All language subtitles for Freaky Stories - 1x11 - Gotcha!_Legendas01.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,701 --> 00:00:04,336 ¶ [SPOOKY THEME MUSIC THROUGHOUT] ¶ 2 00:00:12,179 --> 00:00:17,716 ¶¶ 3 00:00:32,266 --> 00:00:34,366 JOE: Great pie, Rosie. 4 00:00:34,368 --> 00:00:36,902 I mean, really really great pie. 5 00:00:37,071 --> 00:00:39,371 What, did you bring it in here from another diner? 6 00:00:39,373 --> 00:00:41,173 Have a nice day, Rosie. 7 00:00:41,175 --> 00:00:43,342 ROSIE: Yeah... and don't take any wooden nickels. 8 00:00:43,344 --> 00:00:44,743 [MAURICE LAUGHS] 9 00:00:44,745 --> 00:00:46,011 What? 10 00:00:46,013 --> 00:00:47,880 Who'd be dumb enough to take wooden nickels? 11 00:00:48,416 --> 00:00:50,215 Oh, people get fooled all the time. 12 00:00:50,217 --> 00:00:52,918 Well I'm just glad I'm not people. 13 00:00:54,321 --> 00:00:56,055 Right. Like you can't get fooled. 14 00:00:56,057 --> 00:00:57,189 Nobody can fool me. 15 00:00:57,191 --> 00:00:59,758 Oh yeah! Anybody can fool you. 16 00:00:59,760 --> 00:01:02,728 Oh, yeah? Go ahead, try. 17 00:01:02,863 --> 00:01:04,430 [LARRY LAUGHS] 18 00:01:04,432 --> 00:01:07,866 Shh! Don't tell anybody how dumb he is. 19 00:01:07,868 --> 00:01:09,735 Don't you tell anybody any... 20 00:01:11,772 --> 00:01:13,105 Need I say more? 21 00:01:13,507 --> 00:01:15,407 I wasn't ready. 22 00:01:15,409 --> 00:01:17,176 You weren't ready NOT to be fooled. 23 00:01:17,178 --> 00:01:18,210 That's right. 24 00:01:18,212 --> 00:01:19,511 [LARRY LAUGHS] 25 00:01:19,513 --> 00:01:21,013 Well now I'm ready. 26 00:01:21,148 --> 00:01:23,916 Watch out! Incoming! 27 00:01:24,151 --> 00:01:27,252 Ha! Can't fool me twice. 28 00:01:27,488 --> 00:01:28,854 Ah-- [SPLAT!] 29 00:01:29,156 --> 00:01:31,490 Maurice, Maurice!! 30 00:01:34,462 --> 00:01:36,762 Anybody want a flat maggot? 31 00:01:38,332 --> 00:01:39,798 Nah, I don't blame you. 32 00:01:40,501 --> 00:01:42,134 Okay. Let's get this show on the road. 33 00:01:42,136 --> 00:01:46,371 Here's our first Freaky Story. 34 00:01:49,043 --> 00:01:51,276 OLLIE'S BUD: This is a true story. 35 00:01:51,278 --> 00:01:55,047 It happened to a friend of a friend of mine. Ollie. 36 00:01:55,049 --> 00:01:57,783 He was the kind of guy who knew exactly which wine 37 00:01:57,785 --> 00:02:01,286 to order with chopped liver, or how long your tie should be 38 00:02:01,288 --> 00:02:03,088 so it didn't get caught in your fly. 39 00:02:04,358 --> 00:02:07,326 Oh, the girls were pretty sweet on Ollie. 40 00:02:07,328 --> 00:02:09,895 Heads turned whenever he came down the street. 41 00:02:10,131 --> 00:02:13,465 Now it just so happened that Ollie was between adventures, 42 00:02:13,467 --> 00:02:17,136 female that is, when Imelda strolled by. 43 00:02:17,138 --> 00:02:20,139 Now, by all accounts, Imelda was one of the 44 00:02:20,141 --> 00:02:21,940 classiest dishes in town. 45 00:02:21,942 --> 00:02:24,409 You might say she was the mayonnaise in the 46 00:02:24,411 --> 00:02:26,979 tuna sandwich of life. 47 00:02:27,214 --> 00:02:29,481 Ollie, jumped in front of Imelda. 48 00:02:29,483 --> 00:02:31,450 And he said, "Dinner. Tonight. 49 00:02:31,452 --> 00:02:34,520 La Frite Francaise. Eight o'clock". 50 00:02:34,522 --> 00:02:37,856 Imelda paused and then she smiled that smile she had. 51 00:02:37,858 --> 00:02:39,992 And down the street she strolled, 52 00:02:39,994 --> 00:02:42,027 not looking back even once. 53 00:02:42,396 --> 00:02:45,297 Ollie wanted everything to go right with the evening, 54 00:02:45,299 --> 00:02:48,300 so he figured to show up early at La Frite Francaise, 55 00:02:48,302 --> 00:02:51,003 the fanciest restaurant in town. 56 00:02:51,205 --> 00:02:53,505 Ollie demanded the best table in the house, 57 00:02:53,507 --> 00:02:56,608 and fresh flowers, and a tablecloth. 58 00:02:56,977 --> 00:03:00,078 And, are you ready for this, clean cutlery. 59 00:03:00,314 --> 00:03:02,948 Ollie was starting to get up the nose 60 00:03:02,950 --> 00:03:04,883 of the Maitre d' -- Max. 61 00:03:04,885 --> 00:03:07,486 Y'see, Max was also the owner, chef, 62 00:03:07,488 --> 00:03:09,888 and dishwasher at Le Frite Francais, 63 00:03:09,890 --> 00:03:13,425 and nobody ever went to bed hungry being nice to Max. 64 00:03:13,627 --> 00:03:15,861 But Ollie didn't know that. 65 00:03:16,096 --> 00:03:18,931 Ollie told him that tonight was a very special night 66 00:03:18,933 --> 00:03:22,935 for him and a very special lady, and that tonight, 67 00:03:22,937 --> 00:03:26,405 business as usual just wasn't going to be good enough. 68 00:03:26,640 --> 00:03:30,542 Max was just going to have to do a little bit better. 69 00:03:30,544 --> 00:03:33,879 Max thought for a moment, and then very calmly, 70 00:03:33,881 --> 00:03:37,249 very serenely, very graciously 71 00:03:37,251 --> 00:03:39,218 told Ollie that he was a fool 72 00:03:39,220 --> 00:03:42,521 for not realizing Ollie was a man of the world. 73 00:03:42,523 --> 00:03:48,193 A man for whom the best is just regular fare. 74 00:03:48,195 --> 00:03:50,629 If Ollie would allow him, he'd prepare something special 75 00:03:50,631 --> 00:03:54,299 to delight and amaze Ollie and his lady fair. 76 00:03:54,535 --> 00:03:58,103 Max whisked off the old table cloth, applied a fresh one, 77 00:03:58,105 --> 00:04:00,172 lit the candle stuck in the wine bottle, 78 00:04:00,174 --> 00:04:02,574 and produced a basket of breadsticks. 79 00:04:02,977 --> 00:04:07,212 Ollie smiled appreciatively as Max dashed into the kitchen. 80 00:04:07,481 --> 00:04:11,350 Just then, Imelda entered. 81 00:04:11,352 --> 00:04:14,186 She was a vision in parachute silk! 82 00:04:14,188 --> 00:04:17,656 Imelda looked around and recognized Ollie instantly, 83 00:04:18,058 --> 00:04:21,193 the bread sticks stuffed up his nose were a dead giveaway. 84 00:04:21,195 --> 00:04:23,195 She laughed at his little joke, 85 00:04:23,397 --> 00:04:26,098 hoping those weren't the only bread sticks at the table. 86 00:04:26,367 --> 00:04:30,636 Meanwhile, Max was busy dumping old dish water, 87 00:04:30,638 --> 00:04:32,638 the grotty stuff from the sink drain, 88 00:04:32,640 --> 00:04:35,307 and some coffee grounds into his special soup. 89 00:04:35,542 --> 00:04:39,077 Yes, Max had something very special planned for 90 00:04:39,079 --> 00:04:42,547 his surly customer and his important date. 91 00:04:43,050 --> 00:04:48,420 Then he snorted, and hacked and horked up just the thing. 92 00:04:48,422 --> 00:04:51,356 He gobbed it right into the centre of the soup. 93 00:04:51,358 --> 00:04:54,159 A loogie the size of a matzouhball 94 00:04:54,161 --> 00:04:56,094 bobbed in the bowl. 95 00:04:56,330 --> 00:04:58,497 He took a twist of parsely for garnish, 96 00:04:58,499 --> 00:05:00,132 and called for a waiter. 97 00:05:00,567 --> 00:05:03,335 Gleefully, he peered through the door of the kitchen 98 00:05:03,337 --> 00:05:07,372 watching as Ollie, and his young date enjoyed the first course. 99 00:05:07,641 --> 00:05:10,609 When he saw Ollie look up and wave to him, 100 00:05:10,611 --> 00:05:12,711 Max couldn't resist going over 101 00:05:12,713 --> 00:05:15,614 to enjoy the moment more completely. 102 00:05:16,050 --> 00:05:19,084 But if you thought Max was stunned when Ollie told him 103 00:05:19,086 --> 00:05:21,186 it was the best soup he'd ever tasted, 104 00:05:21,188 --> 00:05:23,655 you should have seen his face when Imelda looked up 105 00:05:23,657 --> 00:05:25,557 from her bowl and said, 106 00:05:25,559 --> 00:05:29,561 "Daddy, this soup is delicious!" 107 00:05:30,698 --> 00:05:33,699 This is a true story. 108 00:05:33,701 --> 00:05:35,667 It happened to a friend of a friend of mine. 109 00:05:36,270 --> 00:05:39,004 Ollie and his father in law, Max, 110 00:05:39,006 --> 00:05:42,474 the ones who run that very successful restaurant, 111 00:05:42,476 --> 00:05:45,577 "It's Snot Just Soup. " 112 00:05:50,718 --> 00:05:54,519 Whoa! After that, you know who can't be far behind. 113 00:05:54,755 --> 00:05:58,657 Oh Larry, you've got to try to fool me... 114 00:05:59,193 --> 00:06:01,760 Just excuse me. This'll take a second. 115 00:06:02,296 --> 00:06:03,795 Okay Maurice, uh... 116 00:06:04,298 --> 00:06:07,065 See if you can guess the number I'm thinking of. 117 00:06:07,067 --> 00:06:09,034 Okay good one. Good one. Um, 118 00:06:10,537 --> 00:06:14,172 wait a minute you can 't fool me. 119 00:06:14,174 --> 00:06:16,208 There are a lot of numbers. 120 00:06:16,210 --> 00:06:18,276 Oh gee. Tell you what. 121 00:06:18,278 --> 00:06:21,546 I'll think of a number between one and ten. 122 00:06:21,548 --> 00:06:23,115 Think. 123 00:06:23,450 --> 00:06:25,467 I am thinking. 124 00:06:25,468 --> 00:06:27,485 Not everyone has to close their eyes to think. 125 00:06:27,488 --> 00:06:28,620 Really? 126 00:06:28,622 --> 00:06:30,655 I thought of a number. Go on. 127 00:06:31,258 --> 00:06:32,357 Uhhh-- 128 00:06:32,359 --> 00:06:33,558 Wrong. 129 00:06:34,061 --> 00:06:35,127 Oh... 130 00:06:35,129 --> 00:06:36,561 [LARRY LAUGHS] 131 00:06:36,563 --> 00:06:38,630 Here's another even freakier story... 132 00:06:38,632 --> 00:06:40,265 and that's the truth. 133 00:06:40,501 --> 00:06:41,600 - Nine! - Wrong. 134 00:06:41,602 --> 00:06:42,601 - Six! - Wrong. 135 00:06:42,803 --> 00:06:44,069 - Four! - Wrong... 136 00:06:44,905 --> 00:06:47,050 AIRPORT PAL: This is a true story, 137 00:06:47,051 --> 00:06:49,196 it happened to a friend of a friend of mine... 138 00:06:49,197 --> 00:06:51,342 Oscar, a baggage handler who didn't have many friends. 139 00:06:51,612 --> 00:06:53,745 Not just because nobody likes the way 140 00:06:53,747 --> 00:06:56,481 the baggage handlers handle baggage. 141 00:06:56,483 --> 00:06:59,484 But also, when something went wrong, Oscar 142 00:06:59,486 --> 00:07:02,621 would become a basket case. 143 00:07:02,790 --> 00:07:05,590 But the story actually started with Emily, 144 00:07:05,592 --> 00:07:09,594 this nice lady who had a St. Bernard named Mozart, 145 00:07:09,830 --> 00:07:14,199 a very appropriate name since both the dog and the composer 146 00:07:14,201 --> 00:07:15,333 were dead. 147 00:07:15,335 --> 00:07:18,537 It was a sad day when Mozart passed on to 148 00:07:18,539 --> 00:07:21,673 the big fire hydrant in the sky. 149 00:07:21,675 --> 00:07:23,442 Emily decided to bury Mozart 150 00:07:23,444 --> 00:07:25,877 in the old family plot back home, 151 00:07:25,879 --> 00:07:27,779 way across the country. 152 00:07:28,148 --> 00:07:31,817 So she put him in an airline doggie shipping container, 153 00:07:31,819 --> 00:07:33,752 sent it off with the baggage 154 00:07:33,754 --> 00:07:35,320 and she boarded the plane. 155 00:07:35,789 --> 00:07:38,890 Now, Oscar was doing what he always did, 156 00:07:38,892 --> 00:07:40,759 which was tossing luggage around. 157 00:07:41,728 --> 00:07:44,196 But when the doggie container containing 158 00:07:44,198 --> 00:07:47,666 one dead St. Bernard came down the conveyor belt, 159 00:07:47,801 --> 00:07:50,735 Oscar didn't toss quite far enough. 160 00:07:50,737 --> 00:07:54,172 The container fell short, crashing to the floor. 161 00:07:54,441 --> 00:07:56,408 Oscar panicked. 162 00:07:56,410 --> 00:07:59,244 The other baggage handlers huddled around the container, 163 00:07:59,246 --> 00:08:01,613 thinking that Oscar had killed the dog. 164 00:08:02,883 --> 00:08:05,817 So the baggage handlers made up some fake problem to 165 00:08:05,819 --> 00:08:08,286 delay the plane from taking off 166 00:08:08,288 --> 00:08:11,223 to give Oscar time to replace the dead dog. 167 00:08:11,492 --> 00:08:14,626 But where do you get a St. Bernard? 168 00:08:14,828 --> 00:08:18,363 Oscar unhooked the car from the front of the baggage tram, 169 00:08:18,365 --> 00:08:21,166 raced into town and desperately searched for 170 00:08:21,168 --> 00:08:22,801 a live St. Bernard. 171 00:08:24,505 --> 00:08:27,606 Oscar ran up one street and down another -- 172 00:08:27,608 --> 00:08:30,442 a poodle here, a terrier there, 173 00:08:30,611 --> 00:08:33,378 cocker spaniels everywhere. 174 00:08:33,380 --> 00:08:35,780 But not a St. Bernard in sight. 175 00:08:36,617 --> 00:08:39,584 Oscar tried the city pound, opening pens, 176 00:08:39,586 --> 00:08:41,853 desperately looking for a St. Bernard. 177 00:08:42,756 --> 00:08:45,857 Oscar was totally out of control. 178 00:08:45,859 --> 00:08:48,460 He tried to put a leash on a sheep, 179 00:08:48,629 --> 00:08:50,862 but it still looked like a sheep. 180 00:08:51,265 --> 00:08:54,266 Oscar was exhausted. Out of ideas. 181 00:08:55,269 --> 00:08:56,568 And out of luck. 182 00:08:56,570 --> 00:08:59,337 But then, he spotted the little boy standing 183 00:08:59,339 --> 00:09:03,642 in a driveway, crying and holding onto a St. Bernard. 184 00:09:04,645 --> 00:09:07,379 It seems the boy's family was moving and he couldn't 185 00:09:07,381 --> 00:09:09,447 take the big old dog with him. 186 00:09:09,883 --> 00:09:12,517 A St. Bernard who looked just like 187 00:09:12,519 --> 00:09:16,788 the one Oscar had killed... almost. 188 00:09:16,990 --> 00:09:20,659 The dog in the container had a black spot on his nose, 189 00:09:20,861 --> 00:09:22,561 the boy's dog didn't. 190 00:09:22,563 --> 00:09:24,629 But Oscar took the dog anyway. 191 00:09:25,666 --> 00:09:27,999 He picked up a black magic marker on the way 192 00:09:28,001 --> 00:09:30,835 to the airport and made the St. Bernard look 193 00:09:30,837 --> 00:09:32,370 just like Mozart... 194 00:09:32,773 --> 00:09:34,239 the dog, that is. 195 00:09:34,975 --> 00:09:37,509 And off flew, Mozart the Second, 196 00:09:37,511 --> 00:09:40,512 on the way to his new owner. 197 00:09:40,514 --> 00:09:42,948 The St. Bernard was sure going to be surprised. 198 00:09:43,450 --> 00:09:45,350 So would his new owner. 199 00:09:45,719 --> 00:09:50,422 Picture this. There was Emily, with her sweet mom and dad. 200 00:09:50,657 --> 00:09:54,726 They were pretty sad, prepared to plant old, dead Mozart. 201 00:09:55,629 --> 00:09:58,463 Then here came the doggie container. 202 00:09:58,665 --> 00:10:02,801 It was moving. Something inside was shuffling around. 203 00:10:03,670 --> 00:10:06,004 Emily opened the container and out leaped... 204 00:10:06,840 --> 00:10:08,540 Mozart??? 205 00:10:09,610 --> 00:10:12,344 Emily fainted dead away. 206 00:10:12,346 --> 00:10:15,880 Mom and dad thought their daughter had gone bonkers, 207 00:10:15,882 --> 00:10:18,283 imagining poor Mozart was dead. 208 00:10:18,652 --> 00:10:22,787 And when Emily came to, she convinced herself Mozart dying 209 00:10:22,789 --> 00:10:24,723 was all a bad dream. 210 00:10:25,392 --> 00:10:27,626 What else could it have been? 211 00:10:28,061 --> 00:10:30,395 This is a true story. 212 00:10:30,397 --> 00:10:32,797 It happened to a friend of a friend of mine. 213 00:10:33,033 --> 00:10:36,434 And Emily is happy her Mozart is alive and looking 214 00:10:36,436 --> 00:10:39,738 better than ever, especially since his bath when 215 00:10:39,740 --> 00:10:42,641 the black mark on his nose disappeared. 216 00:10:44,011 --> 00:10:45,710 Hi, Slick, how're you doin'? 217 00:10:45,979 --> 00:10:48,613 Rosie, you look gorgeous today. 218 00:10:48,615 --> 00:10:52,851 Atta boy, Slick. You are my idol. 219 00:10:53,787 --> 00:10:55,370 ROSIE: Oh, Slick, honey, 220 00:10:55,371 --> 00:10:56,954 I sure wish I could believe anything you say. 221 00:10:56,957 --> 00:10:59,991 I just figured out that you tricked me. 222 00:11:00,460 --> 00:11:02,360 Well, that was the whole point. 223 00:11:02,362 --> 00:11:05,597 Okay, this time, I'll think of a number 224 00:11:05,599 --> 00:11:07,632 and you have to guess it. 225 00:11:08,568 --> 00:11:10,969 -Okay, got it. -Four! 226 00:11:11,838 --> 00:11:13,972 [MAURICE GASPS] 227 00:11:13,974 --> 00:11:15,640 That's amazing!! 228 00:11:15,942 --> 00:11:17,609 Later! 229 00:11:17,611 --> 00:11:19,044 How does he do it? 230 00:11:20,747 --> 00:11:23,448 SLICK: Yeah, I been runnin' the shell game down on Maple Street. 231 00:11:23,450 --> 00:11:25,884 You know, the mark has to guess which shell the pea, 232 00:11:25,886 --> 00:11:28,453 or whatever, is under, only there are peas under 233 00:11:28,455 --> 00:11:31,356 all the shells, so when the guy says it's under one, 234 00:11:31,358 --> 00:11:33,625 I show him it's under another. 235 00:11:33,627 --> 00:11:35,627 MAURICE: Heh-heh-heh... 236 00:11:35,862 --> 00:11:38,997 Hey Maurice. What's going on? 237 00:11:39,433 --> 00:11:42,000 Oh, I'm just surprised you didn't try something like... 238 00:11:42,002 --> 00:11:44,069 oh, I don't know... the shell game,on me ... you know ... 239 00:11:44,071 --> 00:11:45,470 to fool me. 240 00:11:45,772 --> 00:11:47,138 You won't give up, will you? 241 00:11:47,140 --> 00:11:50,909 Afraid you can't fool me? 242 00:11:51,378 --> 00:11:53,545 Okay. You want the shell game? 243 00:11:53,547 --> 00:11:55,547 I'll give you the shell game. 244 00:11:55,549 --> 00:11:57,482 Be right back, after this story. 245 00:11:58,418 --> 00:12:00,452 He wants the shell game... Hahaha 246 00:12:01,588 --> 00:12:03,121 PRISONER VINNIE: This is a true story. 247 00:12:03,123 --> 00:12:05,657 It happened to a friend of a friend of mine, 248 00:12:05,659 --> 00:12:06,825 a guy named Frank. 249 00:12:06,827 --> 00:12:11,529 Now, Frank ain't whatcha call a rocket scientist. 250 00:12:11,732 --> 00:12:14,733 You could say, he was a couple of clowns short of a circus. 251 00:12:14,968 --> 00:12:18,837 So one day, Frank's wife had an urge for a navel orange. 252 00:12:19,439 --> 00:12:22,874 She was pregnant again and had all kinds of urges. 253 00:12:23,510 --> 00:12:24,809 She asked him to go to the store 254 00:12:24,811 --> 00:12:28,146 and get her an orange and some other stuff. 255 00:12:28,582 --> 00:12:30,982 Okay, so there's Frank, standin' in the cereal aisle 256 00:12:30,984 --> 00:12:33,718 of the store reading labels on boxes. 257 00:12:33,987 --> 00:12:36,554 Frank's wife told him to make sure he checked the 258 00:12:36,556 --> 00:12:39,457 salt content of every cereal 'cause if there was 259 00:12:39,459 --> 00:12:41,960 too much salt she'd retain water. 260 00:12:42,596 --> 00:12:44,863 Frank didn't know exactly what that meant, 261 00:12:44,865 --> 00:12:46,197 but it sounded ugly. 262 00:12:47,167 --> 00:12:49,667 He was concentrating so hard that he almost 263 00:12:49,669 --> 00:12:52,170 didn't see the little old lady next to him. 264 00:12:52,639 --> 00:12:56,107 "Would you be a dear and read this for me, sonny? " 265 00:12:56,109 --> 00:13:00,111 she asked. "My eyes aren't what they used to be. 266 00:13:00,680 --> 00:13:06,184 "So Frank read the label for her. "You're such a nice boy." 267 00:13:06,686 --> 00:13:09,687 She told him. Then she stared at him at him and said, 268 00:13:09,689 --> 00:13:12,757 "Thank you for your help," and was gone. 269 00:13:13,126 --> 00:13:15,894 A few minutes later Frank was in the produce section 270 00:13:15,896 --> 00:13:17,762 looking for a good melon. 271 00:13:18,131 --> 00:13:20,064 Frank was knocking on this cantaloup 272 00:13:20,066 --> 00:13:22,667 to test for freshness. 273 00:13:22,903 --> 00:13:24,636 "Excuse me. " 274 00:13:24,638 --> 00:13:27,639 He couldn't believe it! The melon was talking to him. 275 00:13:27,641 --> 00:13:30,608 He was so shocked he dropped it on the floor. SPLAT! 276 00:13:31,645 --> 00:13:33,779 Frank was really embarrassed 277 00:13:33,780 --> 00:13:35,914 and he turned around to see if anyone was looking. 278 00:13:35,916 --> 00:13:38,516 And there was that old lady again. 279 00:13:39,486 --> 00:13:43,188 "I'm sorry if I startled you," she said. 280 00:13:43,190 --> 00:13:45,824 "Oh, it was you!" Frank was relieved 281 00:13:45,826 --> 00:13:48,059 he wasn't hearing melons. 282 00:13:48,061 --> 00:13:50,662 The old lady was just staring at Frank. 283 00:13:51,097 --> 00:13:53,698 "Do I have something on my face or something? " 284 00:13:54,501 --> 00:13:57,068 "No, no, no,... it's just... 285 00:13:57,537 --> 00:14:00,839 Never mind, sorry I bothered you. " 286 00:14:00,841 --> 00:14:04,209 she said, and quickly wheeled her cart away. 287 00:14:04,678 --> 00:14:08,246 Next aisle over, Frank was trying to choose toilet paper. 288 00:14:08,682 --> 00:14:11,282 Two ply? Or not two ply? 289 00:14:11,751 --> 00:14:15,854 He was really getting confused when, there she was... 290 00:14:15,856 --> 00:14:17,288 Staring at him. 291 00:14:17,891 --> 00:14:20,291 Frank was really getting the creeps, so he quickly 292 00:14:20,293 --> 00:14:23,728 steered his shopping cart around a display of pretzels, 293 00:14:23,730 --> 00:14:25,797 and made for the frozen food section. 294 00:14:26,299 --> 00:14:29,067 He figured he'd be safe 'cause it was way too cold 295 00:14:29,069 --> 00:14:30,568 for her old bones, 296 00:14:30,570 --> 00:14:34,873 but there she was again! Giving him that stare! 297 00:14:34,875 --> 00:14:37,208 Frank pulled his cart into the check out line, 298 00:14:37,210 --> 00:14:39,777 but the old lady got there first... 299 00:14:39,779 --> 00:14:43,548 "Pardon my staring... " the old lady said. 300 00:14:43,850 --> 00:14:47,151 "You staring? I didn't notice." 301 00:14:47,153 --> 00:14:50,989 Franky was trying to be cool. But then she started crying. 302 00:14:52,559 --> 00:14:56,628 "You look exactly like my long lost son. 303 00:14:56,863 --> 00:15:00,732 "Phew. She was just a sad old lady. 304 00:15:00,734 --> 00:15:02,834 "It's okay, lady. I understand. 305 00:15:03,169 --> 00:15:06,070 "She kept on crying, and crying. 306 00:15:06,640 --> 00:15:09,040 "You look exactly like him!" 307 00:15:09,576 --> 00:15:12,877 "Would you mind doing a poor old lady a favour? " 308 00:15:13,179 --> 00:15:15,880 "Anything!" Frank said. 309 00:15:15,882 --> 00:15:18,116 This was really embarassing. 310 00:15:18,118 --> 00:15:20,785 She asked Frank if he'd say "Good bye, Mom," to her 311 00:15:20,787 --> 00:15:22,987 as she left the store. 312 00:15:22,989 --> 00:15:26,324 "It would make me feel so much better," she said. 313 00:15:26,326 --> 00:15:28,993 Frank felt so sorry for the old lady. 314 00:15:28,995 --> 00:15:31,863 So he yelled out, "Good bye, Ma!See ya later!" 315 00:15:31,865 --> 00:15:33,731 The "see-ya later" was his own idea. 316 00:15:34,734 --> 00:15:37,001 The cashier finished totaling Frank's bill. 317 00:15:37,003 --> 00:15:40,138 "That'll be two hundred ten dollars and sixty-five cents." 318 00:15:40,740 --> 00:15:42,373 Frank said there must be some mistake. 319 00:15:42,375 --> 00:15:44,375 The only thing in his cart was a box of cereal and 320 00:15:44,377 --> 00:15:47,145 an orange with a funny dent in it. 321 00:15:47,147 --> 00:15:49,380 "Your mother said you'd be paying for hers, too. " 322 00:15:50,083 --> 00:15:51,950 This is a true story. 323 00:15:51,952 --> 00:15:53,952 It happened to a friend of a friend of mine. 324 00:15:54,187 --> 00:15:57,789 And Frank's wife doesn't send him out food shopping anymore. 325 00:15:58,024 --> 00:16:00,825 They can't afford it. 326 00:16:01,661 --> 00:16:05,163 Okay, Maurice, you got the shell game. 327 00:16:05,365 --> 00:16:09,701 Well this looks like it's going to be easy to fool me. 328 00:16:09,836 --> 00:16:11,736 [THEY BOTH SNICKER] 329 00:16:11,738 --> 00:16:15,673 Okay, now look at this I cover the grain of rice. 330 00:16:15,675 --> 00:16:17,976 See that there, with the shell. 331 00:16:18,311 --> 00:16:21,212 Okay, watch closely. 332 00:16:21,748 --> 00:16:23,681 Wait, wait. I'll be right back. 333 00:16:24,818 --> 00:16:25,883 Huh? 334 00:16:26,653 --> 00:16:27,785 Reading glasses! 335 00:16:27,954 --> 00:16:29,787 Okay, watch closely. 336 00:16:31,658 --> 00:16:36,094 [SHELLS SIFTING AROUND] 337 00:16:36,696 --> 00:16:38,229 Okay Maurice, where's the rice grain? 338 00:16:38,698 --> 00:16:41,933 Um, let me think -- the middle one. 339 00:16:41,935 --> 00:16:44,802 The middle one. Are you sure? 340 00:16:44,804 --> 00:16:46,904 It's under the middle one. 341 00:16:46,906 --> 00:16:49,073 Alright, here we go. 342 00:16:50,310 --> 00:16:53,745 But... Slick... said -- 343 00:16:54,848 --> 00:16:56,180 Show me the other shells. 344 00:16:56,182 --> 00:16:57,382 What? 345 00:16:57,384 --> 00:16:59,751 I want to look under the other two shells. 346 00:17:00,120 --> 00:17:01,252 Are you sure? 347 00:17:01,254 --> 00:17:02,687 Let me see! 348 00:17:06,860 --> 00:17:09,127 There. There. 349 00:17:09,763 --> 00:17:12,997 But, but, there's supposed to be a rice grain 350 00:17:12,999 --> 00:17:15,967 under all the shells. Slick said so. 351 00:17:17,370 --> 00:17:19,337 Which is why the moral of the story is, 352 00:17:19,339 --> 00:17:21,773 never believe a guy named Slick. 353 00:17:22,175 --> 00:17:24,976 Alright. Fine ha, ha you fooled me, 354 00:17:24,978 --> 00:17:26,844 You fooled me this time. 355 00:17:27,080 --> 00:17:31,015 But I'm going to get you next time because a cockroach 356 00:17:31,017 --> 00:17:34,152 ain't been born that canout wit this maggot. 357 00:17:36,022 --> 00:17:38,923 There's one born every minute. 358 00:17:39,192 --> 00:17:42,060 Hey you know what, let's have another story. 359 00:17:44,397 --> 00:17:46,431 CLUB KID ARMANDO: This is a true story. 360 00:17:46,433 --> 00:17:49,200 It happened to a friend of a friend of mine... 361 00:17:49,402 --> 00:17:53,805 Jaxx loved the party scene. He was a club kid. 362 00:17:53,807 --> 00:17:56,507 Boy, that guy could party. He was a legend. 363 00:17:58,111 --> 00:18:01,879 He had a day job during the week - bicycle courier. 364 00:18:01,881 --> 00:18:04,482 I guess he had to pay for the partying somehow. 365 00:18:05,018 --> 00:18:07,151 There was an added benefit, though. 366 00:18:07,153 --> 00:18:10,788 With all that biking, he was in great shape. 367 00:18:10,790 --> 00:18:12,423 And I'll tell ya, 368 00:18:12,424 --> 00:18:14,057 the guy was always checking his look in the mirror. 369 00:18:14,060 --> 00:18:16,260 Genetically Bio-sculpted. 370 00:18:16,262 --> 00:18:18,529 Ya know? Never a hair out of place. 371 00:18:18,531 --> 00:18:22,166 And know what? It paid off big time... 372 00:18:22,168 --> 00:18:24,135 the girls were all over him. 373 00:18:24,137 --> 00:18:27,205 He'd left a string of broken hearted secretaries across 374 00:18:27,207 --> 00:18:29,324 the entire East side. 375 00:18:29,325 --> 00:18:31,442 Use 'em and lose em. That was his motto. 376 00:18:31,845 --> 00:18:35,279 Which I guess, brings us to our story... 377 00:18:35,281 --> 00:18:37,348 Jaxx caught wind of the non-stop party 378 00:18:37,350 --> 00:18:40,351 up on the colony. New Macao. 379 00:18:40,353 --> 00:18:42,954 Word had it that 'Macao was the place to be. 380 00:18:42,956 --> 00:18:45,957 So he buzzed Willie and The Troll and they hopped 381 00:18:45,959 --> 00:18:47,391 the big bird to 'Party-Central'! 382 00:18:47,393 --> 00:18:51,329 Jaxx & Co. hit the club district like a house on fire. 383 00:18:51,331 --> 00:18:53,965 They were hot and they knew it. 384 00:18:53,967 --> 00:18:56,167 People were calling to them from the doorways. 385 00:18:56,169 --> 00:19:00,004 Y'know? Like "Hey youse guys! C'mon in!" 386 00:19:00,540 --> 00:19:02,306 The big debate was, 387 00:19:02,308 --> 00:19:04,909 which club would they honour with their presence? 388 00:19:05,145 --> 00:19:08,146 And so that's when Jaxx saw her -- 389 00:19:08,414 --> 00:19:10,848 she was watching a sucker's wallet being lightened 390 00:19:10,850 --> 00:19:13,417 outside this little ex- patriot place. 391 00:19:13,419 --> 00:19:16,254 She was a hot little blonde number. 392 00:19:16,456 --> 00:19:18,055 Hmmm. 393 00:19:18,057 --> 00:19:19,257 She'd do... 394 00:19:20,193 --> 00:19:22,093 Jaxx slid up to her in the crowd. 395 00:19:22,095 --> 00:19:25,329 "What's a nice girl like you doin' in a place like this?" 396 00:19:25,598 --> 00:19:28,366 "That's original... " she said cracking a funny 397 00:19:28,368 --> 00:19:30,168 crooked smile at him. 398 00:19:30,170 --> 00:19:32,603 He was hooked. 399 00:19:33,039 --> 00:19:35,373 "Hmmm. You'll do. C'mon... " 400 00:19:36,442 --> 00:19:38,009 She danced her way past the gen-engineered 401 00:19:38,011 --> 00:19:42,246 gorilla doormen - with Jaxx in hot pursuit. 402 00:19:42,415 --> 00:19:44,382 He stood in the doorway of the club. 403 00:19:44,384 --> 00:19:46,484 Now where'd she go? 404 00:19:46,486 --> 00:19:48,286 Then he saw her in the tangled mass 405 00:19:48,288 --> 00:19:50,454 of club kids and Jack-wiring - 406 00:19:50,456 --> 00:19:52,590 halfway across the dance floor. 407 00:19:52,592 --> 00:19:55,026 She was waiting for him. 408 00:19:55,028 --> 00:19:58,229 Swaying with the crowd and smiling that smile. 409 00:19:59,032 --> 00:20:01,165 He found some free earphones dangling from 410 00:20:01,167 --> 00:20:03,267 the overhead array. They plugged in. 411 00:20:03,269 --> 00:20:05,436 The op-soma filled his head. 412 00:20:05,438 --> 00:20:07,371 He glanced back across the room. 413 00:20:07,607 --> 00:20:11,242 Willie was getting chummy with a club girl and The Troll... ? 414 00:20:11,244 --> 00:20:13,878 Haha... Well, The Troll was comparing her tattoos with 415 00:20:13,880 --> 00:20:15,613 one of the gorillas at the door. 416 00:20:15,615 --> 00:20:17,448 Then Jaxx saw that the blonde was 417 00:20:17,450 --> 00:20:19,483 trying to tell him something. 418 00:20:19,485 --> 00:20:21,419 He couldn't hear her over the op-soma so 419 00:20:21,421 --> 00:20:23,287 he took the phones off. 420 00:20:23,289 --> 00:20:25,223 She led him to a listening console and 421 00:20:25,225 --> 00:20:27,325 handed him another set of phones. 422 00:20:27,327 --> 00:20:30,328 Then she took a CD out of her purse and slid it 423 00:20:30,330 --> 00:20:32,263 into the console tray. 424 00:20:32,265 --> 00:20:35,466 "Why don't you try this? - sang it myself." 425 00:20:36,502 --> 00:20:40,504 Karioke Op-soma was the big thing on New Macao. 426 00:20:40,506 --> 00:20:42,907 The opera music filled his head. 427 00:20:42,909 --> 00:20:45,643 She adjusted his volume control... 428 00:20:45,645 --> 00:20:48,179 turned it way up... And then... 429 00:20:48,381 --> 00:20:49,947 [ZZZZT!] 430 00:20:49,949 --> 00:20:51,215 everything went black... 431 00:20:51,217 --> 00:20:53,618 Jaxx didn't know how long he'd been out. 432 00:20:53,620 --> 00:20:56,320 The pounding pain in his head woke him. 433 00:20:56,522 --> 00:21:01,092 Then the door of the filthy hotel room came crashing open. 434 00:21:01,094 --> 00:21:03,327 Willie and The Troll had been scouring New Macao 435 00:21:03,329 --> 00:21:05,429 looking for him, for the last two days. 436 00:21:05,431 --> 00:21:07,198 [SHE SCREAMS] 437 00:21:07,200 --> 00:21:10,701 Her eyes rolled up in her head and she passed out. 438 00:21:11,170 --> 00:21:14,272 Jaxx looked down at what she was pointing at. 439 00:21:14,274 --> 00:21:15,640 [HE SCREAMS] 440 00:21:16,376 --> 00:21:18,276 His body was gone! 441 00:21:18,278 --> 00:21:21,412 The blonde was a body snatcher. 442 00:21:21,648 --> 00:21:25,116 She'd stolen his body to sell for transplant parts 443 00:21:25,118 --> 00:21:26,617 and left him a prisoner. 444 00:21:26,619 --> 00:21:30,121 Alive on a portable life support unit. 445 00:21:30,390 --> 00:21:33,224 Hey. It's a true story. 446 00:21:33,226 --> 00:21:35,559 Happened to a friend of a friend of mine. 447 00:21:35,561 --> 00:21:37,561 And Jaxx? 448 00:21:37,563 --> 00:21:39,530 He's given up the party life... 449 00:21:39,532 --> 00:21:43,000 He's taken a desk job... 450 00:21:50,076 --> 00:21:52,209 Shhhhh... 451 00:21:52,211 --> 00:21:54,278 Ha, Ha, Ha, Ha! 452 00:21:54,547 --> 00:21:56,047 Later. 42898

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.