All language subtitles for Freaky Stories - 1x13 - End of the Day_Legendas01.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,701 --> 00:00:03,969 ¶ [SPOOKY THEME MUSIC THROUGHOUT] ¶ 2 00:00:12,246 --> 00:00:17,216 ¶¶ 3 00:00:30,931 --> 00:00:33,198 [PHONE RINGS] 4 00:00:33,200 --> 00:00:34,466 ROSIE: Ted's Diner. 5 00:00:34,468 --> 00:00:36,135 Yeah, you know how rumors are, Gladys, 6 00:00:36,137 --> 00:00:37,703 they're usually true. 7 00:00:37,705 --> 00:00:39,371 And this one is, for sure. 8 00:00:40,374 --> 00:00:42,374 Uh-uh, Ted's Diner is closing. 9 00:00:42,376 --> 00:00:44,309 Yeah, he sold it to this French guy. 10 00:00:44,311 --> 00:00:46,712 He's gonna turn it into some kind of fancy 11 00:00:46,714 --> 00:00:50,449 Chez Ted place... ... that don't serve food... 12 00:00:50,451 --> 00:00:52,951 They serve hoity-toity CUISINE. 13 00:00:54,789 --> 00:00:58,157 Oh no, I hate French food. 14 00:00:58,726 --> 00:01:00,859 Mind you I do love French garbage. 15 00:01:01,128 --> 00:01:03,228 I know this place is kinda the pits... 16 00:01:03,230 --> 00:01:04,897 I love pits. 17 00:01:04,899 --> 00:01:06,965 But it's our pits. 18 00:01:06,967 --> 00:01:09,902 Right, now how could Ted sell this place 19 00:01:09,904 --> 00:01:11,336 right out from under us? 20 00:01:11,338 --> 00:01:14,840 I bet the new guys won't spill burnt lard on the floor. 21 00:01:15,109 --> 00:01:18,177 Ha, the new guys won't even use lard. 22 00:01:18,479 --> 00:01:19,845 Gah!! 23 00:01:20,147 --> 00:01:22,264 Maurice?! 24 00:01:22,265 --> 00:01:24,382 ROSIE: You know Ted. He's got a heart 25 00:01:24,385 --> 00:01:26,418 the size of a flea's little toe. 26 00:01:26,420 --> 00:01:28,754 To him, all that counts is business. 27 00:01:29,323 --> 00:01:31,323 We have to do something. 28 00:01:31,325 --> 00:01:33,425 We can't let Ted's Diner disappear. 29 00:01:33,994 --> 00:01:38,864 If Ted's Diner disappears, what happens to our show? 30 00:01:40,167 --> 00:01:44,970 ¶ [EERIE / TRAGIC MUSIC] ¶ 31 00:01:47,274 --> 00:01:49,508 CEMETERY GROUPIE: This is a true story. 32 00:01:49,510 --> 00:01:52,411 It happened to a friend of a friend of mine. 33 00:01:52,847 --> 00:01:56,849 His name was Lorenzo ...and he's dead. 34 00:01:57,084 --> 00:02:01,153 And he looks grand. I did him up personally. 35 00:02:01,155 --> 00:02:03,155 You see, Lorenzo had been a famous movie star 36 00:02:03,157 --> 00:02:05,057 when he was young. 37 00:02:05,058 --> 00:02:06,958 But alas, the only one who remembered he was in the 38 00:02:06,961 --> 00:02:10,562 cemetary mausoleum was his friend Basil, 39 00:02:10,564 --> 00:02:13,532 the old man who sat out front selling flowers 40 00:02:13,534 --> 00:02:15,801 from a little stand. 41 00:02:15,803 --> 00:02:18,370 One day, some years ago, on the anniversary of 42 00:02:18,372 --> 00:02:21,807 Lorenzo's death, a mysterious woman, dressed in black, 43 00:02:21,809 --> 00:02:23,475 climbed up the hill to the cemetery, 44 00:02:23,477 --> 00:02:27,446 and placed a single long stemmed rose on 45 00:02:27,448 --> 00:02:30,849 Lorenzo's mausoleum step. 46 00:02:30,851 --> 00:02:33,418 A young photographer was in the cemetery at the time. 47 00:02:33,420 --> 00:02:36,488 He snapped some shots and when he was about to leave, 48 00:02:36,490 --> 00:02:39,258 he realized that the old woman was gone. 49 00:02:39,560 --> 00:02:41,426 He ran to the gate of the cemetery 50 00:02:41,428 --> 00:02:43,929 but the only one there was Basil. 51 00:02:44,265 --> 00:02:46,031 The photographer sold the picture 52 00:02:46,033 --> 00:02:47,366 to the local newspaper. 53 00:02:47,368 --> 00:02:49,601 The next day, a thousand people showed up to see 54 00:02:49,603 --> 00:02:53,138 if the mysterious lady in black would come back. 55 00:02:54,275 --> 00:02:57,342 But nobody was there except Basil, who was pleased 56 00:02:57,344 --> 00:03:00,546 to sell out all his flowers, for a dollars a piece. 57 00:03:01,182 --> 00:03:02,848 A year passed. 58 00:03:02,850 --> 00:03:04,183 The photographer was now working 59 00:03:04,185 --> 00:03:06,318 at the local television station, 60 00:03:06,320 --> 00:03:08,253 and realizing that it was the anniversary 61 00:03:08,255 --> 00:03:11,456 of Lorenzo's death, he brought a film crew 62 00:03:11,458 --> 00:03:13,292 to the cemetery. 63 00:03:13,294 --> 00:03:16,995 As expected, a mysterious woman, dressed in black, 64 00:03:16,997 --> 00:03:20,265 appeared and hovered near Lorenzo's mausoleum. 65 00:03:20,534 --> 00:03:24,469 She placed a single red rose on the steps. 66 00:03:25,172 --> 00:03:27,206 The photographer tried to interview 67 00:03:27,208 --> 00:03:28,540 the mysterious woman. 68 00:03:28,542 --> 00:03:31,543 But she was gone! Disappeared! 69 00:03:31,545 --> 00:03:33,946 And when he ran to the gate of the cemetery, 70 00:03:33,948 --> 00:03:37,549 old Basil was sitting there reading a racing form. 71 00:03:38,252 --> 00:03:41,553 That night the story was all over television. 72 00:03:41,555 --> 00:03:44,656 And the next day, ten thousand people showed up 73 00:03:44,658 --> 00:03:47,492 at the cemetery to see the mysterious woman, 74 00:03:47,494 --> 00:03:50,062 and pay their respects to Lorenzo. 75 00:03:50,397 --> 00:03:53,899 And everybody was able to buy a flower from Basil, 76 00:03:53,901 --> 00:03:55,634 at two dollars each. 77 00:03:56,136 --> 00:03:58,170 Another year went by. 78 00:03:58,172 --> 00:04:01,506 The night before the anniversary of Lorenzo's 79 00:04:01,508 --> 00:04:06,545 death, the photographer sneaked into the cemetary and waited. 80 00:04:07,147 --> 00:04:11,316 Just as dawn was breaking, the mysterious woman in black 81 00:04:11,318 --> 00:04:14,219 returned and left a single red rose. 82 00:04:15,256 --> 00:04:17,956 At the gate, a vast number of people waited 83 00:04:17,958 --> 00:04:22,427 to buy roses from Basil, this year at three dollars each. 84 00:04:22,663 --> 00:04:27,299 Poor Basil was so busy, the photographer decided to help. 85 00:04:28,168 --> 00:04:31,203 As things became more hectic, the photographer dropped some 86 00:04:31,205 --> 00:04:34,306 change behind the counter and noticed something. 87 00:04:34,675 --> 00:04:37,576 Basil was wearing women's black shoes. 88 00:04:37,578 --> 00:04:41,313 And on a shelf tucked away in back, was a woman's dress. 89 00:04:41,315 --> 00:04:46,118 Black. And a hat, veil and sunglasses. 90 00:04:46,654 --> 00:04:50,222 The photographer said, "the woman in black?" 91 00:04:50,658 --> 00:04:52,557 Basil smiled. 92 00:04:52,559 --> 00:04:54,126 [GOOFY LAUGH] 93 00:04:54,128 --> 00:04:55,627 The photographer, desperate for the truth, 94 00:04:55,629 --> 00:04:57,529 swore he would tell no one. 95 00:04:58,299 --> 00:05:01,199 So Basil walked him to Lorenzo's mausoleum 96 00:05:01,201 --> 00:05:04,036 where he opened the door. 97 00:05:04,038 --> 00:05:06,071 Inside, was Lorenzo. 98 00:05:06,340 --> 00:05:09,274 And he sat up. There in the crypt. 99 00:05:09,977 --> 00:05:12,678 Basil counted off half the money he made that day 100 00:05:12,680 --> 00:05:15,013 and handed it to Lorenzo. 101 00:05:15,249 --> 00:05:18,383 Then he turned to the photographer to explain, 102 00:05:18,385 --> 00:05:21,553 "He gets half because it was his idea." 103 00:05:22,423 --> 00:05:24,489 This is a true story. 104 00:05:24,491 --> 00:05:26,692 It happened to a friend of a friend of mine. 105 00:05:26,694 --> 00:05:28,126 But he's dead. 106 00:05:28,128 --> 00:05:31,129 And now, so is his friend old Basil. 107 00:05:31,365 --> 00:05:33,765 Whom I did up equally well. 108 00:05:33,767 --> 00:05:37,235 And the photographer makes forty thousand dollars 109 00:05:37,237 --> 00:05:41,139 one day a year dressing up like a lady 110 00:05:41,141 --> 00:05:44,343 and selling flowers. [CHUCKLE] 111 00:05:50,718 --> 00:05:52,784 You sure you want to go out there? 112 00:05:53,387 --> 00:05:55,454 PIERRE: We will put zee carte des vins ici. 113 00:05:56,623 --> 00:05:59,324 If this Pierre guy sees the place's got roaches 114 00:05:59,326 --> 00:06:02,561 it might squelch the deal. 115 00:06:02,563 --> 00:06:04,396 Be careful out there, old buddy. 116 00:06:04,698 --> 00:06:08,233 Maurice, he's a new guy. How much trouble can he be? 117 00:06:09,636 --> 00:06:11,203 PIERRE: A cockroach! 118 00:06:11,405 --> 00:06:13,638 [WHAP! WHAP! WHAP!] 119 00:06:16,510 --> 00:06:19,144 We will get in zee exterminator, put up l'tente 120 00:06:19,146 --> 00:06:21,213 and kill every living thing in this place. 121 00:06:22,616 --> 00:06:25,584 Larry, you have to think of something. 122 00:06:25,586 --> 00:06:26,651 Yeah, I know. 123 00:06:27,121 --> 00:06:29,087 Roll the next story. 124 00:06:31,325 --> 00:06:33,191 ARCADE GUY: This is a true story. 125 00:06:33,193 --> 00:06:36,561 It happened to a friend of a friend of mine. Ernie. 126 00:06:36,563 --> 00:06:38,663 I remember when Ernie came into the arcade and asked 127 00:06:38,665 --> 00:06:40,532 to speak to the owner. 128 00:06:40,534 --> 00:06:42,701 Nobody would want to speak to Big Tony... 129 00:06:42,703 --> 00:06:44,569 without wearing a gas mask. 130 00:06:44,571 --> 00:06:47,272 But Ernie needed a job real bad. 131 00:06:47,274 --> 00:06:49,341 Someone told Ernie that Big Tony had 132 00:06:49,343 --> 00:06:51,076 put an ad in the paper, 133 00:06:51,077 --> 00:06:52,810 looking for a guy to work the change booth. 134 00:06:52,813 --> 00:06:54,579 Somebody HAD to tell Ernie 135 00:06:54,581 --> 00:06:56,448 since Ernie couldn't read or write. 136 00:06:56,450 --> 00:06:58,450 Which is why he didn't get the job. 137 00:06:58,452 --> 00:07:00,485 But Big Tony felt sorry for the little guy, 138 00:07:00,487 --> 00:07:02,487 so he gave Ernie one of those dumb prizes you win... 139 00:07:02,489 --> 00:07:06,091 a big, furry thing. 140 00:07:06,460 --> 00:07:09,194 Ernie took the big, furry thing outside 141 00:07:09,196 --> 00:07:12,330 and all depressed when this limo pulled up and 142 00:07:12,332 --> 00:07:14,232 a rich guy got out. 143 00:07:14,234 --> 00:07:16,501 Seems he forgot to get his kid a birthday present. 144 00:07:16,503 --> 00:07:19,438 So he gave Ernie a hundred dollars for the furry toy. 145 00:07:20,874 --> 00:07:24,843 Ernie figured some people will buy real weird things. 146 00:07:24,845 --> 00:07:27,345 So when he saw a guy throwing a broken table 147 00:07:27,347 --> 00:07:29,848 into a dumpster, Ernie gave the guy the hundred dollars 148 00:07:29,850 --> 00:07:32,117 for the table. 149 00:07:32,118 --> 00:07:34,385 Just then, this old guy steps out of an antique store, 150 00:07:34,388 --> 00:07:37,155 and yells, "That's exactly what I've been looking for!" 151 00:07:37,591 --> 00:07:40,292 Turns out the table belonged to one of those 152 00:07:40,294 --> 00:07:43,261 French Louis kings, and the old guy gives Ernie 153 00:07:43,263 --> 00:07:45,697 a thousand bucks for it. 154 00:07:45,699 --> 00:07:48,233 Ernie knew he was on a streak when he saw a wreck 155 00:07:48,235 --> 00:07:51,837 of a heap of a pile of rust that once was a car. 156 00:07:51,839 --> 00:07:54,773 It had a 'For Sale' sign in the windshield and Ernie 157 00:07:54,775 --> 00:07:58,376 paid a thousand dollars for the old, rusty heap. 158 00:07:58,378 --> 00:08:03,348 Well along came this scraggly, scrawny mutt to do his thing 159 00:08:03,350 --> 00:08:05,584 right on the car's rear bumper. 160 00:08:05,919 --> 00:08:10,489 It seemed the dog had no owner, so Ernie took him home, 161 00:08:10,491 --> 00:08:13,458 washed him up, brushed him out and the mutt looked 162 00:08:13,460 --> 00:08:18,797 grand enough to enter the dog show and to win first prize... 163 00:08:18,799 --> 00:08:20,632 and ten thousand dollars! 164 00:08:21,668 --> 00:08:24,569 For some smart people, ten thousand would be 165 00:08:24,571 --> 00:08:25,904 a good quitting number. 166 00:08:25,906 --> 00:08:28,874 But Ernie took the ten thousand and bought 167 00:08:28,876 --> 00:08:30,726 a pickup truck. 168 00:08:30,727 --> 00:08:32,577 Then he took a ride and picked up a hitchhiker. 169 00:08:32,579 --> 00:08:36,648 A seedy old bearded man who didn't smell to good. 170 00:08:36,917 --> 00:08:39,451 But Ernie had a big heart. 171 00:08:39,453 --> 00:08:42,554 Two days later, the old guy keeled over. 172 00:08:42,723 --> 00:08:45,390 He happened to be a billionaire. 173 00:08:45,692 --> 00:08:49,961 And he left Ernie three million dollars. 174 00:08:50,531 --> 00:08:55,333 Enough to get through life in high style. 175 00:08:56,236 --> 00:08:59,371 But not Ernie. He bought himself an airplane. 176 00:08:59,373 --> 00:09:01,406 Not the most luxurious plane in the world, 177 00:09:01,408 --> 00:09:04,276 but it could fly... with passengers. 178 00:09:04,278 --> 00:09:05,644 To Acapulco. 179 00:09:05,646 --> 00:09:06,878 And Nassau. 180 00:09:06,880 --> 00:09:08,813 And all kinds of sunny places, 181 00:09:08,815 --> 00:09:11,249 just when North America was hit with the 182 00:09:11,251 --> 00:09:13,718 coldest cold spell in decades. 183 00:09:14,655 --> 00:09:16,521 Ernie had to buy more planes. 184 00:09:16,523 --> 00:09:17,856 Then a few cruise ships. 185 00:09:17,858 --> 00:09:20,992 And the Island... with all the hotels on it. 186 00:09:20,994 --> 00:09:23,795 Then a few amusement rides for kids. 187 00:09:24,298 --> 00:09:27,832 And eventually, ERNIELAND. 188 00:09:29,236 --> 00:09:31,002 With all that money coming in there was 189 00:09:31,004 --> 00:09:33,238 only one thing for Ernie to do. 190 00:09:33,407 --> 00:09:34,539 Make Movies. 191 00:09:34,975 --> 00:09:40,645 Ernie made blockbuster megahits, 192 00:09:40,647 --> 00:09:42,614 like Explosion II, Explosion III 193 00:09:42,616 --> 00:09:45,817 and the classic, Dinosaur Park. 194 00:09:46,587 --> 00:09:49,521 Ernie bought a TV network, 195 00:09:49,523 --> 00:09:53,692 newspapers and a hockey team he called The Mighty Ernies. 196 00:09:53,994 --> 00:09:55,727 And on his thirtieth birthday, 197 00:09:55,729 --> 00:09:58,463 Ernie was interviewed for a magazine cover article. 198 00:09:58,932 --> 00:10:02,367 The reporter asked where he was born, what his dad did, 199 00:10:02,369 --> 00:10:04,402 what school he went to. 200 00:10:04,404 --> 00:10:07,339 Ernie admitted that he never learned to read and write. 201 00:10:07,574 --> 00:10:10,442 The reporter said, "Imagine what you would have become 202 00:10:10,444 --> 00:10:12,410 if you could read and write." 203 00:10:12,679 --> 00:10:16,548 Ernie replied, "A bookkeeper in a video arcade." 204 00:10:17,751 --> 00:10:19,451 This was a true story. 205 00:10:19,453 --> 00:10:21,720 Happened to a friend of a friend of mine. 206 00:10:21,722 --> 00:10:25,423 And today, Ernie is finally learning to read, 207 00:10:25,626 --> 00:10:28,526 so he can take a newspaper into the bathroom 208 00:10:28,528 --> 00:10:29,995 just like the rest of us. 209 00:10:31,632 --> 00:10:32,697 You know something Maurice? 210 00:10:32,699 --> 00:10:33,765 NO! 211 00:10:33,767 --> 00:10:35,800 This ain't no good at all. 212 00:10:35,802 --> 00:10:38,670 NO! 213 00:10:38,671 --> 00:10:41,539 I work my whole life to get this show on the air 214 00:10:41,742 --> 00:10:43,842 and then along comes some guy 215 00:10:43,844 --> 00:10:46,011 who can't even talk English good... 216 00:10:46,013 --> 00:10:50,682 Not like you Larry, you talk English the Goodest. 217 00:10:50,684 --> 00:10:53,318 You know what? We gotta come up with a plan 218 00:10:53,320 --> 00:10:54,653 to save this joint. 219 00:10:54,655 --> 00:10:56,488 But what can we do? 220 00:10:56,490 --> 00:10:58,590 We're just a cockroach and a maggot. 221 00:10:58,592 --> 00:11:00,892 What are you talkin' about? 222 00:11:00,894 --> 00:11:04,863 You and me, we're a pair, we go together. 223 00:11:04,865 --> 00:11:05,964 We do? 224 00:11:05,966 --> 00:11:07,532 Yeah! 225 00:11:08,535 --> 00:11:10,101 ¶ WE'RE PALS, WE'RE BUDDIES, ¶ 226 00:11:10,103 --> 00:11:11,770 ¶ WE'RE FRIENDS TO THE END. ¶ 227 00:11:11,772 --> 00:11:13,438 ¶ WE'RE THE PICTURE OF A MIXTURE ¶ 228 00:11:13,440 --> 00:11:15,073 ¶ THAT IS THE PERFECT BLEND. ¶ 229 00:11:15,075 --> 00:11:16,708 ¶ LIKE MEAT AND POTATOES? ¶ 230 00:11:16,710 --> 00:11:18,443 ¶ CHEESE AND TOMATOES. ¶ 231 00:11:18,445 --> 00:11:19,744 ¶ LIKE SUNSHINE AND FLOWERS, ¶ 232 00:11:19,746 --> 00:11:21,413 ¶ WHAT'S YOURS ¶ ¶ IS MINE ¶ 233 00:11:21,415 --> 00:11:22,480 ¶ IT'S OURS. ¶ 234 00:11:22,482 --> 00:11:23,581 ¶ LIKE SATIN AND SILK, ¶ 235 00:11:23,583 --> 00:11:24,783 ¶ COOKIES AND MILK. ¶ 236 00:11:24,785 --> 00:11:25,984 ¶ LIKE ROCK IS TO ROLL, ¶ 237 00:11:25,986 --> 00:11:27,852 ¶ JAMES BROWN IS TO SOUL. ¶ 238 00:11:27,854 --> 00:11:29,688 ¶ LIKE PEACHES AND CREAM, ¶ 239 00:11:29,690 --> 00:11:31,423 ¶ FREUD AND HIS DREAM. ¶ 240 00:11:31,425 --> 00:11:32,757 ¶ I'M FAT, HE'S SKINNY ¶ 241 00:11:32,759 --> 00:11:35,360 ¶ I'M AN OUTIE, ¶ ¶ I'M AN INNIE. ¶ 242 00:11:35,829 --> 00:11:37,529 ¶ WE'RE PALS, WE'RE BUDDIES, ¶ 243 00:11:37,531 --> 00:11:38,930 ¶ WE'RE FRIENDS TO THE END. ¶ 244 00:11:38,932 --> 00:11:40,498 ¶ WE'RE A PICTURE OF A MIXTURE ¶ 245 00:11:40,500 --> 00:11:41,933 ¶ THAT IS -- ¶ [THWAP!] 246 00:11:41,935 --> 00:11:45,437 [THEY WHIMPER & SCREAM] 247 00:11:47,574 --> 00:11:51,009 Okay, okay, that's it, that's it, I am out of here! 248 00:11:51,011 --> 00:11:53,011 Hey Maurice, Maurice. Where are you going? 249 00:11:53,447 --> 00:11:54,779 This place is too dangerous. 250 00:11:54,781 --> 00:11:55,980 You can't give up. 251 00:11:55,982 --> 00:11:58,516 Oh, I can. I did. 252 00:11:58,518 --> 00:12:01,753 But wait, come here wait, I got a plan. 253 00:12:01,755 --> 00:12:05,123 Yeah. And you are the key. 254 00:12:05,859 --> 00:12:08,693 I am? The ... what key? 255 00:12:09,029 --> 00:12:11,596 Our future is in your hands... 256 00:12:11,865 --> 00:12:12,964 Oh? 257 00:12:12,966 --> 00:12:15,934 well, maybe not your hands exactly. 258 00:12:15,936 --> 00:12:17,736 But another part of your body. 259 00:12:17,738 --> 00:12:19,070 I don't have that many parts. 260 00:12:19,506 --> 00:12:21,072 Exactly. 261 00:12:22,008 --> 00:12:23,708 Stay tuned. 262 00:12:25,078 --> 00:12:26,745 DAVE'S PAL: This is a true story. 263 00:12:26,747 --> 00:12:28,780 It happened to a friend of a friend of mine. 264 00:12:28,782 --> 00:12:31,015 Dave works the graveyard shift. 265 00:12:31,017 --> 00:12:33,918 See, Dave's what you call, a Psychic Investigator. 266 00:12:34,187 --> 00:12:36,020 And Dave's one of the good ones. 267 00:12:36,022 --> 00:12:39,190 That's why he was called to that place on 268 00:12:39,192 --> 00:12:40,992 Bonny Meadow Road. 269 00:12:40,994 --> 00:12:43,928 The family had ghosts, and they had 'em bad. 270 00:12:44,197 --> 00:12:46,798 Their nice little suburban backsplit, 271 00:12:46,800 --> 00:12:49,434 suddenly had a little life of its own. 272 00:12:49,669 --> 00:12:51,936 It started innocently enough with the TV 273 00:12:51,938 --> 00:12:53,538 flicking on and off by itself. 274 00:12:53,540 --> 00:12:56,207 No big deal. Bad wiring. 275 00:12:56,710 --> 00:12:58,710 But then there were the ringing doorbells 276 00:12:58,712 --> 00:13:01,079 in the middle of the night, but nobody there. 277 00:13:01,081 --> 00:13:03,648 And then the oven door flying open and firing the 278 00:13:03,650 --> 00:13:05,483 roast chicken across the kitchen. 279 00:13:05,786 --> 00:13:09,454 And then the voice on the phone. 280 00:13:09,456 --> 00:13:11,689 The voice that kept telling Bob and Alice, 281 00:13:11,691 --> 00:13:13,191 and their teenage son Richie, 282 00:13:13,193 --> 00:13:16,561 that they could never leave the house alive! 283 00:13:17,597 --> 00:13:19,531 They hadn't slept in weeks. 284 00:13:19,533 --> 00:13:21,833 The noises and voices had ruined their lives, 285 00:13:21,835 --> 00:13:24,836 ruined their health, and were ruining the house's value 286 00:13:24,838 --> 00:13:26,738 at just about the time they decided to put their house 287 00:13:26,740 --> 00:13:28,573 up for sale. 288 00:13:28,575 --> 00:13:31,609 Nobody was really interested in a place with walk in closets, 289 00:13:31,611 --> 00:13:35,079 central air and wall to wall ghosts. 290 00:13:36,750 --> 00:13:38,834 Dave went to work. 291 00:13:38,835 --> 00:13:40,919 He would spend the night alone in the house. 292 00:13:40,921 --> 00:13:44,689 For Dave, step one: ascertain the house is empty. 293 00:13:44,958 --> 00:13:47,625 Step two: Check the fridge for leftovers. 294 00:13:47,861 --> 00:13:50,161 Dave sat down to a great meal of leg of lamb, 295 00:13:50,163 --> 00:13:52,630 potato salad, cold pizza and beer. 296 00:13:52,899 --> 00:13:55,133 Step three. Nap-time. 297 00:13:55,535 --> 00:13:58,636 Steps four through ten: wait until it got dark. 298 00:13:59,239 --> 00:14:02,040 About nine o'clock, Dave hooked up his plasmometer 299 00:14:02,042 --> 00:14:04,642 and took readings throughout the house. 300 00:14:04,644 --> 00:14:07,078 Negative. No recordable ghostal presence. 301 00:14:07,714 --> 00:14:09,747 Dave did a standard wall check -- 302 00:14:09,749 --> 00:14:11,983 no discernible space/time warps. 303 00:14:11,985 --> 00:14:14,719 So Dave set some spectrum analysis codes on 304 00:14:14,721 --> 00:14:16,721 his apparition apparatus, and settled in 305 00:14:16,723 --> 00:14:19,290 to watch the ball game. 306 00:14:19,292 --> 00:14:24,295 11:08 p.m. The TV began to change channels randomly. 307 00:14:24,297 --> 00:14:26,064 He saw nothing unusual except that 308 00:14:26,066 --> 00:14:28,533 the Cubs had actually won a game. 309 00:14:28,802 --> 00:14:31,903 2:03 a.m. Dave is awakened by the doorbell. 310 00:14:31,905 --> 00:14:35,540 He opened the front door and found nothing there. 311 00:14:35,742 --> 00:14:39,010 This happened every five minutes for an hour. 312 00:14:39,246 --> 00:14:41,145 Once Dave came across something of note. 313 00:14:41,147 --> 00:14:43,815 At 2:48 a.m. his pizza arrived, 314 00:14:43,817 --> 00:14:47,051 but the anchovies were missing. 315 00:14:47,754 --> 00:14:50,855 3:15 a.m. During a phone call to his office 316 00:14:50,857 --> 00:14:54,125 to check massages, Dave felt another life force 317 00:14:54,127 --> 00:14:55,760 on the line. 318 00:14:55,762 --> 00:14:58,930 The disembodied voice yelled into the phone, 319 00:14:58,932 --> 00:15:03,835 "Dave, get the heck out of my house". 320 00:15:04,704 --> 00:15:07,038 4:52 a.m. On his way to the bathroom, 321 00:15:07,040 --> 00:15:09,607 Dave passed a family picture in the hallway. 322 00:15:09,609 --> 00:15:14,212 Red liquid poured from the necks and hearts of a smiling 323 00:15:14,214 --> 00:15:16,281 Bob and Alice and Richie. 324 00:15:16,816 --> 00:15:20,084 7:16 a.m. An exhausted Dave stumbled into 325 00:15:20,086 --> 00:15:22,153 the kitchen to make some breakfast. 326 00:15:22,155 --> 00:15:24,322 The toaster shot charred blackened toast 327 00:15:24,324 --> 00:15:25,957 into his forehead. 328 00:15:26,927 --> 00:15:29,227 At eight a.m. Bob and Alice showed up. 329 00:15:29,229 --> 00:15:30,929 Dave led them to the basement, 330 00:15:30,931 --> 00:15:34,065 to a tiny door covered with cobwebs, 331 00:15:34,067 --> 00:15:36,601 hidden behind the furnace. 332 00:15:36,870 --> 00:15:39,604 Dave kicked open the door to reveal Richie, 333 00:15:39,606 --> 00:15:42,240 with an extension phone, the TV remote control, 334 00:15:42,242 --> 00:15:44,142 and the house's electrical control panel 335 00:15:44,144 --> 00:15:45,877 opened and rewired. 336 00:15:46,880 --> 00:15:49,881 "There", said Dave, "is your ghost". 337 00:15:49,883 --> 00:15:51,883 Sob - sob, anger - anger, as Richie 338 00:15:51,885 --> 00:15:54,118 explained how he didn't want to move 339 00:15:54,120 --> 00:15:56,821 and sabotaged the house so they could stay 340 00:15:56,823 --> 00:15:58,690 in the neighbourhood. 341 00:15:58,925 --> 00:16:01,359 As Dave was leaving the house, he told Richie he'd done a 342 00:16:01,361 --> 00:16:03,962 pretty good job for an amateur. 343 00:16:03,964 --> 00:16:05,763 Especially the bleeding picture. 344 00:16:06,032 --> 00:16:09,968 That's the mark of a real haunted house. 345 00:16:09,970 --> 00:16:12,971 "What bleeding picture?" asked Richie. 346 00:16:12,973 --> 00:16:14,339 This is a true story. 347 00:16:14,340 --> 00:16:15,706 Happened to a friend of a friend of mine. 348 00:16:16,876 --> 00:16:19,777 Dave, who used to be one of the great Psychic Investigators... 349 00:16:19,779 --> 00:16:25,083 although now, for some reason, he prefers to sell real estate. 350 00:16:27,721 --> 00:16:30,755 Okay, buddy, do your thing. 351 00:16:30,757 --> 00:16:33,124 You really think this is going work? 352 00:16:33,126 --> 00:16:35,159 Hey, Maurice are you kidding me? 353 00:16:35,161 --> 00:16:37,996 You are the Prince of obnoxious odors, 354 00:16:37,998 --> 00:16:40,031 the Count of stinky smells, 355 00:16:40,033 --> 00:16:42,934 the King of suffocating stenches... 356 00:16:43,103 --> 00:16:44,235 True. 357 00:16:44,237 --> 00:16:46,738 Now get out there and let 'er rip! 358 00:16:48,875 --> 00:16:51,042 [MANY FARTS] 359 00:16:51,044 --> 00:16:52,777 Ha! A direct hit. 360 00:16:54,948 --> 00:16:57,115 Go Maurice Go! 361 00:16:57,117 --> 00:16:59,417 PIERRE: What is zat...? Odour!? 362 00:16:59,419 --> 00:17:01,419 ROSIE: Oh yeah, it just wafts up from time to time. 363 00:17:01,421 --> 00:17:02,854 Waft em! 364 00:17:02,856 --> 00:17:04,789 PIERRE: I will never get rid of ziss... 365 00:17:04,791 --> 00:17:06,157 ROSIE: We never could. 366 00:17:06,159 --> 00:17:09,127 PIERRE: Zat is it! Tell your Ted zat ze deal is off. 367 00:17:09,129 --> 00:17:11,396 Ha. The deal is off! 368 00:17:11,398 --> 00:17:12,864 You did it Maurice. 369 00:17:12,866 --> 00:17:14,932 We're staying. We're back in business! 370 00:17:15,201 --> 00:17:18,436 Hey guys, here's another Freaky Story comin' at ya. 371 00:17:18,438 --> 00:17:21,072 And they're gonna keep on comin'. Oh yeah. 372 00:17:22,475 --> 00:17:24,742 FARMER CYRUS: This here's a true story. 373 00:17:24,744 --> 00:17:26,878 It happened to a friend of a friend of mine who got 374 00:17:26,880 --> 00:17:29,881 tangled up with one of them big-city insurance companies. 375 00:17:30,950 --> 00:17:34,085 This fella from the insurance company was always 376 00:17:34,087 --> 00:17:36,387 lookin' through the claims to see if anyone was 377 00:17:36,389 --> 00:17:38,189 tryin to pull somethin'. 378 00:17:38,425 --> 00:17:42,427 Well, one day he finds this old dirt-farmer 379 00:17:42,429 --> 00:17:44,729 who'd made an awful big claim... 380 00:17:44,731 --> 00:17:47,799 seemed to have worse luck than a Bombay steak salesman. 381 00:17:47,801 --> 00:17:50,334 You know, fires, tornados, what have you! 382 00:17:51,271 --> 00:17:54,172 This insurance fella decides to drive on out to 383 00:17:54,174 --> 00:17:56,774 this farm and see what's what. 384 00:17:57,043 --> 00:18:01,412 Well sure enough, the place is in real rough shape. 385 00:18:01,414 --> 00:18:04,816 He goes up to where the farmhouse used to be and 386 00:18:04,818 --> 00:18:06,350 it's just a big pile of lumber 387 00:18:06,352 --> 00:18:09,454 lookin' like it was pulled apart by some big wind. 388 00:18:09,889 --> 00:18:12,457 He looks around for the barn but it's just 389 00:18:12,459 --> 00:18:14,459 mainly charred stumps and nothin' but some 390 00:18:14,461 --> 00:18:16,761 make-shift shelters for the animals. 391 00:18:17,163 --> 00:18:19,764 All except the pig, 392 00:18:19,766 --> 00:18:23,835 who had this real purty brand-new stye! 393 00:18:24,037 --> 00:18:27,138 I tell ya, that pig lived better'n Ivana Trump. 394 00:18:27,774 --> 00:18:31,375 And that pig was in a beautiful brand new 395 00:18:31,377 --> 00:18:33,444 electric wheelchair... 396 00:18:33,446 --> 00:18:35,012 which he needed, 397 00:18:35,014 --> 00:18:36,848 what with it not havin no hind legs or nothin'. 398 00:18:37,417 --> 00:18:40,051 Which got that insurance fella thinkin' 399 00:18:40,053 --> 00:18:43,888 that maybe he had this farmer dead to rights. 400 00:18:44,324 --> 00:18:47,191 So he says, "Why don't you confess 401 00:18:47,193 --> 00:18:51,562 what's goin' on here with you and this pig?" 402 00:18:51,564 --> 00:18:54,365 The farmer kinda rears up and says 403 00:18:55,101 --> 00:18:58,169 "Virgil ain't no dirty old pig? 404 00:18:58,171 --> 00:19:01,305 That pig is the smartest, the bravest, 405 00:19:01,307 --> 00:19:04,375 the most wonderful pig in the whole wide world." 406 00:19:05,378 --> 00:19:07,044 And he tells him how one night, 407 00:19:07,046 --> 00:19:10,047 his whole family woke up to hear this pig 408 00:19:10,049 --> 00:19:12,183 gruntin' out in the yard. 409 00:19:12,485 --> 00:19:16,287 [HORRIFIC PIG SQUEALS] 410 00:19:16,923 --> 00:19:18,956 Gruntin' that woke the whole house up. 411 00:19:19,993 --> 00:19:22,460 Next thing he knows, there's this bangin' 412 00:19:22,462 --> 00:19:26,097 at the back door, like some giant mutant woodpecker. 413 00:19:26,366 --> 00:19:28,833 'Course it brought the whole household downstairs, 414 00:19:28,835 --> 00:19:31,335 just as that pig kicked the door in. 415 00:19:32,005 --> 00:19:34,038 So this farmer grabs his shotgun, and is 416 00:19:34,040 --> 00:19:36,874 about to make some instant bacon 417 00:19:37,177 --> 00:19:39,243 when he notices there's a twister coming 418 00:19:39,245 --> 00:19:41,145 right for the house! 419 00:19:41,147 --> 00:19:43,080 The farmer got his family to the storm cellar 420 00:19:43,082 --> 00:19:46,484 just before that twister came and leveled the house. 421 00:19:48,288 --> 00:19:52,256 Well this insurance man is studying this farmer's face. 422 00:19:52,559 --> 00:19:55,193 He sure don't seem to be lyin'. 423 00:19:55,195 --> 00:19:57,128 But he still wants to know about 424 00:19:57,130 --> 00:19:59,997 that suspicious barn fire. 425 00:20:00,133 --> 00:20:02,400 Seems the old Guernsey kicked a lantern over 426 00:20:02,402 --> 00:20:04,235 and that old barn lit up faster than 427 00:20:04,237 --> 00:20:06,604 the parson's nose on a Saturday night. 428 00:20:07,006 --> 00:20:09,307 There was no way that that farmer coulda got all the 429 00:20:09,309 --> 00:20:11,142 animals to safety by himself. 430 00:20:11,144 --> 00:20:13,911 But that pig pitched in and got all the animals 431 00:20:13,913 --> 00:20:15,413 outta there. 432 00:20:15,615 --> 00:20:18,149 Then just when they thought all the animals were safe, 433 00:20:18,151 --> 00:20:21,285 they hear this cheep-cheep- cheepinng of baby chicks 434 00:20:21,287 --> 00:20:22,520 from inside the inferno. 435 00:20:23,523 --> 00:20:25,623 Without a thought for saving his own chops, 436 00:20:25,625 --> 00:20:28,492 this pig grabs hold of a burning rope, 437 00:20:28,494 --> 00:20:31,462 hoists himself up to that blazing hayloft, 438 00:20:31,464 --> 00:20:34,065 gathers up those chicks in his arms 439 00:20:34,067 --> 00:20:36,234 and dives straight into the water trough. 440 00:20:36,236 --> 00:20:37,468 A perfect double gainer... 441 00:20:37,470 --> 00:20:40,004 except for the tuck, which wasn't great on account of 442 00:20:40,006 --> 00:20:41,606 him having pig legs. 443 00:20:41,608 --> 00:20:43,307 At least at the time, he did. 444 00:20:43,543 --> 00:20:46,344 And the farmer explained he spent the insurance money 445 00:20:46,346 --> 00:20:49,080 on the wheelchair because he owed his life 446 00:20:49,082 --> 00:20:52,149 and the lives of all his animals to that pig. 447 00:20:52,385 --> 00:20:54,018 But there's just one more thing 448 00:20:54,020 --> 00:20:56,087 botherin' the insurance man. 449 00:20:56,422 --> 00:20:59,523 "How come that old pig don't have no hind legs?" 450 00:21:00,560 --> 00:21:03,027 And that dirt farmer just looks this insurance guy 451 00:21:03,029 --> 00:21:06,597 right in the eye, very serious-like, and he says 452 00:21:07,100 --> 00:21:11,369 "A pig that good - you don't eat all at once." 453 00:21:11,537 --> 00:21:12,570 [WHIMPER-SCREAM] 454 00:21:12,572 --> 00:21:14,339 That's a true story. 455 00:21:14,340 --> 00:21:16,107 It happened to a friend of a friend of mine. 456 00:21:16,109 --> 00:21:18,242 And you can only hope your next meal can do 457 00:21:18,244 --> 00:21:20,211 as much for you! 458 00:21:26,319 --> 00:21:30,121 ROSIE: Hi there, come on in. We're open for business. 459 00:21:33,226 --> 00:21:38,362 Ah yes, once again all is right with the world. 460 00:21:39,332 --> 00:21:43,100 [DISTANT FARTS] 461 00:21:43,102 --> 00:21:46,237 [SNIFFS] Oh man. 462 00:21:48,207 --> 00:21:50,441 Augh... Maurice. [COUGHS] 463 00:21:50,443 --> 00:21:52,176 Hey, everything... has it's price. 464 00:21:58,284 --> 00:22:00,084 ¶ WE'RE PALS, WE'RE BUDDIES, ¶ 465 00:22:00,086 --> 00:22:01,452 ¶ WE'RE FRIENDS TO THE END. ¶ 466 00:22:01,454 --> 00:22:03,020 ¶ WE'RE THE PICTURE OF A MIXTURE ¶ 467 00:22:03,022 --> 00:22:04,989 ¶ THAT IS THE PERFECT BLEND. ¶ 468 00:22:04,991 --> 00:22:06,490 ¶ LIKE MEAT AND POTATOES? ¶ 469 00:22:06,492 --> 00:22:08,125 ¶ CHEESE AND TOMATOES. ¶ 470 00:22:08,127 --> 00:22:09,560 ¶ LIKE SUNSHINE AND FLOWERS, ¶ 471 00:22:09,562 --> 00:22:11,395 ¶ WHAT'S YOURS - IS MINE - IT'S OURS. ¶ 472 00:22:11,397 --> 00:22:13,130 ¶ LIKE SATIN AND SILK, ¶ 473 00:22:13,132 --> 00:22:14,332 ¶ COOKIES AND MILK. ¶ 474 00:22:14,334 --> 00:22:15,700 ¶ LIKE ROCK IS TO ROLL, ¶ 475 00:22:15,702 --> 00:22:17,535 ¶ JAMES BROWN IS TO SOUL. ¶ 476 00:22:17,537 --> 00:22:19,337 ¶ LIKE PEACHES AND CREAM, ¶ 477 00:22:19,339 --> 00:22:21,105 ¶ FREUD AND HIS DREAM. ¶ 478 00:22:21,107 --> 00:22:22,473 ¶ I'M FAT, HE'S SKINNY ¶ 479 00:22:22,475 --> 00:22:25,609 ¶ I'M AN OUTIE, ¶ ¶ I'M AN INNIE. ¶ 480 00:22:25,611 --> 00:22:27,345 ¶ WE'RE PALS, WE'RE BUDDIES, ¶ 481 00:22:27,347 --> 00:22:28,713 ¶ WE'RE FRIENDS TO THE END. ¶ 482 00:22:28,715 --> 00:22:28,746 ¶¶ 45806

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.