All language subtitles for Ghostbusters Frozen Empire (2024)-th

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao Download
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,300 --> 00:00:52,845 บางคนว่า“โลกจะอวสานด้วยไฟ” หรือ “น้ำแข็ง...” 2 00:00:52,970 --> 00:00:56,390 ฉันรู้จัก "ความปรารถนา" จึงเข้าร่วม "ไฟ" 3 00:00:56,515 --> 00:01:00,019 ฉันยังรู้จัก “ความเกลียดชัง” หากโลกจะถูกทำลายถึงสองครั้ง... 4 00:01:00,144 --> 00:01:03,022 การทำลายล้างเนื่องจาก "น้ำแข็ง" ก็เป็นไปได้เช่นกัน 5 00:01:03,147 --> 00:01:05,733 โลกถูกปกคลุมไปด้วยน้ำแข็ง 6 00:01:05,858 --> 00:01:07,943 โรเบิร์ต ฟรอสต์ 7 00:01:35,012 --> 00:01:38,724 นิวยอร์ก 2447 8 00:01:49,276 --> 00:01:51,320 “สมาคมนักผจญภัยแมนฮัตตัน” 9 00:02:17,805 --> 00:02:19,265 ดูเหมือนมันจะแข็งตัวนะ 10 00:04:33,148 --> 00:04:34,274 "เครื่องวัดอุณหภูมิน้ำ" 11 00:04:34,441 --> 00:04:35,317 เลวร้าย 12 00:04:36,151 --> 00:04:36,986 อันตราย! 13 00:04:42,241 --> 00:04:44,618 โฟตอน โฟตอนอยู่ในโรงแรม... 14 00:04:44,743 --> 00:04:47,037 อย่าล้อเล่น ฉันจะอ้วกแล้ว 15 00:04:52,334 --> 00:04:53,460 ไฟแดง! 16 00:04:54,253 --> 00:04:56,130 ฉันถูกขอให้นำกระเป๋าเดินทางของฉันไป 17 00:04:56,255 --> 00:04:59,675 โฟตอนคือ “ไม่ มันเป็นการเดินทางของแสง” 18 00:05:01,677 --> 00:05:03,971 เปิดแอร์จะตายแล้ว 19 00:05:06,473 --> 00:05:07,683 ไม่ดี 20 00:05:07,808 --> 00:05:08,809 มันเป็นแบตเตอรี่ 21 00:05:09,226 --> 00:05:10,728 เทรฟ ซ่อมมันสิ 22 00:05:10,853 --> 00:05:14,148 หยุดเรียกฉันแบบนั้นได้แล้ว ฉันอายุ 18 ปีแล้ว 23 00:05:14,273 --> 00:05:15,733 ฉันอยู่ที่ทำงาน. 24 00:05:15,899 --> 00:05:17,067 ถ้ามีเงินเดือนเท่าไหร่ครับ? 25 00:05:17,192 --> 00:05:18,235 ได้รับ? 26 00:05:19,236 --> 00:05:20,404 มันเป็นการเอารัดเอาเปรียบใช่ไหม? 27 00:05:20,529 --> 00:05:22,364 โบนัสคือ "ความทรงจำ" 28 00:05:23,866 --> 00:05:24,992 ที่พูดเกินจริง 29 00:05:25,159 --> 00:05:26,994 ขอบคุณสำหรับความกังวลของคุณ 30 00:05:27,244 --> 00:05:27,870 จริงหรือ 31 00:05:33,792 --> 00:05:36,003 ข่าวดี หน้าต่างเปิดไม่ได้ 32 00:05:36,170 --> 00:05:37,129 ประตูเปิดออก 33 00:05:37,296 --> 00:05:40,007 ตอนนี้มันอันตราย อย่าเอาปืนออกไป! 34 00:05:54,104 --> 00:05:55,105 ทั้งหมด 35 00:05:55,272 --> 00:05:56,899 มังกรท่อระบายน้ำ มังกรผี 36 00:06:00,402 --> 00:06:01,779 ฉันจะไล่ล่าคุณ! 37 00:06:07,618 --> 00:06:08,577 การจับกุม 38 00:06:08,744 --> 00:06:09,536 แครี่อะไร? 39 00:06:09,703 --> 00:06:11,288 เรียกฉันว่าแม่ 40 00:06:11,497 --> 00:06:13,832 สำหรับฉันแกรี่... 41 00:06:13,957 --> 00:06:14,875 ฉันจะวิ่งหนี 42 00:06:15,000 --> 00:06:17,294 ฟีบี้ สเปนเกลอร์ หยุดนะ 43 00:06:17,961 --> 00:06:19,129 ฉันคือโกสท์บัสเตอร์ 44 00:06:22,549 --> 00:06:24,176 เย็น 45 00:06:24,301 --> 00:06:25,010 นิดหน่อย 46 00:06:25,177 --> 00:06:27,304 เพราะตอนนี้ฉันติดมันแล้ว 47 00:06:29,640 --> 00:06:30,808 กลับ! 48 00:06:30,974 --> 00:06:33,393 ฉันไม่ได้ยินเพราะเสียงจากอุปกรณ์ 49 00:06:50,244 --> 00:06:51,078 กับดักจับ! 50 00:06:51,411 --> 00:06:53,247 "โปรด" 51 00:06:54,206 --> 00:06:55,874 “เอ็กโต-1” 52 00:07:00,462 --> 00:07:01,964 ฉันเหงื่อออกมาก 53 00:07:06,260 --> 00:07:07,469 ไล่ล่า 54 00:07:07,594 --> 00:07:10,430 ไม่ ปล่อยให้มันเป็นหน้าที่ของพวกเขา 55 00:07:14,476 --> 00:07:15,519 ยากที่จะซ้อมรบ 56 00:07:15,686 --> 00:07:16,687 “ศพ” ด้วยเช่นกัน 57 00:07:16,812 --> 00:07:18,605 ขับรถทดแทน? 58 00:07:18,730 --> 00:07:19,940 ยังเร็วอยู่ 59 00:07:23,235 --> 00:07:24,403 ตอนนี้! 60 00:07:24,528 --> 00:07:25,988 รวบรวมมัน! 61 00:07:39,084 --> 00:07:40,002 ไกลเกินไป 62 00:07:40,127 --> 00:07:40,752 ปล่อยให้ฉัน 63 00:07:47,301 --> 00:07:48,844 ขอให้โชคดีนะแม่ 64 00:08:14,703 --> 00:08:15,412 ดราก้อนรอน! 65 00:08:22,794 --> 00:08:23,503 ขึ้น! 66 00:08:25,255 --> 00:08:26,840 ฉันทำมัน! 67 00:08:28,592 --> 00:08:29,635 ฟีบี้! 68 00:08:50,239 --> 00:08:52,324 ทุกคนสบายดีไหม? 69 00:08:55,244 --> 00:08:56,703 จักรยานของใคร? 70 00:09:05,295 --> 00:09:08,507 เกิด เหตุการณ์โกลาหลใน ตัวเมืองนิวยอร์ก... 71 00:09:08,632 --> 00:09:11,051 แค่เรื่องวุ่นวายใหญ่ 72 00:09:11,176 --> 00:09:14,096 มีผู้เสียชีวิตไม่มาก 73 00:09:14,221 --> 00:09:16,306 เสียหายขนาดนี้... 74 00:09:16,431 --> 00:09:19,726 นับตั้งแต่มีการจราจลเทพีเสรีภาพในปี 1989 75 00:09:20,227 --> 00:09:23,230 เมื่อปีที่แล้ว ดร.สเปนเกลอร์ ต้นฉบับของ Basterds ... 76 00:09:23,355 --> 00:09:26,275 ลูกหลาน ย้ายไปที่สถานีดับเพลิงสำนักงานใหญ่ 77 00:09:26,400 --> 00:09:30,362 Mr. Zedmore ผู้ใจบุญและอดีตสมาชิก ให้การสนับสนุนทางการเงิน 78 00:09:30,529 --> 00:09:33,407 ยุครุ่งเรืองของ Busters มีมา นานแล้ว 79 00:09:35,075 --> 00:09:36,952 เอาล่ะ อาวุธใหม่! 80 00:09:37,244 --> 00:09:38,787 จับลำแสง! 81 00:09:38,954 --> 00:09:40,956 คำถามคือ “ฉันควรโทรหาใคร” 82 00:09:41,081 --> 00:09:43,083 “ใครจะชดใช้ค่าเสียหาย” 83 00:09:43,750 --> 00:09:49,339 ไฟถนน 3 ดวง, Priuse 2 อัน, พื้นที่ปั่นจักรยาน 1 อัน 84 00:09:51,758 --> 00:09:53,552 ความเสียหายมีความรุนแรง 85 00:09:53,677 --> 00:09:57,723 แต่คุณไม่สามารถรักษามังกรจาก "มิดเดิลเอิร์ธ" ในโซโหได้ 86 00:09:57,848 --> 00:10:03,603 ฉันลุกจากรถที่กำลังเคลื่อนที่และ ยิงปืนเลเซอร์... 87 00:10:03,770 --> 00:10:06,356 เลเซอร์เหรอ? มันคือแพ็คโปรตอน 88 00:10:06,565 --> 00:10:07,816 มันเป็นอาวุธ 89 00:10:07,983 --> 00:10:08,942 พลังแห่งวิทยาศาสตร์ 90 00:10:09,109 --> 00:10:10,444 ปลอดภัยอย่างสมบูรณ์ 91 00:10:10,694 --> 00:10:13,905 ไม่จริง แต่ เป็นเครื่องเร่งโปรตอนขนาดเล็ก 92 00:10:14,072 --> 00:10:15,198 คุณอายุเท่าไร 93 00:10:15,365 --> 00:10:16,408 อายุ 18 ปี เป็นผู้ใหญ่ 94 00:10:16,533 --> 00:10:18,410 ไม่ใช่คุณ แต่เป็นเธอ 95 00:10:20,162 --> 00:10:20,871 15 ปี 96 00:10:21,038 --> 00:10:21,830 ฉันเป็นผู้เยาว์ 97 00:10:22,581 --> 00:10:24,583 เด็กไม่สามารถเป็นตำรวจได้ 98 00:10:24,750 --> 00:10:29,087 นักดับเพลิงและ โกสท์บัสเตอร์ก็ทำไม่ได้เช่นกัน 99 00:10:29,254 --> 00:10:30,088 คุณ... 100 00:10:30,213 --> 00:10:33,133 นายกเทศมนตรี ขออนุญาติพูดใกล้ท่านหน่อยนะครับ 101 00:10:33,508 --> 00:10:35,886 ฉันไม่ใช่ผู้พิพากษา 102 00:10:40,182 --> 00:10:41,516 ฉันชื่อแกรี่ 103 00:10:42,934 --> 00:10:45,937 นายกเทศมนตรี ไม่รู้จักPhoebe Spengler 104 00:10:46,063 --> 00:10:48,482 เธอเป็นคนพิเศษ 105 00:10:48,607 --> 00:10:51,651 มีความเป็นมืออาชีพและ มีความสามารถสูง 106 00:10:51,777 --> 00:10:53,779 มันทำให้ผู้ใหญ่อับอาย 107 00:10:53,945 --> 00:10:57,699 คุณมีความสัมพันธ์อะไรกับผู้เยาว์รายนี้? 108 00:10:57,824 --> 00:10:59,159 “พ่อแม่” เหรอ? 109 00:10:59,701 --> 00:11:02,829 หรือค่อนข้าง... มันไม่เกี่ยวกับชื่อเรื่อง 110 00:11:02,954 --> 00:11:04,081 ฉันเป็นครูที่ชอบธรรม 111 00:11:04,206 --> 00:11:06,708 ไม่ใช่พ่อของเธอ-- 112 00:11:06,833 --> 00:11:08,251 มันเป็นนายจ้าง 113 00:11:08,377 --> 00:11:10,128 ฉันไม่ได้จ่ายเงินเลย 114 00:11:10,504 --> 00:11:13,298 เพิ่มการละเมิดแรงงานเด็ก 115 00:11:13,465 --> 00:11:14,633 แกรี่ 116 00:11:15,092 --> 00:11:19,304 แจกสติ๊กเกอร์ให้เด็กๆ ของคุณที่ Busters Junior 117 00:11:19,429 --> 00:11:23,141 แต่ในฐานะผู้ใหญ่ คุณ ต้องรับผิดชอบค่าชดเชย 118 00:11:23,308 --> 00:11:29,064 ฉันจะไล่ตามคุณจนกว่า สถานีดับเพลิงและบ้าน จะพังทลาย ลง 119 00:11:35,487 --> 00:11:37,739 แม่คะ เพดานรั่วอีกแล้ว 120 00:11:37,864 --> 00:11:39,908 ถึงคราวของนักสืบเด็กแล้ว 121 00:11:40,033 --> 00:11:43,036 มันถูกเรียกว่า "คดีลึกลับของราดำ" 122 00:11:43,161 --> 00:11:44,830 คุณละเลยฉันหรือเปล่า? 123 00:11:45,372 --> 00:11:46,748 เชื่อมต่อ 124 00:11:46,998 --> 00:11:48,458 มันไม่ยุติธรรม 125 00:11:48,625 --> 00:11:51,169 สนุกกับการเป็นผู้หญิงธรรมดา 126 00:11:51,294 --> 00:11:55,298 ในศตวรรษที่ 18 การมีลูกสี่คน ถือเป็นกำลังแรงงาน 127 00:11:55,465 --> 00:11:57,843 ฉันเป็นคุณยายใช่ไหม? 128 00:11:57,968 --> 00:12:00,429 ไม่มีทาง เขาตายไปแล้ว 129 00:12:00,554 --> 00:12:03,348 วิญญาณผู้พิทักษ์ทำให้ฉันร้องไห้ 130 00:12:03,473 --> 00:12:05,350 โอ้ทาโก้! 131 00:12:05,475 --> 00:12:07,144 มันเป็นการแข่งขันวิดีโอ 132 00:12:07,269 --> 00:12:08,228 สำหรับครอบครัว? 133 00:12:08,520 --> 00:12:12,774 ไม่ มันเกี่ยวกับครอบครัวที่กินคน อาจจะเป็น พี่สาวสามคน 134 00:12:12,899 --> 00:12:13,525 กับดัก 135 00:12:13,650 --> 00:12:14,985 ให้กับคณะกรรมการแรงงาน 136 00:12:15,110 --> 00:12:15,944 นำการกระทำมาเหรอ? 137 00:12:16,069 --> 00:12:18,113 ฉันกอบกู้โลก 138 00:12:18,238 --> 00:12:19,906 แล้ว “เรา” ล่ะ? 139 00:12:20,031 --> 00:12:21,366 นาเบะ ขอแสดงความนับถือ 140 00:12:21,491 --> 00:12:23,201 คุณจะกลายเป็น "สุนัขเฝ้าบ้าน" 141 00:12:23,994 --> 00:12:25,579 หมาผี! 142 00:12:27,497 --> 00:12:28,874 มันไม่สมเหตุสมผล 143 00:12:28,999 --> 00:12:30,625 มันเกิดขึ้นอีกครั้ง 144 00:12:30,750 --> 00:12:32,252 รอถึง 18 เหรอ? 145 00:12:32,377 --> 00:12:35,130 ผ่านมาแค่ 3 ปีนะหนุ่มๆ ขอให้สนุกนะ 146 00:12:35,255 --> 00:12:38,216 ตอนนี้เท่านั้นที่ความโง่เขลาและความผิดพลาดได้รับการอภัยแล้ว 147 00:12:38,341 --> 00:12:40,385 ชีวิตที่เหลืออยู่คือการกำจัดผี 148 00:12:40,510 --> 00:12:44,514 สำหรับเราสองคน สามปีเป็น เพียงไม่กี่มิลลิเมตรของชีวิตเรา... 149 00:12:44,639 --> 00:12:45,474 แม้แต่คนแก่ 150 00:12:45,599 --> 00:12:48,226 ปล่อยให้มันเป็นหน้าที่ของผู้ใหญ่ 151 00:12:48,351 --> 00:12:52,022 มันเป็นการเรียกร้อง สำหรับฉัน การเป็น แม่เป็นเพียงเรื่องของ หลักสูตร 152 00:12:52,147 --> 00:12:55,859 ฉันยัง ศึกษาแผ่นดินไหว ในโอคลาโฮมาด้วย 153 00:12:55,984 --> 00:12:58,862 กินกับเธอแล้ว กลายเป็นสุนัข 154 00:12:58,987 --> 00:13:01,656 เกือบจะทำลายโลก 155 00:13:01,781 --> 00:13:03,074 นั่นคือเดทแรก 156 00:13:03,200 --> 00:13:04,826 มันไหม้ 157 00:13:04,993 --> 00:13:05,827 อย่างแน่นอน 158 00:13:05,952 --> 00:13:07,078 รู้สึกไม่สบาย 159 00:13:07,204 --> 00:13:09,331 คุณเป็นนักวิทยาศาสตร์ 160 00:13:09,456 --> 00:13:10,957 แต่แม่... 161 00:13:11,082 --> 00:13:13,752 ระวังคำพูดต่อไปของคุณ 162 00:13:16,963 --> 00:13:18,298 ฉันเดาว่ามันเป็นช่วงกบฏ 163 00:13:18,423 --> 00:13:22,594 คุณอยู่ข้างเด็ก แต่บางครั้งคุณก็โกรธ 164 00:13:22,719 --> 00:13:24,179 ไม่เป็นไรใช่ไหม? 165 00:13:24,304 --> 00:13:25,305 ฉันคิดว่ามันดี 166 00:13:25,889 --> 00:13:30,101 ฉัน ไม่อยากลงเอยด้วยการเป็นแค่พันธมิตร 167 00:13:31,394 --> 00:13:32,771 ที่จะให้อนุญาต 168 00:13:33,480 --> 00:13:35,857 ใช่ว่าเป็นสิ่งที่ดี 169 00:13:37,400 --> 00:13:40,195 บอกเลยว่าฉันกลัว.. 170 00:13:40,487 --> 00:13:41,780 ดูเหมือนสัตว์ประหลาด 171 00:13:43,323 --> 00:13:44,866 ฉันไม่เข้าใจ... 172 00:13:45,492 --> 00:13:47,118 ดวงตาเหล่านั้นคืออะไร? 173 00:13:47,661 --> 00:13:48,578 หัวเราะเหรอ? 174 00:13:48,828 --> 00:13:50,163 อย่าทำเป็นโง่! 175 00:13:50,288 --> 00:13:53,542 ขอโทษที มันมากเกินไป บางทีฉันก็กลัวตัวเอง 176 00:13:53,917 --> 00:13:55,252 ฉันจะใจดีกับคุณ 177 00:13:55,377 --> 00:13:56,836 ฉันโกรธเด็กๆ 178 00:13:56,962 --> 00:13:58,547 กรุณาทำอย่างนั้น 179 00:13:58,672 --> 00:14:00,507 ดูสิ มันคืออาหาร 180 00:14:14,938 --> 00:14:16,940 การจัดเก็บทำงานผิดปกติ? 181 00:14:17,065 --> 00:14:19,651 ฉันเพิ่งเพิ่มผีหนึ่งตัว 182 00:14:23,530 --> 00:14:25,198 โคมไฟนี้... 183 00:14:27,367 --> 00:14:29,619 ถ้าเปลี่ยนเป็นสีเขียว... 184 00:14:37,836 --> 00:14:39,796 รักษากับดักของคุณให้สะอาด 185 00:14:48,346 --> 00:14:50,724 เตรียม 3...2... 186 00:14:53,518 --> 00:14:58,315 ยินดีต้อนรับ ทุกท่าน ทั้ง สิ่งมีชีวิตที่ไม่ใช่จิตวิญญาณและไม่ใช่มนุษย์ 187 00:14:58,440 --> 00:15:01,318 ผีจากอีกโลกหนึ่ง 188 00:15:01,443 --> 00:15:04,904 คนที่มีชีวิตกำลังดูสิ่งนี้อยู่ 189 00:15:05,071 --> 00:15:06,823 “ทีมประเมินพลังจิต” 190 00:15:06,948 --> 00:15:10,452 เราประเมินพลังงานทางจิตวิญญาณที่มีอยู่ในสิ่งของในชีวิตประจำวัน 191 00:15:11,828 --> 00:15:13,830 ฉันชื่อดร.สแตนซ์ 192 00:15:14,581 --> 00:15:17,542 หนุ่มคนนี้เป็น โปรดักชั่นและเด็กฝึกงาน 193 00:15:17,667 --> 00:15:21,129 หากคุณชอบโปรแกรมนี้ ... 194 00:15:21,254 --> 00:15:24,215 กรุณา กด"ถูกใจ!" ... 195 00:15:24,341 --> 00:15:25,967 สมัครสมาชิกช่อง 196 00:15:26,343 --> 00:15:28,136 ตอนนี้จากใคร? 197 00:15:33,058 --> 00:15:37,187 ของที่ระลึกถึงสามีผู้ล่วงลับของฉัน ฮาโรลด์มีสิ่งนี้... 198 00:15:37,812 --> 00:15:39,022 ฉันทำทุกวัน 199 00:15:39,856 --> 00:15:42,484 ช่วงนี้นาฬิกาเรือนนี้โดนใจฉันบ่อยมาก... 200 00:15:43,151 --> 00:15:44,361 "บี๊บ!" 201 00:15:45,487 --> 00:15:50,659 ความทรงจำอันล้ำลึกหอบพา ดวงวิญญาณของเจ้าของ... 202 00:15:50,784 --> 00:15:52,202 คุณยังสามารถอยู่ที่นั่นได้ 203 00:15:52,327 --> 00:15:52,994 ใช่ 204 00:15:53,119 --> 00:15:55,288 พูดแล้วมันเป็นกับดักทางจิตวิญญาณ 205 00:15:55,413 --> 00:15:58,833 ยิ่งความผูกพันและความเสียใจแข็งแกร่งขึ้น วิญญาณก็จะดึงดูดคุณ มากขึ้นเท่านั้น 206 00:15:59,918 --> 00:16:03,755 พลังวิญญาณ ถูกตรวจพบโดย "ลูกของฉัน" 207 00:16:04,214 --> 00:16:06,257 ฉันรู้สึกขอบคุณ 208 00:16:06,424 --> 00:16:10,261 ถ้ามีวิญญาณ ก็ควรตอบสนอง 209 00:16:13,515 --> 00:16:14,849 ฮาโรลด์ 210 00:16:15,350 --> 00:16:17,435 ให้ฉันโทรหามัน 211 00:16:20,230 --> 00:16:21,481 มีแล้วใช่ไหม? 212 00:16:22,482 --> 00:16:23,358 ฉันเสียใจ 213 00:16:23,525 --> 00:16:27,529 ดูเหมือนว่า วิญญาณของสมาชิกในครอบครัวที่เสียชีวิต ได้จากโลกนี้ไปแล้ว 214 00:16:30,073 --> 00:16:32,075 ขออภัย นี่เป็นเรื่องตลก 215 00:16:32,450 --> 00:16:33,702 มันเป็นเพียงนาฬิกา 216 00:16:33,827 --> 00:16:34,536 อัตราที่สอง! 217 00:16:37,497 --> 00:16:42,419 วันนี้ออก ประกาศเตือนคลื่นความร้อนแล้ว ... 218 00:16:42,544 --> 00:16:43,503 ดร.เรย์ 219 00:16:43,628 --> 00:16:44,504 ฟีบี 220 00:16:44,629 --> 00:16:45,672 มันร้อน 221 00:16:45,797 --> 00:16:49,050 นี่ คือตัวอย่างของ “Mood Slime” 222 00:16:49,384 --> 00:16:50,260 ใต้ดิน 223 00:16:50,385 --> 00:16:51,886 มานี่สิ 224 00:16:52,512 --> 00:16:55,473 คุณนอนที่นี่เหรอ? 225 00:16:55,598 --> 00:16:59,894 ฉันมัก จะให้ชมรมล่าผีนอร์ดิกยืม 226 00:17:00,019 --> 00:17:01,646 ฉันกำลังทวีตอยู่ 227 00:17:01,771 --> 00:17:04,065 ดีกว่าอยู่ในเนคราโฮมา 228 00:17:04,190 --> 00:17:06,234 คุณจับอะไรเมื่อเร็ว ๆ นี้? 229 00:17:06,401 --> 00:17:09,821 จำแนก ผีกินแขนชั้นประถมศึกษาปีที่ 7? 230 00:17:09,988 --> 00:17:11,239 ฉันถูกลบออก 231 00:17:13,742 --> 00:17:14,993 รอ 232 00:17:18,580 --> 00:17:20,123 พ่อแม่ของฉันบอกฉันเกี่ยวกับ "ค่ายอวกาศ" 233 00:17:23,460 --> 00:17:25,253 เปิดตัวเริ่มแล้ว... 234 00:17:31,926 --> 00:17:33,970 สวัสดี! 235 00:17:35,180 --> 00:17:37,390 ฉันกลับมาแล้ว เจอกันใหม่ 236 00:17:47,358 --> 00:17:48,777 อะไรนะ? 237 00:17:48,902 --> 00:17:50,320 มันเป็นฝันร้าย 238 00:17:51,196 --> 00:17:52,489 เรย์เอามันกลับมา... 239 00:17:55,450 --> 00:17:57,160 พันธุ์ 240 00:18:10,590 --> 00:18:11,758 พิสดาร 241 00:18:11,925 --> 00:18:14,344 "บทความหนังสือพิมพ์ที่แปลกประหลาดที่สุดในโลก" 242 00:18:23,853 --> 00:18:25,897 มีอะไรแปลก? 243 00:18:28,525 --> 00:18:30,819 คนแปลกหน้าที่ซื้อของเก่าแปลก ๆ ? 244 00:18:31,569 --> 00:18:33,738 อาจริงมาก 245 00:18:33,988 --> 00:18:36,199 มันเป็นหีบสมบัติ 246 00:18:36,533 --> 00:18:39,994 Baa-sama ของฉัน สืบทอดมาจากรุ่นสู่รุ่น 247 00:18:40,119 --> 00:18:41,287 มันเป็นเรื่องเก่า 248 00:18:41,412 --> 00:18:42,956 คุณมีแรงบันดาลใจบ้างไหม? 249 00:18:43,081 --> 00:18:46,417 บา ชอบ ของลี้ลับ 250 00:18:46,543 --> 00:18:47,794 นั่นคือประเภทของฉัน 251 00:18:48,169 --> 00:18:52,841 อย่า ลืมใช้คาถาปัดเป่าวิญญาณชั่วร้าย และ อย่าลืมใส่เหรียญลงในน้ำพุ 252 00:18:52,966 --> 00:18:55,468 ฉันสูญเสียเงินไปมาก 253 00:18:55,635 --> 00:18:56,594 น่าสนใจ 254 00:18:56,719 --> 00:18:57,720 ขวา 255 00:18:58,471 --> 00:19:00,014 30 รวมกันเป็นไงบ้าง? 256 00:19:00,139 --> 00:19:02,225 นี่เป็นสิ่งที่ดี 257 00:19:13,444 --> 00:19:15,113 มันเป็นอักษรอียิปต์โบราณหรือไม่? 258 00:19:15,905 --> 00:19:17,115 ใช่แล้ว มันคือโมจิอักษรอียิปต์โบราณ 259 00:19:17,240 --> 00:19:20,410 อย่างที่คาดหวังไว้สำหรับมืออาชีพ นั่นคือไฮไลท์ที่แท้จริง 260 00:19:20,535 --> 00:19:24,873 ฉันไม่สามารถจ่ายอะไรในราคาต่ำกว่า $50 ที่ฉันใส่ในกล่องผิดได้ 261 00:19:25,415 --> 00:19:26,958 เมซโซอารบิก? 262 00:19:27,584 --> 00:19:29,586 ใช่แล้ว เมซโซ อาระเบีย... 263 00:19:30,211 --> 00:19:32,171 หายากมาก 264 00:19:33,047 --> 00:19:34,257 60... 265 00:19:34,382 --> 00:19:38,678 ทองเหลืองชนิดนี้ ใช้ผนึกวิญญาณชั่วร้าย 266 00:19:39,137 --> 00:19:41,306 อะไรอยู่ข้างใน? 267 00:19:42,015 --> 00:19:42,932 ฉันไม่รู้ 268 00:19:43,308 --> 00:19:47,395 ถ้าปิดแล้ว ก็ต้องมีเหตุผล 269 00:19:48,229 --> 00:19:49,397 แน่นอน 270 00:19:49,522 --> 00:19:51,107 พร้อมมิเตอร์ PKE 271 00:19:51,399 --> 00:19:54,944 คุณได้ดูพลังงานทางจิตวิญญาณแล้ว หรือยัง? 272 00:19:55,153 --> 00:19:58,948 เขาเป็นคนดี ทุกคนแค่ค้นคว้าข้อมูลของตัวเอง 273 00:20:02,702 --> 00:20:04,495 มีปฏิกิริยาอยู่แล้ว 274 00:20:09,584 --> 00:20:11,002 ข้างล่างมีรถไฟใต้ดินไหม? 275 00:20:31,230 --> 00:20:34,734 เป็นการปลดปล่อย พลังงานจิต ที่ผิดปกติ ! 276 00:20:34,901 --> 00:20:36,152 ใช่แล้วนั่นเอง 277 00:20:36,319 --> 00:20:37,820 รับมันทั้งหมด 278 00:20:38,279 --> 00:20:39,405 ไม่มีการตกปลา 279 00:20:40,573 --> 00:20:41,699 คุณสบายดีไหม? 280 00:20:58,716 --> 00:21:01,094 นี่คืออะไร? 281 00:21:02,011 --> 00:21:05,431 นี่เป็นครั้งแรกที่ฉันได้ประสบกับเหตุการณ์เช่นนี้ มันเป็นการสั่นสะเทือนที่น่าทึ่งมาก 282 00:21:05,640 --> 00:21:07,892 คุณเคยทิ้งเนื้อหาหรือไม่? 283 00:21:08,059 --> 00:21:10,687 ที่ไหน? อีสต์ริเวอร์? 284 00:21:10,812 --> 00:21:13,856 คุณสะสมสุรามาตั้งแต่ปี 1984 ใช่ไหม? 285 00:21:13,982 --> 00:21:15,525 ใช่ตามที่คาดไว้ 286 00:21:15,775 --> 00:21:17,944 ที่นี่ไม่ใช่บ้าน 287 00:21:18,778 --> 00:21:21,823 ฉันจะแจ้งให้ห้องทดลองของวินสตัน ทราบ 288 00:21:21,948 --> 00:21:25,451 ห้องทดลองของวินสตัน คืออะไร? 289 00:21:26,035 --> 00:21:27,662 ไม่มีอะไรจากฉัน 290 00:21:27,787 --> 00:21:28,830 กิจกรรมอะไรบ้าง? 291 00:21:29,122 --> 00:21:32,291 สุดยอดองค์กรลับใต้ดินเพื่อกำจัดผี ? 292 00:21:33,376 --> 00:21:35,336 คุณพูดถูก, แกรี่. 293 00:21:35,461 --> 00:21:39,382 สุดยอดองค์กรลับใต้ดินปราบผี ! 294 00:21:39,507 --> 00:21:40,883 ในความคิดที่สอง 295 00:21:58,735 --> 00:22:00,028 แม่! 296 00:22:01,779 --> 00:22:04,699 แม่คะ อะไรอยู่ในห้องใต้หลังคา? 297 00:22:04,824 --> 00:22:06,576 คุณเป็นผู้ใหญ่แล้วใช่ไหม? 298 00:22:06,701 --> 00:22:07,869 อา 299 00:22:07,994 --> 00:22:10,079 ทำบางสิ่งบางอย่างด้วยตัวคุณเอง 300 00:22:10,371 --> 00:22:13,666 ฉันเข้าใจแล้ว ฉันเป็นผู้ใหญ่แล้ว 301 00:22:14,042 --> 00:22:15,668 ฉันจะทำมันคนเดียว 302 00:22:16,711 --> 00:22:18,379 มันกรอบ. 303 00:22:35,980 --> 00:22:38,733 ฉันเลือกบ้านผิดที่จะหลอกหลอน 304 00:23:07,929 --> 00:23:10,056 เฮ้ คุณจริงจังไหม? 305 00:23:48,469 --> 00:23:49,387 ที่ไหน? 306 00:23:49,512 --> 00:23:51,097 ดี? 307 00:23:51,222 --> 00:23:52,390 ดูนี่ 308 00:23:53,850 --> 00:23:55,226 ขอบคุณ 309 00:23:55,351 --> 00:23:56,144 เหนียว? 310 00:23:56,269 --> 00:23:57,311 ไม่มีอะไร 311 00:23:57,436 --> 00:23:58,855 เจลแต่งผม? 312 00:23:58,980 --> 00:24:00,773 ฉันก็เหมือนกัน โกสท์บัสเตอร์ส... 313 00:25:37,245 --> 00:25:38,120 บ้า! 314 00:25:44,710 --> 00:25:45,670 ขอบคุณ 315 00:25:47,630 --> 00:25:49,966 ฉันเป็นผี 316 00:25:50,132 --> 00:25:52,885 นั่นคือสิ่งที่ฉันคิดว่าเพราะว่าชิ้นส่วนต่างๆ ขยับ 317 00:25:56,681 --> 00:25:58,182 เกี่ยวกับฉัน... 318 00:25:59,100 --> 00:26:00,977 คุณไม่กลัวเหรอ? 319 00:26:01,644 --> 00:26:03,813 ใช่ ฉันควรจะกลัวมั้ย? 320 00:26:03,938 --> 00:26:07,525 มันเป็นความรู้สึกแปลกๆ ปกติฉันจะวิ่งหนี 321 00:26:08,651 --> 00:26:10,569 ฉันควรจะหนีไปเหรอ? 322 00:26:10,695 --> 00:26:11,654 เลขที่... 323 00:26:11,779 --> 00:26:13,698 ลองอีกครั้งมั้ย เซอร์ไพรส์... 324 00:26:13,823 --> 00:26:15,116 มันแตกต่าง 325 00:26:17,743 --> 00:26:18,911 มันเป็นเรื่องแปลก 326 00:26:21,956 --> 00:26:24,667 เปลวไฟนั้นสวยงาม 327 00:26:25,334 --> 00:26:29,338 ขอบคุณ ฉันเสียชีวิตในไฟไหม้อพาร์ตเมนต์ 328 00:26:29,463 --> 00:26:31,757 แต่มันไม่ใช่โคเกะสีดำ 329 00:26:32,049 --> 00:26:34,010 ก่อนที่ใบหน้าของฉันจะละลาย 330 00:26:34,302 --> 00:26:35,177 นั่นเป็นโชคดี 331 00:26:41,517 --> 00:26:42,810 รุกฆาต 332 00:26:44,603 --> 00:26:46,397 โกหกเหรอ ฉันไม่อยากจะเชื่อเลยว่าฉันจะแพ้ 333 00:26:46,522 --> 00:26:47,356 ขวา 334 00:26:48,482 --> 00:26:52,653 อย่าเพิ่งท้อแท้ ผีมีเวลาฝึกอีกเยอะ 335 00:26:53,529 --> 00:26:55,364 เฮ้ คุณชื่ออะไร? 336 00:26:55,489 --> 00:26:56,407 ฟีบี 337 00:26:56,532 --> 00:26:57,908 ฉันเป็นเมโลดี้ 338 00:26:58,284 --> 00:26:59,035 เจ๋งเลย 339 00:26:59,368 --> 00:27:01,245 ขอบคุณครับ นั่นคือนามสกุลของผม... 340 00:27:01,370 --> 00:27:03,539 มันน่าขันแม้ว่า 341 00:27:05,207 --> 00:27:06,334 ที่ชื่นชอบ 342 00:27:11,797 --> 00:27:15,176 อะไรคือสิ่งที่ยากที่สุด ในการเป็นผี ? 343 00:27:15,926 --> 00:27:18,763 จากนี้ไปฉันจะอายุ 16 ปีตลอดไป 344 00:27:18,929 --> 00:27:21,432 เอาล่ะจะเกิดอะไรขึ้น? 345 00:27:21,557 --> 00:27:22,433 เลขที่ 346 00:27:23,517 --> 00:27:26,479 มันแตกต่างออกไปถ้าคุณตัดความเสียใจออก 347 00:27:35,446 --> 00:27:37,448 อะไรคือสิ่งที่ดีที่สุด? 348 00:27:40,618 --> 00:27:42,203 ชนะแล้ววิ่ง 349 00:28:07,395 --> 00:28:09,271 ฉันขอโทษ แต่ 350 00:28:14,235 --> 00:28:16,237 คุณเป็นลูกน้องของวินสตันใช่ไหม? 351 00:28:16,404 --> 00:28:17,488 แกรี่ 352 00:28:17,947 --> 00:28:20,074 แล้วเสียงผีล่ะ? 353 00:28:20,616 --> 00:28:24,036 ฉันไม่ได้ยินเว้นแต่ฉันจะอยู่ในสถานที่เงียบสงบ 354 00:28:25,663 --> 00:28:26,831 ขอโทษ 355 00:28:35,548 --> 00:28:37,425 นี่เป็นการตีทางกายภาพหรือไม่? 356 00:28:37,758 --> 00:28:39,301 มันเป็นฝูงชน 357 00:28:43,639 --> 00:28:45,391 ลายมือพ่อเหรอ? 358 00:28:45,516 --> 00:28:46,851 เขาออกแบบ 359 00:28:47,393 --> 00:28:49,770 โดยพื้นฐานแล้วเป็นกับดักรุ่นใหญ่ 360 00:28:50,312 --> 00:28:52,231 หมอเป็นอัจฉริยะ 361 00:28:52,440 --> 00:28:56,360 เส้นโปรตอนที่เชื่อมต่อกัน ทำให้โมเลกุลของผีคงตัว 362 00:28:56,569 --> 00:28:57,695 คุณเข้าใจไหม? 363 00:28:57,820 --> 00:28:58,737 แน่นอน 364 00:28:58,904 --> 00:29:01,115 ด้วยการสั่งสมมา 40 ปี... 365 00:29:01,240 --> 00:29:02,450 เต็มมั้ย? 366 00:29:02,575 --> 00:29:04,201 มันเป็นไปตามความคาดหวังของคุณหรือไม่? 367 00:29:04,326 --> 00:29:08,539 มันเป็นยุค 80 ไม่มีใครกังวลเกี่ยวกับอนาคต 368 00:29:08,706 --> 00:29:10,541 ผลลัพธ์ก็คือสิ่งนี้ 369 00:29:11,417 --> 00:29:14,128 การระเบิดทำให้เกิดความแตกแยก 370 00:29:14,295 --> 00:29:17,047 “ เสาเพลิงลึกลับในแมนฮัตตัน ” 371 00:29:15,171 --> 00:29:18,716 มันคือ "ประตู" ที่นำไปสู่อีกด้านหนึ่ง 372 00:29:19,341 --> 00:29:21,177 ด้านนั้น? 373 00:29:21,552 --> 00:29:23,304 นั่นหมายความว่า... 374 00:29:24,346 --> 00:29:27,766 ฉันไม่รู้ด้วยซ้ำ มันน่ากลัวเกินไป 375 00:29:27,892 --> 00:29:32,563 ฉันไม่ได้ซื้อสถานที่นี้เพื่อความทรงจำ 376 00:29:32,688 --> 00:29:35,691 พูดง่ายๆก็คือ “นิ้ว” ที่ปิดรูในเขื่อน 377 00:29:35,858 --> 00:29:40,696 อาจกล่าวได้ว่าเป็น “ป้อมปราการ” ที่แยกโลกที่ไม่รู้จักออกจากโลกนี้ 378 00:29:40,821 --> 00:29:42,573 ฉันต้องปกป้องมันจนตาย 379 00:29:42,698 --> 00:29:45,409 “คอมเพรสเซอร์ผี” เสีย 380 00:29:45,534 --> 00:29:47,119 ฉันต้องการรุ่นใหม่ 381 00:29:47,536 --> 00:29:48,913 คุณกำลังพูดถึงอะไร? 382 00:29:49,163 --> 00:29:50,581 เรื่องราวคืออะไร? 383 00:29:51,624 --> 00:29:53,083 คุณไม่รู้เหรอ? 384 00:29:54,502 --> 00:29:56,170 มันมีอยู่แล้ว 385 00:29:58,214 --> 00:30:02,968 เรา ปล่อยให้คุณกำจัดผี และเราค้นหาอนาคต 386 00:30:06,222 --> 00:30:09,433 ที่นี่เคย เป็นพิพิธภัณฑ์สัตว์น้ำไทรโบโร 387 00:30:09,600 --> 00:30:13,020 ล่าสุด ได้กลายเป็นสถานที่สำหรับการยึดครองและคลั่งไคล้อย่างผิดกฎหมาย 388 00:30:19,693 --> 00:30:23,864 ยินดีต้อนรับ สู่ศูนย์วิจัยอาถรรพณ์ 389 00:30:24,114 --> 00:30:26,492 มีความลึกลับมากมายเกี่ยวกับการกำจัดผี 390 00:30:26,617 --> 00:30:29,453 ค้นหาคำตอบได้ที่นี่ 391 00:30:29,578 --> 00:30:31,914 นักพฤกษศาสตร์อาถรรพณ์ 392 00:30:32,081 --> 00:30:34,250 นักวิจัยดนตรีอาถรรพณ์ 393 00:30:34,375 --> 00:30:36,043 โชคดี! 394 00:30:39,129 --> 00:30:40,422 โชคดี! 395 00:30:47,638 --> 00:30:49,014 เทรเวอร์? 396 00:30:49,640 --> 00:30:51,058 ฉันรู้สึกประหลาดใจ 397 00:30:54,270 --> 00:30:57,022 คุณทำงานที่นี่เป็นเด็กฝึกงาน หรือเปล่า? 398 00:30:57,189 --> 00:30:59,024 ใช่แล้ว ความก้าวหน้าในอาชีพการงาน 399 00:30:59,149 --> 00:31:03,028 และลาร์สเป็น นักพาราชีววิทยา 400 00:31:03,153 --> 00:31:06,574 ฉันจำได้ว่ามีครั้งหนึ่งเมื่อนานมาแล้ว 401 00:31:08,450 --> 00:31:10,035 ถูกกัด 402 00:31:10,786 --> 00:31:13,622 มันคือคำสาปของ "หมอหมุน" 403 00:31:13,789 --> 00:31:19,211 คอลเลกชันเครื่องราง ทั้งหมดจัดทำโดยเรย์ 404 00:31:19,336 --> 00:31:22,006 พวกเขาทั้งหมดถูกสาปหรือเปล่า? 405 00:31:22,131 --> 00:31:23,507 ถูกตัอง 406 00:31:23,674 --> 00:31:25,050 นี่เป็นสิ่งที่หายากมาก 407 00:31:25,926 --> 00:31:30,472 นาฬิกาเก่าของคุณปู่ มีจิตวิญญาณของเขาจริงๆ 408 00:31:34,518 --> 00:31:39,607 เหตุการณ์น่าสะพรึงกลัว ทำให้วัตถุไม่มีชีวิตกลายเป็นผี... 409 00:31:39,732 --> 00:31:41,066 ก็สามารถครอบครองได้เช่นกัน 410 00:31:41,191 --> 00:31:45,321 ที่นั่นอะตอมจะถูกกระตุ้นและ อีโคพลาสซึมจะถูกแยกออกจากกัน 411 00:31:45,487 --> 00:31:48,699 ขั้นแรก ล็อคเข้าสู่จิตวิญญาณ 412 00:31:50,242 --> 00:31:53,078 คัดมาจากโฮสต์ 413 00:32:04,632 --> 00:32:06,258 “ถอดเสร็จแล้ว” 414 00:32:08,010 --> 00:32:11,180 ไปที่ห้องที่สองอย่างอ่อนโยนและด้วยความเคารพ 415 00:32:13,515 --> 00:32:15,893 จัดการอย่างถูกต้อง 416 00:32:22,274 --> 00:32:24,652 สามารถสกัดจากสิ่งมีชีวิตได้หรือไม่? 417 00:32:24,777 --> 00:32:26,695 ปรับเพียงเล็กน้อย 418 00:32:32,242 --> 00:32:34,411 แต่ยังไม่เสร็จ-- 419 00:32:34,536 --> 00:32:38,123 ฉันพาคุณมาที่นี่เพื่อแสดงสิ่งนี้ 420 00:32:38,374 --> 00:32:40,209 มันเป็นที่เก็บข้อมูลใหม่ 421 00:32:40,834 --> 00:32:43,671 ปรับปรุงตามต้นฉบับ 422 00:32:43,796 --> 00:32:48,926 ความสามารถในการประมวลผลพลังงานวิญญาณอยู่ที่ 50 ล้านลูกบาศก์เฮกตาร์ 423 00:32:49,051 --> 00:32:52,346 เรือนจำผี มีขนาดเท่ากับพื้นที่ทางตะวันตกของอเมริกา 424 00:32:52,471 --> 00:32:53,972 “บ้านว่างบนทางเขา”? 425 00:32:54,890 --> 00:32:56,517 “เล่นกับผีและวิญญาณ...” 426 00:32:57,017 --> 00:32:58,936 เนื้อเพลงต่อไปคือ... 427 00:32:59,061 --> 00:33:02,314 ใช้เวลานานเท่าไหร่ในการเคลื่อนย้ายผี ? 428 00:33:02,481 --> 00:33:06,443 สมมติว่าการโอนเกิดขึ้นในช่วงเวลาทำงานปกติ 429 00:33:06,610 --> 00:33:07,903 3~7 ปี 430 00:33:08,070 --> 00:33:09,780 ดูเหมือนว่าจะเป็นทันที 431 00:33:09,905 --> 00:33:11,407 ฉันลืม 432 00:33:11,699 --> 00:33:14,910 ลูกบอลลึกลับ ทำลายมิเตอร์ PKE 433 00:33:15,035 --> 00:33:17,663 อะไรอยู่ข้างใน? 434 00:33:18,163 --> 00:33:19,873 มาตั้งชื่อกันเถอะ 435 00:33:19,998 --> 00:33:23,585 “เกลียดดามะ” “ลูกปีศาจ” 436 00:33:23,961 --> 00:33:25,838 ขอบคุณพอดแคสต์ 437 00:33:25,963 --> 00:33:27,798 มันไม่เป็นไรเลย 438 00:33:35,889 --> 00:33:37,307 อะไรอยู่ข้างใน? 439 00:33:38,100 --> 00:33:41,520 ที่นี่คุณมีผีไหม? 440 00:33:41,645 --> 00:33:44,857 หลายปีมาแล้วที่ฉันทำก็แค่จับพวกมัน แต่ ตอนนี้ฉันกำลังค้นคว้าอยู่ 441 00:33:44,982 --> 00:33:45,899 คุณจะไม่หนีไปเหรอ? 442 00:33:46,817 --> 00:33:48,610 สิ่งกีดขวางลำแสงโปรตอน 443 00:33:48,736 --> 00:33:53,490 ถูกจำกัดด้วยการใช้เทคโนโลยีโปรตอนแพ็ค 444 00:33:59,538 --> 00:34:00,706 นั้นน่ารัก 445 00:34:00,831 --> 00:34:02,040 สวัสดี! 446 00:34:06,920 --> 00:34:09,548 ความรำคาญที่น่ากลัวที่สุด 447 00:34:10,507 --> 00:34:11,717 “ผู้ครอบครอง” 448 00:34:13,177 --> 00:34:17,723 การบินไปรอบๆ และ ครอบครองวัตถุที่ไม่มีชีวิต 449 00:34:21,393 --> 00:34:23,061 อันตรายมาก 450 00:35:11,318 --> 00:35:14,905 แปลกนะ มัน ไม่ขยับเลย 451 00:35:15,197 --> 00:35:16,156 คุณจะดูมันไหม? 452 00:35:17,741 --> 00:35:20,953 ไซโคลตรอน ไม่หมุนเวียน 453 00:35:22,830 --> 00:35:24,122 จะได้รับการแก้ไขหรือไม่? 454 00:35:29,962 --> 00:35:31,421 อย่างที่คาดไว้ 455 00:35:31,588 --> 00:35:33,340 ปลั๊กก็ขาด 456 00:35:35,843 --> 00:35:38,262 ฉันรู้ว่ามันรู้สึกเหนื่อยแค่ไหนแต่ 457 00:35:39,263 --> 00:35:43,642 พวกเขากล่าวว่า "แสงและเงาก็เหมือนลูกศร" เพียงชั่วครู่เท่านั้น 458 00:35:44,309 --> 00:35:46,687 เมื่อ 2 ปีที่แล้วฉันเป็นครูชนบท แต่ตอนนี้... 459 00:35:47,813 --> 00:35:49,648 โปรตอนแพ็ค 460 00:35:49,982 --> 00:35:52,943 ฉันเป็นครูวิทยาศาสตร์ของคุณ... 461 00:35:55,863 --> 00:35:56,697 ตอนนี้... 462 00:35:57,781 --> 00:35:58,824 ตอนนี้เป็นของคุณ... 463 00:36:00,367 --> 00:36:02,411 ขอจัดส่ง! 464 00:36:02,828 --> 00:36:04,496 เทรฟ รีบไปเถอะ 465 00:36:06,874 --> 00:36:07,875 ขอโทษ 466 00:36:37,195 --> 00:36:38,906 สิ่งนี้เชื่อมต่ออยู่หรือไม่? 467 00:36:39,156 --> 00:36:40,991 โกสท์บัสเตอร์ส 468 00:36:41,116 --> 00:36:43,368 ดี มาทันที 469 00:36:52,461 --> 00:36:53,879 ในที่สุดก็มาถึงแล้วเหรอ? 470 00:36:54,004 --> 00:36:56,632 การคืนชีพของโกสท์บัสเตอร์ 471 00:36:56,757 --> 00:36:59,468 รอก่อนนะ บิ๊กแอปเปิ้ล 472 00:36:59,635 --> 00:37:01,261 มันกลม. 473 00:37:01,845 --> 00:37:03,931 ฟีบี้และพอดแคสต์ 474 00:37:04,056 --> 00:37:07,935 เราคือคู่หูทองคำอมตะ คืนนี้คุณทำงานอะไร? 475 00:37:34,670 --> 00:37:36,380 ตอนนี้เล่นไม่ได้แล้ว 476 00:37:39,132 --> 00:37:40,300 ฉันอยู่ที่ทำงาน 477 00:37:42,344 --> 00:37:44,513 ถ้าเป็นเด็กดีค่อยมาเตะบอลทีหลัง 478 00:37:48,767 --> 00:37:50,560 ตอนนี้จะเกิดอะไรขึ้น? 479 00:38:09,621 --> 00:38:10,747 ความผิดพลาด? 480 00:38:21,967 --> 00:38:24,011 คุณปฏิเสธที่จะสกัดหรือไม่? 481 00:38:24,386 --> 00:38:26,054 มันแปลกมาก 482 00:38:38,692 --> 00:38:40,944 มันเป็นปัญหาเล็กๆ 483 00:38:41,361 --> 00:38:43,363 พลังจะกลับมาอย่างรวดเร็ว 484 00:38:43,655 --> 00:38:45,240 จนกระทั่ง... 485 00:38:46,283 --> 00:38:47,576 สิ่งกีดขวางปิดอยู่ 486 00:38:53,915 --> 00:38:55,375 คุณได้ยินไหม? 487 00:39:15,020 --> 00:39:16,354 ลาร์ส 488 00:39:16,480 --> 00:39:18,440 ผีไม่หนีเหรอ? 489 00:39:31,286 --> 00:39:33,205 มาเอาลูกบอลนั้นกลับมากันเถอะ 490 00:39:46,843 --> 00:39:48,637 “ร้านอาหารมื้อเย็น” 491 00:39:49,304 --> 00:39:50,722 ที่นี่ 492 00:39:54,559 --> 00:39:56,603 ฉันอยากกินบาคลาวา 493 00:40:05,320 --> 00:40:06,530 กำจัดผี? 494 00:40:24,798 --> 00:40:25,715 บ้า! 495 00:40:27,008 --> 00:40:27,717 ฟีบี 496 00:40:29,553 --> 00:40:30,303 ยิง 497 00:40:30,554 --> 00:40:31,805 ฉัน? 498 00:40:31,972 --> 00:40:32,556 คุณกำลังทำอะไร? 499 00:40:32,722 --> 00:40:33,849 แล้วปลาฉลามตัวนั้นล่ะ? 500 00:40:34,015 --> 00:40:35,475 ยิงเร็ว! 501 00:40:39,771 --> 00:40:40,856 ฉันหนีไปแล้ว! 502 00:40:41,148 --> 00:40:42,023 ประณามมัน! 503 00:40:50,115 --> 00:40:53,034 “เมโลดี้ไดเนอร์” 504 00:41:23,315 --> 00:41:25,066 ฉันมักจะไม่ถอดมันออก 505 00:41:25,233 --> 00:41:25,942 มหัศจรรย์ 506 00:41:26,109 --> 00:41:27,694 ฉันสามารถยิงมันได้ แต่ฉันหยุด 507 00:41:28,028 --> 00:41:28,653 ถูกตัอง 508 00:41:29,654 --> 00:41:31,781 คุณรู้สึกผ่อนคลายไหม? 509 00:41:31,907 --> 00:41:34,659 ฉันดีใจมากจนอยากจะร้องไห้ 510 00:41:39,915 --> 00:41:41,333 ถ้ามันโอเค... 511 00:41:42,250 --> 00:41:43,877 เรามาคุยกันหน่อยไหม? 512 00:41:44,044 --> 00:41:45,462 ให้ฉันอยู่ในห้องของคุณ? 513 00:41:49,382 --> 00:41:50,759 แน่นอน. ไปข้างหน้า 514 00:41:50,884 --> 00:41:54,095 นี่คือศูนย์กำจัดผี 515 00:41:54,846 --> 00:41:59,517 มันแปลกๆ นิดหน่อย ฉันไม่ได้บอกว่ามันเป็นไปไม่ได้ แต่... 516 00:41:59,643 --> 00:42:01,019 ห้องพักสวย 517 00:42:03,521 --> 00:42:04,856 ผ่านกำแพง? 518 00:42:05,482 --> 00:42:07,275 อันปัจจุบัน? 519 00:42:07,567 --> 00:42:08,944 ดี 520 00:42:10,070 --> 00:42:11,571 แต่แล้วตัวหมากรุกล่ะ? 521 00:42:11,696 --> 00:42:15,951 ฉันมาจากอีกมิติหนึ่ง คุณคงไม่เข้าใจหรอก 522 00:42:16,076 --> 00:42:17,994 ฉันคุ้นเคยกับมิติ 523 00:42:18,203 --> 00:42:20,664 ฉันอยากไปอีกมิติหนึ่งด้วย 524 00:42:20,830 --> 00:42:22,499 โอ้พระเจ้า 525 00:42:26,127 --> 00:42:30,632 ฉัน ขอดูที่อื่นได้ไหม? 526 00:42:35,387 --> 00:42:37,180 นั่นรถส่วนตัวนะ. 527 00:42:39,266 --> 00:42:41,893 ตู้เก็บของของฉัน 528 00:42:42,310 --> 00:42:43,853 ป้ายชื่อ... 529 00:42:52,362 --> 00:42:54,406 เอ่อ นั่น... 530 00:42:54,531 --> 00:42:56,574 ใช่ฉันรู้ 531 00:42:58,994 --> 00:43:02,122 เฮ้ คุณคิดว่าจะเกิดอะไรขึ้น? 532 00:43:03,331 --> 00:43:05,333 เมื่อคุณหายไปจากโลกนี้ 533 00:43:07,627 --> 00:43:09,045 ฉันเคยเห็นมันมาก่อน 534 00:43:12,757 --> 00:43:16,469 วินาทีสุดท้ายสวยงามมาก 535 00:43:16,594 --> 00:43:21,224 อนุภาคที่สวยงาม... แตกออกเป็นชิ้นๆ 536 00:43:21,391 --> 00:43:22,976 หายไปในอากาศ 537 00:43:24,144 --> 00:43:25,395 หลังจากนั้น? 538 00:43:25,562 --> 00:43:29,274 ในควอนตัมฟิสิกส์ มันจะกลายเป็นส่วนหนึ่งของจักรวาล 539 00:43:30,442 --> 00:43:31,776 คุณคิดอย่างนั้นจริงๆหรือ? 540 00:43:31,901 --> 00:43:33,695 ฉันเชื่อในฟิสิกส์ควอนตัม 541 00:43:34,529 --> 00:43:35,739 ขวา 542 00:43:36,531 --> 00:43:39,701 เยี่ยมเลย สักวันฉันคงจะได้สัมผัสมัน 543 00:43:39,826 --> 00:43:42,579 เมื่อคุณไปอีกฝั่ง? 544 00:43:43,121 --> 00:43:44,205 ใช่ 545 00:43:44,706 --> 00:43:46,624 ฉันมีครอบครัวที่นั่นด้วย 546 00:43:47,042 --> 00:43:48,543 ทำไมเราถึงเจอกันไม่ได้? 547 00:43:49,461 --> 00:43:51,755 ถ้าเข้าใจก็ไม่มีปัญหา 548 00:43:55,884 --> 00:43:59,179 “เมโลดี้ไดเนอร์” 549 00:43:58,345 --> 00:44:00,597 ความทรงจำ? 550 00:44:00,930 --> 00:44:02,015 อะไร? 551 00:44:02,223 --> 00:44:06,519 บางอย่างเช่นสมอที่เชื่อมโยงความรู้สึกของคุณกับโลกนี้ 552 00:44:07,228 --> 00:44:09,731 คนสุดท้ายเผาครอบครัวของฉัน 553 00:44:09,856 --> 00:44:11,691 ที่เป็นที่มาของไฟ 554 00:44:12,650 --> 00:44:14,402 เรื่องจริง 555 00:44:17,572 --> 00:44:21,368 ถ้าฉันตีแมตช์นี้ บางอย่างอาจจะเกิดขึ้น 556 00:44:21,534 --> 00:44:24,662 แต่สุดท้าย ก็เหมือนจะไปไหน ไม่ได้ 557 00:44:26,331 --> 00:44:27,540 ขอโทษ 558 00:44:27,665 --> 00:44:28,792 ฟีบี 559 00:44:30,377 --> 00:44:31,419 คุณสบายดีไหม? 560 00:44:33,922 --> 00:44:36,299 ใช่แล้ว ฉันจะขึ้นไปแล้ว 561 00:45:44,367 --> 00:45:46,536 ฉันก็รีบเหมือนกัน 562 00:45:50,165 --> 00:45:52,292 ต้องเป็นเธอใช่ไหม? 563 00:45:57,922 --> 00:45:59,841 ฉันจะทำตามที่คุณพูด 564 00:46:28,661 --> 00:46:30,663 เฮ้ เป็นยังไงบ้าง? 565 00:46:31,247 --> 00:46:33,249 มันคือ "ชีโตส" 566 00:46:33,416 --> 00:46:35,251 ออกมา 567 00:46:35,752 --> 00:46:38,087 ฉันจะยิงคุณเข้าที่หน้า 568 00:46:40,340 --> 00:46:42,008 มา 569 00:47:06,741 --> 00:47:07,784 นั่นเป็นวิธีที่มันเป็น 570 00:47:18,336 --> 00:47:20,755 ฟีบี้ คุณสบายดีไหม? 571 00:47:21,089 --> 00:47:22,549 มาใต้ดิน 572 00:47:35,687 --> 00:47:37,272 คุณรู้สาเหตุหรือไม่? 573 00:47:40,024 --> 00:47:41,484 ฉันไม่รู้ 574 00:47:52,287 --> 00:47:53,288 สุดเจ๋ง! 575 00:47:53,413 --> 00:47:54,622 ถูกตัอง 576 00:47:54,747 --> 00:47:58,251 ศูนย์สัมบูรณ์คืออาณาจักรของพระเจ้า ... 577 00:47:58,376 --> 00:48:00,795 อุณหภูมิที่การสั่นสะเทือนจากความร้อนหยุดลง 578 00:48:00,962 --> 00:48:04,549 0 ศูนย์เคลวิน หยุดกิจกรรมในชีวิต 579 00:48:04,674 --> 00:48:05,675 มหัศจรรย์ 580 00:48:05,800 --> 00:48:10,430 ถ้าเป็นเช่นนั้น ฉันคิดว่าสิ่งนี้ก็น่าสนใจเช่นกัน 581 00:48:18,771 --> 00:48:23,318 ผีมีพฤติกรรมแปลกๆตั้งแต่ลูกบอลเยือกแข็งมาถึง 582 00:48:23,443 --> 00:48:24,902 กำลังสื่อสาร 583 00:48:25,028 --> 00:48:26,446 พูดคุย? 584 00:48:26,779 --> 00:48:28,656 บางสิ่งบางอย่างภายในลูกบอล 585 00:48:28,823 --> 00:48:32,702 ฉันควบคุมผี ได้ 586 00:48:37,332 --> 00:48:38,791 มันเป็นความจริง 587 00:48:55,683 --> 00:48:58,227 เครื่องกำเนิดความเย็น 588 00:48:58,394 --> 00:49:00,146 กระแสจิตก็เป็นไปได้เช่นกัน 589 00:49:00,730 --> 00:49:04,150 การปล่อย ทามะจัง ออกไปข้างนอกนั้น อันตราย 590 00:49:07,445 --> 00:49:09,947 คุณได้มันมาจากไหน? 591 00:49:23,169 --> 00:49:23,961 สวัสดี 592 00:49:25,963 --> 00:49:28,758 นาดีม ราซมาดี? 593 00:49:29,425 --> 00:49:30,677 อาจจะ 594 00:49:30,802 --> 00:49:34,597 คุณขายของเก่าที่ร้านของ Ray เมื่อเร็วๆ นี้ หรือไม่? 595 00:49:37,016 --> 00:49:38,393 ไม่มีเงิน 596 00:49:41,062 --> 00:49:42,772 ไม่คืนเงิน... 597 00:49:43,481 --> 00:49:44,440 โปรด 598 00:49:45,233 --> 00:49:50,488 เราจำหน่าย รองเท้าผ้าใบที่เข้ากันได้ของแท้ จำนวนมาก 599 00:49:50,655 --> 00:49:51,739 ขนาดเท้าของคุณคืออะไร? 600 00:49:51,864 --> 00:49:52,532 28 ซม 601 00:49:52,657 --> 00:49:54,701 ใส่26ซมได้มั้ยคะ 602 00:49:54,826 --> 00:49:55,827 ฉันคิดว่ามันเป็นไปไม่ได้ 603 00:49:55,952 --> 00:49:57,495 1 คนอยู่? 604 00:49:57,662 --> 00:50:00,498 เดิมทีเป็นบ้านของพ่อพ่อ 605 00:50:02,375 --> 00:50:04,711 การบีบหัวนม มีความหมายไหม? 606 00:50:04,836 --> 00:50:08,172 มันเป็นของโปรดของพ่อ ฉันปล่อยมันไปไม่ได้ 607 00:50:08,297 --> 00:50:09,424 ซื้อ? 608 00:50:09,590 --> 00:50:11,092 คุณชอบของเก่าไหม? 609 00:50:11,217 --> 00:50:13,928 คุณยายของฉันพูดว่า “คุณไม่มีความทะเยอทะยาน” 610 00:50:14,595 --> 00:50:17,515 แต่ใครจะเก่งกว่ากัน “น้องชายที่จบคณะวิศวกรรมศาสตร์” 611 00:50:17,640 --> 00:50:21,018 “ถ้าไม่มีการเรียนรู้ ก็ไม่มีอนาคต ชีวิตก็เป็นอย่างที่มันเป็น” 612 00:50:21,602 --> 00:50:22,478 มันเป็นอย่างหลัง 613 00:50:23,312 --> 00:50:24,063 ขวา? 614 00:50:24,188 --> 00:50:25,690 มันเป็นอุดมคติของฉัน 615 00:50:25,815 --> 00:50:27,358 ฉันก็คิดว่าอย่างนั้น 616 00:50:27,483 --> 00:50:30,027 กำลังตรวจสอบบางสิ่งบางอย่าง 617 00:50:30,278 --> 00:50:33,531 ลูกบอลทองเหลืองทรงกลมที่จะทำร้ายคุณหากคุณสัมผัสมัน 618 00:50:33,656 --> 00:50:36,284 มันอยู่ในห้องลับของบา 619 00:50:36,409 --> 00:50:39,162 ฉันซ่อนของมีค่าของฉันไว้ที่นั่น 620 00:50:39,370 --> 00:50:42,248 คนอื่นเข้าไม่ได้ 621 00:50:53,968 --> 00:50:56,262 ไปทำที่ห้อง SM นะพ่อ 622 00:50:56,387 --> 00:50:59,432 ไม่ คุณใช้โซ่กับ SM หรือเปล่า? 623 00:50:59,599 --> 00:51:00,224 แน่นอน 624 00:51:00,349 --> 00:51:02,393 ถูกต้องแล้ว 625 00:51:04,479 --> 00:51:06,272 จริงๆแล้วห้องอะไร? 626 00:51:06,397 --> 00:51:10,359 หลังจากที่คุณยายของฉันเสียชีวิต ฉันกำลังมองหาขนมและฉันก็พบมัน 627 00:51:13,029 --> 00:51:15,490 ขายได้หมดครับ 628 00:51:17,033 --> 00:51:18,701 ทองเหลือง? ทองแดง? 629 00:51:18,826 --> 00:51:21,704 มันคือทองเหลือง ไสยศาสตร์บอกว่ามันมีพลังวิเศษ 630 00:51:21,829 --> 00:51:24,957 ในตำนานเทพนิยาย วิญญาณชั่วร้ายถูกผนึกไว้ ในหม้อและตะเกียง 631 00:51:25,082 --> 00:51:27,335 ตั้งแต่สมัยกษัตริย์โซโลมอน 632 00:51:27,460 --> 00:51:30,129 สิ่งนี้เป็นอันตราย 633 00:51:33,299 --> 00:51:35,760 คุณคิดอย่างไร คุณได้ยินสิ่งที่คุณเพิ่งได้ยินหรือไม่? 634 00:51:36,886 --> 00:51:39,430 ไม่มีเสียงเลย 635 00:51:39,555 --> 00:51:41,057 หายใจไม่ออก 636 00:51:41,182 --> 00:51:45,520 หยุดนะ อย่าสร้างเนื้อหาอีโรติกออกมาจากผู้เสียชีวิต 637 00:51:46,270 --> 00:51:48,898 ลูกทองเหลืองอยู่ที่นี่เหรอ? 638 00:51:49,273 --> 00:51:50,441 ฉันเห็นด้วย 639 00:51:51,067 --> 00:51:53,653 จำเป็นต้องปิดเสียงมั้ย? 640 00:51:58,658 --> 00:51:59,784 รู้สึกแย่ไหม? 641 00:52:01,661 --> 00:52:02,954 มากับฉัน 642 00:52:04,497 --> 00:52:05,373 ดร.เรย์ 643 00:52:06,082 --> 00:52:07,083 มันคืออะไร? 644 00:52:07,208 --> 00:52:10,795 มีแครอทเน่าอยู่บนชั้นหนังสือ 645 00:52:10,962 --> 00:52:12,088 มันคือนิ้วก้อยของมนุษย์ 646 00:52:13,089 --> 00:52:16,425 อาชญากรที่ผิดปกติซึ่งรักษาตัวอยู่ในโรงพยาบาลในรัฐเพนซิลวาเนีย ... 647 00:52:16,551 --> 00:52:18,177 นิ้วสาป 648 00:52:18,302 --> 00:52:20,513 เมื่อก่อนไม่มีอุปกรณ์... 649 00:52:20,888 --> 00:52:22,306 อนึ่ง... 650 00:52:22,723 --> 00:52:24,600 สิ่งที่ฉันอยากได้ยิน 651 00:52:26,561 --> 00:52:28,020 ผี... 652 00:52:28,729 --> 00:52:31,524 คุณอยากเป็นอะไร? 653 00:52:34,068 --> 00:52:36,320 ฉันคิดเกี่ยวกับมันทุกวัน 654 00:52:36,946 --> 00:52:37,822 จริงหรือ 655 00:52:37,947 --> 00:52:39,323 แน่นอน 656 00:52:39,866 --> 00:52:41,659 แล้วตัวเลขนั้นล่ะ? 657 00:52:42,243 --> 00:52:46,038 คุณรู้สึกอย่างไร ? 658 00:52:46,163 --> 00:52:48,541 ถ้า... 659 00:52:49,584 --> 00:52:50,918 อะไรนะ? 660 00:52:51,168 --> 00:52:54,547 ฉันถ่ายวิดีโอตัวอย่างบอล 661 00:52:54,797 --> 00:52:57,884 เสียงมันแปลกๆ 662 00:52:59,010 --> 00:53:00,219 เฮ้ฟัง 663 00:53:02,305 --> 00:53:04,974 เป็นคำเมื่อนานมาแล้ว 664 00:53:05,099 --> 00:53:06,601 ภาษาไหน? 665 00:53:06,726 --> 00:53:08,352 ไม่ได้ใช้อีกต่อไป 666 00:53:09,228 --> 00:53:11,731 มีผู้ชายคนหนึ่งที่ดูเหมือนจะรู้ 667 00:53:11,939 --> 00:53:13,232 แต่... 668 00:53:15,651 --> 00:53:17,153 กับพวกเรา... 669 00:53:17,278 --> 00:53:18,529 สอบสวน? 670 00:53:19,864 --> 00:53:20,740 มันเป็นเรื่องดีแต่ 671 00:53:21,574 --> 00:53:22,491 คุณถูกลบออก 672 00:53:23,034 --> 00:53:24,660 รายนั้นเกษียณแล้ว 673 00:53:26,329 --> 00:53:27,997 คุณบอกว่ามัน 674 00:53:34,879 --> 00:53:36,380 "เอ็กโต-ซี" 675 00:53:44,805 --> 00:53:47,058 “ดร.เวนค์แมน” 676 00:53:46,682 --> 00:53:48,100 ห้ามขยับ 677 00:53:52,563 --> 00:53:54,065 นี่คือ? 678 00:53:54,190 --> 00:53:56,025 เป็นการทดสอบง่ายๆ 679 00:53:56,651 --> 00:53:59,362 คุณเป็นมนุษย์หรือเปล่า? 680 00:53:59,487 --> 00:54:02,490 คุณควรจะสามารถผ่านได้อย่างง่ายดาย 681 00:54:02,615 --> 00:54:05,952 เว้นแต่ว่าฉันจะถูกสัตว์ร้ายจากมิติอื่น เข้าสิง 682 00:54:07,536 --> 00:54:09,747 คนสองคนกำลังสนทนากัน 683 00:54:09,872 --> 00:54:12,875 กระชอนระบายน้ำบนศีรษะของบุคคลหนึ่งคน 684 00:54:13,000 --> 00:54:15,419 มาทำความคุ้นเคยกันก่อน 685 00:54:17,797 --> 00:54:18,923 ฉันมีลูกสุนัข 686 00:54:19,632 --> 00:54:20,716 คุณรักมันไหม? 687 00:54:21,175 --> 00:54:22,927 หรือฆ่า? 688 00:54:27,848 --> 00:54:29,767 "น่ารัก..." 689 00:54:32,103 --> 00:54:33,020 ถูกต้อง 690 00:54:34,730 --> 00:54:35,982 ไชโย 691 00:54:36,107 --> 00:54:38,693 แต่มันก็ง่ายเกินไป 692 00:54:40,528 --> 00:54:43,990 คุณเคยมีประสบการณ์ เดจาวูบ้าง ไหม? 693 00:54:44,490 --> 00:54:45,324 ไม่มี 694 00:54:48,202 --> 00:54:49,328 สิ่งที่ฉันประสบ... 695 00:54:49,453 --> 00:54:51,038 Deja Vu 696 00:54:52,581 --> 00:54:53,624 เข้าใจดี. 697 00:54:59,296 --> 00:55:01,215 คุณกำลังทำอะไร? 698 00:55:03,175 --> 00:55:05,553 อย่าโยนปากกาของคุณ 699 00:55:05,678 --> 00:55:07,179 คุณรู้สึกโกรธไหม? 700 00:55:07,304 --> 00:55:10,057 ฉันโกรธอย่างจริงจัง 701 00:55:12,393 --> 00:55:13,227 คำถามสมมุติ 702 00:55:14,020 --> 00:55:15,730 ถ้ากินเด็ก... 703 00:55:15,855 --> 00:55:19,859 มีผิวหรือไม่มีผิวดีกว่ากัน ? 704 00:55:22,737 --> 00:55:25,823 พอเถอะหยุดเถอะฉัน ไม่อยากตอบ 705 00:55:25,990 --> 00:55:26,824 ปฏิเสธที่จะตอบ 706 00:55:26,949 --> 00:55:29,493 ฉันไม่ปฏิเสธ ฉันจะทำ 707 00:55:29,618 --> 00:55:31,162 เด็กมนุษย์? 708 00:55:31,370 --> 00:55:32,788 มีเด็กคนอื่นๆ บ้างไหม? 709 00:55:32,913 --> 00:55:35,124 เด็กที่เกี่ยวข้องกับฉัน? 710 00:55:35,249 --> 00:55:36,292 จำเป็นไหม? 711 00:55:36,417 --> 00:55:40,796 มันไม่จำเป็น นั่นเป็นคำถามที่แย่มาก ไม่มีทางที่ฉันจะกินมัน... 712 00:55:41,589 --> 00:55:43,799 ดังนั้นอย่าโยนปากกาของคุณ 713 00:55:43,924 --> 00:55:46,135 ปฏิกิริยาที่แสนจะธรรมดา! 714 00:55:46,260 --> 00:55:48,220 หยุดนะ! 715 00:55:51,891 --> 00:55:54,060 สิ่งที่คุณกำลังมองหาที่? 716 00:56:00,149 --> 00:56:01,442 ฉันผ่านหรือเปล่า? 717 00:56:16,082 --> 00:56:19,627 ดร.สแตนซ์ ฉันคิดว่าห้ามจอดรถที่นี่ 718 00:56:19,752 --> 00:56:21,212 มันเป็นใบหน้าที่คุ้นเคย 719 00:56:21,796 --> 00:56:24,465 ลูกแมวหินมีชื่อ 720 00:56:24,590 --> 00:56:26,884 “ความอดทน” และ “ความเข้มแข็ง” 721 00:56:27,468 --> 00:56:31,639 ดร.สแตนซ์ มีคำสั่งห้ามรัศมี 15 เมตร 722 00:56:31,972 --> 00:56:34,642 เฮ้ มันผ่านมาสักพักแล้ว 723 00:56:36,018 --> 00:56:37,561 ขออนุญาต 724 00:56:38,854 --> 00:56:43,484 “ ห้องทดลองภาษาเซมิติกของดร.วาร์ซกี้” 725 00:56:40,439 --> 00:56:43,484 ทั้งเอสซีนหรือ เคลเดีย 726 00:56:43,651 --> 00:56:45,236 ภาษาฝรั่งเศสก็แตกต่างกันเช่นกัน 727 00:56:46,403 --> 00:56:49,532 ก่อนสุเมเรียนและ สันสกฤต 728 00:56:49,657 --> 00:56:50,741 กล่าวอีกนัยหนึ่ง? 729 00:56:51,158 --> 00:56:54,995 มีเพียง 5 คนในโลกเท่านั้นที่สามารถเข้าใจ 730 00:56:55,663 --> 00:56:59,959 มันเป็นการ แกล้ง ของ ดร.ยาฮานกิรี 731 00:57:01,252 --> 00:57:03,295 ดร.ยาฮานคีรี เสียชีวิตแล้ว 732 00:57:03,879 --> 00:57:06,757 ฉันยังไม่ตาย ฉันแค่ล้อเล่น 733 00:57:06,882 --> 00:57:07,716 ขอโทษ 734 00:57:07,842 --> 00:57:10,094 เกิดอะไรขึ้น? 735 00:57:10,511 --> 00:57:11,512 มากกว่านั้น 736 00:57:11,720 --> 00:57:15,766 เป็นคำที่ไม่ได้ใช้มานานนับพันปีแล้ว ได้มาจากไหน? 737 00:57:16,851 --> 00:57:18,644 คุณเชื่อเรื่องวิญญาณไหม? 738 00:57:19,520 --> 00:57:20,855 ครอบครอง ฯลฯ 739 00:57:21,355 --> 00:57:23,858 นี่คือชั้นใต้ดินของห้องสมุด 740 00:57:23,983 --> 00:57:28,237 ฉันเป็นนักคติชนวิทยาและ เหรัญญิกของ Lovecraft Society 741 00:57:28,571 --> 00:57:30,698 วิญญาณเหรอ แม้ว่าฉันจะเชื่อก็ตาม 742 00:57:30,823 --> 00:57:34,493 นาฬิกาที่เดินเอง และชีสนอร์ดิกที่ส่งเสียงร้อง 743 00:57:34,618 --> 00:57:36,120 โปรดดำเนินการต่อ 744 00:57:36,245 --> 00:57:41,167 คาถาโบราณที่คุณเพิ่งได้ยิน เล็ดลอดออกมาจากลูกกลมลึกลับ 745 00:57:41,292 --> 00:57:42,877 ลูกบอลมีขนาดเท่าฝ่ามือ 746 00:57:46,005 --> 00:57:47,214 ฉันกำลังไปห้องสมุด 747 00:57:47,339 --> 00:57:49,592 ที่นี่? 748 00:57:49,967 --> 00:57:51,552 ชั้นบนตกแต่งแล้ว 749 00:57:51,677 --> 00:57:56,307 ห้องส่วนตัว ถูกใช้โดยนักแสดงระดับสามสำหรับการสตรีมและการขายออนไลน์ 750 00:57:56,432 --> 00:57:59,852 ห้องสมุดเดิมอยู่ด้านล่าง 751 00:58:05,065 --> 00:58:07,526 ยินดีต้อนรับสู่ห้องสมุดเดิม 752 00:58:09,403 --> 00:58:12,281 ลูกบอลที่พวกคุณกำลังสืบสวนอยู่ 753 00:58:13,365 --> 00:58:17,203 นี่คือบันทึกสุดท้าย 754 00:58:14,992 --> 00:58:17,203 “การสำรวจสินธุ” 755 00:58:18,746 --> 00:58:20,206 ไม่ใช่รูปถ่าย 756 00:58:20,873 --> 00:58:22,166 มันไม่ใช่แม้แต่ภาพ 757 00:58:23,667 --> 00:58:28,047 ทรงกลม ถูกแกะสลัก เข้าไปในการแกะสลักของซากปรักหักพัง 758 00:58:31,425 --> 00:58:35,221 คุณสังเกตเห็นอะไรไหม มันเป็นลูกบอลของคุณ 759 00:58:35,638 --> 00:58:36,639 อะไรนะ? 760 00:58:36,764 --> 00:58:40,017 ฟังนะ คำถาม คือ “มีอะไรอยู่ข้างใน?” 761 00:58:40,809 --> 00:58:41,852 อะไรอยู่ข้างใน? 762 00:58:42,061 --> 00:58:43,604 คำถามที่ดี! 763 00:58:43,729 --> 00:58:48,651 อาจเป็นทรายแต่ ฉันเชื่อในตำนาน 764 00:58:49,360 --> 00:58:52,738 ลูกบอลนั่นเป็นคุกของวิญญาณชั่วร้าย 765 00:58:53,030 --> 00:58:56,575 การากะเทพผู้ชั่วร้ายถูก ผนึกไว้แล้ว 766 00:58:58,452 --> 00:59:00,746 เวลานั้นคือเมื่อ 4,000 ปีที่แล้ว 767 00:59:00,871 --> 00:59:05,334 Galakka รับใช้ กษัตริย์ Samdari ผู้ทรยศผู้โหดร้าย 768 00:59:05,459 --> 00:59:09,296 ว่ากันว่าเขามีบทบาทสำคัญในการต่อสู้ของเจ็ดกองทัพ 769 00:59:09,421 --> 00:59:12,424 กษัตริย์ พิชิตเอเชียกลางได้ครึ่งหนึ่ง แต่... 770 00:59:12,549 --> 00:59:16,303 ฉันเริ่มสงสัยว่าการทรยศของกาลาก้า 771 00:59:16,428 --> 00:59:20,349 กษัตริย์ทรงจับกาลักกา ตีตราเขา และตัดสินลงโทษเขาด้วยความยากลำบาก 772 00:59:20,474 --> 00:59:25,145 จากนั้น เขาก็ฉีกเขาซึ่งเป็นที่มาของพลังเวทย์มนตร์ของมัน ออก 773 00:59:25,271 --> 00:59:28,107 มันแย่มาก ฉันชอบมันหมดเลย 774 00:59:28,232 --> 00:59:33,654 การากาซึ่งมีอารมณ์ไม่ดี ตอบโต้ด้วยการกระทำเล็กๆ น้อยๆ แต่โหดร้าย 775 00:59:33,821 --> 00:59:37,157 นำกองทัพแห่งความตาย 776 00:59:37,533 --> 00:59:42,871 พวกเขาใช้ประโยชน์จากความกลัวของผู้คนและ ใช้สิ่งนั้นเป็นอาวุธ 777 00:59:47,584 --> 00:59:49,295 “เดธ ชิล” 778 00:59:49,420 --> 00:59:52,256 แช่แข็งคนตายด้วย “ความกลัว” 779 00:59:52,756 --> 00:59:55,509 กระดูกสันหลังของฉันแข็งจนถึงแกนกลาง 780 00:59:55,926 --> 00:59:58,679 หลอดเลือดกลายเป็นแม่น้ำน้ำแข็ง 781 00:59:58,971 --> 01:00:00,472 กระดูกหัก 782 01:00:00,597 --> 01:00:02,308 ปอดยุบ 783 01:00:02,433 --> 01:00:04,560 สิ่งสุดท้ายที่ฉันเห็นคือ... 784 01:00:05,060 --> 01:00:08,605 น้ำตาของฉันเองกำลังเยือกแข็ง 785 01:00:11,150 --> 01:00:12,943 แซมด้วย 786 01:00:13,068 --> 01:00:17,156 ไม่ว่าในกรณีใด กาลากาคือ หลอดลมของเอเชียใต้ 787 01:00:17,281 --> 01:00:18,991 ก่อนที่จะแช่แข็ง- 788 01:00:19,116 --> 01:00:21,994 ศัตรูธรรมชาติที่แข็งแกร่งที่สุดได้ปรากฏตัวแล้ว 789 01:00:22,119 --> 01:00:27,249 กลุ่มนักขับไล่ปีศาจพเนจรที่ผนึกพลังเวทย์มนตร์ของเทพเจ้าแห่งความชั่วร้าย 790 01:00:27,374 --> 01:00:29,793 “นักดับเพลิง” 791 01:00:29,918 --> 01:00:31,295 พวกเขาควบคุมไฟ... 792 01:00:31,420 --> 01:00:35,341 ฉันผนึกเทพเจ้าแห่งความชั่วร้ายไว้ในขอบเขตหนึ่ง 793 01:00:35,466 --> 01:00:39,470 มันคือลูกแก้วทองเหลืองที่อยู่ตรงหน้าคุณ 794 01:00:41,805 --> 01:00:43,349 มันคือโกสท์บัสเตอร์ 795 01:00:43,474 --> 01:00:44,558 อา 796 01:00:45,434 --> 01:00:50,689 ยังไงก็ตาม คุณไม่อยากรู้เรื่องราวเบื้องหลังประวัติศาสตร์ เหรอ? 797 01:00:51,690 --> 01:00:53,192 นี่คือ- 798 01:00:53,609 --> 01:00:55,986 “ขี้ผึ้งท่อขี้ผึ้ง” 799 01:00:56,111 --> 01:01:00,115 บันทึกแห่งศตวรรษที่ 19 คอลเลกชันของฉันหายากมาก! 800 01:01:00,616 --> 01:01:05,162 นางลินคอล์นมองผีเสื้อกลางคืน แล้วพูดว่า "ให้ตายเถอะ" 801 01:01:05,371 --> 01:01:10,167 นอกจากนั้น สิ่งที่คุณสนใจคือ... 802 01:01:10,376 --> 01:01:11,418 นี่ไง 803 01:01:11,835 --> 01:01:15,923 เวลาคือ "ยุคทอง" ในมหานครแห่งนี้... 804 01:01:16,048 --> 01:01:21,595 มันคือสมาคมนักผจญภัยแมนฮัตตันซึ่งมีกลุ่มคนร่ำรวยอยู่กลุ่มหนึ่ง 805 01:01:21,720 --> 01:01:25,974 ขโมยโบราณวัตถุทางประวัติศาสตร์ รวมตัวกันและดื่มไวน์ 806 01:01:26,100 --> 01:01:27,643 เล่นกับโสเภณี 807 01:01:27,768 --> 01:01:30,938 เป็นการแข่งขันเพื่ออวดของที่ขโมยมาจากอาณานิคม 808 01:01:31,063 --> 01:01:35,234 คืนหนึ่ง มีการเปิดเผย บางสิ่งที่หายากอย่างยิ่ง 809 01:01:35,359 --> 01:01:37,403 มันคือกาแล็กซี่บอล 810 01:01:37,778 --> 01:01:38,946 ตอนนี้ 811 01:01:39,488 --> 01:01:42,616 สิ่งที่ถูกชะล้างออกไปก็ ทำให้ซีลแตก... 812 01:01:43,158 --> 01:01:44,660 มันเป็นคาถา 813 01:01:46,578 --> 01:01:49,957 ครั้งแรกในประวัติศาสตร์นิวยอร์ก 814 01:01:50,082 --> 01:01:54,128 ผู้คนทั้งหมดมารวมตัวกันที่สถานที่จัดงาน จนตัวแข็งตาย 815 01:01:54,253 --> 01:01:56,713 ท่ามกลางวันที่อากาศร้อนอบอ้าวของเดือนกรกฎาคม 816 01:02:27,578 --> 01:02:29,830 ฉันเป็นผู้ครอบครอง! 817 01:02:29,955 --> 01:02:30,706 หยุดนะ! 818 01:02:35,752 --> 01:02:37,379 จับมัน! 819 01:02:37,504 --> 01:02:38,839 หยาบคาย 820 01:02:39,047 --> 01:02:40,549 หลีกทาง! 821 01:02:46,847 --> 01:02:48,474 อย่าปล่อยให้ฉันหนีไป! 822 01:03:30,474 --> 01:03:32,434 นั่นคืออะไร? 823 01:03:32,559 --> 01:03:36,730 เป็นไปไม่ได้เลยที่จะพบผีที่เป็นปรมาจารย์แห่งการโอนย้าย 824 01:03:36,855 --> 01:03:38,565 มันอยู่ตรงนั้น 825 01:03:39,733 --> 01:03:41,443 มันอันตราย 826 01:03:42,402 --> 01:03:43,946 มันเป็นเรื่องที่จะหลบหนีจาก? 827 01:03:44,404 --> 01:03:45,614 ยกมันขึ้น 828 01:03:45,739 --> 01:03:47,783 โอเค ไปกันเลย 829 01:04:06,051 --> 01:04:07,010 ดร.เรย์! 830 01:04:07,135 --> 01:04:09,012 ปุ่มจักรยาน! 831 01:04:14,017 --> 01:04:14,768 อย่างรวดเร็ว! 832 01:04:14,893 --> 01:04:15,769 มากเกินไป 833 01:04:27,948 --> 01:04:29,074 อย่างรวดเร็ว! 834 01:04:32,035 --> 01:04:33,287 ไชโย! 835 01:04:44,673 --> 01:04:46,341 ทำอะไรสักอย่าง! 836 01:04:48,135 --> 01:04:50,345 กดปุ่ม! 837 01:05:04,026 --> 01:05:05,736 ยกมือขึ้น! 838 01:05:08,530 --> 01:05:10,282 มันคือรูปปั้นสิงโต 839 01:05:10,407 --> 01:05:12,784 ฉันรักพลเมืองทุกคน 840 01:05:12,909 --> 01:05:15,787 แม้แต่เด็กๆก็มา 841 01:05:15,912 --> 01:05:20,000 เด็กสมัยนี้ หลายคน เกลียดห้องสมุด 842 01:05:20,250 --> 01:05:21,418 ฉันรัก 843 01:05:21,543 --> 01:05:23,503 การยิง "วิญญาณที่ไม่ย่อท้อ" หมายความว่าอย่างไร? 844 01:05:23,629 --> 01:05:24,880 เพราะมันคืองาน 845 01:05:25,005 --> 01:05:26,423 คุณยังเด็กอยู่ 846 01:05:26,548 --> 01:05:28,508 งดงามน่าทึ่งมาก! 847 01:05:28,634 --> 01:05:30,886 คำขอบคุณ 848 01:05:31,011 --> 01:05:34,931 คุณ มีวิธีระเบิดความ ร้ายกาจ 849 01:05:35,057 --> 01:05:39,728 แต่ โปรดให้ความเคารพห้องสมุดสาธารณะ มากขึ้น 850 01:05:39,853 --> 01:05:41,146 ฉันเป็นหนอนหนังสือ 851 01:05:41,313 --> 01:05:42,230 ถอน 852 01:05:42,356 --> 01:05:43,815 กตัญญู. 853 01:05:44,608 --> 01:05:45,484 อะไร 854 01:05:45,776 --> 01:05:48,654 ฉันรอช่วงเวลานี้มา 40 ปีแล้ว 855 01:05:49,863 --> 01:05:52,908 Ghostbusters กำลัง จะยุบวง 856 01:05:53,408 --> 01:05:55,118 สำนักงานใหญ่ได้รับการร้องขอ 857 01:05:55,243 --> 01:05:59,122 อุปกรณ์ จะถูกรื้อทิ้งพรุ่งนี้เช้า 858 01:05:59,247 --> 01:06:00,957 รถคันนั้นด้วย 859 01:06:01,083 --> 01:06:01,875 มันเป็นเรื่องเผด็จการ 860 01:06:02,042 --> 01:06:05,587 นานมาแล้ว เพราะความผิดพลาดของคุณ ผีจึงทำลายเมือง 861 01:06:06,004 --> 01:06:08,882 ระวังคำพูดนะ มันหมิ่นประมาท 862 01:06:09,216 --> 01:06:11,802 คุณอยากจะเข้าคุกไหม 863 01:06:12,135 --> 01:06:16,515 เลือกสิ คุณสเปนเลอร์ คุณจะ เป็นเด็กดีไหม? 864 01:06:17,182 --> 01:06:19,559 คุณจะถูกจับไหม? 865 01:06:32,739 --> 01:06:36,284 ฉันคิดว่า “ฉันจะทำให้คุณเป็นผู้หญิงที่ดี” 866 01:06:37,661 --> 01:06:40,997 ฉัน “ไม่ได้รับอนุญาตให้ออกไปข้างนอก” แม้ว่าอันตรายจะเกิดขึ้น หรือไม่? 867 01:06:41,123 --> 01:06:43,667 ไม่ คุณถูกไล่ออก 868 01:06:46,378 --> 01:06:49,089 เบอร์โทรศัพท์แม่เหมาะกับคุณ 869 01:06:49,214 --> 01:06:50,215 นั่นอะไร? 870 01:06:50,340 --> 01:06:51,800 ระวังปากของคุณ 871 01:06:52,676 --> 01:06:53,719 มันร้ายแรงขนาดนั้นเลยเหรอ? 872 01:06:53,844 --> 01:06:56,555 จริงจัง จริงจัง ฉันเป็นแม่ของคุณ 873 01:06:57,347 --> 01:07:00,267 คุณเป็นหลานชายของอัจฉริยะ แต่คุณเป็นส่วนหนึ่งของครอบครัว 874 01:07:00,392 --> 01:07:01,852 คุณเป็นครอบครัวใช่ไหม? 875 01:07:01,977 --> 01:07:03,395 ฟีบี 876 01:07:05,689 --> 01:07:07,399 อ่า ถูกต้องแล้ว 877 01:07:07,566 --> 01:07:10,068 อย่าเห็นแก่ตัว 878 01:07:10,193 --> 01:07:13,655 ทุกคนพยายามอย่างยิ่งที่จะปกป้องคุณ 879 01:07:13,780 --> 01:07:15,282 ตื่น! 880 01:07:22,497 --> 01:07:24,040 การเป็นพ่อแม่เป็นเรื่องยาก 881 01:07:24,791 --> 01:07:26,793 คุณหมายความว่าอย่างไร? 882 01:07:26,918 --> 01:07:29,379 สร้างความเดือดร้อนให้กับทุกคน 883 01:07:29,504 --> 01:07:30,964 ท่อขี้ผึ้ง... 884 01:07:31,131 --> 01:07:34,301 หุบปากไปเลยเรย์ 885 01:07:35,427 --> 01:07:37,012 เจ๊ 886 01:07:37,262 --> 01:07:39,222 เราแก่แล้ว 887 01:07:40,182 --> 01:07:43,810 อายุเซดไม่สำคัญ 888 01:07:44,311 --> 01:07:47,564 ผนึกถูกทำลายด้วยมนต์สะกดของหลอดขี้ผึ้ง ... 889 01:07:47,689 --> 01:07:50,150 เขาอาจจะได้รับบาดเจ็บสาหัส 890 01:07:50,484 --> 01:07:53,195 แม้แต่เด็กๆ ก็มีส่วนร่วมด้วย 891 01:07:54,571 --> 01:07:56,072 มาเร็ว 892 01:07:56,907 --> 01:08:00,160 ใช้เวลาว่างและ เยี่ยมชมซากปรักหักพัง 893 01:08:00,285 --> 01:08:03,330 ผ่อนคลายและอาบแดดบนชายหาด 894 01:08:04,498 --> 01:08:05,665 เรย์ 895 01:08:05,874 --> 01:08:09,127 ตอนนี้คุณอยู่ในวัยที่คุณสามารถเพลิดเพลินกับวัยชราได้ 896 01:08:09,461 --> 01:08:10,879 วินสตัน 897 01:08:11,546 --> 01:08:15,300 นี่คือ วิธีที่ฉันสนุกกับการเกษียณอายุของฉัน 898 01:08:16,218 --> 01:08:18,094 เพลิดเพลินจากใจ 899 01:08:18,220 --> 01:08:19,554 อา 900 01:08:19,721 --> 01:08:22,224 ฉันเข้าใจแล้ว ฉันก็เหมือนกัน 901 01:08:22,349 --> 01:08:25,894 แต่ หาทางอื่นที่จะสนุกไปกับมัน 902 01:08:26,019 --> 01:08:27,813 มันจบแล้วเมื่อคุณตาย 903 01:08:34,110 --> 01:08:35,445 “คำเตือน NYPD” 904 01:08:42,828 --> 01:08:44,204 ฟีบี 905 01:08:52,462 --> 01:08:54,339 ที่... 906 01:08:56,883 --> 01:08:58,260 อุปกรณ์ถูกนำไปใช้ 907 01:08:58,385 --> 01:09:02,013 “การริบทางแพ่ง” เป็นสิ่งที่กฎหมายระบุไว้ 908 01:09:02,138 --> 01:09:04,641 โกหก! แกนเลื่อน? 909 01:09:04,766 --> 01:09:06,142 หากคุณลองลื่นไถล 910 01:09:06,268 --> 01:09:07,686 คนนี้คือใคร? 911 01:09:07,936 --> 01:09:12,607 ฉันชื่อนาดีม ฉัน อาจมีพลังจิตวิเศษได้ 912 01:09:12,732 --> 01:09:14,234 หลุดได้ไหม? 913 01:09:15,068 --> 01:09:17,320 กรุณาทำมากเท่าที่คุณต้องการ 914 01:09:18,530 --> 01:09:21,157 เมื่อคืนนี่เหรอ? 915 01:09:22,325 --> 01:09:23,618 เกี่ยวกับ 916 01:09:31,793 --> 01:09:33,545 นี่คือจุดจบเหรอ? 917 01:09:34,880 --> 01:09:37,757 ฉันคุ้นเคยกับการเคลื่อนไหว 918 01:09:39,885 --> 01:09:41,261 ไม่เป็นไรใช่ไหม? 919 01:09:42,137 --> 01:09:45,140 ฉันต้องต่อสู้และปกป้องสถานที่แห่งนี้ 920 01:09:45,348 --> 01:09:46,766 ไม่ใช่บ้านของฉัน 921 01:09:47,183 --> 01:09:48,727 มันคือบ้านของฉัน 922 01:09:49,644 --> 01:09:53,189 ปล่อยวางไม่ได้เพราะว่า... 923 01:09:55,066 --> 01:09:58,153 “ มีเรื่องแปลกๆ เกิดขึ้นแถวๆ นี้ ...” 924 01:09:59,946 --> 01:10:01,698 “คุณโทรหาใคร” 925 01:10:02,282 --> 01:10:05,994 “มีบางอย่างที่น่าขนลุกและแปลก...” 926 01:10:08,163 --> 01:10:10,123 “คุณโทรหาใคร” 927 01:10:10,540 --> 01:10:11,833 อะไร 928 01:10:13,376 --> 01:10:15,503 ใช่แล้ว โกสท์บัสเตอร์! 929 01:10:15,795 --> 01:10:19,966 นี่คือสำนักงานใหญ่ พวกเราคือโกสท์บัสเตอร์ 930 01:10:22,093 --> 01:10:25,305 คุณต้องการอีกสิ่งหนึ่งหรือไม่ มันสำคัญ. 931 01:10:25,472 --> 01:10:26,723 อะไร? 932 01:10:27,974 --> 01:10:30,226 “กำจัดผีดีที่สุด” 933 01:10:30,352 --> 01:10:31,186 ออกมา 934 01:10:36,066 --> 01:10:38,026 นั่นแย่มาก 935 01:10:38,151 --> 01:10:39,778 เงียบ 936 01:10:39,903 --> 01:10:41,363 เกิดอะไรขึ้น 937 01:10:41,529 --> 01:10:43,281 กำแพงกำลังพังทลาย 938 01:10:43,406 --> 01:10:44,950 เสียงของคุณดังมาก 939 01:10:45,116 --> 01:10:46,201 หนาวมาก 940 01:10:46,326 --> 01:10:51,373 เป็นเพราะ มีคน เอาลูกบอลของยายไป 941 01:10:51,957 --> 01:10:53,833 เดี๋ยวก่อนนั่นคืออะไร? 942 01:10:53,959 --> 01:10:56,169 นั่นหมายความว่ามันเป็นความผิดของฉันเหรอ? 943 01:10:56,294 --> 01:10:57,253 ตั้งใจฟัง 944 01:10:58,129 --> 01:11:03,093 คุณยายของคุณเป็น ผู้รักษาตราการากา 945 01:11:03,218 --> 01:11:06,471 คุณ เป็นผู้สืบทอด ของ Fire Master 946 01:11:06,638 --> 01:11:08,598 เป็นพระเอกเหรอ? 947 01:11:08,765 --> 01:11:10,225 มันไม่ใช่เรื่องตลก 948 01:11:10,350 --> 01:11:15,563 เป็นเวลาหลายพันปีที่ครอบครัวของคุณ ปกป้องโลกจากวิญญาณชั่วร้าย 949 01:11:15,730 --> 01:11:18,483 ได้ยินครั้งแรก?ได้ยินแต่ลืม? 950 01:11:18,608 --> 01:11:21,152 บางทีฉันกับยายก็เป็นแฝดกัน 951 01:11:21,319 --> 01:11:25,573 คุณ ขายมรดกสืบทอดอันล้ำค่าของคุณ ในราคาเพียง 50 ดอลลาร์ 952 01:11:25,740 --> 01:11:27,450 อับอายกับคุณ 953 01:11:27,742 --> 01:11:28,660 แล้วเขาล่ะ? 954 01:11:28,785 --> 01:11:30,912 คุณเป็นผู้เชี่ยวชาญด้านไฟ 955 01:11:31,663 --> 01:11:33,999 ยอมรับชะตากรรมของคุณ 956 01:11:43,341 --> 01:11:44,843 จุดเทียน 957 01:11:45,593 --> 01:11:47,512 มันเป็นไปไม่ได้ใช่ไหม? 958 01:11:47,637 --> 01:11:50,682 ไม่มีคำว่า "เป็นไปไม่ได้" ในชีวิตของฉัน 959 01:11:50,807 --> 01:11:53,059 ความหวังเดียวของมนุษยชาติ 960 01:11:53,184 --> 01:11:57,897 ฉันเป็นคนที่คุณต้องการเหรอ? ฉันจะไม่ได้รับเลือกให้เป็นคู่งานพรอมของคุณด้วยซ้ำ 961 01:11:58,023 --> 01:11:59,482 มันยากที่จะเชื่อ 962 01:11:59,649 --> 01:12:04,404 แต่ ความสามารถลึกลับนั้นมีมาตั้งแต่สมัยโบราณ 963 01:12:04,529 --> 01:12:07,407 ความเร็วของอคิลลิสมหาอำนาจของแซมซั่น 964 01:12:07,532 --> 01:12:09,617 ขั้นตอนอันศักดิ์สิทธิ์ที่สมบูรณ์แบบ 965 01:12:10,201 --> 01:12:12,037 ความสามารถในการจุดระเบิดแบบไพโรคิเนซิส 966 01:12:12,203 --> 01:12:13,371 ไปเลย 967 01:12:14,247 --> 01:12:15,874 จุดเทียน 968 01:12:17,417 --> 01:12:19,252 จุดไฟ? 969 01:12:19,419 --> 01:12:20,587 แบบนี้? 970 01:12:20,712 --> 01:12:22,672 ไฟไหม้โค้ง... 971 01:12:26,926 --> 01:12:28,678 อย่างจริงจัง? 972 01:12:40,565 --> 01:12:44,778 นอกจากนี้ยัง เรียกกันว่า "ไฟศักดิ์สิทธิ์" ไร้ควันในวรรณคดีสินธุ 973 01:12:45,111 --> 01:12:48,948 “พุ่มไม้ที่ลุกไหม้” ที่โมเสสเห็นบนภูเขาโฮเรบ 974 01:12:49,074 --> 01:12:52,452 พลังวิญญาณเหมือนปีศาจต่างด้าว... 975 01:12:52,619 --> 01:12:57,165 “ซันโปโคจิน” คือเทพเจ้าคามาโดะของญี่ปุ่นที่มีผมที่ลุกเป็นไฟ 976 01:12:57,332 --> 01:13:01,127 พลังเดียวกันนั้น อยู่ที่ปลายนิ้วของคุณ 977 01:13:07,175 --> 01:13:08,510 จุดเทียน 978 01:13:11,012 --> 01:13:12,430 นี่เป็นครั้งแรกของฉัน 979 01:13:12,847 --> 01:13:14,933 วิกฤตการสูญพันธุ์ของมนุษย์? 980 01:13:21,272 --> 01:13:22,607 ฟีบี 981 01:13:24,192 --> 01:13:25,944 แม้ว่าฉันจะเข้ามา? 982 01:13:30,532 --> 01:13:33,952 มันอยู่ที่สถานีตำรวจ 983 01:13:35,829 --> 01:13:38,164 นั่นเป็นเรื่องยาก 984 01:13:38,540 --> 01:13:39,999 อย่างไรก็ตาม... 985 01:13:40,625 --> 01:13:45,171 ชีวิตนั้นยากลำบาก คาดเดาไม่ได้และยุ่งเหยิง 986 01:13:47,799 --> 01:13:50,885 โอกาสหายไป และมิตรภาพก็เปลี่ยนไป 987 01:13:51,010 --> 01:13:52,428 อย่างไรก็ตาม... 988 01:13:52,554 --> 01:13:56,015 แต่ครอบครัวของฉัน... 989 01:13:57,308 --> 01:13:59,853 เราคือครอบครัวไม่ว่าอะไรก็ตาม 990 01:14:00,603 --> 01:14:02,272 คำอุปมา... 991 01:14:03,982 --> 01:14:07,402 แม้ว่าคุณจะไม่เกี่ยวข้องกับสายเลือดก็ตาม 992 01:14:08,653 --> 01:14:11,698 ฉันมีสถานที่ของตัวเอง นั่นคือครอบครัวของฉัน 993 01:14:15,869 --> 01:14:16,911 ถึงอย่างไร... 994 01:14:17,370 --> 01:14:18,913 คุณเก่งที่สุด 995 01:14:21,457 --> 01:14:23,168 มันเยี่ยมมาก 996 01:14:25,879 --> 01:14:28,006 ยินดีที่ได้พูดคุยกับคุณ 997 01:14:29,549 --> 01:14:34,762 ทุกครั้งที่ฉันทำสิ่งที่ฉันคิดว่าถูกต้อง มันจะย้อนกลับมาและฉันก็จะถูกดุ 998 01:14:34,888 --> 01:14:36,431 เหลือเชื่อ 999 01:14:40,018 --> 01:14:41,269 อะไร 1000 01:14:41,978 --> 01:14:44,898 คนที่เข้าใจฉันคือ... 1001 01:14:45,398 --> 01:14:46,941 มันเป็นผี 1002 01:14:47,650 --> 01:14:51,196 น่าเสียดายจริงๆที่เราอยู่ในมิติที่แตกต่าง 1003 01:14:51,362 --> 01:14:53,364 ฟิสิกส์ควอนตัมแยกเราออกจากกัน 1004 01:14:53,489 --> 01:14:55,450 โลกก็เป็นเช่นนั้น 1005 01:14:59,037 --> 01:15:03,333 มีวิธีกลายเป็นผีได้ถ้าเพียงชั่วขณะหนึ่ง 1006 01:15:03,666 --> 01:15:05,376 แต่ยังอยู่ในขั้นทดลอง 1007 01:15:06,044 --> 01:15:08,129 มันไม่อันตรายเกินไปเหรอ? 1008 01:15:09,380 --> 01:15:10,798 จะไม่มีชีวิตใดถูกพรากไป 1009 01:15:11,674 --> 01:15:12,508 อาจจะดี 1010 01:15:12,634 --> 01:15:16,888 เพียงต้องการการบุกรุกเล็กน้อยและ ความรู้ด้านเทคโนโลยีขั้นสูง 1011 01:15:17,013 --> 01:15:20,141 ฉันไม่อยากมีปัญหาอีกต่อไป 1012 01:15:21,142 --> 01:15:23,061 เขาถูกจับแล้ว 1013 01:15:47,210 --> 01:15:48,795 นี่คืออะไร? 1014 01:15:49,128 --> 01:15:50,630 อุปกรณ์แยกไอออน 1015 01:15:50,755 --> 01:15:54,592 คุณสามารถไปที่มิตินั้นได้ชั่วคราว 1016 01:15:55,718 --> 01:15:58,596 เพียงสองนาที วิญญาณก็ออกจากร่าง... 1017 01:16:00,640 --> 01:16:02,100 แล้วกลับไป 1018 01:16:38,678 --> 01:16:40,388 “ถอดเสร็จแล้ว” 1019 01:17:24,974 --> 01:17:26,059 บ้า! 1020 01:17:31,439 --> 01:17:32,940 เกิดอะไรขึ้น? 1021 01:17:34,901 --> 01:17:36,402 ขอโทษ 1022 01:17:38,363 --> 01:17:39,739 อะไร? 1023 01:17:43,826 --> 01:17:45,995 เสียงของมนุษย์เป็นกุญแจสำคัญ 1024 01:17:51,042 --> 01:17:53,086 สิ่งที่ Garaka สามารถควบคุมได้คือ- 1025 01:17:54,379 --> 01:17:55,380 ผีเท่านั้น 1026 01:17:56,589 --> 01:17:58,716 การากะล้มแล้ว 1027 01:18:12,063 --> 01:18:14,607 เพื่อเชื่อมต่อกับอีกฝ่าย... 1028 01:18:18,653 --> 01:18:19,529 นี่เป็นวิธีเดียว 1029 01:18:26,327 --> 01:18:28,913 ตอนนี้ฉันสามารถกลับมาอยู่กับครอบครัวได้แล้ว 1030 01:18:34,168 --> 01:18:35,628 สักวันฉันจะเข้าใจ 1031 01:19:15,418 --> 01:19:19,797 โลกของคุณ ปิดลงและแตกสลาย 1032 01:19:20,673 --> 01:19:24,594 จะมีแต่กระดูกและน้ำแข็ง 1033 01:19:26,053 --> 01:19:30,850 อาณาจักรของฉันจะถูกฟื้นฟู! 1034 01:19:41,444 --> 01:19:43,196 ทางนี้บาร์ซ่า! 1035 01:19:56,083 --> 01:19:57,335 โชคดี! 1036 01:20:23,986 --> 01:20:25,321 ฟีบี้! 1037 01:20:25,613 --> 01:20:27,156 คุณได้รับบาดเจ็บหรือไม่? 1038 01:20:27,281 --> 01:20:29,909 ฉันออกไปจากร่างกาย 1039 01:20:30,034 --> 01:20:30,868 มันหนาวจัด 1040 01:20:30,993 --> 01:20:32,662 ปล่อยให้วิญญาณชั่วร้ายหนีไป 1041 01:20:32,870 --> 01:20:33,829 ฉันดีใจที่คุณสบายดี 1042 01:20:33,955 --> 01:20:34,914 ไม่ดี 1043 01:20:35,039 --> 01:20:36,707 ตอนนี้ทุกอย่างเรียบร้อยแล้ว 1044 01:20:36,832 --> 01:20:38,084 เลขที่ 1045 01:20:40,294 --> 01:20:42,505 นี่มันค่อนข้างแย่ 1046 01:20:47,552 --> 01:20:50,888 “ ร้านยาสูบนักผจญเพลิง” 1047 01:20:52,515 --> 01:20:54,725 รอสักครู่ 1048 01:20:54,850 --> 01:20:57,603 ฉันจะทำความสะอาดมันทันที 1049 01:20:57,895 --> 01:21:01,649 คุณ เป็นผู้เชี่ยวชาญด้านไฟหรือไม่? 1050 01:21:01,774 --> 01:21:04,402 คุณลูกค้า ดูที่ป้ายครับ 1051 01:22:42,667 --> 01:22:44,043 นั่นคืออะไร? 1052 01:23:26,168 --> 01:23:27,753 ติดต่อสำนักงานใหญ่? 1053 01:23:27,878 --> 01:23:29,338 โอ้ได้โปรด 1054 01:23:44,812 --> 01:23:47,106 ฉันช่วยไม่ได้ถ้าคุณเกลียดฉัน 1055 01:23:47,231 --> 01:23:49,233 ทุกคนมีความกังวล 1056 01:23:49,358 --> 01:23:52,278 มันคงไม่แปลกถ้าฉันถูกฆ่า 1057 01:23:52,570 --> 01:23:55,072 ฉันเชื่อแต่ฉันถูกหลอก 1058 01:23:55,322 --> 01:23:56,824 โง่ 1059 01:23:57,450 --> 01:23:59,160 ไม่เป็นไรที่จะโง่ 1060 01:23:59,285 --> 01:24:01,203 มีอัจฉริยะและพิสดารมากมาย 1061 01:24:01,328 --> 01:24:03,122 เด็กสามารถทำผิดพลาดได้ 1062 01:24:03,247 --> 01:24:05,040 การปล่อยเทพเจ้าแห่งความชั่วร้ายนั้นแตกต่างออกไป 1063 01:24:05,166 --> 01:24:06,751 แล้วจะมีอะไรต่อไปสำหรับการสัก? 1064 01:24:06,876 --> 01:24:09,253 ฉันเดาว่าฉันอาจจะขโมยของในร้าน 1065 01:24:09,503 --> 01:24:11,130 พอคือพอ 1066 01:24:12,131 --> 01:24:15,843 เฮ้ เรากลับไปหาครอบครัวสเปนเกลอร์ได้ ไหม 1067 01:24:17,011 --> 01:24:19,221 ดี ฉันต้องการคุณ 1068 01:24:33,903 --> 01:24:35,154 ทำไมซีลถึงแตก? 1069 01:24:35,279 --> 01:24:38,365 ยังไงซะเขาก็มา และข้างนอกจะเจอกับเรื่องที่ยากลำบาก 1070 01:24:38,532 --> 01:24:39,700 ใครมาบ้าง? 1071 01:24:39,825 --> 01:24:43,412 สิ่งที่เรียกว่าปีศาจ ผู้ทำลายล้างโลก 1072 01:24:43,871 --> 01:24:47,750 เขา ต้องการใช้ผีในห้องเก็บของเป็นลูกน้องของเขา 1073 01:24:48,542 --> 01:24:51,962 เราต้องหยุดกองทัพผี อย่างแน่นอน 1074 01:24:52,087 --> 01:24:53,130 กองทัพผี? 1075 01:24:53,255 --> 01:24:56,425 ใจเย็นๆ นะ ไม่เป็นไร เรามี... 1076 01:24:56,550 --> 01:24:58,719 มีนายไฟอยู่ 1077 01:25:00,513 --> 01:25:01,597 ทำมัน 1078 01:25:01,722 --> 01:25:03,724 คุณจะต้องประหลาดใจ 1079 01:25:05,810 --> 01:25:07,561 ผลลัพธ์ของการปฏิบัติ 1080 01:25:17,071 --> 01:25:18,447 ไชโย! 1081 01:25:21,867 --> 01:25:23,828 คุณคิดอย่างไร มันไม่น่าทึ่งเหรอ? 1082 01:25:28,082 --> 01:25:30,042 แล้วโปรตอนแพ็คล่ะ? 1083 01:25:34,004 --> 01:25:34,922 มันเป็นรุ่นใหม่ 1084 01:25:42,596 --> 01:25:43,472 เตรียมพร้อม 1085 01:25:44,265 --> 01:25:45,724 ขึ้นไปบนหลังคา 1086 01:25:45,850 --> 01:25:48,561 ถ่ายทุกอย่างที่น่าขนลุก 1087 01:25:48,686 --> 01:25:51,522 บีมจะไม่ได้ผลกับเขา 1088 01:25:51,647 --> 01:25:52,815 มีเรื่องแบบนี้ด้วยเหรอ? 1089 01:25:52,940 --> 01:25:56,944 เขาเป็นเทพเจ้าโบราณจากอีกมิติหนึ่ง ไม่ทราบองค์ประกอบอะตอมของเขา 1090 01:25:58,988 --> 01:26:00,281 ปริญญาเอก 1091 01:26:00,406 --> 01:26:03,909 สนามไฟฟ้าในตัวเร่งอนุภาค สามารถสร้างได้โดยใช้ทองแดงใช่ไหม? 1092 01:26:04,118 --> 01:26:05,995 ที่นี่ไม่มีทองแดง 1093 01:26:06,120 --> 01:26:09,248 ถอนรากถอนโคนในยุค 90 1094 01:26:09,665 --> 01:26:11,876 แล้วทองเหลืองล่ะ? 1095 01:26:12,668 --> 01:26:14,128 ทองเหลืองหรือเปล่า? 1096 01:26:14,712 --> 01:26:17,131 ฉันชอบสิ่งที่น่าจดจำ 1097 01:26:26,015 --> 01:26:30,811 ลำแสงจับ ที่ทำจากนิกเกิลและสังกะสี นั้น... 1098 01:26:31,687 --> 01:26:33,939 ใช้ไม่ได้กับ Garaka 1099 01:26:34,857 --> 01:26:37,693 ในอดีต มีการใช้ทองเหลือง เพื่อขับไล่วิญญาณชั่วร้าย 1100 01:26:42,406 --> 01:26:44,742 หากคุณใช้ทองเหลืองกับชุดโปรตอนของคุณ ... 1101 01:26:45,075 --> 01:26:47,286 ก็อาจมีโอกาสชนะได้ 1102 01:27:02,051 --> 01:27:03,469 สวิตช์ 1103 01:27:12,061 --> 01:27:15,481 ฉันเห็น. เพิ่มประสิทธิภาพกระบวนการผ่อนคลาย. 1104 01:27:15,731 --> 01:27:18,108 มุ่งเน้นรังสีและทำให้มันมีพลัง 1105 01:27:18,233 --> 01:27:19,485 นั่นเป็นความก้าวหน้าที่สำคัญ 1106 01:27:22,237 --> 01:27:23,238 ตาของคุณแล้ว 1107 01:27:56,480 --> 01:27:57,815 ไปกันเถอะ 1108 01:28:10,452 --> 01:28:11,954 ฉันจะช่วยไหม? 1109 01:28:12,287 --> 01:28:13,205 เบงค์แมนเหรอ? 1110 01:28:13,330 --> 01:28:14,873 ไม่ตลกเลย 1111 01:28:15,207 --> 01:28:16,750 บ้านคิดถึง 1112 01:28:17,793 --> 01:28:20,004 เมลนิทซ์เชื่อมต่อ 1113 01:28:20,587 --> 01:28:22,423 คุณบ้า 1114 01:28:27,511 --> 01:28:29,513 เอาล่ะ มากระตุ้นเศรษฐกิจกันดีกว่า 1115 01:28:43,318 --> 01:28:44,570 มันรู้สึกแปลกๆ 1116 01:28:45,112 --> 01:28:46,071 คุณเห็นอะไรไหม? 1117 01:28:46,196 --> 01:28:47,531 รถสามล้อ 1118 01:28:47,656 --> 01:28:48,449 อะไร? 1119 01:28:48,615 --> 01:28:50,743 รถสามล้อเคลื่อนที่ได้เอง... 1120 01:28:51,618 --> 01:28:52,911 คือผู้ครอบครอง 1121 01:28:53,037 --> 01:28:54,413 กลับไปเดี๋ยวนี้ 1122 01:29:05,966 --> 01:29:06,800 เกิดอะไรขึ้น? 1123 01:29:06,925 --> 01:29:09,636 อันตรายอย่าไปบนหลังคา 1124 01:29:09,762 --> 01:29:10,596 แล้วไฟล่ะ? 1125 01:29:10,721 --> 01:29:11,638 ไม่ดี 1126 01:29:11,764 --> 01:29:14,475 ฝึกฝน เราจะปกป้องสถานที่แห่งนี้ 1127 01:29:15,267 --> 01:29:17,436 ผู้ใหญ่ไม่มาเหรอ? 1128 01:29:53,055 --> 01:29:55,557 มันเป็นเจ้าของแล้ว วิ่ง! 1129 01:30:36,390 --> 01:30:37,724 แย่ 1130 01:30:46,775 --> 01:30:49,695 หัวใจฉันหยุดเต้น ฉันคิดว่ามันเป็นผีตัวใหญ่ 1131 01:30:56,785 --> 01:30:58,287 มันเข้ามาที่ไหน? 1132 01:31:02,749 --> 01:31:05,460 มันคืออะไร? มันเป็นเพียงกระดาษ? 1133 01:31:06,128 --> 01:31:07,087 สับสน 1134 01:31:08,672 --> 01:31:09,798 โชคดี! 1135 01:31:10,132 --> 01:31:11,633 คุณสบายดีไหม? 1136 01:31:15,012 --> 01:31:15,971 นั่นเป็นเรื่องโกหก 1137 01:31:18,932 --> 01:31:20,100 เทรเวอร์! 1138 01:31:40,454 --> 01:31:41,955 คุณได้เรียนรู้มัน! 1139 01:31:42,080 --> 01:31:43,874 ฉันตื่นเต้น! 1140 01:32:01,058 --> 01:32:02,684 ผู้ชายคนนั้นในห้องใต้หลังคา! 1141 01:32:05,437 --> 01:32:07,147 ฉันคือพระเจ้า 1142 01:32:07,689 --> 01:32:08,774 แล้วฟีบี้ล่ะ? 1143 01:32:21,078 --> 01:32:22,246 ขอให้โชคดี! 1144 01:32:41,848 --> 01:32:43,725 มันเป็นเรื่องโกหกหรือเปล่า? 1145 01:32:44,768 --> 01:32:48,105 ไม่ใช่เรื่องโกหกที่ฉันชนะหมากรุก 1146 01:32:56,697 --> 01:33:00,325 ฉันช่วยไม่ได้ ฉัน อยากเจอครอบครัวของฉัน 1147 01:33:00,492 --> 01:33:02,744 ครอบครัวของฉันยังมีชีวิตอยู่ 1148 01:33:03,287 --> 01:33:05,163 ฉันสามารถหยุดมันได้แล้ว 1149 01:33:06,081 --> 01:33:07,708 มันสายเกินไปแล้ว 1150 01:33:10,794 --> 01:33:11,920 เขามาแล้ว 1151 01:33:30,647 --> 01:33:31,898 ฟีบี้? 1152 01:33:32,107 --> 01:33:33,525 ฟีบี้! 1153 01:33:43,035 --> 01:33:43,827 ที่นี่ 1154 01:33:44,161 --> 01:33:46,580 12.00 น. หอคอยสูงตระหง่าน 1155 01:34:13,899 --> 01:34:17,361 คุณกำลังถูกวิญญาณชั่วร้ายหลอก จงเดินหน้าต่อไปด้วยตัวเอง 1156 01:34:26,828 --> 01:34:28,497 หยุดนะ 1157 01:34:28,622 --> 01:34:29,498 ที่? 1158 01:34:30,874 --> 01:34:32,292 มิตรภาพเป็นไปไม่ได้ 1159 01:34:36,671 --> 01:34:37,506 ทำ 1160 01:34:37,631 --> 01:34:38,840 ปล่อยมัน! 1161 01:34:43,053 --> 01:34:45,430 ลำแสงไม่ทำงาน 1162 01:34:58,318 --> 01:35:00,195 รอสักครู่ 1163 01:35:08,036 --> 01:35:09,496 สวัสดีสวัสดี 1164 01:35:09,788 --> 01:35:12,082 ฉันคือฝันร้ายที่เลวร้ายที่สุดของคุณ 1165 01:35:12,833 --> 01:35:14,543 ไม่รอ 1166 01:35:15,377 --> 01:35:17,337 มาคุยกับผู้ชาย... 1167 01:35:17,462 --> 01:35:18,839 เขาไม่ใช่ผู้ชายเหรอ? 1168 01:35:18,964 --> 01:35:23,385 ฉันไม่ได้ตั้งใจจะทำให้คุณเจ็บ วันนี้มันเสมอกัน กลับบ้านกันเถอะ 1169 01:35:23,635 --> 01:35:26,805 ฉันชื่อควีนส์ คุณจะไปนาร์เนีย 1170 01:35:36,898 --> 01:35:41,570 คุณ ไม่ใช่ผู้เชี่ยวชาญด้านไฟ 1171 01:35:43,196 --> 01:35:46,450 ฉันเหรอ มันไม่ใช่แบบนั้นนะ 1172 01:35:46,575 --> 01:35:48,827 ฉันชื่อนาดีม 1173 01:35:49,202 --> 01:35:52,747 บันทึกไว้ว่า ฉันให้โอกาสคุณแล้ว 1174 01:35:58,170 --> 01:35:59,880 น้ำมันหมดเหรอ? 1175 01:36:00,255 --> 01:36:01,882 มาฝึกกันเถอะ 1176 01:36:04,426 --> 01:36:05,886 มีใครเป็นนักเขียนบ้างไหม? 1177 01:36:06,052 --> 01:36:07,762 ฉันเลิกสูบบุหรี่ในช่วงทศวรรษ 1990 1178 01:36:07,888 --> 01:36:09,764 เยี่ยมมาก คุณทำได้ดีมาก 1179 01:36:12,017 --> 01:36:13,894 เฮ้ เอามันกลับมา! 1180 01:36:53,475 --> 01:36:54,518 ลาก่อนฟีบี้ 1181 01:39:56,408 --> 01:39:57,826 ฟีบี้! 1182 01:40:13,133 --> 01:40:15,260 ตอนนี้กับดัก! 1183 01:40:44,497 --> 01:40:45,373 แค่นั้นแหละ! 1184 01:40:45,749 --> 01:40:47,333 ต้องการกับดักขนาดใหญ่ 1185 01:40:48,084 --> 01:40:50,920 ห้องเก็บของใต้ดินว่างเปล่าแล้ว 1186 01:40:51,045 --> 01:40:53,548 ปีเตอร์ คุณช่วยอธิบายได้ไหม? 1187 01:40:53,798 --> 01:40:54,883 ฉันจะให้มันกับคุณ 1188 01:40:59,929 --> 01:41:03,725 ปรับพลังงานมวลให้เท่ากันและ ลดภาวะวิกฤต 1189 01:41:03,850 --> 01:41:06,561 หากคุณบังคับให้รีสตาร์ท... 1190 01:41:06,936 --> 01:41:08,938 ทำมันสิ! ฉันเชื่อในตัวคุณ 1191 01:41:17,530 --> 01:41:19,157 ถึงขีดจำกัดแล้ว 1192 01:41:20,200 --> 01:41:21,242 ให้ฉันยืมมือ 1193 01:41:37,759 --> 01:41:39,219 มันไม่สนุกเหรอ? 1194 01:41:39,344 --> 01:41:41,262 นี่คือวัยชรา 1195 01:42:12,877 --> 01:42:14,712 ถ้าเปลี่ยนเป็นสีเขียว... 1196 01:42:14,879 --> 01:42:16,965 ทุกอย่างสะอาด 1197 01:42:18,424 --> 01:42:21,678 ฉันคิดว่าฉันยังสามารถทำมันได้แม้ว่ามันจะเก่าก็ตาม 1198 01:42:26,599 --> 01:42:27,559 ไชโย! 1199 01:42:27,684 --> 01:42:29,227 ฉันไปถึงยากิโทริแล้ว 1200 01:42:50,206 --> 01:42:51,708 มันก็เป็นไปตามที่ฉันพูด 1201 01:42:54,043 --> 01:42:57,130 สักวันหนึ่งเราจะพบกันที่ไหนสักแห่งในจักรวาล 1202 01:43:30,830 --> 01:43:32,206 แม่ 1203 01:43:53,144 --> 01:43:57,148 โกสท์ บัสเตอร์! 1204 01:44:14,207 --> 01:44:16,125 คุณทำมันอีกครั้ง 1205 01:44:16,334 --> 01:44:18,127 เมืองนี้อยู่ในซากปรักหักพัง 1206 01:44:18,544 --> 01:44:20,672 เตรียมรับโทษจำคุกระยะยาว... 1207 01:44:20,797 --> 01:44:21,589 จิก 1208 01:44:22,757 --> 01:44:25,635 ไอ้สารเลวนั่น ฉันไม่สามารถรักษาความโง่เขลาได้ 1209 01:44:25,760 --> 01:44:28,638 นายกเทศมนตรี: ฝากถึงโกสท์บัสเตอร์หน่อย 1210 01:44:28,763 --> 01:44:30,890 แค่บอกว่าขอบคุณนะนายกเทศมนตรี 1211 01:44:32,684 --> 01:44:34,811 “ฉันสนับสนุนคุณอย่างเต็มที่” 1212 01:44:34,936 --> 01:44:36,562 Ghostbusters ดีที่สุด! 1213 01:44:36,688 --> 01:44:38,523 ฉันกำลังพยายามจะพูดแบบนั้นตอนนี้ 1214 01:44:38,690 --> 01:44:40,525 เป็นไปตามคาดของนายกเทศมนตรี 1215 01:44:40,692 --> 01:44:45,154 หากไม่มีเด็กคนนี้และครอบครัวของเขา เมืองนี้คงจะอยู่ใต้ธารน้ำแข็งในตอนนี้ 1216 01:44:49,534 --> 01:44:51,619 โลกอยู่ในขณะนี้- 1217 01:44:52,286 --> 01:44:56,290 เรากำลังเผชิญกับวิกฤติอาถรรพณ์ที่ไม่เคยเกิดขึ้นมาก่อน 1218 01:44:56,416 --> 01:44:58,668 นั่นเป็นเหตุผลที่เราอยู่ที่นี่ 1219 01:44:58,793 --> 01:45:00,128 เรา- 1220 01:45:00,253 --> 01:45:02,338 มันคือโกสท์บัสเตอร์! 1221 01:45:07,093 --> 01:45:09,846 ฉันคุ้นเคยกับการเป็นเทพเจ้าที่ชั่วร้าย 1222 01:45:10,179 --> 01:45:14,684 ฉันชื่อ Nadeem Fire Master 1223 01:45:14,892 --> 01:45:16,686 ฉันเดินตามรอยเท้าของบา 1224 01:45:22,567 --> 01:45:24,068 คุณได้กำจัดมัน? 1225 01:45:24,193 --> 01:45:26,404 ความสัมพันธ์ของคุณคืออะไร? 1226 01:45:26,571 --> 01:45:27,196 มันเป็นทีม 1227 01:45:27,321 --> 01:45:28,031 ตระกูล 1228 01:45:28,156 --> 01:45:30,158 มันเป็นครอบครัว Spengler 1229 01:45:30,575 --> 01:45:31,868 ในกรูเบอร์สัน... 1230 01:45:36,205 --> 01:45:37,999 โอเค ฉันจะไปส่ง 1231 01:45:38,124 --> 01:45:39,751 เข้าใจพ่อแล้ว. 1232 01:45:41,002 --> 01:45:43,046 แกรี่ ฉันขอโทษ 1233 01:45:44,213 --> 01:45:45,673 ฉันบอกคุณแล้ว 1234 01:45:46,132 --> 01:45:47,592 เทรเวอร์ คีย์! 1235 01:45:48,259 --> 01:45:50,011 เรียกฉันว่า "พ่อ" 1236 01:45:57,226 --> 01:46:00,772 ค่อยๆ ไล่ออก อย่าวิ่งทับใคร 1237 01:46:14,202 --> 01:46:18,414 อุทิศให้กับอีวาน 1238 01:48:52,652 --> 01:48:53,778 รถบรรทุกของฉัน! 1239 01:49:03,746 --> 01:49:05,623 โจรขโมยรถบรรทุก! 1240 01:54:59,727 --> 01:55:02,730 คำบรรยายภาษาญี่ปุ่น อันเซะ ทาคาชิ 129008

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.