Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,805 --> 00:00:07,840
[man muttering]
2
00:00:10,810 --> 00:00:13,645
Uhh...
3
00:00:13,713 --> 00:00:14,780
I'm up!
4
00:00:18,485 --> 00:00:19,651
Uhh...
5
00:00:22,355 --> 00:00:25,457
Up and ready
for a new day.
6
00:00:25,525 --> 00:00:27,259
Ohh.
7
00:00:28,661 --> 00:00:30,963
d oh, what a beautiful day! d
8
00:01:02,662 --> 00:01:03,996
I can't find my socks!
9
00:01:04,064 --> 00:01:05,297
Woman's voice:
They're in your shoes!
10
00:01:05,365 --> 00:01:06,532
Where are my shoes?!
11
00:01:06,599 --> 00:01:08,000
They're on your feet!
12
00:01:08,068 --> 00:01:09,802
Thank you!
13
00:01:14,974 --> 00:01:16,575
[robotic squawk]
14
00:01:16,643 --> 00:01:17,910
Thank you, weber.
15
00:01:17,977 --> 00:01:19,678
[squawk]
16
00:01:20,914 --> 00:01:22,915
Ahh. Oh.
17
00:01:22,982 --> 00:01:24,249
Morning, weebo.
18
00:01:25,385 --> 00:01:27,252
[woman's voice]
hi.
19
00:01:27,320 --> 00:01:28,454
[squawks]
20
00:01:28,521 --> 00:01:30,823
Have you seen the paper
this morning?
21
00:01:30,890 --> 00:01:32,191
Oh, yes, I did.
22
00:01:32,258 --> 00:01:33,292
You know,
if I could solve
23
00:01:33,359 --> 00:01:34,426
This whole metastable
compound business,
24
00:01:34,494 --> 00:01:36,095
I could save
the college.
25
00:01:36,162 --> 00:01:37,529
You know,
a new energy source
26
00:01:37,597 --> 00:01:38,931
Would be worth
a fortune.
27
00:01:38,998 --> 00:01:40,132
You better hurry up.
28
00:01:40,200 --> 00:01:42,601
The loan's due
at the end of the school year.
29
00:01:42,669 --> 00:01:45,304
Not to worry, weebo.
I'm very close.
30
00:01:45,371 --> 00:01:46,872
May I see my schedule,
please?
31
00:01:46,940 --> 00:01:48,340
[fork vibrates]
32
00:01:48,408 --> 00:01:50,175
[matching fork's pitch]
d aaaa d
33
00:01:50,243 --> 00:01:51,376
...After school,
there's something.
34
00:01:51,444 --> 00:01:53,345
I know there is.
What is it?
35
00:01:53,413 --> 00:01:54,680
This is
your complete schedule.
36
00:01:54,747 --> 00:01:55,681
Hmm. Let's see.
37
00:01:55,748 --> 00:01:57,282
Unless you didn't
tell me something.
38
00:01:57,350 --> 00:01:58,350
What is it?
39
00:01:58,418 --> 00:01:59,952
There's something.
There's something there.
40
00:02:00,019 --> 00:02:01,019
What is it? Oh...
41
00:02:01,087 --> 00:02:03,422
It's something to do
with white.
42
00:02:03,490 --> 00:02:04,623
Oh, what is it?
43
00:02:04,691 --> 00:02:06,058
I know it's
something important.
44
00:02:06,126 --> 00:02:07,559
Well,
I don't know.
I knew it.
45
00:02:07,627 --> 00:02:08,894
I'm sorry.
Oh, come on.
Ahh...
46
00:02:08,962 --> 00:02:10,462
I know.
It's so frustrating.
47
00:02:10,530 --> 00:02:13,532
I wish I could help you.
Ahh, but I can't.
48
00:02:13,600 --> 00:02:15,267
Haircut.
49
00:02:15,335 --> 00:02:17,136
Ha. [chuckles]
50
00:02:17,203 --> 00:02:18,170
[fork vibrates]
51
00:02:18,238 --> 00:02:19,238
d hmmm d
52
00:02:20,507 --> 00:02:22,875
They can't just
close down the school.
53
00:02:22,942 --> 00:02:25,978
Outside of the ivy league,
name me one private college
54
00:02:26,045 --> 00:02:29,548
Or university that isn't
in financial trouble.
55
00:02:29,616 --> 00:02:30,549
Oh, all right.
56
00:02:30,617 --> 00:02:31,416
Name another.
57
00:02:31,484 --> 00:02:33,519
You don't think
it's too much?
58
00:02:33,586 --> 00:02:36,455
No. It's elegant.
59
00:02:36,523 --> 00:02:38,123
And it's
a wonderful idea
60
00:02:38,191 --> 00:02:39,892
To go with
the big wedding
61
00:02:39,959 --> 00:02:40,893
This time.
62
00:02:40,960 --> 00:02:42,528
It does put
the pressure
63
00:02:42,595 --> 00:02:44,630
On the professor
to show up.
64
00:02:44,697 --> 00:02:47,065
If he forgets this time,
that's it.
65
00:02:47,133 --> 00:02:49,568
Well, in his case,
once is justifiable,
66
00:02:49,636 --> 00:02:51,069
And twice is...
67
00:02:51,137 --> 00:02:52,671
Understandable,
but 3 times...
68
00:02:52,739 --> 00:02:53,805
[high-pitched honk]
69
00:02:55,241 --> 00:02:56,208
Coming through.
70
00:02:56,276 --> 00:02:57,342
Thank you.
71
00:03:01,414 --> 00:03:02,581
[honk honk]
72
00:03:06,119 --> 00:03:07,085
Morning.
73
00:03:07,153 --> 00:03:09,354
Or afternoon.
Whatever the case may be.
74
00:03:09,422 --> 00:03:11,523
We have a lot
to talk about today,
75
00:03:11,591 --> 00:03:13,559
So let's get into it
without delay.
76
00:03:13,626 --> 00:03:15,060
Oh. Oh, uh, thank you,
77
00:03:15,128 --> 00:03:17,496
Whoever gave me
the plate of fruit and the...
78
00:03:17,564 --> 00:03:18,530
Dead pheasant.
79
00:03:18,598 --> 00:03:20,399
This does not count
as extra credit.
80
00:03:20,466 --> 00:03:23,602
Last time, we were talking about
newton's law of gravitation.
81
00:03:23,670 --> 00:03:27,439
To review, you see, this "g"
is like the "c" in e=mc-squared.
82
00:03:27,507 --> 00:03:29,274
It's a constant--
it's a constant universe--
83
00:03:29,342 --> 00:03:31,310
As much as anything
is constant in the universe.
84
00:03:31,377 --> 00:03:34,213
It's saying that the force
of attraction between 2 bodies
85
00:03:34,280 --> 00:03:36,882
Is in direct proportion
to the product of their masses
86
00:03:36,950 --> 00:03:38,050
And in inverse proportion
87
00:03:38,117 --> 00:03:40,152
To the square
of the distance between them.
88
00:03:40,220 --> 00:03:43,522
An example would be--
let's make a naked man m1,
89
00:03:43,590 --> 00:03:44,790
Naked lady m2.
90
00:03:44,857 --> 00:03:47,426
Now, according to this formula,
their attractive forces
91
00:03:47,493 --> 00:03:49,928
Would want to close
the distance to zero.
92
00:03:49,996 --> 00:03:51,330
Why don't they?
93
00:03:51,397 --> 00:03:52,664
Hmm?
94
00:03:52,732 --> 00:03:53,966
The earth!
95
00:03:54,033 --> 00:03:55,634
Ah. So...
96
00:03:55,702 --> 00:03:57,903
In essence,
that is gravity,
97
00:03:57,971 --> 00:03:58,937
And this...
98
00:03:59,005 --> 00:04:00,739
Is dr. Richards
life drawing.
99
00:04:02,909 --> 00:04:05,410
It's not my class, is it?
100
00:04:14,420 --> 00:04:15,487
Philip!
101
00:04:15,555 --> 00:04:16,955
Over here!
102
00:04:17,023 --> 00:04:17,956
Sara!
103
00:04:18,024 --> 00:04:19,858
Ooh. Very sorry.
104
00:04:21,494 --> 00:04:23,161
Its own momentum.
105
00:04:24,163 --> 00:04:25,797
May I sit here?
106
00:04:27,233 --> 00:04:29,201
Hello, sara.
107
00:04:29,269 --> 00:04:30,802
What a pleasant
surprise.
108
00:04:30,870 --> 00:04:32,137
Hello, ruthie.
109
00:04:32,205 --> 00:04:33,972
Martha.
110
00:04:34,040 --> 00:04:35,040
Martha what?
111
00:04:35,108 --> 00:04:36,408
Martha.
Me, martha.
112
00:04:36,476 --> 00:04:37,843
You martha.
113
00:04:37,910 --> 00:04:39,111
Me professor.
114
00:04:39,178 --> 00:04:40,245
Yes, I know.
115
00:04:40,313 --> 00:04:42,447
Ah, I was just gonna,
you know, grade my lunch,
116
00:04:42,515 --> 00:04:44,416
Eat a few tests,
and hope for the best.
117
00:04:44,484 --> 00:04:46,485
How do you
hold it in?
118
00:04:46,552 --> 00:04:48,020
Well, like everybody else,
ruthie.
119
00:04:48,087 --> 00:04:49,888
I just cross my legs
real tight.
120
00:04:49,956 --> 00:04:52,758
No, I was talking
about your excitement.
121
00:04:52,825 --> 00:04:54,159
Excitement?
122
00:04:54,227 --> 00:04:55,794
The wedding.
123
00:04:55,862 --> 00:04:57,796
Congratulations.
124
00:04:57,864 --> 00:04:59,197
No.
125
00:05:01,067 --> 00:05:02,000
The wedding!
126
00:05:02,068 --> 00:05:03,535
Sara and I. Oh, the wedding.
127
00:05:03,603 --> 00:05:05,871
Oh, I'm looking forward
to it. Aren't you, honey?
128
00:05:05,938 --> 00:05:06,938
It's today.
129
00:05:07,006 --> 00:05:08,740
Are you sure?
130
00:05:09,776 --> 00:05:11,410
The wedding is today, ok?
131
00:05:11,477 --> 00:05:12,711
Mmm. I believe you.
132
00:05:12,779 --> 00:05:14,012
6:30.
Mm-hmm.
133
00:05:14,080 --> 00:05:16,248
At the presbyterian church
on beech street.
134
00:05:16,316 --> 00:05:17,949
I've been there.
135
00:05:18,017 --> 00:05:20,552
We had our rehearsal there
last night.
136
00:05:20,620 --> 00:05:22,354
That's right. We did.
137
00:05:23,656 --> 00:05:24,690
It went well?
138
00:05:24,757 --> 00:05:25,757
Yes, it did.
Good.
139
00:05:25,825 --> 00:05:26,958
But it
doesn't count.
No?
140
00:05:27,026 --> 00:05:28,193
The wedding counts,
141
00:05:28,261 --> 00:05:30,562
And I want you to promise me
on everything between us
142
00:05:30,630 --> 00:05:32,531
That you'll be there, ok?
143
00:05:32,598 --> 00:05:34,566
I'd rather die
than disappoint you.
144
00:05:34,634 --> 00:05:35,534
Well...
145
00:05:35,601 --> 00:05:38,370
This is going to be
the very last time
146
00:05:38,438 --> 00:05:40,305
I try to marry you.
147
00:05:40,373 --> 00:05:41,440
I imagine so.
148
00:05:41,507 --> 00:05:43,408
I know that I love you,
149
00:05:43,476 --> 00:05:44,343
But...
150
00:05:44,410 --> 00:05:46,978
I'm not sure
that you can love me.
151
00:05:48,081 --> 00:05:49,281
That's ridiculous.
152
00:05:49,349 --> 00:05:51,650
I love you
with all my heart,
153
00:05:51,718 --> 00:05:53,585
With every cell,
with every molecule,
154
00:05:53,653 --> 00:05:54,619
With every atom.
155
00:05:54,687 --> 00:05:56,922
I love you
on the subatomic level.
156
00:05:56,989 --> 00:06:00,625
Hmm. Prove it to me
tonight at 6:30.
157
00:06:00,693 --> 00:06:02,227
Prove what, honey?
158
00:06:05,298 --> 00:06:06,365
That you love me.
159
00:06:06,432 --> 00:06:07,566
I love you.
160
00:06:09,569 --> 00:06:10,769
6:30.
161
00:06:10,837 --> 00:06:12,204
Good luck.
162
00:06:13,272 --> 00:06:15,173
Thank you, betty.
163
00:06:15,241 --> 00:06:17,509
I knew I shouldn't
have come, but...
164
00:06:17,577 --> 00:06:19,845
Oh, I'm very
crazy about him,
165
00:06:19,912 --> 00:06:21,346
You see, miss rich,
ohh.
166
00:06:21,414 --> 00:06:23,081
And this is
the god's truth--
167
00:06:23,149 --> 00:06:25,517
I want him to have
what he wants,
168
00:06:25,585 --> 00:06:28,086
Even if it means you
instead of me.
169
00:06:28,154 --> 00:06:29,921
No, no. You love him.
170
00:06:29,989 --> 00:06:31,656
Don't give him up.
171
00:06:31,724 --> 00:06:34,426
[vacuum cleaner]
172
00:06:35,962 --> 00:06:38,397
Hey! I'm watching
something!
173
00:06:39,599 --> 00:06:40,532
Weber!
174
00:06:40,600 --> 00:06:42,467
Ohh!
Why don't you
be quiet?
175
00:06:42,535 --> 00:06:45,237
I'm watching tv!
176
00:06:45,304 --> 00:06:46,872
Download
some manners.
177
00:06:46,939 --> 00:06:47,939
Ohh!
178
00:06:48,007 --> 00:06:50,642
Oh, but he ain't in love
with me, miss rich.
179
00:06:50,710 --> 00:06:53,178
Mmm. Tell me about it.
180
00:06:53,246 --> 00:06:55,313
[philip whistling a tune]
181
00:07:03,756 --> 00:07:06,224
[philip muttering]
182
00:07:06,292 --> 00:07:08,326
[resumes whistling]
183
00:07:14,167 --> 00:07:16,201
Hello, phil.
184
00:07:16,269 --> 00:07:18,837
What are you working on?
185
00:07:18,905 --> 00:07:20,672
Can't remember? Ah ha ha.
186
00:07:22,175 --> 00:07:23,642
I understand.
187
00:07:23,709 --> 00:07:26,344
It's a shame they're
shutting your college down.
188
00:07:26,412 --> 00:07:28,880
I read about it
in the paper.
189
00:07:28,948 --> 00:07:30,248
It's not over yet.
190
00:07:30,316 --> 00:07:32,284
Oh, we're doing fine
at rutland.
191
00:07:32,351 --> 00:07:33,685
No such financial problems.
192
00:07:33,753 --> 00:07:37,022
Hey, are you still working on
that lighter-than-air compound?
193
00:07:37,089 --> 00:07:38,156
It's a...
Propulsive polymer.
194
00:07:38,224 --> 00:07:40,392
And I don't mean
to be rude, wilson,
195
00:07:40,460 --> 00:07:41,693
But I have to go.
196
00:07:41,761 --> 00:07:44,296
Don't seem too happy
to see me, phil.
197
00:07:44,363 --> 00:07:45,363
I'm not.
198
00:07:45,431 --> 00:07:46,431
Well...
199
00:07:46,499 --> 00:07:49,134
Ah, all the years
we've known each other,
200
00:07:49,202 --> 00:07:50,135
Studying,
working together.
201
00:07:50,203 --> 00:07:51,803
What happened
between us, phil?
202
00:07:51,871 --> 00:07:53,338
Well, I just got tired
203
00:07:53,406 --> 00:07:55,140
Of you stealing
my ideas, wilson.
204
00:07:55,208 --> 00:07:57,742
[laughs] and what would
you have done with them?
205
00:07:57,810 --> 00:07:59,544
You would have
misplaced them,
206
00:07:59,612 --> 00:08:01,246
Forgotten them,
lost them.
207
00:08:01,314 --> 00:08:04,349
There's no doubt you're
the brighter of the two of us.
208
00:08:04,417 --> 00:08:06,852
You have a genius for science,
I grant you that.
209
00:08:06,919 --> 00:08:09,521
It's just the science
of daily life that eludes you.
210
00:08:09,589 --> 00:08:11,189
I've heard that cup
of psych before.
211
00:08:11,257 --> 00:08:13,992
Excuse me.
That's very volatile.
212
00:08:14,060 --> 00:08:17,329
I won't deny that I hate you
for your brilliance.
213
00:08:17,396 --> 00:08:18,563
I'm petty, corrupt...
214
00:08:18,631 --> 00:08:20,232
Probably would have gone mad
215
00:08:20,299 --> 00:08:22,801
Trying to compete with you
in pure thought,
216
00:08:22,869 --> 00:08:25,837
But, uh, I'm not an innovator
like you, phil.
217
00:08:25,905 --> 00:08:27,005
I'm an adapter.
218
00:08:27,073 --> 00:08:29,908
And to that end,
I have profited from your ideas.
219
00:08:29,976 --> 00:08:31,443
Why are you here?
220
00:08:31,511 --> 00:08:32,711
Got to be honest.
221
00:08:32,778 --> 00:08:35,380
I'm here this weekend
to steal your fianc๏ฟฝe
222
00:08:35,448 --> 00:08:37,148
And make her my wife.
223
00:08:37,216 --> 00:08:40,285
Well, I think you'll be
sadly disappointed.
224
00:08:40,353 --> 00:08:42,921
I'll see you
at the wedding then.
225
00:08:42,989 --> 00:08:44,789
[chuckles]
226
00:08:46,025 --> 00:08:46,858
Ha ha ha ha!
227
00:08:46,926 --> 00:08:49,327
Weebo: Ehh.
It's a little crooked.
228
00:08:49,395 --> 00:08:50,428
Yeah. There you go.
229
00:08:50,496 --> 00:08:51,463
Weebo.
Mm-hmm?
230
00:08:51,531 --> 00:08:53,632
The wedding
was not on my schedule.
231
00:08:53,699 --> 00:08:54,699
No.
232
00:08:54,767 --> 00:08:56,301
Why was that information
deleted?
233
00:08:56,369 --> 00:08:57,402
Hmm.
234
00:08:58,471 --> 00:08:59,871
I don't really know.
235
00:08:59,939 --> 00:09:01,172
Do you have
another virus?
236
00:09:01,240 --> 00:09:02,908
You know,
now that you mention it,
237
00:09:02,975 --> 00:09:04,576
I am feeling
a little feverish.
238
00:09:04,644 --> 00:09:05,844
Really?
Mm-hmm.
239
00:09:05,912 --> 00:09:08,146
You are a little hot.
Say ah.
240
00:09:08,214 --> 00:09:10,482
[growl]
aaaaaaa...
241
00:09:10,550 --> 00:09:13,685
Aaaaaaa...
Aaaaaaa...
242
00:09:13,753 --> 00:09:15,520
Ah. Aaaaa...
Aaaaaa...
243
00:09:15,588 --> 00:09:17,889
Aah.
Aaaaaa...
244
00:09:17,957 --> 00:09:19,391
Oh, yes!
245
00:09:20,493 --> 00:09:22,594
Hot. Cold. Hot.
246
00:09:22,662 --> 00:09:23,795
That's it.
The hydrocarbons
247
00:09:23,863 --> 00:09:25,363
Have been inhibiting
the cooper pairs.
248
00:09:25,431 --> 00:09:28,066
But if you go from hot
to cold very quickly,
249
00:09:28,134 --> 00:09:29,734
You get
a conductive polymer,
250
00:09:29,802 --> 00:09:32,170
And you complete
the metastable sphere.
251
00:09:32,238 --> 00:09:33,271
Behold!
252
00:09:33,339 --> 00:09:34,573
There it is!
253
00:09:34,640 --> 00:09:36,141
Now it'll work.
254
00:09:36,208 --> 00:09:37,142
Yes!
255
00:09:37,209 --> 00:09:38,143
But, uh...
256
00:09:38,210 --> 00:09:40,211
What about
your wedding?
257
00:09:41,180 --> 00:09:42,948
Sorry, sara.
258
00:09:43,015 --> 00:09:45,350
Ah heh. Ah ha ha ha ha!
259
00:09:48,521 --> 00:09:50,055
Should I call the church
260
00:09:50,122 --> 00:09:52,223
And tell them
you'll be late?
261
00:10:00,433 --> 00:10:01,466
Right.
262
00:10:03,369 --> 00:10:04,769
Check all systems.
263
00:10:04,837 --> 00:10:07,539
3, 4, 5...
264
00:10:07,607 --> 00:10:09,007
Very good.
265
00:10:09,075 --> 00:10:11,576
Ah. Flowing...
266
00:10:11,644 --> 00:10:13,244
In the condenser...
267
00:10:13,312 --> 00:10:15,146
Pressure reactor...
268
00:10:15,214 --> 00:10:16,181
Yes.
269
00:10:16,248 --> 00:10:18,750
[clang, clank,
squeak, squeak, plop]
270
00:10:18,818 --> 00:10:19,751
Ah ha. Ah ha ha.
271
00:10:19,819 --> 00:10:21,052
[clank, clink, clink]
272
00:10:21,120 --> 00:10:22,253
Yes!
273
00:10:22,321 --> 00:10:23,421
Oh! It's ready.
274
00:10:28,060 --> 00:10:29,127
Organic catalyst.
275
00:10:30,896 --> 00:10:33,098
Give it a little positive...
276
00:10:33,165 --> 00:10:34,733
And the...
277
00:10:34,800 --> 00:10:36,668
Nn-ee-ee-gative.
278
00:10:36,736 --> 00:10:38,269
Little touch
of electricity.
279
00:10:41,107 --> 00:10:43,742
[whirs, clinks,
powers down]
280
00:10:43,809 --> 00:10:45,076
Hmm.
[ding]
281
00:10:54,153 --> 00:10:55,153
[moans]
282
00:10:57,123 --> 00:10:58,790
Wow.
283
00:10:58,858 --> 00:10:59,758
What a bang.
284
00:10:59,825 --> 00:11:03,028
Yeah. Little touch
of electricity.
285
00:11:03,095 --> 00:11:04,062
[laughing]
286
00:11:04,130 --> 00:11:05,330
That's not helpful.
287
00:11:13,506 --> 00:11:16,007
Oh, boy.
288
00:11:16,075 --> 00:11:17,242
This is not good.
289
00:11:17,309 --> 00:11:18,276
No, sir.
290
00:11:18,344 --> 00:11:19,611
Weebo...
What?
291
00:11:19,679 --> 00:11:20,578
Get a broom.
292
00:11:20,646 --> 00:11:21,846
That'll help.
293
00:11:21,914 --> 00:11:23,948
[organ music playing]
294
00:11:34,093 --> 00:11:36,127
[crowd whispering]
295
00:11:58,784 --> 00:12:00,552
2 years.
296
00:12:02,955 --> 00:12:04,155
Ow.
297
00:12:53,539 --> 00:12:54,839
Wow.
298
00:12:58,244 --> 00:12:59,944
[warbles]
299
00:13:23,602 --> 00:13:25,403
[small raspberry]
300
00:13:25,471 --> 00:13:27,238
[raspberry]
301
00:13:27,306 --> 00:13:29,007
[raspberries
"shave and a haircut..."]
302
00:13:29,074 --> 00:13:30,241
[raspberries
"...2 bits"]
303
00:13:31,811 --> 00:13:33,578
[whistles]
304
00:13:33,646 --> 00:13:35,280
[gurgling]
305
00:13:35,347 --> 00:13:36,881
[puckering]
306
00:13:41,921 --> 00:13:43,021
Oh.
307
00:13:43,088 --> 00:13:44,255
Ah-choo!
308
00:13:44,323 --> 00:13:45,857
Oh. Bless you.
309
00:13:45,925 --> 00:13:47,559
You have a cold.
310
00:13:47,626 --> 00:13:49,861
You should.
It's 77 degrees kelvin.
311
00:13:49,929 --> 00:13:51,196
It's very cold.
312
00:13:53,432 --> 00:13:54,732
Come on up.
313
00:13:55,768 --> 00:13:56,601
All right, uh...
314
00:13:56,669 --> 00:13:58,236
Let's try and describe you.
315
00:13:58,304 --> 00:14:00,438
Uh, you're an elastomer.
316
00:14:00,506 --> 00:14:02,907
That's, uh, um...
317
00:14:02,975 --> 00:14:04,042
You're highly viscous,
318
00:14:04,109 --> 00:14:05,910
But yet you can phase shift.
319
00:14:05,978 --> 00:14:07,779
Whew. Well, let's see.
320
00:14:07,847 --> 00:14:09,447
You're...
321
00:14:09,515 --> 00:14:10,815
[straining]
moldable.
322
00:14:13,686 --> 00:14:15,453
[beeps]
323
00:14:15,521 --> 00:14:16,454
[giggling]
324
00:14:16,522 --> 00:14:17,655
[laughing]
325
00:14:17,723 --> 00:14:19,490
It's a little ticklish.
326
00:14:21,460 --> 00:14:22,560
Haah!
Oh.
327
00:14:24,063 --> 00:14:25,396
You're foldable.
328
00:14:25,464 --> 00:14:26,331
Arf arf!
329
00:14:26,398 --> 00:14:27,665
You're gullible.
330
00:14:28,734 --> 00:14:30,869
Oh, right.
Let's see.
331
00:14:30,936 --> 00:14:33,071
Oh, wait a minute. Ok.
332
00:14:33,138 --> 00:14:34,472
And...
333
00:14:35,541 --> 00:14:38,009
Oh. You're ductile.
334
00:14:38,077 --> 00:14:40,144
[playful snarling]
335
00:14:40,212 --> 00:14:42,413
[mumbling]
336
00:14:42,481 --> 00:14:44,616
Ha ha ha--oh!
337
00:14:44,683 --> 00:14:45,817
You're elastic.
338
00:14:45,885 --> 00:14:48,753
Let's just see
how elastic you are. Ok.
339
00:15:01,700 --> 00:15:03,635
I'm the hacky sack king.
340
00:15:07,373 --> 00:15:08,706
Hey. Hey. Hey. Hey.
341
00:15:08,774 --> 00:15:10,475
Hey. Hey. Hey. Hey.
342
00:15:10,542 --> 00:15:12,143
d ho ay, hey, hey d
343
00:15:12,211 --> 00:15:15,013
d yay hey,
hey, hey, hey, yup d
344
00:15:15,080 --> 00:15:16,848
d oh, ay! d
[applause]
345
00:15:16,916 --> 00:15:19,083
Weebo:
Bravo! Encore!
346
00:15:19,151 --> 00:15:20,385
Ooooh, boy.
347
00:15:20,452 --> 00:15:21,486
Uh, weebo.
348
00:15:21,553 --> 00:15:22,487
Yes, sir?
349
00:15:22,554 --> 00:15:23,454
Take our picture.
350
00:15:23,522 --> 00:15:25,189
Ok. Look this way.
Smile.
351
00:15:26,659 --> 00:15:27,892
[screeches]
huh.
352
00:15:27,960 --> 00:15:29,527
Hup. Ho.
353
00:15:30,529 --> 00:15:31,562
Hahh.
354
00:15:34,033 --> 00:15:35,199
Yow!
355
00:15:39,305 --> 00:15:40,271
Ow!
356
00:15:40,339 --> 00:15:42,440
Huhh.
Ol๏ฟฝ.
357
00:15:44,376 --> 00:15:45,643
Aah.
358
00:15:46,745 --> 00:15:47,912
Ah.
359
00:15:50,950 --> 00:15:51,950
Weebo.
Professor--
360
00:15:52,017 --> 00:15:53,184
It's amazing.
Excuse me--
361
00:15:53,252 --> 00:15:54,118
It's miraculous.
Professor--
362
00:15:54,186 --> 00:15:55,620
It's...
It's gone.
363
00:15:55,688 --> 00:15:56,621
[glass shatters]
364
00:15:56,689 --> 00:15:57,922
It is.
Uh-huh.
365
00:15:57,990 --> 00:15:59,958
Ohh.
366
00:16:01,593 --> 00:16:05,730
Professor, I think you gave it
a little too much free will.
367
00:16:06,999 --> 00:16:08,166
Oh, no.
Oh, no.
368
00:16:08,233 --> 00:16:09,300
[whimpers]
369
00:16:16,108 --> 00:16:17,976
There's not a darn thing
to be afraid of, pal.
370
00:16:18,043 --> 00:16:21,112
How can anything
get in your window?
371
00:16:21,180 --> 00:16:22,513
It's closed, ok?
372
00:16:22,581 --> 00:16:23,614
Whoa!
373
00:16:29,521 --> 00:16:31,089
[thunk, cat screeches]
374
00:16:37,896 --> 00:16:38,930
Huh?
375
00:16:52,077 --> 00:16:53,011
Oh! No!
376
00:16:53,078 --> 00:16:54,979
[tires screech]
377
00:16:57,449 --> 00:16:59,117
,
whoa oh!
[gasps]
378
00:17:05,057 --> 00:17:07,125
[rrrr, rrrr]
379
00:17:08,093 --> 00:17:09,193
Flubber: Yah!
380
00:17:09,261 --> 00:17:10,194
Yee-hah!
381
00:17:10,262 --> 00:17:11,362
[small roar]
382
00:17:26,612 --> 00:17:28,413
Whaah! Oomph!
383
00:17:28,480 --> 00:17:30,748
[birds tweeting]
384
00:17:30,816 --> 00:17:32,316
Ha.
385
00:17:33,285 --> 00:17:35,053
[car alarm]
386
00:17:38,323 --> 00:17:41,159
Mmm! Whaah! Weebo!
387
00:17:41,226 --> 00:17:42,226
I got it!
Great.
388
00:17:42,294 --> 00:17:44,929
Now what are you
gonna do with it?
389
00:17:44,997 --> 00:17:46,631
Unh! It has
incredible inertia.
390
00:17:46,698 --> 00:17:49,367
Maybe it's just
glad to see you.
391
00:17:49,435 --> 00:17:50,334
Ha ha!
392
00:17:50,402 --> 00:17:51,335
Weebo--
yes?
393
00:17:51,403 --> 00:17:53,604
Oh. Do you know
what this is?
394
00:17:53,672 --> 00:17:55,306
Flying rubber?
395
00:17:55,374 --> 00:17:58,509
Yes. That's what it is.
396
00:17:58,577 --> 00:18:00,278
It's flying rubber.
397
00:18:00,345 --> 00:18:01,345
[coos]
398
00:18:01,413 --> 00:18:02,780
It's flubber!
399
00:18:05,150 --> 00:18:06,784
Ouch.
400
00:18:12,991 --> 00:18:15,393
Thank you
for waiting so long.
401
00:18:15,461 --> 00:18:16,561
Yes, ma'am.
402
00:18:23,535 --> 00:18:25,236
I'm sorry, sara.
403
00:18:26,672 --> 00:18:29,807
Are you going to tell me,
"I told you so"?
404
00:18:29,875 --> 00:18:33,144
No. No. I'm going
to give you a ride home.
405
00:18:33,212 --> 00:18:34,278
Thank you.
406
00:18:38,417 --> 00:18:39,450
There you are.
407
00:18:42,187 --> 00:18:43,054
Watch your gown.
408
00:18:43,122 --> 00:18:44,856
I've got it.
Thank you.
409
00:18:44,923 --> 00:18:45,990
[sniffs]
410
00:18:47,793 --> 00:18:49,093
[soft chuckle]
411
00:18:52,364 --> 00:18:53,998
Philip, muffled:
It's perfectly safe, weebo.
412
00:18:54,066 --> 00:18:56,701
It's just an ordinary
radioactive isotope...
413
00:18:56,768 --> 00:18:58,069
[filtered breath]
414
00:18:58,137 --> 00:19:01,639
That weber is now removing
from the lead containment unit.
415
00:19:01,707 --> 00:19:03,307
[squawks]
416
00:19:03,375 --> 00:19:05,109
Very good, weber.
417
00:19:05,177 --> 00:19:06,110
[squawks]
418
00:19:06,178 --> 00:19:08,513
Now, you place
the radioactive isotope
419
00:19:08,580 --> 00:19:11,015
Carefully behind
the sliding shutter.
420
00:19:12,684 --> 00:19:15,553
See, the sliding shutter
works just like a camera.
421
00:19:15,621 --> 00:19:17,822
It regulates the flow
of gamma radiation.
422
00:19:17,890 --> 00:19:19,824
Instead of billions
of random particles,
423
00:19:19,892 --> 00:19:22,093
You have a precise
stream of atoms.
424
00:19:22,161 --> 00:19:23,828
We carefully...
425
00:19:23,896 --> 00:19:26,497
Place the sliding-shutter
mechanism...
426
00:19:26,565 --> 00:19:29,100
Underneath the flubber.
427
00:19:29,168 --> 00:19:31,636
And I'm burning up
in here.
428
00:19:31,703 --> 00:19:32,837
Weebo...
429
00:19:34,039 --> 00:19:36,307
The gamma radiation
triggers a metastable decay
430
00:19:36,375 --> 00:19:37,775
In the flubber
itself,
why?
431
00:19:37,843 --> 00:19:39,377
Which releases
enormous quantities of energy,
432
00:19:39,444 --> 00:19:40,912
And that's what
propels the flubber.
433
00:19:40,979 --> 00:19:42,580
Now, doing it
this way,
434
00:19:42,648 --> 00:19:44,348
I believe,
is a lot more scientific
435
00:19:44,416 --> 00:19:45,983
Than dropping it
or kicking it
436
00:19:46,051 --> 00:19:48,319
Or bombarding it
with light-bulb photon flashes.
437
00:19:48,387 --> 00:19:49,420
Absolutely.
438
00:19:49,488 --> 00:19:50,988
I believe...
439
00:19:52,024 --> 00:19:53,658
By controlling
the gamma radiation flux,
440
00:19:53,725 --> 00:19:58,529
We can control the movement
of the flubber itself.
441
00:19:58,597 --> 00:20:00,631
Cross your fingers, weebo.
442
00:20:00,699 --> 00:20:02,533
Here's hoping.
Weebo: Good luck.
443
00:20:02,601 --> 00:20:03,868
[shutter whirs open]
444
00:20:03,936 --> 00:20:05,970
[gurgling]
445
00:20:07,839 --> 00:20:10,174
[laughing]
446
00:20:10,242 --> 00:20:12,176
It works!
447
00:20:12,244 --> 00:20:13,344
Ha ha ha ha ha ha!
448
00:20:13,412 --> 00:20:15,079
[guffaws]
449
00:20:16,248 --> 00:20:18,849
Descend gradually.
450
00:20:21,153 --> 00:20:22,086
Ha ha ha!
451
00:20:22,154 --> 00:20:24,055
Back up again.
452
00:20:24,122 --> 00:20:25,223
Yeah!
453
00:20:25,290 --> 00:20:27,625
[watch alarm]
454
00:20:29,595 --> 00:20:30,861
My wedding.
455
00:20:32,764 --> 00:20:33,831
I've gotta go, weebo.
456
00:20:33,899 --> 00:20:35,299
But you haven't finished
the experiment yet.
457
00:20:35,367 --> 00:20:36,534
You're just
getting started.
458
00:20:36,602 --> 00:20:38,135
You can't just stop
in the middle.
459
00:20:38,203 --> 00:20:40,504
The wedding. Oh, I can't
miss this one, weebo.
460
00:20:40,572 --> 00:20:42,773
I'm aware of the time,
thank you,
461
00:20:42,841 --> 00:20:44,342
But your days are wrong.
462
00:20:44,409 --> 00:20:46,377
I'm getting married
Friday, 6:30 p.M.
463
00:20:46,445 --> 00:20:48,012
No. No, you're not.
464
00:20:48,080 --> 00:20:49,213
Why not?
465
00:20:49,281 --> 00:20:52,316
Because you're not
getting married, philip.
466
00:20:52,384 --> 00:20:53,784
Yes, I am.
467
00:20:53,852 --> 00:20:55,386
You missed the wedding.
468
00:20:55,454 --> 00:20:57,622
It's 6:30...
469
00:20:57,689 --> 00:20:58,623
In the morning.
470
00:20:58,690 --> 00:21:00,157
No.
471
00:21:00,225 --> 00:21:01,792
No.
472
00:21:01,860 --> 00:21:02,727
Yes.
473
00:21:02,794 --> 00:21:04,128
I'm sorry.
474
00:21:09,334 --> 00:21:10,668
It is?
475
00:21:10,736 --> 00:21:11,936
Yeah.
476
00:21:14,206 --> 00:21:15,606
Sara.
477
00:21:43,502 --> 00:21:45,469
Sara.
478
00:21:50,275 --> 00:21:53,611
You have a lot of nerve
to show your face around here
479
00:21:53,679 --> 00:21:56,113
After what you did
to me last night.
480
00:21:56,181 --> 00:21:58,549
Will you please
let me explain?
481
00:21:58,617 --> 00:21:59,650
No.
482
00:21:59,718 --> 00:22:02,153
There's nothing to explain.
483
00:22:02,220 --> 00:22:03,254
You weren't there.
484
00:22:03,322 --> 00:22:04,522
For the third time,
485
00:22:04,589 --> 00:22:07,058
You left me
standing at the altar.
486
00:22:08,760 --> 00:22:10,761
I'm sorry
with all my heart.
487
00:22:10,829 --> 00:22:12,563
But please
listen to me, sara.
488
00:22:12,631 --> 00:22:14,131
Please. You know me.
489
00:22:14,199 --> 00:22:15,299
You know how
sometimes
490
00:22:15,367 --> 00:22:16,934
I can get really
fixated on an idea?
491
00:22:17,002 --> 00:22:18,502
I don't wanna hear it.
492
00:22:18,570 --> 00:22:20,504
Sara, you've
gotta hear it. Sara.
493
00:22:20,572 --> 00:22:22,106
This is the reason
494
00:22:22,174 --> 00:22:24,408
I didn't make it
last night.
495
00:22:25,477 --> 00:22:27,078
It's flubber.
496
00:22:28,814 --> 00:22:29,747
Flubber.
497
00:22:29,815 --> 00:22:30,815
It's a metastable
compound, sara.
498
00:22:30,882 --> 00:22:31,916
In layman's terms,
499
00:22:31,983 --> 00:22:34,118
If you apply a small
amount of energy...
500
00:22:34,186 --> 00:22:35,853
Flubber: Whoo! Wow!
501
00:22:35,921 --> 00:22:36,854
Then it liberates
502
00:22:36,922 --> 00:22:37,955
An enormous
quantity of energy.
503
00:22:38,023 --> 00:22:39,957
But the total effect
is transient, sara.
504
00:22:40,025 --> 00:22:41,926
The moment you stop
applying energy,
505
00:22:41,993 --> 00:22:43,828
It returns to
a quasiplasmoid state.
506
00:22:43,895 --> 00:22:45,162
Isn't it remarkable,
sara?
507
00:22:45,230 --> 00:22:47,898
What's remarkable, philip,
508
00:22:47,966 --> 00:22:49,600
Is that I ever
fell in love with you.
509
00:22:49,668 --> 00:22:51,802
You broke my heart...
510
00:22:51,870 --> 00:22:55,106
So that you could stay home
and make some green goo.
511
00:22:55,173 --> 00:22:57,575
Sara, it's much more
than that.
512
00:22:57,642 --> 00:22:59,543
Flubber could save
this college.
513
00:22:59,611 --> 00:23:00,578
Let me demonstrate.
514
00:23:00,645 --> 00:23:01,579
No. No.
515
00:23:01,646 --> 00:23:03,914
Just give me
one minute, ok?
516
00:23:05,650 --> 00:23:08,419
The flubber is placed
in my back pocket.
517
00:23:08,487 --> 00:23:10,354
When I exit this window,
518
00:23:10,422 --> 00:23:11,756
I will fall
to the ground.
519
00:23:11,823 --> 00:23:13,224
When I hit the ground,
520
00:23:13,291 --> 00:23:15,659
The flubber will send me
right back up unharmed.
521
00:23:15,727 --> 00:23:17,094
Watch.
522
00:23:23,935 --> 00:23:25,703
Ta-ta, my love.
523
00:23:25,771 --> 00:23:27,538
Are you nuts?
524
00:23:27,606 --> 00:23:28,706
I'll be right back.
525
00:23:28,774 --> 00:23:30,007
Whoo hoo hoo
hoo hoo!
526
00:23:30,075 --> 00:23:31,342
Philip!
527
00:23:31,410 --> 00:23:32,910
Ahh...
528
00:23:32,978 --> 00:23:34,712
[flubber
laughs]
529
00:23:34,780 --> 00:23:36,347
Ouch.
530
00:23:36,415 --> 00:23:37,381
Philip.
531
00:23:37,449 --> 00:23:38,516
Are you hurt?
532
00:23:38,583 --> 00:23:40,818
Just my pride.
533
00:23:40,886 --> 00:23:43,354
Well, if you think that you
are going to get my sympathy,
534
00:23:43,422 --> 00:23:44,989
You are wasting your time!
535
00:23:45,056 --> 00:23:45,956
[clunk]
ooh!
536
00:23:46,024 --> 00:23:47,491
We are finished!
537
00:23:49,494 --> 00:23:50,761
[weakly]
sara.
538
00:23:51,730 --> 00:23:54,398
Ohh!
539
00:24:03,975 --> 00:24:05,776
[crash]
540
00:24:05,844 --> 00:24:07,478
[tv plays]
541
00:24:10,015 --> 00:24:12,416
Junior's home.
542
00:24:15,153 --> 00:24:16,687
Dad?
543
00:24:17,989 --> 00:24:19,423
Dad!
544
00:24:20,992 --> 00:24:22,460
Dad?
545
00:24:26,164 --> 00:24:28,432
Somebody in your
organization
546
00:24:28,500 --> 00:24:30,734
Screwed up big time.
547
00:24:30,802 --> 00:24:33,037
I got thrown off
the basketball team.
548
00:24:33,104 --> 00:24:34,705
I flunked chemistry.
549
00:24:34,773 --> 00:24:37,908
I'm on academic
probation.
550
00:24:39,010 --> 00:24:40,311
How did this happen?
551
00:24:40,378 --> 00:24:42,146
I'm supposed to get as.
552
00:24:42,214 --> 00:24:44,114
At least,
that's what I was told.
553
00:24:44,182 --> 00:24:47,551
The only reason I
loaned this jerkneck
college money
554
00:24:47,619 --> 00:24:49,920
Was so he could
get straight as
555
00:24:49,988 --> 00:24:52,122
And go to harvard
business school.
556
00:24:52,190 --> 00:24:53,958
This isn't
supposed to happen.
557
00:24:54,025 --> 00:24:57,061
Well, yes, sir.
We talked to
that brainard guy,
558
00:24:57,128 --> 00:24:58,262
The chemistry
professor.
559
00:24:58,330 --> 00:25:00,798
Now, either he did not
understand us or he forgot.
560
00:25:00,866 --> 00:25:02,366
The boy knew that
we were having
561
00:25:02,434 --> 00:25:04,001
Persuasion
problems, sir.
562
00:25:04,069 --> 00:25:08,105
I have a science
requirement, you morons.
563
00:25:08,173 --> 00:25:09,940
Quiet.
564
00:25:10,008 --> 00:25:13,544
We'll have to get
the "f" changed
to an "a."
565
00:25:13,612 --> 00:25:14,678
Won't work.
566
00:25:14,746 --> 00:25:17,381
This guy, he doesn't
live in the real world.
567
00:25:17,449 --> 00:25:19,049
He has principles.
568
00:25:19,117 --> 00:25:20,451
Get something on him
569
00:25:20,519 --> 00:25:23,053
That we can use to
force him to change
the kid's grade.
570
00:25:23,121 --> 00:25:24,889
When a man says
he has principles,
571
00:25:24,956 --> 00:25:29,260
What he means is,
he can't be bought
cheap.
572
00:25:57,756 --> 00:25:58,956
Ah-choo!
573
00:26:03,795 --> 00:26:07,031
Adding 500 milligrams
crystallized flubber
574
00:26:07,098 --> 00:26:09,133
To common hand cream.
575
00:26:09,200 --> 00:26:10,734
Stirring in solution.
576
00:26:18,743 --> 00:26:20,911
All right.
577
00:26:23,114 --> 00:26:25,249
Just need one spherical
test subject.
578
00:26:28,787 --> 00:26:30,087
Perfect.
579
00:26:30,155 --> 00:26:32,222
There, now...
580
00:26:32,290 --> 00:26:33,324
Part 2.
581
00:26:37,429 --> 00:26:40,197
Applying flubber
in a solution
582
00:26:40,265 --> 00:26:44,802
Externally to a golf ball.
583
00:26:46,171 --> 00:26:47,838
All right.
584
00:26:47,906 --> 00:26:49,440
Very good.
585
00:26:49,507 --> 00:26:52,376
Evenly over
the entire surface...
586
00:26:52,444 --> 00:26:55,713
Kinetic test number 1.
587
00:27:03,555 --> 00:27:05,122
Ooh!
588
00:27:11,630 --> 00:27:13,297
Are you all right?
589
00:27:15,300 --> 00:27:17,067
All right...
590
00:27:17,135 --> 00:27:20,904
Applying light coating
of flubber
591
00:27:20,972 --> 00:27:23,107
To surface of bowling ball.
592
00:27:23,174 --> 00:27:24,808
All right.
593
00:27:24,876 --> 00:27:28,012
Oh...Very good.
594
00:27:29,314 --> 00:27:30,981
Right in the head.
595
00:27:31,049 --> 00:27:32,116
That golf ball
was really moving.
596
00:27:32,183 --> 00:27:33,951
How'd he do that?
I don't know.
597
00:27:34,019 --> 00:27:36,820
Commencing kinetic energy
test number 2...
598
00:27:36,888 --> 00:27:40,591
Controlling
horizontal momentum.
599
00:27:40,659 --> 00:27:43,160
Commencing now.
600
00:27:45,497 --> 00:27:47,164
Hit the deck!
601
00:27:58,643 --> 00:28:00,277
[high-pitched] this definitely
has applications
602
00:28:00,345 --> 00:28:02,112
In the field of sports.
603
00:28:02,180 --> 00:28:04,515
Ha ha ho. Yes!
604
00:28:07,519 --> 00:28:09,153
Heh heh.
605
00:28:12,190 --> 00:28:14,024
[cat howls]
606
00:28:22,534 --> 00:28:24,201
What?
607
00:28:32,644 --> 00:28:33,977
Ah...
608
00:28:34,045 --> 00:28:35,979
Fluid flubber...
609
00:28:36,047 --> 00:28:40,017
With a convenient
spray applicator.
610
00:28:40,985 --> 00:28:43,153
It's clogged. Hmm.
611
00:28:49,260 --> 00:28:51,695
[dog barks]
612
00:28:51,763 --> 00:28:53,063
You seen enough?
613
00:28:53,131 --> 00:28:54,698
Plenty.
614
00:28:56,634 --> 00:28:59,236
All right, after
the bowling ball hits,
615
00:28:59,304 --> 00:29:01,171
We break
for the car.
616
00:29:02,607 --> 00:29:05,309
,
oh. There we go.
You can adjust it.
617
00:29:09,047 --> 00:29:10,347
Go!
618
00:29:11,349 --> 00:29:15,586
Whoa!
Whoa!
619
00:29:26,664 --> 00:29:28,966
Aah!
Aah!
620
00:29:33,772 --> 00:29:35,739
Aaaah!
621
00:29:35,807 --> 00:29:37,274
[power tool hums]
622
00:29:39,944 --> 00:29:42,179
Ah...Oh!
623
00:29:44,149 --> 00:29:45,549
Yes! Weebo...
624
00:29:45,617 --> 00:29:46,450
Yes, sir?
625
00:29:46,518 --> 00:29:47,584
It's gonna work.
626
00:29:47,652 --> 00:29:49,119
Heh heh.
I hope so.
627
00:29:49,187 --> 00:29:51,955
Let me show you how.
628
00:29:52,023 --> 00:29:53,957
I connected
the accelerator
629
00:29:54,025 --> 00:29:55,492
To a sliding shutter.
630
00:29:55,560 --> 00:29:57,094
If I press down
on the accelerator,
631
00:29:57,162 --> 00:29:58,695
It releases
the gamma rays
632
00:29:58,763 --> 00:30:00,764
And that increases
the thrust.
633
00:30:00,832 --> 00:30:03,534
Ah, listen
to that baby chirp.
634
00:30:03,601 --> 00:30:05,669
Now...
635
00:30:05,737 --> 00:30:08,338
The steering wheel
controls lateral motion.
636
00:30:08,406 --> 00:30:09,706
If you turn right...
637
00:30:09,774 --> 00:30:10,607
Ok.
638
00:30:10,675 --> 00:30:11,742
It'll steer right.
639
00:30:11,810 --> 00:30:12,810
Ah.
It turns right.
640
00:30:12,877 --> 00:30:15,145
If we go left,
it steers left.
641
00:30:15,213 --> 00:30:17,981
So it functions a lot
like a normal
automatic shift
642
00:30:18,049 --> 00:30:20,217
With drive, park,
neutral, reverse.
643
00:30:20,285 --> 00:30:22,252
Yes, yes, yes--
644
00:30:22,320 --> 00:30:24,588
Professor! Help!
645
00:30:24,656 --> 00:30:25,689
Let me out!
646
00:30:25,757 --> 00:30:26,723
Oh, weebo.
647
00:30:26,791 --> 00:30:29,059
Professor...Oh!
648
00:30:29,127 --> 00:30:30,394
What were you
doing in there?
649
00:30:30,461 --> 00:30:32,029
Flirting with
the alternator.
650
00:30:32,096 --> 00:30:33,997
Hope you didn't
touch anything.
651
00:30:34,065 --> 00:30:35,432
It's not
the time to play.
652
00:30:35,500 --> 00:30:37,201
We're about to make
a major breakthrough.
653
00:30:40,605 --> 00:30:41,471
Yeah...
654
00:30:41,539 --> 00:30:42,906
I think we're ready.
655
00:30:44,475 --> 00:30:45,843
Weebo?
656
00:30:45,910 --> 00:30:46,844
Yes?
657
00:30:46,911 --> 00:30:50,147
What do you say
we take her for a ride?
658
00:30:50,215 --> 00:30:51,415
Fly me to the moon.
659
00:30:51,482 --> 00:30:53,483
That's it.
That's the spirit.
660
00:30:53,551 --> 00:30:55,085
We'll fly over
to sara's house,
661
00:30:55,153 --> 00:30:56,587
Park this baby
on the roof,
662
00:30:56,654 --> 00:30:58,755
And then maybe she's
gonna change her tune.
663
00:30:58,823 --> 00:31:01,391
You know, maybe
you should just
go without me.
664
00:31:01,459 --> 00:31:02,426
Why?
665
00:31:02,493 --> 00:31:04,194
Because I get carsick.
666
00:31:04,262 --> 00:31:06,196
Oh, come on, you're
not gonna blow chips.
667
00:31:06,264 --> 00:31:07,297
You don't have
a stomach.
668
00:31:07,365 --> 00:31:08,565
I have
a queasy gyro.
669
00:31:08,633 --> 00:31:09,900
Now, get over it.
670
00:31:09,968 --> 00:31:12,836
This is not about cars.
This is about sara.
671
00:31:12,904 --> 00:31:13,904
Now, get in here.
672
00:31:13,972 --> 00:31:16,206
No.
673
00:31:16,274 --> 00:31:17,207
Now.
674
00:31:17,275 --> 00:31:18,876
All right.
675
00:31:18,943 --> 00:31:20,477
Whoa.
676
00:31:20,545 --> 00:31:23,313
We're fine now.
Heh heh.
677
00:31:23,381 --> 00:31:25,115
Ah...Out
into the world.
678
00:31:25,183 --> 00:31:26,116
Ok, here we go.
679
00:31:26,184 --> 00:31:27,184
Look at this!
680
00:31:27,252 --> 00:31:30,254
Let's see what
this baby will do.
681
00:31:32,457 --> 00:31:34,958
Oh...It works!
682
00:31:35,026 --> 00:31:35,859
Yes, it does.
683
00:31:35,927 --> 00:31:36,960
I'm flying.
684
00:31:37,028 --> 00:31:38,328
Oh, boy.
685
00:31:39,631 --> 00:31:42,032
You know what this means,
weebo?
686
00:31:42,100 --> 00:31:43,133
What?
687
00:31:43,201 --> 00:31:46,637
I'll never have to
buy tires again.
Ha ha...
688
00:31:46,704 --> 00:31:47,971
See what's
on the radio, weebo.
689
00:31:48,039 --> 00:31:49,239
Ho! Latin!
690
00:31:49,307 --> 00:31:52,109
d bum bum bum-bum
bum bum bum bum-bum d
691
00:31:52,176 --> 00:31:53,844
d bum bum
bum bum bum d
692
00:31:53,912 --> 00:31:54,912
Hey!
693
00:31:54,979 --> 00:31:56,513
[singing along]
694
00:32:05,690 --> 00:32:07,190
Right turn.
695
00:32:08,626 --> 00:32:10,627
Whoa. Yes!
696
00:32:10,695 --> 00:32:12,195
Huh?
697
00:32:18,303 --> 00:32:19,636
We're fine.
698
00:32:22,573 --> 00:32:24,174
Whoa!
699
00:32:24,242 --> 00:32:26,343
It's all right.
I saw it.
700
00:32:26,411 --> 00:32:28,879
Ha ha.
I don't think so.
701
00:32:28,947 --> 00:32:30,614
Weebo. There's nothing
to worry about--
702
00:32:30,682 --> 00:32:31,715
Aah!
703
00:32:34,052 --> 00:32:36,420
Ohhh...Mayday!
704
00:32:39,524 --> 00:32:41,291
Come on, easy...
705
00:32:44,262 --> 00:32:45,729
Oh...Sorry.
706
00:32:45,797 --> 00:32:47,364
First-time flyer.
707
00:32:49,233 --> 00:32:51,335
Aaah!
708
00:32:59,610 --> 00:33:00,744
[honk honk]
709
00:33:07,719 --> 00:33:08,652
Whoa!
710
00:33:08,720 --> 00:33:10,087
I'm very sorry.
711
00:33:10,154 --> 00:33:11,588
[wak!]
712
00:33:11,656 --> 00:33:12,956
Hang on, weebo.
713
00:33:13,024 --> 00:33:15,225
Aah!
714
00:33:27,405 --> 00:33:31,842
Whoooaaaa...
715
00:33:31,909 --> 00:33:34,478
Ha ha ha ha!
716
00:33:34,545 --> 00:33:36,646
Oh! Yes!
717
00:33:42,587 --> 00:33:44,921
Oh, weebo, come on.
718
00:33:44,989 --> 00:33:48,959
Please, you've
got to see this.
719
00:33:49,027 --> 00:33:50,093
Wow.
720
00:33:50,161 --> 00:33:52,596
Is this what
you call heaven?
721
00:33:52,663 --> 00:33:54,364
Almost.
722
00:33:54,432 --> 00:33:56,366
Look at it.
723
00:33:56,434 --> 00:34:00,504
The whole world
below and beyond.
724
00:34:00,571 --> 00:34:01,605
It's beautiful.
725
00:34:01,672 --> 00:34:04,241
The solitude up here,
the stillness...
726
00:34:06,811 --> 00:34:07,778
The silence.
727
00:34:07,845 --> 00:34:08,845
Uh-oh.
728
00:34:08,913 --> 00:34:10,447
Aah!
729
00:34:10,515 --> 00:34:14,785
Aaaah!
730
00:34:14,852 --> 00:34:17,320
Silly me.
Turned it off.
731
00:34:17,388 --> 00:34:18,688
Turns right back on.
732
00:34:18,756 --> 00:34:20,624
The shutter's jammed
probably, weebo.
733
00:34:20,691 --> 00:34:21,825
We're ok.
734
00:34:26,697 --> 00:34:30,000
Pleeease turn on!
735
00:34:31,169 --> 00:34:34,204
For the love of newton,
turn over!
736
00:34:36,541 --> 00:34:38,108
Abandon ship.
Abandon ship.
737
00:34:39,610 --> 00:34:42,512
Aaaaaah...
738
00:34:42,580 --> 00:34:44,881
Ohhh, yes.
739
00:34:44,949 --> 00:34:46,116
Oh.
740
00:34:49,687 --> 00:34:52,322
Ah, it's such a pleasure
to spend time with you
741
00:34:52,390 --> 00:34:54,724
Without having brainard
hovering above us.
742
00:34:54,792 --> 00:34:56,393
Mm.
743
00:34:56,461 --> 00:34:57,494
More wine?
744
00:34:57,562 --> 00:34:59,963
No. No, thank you.
745
00:35:00,031 --> 00:35:01,231
I have to say
good night.
746
00:35:01,299 --> 00:35:04,568
I have a busy,
busy day tomorrow.
747
00:35:10,274 --> 00:35:13,510
Rutland would die
to have you.
748
00:35:13,578 --> 00:35:16,146
We'd be together
with nothing but time.
749
00:35:23,321 --> 00:35:24,421
Sara...
750
00:35:37,034 --> 00:35:38,768
I'm sorry, wilson.
751
00:35:38,836 --> 00:35:40,337
Forget it.
752
00:35:40,404 --> 00:35:41,705
It's ok.
753
00:35:41,772 --> 00:35:43,707
We have lots of time.
754
00:35:43,774 --> 00:35:46,610
Listen, I'm driving up
755
00:35:46,677 --> 00:35:48,378
On Thursday to rutland
for the game.
756
00:35:48,446 --> 00:35:49,546
I'll see you there.
757
00:35:49,614 --> 00:35:51,915
Should I make
dinner reservations?
758
00:35:51,983 --> 00:35:54,618
Since rutland
is going to lose,
I'll pay.
759
00:35:54,685 --> 00:35:55,919
All right.
760
00:35:55,987 --> 00:35:58,121
If your team wins,
you can buy me
dinner.
761
00:35:58,189 --> 00:35:59,356
If your team loses,
762
00:35:59,423 --> 00:36:01,491
We go up
to the mountains
for the weekend.
763
00:36:05,863 --> 00:36:07,831
Cad.
764
00:36:07,899 --> 00:36:10,167
Do we have a bet?
765
00:36:11,836 --> 00:36:13,136
I'll think about it.
766
00:36:17,175 --> 00:36:19,042
I can't lose.
767
00:36:19,110 --> 00:36:20,210
She's mine.
768
00:36:20,278 --> 00:36:22,612
Sir isaac.
769
00:36:22,680 --> 00:36:25,348
Oh! Ow!
770
00:36:25,416 --> 00:36:28,118
Out!
771
00:36:31,923 --> 00:36:34,491
All right.
772
00:36:34,559 --> 00:36:36,626
One more time.
773
00:36:36,694 --> 00:36:38,328
What happened?
774
00:36:38,396 --> 00:36:39,996
He took a golf ball,
775
00:36:40,064 --> 00:36:41,831
He rubbed
this cream on it,
776
00:36:41,899 --> 00:36:45,535
And then the golf ball
took off and--whack--
777
00:36:45,603 --> 00:36:47,270
Popped smith
in the head.
778
00:36:47,338 --> 00:36:48,672
Several times.
779
00:36:48,739 --> 00:36:49,773
Mm-hmm.
780
00:36:49,840 --> 00:36:52,108
I got hit
with a bowling ball.
781
00:36:52,176 --> 00:36:53,610
Repeatedly.
782
00:36:53,678 --> 00:36:55,812
Were you drinking?
783
00:36:55,880 --> 00:36:57,914
No.
784
00:36:57,982 --> 00:36:59,916
2 beers at dinner.
785
00:36:59,984 --> 00:37:00,984
Wesson had a white wine.
786
00:37:01,052 --> 00:37:02,018
With dinner.
787
00:37:02,086 --> 00:37:03,453
Right.
788
00:37:03,521 --> 00:37:06,156
It's this stuff
he's got, sir.
789
00:37:06,224 --> 00:37:09,526
It's--I don't know
what it is.
790
00:37:09,594 --> 00:37:10,860
I don't know where
it comes from,
but...
791
00:37:16,400 --> 00:37:19,236
It will give you one
heck of a headache.
792
00:37:19,303 --> 00:37:23,206
Oh...Goodness.
793
00:37:23,274 --> 00:37:26,443
Weebo: I--I wish I could
make you feel better.
794
00:37:26,510 --> 00:37:28,712
Hmm.
795
00:37:28,779 --> 00:37:30,447
So do I.
796
00:37:30,514 --> 00:37:32,582
Oh, maybe
I'm old-fashioned,
797
00:37:32,650 --> 00:37:36,052
But I believe a woman
should love a man
for what he is
798
00:37:36,120 --> 00:37:39,122
And not for what
she wants him to be.
799
00:37:39,190 --> 00:37:42,292
Thanks for
the sentiment, weebo.
800
00:37:42,360 --> 00:37:43,860
This is really
not an area
801
00:37:43,928 --> 00:37:46,263
You're qualified
to offer
perspective on.
802
00:37:46,330 --> 00:37:48,465
Well, I don't have
much of a smile,
803
00:37:48,532 --> 00:37:50,000
But I do
have a brain.
804
00:37:50,067 --> 00:37:53,303
I have to deal
with this alone.
805
00:37:53,371 --> 00:37:55,038
It's a human matter.
806
00:37:55,106 --> 00:37:57,073
Not for computers.
807
00:37:57,141 --> 00:37:59,342
It's for people.
808
00:38:00,478 --> 00:38:01,544
Good night, weebo.
809
00:38:01,612 --> 00:38:03,647
Good night, professor.
810
00:39:47,618 --> 00:39:49,085
Mm...
811
00:40:01,232 --> 00:40:02,465
Hmm?
812
00:40:03,834 --> 00:40:05,435
Got it!
813
00:40:05,503 --> 00:40:06,536
Oh, no!
814
00:40:09,039 --> 00:40:10,240
I gotta turn
this thing off.
815
00:40:10,307 --> 00:40:12,609
This is so
embarrassing.
816
00:40:12,676 --> 00:40:15,545
Weebo, I just had
this amazing dream.
817
00:40:15,613 --> 00:40:16,880
Weebo...
818
00:40:16,947 --> 00:40:18,748
Hurry, hurry, hurry...
819
00:40:18,816 --> 00:40:20,850
Weebo...
820
00:40:20,918 --> 00:40:22,218
Weebo...
821
00:40:22,286 --> 00:40:23,853
Weebo, wake up.
822
00:40:23,921 --> 00:40:25,655
Mm...
823
00:40:25,723 --> 00:40:28,158
Ohh...
824
00:40:28,225 --> 00:40:31,027
I've solved
all our problems.
825
00:40:31,095 --> 00:40:32,295
I'm all ears.
826
00:40:32,363 --> 00:40:35,965
Flubber is going
to the basketball game.
827
00:40:36,033 --> 00:40:36,966
Ha ha...
828
00:40:37,034 --> 00:40:38,001
Basketball?
829
00:40:38,068 --> 00:40:54,851
Yes.
830
00:41:12,169 --> 00:41:13,470
Testing, testing.
831
00:41:33,290 --> 00:41:35,959
Applying a thin layer
of fluid flubber
832
00:41:36,026 --> 00:41:38,595
To synthetic leather
surface of basketball.
833
00:41:40,698 --> 00:41:42,098
Application complete.
834
00:41:59,283 --> 00:42:00,416
Wow.
835
00:42:04,488 --> 00:42:05,522
Oops.
836
00:42:08,893 --> 00:42:10,126
2 points.
837
00:42:25,643 --> 00:42:27,944
Implementing plan "b."
838
00:42:28,012 --> 00:42:30,280
Very tight...
839
00:42:30,347 --> 00:42:31,581
Tight...
840
00:42:33,417 --> 00:42:35,585
Careful, careful, careful.
841
00:42:35,653 --> 00:42:37,020
Ahh.
842
00:42:42,693 --> 00:42:44,394
Secondary
flubber experiment.
843
00:42:44,461 --> 00:42:48,831
Control elements--bungee cord,
3:1 elasticity ratio,
844
00:42:48,899 --> 00:42:51,100
50 pound ballast,
845
00:42:51,168 --> 00:42:53,336
Commencing now.
846
00:42:53,404 --> 00:42:55,138
Wish me luck.
847
00:42:56,907 --> 00:42:58,541
Oh...
848
00:42:58,609 --> 00:43:00,777
Whooooaaaooh!
849
00:43:03,080 --> 00:43:04,113
Yes!
850
00:43:07,151 --> 00:43:09,786
Ohhh...
851
00:43:09,853 --> 00:43:10,920
Gotcha.
852
00:43:15,893 --> 00:43:18,227
Bungee! Bungee!
853
00:43:21,131 --> 00:43:22,532
Help!
854
00:43:24,068 --> 00:43:25,368
Aah!
855
00:43:26,570 --> 00:43:29,105
Aaaaaah!
856
00:43:38,949 --> 00:43:40,917
It worked!
857
00:43:40,985 --> 00:43:42,619
Ha ha ha ha.
858
00:43:42,686 --> 00:43:43,820
Yes.
859
00:43:43,887 --> 00:43:44,787
Ahem.
860
00:43:44,855 --> 00:43:46,322
End test.
861
00:43:54,598 --> 00:43:57,367
[muffled]
did you fully fix
the flubber on each tack
862
00:43:57,434 --> 00:43:59,035
Before we painted?
863
00:43:59,103 --> 00:44:01,738
Excuse me, darth vader,
but what did you say?
864
00:44:01,805 --> 00:44:05,241
Did you fully fix
a 15% flubber solution
to each tack
865
00:44:05,309 --> 00:44:06,342
Before weber
started painting?
866
00:44:06,410 --> 00:44:07,510
Yes. I'm positive.
867
00:44:07,578 --> 00:44:08,544
Excellent.
868
00:44:08,612 --> 00:44:10,246
And how long
does it take
869
00:44:10,314 --> 00:44:11,648
The paint
to wear off?
870
00:44:11,715 --> 00:44:13,416
30 minutes.
871
00:44:13,484 --> 00:44:16,586
Be a little suspicious
if the flubber started
working immediately.
872
00:44:16,654 --> 00:44:18,354
Uh, isn't this
cheating?
873
00:44:18,422 --> 00:44:20,490
No, it's not cheating.
It's equalizing.
874
00:44:20,557 --> 00:44:21,624
You've seen the team.
875
00:44:21,692 --> 00:44:23,059
They should have
their own telethon.
876
00:44:23,127 --> 00:44:25,495
Come on. We've got to
win this game.
877
00:44:25,562 --> 00:44:28,398
I've got to do it
to prove to sara that
flubber really works.
878
00:44:28,465 --> 00:44:32,635
I'm gonna do it
right under
wilson croft's nose.
879
00:44:32,703 --> 00:44:34,637
Don't fail me.
880
00:44:44,748 --> 00:44:46,349
Weebo.
Yes.
881
00:44:46,417 --> 00:44:49,018
While I'm out,
you're in charge, ok?
882
00:44:49,086 --> 00:44:50,019
Ok.
883
00:44:50,087 --> 00:44:51,054
No phone calls
to russia again.
884
00:44:51,121 --> 00:44:52,455
I think
that was weber.
885
00:44:52,523 --> 00:44:56,059
Oh--make sure the flubber
stays in the tank.
886
00:44:56,126 --> 00:44:57,160
Got it.
887
00:44:57,227 --> 00:44:58,895
Under no circumstances
are you to release it.
888
00:44:58,962 --> 00:44:59,862
Of course.
889
00:44:59,930 --> 00:45:01,130
'cause you know
what would happen.
890
00:45:01,198 --> 00:45:02,098
Ho ho ho.
891
00:45:02,166 --> 00:45:03,132
Do you
understand?
892
00:45:03,200 --> 00:45:04,133
Yes, sir.
I understand.
893
00:45:04,201 --> 00:45:05,802
Promise?
894
00:45:05,869 --> 00:45:07,570
Have no fear.
895
00:45:07,638 --> 00:45:09,338
That's my girl.
896
00:45:11,075 --> 00:45:14,711
Go, medfield!
Ha ha ha...
897
00:45:14,778 --> 00:45:17,447
Ok...
898
00:45:17,514 --> 00:45:18,481
P.A. Announcer:
Good evening, everybody,
899
00:45:18,549 --> 00:45:19,716
And welcome to
rutland arena
900
00:45:19,783 --> 00:45:22,051
For the 86th meeting
of the rutland rangers
901
00:45:22,119 --> 00:45:23,986
And the medfield squirrels.
902
00:45:24,054 --> 00:45:25,421
Rutland, if they can
just stay awake,
903
00:45:25,489 --> 00:45:28,991
Should be able to
steamroller the squirrels
here tonight...
904
00:45:29,059 --> 00:45:33,996
All right, squirrels!
Listen up, here, now.
905
00:45:34,064 --> 00:45:38,768
Ok, rutland may have us
in height and reach,
906
00:45:38,836 --> 00:45:41,304
Weight and power...
907
00:45:41,371 --> 00:45:43,239
Agility, speed, and talent.
908
00:45:43,307 --> 00:45:46,409
They have the advantage
on offense
909
00:45:46,477 --> 00:45:48,778
And defense.
910
00:45:48,846 --> 00:45:52,048
Sure,
they're better coached,
911
00:45:52,116 --> 00:45:54,383
Better trained,
912
00:45:54,451 --> 00:45:59,422
And their will to win is
unmatched in the conference.
913
00:45:59,490 --> 00:46:05,628
They're undefeated
in their last 108 games.
914
00:46:05,696 --> 00:46:11,167
But that doesn't mean
we can't whip these guys, right?
915
00:46:11,235 --> 00:46:13,236
[whistle blows]
916
00:46:27,718 --> 00:46:28,951
Ohh...
917
00:46:32,389 --> 00:46:33,523
Rutland!
918
00:46:33,590 --> 00:46:35,158
Rangers!
919
00:46:35,225 --> 00:46:36,359
Rutland!
920
00:46:51,408 --> 00:46:52,775
Ok, flubber,
921
00:46:52,843 --> 00:46:56,312
It's time that you and I
got to know each other.
922
00:47:04,955 --> 00:47:07,757
Announcer: Another easy basket
for the rutland rangers.
923
00:47:07,825 --> 00:47:12,929
They have built up
a commanding lead
in the first half.
924
00:47:18,235 --> 00:47:19,669
Evening, sara.
925
00:47:19,736 --> 00:47:20,770
Excuse--
926
00:47:20,838 --> 00:47:22,505
What a coincidence.
927
00:47:35,986 --> 00:47:38,154
Come on, you guys!
You gotta--
928
00:47:38,222 --> 00:47:40,389
Not now, herbie,
not now!
929
00:47:40,457 --> 00:47:42,625
Go, medfield!
930
00:47:42,693 --> 00:47:44,527
[horn blares]
931
00:47:44,595 --> 00:47:46,028
Ow!
932
00:47:46,096 --> 00:47:48,865
Oh, sorry. Sorry, wilson.
933
00:47:56,106 --> 00:47:58,574
See if you can
get me another
10 grand on rutland.
934
00:48:02,379 --> 00:48:03,946
You got a problem,
bennett?
935
00:48:04,014 --> 00:48:05,648
You're betting
against my team?
936
00:48:05,716 --> 00:48:07,049
It's not your team.
937
00:48:07,117 --> 00:48:09,752
They threw you off,
remember that?
938
00:48:14,191 --> 00:48:16,626
Ooh, baby,
that's got to hurt.
939
00:48:16,693 --> 00:48:19,662
He fouled him!
He threw his hip
into that.
940
00:48:26,536 --> 00:48:28,004
Flubber?
941
00:48:28,071 --> 00:48:30,706
Flubber! Where are you?
942
00:48:30,774 --> 00:48:32,808
[cooing]
943
00:48:37,314 --> 00:48:39,315
[big band rumba music plays]
944
00:50:26,823 --> 00:50:29,125
Whoo-hoo! Yeah!
945
00:50:31,261 --> 00:50:34,230
Rutland arena
for half number 2.
946
00:50:34,297 --> 00:50:37,900
The medfield squirrels
trailing by 51 at intermission.
947
00:50:37,968 --> 00:50:42,171
If coach barker
has any sense, he has
to be thinking forfeit...
948
00:50:46,009 --> 00:50:48,044
Come on, boys.
Expect the unexpected.
949
00:50:48,111 --> 00:50:50,413
Dale. Come on now,
son, you can do it.
950
00:50:50,480 --> 00:50:52,281
Come on, bruce.
Here we go.
951
00:50:52,349 --> 00:50:54,083
Warner,
be a flying squirrel.
952
00:50:54,151 --> 00:50:55,551
Brock, the impossible's
possible.
953
00:50:55,619 --> 00:50:56,619
Come on, lawrence.
954
00:51:07,264 --> 00:51:08,597
Show time.
955
00:51:15,138 --> 00:51:16,505
It's--
956
00:51:16,573 --> 00:51:17,740
Oh.
957
00:51:35,759 --> 00:51:37,426
That's pretty good.
958
00:51:42,732 --> 00:51:45,434
Go! Big lawrence, go!
959
00:51:48,805 --> 00:51:50,406
Whoa!
960
00:51:52,342 --> 00:51:53,542
Oh.
961
00:51:56,446 --> 00:51:57,546
Oohh.
962
00:52:00,117 --> 00:52:02,485
Yes! Yes!
We've never--
963
00:52:02,552 --> 00:52:03,652
Yeah!
964
00:52:03,720 --> 00:52:04,653
Did you see that?
965
00:52:04,721 --> 00:52:07,089
Did you see that,
dad? Yes!
966
00:52:11,394 --> 00:52:13,329
What the--
967
00:52:17,400 --> 00:52:18,300
[cheering]
968
00:52:18,368 --> 00:52:19,835
Sara: We did it.
969
00:52:21,838 --> 00:52:23,906
Wow!
970
00:52:23,974 --> 00:52:25,407
Hey! Are you blind?
971
00:52:25,475 --> 00:52:27,176
They're doing something
illegal out here.
972
00:52:27,244 --> 00:52:28,944
Look, coach, nowhere
in the rule book
973
00:52:29,012 --> 00:52:30,880
Does it say anything
about jumping too high.
974
00:52:30,947 --> 00:52:32,681
Now sit down.
975
00:52:33,917 --> 00:52:35,484
Looks like
a lonely weekend
976
00:52:35,552 --> 00:52:38,254
In the mountains
for you, croft.
977
00:52:38,321 --> 00:52:39,555
[whistle blows]
978
00:52:51,968 --> 00:52:54,737
Yeah!
979
00:52:54,804 --> 00:52:56,705
Did you see that, croft?
980
00:53:03,747 --> 00:53:06,182
Dale! Dale!
981
00:53:09,519 --> 00:53:10,653
Yes!
982
00:53:19,996 --> 00:53:22,064
Ha ha ha ha.
983
00:53:33,310 --> 00:53:35,077
No.
984
00:53:35,145 --> 00:53:36,245
Dale!
985
00:53:36,313 --> 00:53:38,314
No!
986
00:53:38,381 --> 00:53:39,715
Dale!
987
00:53:39,783 --> 00:53:41,550
Not the tacks!
988
00:53:41,618 --> 00:53:42,618
I don't know.
989
00:53:42,686 --> 00:53:44,587
Coach:
This game is
not over yet.
990
00:53:44,654 --> 00:53:46,622
You just want
to steal the ball...
991
00:53:46,690 --> 00:53:48,824
Excuse me, boys,
educator coming through.
992
00:53:48,892 --> 00:53:51,227
Coach, I know very little
about basketball,
993
00:53:51,294 --> 00:53:52,361
But I do know chemistry.
994
00:53:52,429 --> 00:53:54,263
And I believe that dale
is having a problem,
995
00:53:54,331 --> 00:53:55,331
Not with motivation,
996
00:53:55,398 --> 00:53:56,932
But with some sort of
adhesive build up
997
00:53:57,000 --> 00:53:58,267
In the bottom of his shoes.
998
00:53:58,335 --> 00:54:00,703
Do you have any
ethyl alcohol?
What?
999
00:54:00,770 --> 00:54:01,837
Excuse me.
1000
00:54:01,905 --> 00:54:03,839
Hello, dale.
Oh, hello,
professor brainard.
1001
00:54:03,907 --> 00:54:06,208
May I see your sole?
1002
00:54:06,276 --> 00:54:07,309
I mean the bottom
of your shoe.
1003
00:54:07,377 --> 00:54:09,044
Oh. Oh.
1004
00:54:10,180 --> 00:54:11,413
Game's not over yet.
1005
00:54:11,481 --> 00:54:13,716
Keep your chin up
and your potential
energy high.
1006
00:54:13,783 --> 00:54:14,950
'cause you know why,
dale?
1007
00:54:19,589 --> 00:54:23,259
Get the ball, jump
with all your soul.
1008
00:54:23,326 --> 00:54:25,761
But I'm on this end, sir.
1009
00:54:25,829 --> 00:54:28,330
Jump, or I'll flunk you.
1010
00:54:28,398 --> 00:54:29,431
What?
1011
00:54:29,499 --> 00:54:30,566
You heard me.
1012
00:54:30,634 --> 00:54:33,569
Jump, or I'll flunk you
out of my department.
1013
00:54:33,637 --> 00:54:34,570
For good.
1014
00:54:34,638 --> 00:54:36,772
Ok.
1015
00:54:39,876 --> 00:54:42,077
I think that's
a little harsh...
1016
00:54:42,145 --> 00:54:43,712
Jump!
1017
00:54:45,915 --> 00:54:47,182
Announcer:
The medfield squirrels
1018
00:54:47,250 --> 00:54:49,351
Are trying to complete
this astonishing comeback.
1019
00:54:49,419 --> 00:54:50,719
Be patient, rutland.
Plenty of time, baby.
1020
00:54:50,787 --> 00:54:54,156
Rutland has the lead with
the clock winding down.
1021
00:54:54,224 --> 00:54:56,759
These rodents have fought
their little hearts out
tonight,
1022
00:54:56,826 --> 00:54:57,993
But it looks like
the squirrels
1023
00:54:58,061 --> 00:55:00,496
Are gonna come up a couple
of nuts short of a bushel.
1024
00:55:00,563 --> 00:55:01,563
Playing keep away
are the rangers.
1025
00:55:01,631 --> 00:55:03,332
Here's a wide open
"j" by hatch.
1026
00:55:03,400 --> 00:55:06,302
Jump, dale! Jump!
1027
00:55:06,369 --> 00:55:08,737
Announcer:
Jepner soaring into the air.
1028
00:55:08,805 --> 00:55:10,839
He makes the steal.
Look at him go!
1029
00:55:10,907 --> 00:55:12,107
Jepner with wings
on his shoes
1030
00:55:12,175 --> 00:55:13,842
Soaring to the other end.
1031
00:55:13,910 --> 00:55:16,145
He soars. He dives.
1032
00:55:16,212 --> 00:55:18,180
And medfield upsets rutland
1033
00:55:18,248 --> 00:55:20,749
On an incredible play
by dale jepner.
1034
00:55:20,817 --> 00:55:23,519
And the squirrels
are going nuts.
1035
00:55:23,586 --> 00:55:24,653
We won!
1036
00:55:24,721 --> 00:55:26,021
We did it!
We did it!
1037
00:55:26,089 --> 00:55:29,224
Foul! Since when is it
within the rules
1038
00:55:29,292 --> 00:55:31,360
For a player
to accompany the ball
through the hoop?
1039
00:55:31,428 --> 00:55:32,328
Oh, I don't know.
1040
00:55:32,395 --> 00:55:34,229
Come on, I'll
buy you dinner.
1041
00:55:35,699 --> 00:55:37,533
Sara?
1042
00:55:37,600 --> 00:55:39,635
Good night, philip.
Good night.
1043
00:55:43,306 --> 00:55:46,108
Brainard had something
to do with this.
1044
00:55:46,176 --> 00:55:49,044
It's the same stuff
we saw the other night
1045
00:55:49,112 --> 00:55:50,145
Over at his house.
1046
00:55:50,213 --> 00:55:51,947
Right.
1047
00:55:54,351 --> 00:55:56,685
I don't know how, but
I'm absolutely certain
1048
00:55:56,753 --> 00:55:59,088
That your team cheated.
1049
00:55:59,155 --> 00:56:01,090
You're just
being a sore loser.
1050
00:56:01,157 --> 00:56:02,658
Sara?
1051
00:56:02,726 --> 00:56:04,226
May I speak to you
for a moment?
1052
00:56:04,294 --> 00:56:05,494
Alone?
1053
00:56:05,562 --> 00:56:06,562
What you have
to say to her
1054
00:56:06,629 --> 00:56:08,297
You can say
to both of us.
1055
00:56:08,365 --> 00:56:09,798
If you can remember.
1056
00:56:09,866 --> 00:56:13,736
Sara...
1057
00:56:13,803 --> 00:56:16,004
Flubber.
1058
00:56:16,072 --> 00:56:18,741
Flubber? Sounds like
baby shampoo.
1059
00:56:22,112 --> 00:56:24,713
Flubber.
It's what won the game.
1060
00:56:24,781 --> 00:56:26,949
That amazing aerial ballet?
1061
00:56:27,016 --> 00:56:29,451
Because I flubberized
the boys' shoes.
1062
00:56:29,519 --> 00:56:32,087
A little on the bottom...
1063
00:56:32,155 --> 00:56:34,890
You're remarkable.
1064
00:56:39,929 --> 00:56:41,630
Sara?
1065
00:56:41,698 --> 00:56:44,600
Good night, philip.
1066
00:56:44,667 --> 00:56:45,768
Watch yourself.
1067
00:56:48,638 --> 00:56:49,705
Now, what do
we have to do
1068
00:56:49,773 --> 00:56:51,373
To get you
to take a hint?
1069
00:56:51,441 --> 00:56:53,709
It's over, philip.
You lost.
1070
00:56:53,777 --> 00:56:55,978
Go home. Play with
your rubber.
1071
00:57:25,608 --> 00:57:29,178
What kind of car does
that brainard fellow drive?
1072
00:57:29,245 --> 00:57:31,580
Old t-bird. Why?
1073
00:57:31,648 --> 00:57:33,682
I just saw it.
1074
00:57:33,750 --> 00:57:35,017
So?
1075
00:57:35,084 --> 00:57:38,287
It was flying.
1076
00:57:39,856 --> 00:57:42,958
You heard me. Flying.
1077
00:57:51,134 --> 00:57:52,568
Weebo: Hey, who won?
1078
00:57:52,635 --> 00:57:53,936
We did.
1079
00:57:55,238 --> 00:57:57,005
Um, professor?
1080
00:57:57,073 --> 00:57:59,675
Why the long face?
1081
00:58:01,911 --> 00:58:03,745
I think you know why.
1082
00:58:03,813 --> 00:58:05,180
Would it be...
1083
00:58:05,248 --> 00:58:07,916
A sara issue?
1084
00:58:09,686 --> 00:58:13,021
Wish I understood
human beings.
1085
00:58:13,089 --> 00:58:16,258
Wish I understood women.
1086
00:58:16,326 --> 00:58:18,794
Wish I understood
emotions and passions.
1087
00:58:18,862 --> 00:58:20,462
Wish I understood any of that.
1088
00:58:20,530 --> 00:58:23,732
If I did, I wouldn't have had
to spend my entire life
1089
00:58:23,800 --> 00:58:25,133
In a laboratory
trying to figure out
1090
00:58:25,201 --> 00:58:26,401
How the world works.
1091
00:58:26,469 --> 00:58:27,402
I would have been
out in the world
1092
00:58:27,470 --> 00:58:29,972
Trying to figure out
why it works.
1093
00:58:33,243 --> 00:58:35,310
I know I love her, weebo.
1094
00:58:37,247 --> 00:58:39,581
Every neuron
in my limbic system
1095
00:58:39,649 --> 00:58:41,350
Is saturated
with phenylethamine.
1096
00:58:41,417 --> 00:58:45,187
That triggers euphoria,
elation, exhilaration.
1097
00:58:45,255 --> 00:58:47,656
Truth is, weebo...
1098
00:58:47,724 --> 00:58:51,727
I'm not absent minded because
I'm selfish, crazy, or...
1099
00:58:51,794 --> 00:58:54,496
Or inconsiderate.
1100
00:58:54,564 --> 00:58:57,833
I'm absent minded because
I'm in love with sara.
1101
00:58:57,901 --> 00:58:59,768
Professor...
1102
00:58:59,836 --> 00:59:03,071
That doesn't matter anymore...
1103
00:59:04,407 --> 00:59:07,175
'cause I don't get
any more chances with her.
1104
00:59:07,243 --> 00:59:08,610
Now, that's not true.
1105
00:59:08,678 --> 00:59:09,945
There's always
another chance.
1106
00:59:10,013 --> 00:59:11,580
I mean,
you never know, right?
1107
00:59:11,648 --> 00:59:14,616
Probably just as well
that it's over.
1108
00:59:15,885 --> 00:59:17,386
She has to move on.
1109
00:59:17,453 --> 00:59:19,788
I'm not right for her.
1110
00:59:19,856 --> 00:59:22,424
But you knew that,
didn't you, weebo?
1111
00:59:22,492 --> 00:59:24,860
Huh?
You never wanted me
to marry her.
1112
00:59:24,928 --> 00:59:28,330
Hmph. Well,
you were right.
1113
00:59:28,398 --> 00:59:30,666
I wasn't right
for her.
1114
00:59:30,733 --> 00:59:33,735
You're the one
for me, weebo.
1115
00:59:33,803 --> 00:59:36,605
Just the two of us.
1116
00:59:36,673 --> 00:59:38,574
And flubber makes 3.
1117
00:59:40,610 --> 00:59:41,677
Good night, weebo.
1118
00:59:41,744 --> 00:59:43,979
Good night.
1119
00:59:44,047 --> 00:59:47,416
Uh...Uh,
profes...Sor...
1120
00:59:52,121 --> 00:59:54,790
And this is
the god's truth.
1121
00:59:54,857 --> 00:59:57,459
I want him to have
what he wants.
1122
00:59:57,527 --> 01:00:00,762
Even if it means you
instead of me.
1123
01:00:20,950 --> 01:00:22,784
Ooh.
1124
01:00:35,732 --> 01:00:37,699
Sara?
1125
01:00:37,767 --> 01:00:38,867
Sara, it's me.
1126
01:00:38,935 --> 01:00:40,569
Weebo.
1127
01:00:40,637 --> 01:00:42,371
May I come in?
1128
01:00:42,438 --> 01:00:44,706
Oh, I'm sorry to
wake you like this.
1129
01:00:44,774 --> 01:00:46,975
But I can't ring
the doorbell.
1130
01:00:48,945 --> 01:00:50,779
Is everything ok
with philip?
1131
01:00:50,847 --> 01:00:51,847
Oh, yeah.
1132
01:00:51,914 --> 01:00:54,583
It's not
a conventional
emergency.
1133
01:00:54,651 --> 01:00:57,886
Oh, philip would be very angry
if he knew I left.
1134
01:00:57,954 --> 01:01:00,622
But I have to show you
something.
1135
01:01:00,690 --> 01:01:03,325
Do you have a minute?
1136
01:01:03,393 --> 01:01:04,626
Listen.
1137
01:01:04,694 --> 01:01:08,063
I know I love her,
weebo.
1138
01:01:09,899 --> 01:01:11,233
Every neuron
in my limbic system
1139
01:01:11,300 --> 01:01:13,535
Is saturated with
phenylethamine.
1140
01:01:13,603 --> 01:01:17,673
That triggers euphoria,
elation, exhilaration.
1141
01:01:17,740 --> 01:01:18,874
Truth is, weebo...
1142
01:01:18,941 --> 01:01:21,109
I'm not absent minded
because I'm selfish,
1143
01:01:21,177 --> 01:01:25,147
Crazy or...
Or inconsiderate.
1144
01:01:25,214 --> 01:01:29,284
I'm absent minded
because I'm in love
with sara.
1145
01:01:36,325 --> 01:01:39,294
This will be
our little secret.
1146
01:01:51,040 --> 01:01:53,075
[whispering]
philip.
1147
01:02:02,552 --> 01:02:03,985
Sara?
1148
01:02:26,075 --> 01:02:27,342
Sara: This is it.
1149
01:02:27,410 --> 01:02:29,711
This is the solution.
1150
01:02:29,779 --> 01:02:31,580
This is how we save
the school.
1151
01:02:31,647 --> 01:02:34,616
That's what
I've been saying.
1152
01:02:34,684 --> 01:02:35,984
Flubber.
1153
01:02:36,052 --> 01:02:37,319
You saw what it did
at the game.
1154
01:02:37,386 --> 01:02:38,453
Yes.
1155
01:02:38,521 --> 01:02:40,122
Imagine the line
of shoes we could
develop.
1156
01:02:40,189 --> 01:02:41,523
Oh, no, no, no, philip.
1157
01:02:41,591 --> 01:02:43,692
Not shoes, no.
1158
01:02:43,760 --> 01:02:46,228
Look...This.
1159
01:02:46,295 --> 01:02:47,596
Flight.
1160
01:02:47,663 --> 01:02:48,630
Flight?
1161
01:02:48,698 --> 01:02:49,831
Yes.
1162
01:02:49,899 --> 01:02:51,299
Oh, of course.
1163
01:02:51,367 --> 01:02:52,334
Air travel.
1164
01:02:52,401 --> 01:02:53,668
Oh, sara.
1165
01:02:53,736 --> 01:02:54,736
Air travel.
1166
01:02:54,804 --> 01:02:56,505
Yes.
1167
01:02:56,572 --> 01:02:58,373
We better sell this
to a car company.
1168
01:02:58,441 --> 01:03:00,142
Oh, philip.
1169
01:03:17,093 --> 01:03:18,426
Dr. Reynolds.
1170
01:03:18,494 --> 01:03:19,961
Professor.
1171
01:03:20,029 --> 01:03:22,097
It's a pleasure
to finally meet you.
1172
01:03:22,165 --> 01:03:26,034
I believe
you know my son.
1173
01:03:26,102 --> 01:03:29,104
He used to play
basketball
for medfield.
1174
01:03:30,339 --> 01:03:32,107
Lovely old car.
1175
01:03:32,175 --> 01:03:35,110
Mind if I take a look
under the hood?
1176
01:03:36,312 --> 01:03:37,579
Yes, I do.
1177
01:03:38,948 --> 01:03:40,782
And I don't appreciate
you gentlemen
1178
01:03:40,850 --> 01:03:43,018
Letting yourselves
onto my property.
1179
01:03:43,085 --> 01:03:47,122
I expected something
more complex.
1180
01:03:47,190 --> 01:03:50,926
There's a lot of money
in your discovery.
1181
01:03:50,993 --> 01:03:54,362
Perhaps we could
make a deal.
1182
01:03:55,832 --> 01:03:57,432
Any discovery I make
1183
01:03:57,500 --> 01:03:59,100
Will belong
to medfield college.
1184
01:03:59,168 --> 01:04:02,237
At the end of the term
there isn't going to be
a medfield college.
1185
01:04:02,305 --> 01:04:03,505
We'll see
about that.
1186
01:04:03,573 --> 01:04:06,274
You could make
a lot of money.
1187
01:04:08,177 --> 01:04:10,045
If we were interested
in making money,
1188
01:04:10,112 --> 01:04:12,314
We wouldn't have
become teachers.
1189
01:04:12,381 --> 01:04:15,317
You think you'll
be able to sell it
for what you owe me
1190
01:04:15,384 --> 01:04:17,953
By the end of the term?
1191
01:04:18,020 --> 01:04:19,521
We will.
1192
01:04:19,589 --> 01:04:21,756
I'll forget the debt
right now.
1193
01:04:22,959 --> 01:04:25,727
No. I'm not selling.
1194
01:04:25,795 --> 01:04:29,631
When I leave I take
my offer with me.
1195
01:04:29,699 --> 01:04:32,133
We understand.
1196
01:04:32,201 --> 01:04:35,070
Good luck.
1197
01:04:40,676 --> 01:04:42,777
Watch your back,
smart guy.
1198
01:04:42,845 --> 01:04:44,980
Bad move, professor.
1199
01:04:57,960 --> 01:05:00,395
Good morning!
1200
01:05:03,866 --> 01:05:05,567
Pardon me, mr. Seldon.
1201
01:05:05,635 --> 01:05:08,937
Are you interested in seeing
a philip brainard?
1202
01:05:09,005 --> 01:05:10,105
Who?
1203
01:05:10,172 --> 01:05:13,541
He's the college professor
you spoke to on the 6th
1204
01:05:13,609 --> 01:05:15,644
About a brand new
car design.
1205
01:05:15,711 --> 01:05:16,878
Tell him I'm busy.
1206
01:05:16,946 --> 01:05:19,047
Thank him
for the interest.
1207
01:05:19,115 --> 01:05:21,049
And send him a hat.
1208
01:05:21,117 --> 01:05:22,217
He's here.
[car horn honks]
1209
01:05:22,285 --> 01:05:24,352
He's right outside.
1210
01:05:47,543 --> 01:05:50,679
This watch we have hereest
is called a scarab.
It has swiss--
1211
01:05:52,515 --> 01:05:53,949
[yawning]
1212
01:05:54,016 --> 01:05:56,518
Good night, weber.
1213
01:06:09,465 --> 01:06:11,032
[creak]
1214
01:06:11,100 --> 01:06:12,600
What?
1215
01:06:14,637 --> 01:06:16,705
[barking]
1216
01:06:20,476 --> 01:06:22,544
[flubber growls]
1217
01:06:37,994 --> 01:06:39,260
One goon...
1218
01:06:41,364 --> 01:06:43,164
2 goons...
1219
01:07:04,553 --> 01:07:05,987
[tap tap tap]
1220
01:07:06,055 --> 01:07:07,756
[tap tap tap]
1221
01:07:07,823 --> 01:07:08,790
Nate.
1222
01:07:08,858 --> 01:07:10,392
What?
1223
01:07:10,459 --> 01:07:11,459
Think I found it.
1224
01:07:11,527 --> 01:07:14,295
You found it all right!
1225
01:07:17,199 --> 01:07:18,333
Ooh.
1226
01:07:20,302 --> 01:07:21,269
What was that?
1227
01:07:21,337 --> 01:07:22,837
Take 2.
1228
01:07:41,057 --> 01:07:42,857
Knock, knock.
1229
01:07:54,236 --> 01:07:56,438
[bugle blowing charge]
1230
01:07:57,573 --> 01:08:00,408
Kiss me, big boy!
1231
01:08:13,923 --> 01:08:16,458
Did you get it?
1232
01:08:16,525 --> 01:08:17,659
Yeah.
1233
01:08:31,340 --> 01:08:34,476
I-I-I've never seen
so many zeros.
1234
01:08:34,543 --> 01:08:37,145
When they saw us flying,
they couldn't wait
to write the check.
1235
01:08:37,213 --> 01:08:40,482
This will save
the school, philip.
1236
01:08:56,966 --> 01:08:57,031
Weebo?
1237
01:09:04,106 --> 01:09:05,507
Weebo?
1238
01:09:13,949 --> 01:09:15,016
They took the flubber.
1239
01:09:16,285 --> 01:09:18,786
Weebo?
1240
01:09:18,854 --> 01:09:20,488
[electrical spark]
1241
01:09:29,632 --> 01:09:32,834
Um...She's leaking
battery fluid.
1242
01:09:34,203 --> 01:09:35,036
Weebo...
1243
01:09:35,104 --> 01:09:36,871
It's me.
1244
01:09:40,242 --> 01:09:42,277
Do have a signal?
1245
01:09:42,344 --> 01:09:44,579
Do you have
audio signal?
1246
01:09:44,647 --> 01:09:45,980
Tracking.
1247
01:09:46,048 --> 01:09:47,482
It's me
professor brainard.
1248
01:09:47,550 --> 01:09:49,951
Focus. Weebo.
1249
01:09:50,019 --> 01:09:52,420
Can you see me?
1250
01:09:55,090 --> 01:09:56,491
She sees me.
1251
01:09:59,662 --> 01:10:02,430
Weebo...
1252
01:10:02,498 --> 01:10:05,300
It's all right,
I--I--I--I need
to get some sort of
1253
01:10:05,367 --> 01:10:07,335
Extension cord,
something so I can
1254
01:10:07,403 --> 01:10:08,403
Recharge her.
1255
01:10:08,470 --> 01:10:11,206
I've gotta--I've gotta
download her quick.
1256
01:10:11,273 --> 01:10:13,541
Weebo...
1257
01:10:13,609 --> 01:10:14,542
It's all right.
1258
01:10:14,610 --> 01:10:15,743
It's ok.
1259
01:10:15,811 --> 01:10:17,912
Weebo...
1260
01:10:17,980 --> 01:10:19,514
Can you hear me?
1261
01:10:23,252 --> 01:10:25,820
It's gonna be
all right.
1262
01:10:25,888 --> 01:10:27,822
It's like that time
you ran into the wall
1263
01:10:27,890 --> 01:10:29,924
When I first made you.
1264
01:10:29,992 --> 01:10:32,994
We'll get you upstairs,
hooked up to a.C. And...
1265
01:10:35,231 --> 01:10:38,700
She's losing--
she's losing power.
1266
01:10:38,767 --> 01:10:40,235
It's ok.
1267
01:10:40,302 --> 01:10:42,070
It's all right.
1268
01:10:42,137 --> 01:10:44,505
I've just gotta get you
to the docking station
1269
01:10:44,573 --> 01:10:46,674
So I can make repairs.
1270
01:11:00,756 --> 01:11:02,657
Good-bye, my friend.
1271
01:11:40,829 --> 01:11:44,632
I don't know what
to do with her.
1272
01:11:44,700 --> 01:11:48,803
What happens to the soul
of a machine, sara?
1273
01:11:53,409 --> 01:11:55,910
Can you fix her?
1274
01:11:55,978 --> 01:11:58,613
I could make repairs,
1275
01:11:58,681 --> 01:12:02,150
But I can never
bring back the life
and will she had.
1276
01:12:02,217 --> 01:12:05,153
That's gone.
1277
01:12:05,220 --> 01:12:06,888
I never knew what
it was to begin with.
1278
01:12:06,955 --> 01:12:09,023
It some sort of
glorious accident.
1279
01:12:09,091 --> 01:12:10,925
I kept trying
to recreate it
1280
01:12:10,993 --> 01:12:13,995
And isolate it and
find out what it was.
1281
01:12:14,063 --> 01:12:15,630
I never could.
1282
01:12:18,100 --> 01:12:20,535
What was that word
1283
01:12:20,602 --> 01:12:23,838
She was displaying
on her screen at the end?
1284
01:12:23,906 --> 01:12:26,574
Probably a file name.
1285
01:12:26,642 --> 01:12:28,810
Why was she displaying it?
1286
01:12:28,877 --> 01:12:30,111
She was damaged.
1287
01:12:30,179 --> 01:12:32,780
It's--download--random
piece of information.
1288
01:12:32,848 --> 01:12:34,315
What was that word?
1289
01:12:36,785 --> 01:12:39,087
Can you remember?
1290
01:12:39,154 --> 01:12:41,756
No.
1291
01:12:41,824 --> 01:12:43,291
Try.
1292
01:12:43,359 --> 01:12:44,859
I am.
1293
01:12:50,132 --> 01:12:51,599
Began with "s."
1294
01:12:59,575 --> 01:13:02,510
Hello, philip.
It's me...
1295
01:13:02,578 --> 01:13:04,178
Weebo.
1296
01:13:04,246 --> 01:13:06,814
If I was human, that is.
1297
01:13:06,882 --> 01:13:10,952
If you're watching this,
I'm no longer here.
1298
01:13:11,019 --> 01:13:15,890
I hope my demise
didn't cause you
any undue distress.
1299
01:13:15,958 --> 01:13:18,960
Philip?
1300
01:13:19,027 --> 01:13:23,531
A full and complete
design of me
is in this file.
1301
01:13:23,599 --> 01:13:24,766
You didn't forget it.
1302
01:13:24,833 --> 01:13:26,267
I never showed it
to you.
1303
01:13:28,237 --> 01:13:30,438
I've made a few changes.
1304
01:13:30,506 --> 01:13:34,075
I've removed
a few of my flaws
1305
01:13:34,143 --> 01:13:37,945
And added
a little of you.
1306
01:13:39,748 --> 01:13:43,184
I hope that you can
love my daughter
1307
01:13:43,252 --> 01:13:46,087
As much as I loved you.
1308
01:14:25,961 --> 01:14:27,161
Ooh.
1309
01:14:35,137 --> 01:14:38,172
Wesson:
Surprise, surprise.
1310
01:14:38,240 --> 01:14:41,843
Professor brainard,
dr. Reynolds...
1311
01:14:41,910 --> 01:14:43,244
Good evening.
1312
01:14:43,312 --> 01:14:44,712
Sit down.
1313
01:14:46,782 --> 01:14:49,250
Chester: You look, uh...
1314
01:14:49,318 --> 01:14:50,251
Bennett: Weary.
1315
01:14:50,319 --> 01:14:51,752
Yes.
1316
01:14:51,820 --> 01:14:53,721
Weary.
1317
01:14:53,789 --> 01:14:55,590
You came to repay
your loan?
1318
01:14:55,657 --> 01:14:56,524
No.
1319
01:14:56,592 --> 01:14:57,859
I know you didn't.
1320
01:14:57,926 --> 01:15:00,127
I was just having
a little fun.
1321
01:15:00,195 --> 01:15:02,563
I'm here to sell you
the flubber.
1322
01:15:02,631 --> 01:15:05,132
You been to your house
recently?
1323
01:15:05,200 --> 01:15:06,901
Yes.
1324
01:15:06,969 --> 01:15:09,971
Do I really need
to buy it?
1325
01:15:11,340 --> 01:15:13,774
Flubber's a very
quixotic substance.
1326
01:15:13,842 --> 01:15:15,810
It's very difficult
to handle.
1327
01:15:15,878 --> 01:15:17,812
If you try to do
anything with it--
1328
01:15:17,880 --> 01:15:20,281
My man is working on it.
1329
01:15:20,349 --> 01:15:22,216
It won't be a problem.
1330
01:15:22,284 --> 01:15:25,786
I can make it
a lot easier for you.
1331
01:15:25,854 --> 01:15:28,689
If you give us a 30-day
extension on the loan,
1332
01:15:28,757 --> 01:15:30,791
I'll tell you
everything I know
1333
01:15:30,859 --> 01:15:32,727
And make you
a great deal of flubber.
1334
01:15:32,794 --> 01:15:35,796
I'll give you
the 30 days,
1335
01:15:35,864 --> 01:15:39,166
And after that,
you give me 2 years.
1336
01:15:39,234 --> 01:15:43,337
Whatever you come up with
over the next 2 years is mine.
1337
01:15:43,405 --> 01:15:45,573
That's not fair.
1338
01:15:45,641 --> 01:15:48,276
Shop somewhere else, lady.
1339
01:15:49,745 --> 01:15:51,379
I'll do it.
1340
01:15:54,182 --> 01:15:55,750
May I see the flubber?
1341
01:15:55,817 --> 01:15:59,954
Would you like to show
these good people
to the library?
1342
01:16:05,761 --> 01:16:06,727
[beep]
1343
01:16:06,795 --> 01:16:08,963
[whirring and gurgling]
1344
01:16:40,896 --> 01:16:43,331
You're going to enjoy this.
1345
01:16:43,398 --> 01:16:44,765
Professor?
1346
01:16:44,833 --> 01:16:46,867
[typing]
1347
01:16:46,935 --> 01:16:48,402
I got you a little help.
1348
01:16:49,972 --> 01:16:52,239
Ah! The lovebirds!
1349
01:16:52,307 --> 01:16:53,908
Wilson!
1350
01:16:53,976 --> 01:16:56,444
Shame on you.
1351
01:16:56,511 --> 01:16:57,445
Welcome.
1352
01:16:57,512 --> 01:16:59,914
So you finally
gave up teaching.
1353
01:16:59,982 --> 01:17:01,616
How could I pass up
the opportunity
1354
01:17:01,683 --> 01:17:04,885
To transform
the energy industry.
1355
01:17:04,953 --> 01:17:06,887
Flubber...
1356
01:17:06,955 --> 01:17:08,322
Very interesting, phil.
1357
01:17:08,390 --> 01:17:10,424
Too bad
it's so unstable.
1358
01:17:10,492 --> 01:17:13,928
I was just looking over
the formula.
1359
01:17:13,996 --> 01:17:15,396
Dangerous mix.
1360
01:17:15,464 --> 01:17:17,898
You just have to know
how to deal with it, really.
1361
01:17:17,966 --> 01:17:18,899
It just takes a few
simple precautions.
1362
01:17:18,967 --> 01:17:21,202
He, hey!
Hang on, einsteen.
1363
01:17:21,269 --> 01:17:22,203
Stein.
1364
01:17:22,270 --> 01:17:23,304
Whatever.
1365
01:17:26,408 --> 01:17:28,342
What's this?
1366
01:17:28,410 --> 01:17:32,279
It's a hand cream
that acts as
a separating agent.
1367
01:17:32,347 --> 01:17:33,781
Right.
1368
01:17:33,849 --> 01:17:34,882
[sniffs]
1369
01:17:36,818 --> 01:17:39,987
It's so I can handle
the flubber.
1370
01:17:40,055 --> 01:17:42,289
It's ok.
1371
01:17:42,357 --> 01:17:44,291
She needs to assist me.
1372
01:17:44,359 --> 01:17:46,394
Rub it on your hands.
1373
01:17:47,763 --> 01:17:49,163
Uh!
1374
01:17:54,803 --> 01:17:56,470
It's a, uh...
1375
01:18:00,375 --> 01:18:01,642
Squirt gun.
1376
01:18:01,710 --> 01:18:02,576
Heh heh heh.
1377
01:18:02,644 --> 01:18:04,311
What's it for?
1378
01:18:04,379 --> 01:18:07,815
I use that to lower
the temperature
of the tank.
1379
01:18:07,883 --> 01:18:09,116
Let him have it.
1380
01:18:11,887 --> 01:18:14,321
No, no.
Give it to him.
1381
01:18:14,389 --> 01:18:15,823
No. No, no.
1382
01:18:15,891 --> 01:18:17,458
Give it to him.
1383
01:18:17,526 --> 01:18:19,293
Stop that
and give it to him.
1384
01:18:20,762 --> 01:18:24,365
Look, put it in his hand
and give it to him!
1385
01:18:24,433 --> 01:18:25,833
No, no, no, no!
1386
01:18:25,901 --> 01:18:28,436
Give the gun to him!
1387
01:18:29,404 --> 01:18:30,938
Oh.
1388
01:18:32,374 --> 01:18:33,274
Thank you.
1389
01:18:33,341 --> 01:18:34,608
You're welcome.
1390
01:18:59,367 --> 01:19:01,168
You ok?
1391
01:19:01,236 --> 01:19:02,703
It's me.
1392
01:19:07,876 --> 01:19:09,844
There you go.
1393
01:19:09,911 --> 01:19:11,112
[rrr]
1394
01:19:11,179 --> 01:19:12,379
Aah!
1395
01:19:20,856 --> 01:19:22,423
Do it for weebo.
1396
01:19:23,692 --> 01:19:24,925
Look out!
[beep]
1397
01:19:36,471 --> 01:19:37,538
Chester: Get him!
1398
01:19:43,278 --> 01:19:45,446
Oh, deer.
1399
01:19:45,514 --> 01:19:46,914
Sara...
Going somewhere?
1400
01:19:46,982 --> 01:19:48,382
Wilson...
1401
01:19:58,927 --> 01:20:00,561
Left, left, left,
right, left.
1402
01:20:06,468 --> 01:20:08,035
Sara!
1403
01:20:08,103 --> 01:20:09,170
Grab her.
1404
01:20:09,237 --> 01:20:10,604
Jump!
1405
01:20:10,672 --> 01:20:12,373
I'm coming, sara!
1406
01:20:13,341 --> 01:20:14,441
Jump!
1407
01:20:15,410 --> 01:20:17,478
Sara: Whoa!
1408
01:20:17,546 --> 01:20:18,779
Aah!
1409
01:20:18,847 --> 01:20:21,115
[karate yell]
1410
01:20:30,559 --> 01:20:31,659
Philip: Hey, lumpy!
1411
01:20:32,894 --> 01:20:34,195
Philip: Come on.
1412
01:20:34,262 --> 01:20:35,462
Let's go, smart guy.
1413
01:20:42,804 --> 01:20:43,871
Ow.
1414
01:20:45,006 --> 01:20:46,540
Sara: Philip, look out!
1415
01:20:46,608 --> 01:20:47,675
[squirt]
1416
01:20:57,652 --> 01:20:59,153
Sara!
1417
01:21:01,456 --> 01:21:02,356
Philip: Get him.
1418
01:21:02,424 --> 01:21:03,591
This one's for weebo.
1419
01:21:06,461 --> 01:21:07,561
Aah!
1420
01:21:15,036 --> 01:21:16,837
[gulp]
1421
01:21:21,076 --> 01:21:22,309
Ohh!
1422
01:21:22,377 --> 01:21:24,078
[giggling]
1423
01:21:37,392 --> 01:21:39,593
Oh, mommy.
1424
01:21:52,507 --> 01:21:54,074
Wow.
1425
01:22:02,984 --> 01:22:04,051
[whistles]
1426
01:22:15,030 --> 01:22:16,096
Hmm.
1427
01:22:19,000 --> 01:22:20,167
Beautiful.
1428
01:22:22,537 --> 01:22:27,374
So as much as these
2 people have finally
consented together
1429
01:22:27,442 --> 01:22:28,909
In holy wedlock,
1430
01:22:28,977 --> 01:22:33,547
And have witnessed the same
before god and this company,
1431
01:22:33,615 --> 01:22:36,951
I pronounce--
believe it or not--
1432
01:22:37,018 --> 01:22:40,154
That they be
husband and wife together.
1433
01:22:40,221 --> 01:22:43,190
You may now kiss the...
1434
01:22:43,258 --> 01:22:44,358
Video screen.
1435
01:22:51,933 --> 01:22:53,534
Love you, sara.
1436
01:22:53,601 --> 01:22:55,235
[bridal March playing]
1437
01:22:55,303 --> 01:22:56,370
I love you.
1438
01:23:02,077 --> 01:23:03,310
I'll meet you
at the reception.
1439
01:23:03,378 --> 01:23:04,712
I'm almost done.
1440
01:23:04,779 --> 01:23:07,381
It's going to be
remarkable.
1441
01:23:07,449 --> 01:23:09,683
Philip, please be careful!
1442
01:23:09,751 --> 01:23:10,784
Don't worry.
1443
01:23:10,852 --> 01:23:13,354
These chemicals are
completely compatible.
1444
01:23:13,421 --> 01:23:17,524
There's no chance that
anything could go wrong!
1445
01:23:32,907 --> 01:23:34,208
Hey, pal...
1446
01:23:34,275 --> 01:23:37,211
We're 30,000 feet
up in the air.
1447
01:23:37,278 --> 01:23:40,681
There's no monsters
or bad guys way up here, ok?
1448
01:23:40,749 --> 01:23:43,484
You can look out the window.
1449
01:24:02,070 --> 01:24:05,272
Mom! Mom!
Flubber's gone.
1450
01:24:05,340 --> 01:24:07,941
Get back here!
1451
01:24:13,148 --> 01:24:14,281
Weebette: When we
get to the hotel,
1452
01:24:14,349 --> 01:24:15,783
I don't care
what you say.
1453
01:24:15,850 --> 01:24:18,218
I am not sharing a room
with him. Look at him!
1454
01:24:18,286 --> 01:24:20,954
He's gross!
He bounces all the time.
1455
01:24:21,022 --> 01:24:22,656
He squeaks.
He phase-shifts.
1456
01:24:22,724 --> 01:24:25,292
I mean,
he's a quasiplasmoid.
1457
01:24:25,360 --> 01:24:28,062
If it's hot in hawaii,
I hope he melts.
91705
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.