Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,480 --> 00:00:14,400
Los.
2
00:00:23,000 --> 00:00:24,320
Zur Gartenseite!
3
00:00:36,240 --> 00:00:39,640
Und ich hätte angeln gehen können.
Verdammte Scheiße.
4
00:00:41,880 --> 00:00:43,560
Jass! Scheiße, bleib hier!
5
00:00:44,040 --> 00:00:44,960
Scheiße.
6
00:00:53,600 --> 00:00:54,920
Jass, jetzt!
7
00:01:41,240 --> 00:01:43,400
-Auf den Boden!
-Auf den Boden! Los!
8
00:01:54,920 --> 00:01:56,040
In Deckung!
9
00:02:03,040 --> 00:02:04,280
Scheiße!
10
00:04:11,880 --> 00:04:13,440
Verdammte Scheiße.
11
00:04:13,520 --> 00:04:15,080
Ruft einen Krankenwagen!
12
00:04:15,160 --> 00:04:16,519
Erster Stock, sauber!
13
00:04:17,519 --> 00:04:18,839
Zweiter Stock, sauber!
14
00:04:25,920 --> 00:04:27,040
Jass, lass es.
15
00:04:36,560 --> 00:04:37,680
Mika, was ist los?
16
00:05:58,880 --> 00:06:03,800
IM SUMPF
17
00:07:01,680 --> 00:07:03,520
Ich habe dich überall gesucht.
18
00:07:12,720 --> 00:07:13,560
Sei still.
19
00:08:08,920 --> 00:08:09,800
Komm.
20
00:08:14,960 --> 00:08:15,800
Los.
21
00:08:16,520 --> 00:08:17,680
Zur Wand.
22
00:08:19,120 --> 00:08:20,720
Komm. Reiß dich zusammen.
23
00:08:21,440 --> 00:08:23,120
An der Wand entlang. Komm.
24
00:08:29,040 --> 00:08:30,280
Leise.
25
00:08:35,120 --> 00:08:37,480
Ihr schafft das. Auf geht's.
26
00:08:39,840 --> 00:08:42,559
Komm. Gehen wir. Komm.
27
00:08:46,360 --> 00:08:48,400
Los, lauft! Schnell!
28
00:08:49,080 --> 00:08:50,120
Komm!
29
00:08:51,400 --> 00:08:52,280
Komm!
30
00:08:53,560 --> 00:08:54,440
Los!
31
00:09:00,600 --> 00:09:01,680
Schnell!
32
00:09:28,960 --> 00:09:30,080
Kommen Sie rein.
33
00:09:30,160 --> 00:09:31,040
Danke.
34
00:09:33,000 --> 00:09:34,000
Bitte warten Sie.
35
00:09:34,920 --> 00:09:36,360
-Hallo.
-Hallo…
36
00:09:36,440 --> 00:09:39,680
Kleiner Scherz.Sprechen Sie nach dem Piepton. Tschüss.
37
00:10:24,160 --> 00:10:28,760
Hab ihn. Filip Wasiak. Das ist der Name
seiner Mutter. Kociołek adoptierte ihn.
38
00:10:28,840 --> 00:10:30,760
Wird seit zwei Jahren gesucht.
39
00:10:31,360 --> 00:10:32,240
Weswegen?
40
00:10:32,880 --> 00:10:36,080
Mord, Zuhälterei,
versuchter Mord und Entführung.
41
00:10:36,160 --> 00:10:37,560
Hier ist seine Akte.
42
00:10:39,360 --> 00:10:40,680
Kommen Sie mit.
43
00:10:43,360 --> 00:10:46,040
Zuletzt war er
in der Słowińskiego 5 gemeldet.
44
00:10:55,040 --> 00:10:57,080
Geh rein. Setz dich.
45
00:11:13,320 --> 00:11:16,240
Ich weiß schon lange,
dass wir einen Maulwurf haben.
46
00:11:18,880 --> 00:11:20,200
Aber, dass du es bist?
47
00:11:22,320 --> 00:11:25,440
Hier: "Staatsanwaltschaft
lügt über die Leichen im Wald."
48
00:11:30,200 --> 00:11:33,880
Das Stehlen von Dokumenten
zieht ernste Konsequenzen nach sich.
49
00:11:35,160 --> 00:11:37,480
Unter anderem auch ein Berufsverbot.
50
00:11:37,560 --> 00:11:39,520
Die Toten verdienen die Wahrheit.
51
00:11:40,600 --> 00:11:42,520
Auch wenn es unangenehm ist.
52
00:11:44,480 --> 00:11:49,440
Dann lässt du mir keine andere Wahl,
als ein Disziplinarverfahren einzuleiten.
53
00:11:50,640 --> 00:11:52,120
Du wirst erledigt sein.
54
00:11:52,200 --> 00:11:54,040
Ich lasse den Fall nicht ruhen.
55
00:11:57,360 --> 00:11:59,320
Und du hattest so viel Potenzial.
56
00:12:01,120 --> 00:12:02,320
Wir sind hier durch.
57
00:12:04,160 --> 00:12:05,360
Her mit der Akte.
58
00:12:06,920 --> 00:12:07,880
Die Akte!
59
00:12:10,960 --> 00:12:13,360
-Leśniak?
-Wir haben Männer verloren.
60
00:12:13,440 --> 00:12:15,080
-Was? Wie viele?
-Vier.
61
00:12:15,800 --> 00:12:19,760
-Uniformierte oder in Zivil?
-Jeweils zwei. Kommen Sie schnell.
62
00:12:19,840 --> 00:12:20,800
Schon unterwegs.
63
00:12:21,920 --> 00:12:22,920
Was ist passiert?
64
00:12:24,000 --> 00:12:26,320
Das ist nicht mehr deine Angelegenheit.
65
00:12:28,840 --> 00:12:30,720
Verdammte Scheiße.
66
00:12:33,640 --> 00:12:35,560
Du solltest vielleicht wissen,
67
00:12:36,200 --> 00:12:39,480
dass es Menschen gibt,
die für Polen ihr Leben lassen.
68
00:12:40,200 --> 00:12:42,480
Letzte Nacht, vier Polizisten.
69
00:12:42,560 --> 00:12:43,720
Welche Polizisten?
70
00:12:44,920 --> 00:12:45,840
Geh jetzt.
71
00:12:47,800 --> 00:12:49,120
Los. Mach schon.
72
00:13:06,280 --> 00:13:09,440
Entschuldigung,
ist das hier Słowińskiego 5?
73
00:13:10,600 --> 00:13:12,120
Wer will das wissen?
74
00:13:13,280 --> 00:13:14,280
Deutsche?
75
00:13:15,280 --> 00:13:16,560
Polen.
76
00:13:17,200 --> 00:13:18,720
Wir suchen einen Freund.
77
00:13:18,800 --> 00:13:20,760
Mein Herr,
78
00:13:20,840 --> 00:13:24,160
in dem Haus
hat seit Jahren niemand mehr gewohnt.
79
00:13:24,920 --> 00:13:28,000
Es wurde 1992 in Brand gesteckt.
80
00:13:28,680 --> 00:13:30,680
Wegen der Versicherung, wette ich.
81
00:13:31,600 --> 00:13:32,520
Und jetzt?
82
00:13:32,600 --> 00:13:35,400
Jetzt weiß nicht mal mehr jemand,
wem es gehört.
83
00:13:35,880 --> 00:13:36,760
Vielen Dank.
84
00:13:38,600 --> 00:13:40,280
Warten Sie kurz.
85
00:14:00,160 --> 00:14:01,000
Mama?
86
00:14:02,520 --> 00:14:03,400
Mama?
87
00:14:21,040 --> 00:14:23,120
-Was?
-Sie sollen ins Hotel kommen.
88
00:14:23,200 --> 00:14:26,080
-Wer schickt dich?
-Diese Bonzen aus der Hauptstadt kamen.
89
00:14:27,680 --> 00:14:28,600
Geheimdienst?
90
00:14:28,680 --> 00:14:31,560
Weiß ich doch nicht.
Szustak haben sie schon.
91
00:14:34,880 --> 00:14:36,600
Kann ich 'ne Kippe schnorren?
92
00:14:37,160 --> 00:14:38,000
Warte.
93
00:14:44,800 --> 00:14:46,080
Papa ist bald zurück.
94
00:15:02,320 --> 00:15:07,080
…sie sehen ihn an, und er fängt an
zu heulen wie ein Baby. Verstehst du?
95
00:15:07,160 --> 00:15:08,520
-Genau so war es.
-Ja.
96
00:15:10,520 --> 00:15:12,240
Oh! Da ist er.
97
00:15:23,240 --> 00:15:25,360
Die Genossen wollen mit Ihnen reden.
98
00:15:26,520 --> 00:15:27,600
Worüber?
99
00:15:27,680 --> 00:15:30,640
Das wird sich noch zeigen,
Genosse Kociołek.
100
00:15:37,160 --> 00:15:38,120
Setzen Sie sich.
101
00:15:43,400 --> 00:15:46,640
Heute haben wir
Direktor Szustak entlassen.
102
00:15:48,920 --> 00:15:50,760
Er hat er Zuhälterei betrieben,
103
00:15:51,240 --> 00:15:52,440
mit Geld gehandelt
104
00:15:53,120 --> 00:15:55,080
und illegal Fleisch organisiert.
105
00:15:55,680 --> 00:15:57,440
Der wird sicher hängen.
106
00:16:01,080 --> 00:16:04,240
Genosse Kociołek, wussten Sie davon?
107
00:16:05,520 --> 00:16:07,320
Oder haben Sie etwas gehört?
108
00:16:18,400 --> 00:16:19,760
Es gab Gerüchte.
109
00:16:20,520 --> 00:16:22,040
Man hörte dies und das.
110
00:16:22,120 --> 00:16:23,720
Aber ich hatte nie Beweise.
111
00:16:26,040 --> 00:16:28,640
Ich dachte,
dass alles, was der Direktor tat,
112
00:16:29,200 --> 00:16:30,520
offiziell abgesegnet war.
113
00:16:31,680 --> 00:16:33,680
Immerhin war er mein Vorgesetzter.
114
00:16:34,800 --> 00:16:36,240
Und für mich, Genossen,
115
00:16:38,200 --> 00:16:39,520
ist Hierarchie heilig.
116
00:16:41,800 --> 00:16:45,960
Genosse Jassijej
hält sehr große Stücke auf Sie, Genosse.
117
00:16:46,040 --> 00:16:48,960
Er sagte,
Sie hätten die richtige Einstellung,
118
00:16:49,040 --> 00:16:52,760
glaubten an den Sozialismus
wie eine Mutter an ihr Kind
119
00:16:53,920 --> 00:16:55,400
oder ein Araber an Allah.
120
00:16:59,480 --> 00:17:01,600
Wir haben gute Leute an der Spitze.
121
00:17:05,720 --> 00:17:06,800
Und genau deshalb
122
00:17:07,920 --> 00:17:10,040
haben wir ein Angebot für Sie,
123
00:17:11,680 --> 00:17:12,680
Genosse.
124
00:17:15,760 --> 00:17:17,440
-Hallo, Bożenka.
-Hallo.
125
00:17:24,359 --> 00:17:25,200
Oh.
126
00:17:25,760 --> 00:17:27,920
Wie ist es gelaufen, mein Freund?
127
00:17:28,000 --> 00:17:29,680
Gut. Sehr gut.
128
00:17:30,200 --> 00:17:31,080
Weiter so.
129
00:17:32,080 --> 00:17:33,080
Ich bemühe mich.
130
00:17:33,160 --> 00:17:35,760
Stefan, nimmst du die Koffer?
131
00:17:35,840 --> 00:17:36,800
Ja.
132
00:17:37,440 --> 00:17:38,520
Reisen Sie ab?
133
00:17:39,080 --> 00:17:42,040
Meine Frau
mochte diese Stadt nie besonders.
134
00:17:43,160 --> 00:17:45,280
Oh, Hr. Kociołek, guten Tag.
135
00:17:45,360 --> 00:17:46,200
Guten Tag.
136
00:17:46,280 --> 00:17:48,920
Glauben Sie bloß nicht,
dass das sein Verdienst war.
137
00:17:49,000 --> 00:17:50,480
Es war meine Idee.
138
00:17:51,360 --> 00:17:55,440
Nur Sie können diesen Ort
von Abschaum, Huren und Dieben befreien.
139
00:17:56,360 --> 00:17:57,480
Ich tu mein Bestes.
140
00:17:58,160 --> 00:17:59,000
Ich hoffe es.
141
00:17:59,760 --> 00:18:00,720
Auf Wiedersehen.
142
00:18:02,520 --> 00:18:05,520
Anuszka, pack deine Spielsachen, schnell.
143
00:18:05,600 --> 00:18:07,040
Es liegt in deiner Hand.
144
00:18:07,560 --> 00:18:10,240
Wahre nur die Fasson.
Du hast jetzt das Sagen.
145
00:18:11,480 --> 00:18:12,440
Hr. Stefan…
146
00:18:17,120 --> 00:18:18,720
Tun Sie mir einen Gefallen.
147
00:18:19,520 --> 00:18:20,360
Ja?
148
00:18:23,520 --> 00:18:25,080
Sollte mir etwas zustoßen,
149
00:18:26,120 --> 00:18:27,280
Sie wissen schon…
150
00:18:30,200 --> 00:18:32,280
Dann kümmern Sie sich bitte um Filipek.
151
00:18:35,880 --> 00:18:37,360
Wie gesagt,
152
00:18:38,160 --> 00:18:39,040
für einen Roma
153
00:18:40,280 --> 00:18:42,080
sind Schulden eine Ehrensache.
154
00:19:31,160 --> 00:19:34,600
Du hattest recht, Groszek.
Das wird ein toller Sommer.
155
00:19:35,280 --> 00:19:37,480
Du managst Ogniwo und ich das Hotel.
156
00:19:37,560 --> 00:19:39,440
Diese Stadt wird uns gehören.
157
00:19:40,200 --> 00:19:42,200
Wir werden in der Hölle schmoren.
158
00:19:43,960 --> 00:19:45,200
Es gibt keine Teufel.
159
00:19:45,880 --> 00:19:46,840
Es gibt nur uns.
160
00:19:48,240 --> 00:19:50,200
Servus, Hr. Direktor.
161
00:19:55,560 --> 00:19:58,200
Kocioł, wirst du mein Zeuge sein?
162
00:19:58,720 --> 00:19:59,640
Vor Gericht?
163
00:19:59,720 --> 00:20:03,240
Nein, Schwachkopf.
Ich habe Helena einen Antrag gemacht.
164
00:20:08,400 --> 00:20:10,400
KULTURHAUS
165
00:20:10,480 --> 00:20:13,760
EIN NACHMITTAG MIT POESIE
WITOLD WANYCZ
166
00:20:15,360 --> 00:20:18,040
"Ich erinnere mich nicht mehr
an dein Lachen
167
00:20:18,120 --> 00:20:20,320
oder wie du mit mir geredet hast.
168
00:20:21,800 --> 00:20:25,400
Ich möchte in dieser schlaflosen Nacht
einfach nur einschlafen
169
00:20:26,120 --> 00:20:28,240
und von dir träumen.
170
00:20:30,200 --> 00:20:32,680
Ich suche immer noch nach deinen Worten,
171
00:20:33,480 --> 00:20:34,960
aber ich finde sie nicht.
172
00:20:36,440 --> 00:20:37,520
Nur eine Art
173
00:20:39,080 --> 00:20:40,040
Kauderwelsch.
174
00:20:42,280 --> 00:20:43,440
Ein stummes Leiden.
175
00:20:46,000 --> 00:20:49,880
Wir waren, es war. Wir sind, es ist.
176
00:20:49,960 --> 00:20:51,880
Wir verschwinden, es wird sein.
177
00:20:53,200 --> 00:20:54,320
Vergib mir,
178
00:20:54,880 --> 00:20:57,720
aber das Leben
muss doch irgendwie gelebt werden.
179
00:20:57,800 --> 00:20:58,840
Einfach.
180
00:20:59,880 --> 00:21:02,280
Ohne sich selbst zu bemitleiden.
181
00:21:03,920 --> 00:21:07,280
Und wenn ich eine zweite Chance bekäme,
meine Geliebte,
182
00:21:08,200 --> 00:21:09,600
die ich mir so wünsche…
183
00:21:12,160 --> 00:21:13,640
…würde ich sie ablehnen."
184
00:21:39,040 --> 00:21:40,760
Konnten Sie was herausfinden?
185
00:22:01,160 --> 00:22:02,280
Witek.
186
00:22:02,360 --> 00:22:03,840
Sie haben Wanda gefunden.
187
00:22:05,320 --> 00:22:06,800
Der Tag der Funde.
188
00:22:07,720 --> 00:22:11,320
Willst du nicht wissen,
keine Ahnung, wo, was, wie?
189
00:22:12,880 --> 00:22:13,800
Wo?
190
00:22:16,600 --> 00:22:18,400
In Deutschland, an der Grenze.
191
00:22:21,040 --> 00:22:21,960
Was ist los?
192
00:22:32,320 --> 00:22:33,400
Was ist das?
193
00:22:34,200 --> 00:22:36,400
Eine Nachricht aus der Vergangenheit.
194
00:22:46,800 --> 00:22:47,640
Vor ihr?
195
00:23:24,720 --> 00:23:26,560
Oh, Fr. Assessorin.
196
00:23:26,640 --> 00:23:31,000
So viel Betrieb hatten wir hier
seit dem Busunglück 1988 nicht mehr.
197
00:23:34,320 --> 00:23:36,000
Sie wurden nicht informiert?
198
00:23:38,840 --> 00:23:41,000
Gestern wurden die Kisten geklaut.
199
00:23:42,040 --> 00:23:43,720
Vom Skelett der Schwimmerin.
200
00:23:46,600 --> 00:23:49,640
Der Typ vom INR
hatte fast einen Herzinfarkt.
201
00:23:51,320 --> 00:23:53,240
Ist Sergeant Małecki da?
202
00:24:25,920 --> 00:24:27,240
Ich habe seine Sachen.
203
00:24:28,240 --> 00:24:29,480
Wollen Sie sie sehen?
204
00:25:25,960 --> 00:25:27,400
WEIHNACHTSREISEN
205
00:25:27,480 --> 00:25:30,040
PILGERFAHRTEN
SOMMER / HERBST 1999
206
00:25:41,480 --> 00:25:43,480
-Wann geht dein Zug?
-Am Abend.
207
00:25:44,440 --> 00:25:46,640
Ich muss mich von Vogt verabschieden.
208
00:25:46,720 --> 00:25:49,080
Ich würde gern mitkommen,
aber Wanda kommt.
209
00:25:49,160 --> 00:25:51,080
Ich komme zurecht, gnädige Frau.
210
00:25:52,520 --> 00:25:53,560
Danke für alles.
211
00:25:53,640 --> 00:25:54,720
Keine Ursache.
212
00:25:54,800 --> 00:25:56,280
Dafür sind Väter da.
213
00:25:58,320 --> 00:26:00,680
Hast du den Sohn des Direktors gefunden?
214
00:26:01,320 --> 00:26:02,160
Ja.
215
00:26:03,000 --> 00:26:04,600
Sein Name ist Albert.
216
00:26:04,680 --> 00:26:08,360
Fast wie Alfred.
Aber es macht einen Unterschied, oder?
217
00:26:08,440 --> 00:26:10,200
Richtig, Albert.
218
00:26:11,320 --> 00:26:12,400
Ich erinnere mich.
219
00:26:13,640 --> 00:26:15,480
Weißt du, warum ich ihn mochte?
220
00:26:16,480 --> 00:26:19,040
Weil er seine Mutter
genauso vergöttert hat.
221
00:26:23,400 --> 00:26:25,640
Ich habe Mamas Kette damals gestohlen.
222
00:26:29,000 --> 00:26:29,920
Damit er sie
223
00:26:31,280 --> 00:26:32,760
seiner Mutter geben kann.
224
00:26:35,000 --> 00:26:38,080
Wenigstens er
sollte sich ihre Liebe erkaufen können.
225
00:26:44,680 --> 00:26:46,000
Rede keinen Unsinn.
226
00:26:46,960 --> 00:26:48,440
Deine Mutter liebte dich.
227
00:26:50,280 --> 00:26:52,120
Auf ihre Art, aber sie tat es.
228
00:26:52,200 --> 00:26:53,200
Auf ihre Art?
229
00:26:54,200 --> 00:26:55,120
Ja.
230
00:26:56,800 --> 00:26:59,120
Denk nicht über die Vergangenheit nach.
231
00:27:00,840 --> 00:27:02,640
Das bringt einen nicht weiter.
232
00:27:17,160 --> 00:27:21,800
STÄDTISCHES KRANKENHAUS
233
00:27:29,680 --> 00:27:30,600
Pst.
234
00:27:44,000 --> 00:27:45,520
-Hallo.
-Hey.
235
00:27:46,160 --> 00:27:47,360
Wie geht es ihr?
236
00:27:47,440 --> 00:27:50,640
Alles in Ordnung.
Sie sollte morgen entlassen werden.
237
00:27:52,200 --> 00:27:53,360
Es geht ihr gut.
238
00:27:57,240 --> 00:27:58,520
Keine Vergewaltigung.
239
00:28:04,840 --> 00:28:07,000
Sie ist in Sicherheit. Dank dir.
240
00:28:08,360 --> 00:28:10,360
Ich hatte Angst, sie zu verlieren.
241
00:28:12,840 --> 00:28:15,080
Wenn ich diese Schweinehunde erwische…
242
00:28:15,160 --> 00:28:16,280
Wir kriegen sie.
243
00:28:16,800 --> 00:28:18,360
Ich muss mit ihr reden.
244
00:28:19,800 --> 00:28:20,920
Natürlich, geh nur.
245
00:28:32,600 --> 00:28:34,040
Was machst du denn hier?
246
00:28:36,920 --> 00:28:38,840
Sagen wir, ich war in der Nähe.
247
00:28:40,640 --> 00:28:42,200
Du hast uns Angst gemacht.
248
00:28:48,320 --> 00:28:49,920
Hast du Basia gefunden?
249
00:28:58,240 --> 00:28:59,560
Erzählst du mir alles?
250
00:29:02,040 --> 00:29:03,280
Wie ist das passiert?
251
00:29:05,720 --> 00:29:07,520
Ich wollte nur Geld verdienen.
252
00:29:08,280 --> 00:29:11,240
Um wegzulaufen.
Und keine Last mehr zu sein.
253
00:29:11,880 --> 00:29:13,080
Du bist keine Last.
254
00:29:13,160 --> 00:29:14,840
Woher willst du das wissen?
255
00:29:16,440 --> 00:29:19,360
Papa nimmt Pillen,
seine Freundin gibt ihr Bestes,
256
00:29:19,440 --> 00:29:21,080
und ich bin mittendrin.
257
00:29:24,800 --> 00:29:27,120
Ich sagte Mama nicht, dass ich sie liebe.
258
00:29:29,200 --> 00:29:30,880
Das wusste sie doch.
259
00:29:31,520 --> 00:29:33,320
Ich vermisse sie so sehr.
260
00:29:35,480 --> 00:29:36,360
Ich auch.
261
00:29:39,800 --> 00:29:41,720
Meine Freundinnen hatten gesagt,
262
00:29:42,440 --> 00:29:43,760
dass so ein junger Typ
263
00:29:44,240 --> 00:29:45,720
Models sucht.
264
00:29:46,640 --> 00:29:48,760
Und dass ich wirklich geeignet wäre.
265
00:29:50,840 --> 00:29:52,560
Wir sollten nach Deutschland.
266
00:29:53,760 --> 00:29:56,640
An der Grenze hielten wir
267
00:29:57,120 --> 00:30:00,080
an einem Restaurant an,
vor dem ein Flugzeug stand.
268
00:30:01,040 --> 00:30:02,600
Dann wurde ich ohnmächtig.
269
00:30:05,320 --> 00:30:08,760
Ich wachte in dem weißen Raum auf,
bei den anderen Mädchen.
270
00:30:09,280 --> 00:30:12,840
Ich gab Basia das Armband.
Ich dachte, sie schafft es vielleicht.
271
00:30:18,360 --> 00:30:19,320
Ist das der Typ?
272
00:30:22,680 --> 00:30:23,960
Hast du den gesehen?
273
00:30:27,040 --> 00:30:28,240
War noch jemand da?
274
00:30:29,000 --> 00:30:30,360
Der tschechische König.
275
00:30:32,040 --> 00:30:33,400
Der tschechische König?
276
00:30:34,200 --> 00:30:35,560
Wie sah er aus?
277
00:30:36,680 --> 00:30:40,360
Ich hab ihn nie gesehen,
aber die anderen hatten Angst vor ihm.
278
00:30:40,840 --> 00:30:43,160
Sie nannten ihn auch Albert.
279
00:30:52,360 --> 00:30:53,360
Ich muss los.
280
00:30:58,200 --> 00:30:59,440
Hallo, Wanda.
281
00:31:04,840 --> 00:31:05,760
Jass.
282
00:31:08,840 --> 00:31:09,920
Danke.
283
00:31:11,280 --> 00:31:12,960
Kannst du mich wo hinfahren?
284
00:31:17,640 --> 00:31:20,000
Der Schnellzug aus Zakopane
285
00:31:20,080 --> 00:31:22,640
fährt auf Gleis zweiam Bahnsteig eins ein.
286
00:31:23,920 --> 00:31:26,000
Bitte von den Gleisen zurücktreten.
287
00:31:28,200 --> 00:31:29,120
Papa!
288
00:31:30,040 --> 00:31:33,320
Ich dachte,
wir hätten uns schon verabschiedet?
289
00:31:34,040 --> 00:31:36,280
Wo hast du Kociołeks Sohn kennengelernt?
290
00:31:36,360 --> 00:31:38,800
-Das kann ich nicht sagen.
-Wieso nicht?
291
00:31:38,880 --> 00:31:41,640
Ich schwor seinem Vater,
ihn zu beschützen.
292
00:31:42,800 --> 00:31:44,040
Ist mir scheißegal.
293
00:31:44,120 --> 00:31:47,200
Er hat Wanda entführt. Sag mir, wo er ist.
294
00:31:47,840 --> 00:31:48,800
Tut mir leid.
295
00:31:49,400 --> 00:31:51,480
Ein Ehrenwort ist ein Ehrenwort.
296
00:31:59,320 --> 00:32:02,760
Der verspätete Schnellzug aus Zakopane
297
00:32:02,840 --> 00:32:06,680
fährt von Gleis zwei am Bahnsteig eins ab.
298
00:32:07,640 --> 00:32:09,680
Entschuldigen Sie die Verzögerung.
299
00:32:12,200 --> 00:32:15,760
STAATSANWALTSCHAFT LÜGT
ÜBER DIE LEICHE IM WALD
300
00:32:17,760 --> 00:32:20,200
Entschuldigen Sie die Unannehmlichkeiten.
301
00:32:24,480 --> 00:32:27,280
Das ist ja mal eine Überraschung.
302
00:32:27,880 --> 00:32:30,400
Die Frau Kommissarin erweist uns die Ehre.
303
00:32:32,320 --> 00:32:35,680
Kopf hoch.
Heute trinken Sie auf meine Kosten!
304
00:32:45,680 --> 00:32:47,120
Einen Doppelten auf Eis?
305
00:32:48,000 --> 00:32:49,280
Ein andermal.
306
00:32:51,640 --> 00:32:55,680
So habe ich mir das Ende meiner Karriere
nicht vorgestellt, Jass.
307
00:33:09,040 --> 00:33:10,360
So ist eben der Job.
308
00:33:11,760 --> 00:33:15,560
-Er kannte die Risiken.
-Jass, verdammt noch mal.
309
00:33:16,640 --> 00:33:19,680
Das war mein Neffe, verstehst du?
310
00:33:19,760 --> 00:33:20,600
Meiner!
311
00:33:21,120 --> 00:33:22,480
Ich habe ihn
312
00:33:23,880 --> 00:33:25,320
zur Polizei geholt.
313
00:33:27,320 --> 00:33:30,560
Jetzt kannst du nur noch versuchen,
den Fall zu beenden.
314
00:33:30,640 --> 00:33:34,280
Dazu bin ich gerade nicht in Stimmung,
Eiserne Lady.
315
00:33:37,640 --> 00:33:38,680
Weißt du,
316
00:33:38,760 --> 00:33:41,080
warum ich den Fall von dieser Zigeu…
317
00:33:41,160 --> 00:33:43,240
Ich meine, Romni angenommen habe?
318
00:33:44,800 --> 00:33:46,360
Weil du eine Romni bist.
319
00:33:47,640 --> 00:33:50,320
Und ich dachte, ich wäre es dir…
320
00:33:52,600 --> 00:33:53,440
…schuldig.
321
00:33:54,560 --> 00:33:57,280
Du hast die Chance,
diese Schuld zu begleichen.
322
00:33:58,360 --> 00:34:02,880
Der Entführer ist noch auf freiem Fuß.
Er ist der Sohn des Direktors.
323
00:34:06,360 --> 00:34:09,199
-Der Direktor hatte einen Sohn?
-Er heißt Albert.
324
00:34:12,800 --> 00:34:16,120
Heißt das etwa,
dieser Zuhälter ist der Sohn
325
00:34:17,040 --> 00:34:17,960
von Kociołek?
326
00:34:18,040 --> 00:34:19,320
Welcher Zuhälter?
327
00:34:19,400 --> 00:34:22,520
Na der,
der hier schon seit Ewigkeiten arbeitet.
328
00:34:22,600 --> 00:34:26,760
Der mit der Kartoffelnase
und einer Frisur wie Karel Gott.
329
00:34:26,840 --> 00:34:29,120
Wir haben drei Jahre nach ihm gesucht.
330
00:34:29,199 --> 00:34:30,280
Er ist zurück.
331
00:34:31,159 --> 00:34:33,760
-Woher weißt du das?
-Steh auf und hilf mir.
332
00:34:36,120 --> 00:34:36,960
Was macht das?
333
00:34:37,040 --> 00:34:39,000
Lass stecken. Der Arsch da zahlt.
334
00:34:50,480 --> 00:34:51,400
Jass.
335
00:34:52,239 --> 00:34:54,159
Du solltest lieber fahren.
336
00:34:55,520 --> 00:34:56,520
Lieber nicht.
337
00:36:46,000 --> 00:36:47,480
Er schläft hier.
338
00:37:15,480 --> 00:37:16,720
Fallen lassen!
339
00:37:23,520 --> 00:37:24,920
Du erkennst mich nicht?
340
00:37:26,360 --> 00:37:27,320
Doch.
341
00:37:27,960 --> 00:37:30,640
Du bist die nervige Lesbe von der Polizei.
342
00:37:31,360 --> 00:37:33,480
Früher nannte man mich Anuszka.
343
00:37:35,840 --> 00:37:37,800
Ich war die Königin dieses Ortes.
344
00:37:42,480 --> 00:37:45,600
Na klar, nur du und mein Vater
wussten von diesem Ort.
345
00:37:47,600 --> 00:37:49,160
Wen begräbst du da?
346
00:37:57,560 --> 00:37:58,440
Komm schon.
347
00:38:07,520 --> 00:38:08,400
Scheiße.
348
00:38:09,800 --> 00:38:12,160
-Du sagtest…
-Sei still und leg ihn rein.
349
00:38:13,680 --> 00:38:14,800
Mach schon, Grochu.
350
00:38:35,240 --> 00:38:36,560
Nimm den Krautfresser.
351
00:38:51,960 --> 00:38:53,840
Ich überprüf mal seine Taschen.
352
00:38:59,160 --> 00:39:01,960
Ich weiß, dass es falsch war.
Es tut mir leid.
353
00:39:02,520 --> 00:39:04,320
Es ist einfach passiert!
354
00:39:08,880 --> 00:39:10,080
Was hast du vor?
355
00:39:10,160 --> 00:39:11,600
Tu das nicht.
356
00:39:12,280 --> 00:39:14,520
Hör zu, Filipek wartet doch.
357
00:39:15,960 --> 00:39:18,720
Ich werde gut zu ihm sein.
Die beste Mutter.
358
00:39:19,640 --> 00:39:22,880
-Ich sagte, ich würde zurückkommen.
-Kocioł, verdammt.
359
00:39:22,960 --> 00:39:25,960
Du kannst ihm nicht die Mutter nehmen.
Rede mit ihm!
360
00:39:26,040 --> 00:39:27,600
Kocioł, verdammt noch mal!
361
00:39:28,320 --> 00:39:29,800
Lass das. Tu das nicht.
362
00:39:33,240 --> 00:39:35,840
Er ist nicht mal dein verdammtes Kind.
363
00:39:38,760 --> 00:39:40,320
Du hättest ihn verlassen.
364
00:39:41,520 --> 00:39:42,960
Wieso hast du das getan?
365
00:39:44,160 --> 00:39:45,640
Weil es weitergehen muss.
366
00:39:47,080 --> 00:39:49,040
Wieso hast du das getan? Scheiße.
367
00:39:50,120 --> 00:39:51,400
Jetzt komm endlich!
368
00:41:01,000 --> 00:41:02,640
Wo ist Mama?
369
00:41:06,000 --> 00:41:07,000
Du hattest recht.
370
00:41:07,520 --> 00:41:09,360
Mama musste für eine Weile weg.
371
00:41:09,440 --> 00:41:11,080
Und wohin, Papa?
372
00:41:12,400 --> 00:41:13,320
Nach Paris.
373
00:41:19,600 --> 00:41:21,440
Kommt sie denn zurück?
374
00:41:22,080 --> 00:41:22,920
Natürlich.
375
00:41:23,720 --> 00:41:25,440
Wenn nicht, besuchen wir sie.
376
00:41:25,520 --> 00:41:27,080
Weißt du, Papa,
377
00:41:27,160 --> 00:41:31,920
ich habe ihr heute
das schönste Geschenk der Welt gemacht.
378
00:41:32,520 --> 00:41:33,680
Ja?
379
00:41:33,760 --> 00:41:34,680
Was für eins?
380
00:41:36,240 --> 00:41:38,920
Die Halskette der Ballkönigin.
381
00:42:01,600 --> 00:42:03,320
Hast du den Direktor getötet?
382
00:42:06,480 --> 00:42:08,360
Der Alte hat mich enttäuscht.
383
00:42:09,400 --> 00:42:11,840
Man kann ein Kind nicht derartig anlügen.
384
00:42:14,640 --> 00:42:16,920
Du weißt, dass du mitkommen musst, ja?
385
00:42:19,080 --> 00:42:20,000
Oh!
386
00:42:21,040 --> 00:42:23,160
Mein Lieblingsdetektiv Kauderwelsch!
387
00:42:23,720 --> 00:42:24,640
Hallo, Mika!
388
00:42:32,920 --> 00:42:35,840
Lasst mich sie begraben,
dann gehöre ich euch, ok?
389
00:42:56,600 --> 00:42:57,720
Ist ja gut, Schatz.
390
00:43:01,880 --> 00:43:04,600
Verzeihung, würden Sie mich… Ich muss…
391
00:43:04,680 --> 00:43:08,040
Wären Sie so freundlich und…
Danke. Schon gut.
392
00:43:09,560 --> 00:43:12,480
-Verzeihung, würden Sie sich setzen?
-Natürlich.
393
00:43:12,560 --> 00:43:15,120
Danke. Schon gut, es geht gleich los.
394
00:43:19,360 --> 00:43:21,120
Wir fahren zu Johannes Paul.
395
00:43:26,920 --> 00:43:27,880
Darf ich?
396
00:43:29,480 --> 00:43:30,920
Ist überall besetzt?
397
00:43:32,520 --> 00:43:33,400
Nur zu.
398
00:43:36,440 --> 00:43:39,600
Hoffentlich ist das Wetter in Rom besser,
399
00:43:39,680 --> 00:43:41,400
denn das ist echt verrückt.
400
00:43:42,080 --> 00:43:42,920
Ja.
401
00:43:43,680 --> 00:43:44,560
Wie heißt er?
402
00:43:46,120 --> 00:43:47,040
Miki.
403
00:43:48,920 --> 00:43:52,200
Kann es sein,
dass Sie in unserem Schwimmverein waren?
404
00:43:53,320 --> 00:43:54,440
Was reden Sie da?
405
00:43:55,080 --> 00:43:56,560
Ich hab Angst vor Wasser.
406
00:43:57,360 --> 00:43:59,360
Interessant. Ich könnte schwören,
407
00:43:59,440 --> 00:44:02,680
Sie auf einem Mannschaftsfoto
von 1960 gesehen zu haben.
408
00:44:03,960 --> 00:44:05,200
Kraulen, oder?
409
00:44:05,280 --> 00:44:06,840
Was redest du da, Mädchen?
410
00:44:08,840 --> 00:44:10,040
POLIZEI
411
00:44:11,720 --> 00:44:14,280
Ganz ruhig. Hinsetzen.
412
00:44:31,880 --> 00:44:32,840
Fr. Kinga.
413
00:44:35,920 --> 00:44:37,520
Gut, dass ich Sie erwische.
414
00:44:38,960 --> 00:44:40,440
Ich wollte mich bedanken.
415
00:44:41,240 --> 00:44:43,360
Die Ausgrabungen werden fortgesetzt.
416
00:44:44,960 --> 00:44:48,560
Sie haben viel geopfert,
und nicht jeder wäre dazu bereit.
417
00:44:49,480 --> 00:44:50,400
Danke.
418
00:44:55,040 --> 00:44:56,600
Ich kannte Ihre Schwester.
419
00:45:01,080 --> 00:45:03,440
Wir waren zusammen im Schwimmunterricht.
420
00:45:07,880 --> 00:45:09,960
Sie sprang meinetwegen vom Dach.
421
00:45:12,360 --> 00:45:14,840
Tut mir leid, dass ich es erst jetzt sage.
422
00:45:15,440 --> 00:45:16,880
Mir fehlte der Mut dazu.
423
00:45:32,680 --> 00:45:37,040
In einer vorherigen Sendungwurde die Frage gestellt,
424
00:45:37,120 --> 00:45:39,040
was Frauen früher nicht durften.
425
00:45:39,120 --> 00:45:42,400
Viele antworteten:arbeiten und Hosen tragen.
426
00:45:42,480 --> 00:45:46,880
Heute arbeiten Frauen und tragen Hosen.Die Zeiten haben sich geändert.
427
00:45:46,960 --> 00:45:48,120
Zum Besseren?
428
00:45:48,880 --> 00:45:50,920
Willkommen zu unserer Sendung.
429
00:45:52,520 --> 00:45:54,400
Holst du mich ab?
430
00:45:59,640 --> 00:46:01,440
Die haben mich wohl vergessen.
431
00:46:03,920 --> 00:46:05,200
Ich verabschiede mich.
432
00:46:13,680 --> 00:46:16,880
Wenn du je etwas brauchst,
kannst du auf mich zählen.
433
00:46:20,120 --> 00:46:21,320
Lass es mich wissen.
434
00:46:25,480 --> 00:46:26,360
Jass…
435
00:46:28,320 --> 00:46:30,360
Du bleibst immer meine zweite Mama.
436
00:46:41,680 --> 00:46:43,040
STÄDTISCHES KRANKENHAUS
437
00:46:45,760 --> 00:46:47,800
Fäden gezogen?
438
00:46:52,840 --> 00:46:54,920
Deine Krysia ist ein wahrer Schatz.
439
00:46:55,800 --> 00:46:56,920
Ich weiß.
440
00:47:00,280 --> 00:47:01,800
Kannst du mich mitnehmen?
441
00:47:05,640 --> 00:47:08,720
-Wie war es?
-Albert hat alles gestanden.
442
00:47:08,800 --> 00:47:11,680
Wir haben auch
die Chefin des Ladens geschnappt.
443
00:47:11,760 --> 00:47:13,520
Es war seine Stiefmutter.
444
00:47:14,440 --> 00:47:15,640
Im Ernst?
445
00:47:15,720 --> 00:47:20,520
Sie wollte den Direktor retten.
Hat ihm sogar eine Reise nach Rom besorgt.
446
00:47:20,600 --> 00:47:25,760
Aber die Rache des Sohnes war schneller
als die päpstliche Gnade.
447
00:47:26,920 --> 00:47:30,800
Nur ein kleiner Familienstreit.
448
00:47:31,600 --> 00:47:35,800
-Und die deutsche Zweigstelle?
-Wasiak und Muszyńska sind kleine Fische.
449
00:47:35,880 --> 00:47:39,400
Die dicken Fische sind unerreichbar.
450
00:47:49,960 --> 00:47:51,280
Was jetzt, Mika?
451
00:47:52,240 --> 00:47:53,160
Was meinst du?
452
00:47:53,800 --> 00:47:55,720
Mit dir. Gehst du angeln?
453
00:47:58,800 --> 00:48:01,680
Wer würde dann
all die Bösewichte hier fangen?
454
00:48:04,120 --> 00:48:05,240
Gruby?
455
00:48:07,160 --> 00:48:09,240
Dann kann die Stadt ruhig schlafen.
456
00:48:10,840 --> 00:48:11,680
Und ob.
457
00:48:13,520 --> 00:48:15,640
Lass dich nur nicht umbringen, Jass.
458
00:48:18,720 --> 00:48:20,920
Die Sterne geben mir noch 30 Jahre.
459
00:48:27,000 --> 00:48:28,680
Wir fahren nach Hause.
460
00:49:32,280 --> 00:49:33,760
Servus, Hr. Direktor.
461
00:49:34,680 --> 00:49:35,680
Hallo, Loczek.
462
00:49:47,160 --> 00:49:48,080
Du wirst sehen.
463
00:49:50,280 --> 00:49:51,760
Das wird mal dir gehören.
464
00:49:52,240 --> 00:49:54,040
HIER ENTSTEHT
DAS HOTEL CENTRUM
465
00:49:56,240 --> 00:49:57,600
Warum so ungeduldig?
466
00:50:00,960 --> 00:50:02,160
Nicht schlecht, was?
467
00:50:03,400 --> 00:50:04,440
Hr. Direktor!
468
00:56:47,800 --> 00:56:52,800
Untertitel von: Gabi Krauß
31885
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.