All language subtitles for Im Sumpf - S3F4 Folge 4 (Netflix)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:47,240 --> 00:01:52,240 IM SUMPF 2 00:02:26,400 --> 00:02:28,120 Guten Tag, Hr. Witek. 3 00:02:29,720 --> 00:02:31,280 Hallo, Asia. Ist Piotr da? 4 00:02:31,360 --> 00:02:34,920 Nein, aber er sollte bald zurück sein. Bitte kommen Sie rein. 5 00:02:35,000 --> 00:02:37,840 Ich habe es eilig. Ich wollte nur nach ihm sehen. 6 00:02:38,720 --> 00:02:40,200 Vielleicht eine Tasse Tee? 7 00:02:42,000 --> 00:02:42,960 Na gut. 8 00:02:44,800 --> 00:02:46,400 Was hat die Polizei gesagt? 9 00:02:49,520 --> 00:02:51,120 Dass Wanda weggelaufen ist. 10 00:02:52,280 --> 00:02:54,080 Und dass sie sich melden wird. 11 00:02:58,040 --> 00:02:59,320 Wir sehen das anders. 12 00:03:07,640 --> 00:03:09,480 Ich mache mir Sorgen um ihn. 13 00:03:12,000 --> 00:03:13,760 Er ist völlig fertig. 14 00:03:17,480 --> 00:03:21,280 Er ist viel unterwegs, ist dann aber gleich wieder zurück, so als ob… 15 00:03:22,840 --> 00:03:25,840 …er Angst hätte, einen wichtigen Anruf zu verpassen. 16 00:03:29,240 --> 00:03:30,680 Sie haben keine Kinder? 17 00:03:31,680 --> 00:03:32,800 Nein. 18 00:03:34,480 --> 00:03:37,440 Mein Vater nennt Sie immer den ewigen Junggesellen. 19 00:03:38,920 --> 00:03:40,720 So ewig nun auch wieder nicht. 20 00:03:45,280 --> 00:03:48,920 -Tut mir leid. Wie dumm von mir. -Nein, ist schon gut. 21 00:03:52,320 --> 00:03:53,200 Mist. 22 00:03:54,520 --> 00:03:57,320 Wie läuft es im Wald? Stört man Sie sehr? 23 00:04:00,240 --> 00:04:03,040 Der Wald hat das Leben meiner Familie verändert. 24 00:04:03,720 --> 00:04:04,600 Ich weiß. 25 00:04:05,520 --> 00:04:08,320 Diesmal werden sie keine Tatsachen verfälschen. 26 00:04:10,000 --> 00:04:12,880 Wie der Vater, so die Tochter. 27 00:04:17,200 --> 00:04:19,920 Ja, im Ernst, der Typ mit dem schwarzen… 28 00:04:22,360 --> 00:04:23,920 -Trinken wir noch was? -Ja. 29 00:04:24,000 --> 00:04:27,800 Hallo. Habt ihr sie gesehen? Schau hin, das ist meine Tochter. 30 00:04:27,880 --> 00:04:29,480 -Verpiss dich, ok? -Das ist… 31 00:04:30,040 --> 00:04:32,640 Und du? Das ist meine Tochter. Ich suche sie. 32 00:04:32,720 --> 00:04:34,680 -Nein, leider nicht. -Nein? 33 00:04:34,760 --> 00:04:35,920 Hey, Mädels. Hört zu! 34 00:04:36,000 --> 00:04:38,680 Ich suche sie. Hört zu. Das ist meine Tochter. 35 00:04:38,760 --> 00:04:40,400 -Habt ihr sie gesehen? -Nein. 36 00:04:41,240 --> 00:04:44,600 Hi, hier ist Wendi. Hinterlass eine Nachricht. Tschüss. 37 00:04:52,160 --> 00:04:53,680 FLUCTIN 38 00:04:58,120 --> 00:04:59,160 Scheiße! 39 00:05:03,600 --> 00:05:04,600 Entschuldigung. 40 00:05:06,240 --> 00:05:08,120 Erinnerst du dich an mich? Hey. 41 00:05:09,640 --> 00:05:12,040 Und meine Tochter? Hast du sie gesehen? 42 00:05:13,000 --> 00:05:13,960 Nicht hier. 43 00:05:19,480 --> 00:05:23,440 Im Kleopatra war sie nicht. Außerdem ist sie zu jung für so was. 44 00:05:23,520 --> 00:05:24,720 Ok. Aber? 45 00:05:26,040 --> 00:05:30,240 Aber sie hat vor einer Weile im Ozyrys nach Arbeit gefragt. 46 00:05:30,320 --> 00:05:34,000 Sie sagte, sie kann abwaschen. Sie sprach mit dem Chef darüber. 47 00:05:37,640 --> 00:05:38,480 Sicher? 48 00:05:38,560 --> 00:05:40,120 Ja, verdammt, ganz sicher. 49 00:05:44,880 --> 00:05:47,080 Glaubst du, er könnte ihr was antun? 50 00:05:54,560 --> 00:05:56,680 Sag mir, wie viel du willst. 51 00:05:56,760 --> 00:05:58,000 Steck das wieder ein. 52 00:05:58,720 --> 00:06:00,920 Fahr mich heim, dann sind wir quitt. 53 00:06:16,280 --> 00:06:21,040 Gurkensaft von Krysia. Das beste Mittel gegen einen Kater. 54 00:06:25,480 --> 00:06:28,560 Krysia war nicht begeistert, als ich gestern heimkam. 55 00:06:29,160 --> 00:06:30,600 Die Freuden des Ruhestands. 56 00:06:34,280 --> 00:06:36,040 Ich habe auch das hier dabei. 57 00:06:36,120 --> 00:06:37,400 MEISTER DES HIMMELS 58 00:07:03,000 --> 00:07:04,680 INTERNETCAFÉ KL@MMERAFFE 59 00:07:12,760 --> 00:07:13,640 Hey! 60 00:07:15,040 --> 00:07:15,920 Hey! 61 00:07:16,720 --> 00:07:19,360 Zeig uns die Überwachungsvideos vom 5. November. 62 00:07:20,520 --> 00:07:21,360 Wer fragt? 63 00:07:26,160 --> 00:07:27,040 Darf ich mal? 64 00:07:33,760 --> 00:07:37,080 Zeig mir sofort die Aufnahmen, oder wir nehmen dich 65 00:07:37,160 --> 00:07:41,320 wegen des Vertriebs von Pornos und Wichsen unter dem Schreibtisch fest. 66 00:07:49,760 --> 00:07:50,640 Wer ist das? 67 00:07:53,280 --> 00:07:54,240 Kennst du ihn? 68 00:07:55,080 --> 00:07:57,520 Nicht wirklich. Er war ein paar Mal hier. 69 00:07:58,160 --> 00:08:01,400 Aber ihr habt doch die Daten der Internetnutzer, oder? 70 00:08:01,480 --> 00:08:02,400 Natürlich. 71 00:08:10,280 --> 00:08:12,160 Bist du oft hier? 72 00:08:13,040 --> 00:08:14,120 Oh. 73 00:08:14,200 --> 00:08:15,040 Hier ist er. 74 00:08:15,720 --> 00:08:16,680 Er hieß… 75 00:08:16,760 --> 00:08:17,800 Wie? 76 00:08:17,880 --> 00:08:19,840 Karol Wojtyła. 77 00:08:20,800 --> 00:08:22,600 Ihr kontrolliert das nicht? 78 00:08:22,680 --> 00:08:24,720 -Wir sind nicht der KGB. -Scheiße. 79 00:08:28,640 --> 00:08:30,840 Kennt ihr diesen Typen da? 80 00:08:39,480 --> 00:08:40,400 Gib mal her. 81 00:08:43,240 --> 00:08:46,360 -Nein! -Redet oder ich schmelze seinen Kopf weg. 82 00:08:46,440 --> 00:08:48,280 Ich hab einmal mit ihm geredet. 83 00:08:50,160 --> 00:08:53,200 -Über das Zeichen des Chaosgottes. -Worüber? 84 00:08:53,880 --> 00:08:55,880 Über den Chaosgott. 85 00:08:58,720 --> 00:09:00,520 Er wollte so eine Tätowierung. 86 00:09:06,360 --> 00:09:09,640 -Hey, das ist meine. -Du kriegst sie zurück. 87 00:09:12,600 --> 00:09:16,920 POLIZEIDATENBANK 88 00:09:21,720 --> 00:09:27,040 WEIHNACHTSREISEN 89 00:09:28,120 --> 00:09:33,000 Donata Muszyńska. 90 00:09:33,840 --> 00:09:35,520 NAME DES VATERS: KEINE DATEN 91 00:09:35,600 --> 00:09:38,720 NAME DER MUTTER: KEINE DATEN GEBURTSDATUM: KEINE DATEN 92 00:09:38,800 --> 00:09:39,800 Was zum Teufel? 93 00:10:31,720 --> 00:10:36,840 PERSONALAKTE DONATA ALEKSANDRA MUSZYŃSKA 94 00:10:46,560 --> 00:10:47,640 Entschuldigen Sie. 95 00:10:49,280 --> 00:10:50,920 Was bedeutet "keine Daten"? 96 00:10:51,640 --> 00:10:55,120 Das müssen die Akten sein, die bei der Flut verloren gingen. 97 00:10:55,200 --> 00:10:56,960 Vieles ist untergegangen. 98 00:10:58,120 --> 00:10:59,120 Na klar. 99 00:11:00,120 --> 00:11:02,600 Es gab niemanden, der sie trocknen konnte? 100 00:11:14,000 --> 00:11:15,040 Guten Tag. 101 00:11:17,720 --> 00:11:20,880 Ich habe mich noch gar nicht vorgestellt. Jarek. 102 00:11:20,960 --> 00:11:22,320 Stellst du mir nach? 103 00:11:22,960 --> 00:11:25,840 Was? Nein. 104 00:11:25,920 --> 00:11:28,400 Ich bin wegen eines anderen Falls hier. 105 00:11:29,000 --> 00:11:30,200 War nur Spaß. Kinga. 106 00:11:32,840 --> 00:11:35,360 -Hast du dir überlegt, ob… -Entschuldige. 107 00:11:36,000 --> 00:11:36,920 Hallo? 108 00:11:38,680 --> 00:11:39,920 Ja. Was ist passiert? 109 00:11:41,600 --> 00:11:43,080 Ok, ich bin auf dem Weg. 110 00:11:45,320 --> 00:11:46,680 Hast du's dir überlegt? 111 00:11:46,760 --> 00:11:49,160 -Gehst du mit mir ins Kino? -Nein. 112 00:11:50,320 --> 00:11:53,280 Du hast es dir nicht überlegt oder du willst nicht? 113 00:11:53,840 --> 00:11:56,200 Ich sehe mir gern Matrix mit dir an. 114 00:11:56,280 --> 00:11:59,200 Aber erst am späten Abend, vielleicht sogar heute. 115 00:12:00,360 --> 00:12:01,360 Super. 116 00:12:03,000 --> 00:12:03,920 Danke. 117 00:12:05,160 --> 00:12:06,360 Bis später. 118 00:12:11,200 --> 00:12:12,480 Das lasse ich hier. 119 00:12:14,240 --> 00:12:20,440 GLEIS 3 120 00:12:25,640 --> 00:12:27,440 Hast du so ein Tattoo gestochen? 121 00:12:28,600 --> 00:12:29,440 Ja. 122 00:12:30,120 --> 00:12:32,960 Hast du die Daten des Kunden? 123 00:12:33,480 --> 00:12:34,600 Nein. 124 00:12:34,680 --> 00:12:36,000 Wie hat er ausgesehen? 125 00:12:37,080 --> 00:12:39,360 Schlank. Sehr attraktiv. 126 00:12:41,000 --> 00:12:42,320 Vom Typ her wie Ibisz. 127 00:12:43,480 --> 00:12:46,480 Das Tattoo ist gut geworden. Ich hab ein Foto davon. 128 00:12:47,640 --> 00:12:48,640 Zeigst du es uns? 129 00:12:50,000 --> 00:12:50,920 Na klar. 130 00:13:04,720 --> 00:13:06,080 Hallo, Sergeant. 131 00:13:06,880 --> 00:13:07,800 Entchen. 132 00:13:08,600 --> 00:13:10,320 Was machst du denn hier? 133 00:13:10,400 --> 00:13:12,320 Wurde vor einem Monat entlassen. 134 00:13:12,840 --> 00:13:14,520 Glückwunsch. 135 00:13:14,600 --> 00:13:17,920 Versau es nicht wieder. 136 00:13:18,640 --> 00:13:20,280 Auf keinen Fall, Sergeant. 137 00:13:21,400 --> 00:13:22,600 Ich bin konvertiert. 138 00:13:23,120 --> 00:13:25,240 Ich werde in einem Kloster dienen. 139 00:13:27,440 --> 00:13:28,920 Und alles dank Ihnen. 140 00:13:31,240 --> 00:13:32,720 Sie sind ein guter Bulle. 141 00:13:32,800 --> 00:13:33,920 Ja. 142 00:13:43,400 --> 00:13:44,520 Wir borgen uns das. 143 00:13:52,920 --> 00:13:53,800 Hallo. 144 00:13:58,120 --> 00:13:59,120 Keine Angst. 145 00:13:59,680 --> 00:14:01,960 Er hilft mir bei diesem Fall. 146 00:14:02,960 --> 00:14:04,760 Kennst du dieses Tattoo? 147 00:14:19,840 --> 00:14:21,240 Und das? 148 00:14:23,040 --> 00:14:24,000 Das? 149 00:14:25,000 --> 00:14:25,840 Und das? 150 00:14:29,200 --> 00:14:31,640 Ganz ruhig. 151 00:14:31,720 --> 00:14:33,440 Hol jemanden. Ist ja gut. 152 00:14:33,520 --> 00:14:38,080 Beruhige dich. Atme. 153 00:14:38,920 --> 00:14:42,760 Was muss dort Schlimmes passiert sein, dass sie so ausflippt? 154 00:14:45,480 --> 00:14:47,200 -Was ist los? -Nichts. 155 00:14:48,040 --> 00:14:52,400 -Nimmst du Schmerzmittel? -Ich hab's nicht zur Apotheke geschafft. 156 00:14:53,800 --> 00:14:56,920 Lass uns die umliegenden Militärflugplätze überprüfen. 157 00:14:57,000 --> 00:14:59,800 Ich sag's ja immer: Alle Soldaten sind pervers. 158 00:15:02,160 --> 00:15:04,480 Schaffst du das oder bleibst du hier? 159 00:15:40,760 --> 00:15:42,920 Hallo. Was ist denn los? 160 00:15:45,000 --> 00:15:47,160 Stimmen Sie Ihren Vorgesetzten zu? 161 00:15:48,720 --> 00:15:50,040 Kommt auf den Fall an. 162 00:15:50,960 --> 00:15:51,880 In diesem Fall. 163 00:15:55,440 --> 00:15:58,040 Heute Morgen fanden wir männliche Überreste. 164 00:15:58,120 --> 00:16:02,320 Er hatte einen Pass bei sich, wurde 1960 in Westdeutschland ausgestellt. 165 00:16:02,400 --> 00:16:04,520 Wir konnten ihn uns kaum anschauen, 166 00:16:04,600 --> 00:16:07,080 weil Leute aus Warschau aufgetaucht sind. 167 00:16:07,160 --> 00:16:08,160 Vom IPN. 168 00:16:08,240 --> 00:16:09,920 -IPN? -Ja. 169 00:16:10,000 --> 00:16:11,680 Sie wollen hier dichtmachen. 170 00:16:11,760 --> 00:16:15,000 Ich dachte, vielleicht könnten Sie die aufhalten. 171 00:16:15,080 --> 00:16:17,440 -Aber ich bin nur die Assessorin… -Bitte. 172 00:16:17,960 --> 00:16:19,200 Ich flehe Sie an. 173 00:16:19,280 --> 00:16:20,600 Tun Sie etwas. 174 00:16:27,440 --> 00:16:29,440 Warschau hat grünes Licht gegeben? 175 00:16:30,040 --> 00:16:34,040 -Fr. Kinga, was machen Sie denn hier? -Hallo. Matwiejska, Assessorin. 176 00:16:35,240 --> 00:16:36,160 Cętka. 177 00:16:36,240 --> 00:16:39,680 Das Institut für Nationales Gedenken übernimmt die Ermittlungen. 178 00:16:39,760 --> 00:16:43,120 Was sagen Sie da? Dieser Mann starb lange nach dem Krieg. 179 00:16:43,200 --> 00:16:46,480 Das ist ein Fall für die örtliche Staatsanwaltschaft. 180 00:16:46,560 --> 00:16:49,560 -Hier dürfen keine toten Deutschen sein. -Wie bitte? 181 00:16:51,200 --> 00:16:55,480 -Sind Sie schwerhörig oder dumm? -Mariusz, mach mal langsam. 182 00:16:57,080 --> 00:16:58,880 Kinga, kommen Sie? 183 00:17:02,840 --> 00:17:07,920 Sie verstehen, dass diese Informationen das Zelt nicht verlassen dürfen. 184 00:17:08,760 --> 00:17:09,640 Oder? 185 00:17:10,960 --> 00:17:12,000 Ist das klar? 186 00:17:12,839 --> 00:17:14,560 Könnte ich Sie kurz sprechen? 187 00:17:17,359 --> 00:17:18,200 Sicher. 188 00:17:21,800 --> 00:17:25,119 Wir können die Leute nicht einfach so belügen. 189 00:17:25,200 --> 00:17:28,520 Die Frau, die ausgegraben wurde, starb nach dem Krieg. 190 00:17:28,600 --> 00:17:30,520 Der Typ ist aus Westdeutschland. 191 00:17:33,280 --> 00:17:34,640 Cętka hat recht. 192 00:17:36,360 --> 00:17:37,800 Du bist wirklich dumm. 193 00:17:39,880 --> 00:17:41,320 Was denkst du dir dabei? 194 00:17:41,800 --> 00:17:45,200 Dass wir die Nazis reinwaschen und Opfer aus ihnen machen? 195 00:17:46,840 --> 00:17:49,320 Die haben sechs Millionen von uns ermordet. 196 00:17:49,840 --> 00:17:51,840 Die Reparationen sollten so hoch sein, 197 00:17:51,920 --> 00:17:54,360 dass sie sich nie wieder 'ne Armee leisten können. 198 00:17:56,000 --> 00:17:58,480 Präg dir das in deinen kleinen Kopf ein. 199 00:17:59,760 --> 00:18:02,120 Diese Frau ist 1945 gestorben. 200 00:18:02,760 --> 00:18:06,080 Und der Krautfresser und sein Pass sind nie hier gewesen. 201 00:18:07,160 --> 00:18:08,000 Verstanden? 202 00:18:09,840 --> 00:18:10,920 Sieh mich an. 203 00:18:11,840 --> 00:18:12,680 Sieh mich an. 204 00:18:15,040 --> 00:18:15,880 Verstanden. 205 00:18:36,200 --> 00:18:38,080 -Entschuldigung… -Guten Tag. 206 00:18:38,160 --> 00:18:40,800 Jacek Dobrowolski, der neue Hoteldirektor. 207 00:18:40,880 --> 00:18:43,880 -Wie kann ich Ihnen helfen? -Direktor? 208 00:18:44,680 --> 00:18:46,680 Ich hielt Sie für den Concierge. 209 00:18:47,880 --> 00:18:52,240 Verzeihung, aber könnten Sie mir sagen, wo ich mich rasieren lassen kann? 210 00:18:53,280 --> 00:18:57,280 Rasierschaum und Rasierklingen sind im Hotelkiosk erhältlich. 211 00:18:57,360 --> 00:19:02,560 Schön, aber ich rasiere mich nicht selbst, ich lasse mich rasieren. 212 00:19:04,640 --> 00:19:08,280 In dem Fall versuchen Sie es bitte im Friseursalon. 213 00:19:08,360 --> 00:19:10,640 Der ist rechts neben dem Hoteleingang. 214 00:19:10,720 --> 00:19:14,160 -Vielen Dank. -Gern geschehen. 215 00:19:14,240 --> 00:19:17,960 REZEPTION 216 00:19:18,840 --> 00:19:20,040 Wer ist der Wichser? 217 00:19:20,520 --> 00:19:21,760 Er hat Nummer 619. 218 00:19:22,280 --> 00:19:23,560 Kein Auscheckdatum. 219 00:19:42,760 --> 00:19:46,200 Entschuldigen Sie, ich wollte Sie etwas fragen. 220 00:19:47,200 --> 00:19:51,880 Was können Sie mir über den neuen Hoteldirektor sagen? 221 00:19:54,200 --> 00:19:56,480 So nennt er sich zumindest. 222 00:19:58,760 --> 00:20:01,440 Er ist ein Betrüger, genau wie sein Vorgänger. 223 00:20:01,520 --> 00:20:04,640 Allerdings hat der seinen Job besser gemacht. 224 00:20:07,880 --> 00:20:11,560 Ich persönlich verdanke dem ehemaligen Direktor sehr viel. 225 00:20:12,440 --> 00:20:15,360 Ich weiß noch, wie er mit D-Mark rumgelaufen ist. 226 00:20:15,840 --> 00:20:18,640 "Change money." 227 00:20:19,400 --> 00:20:22,680 Ich hörte, Sie haben früher auch für ihn gearbeitet. 228 00:20:25,200 --> 00:20:26,440 Woher wissen Sie das? 229 00:20:27,560 --> 00:20:29,200 Vom redseligen Barkeeper? 230 00:20:30,360 --> 00:20:31,440 Ja, das stimmt. 231 00:20:37,000 --> 00:20:39,240 Wissen Sie aufgrund Ihrer Verbindungen 232 00:20:39,320 --> 00:20:42,160 irgendetwas über Direktor Kociołeks Sohn? 233 00:20:44,040 --> 00:20:46,360 Er soll auch im Hotel gearbeitet haben. 234 00:20:47,440 --> 00:20:50,880 Schräg. Sie sind schon der Zweite, der mich nach ihm fragt. 235 00:20:51,800 --> 00:20:53,360 Wer war der Erste? 236 00:20:55,120 --> 00:20:56,880 Sie stellen viele Fragen. 237 00:21:08,880 --> 00:21:11,240 PIAST OGNIWOS GEWINNT WIEDER 238 00:21:11,320 --> 00:21:15,360 SCHWIMMERFOLGE BEI DEN BEZIRKSMEISTERSCHAFTEN 1964 239 00:21:21,920 --> 00:21:27,600 Willkommen bei den Bezirksmeisterschaften der Junioren im Schwimmen. 240 00:21:27,680 --> 00:21:31,320 Bitte nehmen Sie Ihre Plätze ein. Die Teilnehmer beginnen… 241 00:21:31,400 --> 00:21:32,240 Hallo. 242 00:21:34,200 --> 00:21:35,120 Entschuldigung. 243 00:21:37,280 --> 00:21:40,720 Servus, Kocioł, alter Hitzkopf. Ich habe gute Nachrichten. 244 00:21:41,480 --> 00:21:43,040 Siehst du den Schnösel da? 245 00:21:43,600 --> 00:21:46,440 Das ist dieser Wanycz, den du gesucht hast. 246 00:21:47,800 --> 00:21:50,200 -Furchtbarer Schnösel. -Furchtbar. 247 00:21:59,200 --> 00:22:00,800 -Hallo, Witek. -Hallo. 248 00:22:00,880 --> 00:22:02,320 Kommst du später zu uns? 249 00:22:02,400 --> 00:22:03,400 -Ja. -Bis dann. 250 00:22:07,280 --> 00:22:10,200 Fünfzig Meter Freistil. 251 00:22:10,280 --> 00:22:15,040 Auf den Block gehen: Matylda, MKPR Skra. 252 00:22:15,120 --> 00:22:17,480 Helena, Piast Ogniwo. 253 00:22:17,560 --> 00:22:20,200 Anna, SKP Serdoza. 254 00:22:20,280 --> 00:22:22,000 Iza, Robotnik. 255 00:22:22,840 --> 00:22:24,560 Sehen Sie die auf Platz zwei? 256 00:22:25,920 --> 00:22:26,920 Ja. 257 00:22:27,000 --> 00:22:27,960 Lust zu wetten? 258 00:22:29,000 --> 00:22:29,840 Nein. 259 00:22:38,720 --> 00:22:41,560 -Wunderbar. -Hr. Direktor! Ich habe Plätze! 260 00:22:41,640 --> 00:22:42,680 Bitte sehr. 261 00:22:43,520 --> 00:22:44,640 Gehen wir. 262 00:22:45,720 --> 00:22:47,040 Da entlang, nach oben. 263 00:22:47,120 --> 00:22:47,960 Verzieh dich. 264 00:22:48,720 --> 00:22:49,720 Hau ab. 265 00:22:52,920 --> 00:22:53,920 Machen Sie Platz. 266 00:22:58,160 --> 00:22:59,760 Guten Tag, junger Mann. 267 00:23:00,400 --> 00:23:03,840 Darf ich Ihnen meinen zuverlässigen Mitarbeiter vorstellen? 268 00:23:03,920 --> 00:23:07,600 Wir sind Ihnen so dankbar. Wie können wir uns je revanchieren? 269 00:23:08,080 --> 00:23:10,680 Sie ist nicht klug, aber unser Ein und Alles. 270 00:23:10,760 --> 00:23:12,040 Das verstehe ich. 271 00:23:12,840 --> 00:23:14,560 Ich bin verrückt nach meinem Sohn. 272 00:23:14,640 --> 00:23:15,880 Sie haben einen Sohn? 273 00:23:16,480 --> 00:23:17,400 Wie alt ist er? 274 00:23:17,920 --> 00:23:18,760 Fünf. 275 00:23:19,960 --> 00:23:20,840 Bitte sehr. 276 00:23:21,480 --> 00:23:22,520 Nur zu. 277 00:23:27,640 --> 00:23:29,320 Was bringt Sie in die Stadt? 278 00:23:30,320 --> 00:23:33,720 Meine Frau war Schwimmerin. Jetzt ist sie im Olympischen Komitee. 279 00:23:33,800 --> 00:23:40,040 Dann sollten Sie unserem Boxer Józio Haśnik Ihre Aufmerksamkeit schenken. 280 00:23:40,120 --> 00:23:42,960 Er ist Metzger, aber im Herzen ein wahrer Athlet. 281 00:23:44,040 --> 00:23:46,760 -Ich bin nur fürs Schwimmen zuständig. -Genau. 282 00:23:49,800 --> 00:23:50,840 Da sind sie ja. 283 00:23:51,520 --> 00:23:54,000 Meine Frau Wioletta und mein Sohn Filipek. 284 00:23:55,680 --> 00:23:57,040 Sie müssen stolz sein. 285 00:23:58,240 --> 00:24:02,320 -Ich stehe für immer in seiner Schuld. -Ach ja? Was hat er angestellt? 286 00:24:02,400 --> 00:24:04,400 Er hat unser Dummerchen gerettet. 287 00:24:05,160 --> 00:24:09,800 Ich lade Sie heute Abend auf eine kleine Erfrischung im Hotelrestaurant ein. 288 00:24:10,360 --> 00:24:14,520 Heute Abend? Bekommt mein Mann dann frei, oder muss er uns bedienen? 289 00:24:15,120 --> 00:24:19,200 Natürlich hat er frei. Er ist einer meiner wertvollsten Mitarbeiter. 290 00:24:19,760 --> 00:24:21,680 Darf ich Sie um ein Foto bitten? 291 00:24:24,960 --> 00:24:25,800 Komm schon. 292 00:24:30,640 --> 00:24:31,920 Du heißt Filip? 293 00:24:32,720 --> 00:24:33,680 Bitte lächeln. 294 00:24:34,400 --> 00:24:35,760 Schöner Anhänger. 295 00:24:35,840 --> 00:24:37,200 In die Kamera sehen. 296 00:24:37,880 --> 00:24:41,200 -Ein Geschenk zum Jahrestag. -Gleich kommt das Vögelchen. 297 00:24:44,560 --> 00:24:46,000 Auf die Plätze. 298 00:24:50,680 --> 00:24:53,640 Der Schiedsrichter pfeift und Sprung! 299 00:24:54,280 --> 00:24:58,920 Sehen Sie Marynka Bieda auf Bahn vier? Ein Riesentalent. 300 00:25:00,080 --> 00:25:02,520 Mit der würd ich auch gern mal planschen. 301 00:25:09,880 --> 00:25:12,920 Uns ist langweilig. Können wir auf die Wiese gehen? 302 00:25:13,400 --> 00:25:14,760 Sollen sie nur spielen. 303 00:25:16,600 --> 00:25:18,240 Passt auf der Straße auf. 304 00:25:22,520 --> 00:25:24,440 Mein Mann verwöhnt sie. 305 00:25:24,960 --> 00:25:27,600 Ich muss leider die böse Polizistin spielen. 306 00:25:30,960 --> 00:25:31,840 Bieda! 307 00:25:32,840 --> 00:25:33,680 Helena! 308 00:25:34,760 --> 00:25:36,800 Entschuldigen Sie mich kurz. 309 00:25:37,920 --> 00:25:38,760 Helena! 310 00:25:55,760 --> 00:25:57,080 Toller Wettkampf, was? 311 00:25:58,160 --> 00:25:59,040 Ja. 312 00:26:00,480 --> 00:26:02,200 Ich sah Sie darüber schreiben. 313 00:26:03,440 --> 00:26:05,160 Einen Bericht für den Kurier. 314 00:26:05,800 --> 00:26:08,360 Wer wird wohl im Finale gewinnen? 315 00:26:09,800 --> 00:26:10,800 Bahn zwei. 316 00:26:11,680 --> 00:26:12,760 Ein wahres Talent. 317 00:26:13,720 --> 00:26:14,840 Das finde ich auch. 318 00:26:15,800 --> 00:26:17,600 Wunderschön und talentiert. 319 00:26:23,400 --> 00:26:24,600 Auf Wiedersehen. 320 00:26:25,360 --> 00:26:27,080 Bis später, Redakteur Wanycz. 321 00:26:44,000 --> 00:26:45,800 Halt, warte. 322 00:26:45,880 --> 00:26:47,560 Bis nach hinten. 323 00:27:06,200 --> 00:27:07,280 Was ist das? 324 00:27:07,360 --> 00:27:10,400 Eine Blindschleiche. Ein Auto hat sie überfahren. 325 00:27:10,480 --> 00:27:11,960 Abgefahren. 326 00:27:12,560 --> 00:27:13,960 Gefällt es dir hier? 327 00:27:14,560 --> 00:27:15,520 Ja, sehr. 328 00:27:17,440 --> 00:27:20,000 Ich habe noch nie einen Filipek gekannt. 329 00:27:21,000 --> 00:27:23,240 Ich mag meinen Namen nicht. 330 00:27:23,320 --> 00:27:24,240 Wieso nicht? 331 00:27:27,600 --> 00:27:30,360 Es ist Zeit für die Krönung. 332 00:27:39,240 --> 00:27:42,200 Ich erkläre dich zur Königin dieses Ortes. 333 00:27:42,280 --> 00:27:43,680 Danke. 334 00:28:02,920 --> 00:28:06,200 Bevor ich ins Lager kam, war ich in Frankreich. 335 00:28:07,240 --> 00:28:11,880 Und was für Mädchen die da drüben in ihren kleinen Bistros einstellen. 336 00:28:12,880 --> 00:28:16,520 Man will ihnen nicht in die Augen sehen, man könnte sich ja verlieben. 337 00:28:16,600 --> 00:28:18,160 Und wie die zwitschern. 338 00:28:19,440 --> 00:28:21,280 Wie kleine Vögel. 339 00:28:21,840 --> 00:28:24,680 -Die können auch ganz andere Dinge. -Und ob. 340 00:28:27,040 --> 00:28:31,240 Ich würde gern mal nach Paris gehen und dort mit meinem Mann leben. 341 00:28:32,520 --> 00:28:34,480 Das hast du mir mal versprochen. 342 00:28:36,000 --> 00:28:40,360 Entschuldigt mich. Ich muss aufs Klo, sonst explodiere ich. 343 00:28:44,480 --> 00:28:46,040 Barkeeper, noch 'ne Runde. 344 00:28:55,320 --> 00:28:57,280 Ich sehe großes Potenzial in dir. 345 00:28:58,520 --> 00:28:59,400 Wirklich. 346 00:29:01,040 --> 00:29:02,040 Übertreib nicht. 347 00:29:02,960 --> 00:29:05,200 Du bist die Zukunft dieses Landes. 348 00:29:06,520 --> 00:29:07,720 Das Salz der Erde. 349 00:29:09,920 --> 00:29:12,720 Aber du musst dich ins Zeug legen. Verstehst du? 350 00:29:13,480 --> 00:29:15,280 Sieh dich doch mal an. 351 00:29:16,960 --> 00:29:21,480 Du siehst aus wie ein Provinz-Zuhälter. Kauf dir einen schönen Anzug. 352 00:29:22,280 --> 00:29:24,080 Neue Frisur, andere Freunde. 353 00:29:26,280 --> 00:29:28,280 Hast du die Hotelentwürfe gesehen? 354 00:29:29,200 --> 00:29:31,480 Das wird wunderschön und riesig. 355 00:29:32,200 --> 00:29:34,920 Fast wie ein Wolkenkratzer. 356 00:29:36,520 --> 00:29:37,920 Du musst groß denken, 357 00:29:38,560 --> 00:29:40,520 und wer weiß, wo du noch landest. 358 00:29:41,560 --> 00:29:43,240 Stefan, ich bin müde. 359 00:29:43,320 --> 00:29:44,440 Wir gehen. 360 00:29:54,520 --> 00:29:55,360 Ach. 361 00:29:57,680 --> 00:29:59,440 Und für Anuszkas Rettung 362 00:30:00,400 --> 00:30:02,600 werde ich ewig in deiner Schuld stehen. 363 00:30:03,760 --> 00:30:05,480 Und die Roma halten ihr Wort. 364 00:30:06,480 --> 00:30:07,960 Denn Ehre ist alles. 365 00:30:15,240 --> 00:30:16,280 Gehen wir. 366 00:30:25,960 --> 00:30:28,800 POLIZEI 367 00:30:31,320 --> 00:30:32,400 Da, halt an. 368 00:30:33,320 --> 00:30:34,320 Seht ihr das? 369 00:30:35,760 --> 00:30:36,880 Jetzt die andere. 370 00:30:37,960 --> 00:30:39,240 KLAMMER@FFE 371 00:30:46,120 --> 00:30:47,360 Ach. 372 00:30:48,080 --> 00:30:49,600 Seht ihr? Derselbe Typ. 373 00:30:51,240 --> 00:30:54,120 Schreiben wir ihn an, wir haben ja seine Adresse. 374 00:31:00,000 --> 00:31:02,400 Ich habe ihn ausgebildet. 375 00:31:05,320 --> 00:31:09,120 "Hi. Ich bin 15 und heiße Patrycja. 376 00:31:10,040 --> 00:31:13,840 Meine Freundin hat mir deine Adresse gegeben. 377 00:31:16,880 --> 00:31:20,080 Sie meinte, du kennst Leute in der Modelszene." 378 00:31:21,440 --> 00:31:24,000 "Ich bin wirklich sehr interessiert." 379 00:31:31,000 --> 00:31:34,240 Du hast den Köder ausgelegt. Tschüss. 380 00:31:35,080 --> 00:31:36,000 Tschüss. 381 00:31:38,640 --> 00:31:40,400 -Hallo. -Hey. 382 00:31:47,160 --> 00:31:48,160 Da sind sie. 383 00:31:49,080 --> 00:31:51,520 Ein Rentner und ein Krüppel auf der Jagd. 384 00:31:51,600 --> 00:31:54,000 Chef. 385 00:31:54,080 --> 00:31:55,560 Nichts hier mit Chef. 386 00:31:56,120 --> 00:31:58,880 Auf der Stelle in mein Büro. Ruf Schatzi. 387 00:32:00,800 --> 00:32:03,560 Und Sie verlassen jetzt bitte das Revier. 388 00:32:05,120 --> 00:32:06,880 Oder wollen Sie etwas melden? 389 00:32:08,640 --> 00:32:09,800 In mein Büro. 390 00:32:13,760 --> 00:32:16,640 Adam, ich habe dir einen Gefallen getan 391 00:32:16,720 --> 00:32:20,440 und dich trotz deiner Pensionierung an dem Fall arbeiten lassen. 392 00:32:23,040 --> 00:32:24,760 Und so dankst du es mir? 393 00:32:26,000 --> 00:32:28,320 Indem du die Fotze aufs Revier bringst? 394 00:32:28,400 --> 00:32:34,040 Chef, das mit der jungen Zarzycka und dem Romani-Mädchen könnte zusammenhängen. 395 00:32:34,120 --> 00:32:35,720 Hey, Mika. 396 00:32:40,440 --> 00:32:41,560 Bist du bescheuert? 397 00:32:42,520 --> 00:32:46,440 Hm? Oder tust du nur so? Falls ja, machst du das super. 398 00:32:47,400 --> 00:32:51,080 Zarzyckas Fall gehört Gruby. Kapierst du das nicht? 399 00:32:51,160 --> 00:32:56,400 Mal ehrlich, Gruby konnte sich nicht mal einen Tripper in einem Bordell einfangen. 400 00:32:57,720 --> 00:32:59,120 Was ist denn so lustig? 401 00:33:00,200 --> 00:33:03,480 Findest du das witzig? Hältst du das für einen Scherz? 402 00:33:03,560 --> 00:33:05,640 Aber ihr Kind wurde entführt. 403 00:33:06,520 --> 00:33:08,360 Das ist nicht ihr Kind. 404 00:33:08,440 --> 00:33:12,920 Hast du schon mal gesehen, wie eine Frau eine andere Frau geschwängert hat? 405 00:33:13,000 --> 00:33:15,920 Nein? Dann halt einfach mal die Klappe. 406 00:33:21,320 --> 00:33:22,400 Und du, Sherlock? 407 00:33:23,000 --> 00:33:24,440 Hast du nichts zu sagen? 408 00:33:25,160 --> 00:33:26,120 Hm? 409 00:33:26,200 --> 00:33:30,200 Stimmt es, dass du und diese Irre gestern ohne Durchsuchungsbeschluss 410 00:33:30,280 --> 00:33:33,080 in die Wohnung von Hanys' Tochter gegangen seid? 411 00:33:34,280 --> 00:33:35,920 -So war das nicht. -Nein? 412 00:33:36,640 --> 00:33:38,280 Wie war es dann? 413 00:33:38,360 --> 00:33:41,360 Soweit ich weiß, habt ihr dem Mädchen Angst gemacht. 414 00:33:41,440 --> 00:33:43,680 Ihr habt ihr gedroht 415 00:33:44,280 --> 00:33:46,520 und seid sogar handgreiflich geworden. 416 00:33:48,120 --> 00:33:48,960 Aber ich… 417 00:33:49,040 --> 00:33:54,080 Kein Aber, Schatzi. Sehe ich dich noch einmal in der Nähe dieser Fotze, 418 00:33:54,840 --> 00:33:57,440 versetzte ich dich in die Reiterstaffel. 419 00:34:03,280 --> 00:34:04,760 Verpisst euch. 420 00:34:08,840 --> 00:34:11,320 -Bis morgen. -Tschüss, Danka. Bis dann. 421 00:34:23,760 --> 00:34:26,719 -Was willst du? -Hanys hat die Miete verdoppelt. 422 00:34:26,800 --> 00:34:30,239 Machst du Witze? Ich hab mehr bezahlt, als er verlangt hat. 423 00:34:32,199 --> 00:34:34,000 Darauf scheiß ich. 424 00:34:34,080 --> 00:34:38,679 Wenn du nicht im Fluss landen willst, dann treib bis morgen 'nen Tausender auf. 425 00:34:50,480 --> 00:34:51,480 Scheiße. 426 00:34:55,480 --> 00:34:56,800 Wir haben geschlossen. 427 00:34:58,480 --> 00:35:00,320 Ich will keinen Haarschnitt. 428 00:35:01,800 --> 00:35:05,280 Als Hoteldirektor wollte ich mal nach meiner Mieterin sehen. 429 00:35:05,360 --> 00:35:07,320 Alles gut. Sonst noch was? 430 00:35:12,200 --> 00:35:13,880 -Fr. Nadia. -Ja? 431 00:35:14,800 --> 00:35:16,520 Wir haben gemeinsame Feinde. 432 00:35:19,800 --> 00:35:20,920 Feinde? 433 00:35:21,920 --> 00:35:24,960 Meinst du die Leute, die dich zum Direktor machten? 434 00:35:25,040 --> 00:35:26,080 Vielleicht, ja. 435 00:35:27,080 --> 00:35:29,880 Aber sie können nicht einfach Leute rumschubsen. 436 00:35:31,080 --> 00:35:32,040 Bitte gehen Sie. 437 00:35:33,120 --> 00:35:34,440 Bitte gehen Sie jetzt. 438 00:35:38,240 --> 00:35:40,080 Sie wissen, wo Sie mich finden. 439 00:35:42,720 --> 00:35:45,880 Denn vielleicht können wir uns gegenseitig helfen. 440 00:36:09,920 --> 00:36:10,840 Danke. 441 00:36:15,960 --> 00:36:19,400 Ich habe dir einen mit Fladenbrot geholt. 442 00:36:22,600 --> 00:36:23,520 Ach. 443 00:36:24,520 --> 00:36:25,800 Deine Medikamente. 444 00:36:27,560 --> 00:36:28,560 Nach dem Essen. 445 00:36:33,440 --> 00:36:36,880 -Gehört der Laden Hanys? -Ja. Das Hammelfleisch ist klasse. 446 00:36:39,880 --> 00:36:41,640 Scheiße. Mal wieder typisch. 447 00:36:41,720 --> 00:36:46,400 INTERNETCAFÉ KLAMMER@FFE 448 00:36:49,840 --> 00:36:50,760 Da. 449 00:36:50,840 --> 00:36:51,680 Was? 450 00:37:02,000 --> 00:37:03,080 Verhaften wir ihn? 451 00:37:04,160 --> 00:37:07,640 Lass uns lieber warten und ihm hinterherfahren. 452 00:37:15,160 --> 00:37:17,280 Ich frage mich, was er dir schreibt. 453 00:37:20,320 --> 00:37:21,440 Trabant! 454 00:37:21,520 --> 00:37:22,560 Hey, zisch ab. 455 00:37:24,120 --> 00:37:25,800 -Hast du Buła gesehen? -Nein. 456 00:37:25,880 --> 00:37:27,560 Er geht nicht ans Telefon. 457 00:37:28,080 --> 00:37:31,920 Ob er was nebenher dreht? Falls ja, häng ich ihn an den Eiern auf. 458 00:37:32,400 --> 00:37:34,520 Keine Ahnung, aber ich hör mich um. 459 00:37:34,600 --> 00:37:36,040 Ihr wisst nie irgendwas. 460 00:37:36,840 --> 00:37:38,600 Behalte das Geschäft im Auge. 461 00:37:38,680 --> 00:37:41,800 -Ich bin gegen zehn zurück. Bleib locker. -Verstanden. 462 00:39:19,040 --> 00:39:21,040 Da ist unser Mig. 463 00:39:21,880 --> 00:39:24,800 GASTHOF 464 00:39:33,600 --> 00:39:34,760 Wo ist er? 465 00:39:36,200 --> 00:39:39,280 -Ich sehe ihn nicht. -Er kann nicht einfach weg sein. 466 00:39:39,800 --> 00:39:42,200 Er ist sicher nach oben gegangen. 467 00:39:43,280 --> 00:39:48,040 Schau du oben nach, und ich rede mit ein paar alten Freunden. 468 00:39:57,080 --> 00:39:58,200 Buła. 469 00:40:00,280 --> 00:40:01,640 Was ist, Stammelfresse? 470 00:40:01,720 --> 00:40:03,680 Hast du dich verlaufen? 471 00:40:03,760 --> 00:40:07,720 Bułeczko, lass die Vergangenheit doch mal ruhen. 472 00:40:07,800 --> 00:40:09,840 Ich bin jetzt im Ruhestand. 473 00:40:10,400 --> 00:40:12,760 Nenn mich nicht so. Was willst du? 474 00:40:13,440 --> 00:40:16,000 -Mich amüsieren. -Was soll der Scheiß? 475 00:40:16,520 --> 00:40:20,160 Ich hab im Lotto gewonnen. Ich geb dir einen aus. 476 00:40:20,240 --> 00:40:24,000 Guten Abend. 477 00:40:24,080 --> 00:40:27,840 Drinks für all deine Freunde. Eins, zwei, drei, vier, fünf. 478 00:40:55,080 --> 00:40:55,920 Scheiße. 479 00:40:56,560 --> 00:40:57,400 Glatzkopf… 480 00:41:00,160 --> 00:41:01,320 Total irre. 481 00:41:03,840 --> 00:41:05,040 Guten Abend. 482 00:41:07,040 --> 00:41:08,160 Brauchen Sie Hilfe? 483 00:41:08,880 --> 00:41:09,720 Nein, danke. 484 00:41:10,480 --> 00:41:11,600 Falsche Etage. 485 00:41:29,280 --> 00:41:30,440 Kapiert? 486 00:41:35,600 --> 00:41:38,360 Was zum Teufel? Willst du nicht mehr ficken? 487 00:41:38,440 --> 00:41:39,960 Doch, natürlich. 488 00:41:40,480 --> 00:41:42,480 Meine Brieftasche ist im Auto. 489 00:41:44,760 --> 00:41:45,720 Entschuldigung. 490 00:41:57,600 --> 00:42:00,840 -Er ist oben. Genau da war auch die Romni. -Ja. 491 00:42:00,920 --> 00:42:01,840 Gehen wir rein? 492 00:42:03,200 --> 00:42:05,760 Wir brauchen Verstärkung. 493 00:42:05,840 --> 00:42:07,840 -Von wem denn? Vom Chef? -Scheiße! 494 00:42:07,920 --> 00:42:10,120 -Oder von Gruby? -Es sind zu viele. 495 00:42:10,200 --> 00:42:12,400 Die haben sicher schon Wind bekommen. 496 00:42:12,480 --> 00:42:13,800 Siehst du? 497 00:42:27,440 --> 00:42:29,920 -Hallo? -Papa, hilf mir. Es geht um Wanda. 498 00:42:33,000 --> 00:42:34,960 Was, wenn das Auto oder die Wände 499 00:42:35,040 --> 00:42:38,240 nur eine riesige Abfolge von Buchstaben und Zahlen ist. 500 00:42:38,320 --> 00:42:39,400 Eine große Lüge. 501 00:42:39,480 --> 00:42:44,160 Dann hat sich der Matrix-Architekt bei unserer Stadt keine Mühe gegeben. 502 00:42:44,240 --> 00:42:45,200 Vielleicht. 503 00:42:46,520 --> 00:42:49,960 Aber was, wenn die Frau im Supermarkt dein Orakel ist? 504 00:42:50,040 --> 00:42:54,280 Das höchste Gebäude hier ist ein Hotel mit einer kaputten Leuchtreklame! 505 00:42:54,360 --> 00:42:55,200 Hey. 506 00:42:55,760 --> 00:42:57,440 "Free your mind", ja? 507 00:43:05,760 --> 00:43:06,600 Und? 508 00:43:07,120 --> 00:43:08,960 Könnte ich der Neo von hier sein? 509 00:43:09,760 --> 00:43:10,600 Könntest du. 510 00:43:12,680 --> 00:43:14,800 Danke. 511 00:43:15,680 --> 00:43:16,520 War schön. 512 00:43:17,600 --> 00:43:18,480 Danke. 513 00:43:31,080 --> 00:43:32,040 Bis dann. 514 00:43:32,800 --> 00:43:33,720 Tschüss. 515 00:44:07,160 --> 00:44:08,080 Da sind sie. 516 00:44:21,520 --> 00:44:22,360 Komm schon. 517 00:44:22,880 --> 00:44:24,480 Scheiße! Jass, warte. 518 00:44:26,280 --> 00:44:27,160 Jass! 519 00:44:53,760 --> 00:44:55,000 Scheiße! 520 00:45:41,120 --> 00:45:42,880 Lass sie, verdammt. Komm. 521 00:45:53,600 --> 00:45:54,600 Wanda? 522 00:45:55,240 --> 00:45:58,120 Nein… Lass mich in Ruhe… Bitte… 523 00:46:04,680 --> 00:46:06,120 Alles ok? 524 00:46:06,840 --> 00:46:07,720 Ja. 525 00:46:08,200 --> 00:46:09,560 Ruf einen Krankenwagen. 526 00:49:58,320 --> 00:50:03,320 Untertitel von: Gabi Krauß 36825

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.