I steal nothing, Colonel, sir. I find purse in cane field. 853 01:15:06,518 --> 01:15:09,955 No money in purse. I keep purse. Why not keep purse, Colonel, sir? 854 01:15:10,055 --> 01:15:11,956 Now, don't fuss. Nobody's blaming you. 855 01:15:12,057 --> 01:15:15,027 You just show me where you found that purse, then you can go home. 856 01:15:24,269 --> 01:15:26,170 What? No further than that? 857 01:15:26,271 --> 01:15:28,672 No, Colonel, sir. I found purse right here. 858 01:15:28,774 --> 01:15:30,675 Right. 859 01:15:33,645 --> 01:15:35,546 All right. Bring it back. 860 01:15:39,518 --> 01:15:41,419 All right. Start it up. 861 01:15:42,888 --> 01:15:45,983 No, no. You stay there. 862 01:16:17,189 --> 01:16:19,090 Okay. Back you get. 863 01:16:24,363 --> 01:16:27,026 Drive him to his village. 864 01:16:27,132 --> 01:16:29,829 Here. This'll make up for the day's work you lost. 865 01:16:31,136 --> 01:16:33,196 - Thank you, sir. - Everything okay, Colonel, sir? 866 01:16:33,305 --> 01:16:35,206 Fine. 867 01:16:41,413 --> 01:16:43,314 Three. 868 01:16:44,416 --> 01:16:46,317 - Oh, hello, Maxwell. - Hello, Mavis. 869 01:16:46,418 --> 01:16:48,785 Hello, darling. 870 01:16:48,887 --> 01:16:50,788 There's some news in the paper. 871 01:16:50,889 --> 01:16:53,358 - Oh, what is it? - They found the wallet. 872 01:16:53,458 --> 01:16:55,359 - What wallet? - Carson's wallet. Here. 873 01:16:55,460 --> 01:16:57,361 Here. Let me see. 874 01:16:57,462 --> 01:17:00,193 - Would you like a drink? - Yes, I would. 875 01:17:00,299 --> 01:17:02,928 - How about you, Mavis? - I'd love one. 876 01:17:02,988 --> 01:17:04,003 Poor Hilary. 877 01:17:04,160 --> 01:17:06,107 That's all they're talking about at the club. 878 01:17:06,238 --> 01:17:09,640 H.E. will probably get a cable from the colonial office. 879 01:17:09,741 --> 01:17:11,642 They're worried about the tourist trade. 880 01:17:11,743 --> 01:17:14,172 Of course, there is that American newspaper man here. 881 01:17:14,297 --> 01:17:17,772 Well, there's one thing sure. It is a small island. 882 01:17:17,891 --> 01:17:20,111 He can't run far, whoever did it. 883 01:17:24,756 --> 01:17:27,225 Tell Sylvia I had to go into town. 884 01:17:51,550 --> 01:17:53,451 Get me 621. 885 01:17:56,355 --> 01:17:59,052 Yes? Just hold on a minute. 886 01:17:59,157 --> 01:18:01,058 Oh, never mind. 887 01:18:04,896 --> 01:18:06,797 Good morning, Maxwell. 888 01:18:08,300 --> 01:18:10,201 Anything I can do for you? 889 01:18:10,302 --> 01:18:12,362 I was wondering, Colonel, if you'd be kind enough... 890 01:18:12,471 --> 01:18:14,940 to chairman a meeting up in my district next week. 891 01:18:15,040 --> 01:18:16,941 - I'm standing for election. - Glad to. 892 01:18:17,042 --> 01:18:19,511 - S-Sylvia all right? - Yes, fine. 893 01:18:19,611 --> 01:18:21,773 Good. 894 01:18:21,880 --> 01:18:25,476 Uh, I see the papers say you've found Carson's wallet. 895 01:18:25,544 --> 01:18:27,479 Yes. Yes, Carson's papers were in it. 896 01:18:27,517 --> 01:18:30,039 - That's how we identified it. - That was stupid. 897 01:18:30,135 --> 01:18:30,843 What? 898 01:18:30,938 --> 01:18:33,736 Leaving the papers. At least, I'd say it was stupid. 899 01:18:34,019 --> 01:18:36,784 Would you? Huh. I'd say too clever. 900 01:18:38,400 --> 01:18:41,719 I ran into Bradshaw. He's certain it was a housebreaker. 901 01:18:41,857 --> 01:18:44,884 Was he really? I wonder why. 902 01:18:44,993 --> 01:18:46,894 Is there any other possibility? 903 01:18:46,995 --> 01:18:49,123 A policeman has to keep his eyes open, you know. 904 01:18:49,341 --> 01:18:51,776 A chap my age can't afford to miss a bit. 905 01:18:51,877 --> 01:18:54,676 Particularly with the governor all stirred up. 906 01:18:54,780 --> 01:18:58,740 You mean, it might have been made to look like a thief's handiwork? 907 01:18:58,850 --> 01:19:00,944 My dear fellow, how would I know? 908 01:19:01,053 --> 01:19:04,387 There are 15 possibilities. I'm in the dark. 909 01:19:04,489 --> 01:19:06,390 Which is the likeliest? 910 01:19:06,491 --> 01:19:10,189 Never have preconceptions, my boy. Open mind, that's the thing. 911 01:19:12,030 --> 01:19:13,965 - Huh. - You mustn't look too disappointed. 912 01:19:14,066 --> 01:19:16,501 The work gets done. Never fear. 913 01:19:16,601 --> 01:19:20,163 Let's say I've guessed who the murderer is. 914 01:19:20,272 --> 01:19:22,173 A guess, mind you. No more. 915 01:19:22,274 --> 01:19:26,041 Well, it wouldn't do me the slightest of good, my dear fellow. Not the slightest. 916 01:19:26,144 --> 01:19:30,206 A court wants proof. So, I-I just wait. 917 01:19:30,315 --> 01:19:33,046 Patience, my boy. That's the ticket. 918 01:19:33,151 --> 01:19:36,679 Yes, I know that sounds- sounds dull to you impatient chaps... 919 01:19:36,788 --> 01:19:38,723 but that's police work. 920 01:19:38,824 --> 01:19:41,453 Oh, he'll probably play into my hands, whoever the fellow is. 921 01:19:41,560 --> 01:19:43,654 I'm in no hurry. 922 01:19:43,762 --> 01:19:47,255 You know, I-I said something like that to a bloke once. 923 01:19:47,365 --> 01:19:49,664 I can't remember who. 924 01:19:49,768 --> 01:19:52,237 Oh, middle age, my boy, no memory at all. 925 01:19:52,337 --> 01:19:54,499 Oh, yes. Yes, in B.G. 926 01:19:54,606 --> 01:19:57,007 That's where it was. Yes. Yes, forgery. 927 01:19:57,109 --> 01:20:00,511 What put me on to my man was a-a slip he made. 928 01:20:00,612 --> 01:20:02,843 Tiny one. Hardly noticed it. 929 01:20:02,948 --> 01:20:07,613 Chap said "afterward" instead of "after." 930 01:20:07,719 --> 01:20:11,019 Get the point? Absolutely the key. 931 01:20:11,123 --> 01:20:13,217 No. No, probably not. 932 01:20:13,325 --> 01:20:16,022 I suppose I didn't explain it properly. 933 01:20:16,128 --> 01:20:19,098 "Afterward." That's what gave me the clue. 934 01:20:19,197 --> 01:20:21,325 "Afterward"? 935 01:20:21,433 --> 01:20:23,334 Absolutely, my dear fellow. 936 01:20:23,435 --> 01:20:25,961 That's what put me on the scent. 937 01:20:26,071 --> 01:20:29,508 I'm glad you dropped by. Happy to do that chairman thing for you. 938 01:20:29,561 --> 01:20:31,576 You ring me up the day you need it. Cheerio. 939 01:20:31,692 --> 01:20:32,692 Thank you. 940 01:20:45,824 --> 01:20:47,850 Halt! 941 01:21:07,612 --> 01:21:09,513 You're late. 942 01:21:09,614 --> 01:21:12,083 I'm sorry. I almost didn't get here. 943 01:21:13,852 --> 01:21:16,515 - Why not? - Oh, it doesn't matter now. 944 01:21:16,621 --> 01:21:19,113 It does to me. 945 01:21:19,224 --> 01:21:21,125 Why? 946 01:21:25,630 --> 01:21:28,293 Why did you choose this place to meet? 947 01:21:28,400 --> 01:21:31,302 This plantation used to belong to my family. 948 01:21:31,403 --> 01:21:34,635 It was the first on the island. 949 01:21:34,739 --> 01:21:36,867 I wanted you to see it. 950 01:21:36,975 --> 01:21:41,743 Your family? I didn't know that. 951 01:21:41,847 --> 01:21:46,581 It was destroyed during a slave uprising in 1843, during the French rule. 952 01:21:47,652 --> 01:21:50,816 I wonder what could have caused it? 953 01:21:50,922 --> 01:21:52,823 Any number of reasons. 954 01:21:52,924 --> 01:21:56,827 A single insult, a whipping, a girl. Who knows? 955 01:21:58,730 --> 01:22:00,722 Do you know what happened to the owners? 956 01:22:08,740 --> 01:22:10,902 That was more than a hundred years ago. 957 01:22:12,143 --> 01:22:14,578 And, now you're here, and I'm here. 958 01:22:30,528 --> 01:22:33,930 Do you still feel that anyone whose skin is different from yours is an enemy? 959 01:22:35,400 --> 01:22:37,392 - Do you think I do? - I don't know. 960 01:22:37,502 --> 01:22:39,733 At carnival time, my brother-in-law's car was damaged... 961 01:22:39,838 --> 01:22:41,739 his telephone wires cut. 962 01:22:41,840 --> 01:22:43,741 You hate Maxwell, don't you? 963 01:22:43,842 --> 01:22:45,743 You think of him as an enemy. 964 01:22:45,844 --> 01:22:50,373 I think of him as a snob, as an arrogant plantation owner. 965 01:22:52,784 --> 01:22:55,151 Is that the reason why you almost didn't get here? 966 01:22:57,389 --> 01:23:00,621 Or did they tell you that you shouldn't be seen with me? 967 01:23:00,725 --> 01:23:04,958 That I'm an upstart, a nobody who's gotten control of the union. 968 01:23:05,063 --> 01:23:09,023 That I'm a dangerous man who should be watched carefully. 969 01:23:09,134 --> 01:23:13,765 You don't suppose I'd listen to them? I only believe in what I see and what I know. 970 01:23:14,121 --> 01:23:16,022 Do you know what they say about me? 971 01:23:16,407 --> 01:23:19,208 Poor Mavis Norman, always getting into trouble. 972 01:23:20,612 --> 01:23:23,138 Always picking the wrong man. 973 01:23:41,132 --> 01:23:44,261 - Do you think of me as an enemy? - No. 974 01:23:45,437 --> 01:23:47,338 What are you thinking? 975 01:23:50,141 --> 01:23:52,576 That you feel you're lost, but you're not. 976 01:23:54,012 --> 01:23:56,948 Because you're looking for something real. 977 01:23:57,048 --> 01:24:00,041 And as long as you're looking for something real, you're not lost. 978 01:24:10,628 --> 01:24:13,792 I suppose you and your father discussed that article of Bradshaw's? 979 01:24:13,898 --> 01:24:16,595 - Of course. - What did he say? 980 01:24:16,701 --> 01:24:20,399 Well, he said we ought to announce our engagement at once... 981 01:24:20,505 --> 01:24:23,407 and then have a celebration party. 982 01:24:23,508 --> 01:24:26,342 - When did he say that? - Last night. When he got back from Guiana. 983 01:24:28,246 --> 01:24:30,147 And what did he say about our getting married? 984 01:24:30,248 --> 01:24:32,308 "First things first," he said. 985 01:24:32,378 --> 01:24:34,445 "We can talk later about what people... 986 01:24:34,531 --> 01:24:37,492 in Victorian homes might call 'naming the day.'" 987 01:24:40,291 --> 01:24:42,419 How neat. 988 01:24:43,862 --> 01:24:47,162 - What? - Your father's no fool. 989 01:24:49,000 --> 01:24:51,265 I thought it was very decent of him. 990 01:24:51,369 --> 01:24:53,668 What else could he say? 991 01:24:53,772 --> 01:24:55,673 It wouldn't be diplomatic, would it... 992 01:24:55,774 --> 01:24:59,575 for the governor to offend the whole colored population of Santa Marta? 993 01:24:59,677 --> 01:25:05,014 Engaged. And then no one can say that G.H. draws a color line. 994 01:25:05,116 --> 01:25:08,416 - Of course, marriage- - I bel-My father's never lied to me. 995 01:25:08,520 --> 01:25:10,531 Do you think he'd run the risk of having a grandson... 996 01:25:10,555 --> 01:25:13,548 an eventual heir, who's part Negro? 997 01:25:13,658 --> 01:25:16,184 He'll see to it that you go back to England. 998 01:25:16,294 --> 01:25:18,195 Not without you. 999 01:25:22,434 --> 01:25:25,700 It doesn't matter. The marriage isn't important anyway. 1000 01:25:25,725 --> 01:25:27,626 Oh, now, Jocelyn, we've got to get this clear. 1001 01:25:27,651 --> 01:25:29,366 Bradshaw's article won't mean anything as far- 1002 01:25:29,390 --> 01:25:30,390 It's clear. 1003 01:25:30,875 --> 01:25:32,867 It's perfectly clear. 1004 01:25:34,446 --> 01:25:39,009 A romance- isn't that what you wanted? 1005 01:25:39,117 --> 01:25:43,748 Eighteen months was such a long time in Egypt, and without a girl. 1006 01:25:46,491 --> 01:25:49,757 Jocelyn, you've got to listen to me. When we're back in England this won't mean a- 1007 01:25:49,861 --> 01:25:51,762 I don't went to hear about England. 1008 01:25:53,231 --> 01:25:57,100 Whatever happens, I want you to remember one thing. 1009 01:25:58,770 --> 01:26:02,138 You'll never be more loved than you are right now. 1010 01:26:31,169 --> 01:26:33,070 What time is it? 1011 01:26:34,739 --> 01:26:36,833 It's almost 8:00. 1012 01:26:39,978 --> 01:26:42,447 I think we should go. 1013 01:26:42,547 --> 01:26:46,507 We're going to be very happy in London, you know, forever and ever. 1014 01:26:48,887 --> 01:26:52,551 Of course. Forever and ever. 1015 01:27:25,657 --> 01:27:27,558 - Have you any Rock Hinde? - Yes, we have. 1016 01:27:27,659 --> 01:27:29,651 I'll take your Rock Hinde. 1017 01:27:30,695 --> 01:27:32,664 - Yes. - Give me some Rock Hinde. 1018 01:27:32,764 --> 01:27:35,393 Give me some Rock Hinde! Give me some Rock Hinde! 1019 01:27:36,768 --> 01:27:39,636 - Fish for dinner? - Rock Hinde. You get it cheap here. 1020 01:27:39,737 --> 01:27:43,731 - Oh. I must tell my wife. - Send it up to my house. 1021 01:27:43,841 --> 01:27:45,833 That election meeting of yours is all set, I hear. 1022 01:27:45,944 --> 01:27:48,743 Yes. You're coming out there, aren't you? I'm counting on it. 1023 01:27:50,882 --> 01:27:54,819 Anything new about Carson? I mean, the man who did it? 1024 01:27:54,919 --> 01:27:57,656 I've come to the conclusion it was an accident. 1025 01:27:57,781 --> 01:27:58,965 An accident? 1026 01:27:58,990 --> 01:28:02,539 Yes. Unpremeditated. A quarrel. That's what it was. 1027 01:28:02,760 --> 01:28:05,457 Last thing the poor devil wanted, Carson dead. 1028 01:28:07,332 --> 01:28:11,599 If only he'd come to the police station right away, we might have smoothed it out. 1029 01:28:11,703 --> 01:28:14,172 What a fool he was. 1030 01:28:14,272 --> 01:28:16,173 A fool? 1031 01:28:16,274 --> 01:28:21,178 Absolutely. You see, the chap who did it, I'm-I'm sorry for him. 1032 01:28:21,279 --> 01:28:25,046 He's not strong enough to bear the burden of his guilt. 1033 01:28:25,149 --> 01:28:27,778 Ever read a book called Crime and Punishment? 1034 01:28:27,822 --> 01:28:28,744 No. Why? 1035 01:28:28,791 --> 01:28:31,158 Well, you should. It's about just this sort of thing. 1036 01:28:31,189 --> 01:28:33,624 A man who has committed a crime... 1037 01:28:33,725 --> 01:28:36,923 and his relationship with a detective who knows he's committed it... 1038 01:28:37,028 --> 01:28:38,929 but still can't prove it. 1039 01:28:39,030 --> 01:28:41,761 There's a-They have a- have a secret together. 1040 01:28:41,866 --> 01:28:44,734 There's a-There's a deep bond between them. 1041 01:28:44,836 --> 01:28:46,737 It's rather like a love affair... 1042 01:28:46,838 --> 01:28:51,401 because the detective is the only man in the world who understands him. 1043 01:28:51,509 --> 01:28:56,743 And in his heart, the murderer wants to be found out by the detective. 1044 01:28:56,848 --> 01:28:58,908 Now, this fellow in the Carson case, you know... 1045 01:28:59,017 --> 01:29:00,918 what I'd like to do is to go up to him... 1046 01:29:01,019 --> 01:29:03,989 take him by the arm and tell him not to worry. 1047 01:29:05,256 --> 01:29:07,691 "I'll do my best for you," I want to say to him. 1048 01:29:07,792 --> 01:29:11,388 "I'm not out to punish you. I'm not out to punish anyone. 1049 01:29:11,465 --> 01:29:13,574 "It's just that I've got to maintain law and order. 1050 01:29:14,011 --> 01:29:16,427 But I mean you no harm. 1051 01:29:16,534 --> 01:29:19,527 "We'll-We'll get it fixed as manslaughter. 1052 01:29:19,637 --> 01:29:21,970 "That might mean only five years... 1053 01:29:22,073 --> 01:29:24,440 "and the sentence could be remitted for good behavior. 1054 01:29:24,542 --> 01:29:26,875 "It might be only three years. 1055 01:29:26,978 --> 01:29:28,879 "I know that sounds a long time now, but... 1056 01:29:28,980 --> 01:29:31,575 "three years passes very quickly. 1057 01:29:31,683 --> 01:29:34,619 "Now, you look back three years. Does it seem a long time? 1058 01:29:34,719 --> 01:29:36,745 "No, of course it doesn't. 1059 01:29:36,854 --> 01:29:40,256 "And, after all, three years isn't such a big price to pay... 1060 01:29:40,358 --> 01:29:42,452 "for your peace of mind. 1061 01:29:42,560 --> 01:29:46,429 So, come now. Confess. Tell me." 1062 01:29:46,531 --> 01:29:49,365 Well, that's what I'd like to say to the poor devil... 1063 01:29:49,467 --> 01:29:52,096 if he came to me. 1064 01:29:52,203 --> 01:29:54,104 Well, I'll be seeing you. 1065 01:29:54,205 --> 01:29:57,471 Oh, that book, Crime and Punishment, I'll send it over to you. 1066 01:29:57,575 --> 01:30:00,841 When you get a chance, you read it. 1067 01:30:00,945 --> 01:30:02,846 Yes. 1068 01:30:29,807 --> 01:30:31,867 - Hello. - Hello. 1069 01:30:31,976 --> 01:30:34,275 Good evening. 1070 01:30:34,379 --> 01:30:36,280 Excuse me. I won't be a minute. 1071 01:30:48,860 --> 01:30:50,761 Are you nervous? 1072 01:30:52,296 --> 01:30:55,095 So am I. All these people. 1073 01:31:00,671 --> 01:31:04,005 It seems so strange and unbelievable, our being here. 1074 01:31:04,108 --> 01:31:06,068 Do you remember the day of the governor's party... 1075 01:31:06,110 --> 01:31:08,636 when poor Hilary Carson suggested you run for election? 1076 01:31:10,214 --> 01:31:12,183 - I never really thought- - I remember. 1077 01:31:13,484 --> 01:31:15,476 It must have come to his mind that very moment... 1078 01:31:15,586 --> 01:31:18,954 because when he came out to the house that morning- 1079 01:31:19,056 --> 01:31:21,457 - He came out to the house? - Yes. 1080 01:31:23,895 --> 01:31:26,296 You knew Carson rather well, didn't you? 1081 01:31:27,331 --> 01:31:32,031 Well-No. I-I wouldn't say well. 1082 01:31:32,136 --> 01:31:34,401 Why? 1083 01:31:34,505 --> 01:31:36,872 Why did he come out to the house? 1084 01:31:36,974 --> 01:31:40,172 It had to do with the Belfontaine Fund. 1085 01:31:40,278 --> 01:31:42,611 The Belfontaine Fund? 1086 01:31:42,713 --> 01:31:46,309 Yes, he wanted to find out what sort of a gift your father wanted. 1087 01:31:46,417 --> 01:31:50,354 It was intended to be some sort of token of his services to Santa Marta. 1088 01:31:50,455 --> 01:31:53,152 He said don't mention it to anybody, particularly Maxwell. 1089 01:31:53,257 --> 01:31:55,158 It was intended as a surprise. 1090 01:31:55,259 --> 01:31:57,854 That's all. That's all it was. 1091 01:31:57,962 --> 01:31:59,954 Of course. What did you imagine it was? 1092 01:32:02,934 --> 01:32:04,869 It's time to start. 1093 01:32:12,410 --> 01:32:14,572 May I have your attention, please? 1094 01:32:17,281 --> 01:32:22,219 I'm here tonight as chairman of a meeting at which Mr. Maxwell Fleury... 1095 01:32:22,320 --> 01:32:27,315 who is offering himself as your representative in the Legislative Council... 1096 01:32:27,425 --> 01:32:29,894 will explain his position to you. 1097 01:32:31,095 --> 01:32:33,963 Now, you all know Mr. Fleury. 1098 01:32:34,065 --> 01:32:38,969 Few West Indian families bear a name as respected as his. 1099 01:32:39,070 --> 01:32:43,735 Mr. Fleury. 1100 01:32:47,612 --> 01:32:49,923 The elections for which I stand before you- 1101 01:32:57,054 --> 01:33:00,889 The election for which I- 1102 01:33:30,688 --> 01:33:33,817 Quiet! Quiet! Stop this! 1103 01:33:37,194 --> 01:33:39,823 You've all been given a chance to vote. 1104 01:33:39,931 --> 01:33:42,264 When the time comes, you'll use it. 1105 01:33:43,467 --> 01:33:46,869 And now, let him use his right to speak. 1106 01:33:48,205 --> 01:33:50,606 The floor is yours, Mr. Fleury. 1107 01:34:09,093 --> 01:34:11,324 I will not speak to you from this paper. 1108 01:34:11,429 --> 01:34:13,898 This paper is filled with words that come from my head. 1109 01:34:13,998 --> 01:34:19,460 I- I will try to speak to you with words that come from my heart. 1110 01:34:20,871 --> 01:34:23,932 Many of you out there know me. 1111 01:34:24,041 --> 01:34:28,172 You've cut my sugar cane and harvested my coffee crop. 1112 01:34:28,279 --> 01:34:30,510 And, yet, I have not known you. 1113 01:34:30,615 --> 01:34:35,781 And in this, I've failed, as I have failed in... other things. 1114 01:34:37,722 --> 01:34:41,420 To deny this would be to deny truth, and... 1115 01:34:41,525 --> 01:34:44,120 I will speak to you tonight only truth. 1116 01:34:45,563 --> 01:34:48,397 I have passed you in the fields or in the cocoa sheds... 1117 01:34:48,499 --> 01:34:52,732 and you've been just a name, or a face, or a number in a book. 1118 01:34:54,572 --> 01:34:59,408 And I've lived in a world through which you moved only as... shadows... 1119 01:34:59,510 --> 01:35:02,344 to be feared or ignored. 1120 01:35:02,446 --> 01:35:06,747 I've now lived in the two worlds of Santa Marta. 1121 01:35:06,851 --> 01:35:10,083 I know how they both think, how they both feel. 1122 01:35:12,423 --> 01:35:15,951 I also know that they cannot exist... 1123 01:35:16,060 --> 01:35:19,929 if they're cut off from each other by suspicion and fear... 1124 01:35:20,031 --> 01:35:23,365 each in its own loneliness... 1125 01:35:23,467 --> 01:35:27,837 as no human being can exist, in his own loneliness. 1126 01:35:29,674 --> 01:35:35,306 This bridge I can help you build. 1127 01:35:35,413 --> 01:35:38,577 I ask for your faith, your trust. 1128 01:35:38,683 --> 01:35:41,915 Do not deny them to me. 1129 01:35:43,988 --> 01:35:46,822 I'll answer any questions from the floor. 1130 01:35:51,996 --> 01:35:54,898 The floor is now open for questions. 1131 01:35:54,999 --> 01:35:57,867 I have a few, Mr. Chairman. 1132 01:36:01,806 --> 01:36:05,004 I was as moved by Mr. Fleury's speech as anyone else. 1133 01:36:07,211 --> 01:36:11,080 And I agree when he says that the two worlds cannot exist separate from each other. 1134 01:36:13,818 --> 01:36:16,583 The question I would like to ask Mr. Fleury is this. 1135 01:36:18,055 --> 01:36:21,253 Does he think that the only issue here is one of color? 1136 01:36:22,860 --> 01:36:26,627 Is he saying that that is the reason why we should vote for him? 1137 01:36:26,731 --> 01:36:30,065 Is he saying, "Vote for me because I am one of you"? 1138 01:36:30,167 --> 01:36:33,695 Is that what you're saying, Mr. Fleury? 1139 01:36:33,804 --> 01:36:36,933 Because if you are, I would like to take that issue up... 1140 01:36:37,041 --> 01:36:39,067 with your permission, Mr. Chairman. 1141 01:36:42,246 --> 01:36:46,980 Mr. Fleury said he has existed in the two worlds of Santa Marta. 1142 01:36:47,084 --> 01:36:49,986 - Which do you think he'll represent? - I would like to answer that. 1143 01:36:50,087 --> 01:36:53,148 When I'm finished, Mr. Chairman! 1144 01:36:54,658 --> 01:36:56,854 Would Mr. Fleury also answer this? 1145 01:36:56,961 --> 01:37:00,989 You said that you came here tonight only to speak the truth. 1146 01:37:01,098 --> 01:37:04,933 Wouldn't it also be true to say that the only reason that you seek the election... 1147 01:37:05,035 --> 01:37:08,972 is to revenge yourself upon the whites whom you now think despise you? 1148 01:37:09,073 --> 01:37:11,474 That the only reason that you want to be black... 1149 01:37:11,575 --> 01:37:15,034 is because you're afraid that the white world will not let you be white anymore? 1150 01:37:15,146 --> 01:37:18,048 That you want to use us, our votes... 1151 01:37:18,149 --> 01:37:22,109 so that you can still rule in that world that you still belong to. 1152 01:37:22,219 --> 01:37:24,552 And tell us another truth, Mr. Fleury. 1153 01:37:24,655 --> 01:37:28,148 In your heart, deep down inside... 1154 01:37:28,259 --> 01:37:30,490 don't you still think of us as slaves? 1155 01:37:30,594 --> 01:37:32,563 - As a stupid, ignorant people? - That's a lie! 1156 01:37:32,663 --> 01:37:35,861 No, Mr. Fleury! That is the truth! 1157 01:37:35,966 --> 01:37:38,800 And the issue here is not just one of color. 1158 01:37:38,903 --> 01:37:43,034 The issue here is, who is really best fit to represent the people? 1159 01:37:43,140 --> 01:37:46,668 Who knows them the best? Who feels for them the most? 1160 01:37:46,777 --> 01:37:48,678 Who's really a part of them? 1161 01:37:48,779 --> 01:37:51,078 Is it you, Mr. Fleury, or is it me? 1162 01:37:51,182 --> 01:37:53,083 Now you may answer, Mr. Fleury. 1163 01:37:53,184 --> 01:37:55,881 - Boyeur! Boyeur! - Boyeur! 1164 01:37:55,986 --> 01:37:57,716 Boyeur! Boyeur! 1165 01:37:57,822 --> 01:38:00,849 Boyeur! Boyeur! Boyeur! 1166 01:38:02,359 --> 01:38:05,193 David Boyeur! 1167 01:38:12,770 --> 01:38:16,571 Boyeur! Boyeur! Boyeur! 1168 01:38:27,218 --> 01:38:29,119 He's right! I'm not one of you! 1169 01:38:29,220 --> 01:38:31,121 I don't belong to you! 1170 01:38:31,222 --> 01:38:34,124 I don't want to be one of you! I never did! 1171 01:39:01,685 --> 01:39:07,090 All right, friends. The meeting's over. Let's go home. 1172 01:39:30,748 --> 01:39:34,241 My comb's gone. I must have left it. Lend me yours? 1173 01:39:45,496 --> 01:39:48,489 - Am I presentable now? - Mm-hmm. 1174 01:39:48,599 --> 01:39:50,719 What was the name of the film we were supposed to see? 1175 01:39:50,801 --> 01:39:54,363 - Red Shoes. - Oh. Was it good? 1176 01:39:54,471 --> 01:39:58,772 A bit long. 1177 01:39:59,810 --> 01:40:01,711 Good night, darling. 1178 01:40:06,684 --> 01:40:08,619 Uh, Jocelyn... 1179 01:40:08,719 --> 01:40:10,620 there's something I want to say. 1180 01:40:10,721 --> 01:40:13,714 - Darling, can't- - It won't take long. 1181 01:40:13,824 --> 01:40:17,454 I want us to be married before I go back to England. 1182 01:40:17,561 --> 01:40:19,462 Why? 1183 01:40:19,563 --> 01:40:23,967 Because I've an odd feeling that if we don't get married now, we never shall. 1184 01:40:24,068 --> 01:40:27,197 You know, you're the most difficult person to get a wedding ring on. 1185 01:40:28,939 --> 01:40:32,341 Am I? I'll try not to be. 1186 01:40:46,824 --> 01:40:48,725 You're up late. 1187 01:40:48,826 --> 01:40:52,422 I've been waiting for Maxwell to call. How was the film? 1188 01:40:53,731 --> 01:40:55,791 A bit long. 1189 01:40:59,503 --> 01:41:02,405 Mother, there's something I want to talk to you about. 1190 01:41:04,608 --> 01:41:06,509 Is there a match? 1191 01:41:07,578 --> 01:41:09,479 Fruit bowl. 1192 01:41:22,159 --> 01:41:24,856 You were saying? 1193 01:41:24,962 --> 01:41:27,727 In about three months, I want to go to Canada. 1194 01:41:27,831 --> 01:41:30,164 I'd like to start making the arrangements now. 1195 01:41:30,267 --> 01:41:32,862 Canada? Why on earth do you want to go there? 1196 01:41:32,970 --> 01:41:35,769 Because I'm pregnant. 1197 01:41:35,873 --> 01:41:38,672 Does Euan know? 1198 01:41:38,776 --> 01:41:40,802 You're sure that you are? 1199 01:41:40,911 --> 01:41:43,312 There isn't any doubt. 1200 01:41:43,414 --> 01:41:46,942 Well, you're certainly calm about it. 1201 01:41:47,051 --> 01:41:49,919 You might show some shame, some guilt. 1202 01:41:50,020 --> 01:41:52,785 If it will make you feel any happier, I feel quite guilty. 1203 01:41:55,359 --> 01:41:57,288 I thought Euan's father wouldn't let us marry, 1204 01:41:57,358 --> 01:42:00,074 so I settled for what there was. 1205 01:42:01,065 --> 01:42:03,643 I thought, first of all, I'd go to Trinidad, and then I changed my mind. 1206 01:42:03,667 --> 01:42:05,463 I think Canada's the best idea. 1207 01:42:05,674 --> 01:42:07,992 I could have it adopted. It shouldn't be hard. 1208 01:42:09,807 --> 01:42:13,767 There's only one thing. I shouldn't like Daddy to know. 1209 01:42:13,877 --> 01:42:16,108 He's been through enough. 1210 01:42:16,213 --> 01:42:19,308 - That's why I need your help. - My help? 1211 01:42:19,416 --> 01:42:23,478 You care about appearances, what people will say. 1212 01:42:23,587 --> 01:42:25,488 Thank you. 1213 01:42:27,491 --> 01:42:29,411 Of course, you know that you've behaved stupidly. 1214 01:42:29,493 --> 01:42:32,930 You have behaved like a peasant girl in the cane fields. 1215 01:42:33,030 --> 01:42:35,341 I suppose that's neither here nor there. 1216 01:42:35,365 --> 01:42:38,392 It's the future that matters. May I have another match? 1217 01:42:40,471 --> 01:42:42,770 You might at least strike it. 1218 01:42:46,310 --> 01:42:48,404 You're engaged. You can get married in a hurry. 1219 01:42:51,515 --> 01:42:54,075 You've not quarreled with him? 1220 01:42:54,184 --> 01:42:57,780 He says he wants to marry me when he goes back to England. 1221 01:42:59,056 --> 01:43:02,652 - I'm not marrying Euan. - Why not? You're insane. 1222 01:43:04,128 --> 01:43:07,360 - You are still in love with him? - Yes. 1223 01:43:07,464 --> 01:43:10,764 Then what on earth is there to stop your marrying? 1224 01:43:10,868 --> 01:43:12,769 I've told you the reason. 1225 01:43:12,870 --> 01:43:16,068 Don't be ridiculous. The English Peerage isn't that sacred. 1226 01:43:17,574 --> 01:43:21,978 Think of Euan. Think of the jokes there'd be made about it. 1227 01:43:22,079 --> 01:43:24,947 You might have thought of that two months ago. 1228 01:43:25,048 --> 01:43:28,075 I didn't know then about my Jamaican grandmother. 1229 01:43:30,888 --> 01:43:34,442 Is that the only reason why you're refusing to marry him? 1230 01:43:35,221 --> 01:43:36,469 It is. 1231 01:43:38,462 --> 01:43:40,454 If you had the chance, if things were different- 1232 01:43:40,564 --> 01:43:44,023 - No. They're not different. - I know. I know. But supposing they were? 1233 01:43:45,335 --> 01:43:48,328 Would you give anything to marry him? 1234 01:43:48,438 --> 01:43:50,339 Yes. 1235 01:43:52,342 --> 01:43:54,368 Very well. 1236 01:43:56,413 --> 01:43:58,473 I owe you this. 1237 01:43:59,683 --> 01:44:02,312 You need have no qualms about marrying Euan. 1238 01:44:02,372 --> 01:44:04,504 There isn't a drop of African blood in your veins. 1239 01:44:04,592 --> 01:44:06,152 My husband isn't your father. 1240 01:44:13,263 --> 01:44:15,164 - Isn't? - No. 1241 01:44:18,402 --> 01:44:20,303 Well, then who? 1242 01:44:20,404 --> 01:44:23,203 That's immaterial. It's better you shouldn't know. 1243 01:44:24,942 --> 01:44:28,071 He's completely English. You can rest assured of that. 1244 01:44:28,178 --> 01:44:31,046 I shall tell Lord Templeton who he is. 1245 01:44:31,148 --> 01:44:35,677 He has a right to know who will be the other grandfather of his grandchildren. 1246 01:44:37,221 --> 01:44:40,350 Telling him will be the hardest thing I've ever had to do. 1247 01:44:41,725 --> 01:44:44,251 But it must be done. 1248 01:44:44,361 --> 01:44:46,694 He may have your old-fashioned ideas. 1249 01:44:49,433 --> 01:44:52,096 I must ask you for the same consideration you asked me. 1250 01:44:52,202 --> 01:44:54,899 I'd rather your father- 1251 01:44:57,941 --> 01:45:00,433 I'd rather my husband didn't know. 1252 01:45:02,479 --> 01:45:05,677 You were always so devoted. 1253 01:45:05,782 --> 01:45:08,980 I never conceived the possibility of another man in your life. 1254 01:45:09,086 --> 01:45:13,854 Children don't. They think mistakes are their privilege. 1255 01:45:17,961 --> 01:45:20,294 Mother- 1256 01:45:22,266 --> 01:45:24,633 I don't want you to talk to Lord Templeton. 1257 01:45:24,735 --> 01:45:26,966 I don't want you to tell him anything. 1258 01:45:27,070 --> 01:45:29,596 But he should know. 1259 01:45:29,706 --> 01:45:32,676 I'll tell Euan... eventually. 1260 01:45:32,776 --> 01:45:35,940 But I won't have you humiliate yourself for my sake. 1261 01:45:36,046 --> 01:45:38,208 Or for Euan's... 1262 01:45:38,315 --> 01:45:40,511 or even for Lord Templeton's. 1263 01:45:57,434 --> 01:45:59,335 Shall I put the car away, darling? 1264 01:46:00,704 --> 01:46:02,605 No, I'll put it away later. 1265 01:46:05,509 --> 01:46:07,410 Are you hungry? 1266 01:46:07,511 --> 01:46:09,412 Not very. 1267 01:46:09,513 --> 01:46:12,483 There's some cold lobster in the refrigerator and a bottle of champagne. 1268 01:46:12,582 --> 01:46:15,381 We could have it upstairs. Wouldn't you like that? 1269 01:46:15,485 --> 01:46:17,386 I suppose. 1270 01:46:21,124 --> 01:46:23,457 Do you know what I was thinking on the way home? 1271 01:46:23,560 --> 01:46:26,257 That I've never seen snow. 1272 01:46:26,363 --> 01:46:29,891 Imagine being my age and never seeing snow. 1273 01:46:30,000 --> 01:46:33,562 Oh, it would be so wonderful to go to someplace after Santa Marta... 1274 01:46:33,670 --> 01:46:36,799 where they have real blizzards, real winters. 1275 01:46:41,545 --> 01:46:43,446 When did Whittingham send this over? 1276 01:46:43,547 --> 01:46:45,516 The other day. I forgot to mention it to you. 1277 01:46:45,615 --> 01:46:48,483 Have you read it? 1278 01:46:48,585 --> 01:46:50,520 Yes. 1279 01:46:50,620 --> 01:46:53,317 The murderer confesses, I suppose. 1280 01:46:53,423 --> 01:46:55,324 Yes. 1281 01:46:55,425 --> 01:46:58,827 Is he married? The man in the book who does the murder? 1282 01:47:00,163 --> 01:47:03,531 - No, he's not married. - Pity. 1283 01:47:03,633 --> 01:47:06,728 I might have been tempted to read it if he were. 1284 01:47:06,837 --> 01:47:09,568 Why? 1285 01:47:09,673 --> 01:47:12,700 He wouldn't want to hurt his wife. 1286 01:47:12,809 --> 01:47:16,337 He wouldn't want her ever to know about it and suffer on account of it. 1287 01:47:17,581 --> 01:47:19,550 The detective knows, doesn't he? 1288 01:47:19,649 --> 01:47:23,211 I mean, in the book. And the fellow who did it is in a trap. 1289 01:47:23,320 --> 01:47:25,380 And it's closing in, getting tighter every day. 1290 01:47:26,590 --> 01:47:28,923 Not a chance of ever getting out of it. 1291 01:47:33,597 --> 01:47:36,897 What about that champagne you promised me? 1292 01:47:37,000 --> 01:47:39,094 Were you jealous of Hilary Carson? 1293 01:47:39,202 --> 01:47:44,470 Yes. I envied him because he was the kind of man... 1294 01:47:44,574 --> 01:47:47,908 I thought that I wanted to be and I couldn't. 1295 01:47:48,011 --> 01:47:50,105 I thought you were attracted to him. 1296 01:47:51,848 --> 01:47:53,749 Hilary Carson? 1297 01:47:53,850 --> 01:47:57,685 I loved you. I thought you didn't love me. 1298 01:47:57,788 --> 01:47:59,848 I thought that sooner or later... 1299 01:47:59,956 --> 01:48:03,620 you'd fall in love with some man who was better suited to you. 1300 01:48:03,727 --> 01:48:07,687 I thought Carson was that kind of a man. 1301 01:48:10,734 --> 01:48:12,703 - Maxwell. - Yes. 1302 01:48:14,905 --> 01:48:16,806 You didn't have anything to do with the- 1303 01:48:16,907 --> 01:48:19,467 Don't be foolish. 1304 01:48:19,576 --> 01:48:22,307 You know that I'm incapable of killing a man. 1305 01:48:31,555 --> 01:48:33,456 I'm going upstairs. 1306 01:48:33,557 --> 01:48:36,493 I'll bring the champagne up. 1307 01:49:18,502 --> 01:49:20,403 Darling? 1308 01:49:20,504 --> 01:49:22,564 I-I'll be out in a moment. 1309 01:49:27,544 --> 01:49:30,343 I wonder when Jocelyn’s getting married. 1310 01:49:30,447 --> 01:49:34,179 Funny, a few weeks ago, I'd have been envious of her. 1311 01:49:34,284 --> 01:49:38,415 I mean, London, a big house, and being Lady Templeton. 1312 01:49:38,522 --> 01:49:40,616 Now it doesn't matter so much. 1313 01:49:44,461 --> 01:49:46,521 Do hurry, darling. 1314 01:49:48,131 --> 01:49:51,966 I saw a film the other day about a little town in New England. 1315 01:49:52,068 --> 01:49:54,970 New England. That's where I'd like to live. 1316 01:49:55,071 --> 01:49:57,151 The characters in the film lived in a little house... 1317 01:49:57,240 --> 01:50:00,142 and it had a wonderful kitchen with all sorts of gadgets. 1318 01:50:03,780 --> 01:50:06,682 With a kitchen like that, you don't need servants. 1319 01:50:07,851 --> 01:50:09,911 That's how I'd like to live. 1320 01:50:10,020 --> 01:50:13,184 Not in some big old house built hundreds of years ago... 1321 01:50:13,290 --> 01:50:15,919 and getting dressed for a lonely dinner. 1322 01:50:25,368 --> 01:50:27,894 You see? That's the sort of woman you married. 1323 01:50:34,678 --> 01:50:36,579 Maxwell! 1324 01:50:36,680 --> 01:50:38,649 Maxwell! 1325 01:50:44,020 --> 01:50:47,354 Darling, will you call Colonel Whittingham... 1326 01:50:47,457 --> 01:50:49,892 and tell him that I'm coming down to see him right away? 1327 01:51:03,708 --> 01:51:05,609 I like this. 1328 01:51:06,945 --> 01:51:11,144 I've resigned. The governor found out about us. 1329 01:51:12,183 --> 01:51:15,381 Oh? Well, what did he say? 1330 01:51:15,487 --> 01:51:17,581 He left the decision to me. 1331 01:51:17,689 --> 01:51:20,249 Oh, he talked about the book too. 1332 01:51:20,358 --> 01:51:22,691 He was disturbed about that also. 1333 01:51:22,794 --> 01:51:25,195 But this is the best thing you've ever done. 1334 01:51:25,297 --> 01:51:29,132 Even if it's true, he said, it isn't fair to those who've had to stay on the island. 1335 01:51:29,234 --> 01:51:32,864 Fair? It's true! 1336 01:51:32,971 --> 01:51:36,533 It's so true and so good that it hurts. 1337 01:51:38,710 --> 01:51:40,611 When are you leaving? 1338 01:51:40,712 --> 01:51:43,511 Friday. 1339 01:51:43,615 --> 01:51:47,279 - What about you? - You needn't worry. 1340 01:51:48,954 --> 01:51:51,685 I'll be broke. There's nothing much I've saved here. 1341 01:51:51,790 --> 01:51:53,850 And the book's a long way from being done. 1342 01:51:55,460 --> 01:51:59,124 We've never looked ahead. We- We never discussed anything... 1343 01:51:59,230 --> 01:52:01,199 but just lived from day to day. 1344 01:52:01,299 --> 01:52:03,200 Is there something you want to discuss? 1345 01:52:05,403 --> 01:52:08,464 Yes, there is. Life without you. 1346 01:52:10,809 --> 01:52:14,576 Writing things you won't be the first to read. 1347 01:52:14,679 --> 01:52:17,911 Feeling things we can't share. 1348 01:52:21,653 --> 01:52:23,713 How long would it take you to pack? 1349 01:52:23,822 --> 01:52:25,723 But I- 1350 01:52:27,993 --> 01:52:32,124 Mmm, two hours. I don't have very much either. 1351 01:52:33,331 --> 01:52:35,664 There's a plane leaves for England on Friday. 1352 01:52:35,767 --> 01:52:37,668 I'll send a car for you. 1353 01:52:37,769 --> 01:52:40,398 All right. 1354 01:52:40,505 --> 01:52:45,000 You don't seem very surprised- at our going to England together. 1355 01:52:46,378 --> 01:52:49,041 Where you go, I go. 1356 01:52:57,022 --> 01:53:00,288 May I have your attention, please? 1357 01:53:00,392 --> 01:53:02,293 This is the final call... 1358 01:53:02,394 --> 01:53:07,059 for B.W.I. A Viscount Flight 072 to New York... 1359 01:53:07,165 --> 01:53:11,398 connecting with B.O.A.C. Monarch to London now loading. 1360 01:53:16,675 --> 01:53:20,168 Do you mind if I don't wait until the plane goes? 1361 01:53:20,278 --> 01:53:22,179 Sylvia's alone. 1362 01:53:22,280 --> 01:53:24,181 Good-bye. 1363 01:53:25,950 --> 01:53:28,647 Well, sir. There they go. 1364 01:53:28,753 --> 01:53:32,121 Poor Julian. Who'd have thought a son of his? 1365 01:53:34,693 --> 01:53:37,026 What will the indictment be against Maxwell, Colonel? 1366 01:53:37,128 --> 01:53:40,098 Well, we'll try and get it in as manslaughter, sir. 1367 01:53:40,198 --> 01:53:44,067 I meant to have a talk with Euan when he arrived-father to son. 1368 01:53:45,103 --> 01:53:48,562 But I never did. Now he's married. 1369 01:53:52,744 --> 01:53:54,645 Good-bye, sir. 1370 01:54:25,376 --> 01:54:27,345 There's the plane for England. 1371 01:54:29,414 --> 01:54:33,283 In the girl's case- Does it work the other way around? 1372 01:54:33,384 --> 01:54:37,719 I mean, Denis Archer marries Margot. Euan marries Jocelyn. 1373 01:54:37,822 --> 01:54:42,783 But, when it's the other way around, does it make any difference? 1374 01:54:43,928 --> 01:54:45,829 Out here, yes. 1375 01:54:45,930 --> 01:54:49,423 How big is Santa Marta? It's 50 miles long. 1376 01:54:49,534 --> 01:54:51,435 There are other countries. 1377 01:54:52,537 --> 01:54:55,063 My skin is my country. 1378 01:54:55,173 --> 01:55:00,407 Maybe the men looking at Margot at some cocktail party in Bloomsbury... 1379 01:55:00,512 --> 01:55:02,413 or at a literary tea- 1380 01:55:02,514 --> 01:55:05,382 well, they'd envy Denis Archer. 1381 01:55:05,483 --> 01:55:09,853 Their own wives look sort of dull when she walks into a room. 1382 01:55:09,954 --> 01:55:14,119 But if I were to walk in with you, or a girl like you as my wife- 1383 01:55:15,460 --> 01:55:19,022 Do you care what stupid and prejudiced people think? 1384 01:55:19,130 --> 01:55:22,051 You've never had to fight stupidity or prejudice. 1385 01:55:23,161 --> 01:55:24,616 Besides, I'd be a fool. 1386 01:55:24,702 --> 01:55:28,639 - Why? - Because it would be inevitable. 1387 01:55:28,740 --> 01:55:30,766 What would be? 1388 01:55:33,211 --> 01:55:36,841 That night that she'd forget herself and call me a nigger. 1389 01:55:41,753 --> 01:55:43,949 You can't mean that. You can't possibly mean that! 1390 01:55:45,190 --> 01:55:47,125 - No. I don't. - Then why did you say it? 1391 01:55:48,960 --> 01:55:50,249 Because here is my world. 1392 01:55:50,469 --> 01:55:52,672 These are my people, and this is where I belong. 1393 01:55:54,332 --> 01:55:58,201 If I went to England, who would I be? What would I be? 1394 01:55:58,303 --> 01:56:01,569 - David Boyeur. - No. 1395 01:56:01,673 --> 01:56:03,688 I'd be an exile in a bowler hat, 1396 01:56:03,844 --> 01:56:07,232 sipping tea, and carrying a rolled umbrella... 1397 01:56:07,412 --> 01:56:11,333 talking with the other exiles about how much we could do if we were only there. 1398 01:56:11,549 --> 01:56:14,314 But I'm here. I don't have to go. 1399 01:56:14,419 --> 01:56:17,514 And even here, I'd be in your way, wouldn't I? 1400 01:56:20,391 --> 01:56:22,292 Yes, you would be in my way. 1401 01:56:22,393 --> 01:56:26,023 - Besides, they'd never understand. - Who wouldn't? 1402 01:56:26,130 --> 01:56:28,690 My own people. 1403 01:56:28,800 --> 01:56:30,826 They'd feel I betrayed them. 1404 01:56:32,036 --> 01:56:33,937 I have no choice. 1405 01:56:34,038 --> 01:56:36,098 You're like a rock. 1406 01:56:36,207 --> 01:56:38,802 Yes. I'm buried deep right here. 1407 01:56:44,282 --> 01:56:46,444 My people have their freedom. 1408 01:56:46,551 --> 01:56:49,783 They've got a vote. They've got power now. 1409 01:56:49,888 --> 01:56:51,823 And I've got to show them how to use it. 1410 01:56:53,024 --> 01:56:54,925 When I'm through here in Santa Marta... 1411 01:56:55,026 --> 01:57:00,761 I'll go to St. Kitts and Barbados and Grenada-the whole archipelago. 1412 01:57:00,865 --> 01:57:02,800 Shall I tell you why you won't go to England? 1413 01:57:02,901 --> 01:57:06,167 You don't want that power for your people. You want it for yourself. 1414 01:57:06,271 --> 01:57:10,003 You're afraid to go there because you won't have it anymore. 1415 01:57:10,108 --> 01:57:12,407 - Do you really mean that? - I wanted to admire you... 1416 01:57:12,510 --> 01:57:14,877 to feel that you were superior to most men. 1417 01:57:14,979 --> 01:57:18,006 People don't count with you. Nothing counts with you but power. 1418 01:57:18,116 --> 01:57:20,176 You use people. You climb on their backs. 1419 01:57:21,586 --> 01:57:24,215 You can't mean that. 1420 01:57:24,322 --> 01:57:26,223 No, I don't. 1421 01:57:26,324 --> 01:57:29,260 You're right and I'm wrong. I'm wrong and you're right. 1422 01:57:32,363 --> 01:57:36,198 - And that's the end, is it? - Yes. That's the end. 107277

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.