All language subtitles for Grand.Jete.2022.BluRay.1080p.DTS-HD.MA.5.1.AVC.REMUX-FraMeSToR_track3_[eng] (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:05,160 --> 00:04:06,250 Arrêter. 2 00:04:07,700 --> 00:04:08,950 Qu'est-ce que c'est ? 3 00:04:09,830 --> 00:04:10,830 Je ne peux pas. 4 00:04:12,160 --> 00:04:12,910 Qu'est-ce que c'est ? 5 00:04:13,500 --> 00:04:14,950 Je ne peux pas aujourd'hui. 6 00:04:15,910 --> 00:04:17,660 Le mot "aujourd'hui" n'existe pas dans la danse. 7 00:04:26,370 --> 00:04:30,910 Vous ne pouvez pas seulement si vous acceptez de ne pas le faire. 8 00:04:39,870 --> 00:04:41,160 Commençons. 9 00:04:46,910 --> 00:04:48,160 Allongé. 10 00:04:50,660 --> 00:04:52,450 Sept, huit. 11 00:04:53,290 --> 00:04:54,950 Et demi plié. 12 00:04:55,500 --> 00:04:56,910 Et s'étirer. 13 00:05:01,910 --> 00:05:02,910 Sept, huit. 14 00:05:03,500 --> 00:05:06,830 Temps levé, passé, et chassé, et step, grand jeté. 15 00:05:39,450 --> 00:05:40,450 Non, non. 16 00:05:41,580 --> 00:05:42,620 Arrêter. 17 00:05:45,290 --> 00:05:47,500 Vous êtes en l'air pendant une seconde. 18 00:05:48,120 --> 00:05:50,830 Rien n'est derrière ou devant vous. 19 00:05:52,290 --> 00:05:53,870 C'est votre grand jeté. 20 00:07:13,250 --> 00:07:15,700 Andrea, J'ai besoin d'analgésiques plus puissants. 21 00:07:28,330 --> 00:07:30,500 L'orthopédiste a prescrit une canne. 22 00:07:32,870 --> 00:07:34,750 Il y a maintenant des cannes chics. 23 00:07:35,200 --> 00:07:36,160 Merci. 24 00:07:37,450 --> 00:07:38,620 Très aimable. 25 00:08:16,580 --> 00:08:17,870 Cela vous convient mieux. 26 00:08:34,450 --> 00:08:35,950 Je vais au magasin. 27 00:08:41,910 --> 00:08:43,500 Pourriez-vous prendre les poubelles ? 28 00:09:18,910 --> 00:09:22,290 J'ai des lys et de l'éthanol dans le frigo pour vos boutons. 29 00:09:25,330 --> 00:09:27,040 Maman, ce ne sont pas des boutons. 30 00:09:31,160 --> 00:09:32,620 Qu'est-ce que c'est ? 31 00:09:32,910 --> 00:09:34,370 C'est une dermatite, maman. 32 00:09:34,660 --> 00:09:35,830 Sur le balcon ! 33 00:09:39,660 --> 00:09:41,040 - Où est-elle ? - Là-bas. 34 00:09:43,790 --> 00:09:45,660 Ma chère Hanne ! 35 00:09:46,540 --> 00:09:50,540 Joyeux anniversaire. Voici les fleurs obligatoires. 36 00:09:53,580 --> 00:09:56,620 - Qu'est-ce qui sent si bon ? - Le chou, Hermann. 37 00:09:58,200 --> 00:10:00,540 Vous avez vécu en Amérique. Je ne pourrais jamais faire ça. 38 00:10:01,120 --> 00:10:04,870 Nadja a acheté un appartement dans le centre de Berlin avec sa pension. 39 00:10:05,200 --> 00:10:06,910 J'aurais dû faire de la danse classique aussi ! 40 00:10:08,790 --> 00:10:10,250 Je peux sauter si bien. 41 00:10:12,580 --> 00:10:15,410 Auriez-vous fréquenté un internat depuis l'âge de cinq ans ? 42 00:10:15,700 --> 00:10:19,120 - Elle avait dix ans. - Dix ans ? Alors oui. 43 00:10:20,000 --> 00:10:23,660 Je pensais que les ballerines vivaient aux crochets de leur mari. 44 00:10:24,660 --> 00:10:26,080 Et se faire embrasser les pieds. 45 00:10:27,620 --> 00:10:30,080 C'est vrai. Ils ne pissent pas et ne chient pas non plus. 46 00:10:38,370 --> 00:10:41,750 Je vous ai vue récemment à la télévision, Nadja. "Le lac des cygnes". 47 00:10:42,750 --> 00:10:45,620 Ou était-ce "Casse-Noisette" ? Non, "Le lac des cygnes". 48 00:10:45,910 --> 00:10:48,080 Ils ne montrent que "Casse-Noisette" à Noël. 49 00:10:49,200 --> 00:10:50,870 Il y a combien de temps ? 50 00:10:54,370 --> 00:10:55,450 Profitez de la fête. 51 00:11:00,370 --> 00:11:02,120 Santé. A la vôtre. 52 00:11:09,870 --> 00:11:11,120 Montez le son. 53 00:11:11,910 --> 00:11:14,250 Pas beaucoup. Juste un peu. 54 00:11:18,000 --> 00:11:20,750 - Peut-on fumer à l'intérieur maintenant ? - Ah, non. 55 00:11:57,160 --> 00:11:58,250 Désolé. 56 00:11:59,250 --> 00:12:00,750 C'est votre chambre maintenant. 57 00:12:02,910 --> 00:12:04,160 Entrez. 58 00:12:06,160 --> 00:12:07,080 Non, non. 59 00:12:12,910 --> 00:12:15,040 - On peut donc fumer à l'intérieur ? - Oui ! 60 00:12:26,540 --> 00:12:28,540 Hermann, une danse d'anniversaire ! 61 00:13:20,200 --> 00:13:21,700 Revenez bientôt. 62 00:13:22,290 --> 00:13:23,580 Ce n'est pas loin. 63 00:13:24,620 --> 00:13:25,830 L'aimez-vous ? 64 00:13:26,830 --> 00:13:28,160 La journée a été agréable. 65 00:13:28,950 --> 00:13:31,160 Comment allez-vous à la gare ? 66 00:13:32,120 --> 00:13:33,290 Je connais le chemin. 67 00:15:21,450 --> 00:15:23,580 Vous aviez les cheveux plus courts sur les photos. 68 00:15:25,910 --> 00:15:27,040 Trop mignon. 69 00:19:48,580 --> 00:19:51,870 Un, deux, trois, quatre... 70 00:20:14,370 --> 00:20:15,450 Tenir. 71 00:21:19,250 --> 00:21:20,580 Les épaules sont abaissées. 72 00:21:40,250 --> 00:21:41,040 Pause. 73 00:21:42,160 --> 00:21:43,410 Obtenez la balance. 74 00:24:08,120 --> 00:24:09,830 Bonjour. Puis-je vous aider ? 75 00:24:10,660 --> 00:24:12,370 Où puis-je trouver M. Roshke ? 76 00:24:16,330 --> 00:24:18,580 Ce n'est pas un formateur. C'est juste un intérimaire. 77 00:24:19,450 --> 00:24:20,700 Je suis sa mère. 78 00:24:21,000 --> 00:24:21,910 Je vois ! 79 00:24:24,870 --> 00:24:27,500 Il se change. Il sera bientôt là. 80 00:24:53,830 --> 00:24:54,830 Allons-y. 81 00:25:12,040 --> 00:25:13,700 Avez-vous l'âge de conduire ? 82 00:25:18,200 --> 00:25:19,660 Tu veux le faire ? 83 00:25:45,370 --> 00:25:47,250 Comment m'as-tu m'a conçu ? 84 00:25:47,660 --> 00:25:49,000 Une mésaventure ? 85 00:25:55,250 --> 00:25:56,830 Je prenais la pilule. 86 00:26:00,540 --> 00:26:02,620 Mais à l'époque, je vomissais beaucoup. 87 00:27:01,500 --> 00:27:03,750 Bonsoir à toutes et à tous, Mesdames et Messieurs. 88 00:27:04,620 --> 00:27:06,160 Tout le monde est là ? 89 00:27:11,500 --> 00:27:14,040 Voici trois kilogrammes. 90 00:27:15,450 --> 00:27:17,950 Mais ce soir, ils en feront dix. 91 00:27:21,540 --> 00:27:23,830 Et voici nos six candidats. 92 00:27:29,330 --> 00:27:30,700 Messieurs. 93 00:27:32,750 --> 00:27:34,080 S'élever. 94 00:27:42,250 --> 00:27:43,540 Prêt ? 95 00:27:44,950 --> 00:27:46,500 Et de l'action ! 96 00:28:06,790 --> 00:28:08,500 Qui est en train de faiblir ? 97 00:28:11,790 --> 00:28:13,500 Qui sera le premier à se libérer ? 98 00:28:16,750 --> 00:28:18,290 C'était rapide. 99 00:28:19,870 --> 00:28:23,910 Mesdames et Messieurs, cela demande non seulement du talent, 100 00:28:25,000 --> 00:28:26,830 mais des années de formation. 101 00:28:27,540 --> 00:28:28,790 C'est vrai ! 102 00:28:33,290 --> 00:28:35,040 Il en reste quatre. 103 00:28:36,950 --> 00:28:39,290 Qui seront les trois derniers ? 104 00:28:42,910 --> 00:28:45,200 - C'est parti ! - Nous y voilà. 105 00:28:46,580 --> 00:28:48,160 Il en reste trois. 106 00:28:49,790 --> 00:28:51,660 Ils ont tous l'air d'être des gagnants. 107 00:28:53,330 --> 00:28:56,000 Mais bientôt, nous saurons qui ne l'est pas. 108 00:28:58,200 --> 00:28:59,290 Il échoue. 109 00:28:59,620 --> 00:29:01,370 Passons maintenant à nos finalistes. 110 00:29:47,290 --> 00:29:49,000 Félicitations à Mario. 111 00:29:58,910 --> 00:30:01,580 Et à tous ceux qui ont parié sur lui. 112 00:30:27,750 --> 00:30:28,660 Soixante-dix. 113 00:30:43,500 --> 00:30:45,290 Vous flirtez avec le public. 114 00:30:53,450 --> 00:30:56,000 Les téléspectateurs respectent ceux qui les ignorent. 115 00:30:59,120 --> 00:31:00,700 Puis-je conduire ? 116 00:32:41,080 --> 00:32:42,750 Je ne vois rien. 117 00:32:43,660 --> 00:32:45,080 Il n'y a rien à voir. 118 00:34:13,330 --> 00:34:15,200 Puis-je le toucher ? 119 00:34:20,000 --> 00:34:21,040 Allez-y. 120 00:36:35,370 --> 00:36:36,950 Voici un jus de fruit pour vous. 121 00:36:38,450 --> 00:36:39,870 Sans sucre. 122 00:36:59,750 --> 00:37:03,160 Dois-je laver tes vêtements quand l'eau reviendra ? 123 00:37:04,660 --> 00:37:05,830 Quels vêtements ? 124 00:37:14,040 --> 00:37:15,540 Vous êtes en congé ? 125 00:37:15,830 --> 00:37:17,370 Je prends un congé. 126 00:37:40,910 --> 00:37:42,370 Vous voulez manger avec moi ? 127 00:37:43,700 --> 00:37:45,040 Non, merci. 128 00:37:46,040 --> 00:37:47,830 Je suis un peu fatigué. 129 00:37:50,540 --> 00:37:51,750 Oh, bien sûr. 130 00:40:04,910 --> 00:40:05,830 Silence. 131 00:40:15,500 --> 00:40:16,660 Silence. 132 00:41:13,750 --> 00:41:15,410 Vous l'avez fait, n'est-ce pas ? 133 00:41:25,370 --> 00:41:27,290 Les choses ont-elles changé dans ce pays ? 134 00:41:28,790 --> 00:41:29,790 Où ? 135 00:41:30,330 --> 00:41:31,700 En moi. 136 00:41:39,450 --> 00:41:41,040 Tu es un petit chat. 137 00:41:43,160 --> 00:41:45,370 Et je suis la reine des souris. 138 00:41:55,700 --> 00:41:57,200 Dois-je réciter un poème ? 139 00:42:20,870 --> 00:42:22,290 Mes devoirs. 140 00:42:22,910 --> 00:42:24,080 Testez-moi. 141 00:42:33,160 --> 00:42:35,950 Jakob van Hoddis, "La fin du monde". 142 00:42:37,750 --> 00:42:40,450 De sa tête pointue, le chapeau du citoyen s'envole 143 00:42:42,250 --> 00:42:44,750 Les échos remplissent les airs comme un cri et une teinte 144 00:42:51,790 --> 00:42:56,410 Les couvreurs tombent et se brisent en deux 145 00:42:59,950 --> 00:43:04,160 En longeant la côte, on lit, la marée monte 146 00:43:11,540 --> 00:43:16,200 La tempête est là, les mers sauvages avec leurs ondulations 147 00:43:19,370 --> 00:43:21,700 A terre, en écrasant les... 148 00:43:26,620 --> 00:43:28,910 - digue inébranlable. - Digue inébranlable. 149 00:43:31,120 --> 00:43:33,540 La plupart des gens ont le rhume 150 00:43:38,160 --> 00:43:40,790 Les trains des ponts, tombent 151 00:45:24,580 --> 00:45:26,120 Quel est votre plan pour aujourd'hui ? 152 00:45:26,500 --> 00:45:27,580 L'école ? 153 00:45:27,870 --> 00:45:28,790 Gymnastique ? 154 00:45:29,080 --> 00:45:30,450 Tout. 155 00:45:31,870 --> 00:45:33,450 Vous rentrez tard ? 156 00:45:37,910 --> 00:45:39,790 Hanne a quelques livres. 157 00:45:40,250 --> 00:45:43,660 Pouvez-vous m'apporter un peu de cette "fin du monde" ? "Fin du monde" ? 158 00:45:44,250 --> 00:45:45,910 Il a écrit plus que cela ? 159 00:45:47,000 --> 00:45:49,870 Vous étudiez un homme qui n'a écrit qu'un seul poème ? 160 00:45:50,700 --> 00:45:51,910 Aucune idée. 161 00:46:15,370 --> 00:46:17,000 Pourriez-vous fermer les rideaux ? 162 00:46:22,450 --> 00:46:23,500 Fait. 163 00:49:45,580 --> 00:49:47,790 Ce n'est pas une bonne idée de le faire seul. 164 00:49:48,080 --> 00:49:48,910 Pourquoi pas ? 165 00:49:49,200 --> 00:49:50,830 Vous avez un cœur fragile. 166 00:50:50,290 --> 00:50:52,200 Mon cœur, ta peau, tes os... 167 00:50:52,500 --> 00:50:54,000 Nous avons tous ce que nous méritons. 168 00:51:44,790 --> 00:51:47,000 Dois-je changer les draps de vous deux ? 169 00:51:47,580 --> 00:51:49,080 Non, ils vont encore bien. 170 00:53:00,750 --> 00:53:02,660 Comment s'est passée votre journée ? 171 00:53:05,000 --> 00:53:06,410 Tout à fait normal. 172 00:53:07,120 --> 00:53:08,790 Par exemple ? 173 00:53:11,950 --> 00:53:13,620 Quelque chose avec une fille. 174 00:53:13,910 --> 00:53:14,950 Quelle fille ? 175 00:53:16,870 --> 00:53:18,120 Une fille... 176 00:53:18,830 --> 00:53:22,000 qui se tenait près de ma voiture voulait se joindre à moi. Je l'ai emmenée. 177 00:53:22,290 --> 00:53:24,870 Sa jupe se raccourcit à chaque feu rouge. 178 00:53:25,620 --> 00:53:27,830 Puis elle a posé sa main sur ma ceinture. 179 00:53:31,080 --> 00:53:33,450 J'ai dit que ma mère m'attend à la maison. 180 00:53:37,120 --> 00:53:39,370 Je l'ai déposée au prochain coin de rue. 181 00:53:40,330 --> 00:53:41,790 Elle était en colère. 182 00:53:54,540 --> 00:53:55,370 Non ! 183 00:53:57,250 --> 00:53:58,160 Arrêtez. 184 00:53:59,660 --> 00:54:01,040 La danse pour moi. 185 00:54:03,660 --> 00:54:05,620 On ne peut pas danser pour quelqu'un. 186 00:54:07,080 --> 00:54:08,500 Alors, il suffit de danser. 187 00:54:09,200 --> 00:54:11,790 Je sais de quoi tu es capable. Je l'ai vu en vidéo. 188 00:54:12,080 --> 00:54:13,620 Ou était-ce il y a trop longtemps ? 189 00:54:13,910 --> 00:54:15,000 Non. 190 00:54:37,700 --> 00:54:39,620 Votre petit ami a appelé. 191 00:54:42,200 --> 00:54:44,080 Il ne peut pas vous atteindre. 192 00:54:50,910 --> 00:54:53,250 Ne devriez-vous pas vous faire opérer de l'articulation ? 193 00:54:56,160 --> 00:54:57,660 Avez-vous honte ? 194 00:54:57,950 --> 00:54:59,160 Pour quoi faire ? 195 00:55:00,540 --> 00:55:03,450 - Que votre corps n'est pas le seul à être brisé. - C'est absurde. 196 00:55:20,910 --> 00:55:23,500 Vous ne savez rien aux sentiments maternels. 197 00:56:13,200 --> 00:56:14,200 Je suis ici. 198 00:56:15,950 --> 00:56:17,410 Je vais à la salle de sport. 199 01:00:04,500 --> 01:00:06,450 Devrions-nous jouer à Pussycat ? 200 01:00:13,950 --> 01:00:15,830 Vous devrez faire demi-tour. 201 01:00:16,540 --> 01:00:18,540 Tu es le petit chat. 202 01:00:20,910 --> 01:00:25,000 Je suis le vieux chat malade qui s'en ira bientôt. 203 01:00:36,160 --> 01:00:38,200 Mario n'est pas rentré à la maison. 204 01:00:41,870 --> 01:00:43,370 C'est normal. 205 01:00:43,910 --> 01:00:45,290 C'est un homme maintenant. 206 01:01:23,200 --> 01:01:24,750 Ma chère. 207 01:01:37,160 --> 01:01:38,870 Tout se passera bien. 208 01:01:41,660 --> 01:01:43,660 Mon cher petit chat. 209 01:01:49,040 --> 01:01:50,200 Tout ira bien. 210 01:06:02,080 --> 01:06:04,160 Vos dents sont très belles. 211 01:06:05,540 --> 01:06:07,750 Même les couronnes sont encore bonnes. 212 01:06:10,660 --> 01:06:12,790 Je vais appliquer les médicaments maintenant. 213 01:06:15,660 --> 01:06:16,950 Le goût est désagréable. 214 01:06:39,120 --> 01:06:40,370 Rincer ensuite. 215 01:11:22,080 --> 01:11:23,660 Dois-je le prendre ? 216 01:11:25,540 --> 01:11:26,660 C'est très bien. 217 01:11:28,000 --> 01:11:29,580 Où puis-je le laisser ? 218 01:11:38,950 --> 01:11:40,200 Superbe appartement. 219 01:12:28,200 --> 01:12:29,750 Ce sont vos serviettes. 220 01:12:34,620 --> 01:12:36,620 Méridol est-il loin d'ici ? 221 01:12:39,660 --> 01:12:40,950 Qu'est-ce que c'est ? 222 01:12:41,450 --> 01:12:42,830 Un club. 223 01:12:45,290 --> 01:12:46,660 Je ne le sais pas. 224 01:12:47,200 --> 01:12:48,790 Je vais aller vérifier. 225 01:17:44,000 --> 01:17:44,790 Bonjour. 226 01:17:47,040 --> 01:17:48,870 Deux croissants, s'il vous plaît. 227 01:17:49,910 --> 01:17:51,000 C'est nouveau. 228 01:17:53,750 --> 01:17:55,580 Mon fils a emménagé avec moi. 229 01:17:56,500 --> 01:17:57,540 C'est une bonne chose. 230 01:18:32,910 --> 01:18:34,370 Comment était le club ? 231 01:18:34,870 --> 01:18:35,950 Très bien. 232 01:18:36,250 --> 01:18:37,910 Devrions-nous y aller ensemble ? 233 01:18:38,540 --> 01:18:39,500 Pourquoi pas ? 234 01:18:53,000 --> 01:18:54,620 Vous connaissez cette date ? 235 01:18:58,910 --> 01:19:01,040 Deux événements terribles se produiront : 236 01:19:01,370 --> 01:19:03,500 Le yaourt va expirer et c'est mon anniversaire. 237 01:19:22,500 --> 01:19:23,580 Parfait. 238 01:20:05,160 --> 01:20:06,750 Puis-je vous rappeler ? 239 01:20:08,580 --> 01:20:09,370 Non. 240 01:20:09,790 --> 01:20:11,290 Non, Berlin est génial. 241 01:20:11,580 --> 01:20:13,910 Bien mieux que notre... petite ville. 242 01:20:16,750 --> 01:20:17,830 Qu'est-ce que c'est ? 243 01:20:19,120 --> 01:20:21,870 Non, je ne la dérange pas. Elle m'a donné un vélo. 244 01:20:47,450 --> 01:20:48,870 Je déteste les anniversaires. 245 01:23:36,950 --> 01:23:38,450 Sofie, s'il vous plaît. 246 01:23:38,950 --> 01:23:40,450 Levez la tête. 247 01:23:59,160 --> 01:24:00,370 Je reviendrai. 248 01:26:20,620 --> 01:26:21,580 Séjourner. 249 01:26:45,910 --> 01:26:47,200 Samedi ? 250 01:26:49,120 --> 01:26:51,580 OK, et quand ? De 17 à 21 heures ? 251 01:29:21,120 --> 01:29:22,830 Voici votre passeport de maternité. 252 01:29:23,910 --> 01:29:25,120 Vous le savez déjà : 253 01:29:25,410 --> 01:29:27,580 pas d'efforts physiques ni de sports. 254 01:29:27,870 --> 01:29:29,580 Laissez-vous dorloter. 255 01:29:29,870 --> 01:29:32,200 Vous devez faire preuve d'une grande prudence. 256 01:35:42,750 --> 01:35:44,370 Êtes-vous le frère ? 257 01:36:47,080 --> 01:36:48,830 Puis-je vous laisser tous les deux ? 258 01:40:41,370 --> 01:40:44,750 Sous-titres : Way Film Traduction, Matthew Way 16377

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.