Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,968 --> 00:00:05,437
¶ [SPOOKY THEME
MUSIC THROUGHOUT] ¶
2
00:00:12,246 --> 00:00:17,082
¶¶
3
00:00:31,766 --> 00:00:34,333
MAURICE: Woooooooooops!!!
4
00:00:34,335 --> 00:00:36,702
LARRY: Hey, Maurice,
watch out!
5
00:00:36,704 --> 00:00:40,272
We don't need no accidents
around here, especially today.
6
00:00:41,342 --> 00:00:45,978
It's National Accident
Prevention Week.
7
00:00:45,980 --> 00:00:48,380
Can't you read? The notice
is up in the kitchen.
8
00:00:48,382 --> 00:00:50,449
Hey, Hey, Hey.
9
00:00:50,451 --> 00:00:52,951
I know I'm only a maggot,
but in this place?
10
00:00:52,953 --> 00:00:54,853
Even I try to avoid
the kitchen.
11
00:00:54,855 --> 00:00:56,755
I don't blame you.
12
00:00:56,757 --> 00:01:00,359
Ah, look Maurice, I'm getting
a little hungry here.
13
00:01:00,361 --> 00:01:02,928
I'd kinda like to check those
waffles out in the kitchen.
14
00:01:02,930 --> 00:01:04,830
You know what I mean. I'd
like you to tell the
15
00:01:04,832 --> 00:01:06,899
folks back home about
the first Freaky Story.
16
00:01:06,901 --> 00:01:08,233
Thanks alot.
17
00:01:08,235 --> 00:01:12,871
Okay. This is one of our
freakier Freaky Stories...
18
00:01:13,174 --> 00:01:15,174
Oh, no!!! I forgot to mention
19
00:01:15,176 --> 00:01:19,278
Larry! Watch out for the
butter I left on the...
20
00:01:19,280 --> 00:01:21,146
Whaaaa!!! [HUGE CRASH!]
21
00:01:21,515 --> 00:01:24,383
Larry? Larry? Are you okay?
22
00:01:26,087 --> 00:01:30,989
Ooo-ooo-ah-ooo...look
at my arm.
23
00:01:30,991 --> 00:01:32,491
I think it's busted.
24
00:01:33,828 --> 00:01:36,895
I'm sorry. I feel so bad.
Is there
25
00:01:36,897 --> 00:01:38,197
anything I can do to help?
26
00:01:38,199 --> 00:01:40,099
Ahhh!! Don't touch me!
Don't touch me!
27
00:01:40,434 --> 00:01:42,835
Roll the story.
Would ya please?
28
00:01:45,005 --> 00:01:46,905
GARDEN CLUB MEMBER: This is a true story.
29
00:01:46,907 --> 00:01:49,541
It happened to a friend of a friend of mine.
30
00:01:49,977 --> 00:01:52,811
Edna. From the Horticultural Society.
31
00:01:53,147 --> 00:01:55,547
Yes, that Edna.
32
00:01:55,549 --> 00:01:58,884
Poor Edna. All she wants to do,
33
00:01:58,886 --> 00:02:01,153
more than anything in this life is to become a member
34
00:02:01,155 --> 00:02:04,857
of the Horticultural Society.
35
00:02:05,025 --> 00:02:07,159
Last year Edna's membership submission was,
36
00:02:07,161 --> 00:02:08,861
are you sitting down?
37
00:02:08,863 --> 00:02:10,462
A dandelion.
38
00:02:10,865 --> 00:02:13,899
Now, it's true, eight foot dandelions are fairly rare,
39
00:02:13,901 --> 00:02:16,168
but really, how would it look accepting a new member
40
00:02:16,170 --> 00:02:18,837
on the basis of a large yellow weed.
41
00:02:19,473 --> 00:02:22,141
Well, finally the committee had to tell her,
42
00:02:22,143 --> 00:02:24,510
that unless she could find something very unique,
43
00:02:24,945 --> 00:02:27,379
we wouldn't consider any further applications from her.
44
00:02:28,182 --> 00:02:31,049
So Edna decided to console herself with a little
45
00:02:31,051 --> 00:02:34,920
vacation, and flew off to Mexico to look at the flowers.
46
00:02:35,322 --> 00:02:38,423
One day, the hotel manager told her that he knew of
47
00:02:38,425 --> 00:02:40,926
a very rare specimen.
48
00:02:40,928 --> 00:02:42,261
If the Senora was up for a challenge,
49
00:02:42,263 --> 00:02:44,129
and didn't mind a burro ride,
50
00:02:44,131 --> 00:02:46,064
he would take her to this very rare plant.
51
00:02:46,066 --> 00:02:48,834
[EDNA GIGGLES WITH JOY]
52
00:02:49,170 --> 00:02:52,037
Unfortunately, she danced right on the manager's
53
00:02:52,039 --> 00:02:54,606
little chihuahua. Poor Edna.
54
00:02:55,276 --> 00:02:57,276
Well the next day, they arrived at a dusty,
55
00:02:57,278 --> 00:02:59,278
windswept plateau above the clouds.
56
00:02:59,413 --> 00:03:02,080
There was nothing there except a grizzled little cactus with
57
00:03:02,082 --> 00:03:03,582
tiny red speckles.
58
00:03:04,018 --> 00:03:07,252
The hotel manager pointed proudly to his discovery.
59
00:03:08,088 --> 00:03:11,323
Edna just stared at the cactus and was very disappointed.
60
00:03:11,559 --> 00:03:15,027
But soon she thought she saw it actually moving,
61
00:03:15,229 --> 00:03:17,029
and she realized she had found
62
00:03:17,031 --> 00:03:18,564
something very rare.
63
00:03:18,933 --> 00:03:21,099
So Edna transplanted it and took it home.
64
00:03:22,036 --> 00:03:24,203
Edna lovingly tended the little cactus
65
00:03:24,205 --> 00:03:26,171
and my, how it thrived!
66
00:03:26,173 --> 00:03:28,173
This was a cactus that was guaranteed to make her
67
00:03:28,175 --> 00:03:30,309
the talk of the Horticultural Society.
68
00:03:31,045 --> 00:03:33,011
She thanked the manager profusely,
69
00:03:33,013 --> 00:03:35,314
hugging him and falling to her knees,
70
00:03:36,517 --> 00:03:38,617
which was where his new chihuahua puppy
71
00:03:38,619 --> 00:03:40,118
had been sleeping.
72
00:03:40,254 --> 00:03:41,653
Oh, well.
73
00:03:41,655 --> 00:03:44,056
Back home, when the delivery van arrived why, the
74
00:03:44,058 --> 00:03:46,658
cactus was four times the size from when she left Mexico.
75
00:03:47,428 --> 00:03:49,628
Large, and green, and the little red speckles
76
00:03:49,630 --> 00:03:51,530
were practically blinking at her.
77
00:03:52,032 --> 00:03:54,633
Edna called the president of the Horticultural Society,
78
00:03:54,635 --> 00:03:57,102
and insisted that the new members committee come
79
00:03:57,104 --> 00:03:59,004
to her house for a big surprise.
80
00:04:00,174 --> 00:04:02,441
The next morning, she awoke to find the cactus
81
00:04:02,443 --> 00:04:04,509
had practically taken over the entire living room.
82
00:04:04,511 --> 00:04:08,947
And underneath its prickly skin, the cactus was rippling.
83
00:04:09,316 --> 00:04:11,383
Well, thought Edna,
84
00:04:11,384 --> 00:04:13,451
the last laugh is on the Horticultural Society.
85
00:04:13,454 --> 00:04:15,621
Because now, my magnificent cactus will
86
00:04:15,623 --> 00:04:17,956
make me a member for sure.
87
00:04:17,958 --> 00:04:19,658
Why, I wouldn't be surprised if they
88
00:04:19,660 --> 00:04:21,159
wanted to make me president.
89
00:04:21,395 --> 00:04:23,996
[CACLKLES]
90
00:04:24,265 --> 00:04:25,530
[DOORBELL RINGS]
91
00:04:27,568 --> 00:04:29,701
There was the entire membership committee,
92
00:04:29,703 --> 00:04:31,970
dressed in hats, and pearls.
93
00:04:32,306 --> 00:04:34,373
The fake politeness and insincere small talk stopped
94
00:04:34,375 --> 00:04:38,377
as the ladies caught sight of the giant cactus, undulating,
95
00:04:38,379 --> 00:04:40,479
the red speckles blinking madly.
96
00:04:40,714 --> 00:04:44,116
They stared in stunned disbelief.
97
00:04:44,118 --> 00:04:45,984
It would be impossible to keep Edna out of the
98
00:04:45,986 --> 00:04:47,653
Horticultural Society now.
99
00:04:48,289 --> 00:04:50,522
And Edna marched in from the kitchen with a large
100
00:04:50,524 --> 00:04:52,424
tray of party sandwiches.
101
00:04:52,426 --> 00:04:55,027
She placed them on a table just in front of the cactus,
102
00:04:55,029 --> 00:04:56,662
and with a smug smile said,
103
00:04:56,664 --> 00:05:00,065
"Ladies, is there anything you wish to say?"
104
00:05:01,168 --> 00:05:03,368
The smell of food aroused the cactus.
105
00:05:03,370 --> 00:05:05,203
Before any of the ladies could yell "Look out",
106
00:05:05,472 --> 00:05:08,507
one of the cactus' arms reached out and grabbed Edna.
107
00:05:08,509 --> 00:05:11,610
[SCREAMS OF TERROR]
108
00:05:11,979 --> 00:05:13,312
And as the entire membership committee of
109
00:05:13,314 --> 00:05:15,280
the Horticultural Society watched in horror,
110
00:05:15,282 --> 00:05:17,449
the cactus burst wide open!
111
00:05:17,451 --> 00:05:20,652
And from its innards spewed forth thousands of long,
112
00:05:20,654 --> 00:05:23,221
wiggly, squirmy snakes!
113
00:05:23,223 --> 00:05:25,490
All with blinking red eyes!
114
00:05:27,027 --> 00:05:28,994
This is a true story.
115
00:05:28,996 --> 00:05:32,230
It happened to a friend of
a friend of mine.
116
00:05:32,232 --> 00:05:34,316
Poor Edna.
117
00:05:34,317 --> 00:05:36,401
You know her. The crazy lady who walks up and down
118
00:05:36,403 --> 00:05:39,371
the Botanical Gardens offering party sandwiches
119
00:05:39,373 --> 00:05:41,206
to the rhododendrons.
120
00:05:44,011 --> 00:05:46,678
You know, I feel responsible.
121
00:05:47,281 --> 00:05:50,115
Well maybe that's because
you are responsible.
122
00:05:50,351 --> 00:05:53,418
I wish there was some way
I could make it up to you?
123
00:05:55,055 --> 00:05:56,421
You could get me
some of that waffle.
124
00:05:56,657 --> 00:05:59,024
Okay Chief!
125
00:05:59,193 --> 00:06:00,292
Okay Maurice.
126
00:06:00,761 --> 00:06:02,728
And not too much
maple syrup!
127
00:06:03,297 --> 00:06:04,730
[LAUGHS]
128
00:06:04,732 --> 00:06:07,265
Ah, don't worry --
I won't be too hard on him.
129
00:06:08,202 --> 00:06:12,137
[LARRY GROANS] Maurice --
130
00:06:12,139 --> 00:06:15,574
Am I supposed to eat a waffle
with NOTHING to drink?
131
00:06:15,576 --> 00:06:17,242
Huh?
132
00:06:17,811 --> 00:06:19,444
What am I, not speaking
English here?
133
00:06:19,446 --> 00:06:22,114
I'm in pain. I'm suffering.
134
00:06:22,116 --> 00:06:23,515
Get me something
to drink. Will you?
135
00:06:23,517 --> 00:06:24,716
Oh, okay.
136
00:06:26,553 --> 00:06:28,186
Make it a fruit juice!
137
00:06:28,188 --> 00:06:29,454
MAURICE: Okay...
138
00:06:30,090 --> 00:06:31,223
Not apple.
139
00:06:31,225 --> 00:06:32,524
No No No...
140
00:06:33,060 --> 00:06:34,092
Or orange.
141
00:06:34,094 --> 00:06:35,627
Ah Okay!...
142
00:06:35,629 --> 00:06:37,462
And a piece of
chocolate cake for dessert.
143
00:06:37,464 --> 00:06:38,697
Cake got it!
144
00:06:42,302 --> 00:06:44,536
I would do the same
for him, you know ...
145
00:06:45,205 --> 00:06:46,438
Wouldn't I?
[LAUGHS]
146
00:06:49,343 --> 00:06:51,143
PSYCHOANALYST: This is a true story.
147
00:06:51,145 --> 00:06:53,412
It happened to a friend of a friend of mine.
148
00:06:53,414 --> 00:06:57,215
A doctor, actually. A doctor with a few problems,
149
00:06:57,217 --> 00:06:59,651
psychoanalytically speaking.
150
00:06:59,853 --> 00:07:03,255
In layman's terms, he was a fruit cake.
151
00:07:03,791 --> 00:07:07,759
This doctor, we shall call him Helmsley, was married to
152
00:07:07,761 --> 00:07:10,495
a very successful lawyer, Evelyn.
153
00:07:10,497 --> 00:07:13,265
Together, they made quite the cosmopolitan couple.
154
00:07:13,534 --> 00:07:15,634
One night they had tickets to the opening of
155
00:07:15,636 --> 00:07:18,170
a new "important" play.
156
00:07:18,172 --> 00:07:19,638
But as was common with these folks,
157
00:07:19,640 --> 00:07:22,641
on the night of the play, each of them was in one of
158
00:07:22,643 --> 00:07:25,510
his and her whirlwinds.
159
00:07:25,746 --> 00:07:27,512
Helmsley had a full slate of patients,
160
00:07:27,514 --> 00:07:30,715
running from exam room to exam room,
161
00:07:30,717 --> 00:07:34,286
here a prescription, there a lab test.
162
00:07:34,288 --> 00:07:35,720
Evelyn dashed from court,
163
00:07:35,722 --> 00:07:39,157
a joust with the press, depositions, meetings...
164
00:07:39,159 --> 00:07:40,292
the usual.
165
00:07:40,294 --> 00:07:43,495
They both arrived home with all the intention of
166
00:07:43,496 --> 00:07:46,697
mounting themselvesappropriately for the occasion.
167
00:07:46,700 --> 00:07:49,434
But Helmsley's tuxedo hadn't been cleaned.
168
00:07:49,636 --> 00:07:52,137
Evelyn couldn't choose a gown.
169
00:07:52,139 --> 00:07:54,172
Helmsley lost his cuff links.
170
00:07:54,475 --> 00:07:58,343
Evelyn despised her alligator purse.
171
00:07:58,912 --> 00:08:01,246
Eventually, they did get off to the theater
172
00:08:01,248 --> 00:08:04,316
and they did arrive before the curtain rose...
173
00:08:04,318 --> 00:08:05,851
barely.
174
00:08:06,320 --> 00:08:08,186
Evelyn showed up in the power suit she
175
00:08:08,188 --> 00:08:09,888
wowed the jury in earlier.
176
00:08:09,890 --> 00:08:12,357
And Helmsley wore the comfortable tweed jacket
177
00:08:12,359 --> 00:08:13,925
he'd worn all day.
178
00:08:15,195 --> 00:08:19,531
So there they were, in their third row center seats,
179
00:08:19,533 --> 00:08:22,667
when Evelyn started wiggling around.
180
00:08:22,669 --> 00:08:25,303
Helmsley made eye contact with Evelyn...
181
00:08:25,305 --> 00:08:29,841
someone was emitting a horrifyingly foul odor.
182
00:08:30,310 --> 00:08:33,812
And the usher was eyeing them suspiciously.
183
00:08:34,348 --> 00:08:38,316
Evelyn spotted two empty seats way over at the side of
184
00:08:38,318 --> 00:08:41,920
the theatre, and circumstances dictated that they move.
185
00:08:41,922 --> 00:08:44,222
The star of the play was on the stage,
186
00:08:44,224 --> 00:08:47,759
delivering a soliloquy about the meaning of life,
187
00:08:47,761 --> 00:08:50,428
while Evelyn and Helmsley were doing that annoying
188
00:08:50,430 --> 00:08:53,832
"Excuse me", "Beg your pardon" thing,
189
00:08:53,834 --> 00:08:56,735
climbing over laps and coats.
190
00:08:56,737 --> 00:09:00,705
The suspicious usher followed them, sniffing as they went.
191
00:09:01,208 --> 00:09:04,376
Eventually, they made it to the two side seats.
192
00:09:04,645 --> 00:09:07,679
They sat back and relaxed and
watched the play.
193
00:09:08,248 --> 00:09:10,949
The drama unfolded on stage,
194
00:09:10,951 --> 00:09:13,952
but the actors were all holding hankies to their faces
195
00:09:13,954 --> 00:09:15,887
and the men were covering their noses,
196
00:09:15,889 --> 00:09:18,790
trying not to inhale the stench.
197
00:09:18,792 --> 00:09:21,826
The ushers were pointing accusingly at the doctor
198
00:09:21,828 --> 00:09:23,562
and the lawyer.
199
00:09:23,564 --> 00:09:26,898
Evelyn, unaware, thoughtthey should stop the play, find
200
00:09:26,900 --> 00:09:30,535
the person who was contaminating the air and evict him.
201
00:09:31,538 --> 00:09:33,705
Evelyn and Helmsley decided they had a better
202
00:09:33,707 --> 00:09:36,441
chance of survival if they would simply stand in the back
203
00:09:36,443 --> 00:09:37,909
of the theatre.
204
00:09:37,911 --> 00:09:39,778
So they made their way out...
205
00:09:39,780 --> 00:09:42,314
by then they were getting better at it and did not
206
00:09:42,316 --> 00:09:44,382
squash so many toes.
207
00:09:44,651 --> 00:09:47,018
Fortunately, the play was nearing the end of the act
208
00:09:47,020 --> 00:09:48,954
and the entire audience assumed they could
209
00:09:48,956 --> 00:09:52,324
hold their breath for a few more minutes.
210
00:09:52,326 --> 00:09:54,292
But one of the ushers couldn't.
211
00:09:54,294 --> 00:09:57,762
And the poor fellow fainted dead away.
212
00:09:58,031 --> 00:10:00,765
The stage manager came out and apologized.
213
00:10:00,767 --> 00:10:04,669
Everybody in the audience was thankful to get out of there.
214
00:10:04,671 --> 00:10:07,639
There was a stampede to the door and some fresh air.
215
00:10:08,008 --> 00:10:10,041
It was when Evelyn and Helmsley were going home
216
00:10:10,043 --> 00:10:11,977
that the revelation occurred.
217
00:10:12,679 --> 00:10:15,380
You see, the same offensive odor was
218
00:10:15,382 --> 00:10:18,049
right there in the car with them.
219
00:10:18,952 --> 00:10:21,886
What with all the rushing around,
220
00:10:21,888 --> 00:10:24,823
Helmsley forgot he had a fecal specimen
221
00:10:24,825 --> 00:10:27,726
he was supposed to drop off at the lab.
222
00:10:29,863 --> 00:10:31,763
That's a true story.
223
00:10:31,765 --> 00:10:34,933
It happened to a friend of a friend of mine...
224
00:10:34,935 --> 00:10:37,335
the good doctor and his wife.
225
00:10:37,671 --> 00:10:40,739
Oh, they still race around like fruit cakes.
226
00:10:40,741 --> 00:10:43,541
But now, since they've become my patients,
227
00:10:43,810 --> 00:10:46,778
they blame it all on their early toilet training.
228
00:10:49,383 --> 00:10:53,985
Oh, man, am I'm getting stiff.
229
00:10:54,921 --> 00:10:56,921
MAURICE: Oh, Larry...
230
00:10:56,923 --> 00:10:58,690
[GASPS & GRUNTS]
231
00:11:03,363 --> 00:11:06,931
Did I just see what
I thought I saw?
232
00:11:07,634 --> 00:11:09,601
[NERVOUS LAUGHTER]
Heh-heh... What?
233
00:11:10,003 --> 00:11:14,406
Oh, nothing. I think. I'll
just be running along now.
234
00:11:14,675 --> 00:11:16,808
[MAURICE HUMS]
235
00:11:17,644 --> 00:11:19,878
Oh, that was close.
236
00:11:21,014 --> 00:11:25,417
I think I just
twisted my back.
237
00:11:26,920 --> 00:11:28,586
[GRUNTS & GROANS]
238
00:11:31,425 --> 00:11:33,124
MAURICE: Larry...
239
00:11:33,994 --> 00:11:37,462
Oh oh, I got to
get back in here.
240
00:11:39,099 --> 00:11:41,800
¶¶
241
00:11:44,438 --> 00:11:46,438
[CHUCKLES]
242
00:11:46,440 --> 00:11:48,373
Who does he think
he's playing with here?
243
00:11:48,608 --> 00:11:50,942
Maurice is such an amateur.
244
00:11:51,478 --> 00:11:54,746
Hey, here's a Freaky Story...
245
00:11:54,748 --> 00:11:57,148
A fun one. Yeah.
246
00:12:02,089 --> 00:12:03,621
PJ'S PAL: This is a true story.
247
00:12:03,623 --> 00:12:05,724
It happened to a friend of a friend of mine.
248
00:12:05,726 --> 00:12:09,027
The coolest kid in school, P.J.
249
00:12:09,596 --> 00:12:11,796
The babes, went wild for him.
250
00:12:11,798 --> 00:12:14,132
Basically, PJ could get any girl,
251
00:12:14,134 --> 00:12:17,836
he wanted until Wendy came to the school.
252
00:12:18,071 --> 00:12:20,071
Wendy wasn't like the other girls.
253
00:12:20,073 --> 00:12:21,940
She was really into school.
254
00:12:21,942 --> 00:12:24,609
I mean all she did was study, and spend
255
00:12:24,611 --> 00:12:26,778
her free time in the library.
256
00:12:26,780 --> 00:12:29,414
But she was really a babe.
257
00:12:29,416 --> 00:12:31,950
Although, I'm not so sure she knew that.
258
00:12:31,952 --> 00:12:34,586
Because she never seemed interested in boys.
259
00:12:34,921 --> 00:12:36,755
How do I know this?
260
00:12:36,757 --> 00:12:39,657
Well, the first day she came to the school,
261
00:12:39,659 --> 00:12:42,427
she walked right past PJ.
262
00:12:42,429 --> 00:12:45,830
And didn't even trip. Or stumble. Or drool.
263
00:12:46,700 --> 00:12:50,034
PJ was stunned. But then he figured she was
264
00:12:50,036 --> 00:12:51,853
probably just a robot.
265
00:12:51,854 --> 00:12:53,671
She had to be some android that the principal had built
266
00:12:53,673 --> 00:12:55,173
to spy on the kids.
267
00:12:55,609 --> 00:13:02,647
But in the cafeteria, PJ accidentally "bumped" into her
268
00:13:02,649 --> 00:13:04,199
and as they reached for the macaroni and cheese salad
269
00:13:04,200 --> 00:13:05,750
at the same time, their hands touched.
270
00:13:05,752 --> 00:13:08,453
And... that was it.
271
00:13:08,455 --> 00:13:11,189
She took the salad plate and moved along.
272
00:13:11,691 --> 00:13:14,826
PJ had lost it. The king was dead.
273
00:13:15,061 --> 00:13:18,496
But he bet us that he'd be kissing her by dinnertime.
274
00:13:18,765 --> 00:13:21,199
He followed her home from school that day, and sat
275
00:13:21,201 --> 00:13:22,934
across the street watching as she played with
276
00:13:22,936 --> 00:13:24,669
her little dog Sparky.
277
00:13:24,671 --> 00:13:26,604
She was trying to train him.
278
00:13:26,840 --> 00:13:28,840
Sit, Wendy would say.
279
00:13:28,842 --> 00:13:30,675
And Sparky would pee.
280
00:13:30,677 --> 00:13:32,911
Heel, Wendy would say,
281
00:13:32,913 --> 00:13:35,113
and Sparky would pee...
282
00:13:35,115 --> 00:13:37,248
on her shoe.
283
00:13:37,250 --> 00:13:39,050
PJ made his move.
284
00:13:39,519 --> 00:13:41,553
He strolled past Wendy's house.
285
00:13:41,555 --> 00:13:44,856
As he saw the dog, he called out, "here, boy."
286
00:13:44,858 --> 00:13:47,192
Sparky bounded over to PJ.
287
00:13:47,194 --> 00:13:50,962
PJ told the dog to sit, and the dog sat.
288
00:13:50,964 --> 00:13:53,498
Wendy's heart instantly thawed.
289
00:13:53,500 --> 00:13:56,034
The babemeister was back!
290
00:13:56,870 --> 00:13:59,170
She asked PJ how he did that.
291
00:13:59,172 --> 00:14:02,874
And PJ told her it was easy to teach a dog tricks.
292
00:14:02,876 --> 00:14:05,810
In fact, he could teach her how to get Sparky
293
00:14:05,812 --> 00:14:07,912
to do just about anything.
294
00:14:07,914 --> 00:14:10,014
"Even fetch?" asked Wendy.
295
00:14:10,283 --> 00:14:11,850
PJ nodded.
296
00:14:11,852 --> 00:14:14,619
Wendy asked if PJ would show her how.
297
00:14:14,621 --> 00:14:16,855
He found a ball, and got Sparky to chase it
298
00:14:16,857 --> 00:14:19,557
as far as he could throw it, and bring it back.
299
00:14:19,860 --> 00:14:22,760
Soon, Sparky was running over hedges,
300
00:14:22,762 --> 00:14:24,829
under fences, through the bushes.
301
00:14:24,831 --> 00:14:27,198
Anywhere to get that ball.
302
00:14:27,200 --> 00:14:30,034
Wendy invited PJ into the house for a drink of lemonade.
303
00:14:30,270 --> 00:14:33,104
She asked him if he wanted a tour of her new place.
304
00:14:33,106 --> 00:14:36,941
So, off they went, Wendy and PJ and Sparky.
305
00:14:37,544 --> 00:14:40,078
Through the first floor, through the second floor,
306
00:14:40,080 --> 00:14:41,813
and finally up to the attic.
307
00:14:42,549 --> 00:14:45,083
As Wendy looked out the open window at her
308
00:14:45,085 --> 00:14:48,953
new neighbourhood, PJ took up a position on an old couch.
309
00:14:48,955 --> 00:14:51,956
And so did Sparky. Right beside him.
310
00:14:53,026 --> 00:14:55,660
PJ quickly shoved Sparky off the couch,
311
00:14:55,662 --> 00:14:57,829
and called Wendy over to come sit.
312
00:14:57,831 --> 00:14:59,163
And she did.
313
00:14:59,165 --> 00:15:00,865
And so did Sparky.
314
00:15:01,735 --> 00:15:05,703
He moved Sparky off the couch, faked a yawn and
315
00:15:05,705 --> 00:15:08,706
got his arm almost around Wendy's shoulder.
316
00:15:08,708 --> 00:15:10,808
She told PJ that she wished she could thank him
317
00:15:10,810 --> 00:15:12,844
for helping her with Sparky.
318
00:15:12,846 --> 00:15:16,347
Unfortunately for PJ, Sparky heard his name,
319
00:15:16,349 --> 00:15:19,050
and was right there on his lap with his wet ball.
320
00:15:19,352 --> 00:15:22,186
PJ dumped Sparky off the couch.
321
00:15:22,188 --> 00:15:25,323
Wendy leaned forward. And PJ leaned forward.
322
00:15:25,792 --> 00:15:28,259
And he found himself sitting on Sparky's stupid wet ball.
323
00:15:28,261 --> 00:15:30,662
As he went to put his arm around Wendy,
324
00:15:30,664 --> 00:15:35,900
PJ took the ball and tossed it over his shoulder.
325
00:15:35,902 --> 00:15:38,269
It bounced on the floor and they both looked up at
326
00:15:38,271 --> 00:15:41,906
the same time as they watched Sparky leap for the ball...
327
00:15:41,908 --> 00:15:45,176
just as it bounced right out the window!
328
00:15:45,912 --> 00:15:47,979
This is a true story.
329
00:15:47,981 --> 00:15:50,982
It happened to a friend of a friend of mine.
330
00:15:51,217 --> 00:15:54,118
Guy named PJ. Used to be really cool.
331
00:15:54,120 --> 00:15:58,022
But now, all he does is wander the streets mumbling
332
00:15:58,258 --> 00:16:01,025
"Here Sparky. Here Sparky."
333
00:16:03,096 --> 00:16:06,097
I'm not as dumb as I look.
334
00:16:06,099 --> 00:16:08,199
Actually, nobody's as
dumb as I look.
335
00:16:08,635 --> 00:16:09,801
Watch this.
336
00:16:10,370 --> 00:16:12,637
FIRE!!! FIRE!!! FIRE!!!
337
00:16:12,639 --> 00:16:14,806
What, What? Where???
338
00:16:18,011 --> 00:16:21,779
Whe... Where's the fire?
Where's the fire?
339
00:16:22,115 --> 00:16:28,386
Well, well, well what do we
have to say for yourself?
340
00:16:30,423 --> 00:16:32,390
Ouch!
341
00:16:32,392 --> 00:16:35,793
Ha! Well folks the next
story's really freaky...
342
00:16:35,795 --> 00:16:37,128
it's my favorite kind.
343
00:16:39,132 --> 00:16:42,667
Maurice, you're not
buying this are you?
344
00:16:43,903 --> 00:16:46,104
MRS. OXENBOURG: This is a true story.
345
00:16:46,106 --> 00:16:48,873
It happened to a friend of a friend of mine...
346
00:16:49,275 --> 00:16:52,276
Uncle Dimitri had gone off many years ago
347
00:16:52,278 --> 00:16:54,946
to seek his fortune in the new world.
348
00:16:55,181 --> 00:16:57,882
And even though he had indeed found his fortune,
349
00:16:57,884 --> 00:17:01,419
Uncle Dimitri never forgot his roots.
350
00:17:01,421 --> 00:17:04,889
While he lived in the glittering cities of America,
351
00:17:04,891 --> 00:17:07,058
his heart belonged to the people in
352
00:17:07,060 --> 00:17:09,360
his little village of Oshek.
353
00:17:09,362 --> 00:17:12,797
He was a generous man and his relatives often
354
00:17:12,799 --> 00:17:15,099
received parcels containing gifts.
355
00:17:15,435 --> 00:17:18,436
It was always a joyous occasion in the little
356
00:17:18,438 --> 00:17:22,807
village of Oshek when a package arrived from Uncle Dimitri.
357
00:17:22,809 --> 00:17:27,011
Sometimes he sent gifts. Sometimes he sent clothing.
358
00:17:27,313 --> 00:17:31,482
And so one day, Mama received a parcel from Uncle Dimitri.
359
00:17:31,951 --> 00:17:34,352
All the little brothers and sisters gathered 'round
360
00:17:34,354 --> 00:17:37,822
as Mama carefully opened the brown wrapping paper.
361
00:17:37,824 --> 00:17:40,058
She was careful in this regard because she liked
362
00:17:40,060 --> 00:17:42,393
to save the paper for future use.
363
00:17:42,829 --> 00:17:45,430
But while Mama' back was turned away from the table,
364
00:17:45,432 --> 00:17:48,933
one of the goats from the pasture leaned in the window
365
00:17:48,935 --> 00:17:51,102
and snatched the letter that Uncle Dimitri had sent
366
00:17:51,104 --> 00:17:52,336
with his gift!
367
00:17:53,339 --> 00:17:55,840
But at least the gift was safe on the table.
368
00:17:55,842 --> 00:17:58,109
It was a jar, a big one mind you,
369
00:17:58,111 --> 00:18:00,311
filled with a brown powder.
370
00:18:00,313 --> 00:18:02,246
Mama unscrewed the lid.
371
00:18:02,248 --> 00:18:04,415
It smelled good.
372
00:18:04,417 --> 00:18:07,118
She moistened a finger, dipped it in the jar
373
00:18:07,120 --> 00:18:08,486
and tasted the powder.
374
00:18:08,488 --> 00:18:11,222
Mmmmm. Spicy!
375
00:18:11,524 --> 00:18:15,460
Uncle Dimitri had sent thefamily a gift of cooking spice.
376
00:18:15,462 --> 00:18:19,263
This was another fine day in the little village of Oshek.
377
00:18:20,200 --> 00:18:22,467
Mama bought a chicken to cook for supper.
378
00:18:22,469 --> 00:18:25,036
She first boiled the chicken to make soup.
379
00:18:25,038 --> 00:18:28,473
Then she rubbed the chicken withsome of the Spice from America
380
00:18:29,109 --> 00:18:30,341
mixed with a little garlic,
381
00:18:30,343 --> 00:18:32,944
and set it in the oven to roast.
382
00:18:33,480 --> 00:18:36,214
Neighbours, even from as far away as the next village came
383
00:18:36,216 --> 00:18:41,853
to marvel at Uncle Dimitri's wonderful Spice from America.
384
00:18:41,855 --> 00:18:43,921
Mama's friends begged to have some of this spice
385
00:18:43,923 --> 00:18:45,289
for their family dinners.
386
00:18:45,291 --> 00:18:48,493
So Mama, reluctantly, began to measure it out:
387
00:18:48,895 --> 00:18:51,062
One-half glass per family.
388
00:18:51,064 --> 00:18:54,565
And soon the whole valley was filled with the rich aroma
389
00:18:54,567 --> 00:18:56,267
of spicy chicken.
390
00:18:56,269 --> 00:18:59,871
And so it went, until one day near the holiday season,
391
00:18:59,873 --> 00:19:04,008
at long last the big jar finally ran dry.
392
00:19:04,310 --> 00:19:07,011
They took the last remaining crumbs of the Spice
393
00:19:07,013 --> 00:19:09,180
and spread it over their holiday roast.
394
00:19:09,182 --> 00:19:11,449
The sweet smell filled the air,
395
00:19:11,451 --> 00:19:13,885
bringing tears to everyone's eye.
396
00:19:14,154 --> 00:19:16,487
And that's when Hugo the eldest son made
397
00:19:16,489 --> 00:19:18,122
his great suggestion.
398
00:19:18,124 --> 00:19:20,458
Why didn't Mama simply write to Uncle Dimitri
399
00:19:20,460 --> 00:19:23,561
and ask him to send more of this wonderful spice?
400
00:19:24,831 --> 00:19:28,065
Surely, Uncle Dimitri would be proud that his gift
401
00:19:28,067 --> 00:19:29,567
was enjoyed by the whole village.
402
00:19:30,036 --> 00:19:32,170
So Mama wrote about how much his gift had meant
403
00:19:32,172 --> 00:19:34,338
to the entire village of Oshek.
404
00:19:34,340 --> 00:19:36,340
And would it be possible for him to send
405
00:19:36,342 --> 00:19:41,012
another jar of the spice? Maybe even two?
406
00:19:41,014 --> 00:19:43,047
And that's when the miracle happened.
407
00:19:43,049 --> 00:19:45,616
At the very instant that Mama finished writing her letter
408
00:19:45,618 --> 00:19:48,486
to Uncle Dimitri, Carl the Postman arrived.
409
00:19:48,488 --> 00:19:51,289
With a parcel. From America!
410
00:19:51,558 --> 00:19:53,858
Family and friends gathered 'round.
411
00:19:53,860 --> 00:19:57,094
They held their breath as the final papers came away.
412
00:19:57,096 --> 00:19:59,230
But this was no spice-filled jar.
413
00:19:59,432 --> 00:20:01,499
It was an even greater gift...
414
00:20:01,501 --> 00:20:04,569
an urn - fashioned out of solid gold.
415
00:20:04,571 --> 00:20:07,104
Mama unscrewed the top and looked inside...
416
00:20:07,340 --> 00:20:10,975
There was a note - from Uncle Dimitri's son Leon...
417
00:20:11,211 --> 00:20:14,045
It seems that Uncle Dimitri had passed away.
418
00:20:14,047 --> 00:20:17,348
And his dying wish was that he be cremated and his ashes
419
00:20:17,350 --> 00:20:21,018
sent home to his beloved village of Oshek.
420
00:20:21,588 --> 00:20:24,222
Leon had sent Uncle Dimiti on ahead -
421
00:20:24,224 --> 00:20:28,025
a couple of weeks ago... in a large jar...
422
00:20:28,027 --> 00:20:30,228
Hey it's a true story.
423
00:20:30,230 --> 00:20:32,597
It happened to a friend of a friend of mine.
424
00:20:33,032 --> 00:20:34,999
And now, when a package arrives in
425
00:20:35,001 --> 00:20:37,134
the little village of Oshek...
426
00:20:37,136 --> 00:20:40,137
they read the instructions very carefully.
427
00:20:44,010 --> 00:20:47,178
Come on little pal. Huh?
428
00:20:47,547 --> 00:20:49,313
Old buddy --
429
00:20:49,582 --> 00:20:51,015
I'm not your buddy.
430
00:20:51,017 --> 00:20:52,316
Okay -- Look, old...
431
00:20:52,685 --> 00:20:54,018
Maggot.
432
00:20:54,020 --> 00:20:55,086
You are my friend...
433
00:20:55,088 --> 00:20:56,587
[MAURICE LAUGHS SADLY]
434
00:20:56,589 --> 00:21:00,124
I don't express my true
feeling easily here.
435
00:21:00,460 --> 00:21:02,393
I took care of you...
436
00:21:02,395 --> 00:21:04,528
Well, if anything happened
to you, don't you think
437
00:21:04,530 --> 00:21:06,330
I would take care of you? Huh?
438
00:21:08,501 --> 00:21:10,468
You would?
439
00:21:10,937 --> 00:21:12,303
I'm hurt you even ask.
440
00:21:13,640 --> 00:21:15,306
Now,
441
00:21:16,442 --> 00:21:19,176
please go, I'm getting
all choked up here.
442
00:21:19,479 --> 00:21:23,648
I'm sorry. I know
you'd take care of me.
443
00:21:23,650 --> 00:21:25,216
[SOBBING & KISSES]
444
00:21:25,218 --> 00:21:28,552
Oh, now you done it, ya big
lug... Get outta here!
445
00:21:29,022 --> 00:21:30,721
[PHONY SOBS]
446
00:21:31,691 --> 00:21:33,491
Well, guys, see you next time.
447
00:21:33,493 --> 00:21:35,293
And maybe we'll have some more
448
00:21:35,295 --> 00:21:37,461
Freaky Stories...
449
00:21:37,597 --> 00:21:39,297
MAURICE: Aaaaaghhhh!!!
450
00:21:39,299 --> 00:21:41,332
[CRASH!]
451
00:21:41,467 --> 00:21:44,268
Help me! I can't move!
452
00:21:45,338 --> 00:21:47,672
Me and my big mouth.
453
00:21:49,042 --> 00:21:50,608
All right coming.
454
00:21:50,610 --> 00:21:51,676
And bring a juice.
455
00:21:52,078 --> 00:21:53,577
What kind of juice?
456
00:21:53,579 --> 00:21:55,279
Oh surprise me !
457
00:21:55,281 --> 00:21:56,447
Ugh... Coming!
43347
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.