Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:05,160 --> 00:04:06,250
Arrêter.
2
00:04:07,700 --> 00:04:08,950
Qu'est-ce que c'est ?
3
00:04:09,830 --> 00:04:10,830
Je ne peux pas.
4
00:04:12,160 --> 00:04:12,910
Qu'est-ce que c'est ?
5
00:04:13,500 --> 00:04:14,950
Je ne peux pas aujourd'hui.
6
00:04:15,910 --> 00:04:17,660
Le mot "aujourd'hui" n'existe pas dans la danse.
7
00:04:26,370 --> 00:04:30,910
Vous ne pouvez pas
seulement si vous acceptez de ne pas le faire.
8
00:04:39,870 --> 00:04:41,160
Commençons.
9
00:04:46,910 --> 00:04:48,160
Allongé.
10
00:04:50,660 --> 00:04:52,450
Sept, huit.
11
00:04:53,290 --> 00:04:54,950
Et demi plié.
12
00:04:55,500 --> 00:04:56,910
Et s'étirer.
13
00:05:01,910 --> 00:05:02,910
Sept, huit.
14
00:05:03,500 --> 00:05:06,830
Temps levé, passé, et chassé, et step,
grand jeté.
15
00:05:39,450 --> 00:05:40,450
Non, non.
16
00:05:41,580 --> 00:05:42,620
Arrêter.
17
00:05:45,290 --> 00:05:47,500
Vous êtes en l'air pendant une seconde.
18
00:05:48,120 --> 00:05:50,830
Rien n'est derrière
ou devant vous.
19
00:05:52,290 --> 00:05:53,870
C'est votre grand jeté.
20
00:07:13,250 --> 00:07:15,700
Andrea,
J'ai besoin d'analgésiques plus puissants.
21
00:07:28,330 --> 00:07:30,500
L'orthopédiste
a prescrit une canne.
22
00:07:32,870 --> 00:07:34,750
Il y a maintenant des cannes chics.
23
00:07:35,200 --> 00:07:36,160
Merci.
24
00:07:37,450 --> 00:07:38,620
Très aimable.
25
00:08:16,580 --> 00:08:17,870
Cela vous convient mieux.
26
00:08:34,450 --> 00:08:35,950
Je vais au magasin.
27
00:08:41,910 --> 00:08:43,500
Pourriez-vous prendre les poubelles ?
28
00:09:18,910 --> 00:09:22,290
J'ai des lys et de l'éthanol dans le frigo
pour vos boutons.
29
00:09:25,330 --> 00:09:27,040
Maman, ce ne sont pas des boutons.
30
00:09:31,160 --> 00:09:32,620
Qu'est-ce que c'est ?
31
00:09:32,910 --> 00:09:34,370
C'est une dermatite, maman.
32
00:09:34,660 --> 00:09:35,830
Sur le balcon !
33
00:09:39,660 --> 00:09:41,040
- Où est-elle ?
- Là-bas.
34
00:09:43,790 --> 00:09:45,660
Ma chère Hanne !
35
00:09:46,540 --> 00:09:50,540
Joyeux anniversaire.
Voici les fleurs obligatoires.
36
00:09:53,580 --> 00:09:56,620
- Qu'est-ce qui sent si bon ?
- Le chou, Hermann.
37
00:09:58,200 --> 00:10:00,540
Vous avez vécu en Amérique.
Je ne pourrais jamais faire ça.
38
00:10:01,120 --> 00:10:04,870
Nadja a acheté un appartement
dans le centre de Berlin avec sa pension.
39
00:10:05,200 --> 00:10:06,910
J'aurais dû faire de la danse classique aussi !
40
00:10:08,790 --> 00:10:10,250
Je peux sauter si bien.
41
00:10:12,580 --> 00:10:15,410
Auriez-vous fréquenté un internat
depuis l'âge de cinq ans ?
42
00:10:15,700 --> 00:10:19,120
- Elle avait dix ans.
- Dix ans ? Alors oui.
43
00:10:20,000 --> 00:10:23,660
Je pensais que les ballerines
vivaient aux crochets de leur mari.
44
00:10:24,660 --> 00:10:26,080
Et se faire embrasser les pieds.
45
00:10:27,620 --> 00:10:30,080
C'est vrai.
Ils ne pissent pas et ne chient pas non plus.
46
00:10:38,370 --> 00:10:41,750
Je vous ai vue récemment à la télévision, Nadja.
"Le lac des cygnes".
47
00:10:42,750 --> 00:10:45,620
Ou était-ce "Casse-Noisette" ?
Non, "Le lac des cygnes".
48
00:10:45,910 --> 00:10:48,080
Ils ne montrent que "Casse-Noisette"
à Noël.
49
00:10:49,200 --> 00:10:50,870
Il y a combien de temps ?
50
00:10:54,370 --> 00:10:55,450
Profitez de la fête.
51
00:11:00,370 --> 00:11:02,120
Santé. A la vôtre.
52
00:11:09,870 --> 00:11:11,120
Montez le son.
53
00:11:11,910 --> 00:11:14,250
Pas beaucoup. Juste un peu.
54
00:11:18,000 --> 00:11:20,750
- Peut-on fumer à l'intérieur maintenant ?
- Ah, non.
55
00:11:57,160 --> 00:11:58,250
Désolé.
56
00:11:59,250 --> 00:12:00,750
C'est votre chambre maintenant.
57
00:12:02,910 --> 00:12:04,160
Entrez.
58
00:12:06,160 --> 00:12:07,080
Non, non.
59
00:12:12,910 --> 00:12:15,040
- On peut donc fumer à l'intérieur ?
- Oui !
60
00:12:26,540 --> 00:12:28,540
Hermann, une danse d'anniversaire !
61
00:13:20,200 --> 00:13:21,700
Revenez bientôt.
62
00:13:22,290 --> 00:13:23,580
Ce n'est pas loin.
63
00:13:24,620 --> 00:13:25,830
L'aimez-vous ?
64
00:13:26,830 --> 00:13:28,160
La journée a été agréable.
65
00:13:28,950 --> 00:13:31,160
Comment allez-vous
à la gare ?
66
00:13:32,120 --> 00:13:33,290
Je connais le chemin.
67
00:15:21,450 --> 00:15:23,580
Vous aviez les cheveux plus courts
sur les photos.
68
00:15:25,910 --> 00:15:27,040
Trop mignon.
69
00:19:48,580 --> 00:19:51,870
Un, deux, trois, quatre...
70
00:20:14,370 --> 00:20:15,450
Tenir.
71
00:21:19,250 --> 00:21:20,580
Les épaules sont abaissées.
72
00:21:40,250 --> 00:21:41,040
Pause.
73
00:21:42,160 --> 00:21:43,410
Obtenez la balance.
74
00:24:08,120 --> 00:24:09,830
Bonjour. Puis-je vous aider ?
75
00:24:10,660 --> 00:24:12,370
Où puis-je trouver M. Roshke ?
76
00:24:16,330 --> 00:24:18,580
Ce n'est pas un formateur.
C'est juste un intérimaire.
77
00:24:19,450 --> 00:24:20,700
Je suis sa mère.
78
00:24:21,000 --> 00:24:21,910
Je vois !
79
00:24:24,870 --> 00:24:27,500
Il se change.
Il sera bientôt là.
80
00:24:53,830 --> 00:24:54,830
Allons-y.
81
00:25:12,040 --> 00:25:13,700
Avez-vous l'âge de conduire ?
82
00:25:18,200 --> 00:25:19,660
Tu veux le faire ?
83
00:25:45,370 --> 00:25:47,250
Comment m'as-tu
m'a conçu ?
84
00:25:47,660 --> 00:25:49,000
Une mésaventure ?
85
00:25:55,250 --> 00:25:56,830
Je prenais la pilule.
86
00:26:00,540 --> 00:26:02,620
Mais à l'époque, je vomissais beaucoup.
87
00:27:01,500 --> 00:27:03,750
Bonsoir à toutes et à tous,
Mesdames et Messieurs.
88
00:27:04,620 --> 00:27:06,160
Tout le monde est là ?
89
00:27:11,500 --> 00:27:14,040
Voici trois kilogrammes.
90
00:27:15,450 --> 00:27:17,950
Mais ce soir,
ils en feront dix.
91
00:27:21,540 --> 00:27:23,830
Et voici nos six candidats.
92
00:27:29,330 --> 00:27:30,700
Messieurs.
93
00:27:32,750 --> 00:27:34,080
S'élever.
94
00:27:42,250 --> 00:27:43,540
Prêt ?
95
00:27:44,950 --> 00:27:46,500
Et de l'action !
96
00:28:06,790 --> 00:28:08,500
Qui est en train de faiblir ?
97
00:28:11,790 --> 00:28:13,500
Qui sera le premier à se libérer ?
98
00:28:16,750 --> 00:28:18,290
C'était rapide.
99
00:28:19,870 --> 00:28:23,910
Mesdames et Messieurs,
cela demande non seulement du talent,
100
00:28:25,000 --> 00:28:26,830
mais des années de formation.
101
00:28:27,540 --> 00:28:28,790
C'est vrai !
102
00:28:33,290 --> 00:28:35,040
Il en reste quatre.
103
00:28:36,950 --> 00:28:39,290
Qui seront les trois derniers ?
104
00:28:42,910 --> 00:28:45,200
- C'est parti !
- Nous y voilà.
105
00:28:46,580 --> 00:28:48,160
Il en reste trois.
106
00:28:49,790 --> 00:28:51,660
Ils ont tous l'air d'être des gagnants.
107
00:28:53,330 --> 00:28:56,000
Mais bientôt,
nous saurons qui ne l'est pas.
108
00:28:58,200 --> 00:28:59,290
Il échoue.
109
00:28:59,620 --> 00:29:01,370
Passons maintenant à nos finalistes.
110
00:29:47,290 --> 00:29:49,000
Félicitations à Mario.
111
00:29:58,910 --> 00:30:01,580
Et à tous ceux qui ont parié sur lui.
112
00:30:27,750 --> 00:30:28,660
Soixante-dix.
113
00:30:43,500 --> 00:30:45,290
Vous flirtez avec le public.
114
00:30:53,450 --> 00:30:56,000
Les téléspectateurs respectent
ceux qui les ignorent.
115
00:30:59,120 --> 00:31:00,700
Puis-je conduire ?
116
00:32:41,080 --> 00:32:42,750
Je ne vois rien.
117
00:32:43,660 --> 00:32:45,080
Il n'y a rien à voir.
118
00:34:13,330 --> 00:34:15,200
Puis-je le toucher ?
119
00:34:20,000 --> 00:34:21,040
Allez-y.
120
00:36:35,370 --> 00:36:36,950
Voici un jus de fruit pour vous.
121
00:36:38,450 --> 00:36:39,870
Sans sucre.
122
00:36:59,750 --> 00:37:03,160
Dois-je laver tes vêtements
quand l'eau reviendra ?
123
00:37:04,660 --> 00:37:05,830
Quels vêtements ?
124
00:37:14,040 --> 00:37:15,540
Vous êtes en congé ?
125
00:37:15,830 --> 00:37:17,370
Je prends un congé.
126
00:37:40,910 --> 00:37:42,370
Vous voulez manger avec moi ?
127
00:37:43,700 --> 00:37:45,040
Non, merci.
128
00:37:46,040 --> 00:37:47,830
Je suis un peu fatigué.
129
00:37:50,540 --> 00:37:51,750
Oh, bien sûr.
130
00:40:04,910 --> 00:40:05,830
Silence.
131
00:40:15,500 --> 00:40:16,660
Silence.
132
00:41:13,750 --> 00:41:15,410
Vous l'avez fait, n'est-ce pas ?
133
00:41:25,370 --> 00:41:27,290
Les choses ont-elles changé dans ce pays ?
134
00:41:28,790 --> 00:41:29,790
Où ?
135
00:41:30,330 --> 00:41:31,700
En moi.
136
00:41:39,450 --> 00:41:41,040
Tu es un petit chat.
137
00:41:43,160 --> 00:41:45,370
Et je suis la reine des souris.
138
00:41:55,700 --> 00:41:57,200
Dois-je réciter un poème ?
139
00:42:20,870 --> 00:42:22,290
Mes devoirs.
140
00:42:22,910 --> 00:42:24,080
Testez-moi.
141
00:42:33,160 --> 00:42:35,950
Jakob van Hoddis,
"La fin du monde".
142
00:42:37,750 --> 00:42:40,450
De sa tête pointue,
le chapeau du citoyen s'envole
143
00:42:42,250 --> 00:42:44,750
Les échos remplissent les airs
comme un cri et une teinte
144
00:42:51,790 --> 00:42:56,410
Les couvreurs tombent
et se brisent en deux
145
00:42:59,950 --> 00:43:04,160
En longeant la côte,
on lit, la marée monte
146
00:43:11,540 --> 00:43:16,200
La tempête est là,
les mers sauvages avec leurs ondulations
147
00:43:19,370 --> 00:43:21,700
A terre, en écrasant les...
148
00:43:26,620 --> 00:43:28,910
- digue inébranlable.
- Digue inébranlable.
149
00:43:31,120 --> 00:43:33,540
La plupart des gens ont le rhume
150
00:43:38,160 --> 00:43:40,790
Les trains des ponts,
tombent
151
00:45:24,580 --> 00:45:26,120
Quel est votre plan pour aujourd'hui ?
152
00:45:26,500 --> 00:45:27,580
L'école ?
153
00:45:27,870 --> 00:45:28,790
Gymnastique ?
154
00:45:29,080 --> 00:45:30,450
Tout.
155
00:45:31,870 --> 00:45:33,450
Vous rentrez tard ?
156
00:45:37,910 --> 00:45:39,790
Hanne a quelques livres.
157
00:45:40,250 --> 00:45:43,660
Pouvez-vous m'apporter un peu de cette "fin du monde" ?
"Fin du monde" ?
158
00:45:44,250 --> 00:45:45,910
Il a écrit plus que cela ?
159
00:45:47,000 --> 00:45:49,870
Vous étudiez un homme
qui n'a écrit qu'un seul poème ?
160
00:45:50,700 --> 00:45:51,910
Aucune idée.
161
00:46:15,370 --> 00:46:17,000
Pourriez-vous fermer les rideaux ?
162
00:46:22,450 --> 00:46:23,500
Fait.
163
00:49:45,580 --> 00:49:47,790
Ce n'est pas une bonne idée
de le faire seul.
164
00:49:48,080 --> 00:49:48,910
Pourquoi pas ?
165
00:49:49,200 --> 00:49:50,830
Vous avez un cœur fragile.
166
00:50:50,290 --> 00:50:52,200
Mon cœur, ta peau, tes os...
167
00:50:52,500 --> 00:50:54,000
Nous avons tous ce que nous méritons.
168
00:51:44,790 --> 00:51:47,000
Dois-je changer les draps
de vous deux ?
169
00:51:47,580 --> 00:51:49,080
Non, ils vont encore bien.
170
00:53:00,750 --> 00:53:02,660
Comment s'est passée votre journée ?
171
00:53:05,000 --> 00:53:06,410
Tout à fait normal.
172
00:53:07,120 --> 00:53:08,790
Par exemple ?
173
00:53:11,950 --> 00:53:13,620
Quelque chose avec une fille.
174
00:53:13,910 --> 00:53:14,950
Quelle fille ?
175
00:53:16,870 --> 00:53:18,120
Une fille...
176
00:53:18,830 --> 00:53:22,000
qui se tenait près de ma voiture voulait se joindre à moi.
Je l'ai emmenée.
177
00:53:22,290 --> 00:53:24,870
Sa jupe se raccourcit
à chaque feu rouge.
178
00:53:25,620 --> 00:53:27,830
Puis elle a posé sa main
sur ma ceinture.
179
00:53:31,080 --> 00:53:33,450
J'ai dit que ma mère
m'attend à la maison.
180
00:53:37,120 --> 00:53:39,370
Je l'ai déposée
au prochain coin de rue.
181
00:53:40,330 --> 00:53:41,790
Elle était en colère.
182
00:53:54,540 --> 00:53:55,370
Non !
183
00:53:57,250 --> 00:53:58,160
Arrêtez.
184
00:53:59,660 --> 00:54:01,040
La danse pour moi.
185
00:54:03,660 --> 00:54:05,620
On ne peut pas danser pour quelqu'un.
186
00:54:07,080 --> 00:54:08,500
Alors, il suffit de danser.
187
00:54:09,200 --> 00:54:11,790
Je sais de quoi tu es capable.
Je l'ai vu en vidéo.
188
00:54:12,080 --> 00:54:13,620
Ou était-ce il y a trop longtemps ?
189
00:54:13,910 --> 00:54:15,000
Non.
190
00:54:37,700 --> 00:54:39,620
Votre petit ami a appelé.
191
00:54:42,200 --> 00:54:44,080
Il ne peut pas vous atteindre.
192
00:54:50,910 --> 00:54:53,250
Ne devriez-vous pas vous faire opérer de l'articulation ?
193
00:54:56,160 --> 00:54:57,660
Avez-vous honte ?
194
00:54:57,950 --> 00:54:59,160
Pour quoi faire ?
195
00:55:00,540 --> 00:55:03,450
- Que votre corps n'est pas le seul à être brisé.
- C'est absurde.
196
00:55:20,910 --> 00:55:23,500
Vous ne savez rien
aux sentiments maternels.
197
00:56:13,200 --> 00:56:14,200
Je suis ici.
198
00:56:15,950 --> 00:56:17,410
Je vais à la salle de sport.
199
01:00:04,500 --> 01:00:06,450
Devrions-nous jouer à Pussycat ?
200
01:00:13,950 --> 01:00:15,830
Vous devrez faire demi-tour.
201
01:00:16,540 --> 01:00:18,540
Tu es le petit chat.
202
01:00:20,910 --> 01:00:25,000
Je suis le vieux chat malade
qui s'en ira bientôt.
203
01:00:36,160 --> 01:00:38,200
Mario n'est pas rentré à la maison.
204
01:00:41,870 --> 01:00:43,370
C'est normal.
205
01:00:43,910 --> 01:00:45,290
C'est un homme maintenant.
206
01:01:23,200 --> 01:01:24,750
Ma chère.
207
01:01:37,160 --> 01:01:38,870
Tout se passera bien.
208
01:01:41,660 --> 01:01:43,660
Mon cher petit chat.
209
01:01:49,040 --> 01:01:50,200
Tout ira bien.
210
01:06:02,080 --> 01:06:04,160
Vos dents sont très belles.
211
01:06:05,540 --> 01:06:07,750
Même les couronnes sont encore bonnes.
212
01:06:10,660 --> 01:06:12,790
Je vais appliquer les médicaments maintenant.
213
01:06:15,660 --> 01:06:16,950
Le goût est désagréable.
214
01:06:39,120 --> 01:06:40,370
Rincer ensuite.
215
01:11:22,080 --> 01:11:23,660
Dois-je le prendre ?
216
01:11:25,540 --> 01:11:26,660
C'est très bien.
217
01:11:28,000 --> 01:11:29,580
Où puis-je le laisser ?
218
01:11:38,950 --> 01:11:40,200
Superbe appartement.
219
01:12:28,200 --> 01:12:29,750
Ce sont vos serviettes.
220
01:12:34,620 --> 01:12:36,620
Méridol est-il loin d'ici ?
221
01:12:39,660 --> 01:12:40,950
Qu'est-ce que c'est ?
222
01:12:41,450 --> 01:12:42,830
Un club.
223
01:12:45,290 --> 01:12:46,660
Je ne le sais pas.
224
01:12:47,200 --> 01:12:48,790
Je vais aller vérifier.
225
01:17:44,000 --> 01:17:44,790
Bonjour.
226
01:17:47,040 --> 01:17:48,870
Deux croissants, s'il vous plaît.
227
01:17:49,910 --> 01:17:51,000
C'est nouveau.
228
01:17:53,750 --> 01:17:55,580
Mon fils a emménagé avec moi.
229
01:17:56,500 --> 01:17:57,540
C'est une bonne chose.
230
01:18:32,910 --> 01:18:34,370
Comment était le club ?
231
01:18:34,870 --> 01:18:35,950
Très bien.
232
01:18:36,250 --> 01:18:37,910
Devrions-nous y aller ensemble ?
233
01:18:38,540 --> 01:18:39,500
Pourquoi pas ?
234
01:18:53,000 --> 01:18:54,620
Vous connaissez cette date ?
235
01:18:58,910 --> 01:19:01,040
Deux événements terribles
se produiront :
236
01:19:01,370 --> 01:19:03,500
Le yaourt va expirer
et c'est mon anniversaire.
237
01:19:22,500 --> 01:19:23,580
Parfait.
238
01:20:05,160 --> 01:20:06,750
Puis-je vous rappeler ?
239
01:20:08,580 --> 01:20:09,370
Non.
240
01:20:09,790 --> 01:20:11,290
Non, Berlin est génial.
241
01:20:11,580 --> 01:20:13,910
Bien mieux que notre...
petite ville.
242
01:20:16,750 --> 01:20:17,830
Qu'est-ce que c'est ?
243
01:20:19,120 --> 01:20:21,870
Non, je ne la dérange pas.
Elle m'a donné un vélo.
244
01:20:47,450 --> 01:20:48,870
Je déteste les anniversaires.
245
01:23:36,950 --> 01:23:38,450
Sofie, s'il vous plaît.
246
01:23:38,950 --> 01:23:40,450
Levez la tête.
247
01:23:59,160 --> 01:24:00,370
Je reviendrai.
248
01:26:20,620 --> 01:26:21,580
Séjourner.
249
01:26:45,910 --> 01:26:47,200
Samedi ?
250
01:26:49,120 --> 01:26:51,580
OK, et quand ? De 17 à 21 heures ?
251
01:29:21,120 --> 01:29:22,830
Voici votre passeport de maternité.
252
01:29:23,910 --> 01:29:25,120
Vous le savez déjà :
253
01:29:25,410 --> 01:29:27,580
pas d'efforts physiques ni de sports.
254
01:29:27,870 --> 01:29:29,580
Laissez-vous dorloter.
255
01:29:29,870 --> 01:29:32,200
Vous devez faire preuve d'une grande prudence.
256
01:35:42,750 --> 01:35:44,370
Êtes-vous le frère ?
257
01:36:47,080 --> 01:36:48,830
Puis-je vous laisser tous les deux ?
258
01:40:41,370 --> 01:40:44,750
Sous-titres : Way Film Traduction,
Matthew Way
16377
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.