All language subtitles for Divines (2016) BluRay-k7.enDivRay-k7.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:56,325 --> 00:01:57,868 Wot u doing? 2 00:01:57,952 --> 00:01:59,537 I'm waiting! I'm cold! 3 00:01:59,745 --> 00:02:02,915 We shall now look 4 00:02:03,040 --> 00:02:05,751 at the deep meaning of this text... 5 00:02:05,876 --> 00:02:08,421 Stop it and listen to your dad! 6 00:02:08,754 --> 00:02:12,276 We worship You and beseech Your aid. 7 00:02:12,300 --> 00:02:15,136 Guide us on the path of righteousness. 8 00:02:40,244 --> 00:02:42,496 What are you looking at, bastard? 9 00:02:42,997 --> 00:02:44,290 Fuck off! 10 00:02:52,173 --> 00:02:53,466 You looking at me? 11 00:02:53,966 --> 00:02:56,177 Really? You looking at me? 12 00:02:58,387 --> 00:03:00,723 Reckon you'll get married, Dounia? 13 00:03:00,806 --> 00:03:02,350 Are you mental? 14 00:03:02,433 --> 00:03:04,328 Me, get married? 15 00:03:04,352 --> 00:03:06,354 Girl got attitude! 16 00:03:06,479 --> 00:03:07,813 Maimouna! 17 00:03:07,938 --> 00:03:10,358 I want some eye contact, Maimouna! 18 00:03:10,441 --> 00:03:11,359 That's it! 19 00:03:11,442 --> 00:03:13,986 We're at the Roma camp. Where are you? 20 00:03:22,620 --> 00:03:24,246 Been up all night. 21 00:03:24,330 --> 00:03:26,999 - Great for school! - No way! 22 00:03:27,291 --> 00:03:29,668 Mrs. Labutte, we're out of it. 23 00:03:31,462 --> 00:03:32,797 If you're a woman. 24 00:03:33,464 --> 00:03:34,757 If you're a woman, I said. 25 00:03:35,216 --> 00:03:36,509 If you're not... 26 00:03:37,218 --> 00:03:38,427 forget it. 27 00:03:43,599 --> 00:03:45,351 Don't help her! 28 00:03:48,312 --> 00:03:50,189 Push her, push her! 29 00:03:56,654 --> 00:03:59,115 Go, Maimouna, put on a show! 30 00:04:01,951 --> 00:04:03,285 Classy... 31 00:04:09,125 --> 00:04:10,376 She fell! 32 00:04:11,877 --> 00:04:13,504 My, my, my Maimouna! 33 00:04:13,587 --> 00:04:15,381 I said, my Maimouna! 34 00:04:16,507 --> 00:04:18,217 She thinks she's a princess. 35 00:04:18,801 --> 00:04:20,052 Many thanks! 36 00:04:24,306 --> 00:04:25,433 Get off! 37 00:04:26,559 --> 00:04:28,436 - Go on. - I'm not going in. 38 00:04:28,519 --> 00:04:30,521 We might find something sick. 39 00:04:34,316 --> 00:04:36,110 We are not alone! 40 00:04:36,318 --> 00:04:37,945 We are not alone! 41 00:04:39,572 --> 00:04:41,782 - Look at my hands. - What? 42 00:04:41,949 --> 00:04:44,535 My hands are made for gold 43 00:04:44,618 --> 00:04:47,288 because I'm the queen of the world! 44 00:05:28,496 --> 00:05:29,997 Keep moving. 45 00:06:10,204 --> 00:06:11,288 Come on. 46 00:06:26,470 --> 00:06:30,599 Why do you want to join us in this project? 47 00:06:31,308 --> 00:06:34,353 So I can learn new things, 48 00:06:34,812 --> 00:06:36,272 venture into the unknown. 49 00:06:37,064 --> 00:06:40,442 It's a style completely different from my own. 50 00:06:41,485 --> 00:06:43,696 I've always relished a challenge. 51 00:06:50,995 --> 00:06:52,121 Next! 52 00:06:52,913 --> 00:06:53,956 Hello. 53 00:07:21,483 --> 00:07:23,152 A total lack of technique. 54 00:07:24,486 --> 00:07:27,156 No emotion, darling, no artistry. 55 00:07:27,781 --> 00:07:30,200 It's mechanical, robotic... 56 00:07:31,118 --> 00:07:33,454 There's no soul, I don't feel the soul. 57 00:07:33,621 --> 00:07:34,872 I don't feel the dance! 58 00:07:37,041 --> 00:07:39,084 Come on, let's go. 59 00:07:40,210 --> 00:07:41,211 Come on! 60 00:07:43,964 --> 00:07:47,343 A can, a bar of chocolate and a lolly, only two euros. 61 00:07:47,426 --> 00:07:48,594 I'll have some. 62 00:07:49,178 --> 00:07:50,178 Here we go. 63 00:07:50,220 --> 00:07:51,263 Chocolate bar... 64 00:07:52,431 --> 00:07:53,349 Lighters? 65 00:07:53,432 --> 00:07:55,476 - They're crap. - What? 66 00:07:55,601 --> 00:07:56,602 They run out too quick. 67 00:07:56,727 --> 00:07:59,730 These are the best. What do you mean, crap? 68 00:07:59,938 --> 00:08:02,775 Bios are shit next to these. Just one click... 69 00:08:02,858 --> 00:08:06,862 Crickets are the future! They don't even have these in China yet. 70 00:08:08,906 --> 00:08:10,449 Maimouna, pack up! 71 00:08:12,493 --> 00:08:13,827 Get a move on. 72 00:08:13,911 --> 00:08:15,287 The bell's rung. 73 00:08:19,166 --> 00:08:22,169 It's door 206, second floor, on the right. 74 00:08:22,336 --> 00:08:24,171 - That way? - Okay. 75 00:08:24,254 --> 00:08:26,882 I'll give you a little leaflet 76 00:08:26,965 --> 00:08:28,133 against racism. 77 00:08:28,217 --> 00:08:29,277 No, thanks. 78 00:08:29,301 --> 00:08:31,011 "Have a good afternoon." 79 00:08:31,136 --> 00:08:31,970 Have a good afternoon. 80 00:08:32,054 --> 00:08:34,157 We'll start again, Dounia. 81 00:08:34,181 --> 00:08:37,184 But this time, remember something very important. 82 00:08:37,351 --> 00:08:38,477 And that is...? 83 00:08:38,977 --> 00:08:39,977 The smile. 84 00:08:40,020 --> 00:08:42,022 We get it! We've done it ten times! 85 00:08:42,106 --> 00:08:43,565 Dounia, please. 86 00:08:43,649 --> 00:08:44,566 You got it? 87 00:08:44,650 --> 00:08:45,693 I got it. 88 00:08:45,776 --> 00:08:47,319 We'll start again. 89 00:08:47,903 --> 00:08:48,904 Okay. 90 00:08:52,616 --> 00:08:53,784 Stop acting silly. 91 00:08:53,867 --> 00:08:55,202 Stop it, please. 92 00:08:56,370 --> 00:08:57,955 With a smile! 93 00:08:59,581 --> 00:09:01,625 Very funny, everyone's laughing. 94 00:09:01,709 --> 00:09:02,876 This is for an exam! 95 00:09:03,419 --> 00:09:04,586 Okay, start. 96 00:09:05,295 --> 00:09:08,799 Your back against the backrest and you sit up straight! 97 00:09:10,008 --> 00:09:11,510 That's it. Thank you. 98 00:09:13,637 --> 00:09:15,472 Can I take your name, please? 99 00:09:15,556 --> 00:09:18,267 No, make things difficult for her. 100 00:09:18,350 --> 00:09:20,477 There has to be a conflict. 101 00:09:20,686 --> 00:09:22,604 I want to see her right away! 102 00:09:24,898 --> 00:09:26,024 Deal with it. 103 00:09:26,191 --> 00:09:27,693 Okay, I'll stay calm. 104 00:09:28,736 --> 00:09:29,570 Listen, madam. 105 00:09:29,653 --> 00:09:32,030 That won't be possible because... 106 00:09:33,782 --> 00:09:35,784 - Why'd you do that? - I didn't mean to. 107 00:09:35,868 --> 00:09:38,036 - I saw you. - I didn't mean to! 108 00:09:38,120 --> 00:09:41,331 - No need to shout. - What are you gonna do about it? 109 00:09:41,415 --> 00:09:42,624 I'm being polite! 110 00:09:42,708 --> 00:09:46,587 Stop now. You're role-playing. It isn't real. 111 00:09:46,670 --> 00:09:48,172 We know it isn't real. 112 00:09:51,508 --> 00:09:53,302 - Sit down. - Sit down, Jisca. 113 00:09:54,720 --> 00:09:56,197 Dounia, you take her place. 114 00:09:56,221 --> 00:09:57,264 Go on. 115 00:09:59,391 --> 00:10:00,391 So... 116 00:10:00,893 --> 00:10:02,060 What can I do for you? 117 00:10:02,644 --> 00:10:03,687 Well, already... 118 00:10:03,854 --> 00:10:05,898 You've forgotten the first thing. 119 00:10:06,273 --> 00:10:08,942 Unforgivable! You've forgotten the smile. 120 00:10:09,693 --> 00:10:10,986 The first thing! 121 00:10:11,069 --> 00:10:13,781 - The smile! - Calm down. 122 00:10:13,864 --> 00:10:15,073 Don't talk to me like that. 123 00:10:18,494 --> 00:10:21,830 You could walk this exam. Okay, sit down. 124 00:10:21,914 --> 00:10:24,917 My mum's a hostess. She didn't need your shitty exam. 125 00:10:25,000 --> 00:10:28,170 Oh, yeah? What are you going to do with your life? 126 00:10:28,462 --> 00:10:29,463 Like everyone. 127 00:10:35,552 --> 00:10:36,637 This isn't a gig! 128 00:10:36,720 --> 00:10:39,908 That's what I'm talking about, making money. 129 00:10:39,932 --> 00:10:42,100 You see many millionaire receptionists? 130 00:10:42,184 --> 00:10:43,644 Some do very well. 131 00:10:43,727 --> 00:10:45,896 They're not millionaires. Neither are you. 132 00:10:45,979 --> 00:10:48,357 Can't you see I'm trying to help you? 133 00:10:48,440 --> 00:10:51,151 Help us do what? Become society's flunkeys? 134 00:10:51,235 --> 00:10:52,402 Rules are necessary. 135 00:10:52,486 --> 00:10:55,322 But you're too stubborn. You don't want to learn. 136 00:10:55,405 --> 00:10:58,242 So you'll never achieve anything in your life. 137 00:10:59,368 --> 00:11:00,661 Go and sit down. 138 00:11:00,828 --> 00:11:02,412 What have you achieved? 139 00:11:02,579 --> 00:11:06,208 What the fuck have you achieved? Look at your clothes! 140 00:11:06,291 --> 00:11:08,335 Go to the principal. That's enough. 141 00:11:08,418 --> 00:11:10,629 What do you earn, 1,500 euros a month? 142 00:11:10,712 --> 00:11:13,006 - Thirteen hundred! - Eight hundred for your rent. 143 00:11:13,090 --> 00:11:15,634 Three hundred for your shopping at Leader Price. 144 00:11:15,717 --> 00:11:17,678 She can't afford organic! 145 00:11:18,053 --> 00:11:19,197 One hundred euros... 146 00:11:19,221 --> 00:11:22,659 One hundred for energy, twenty for Internet... 147 00:11:22,683 --> 00:11:25,227 Your package holidays in Turkey... 148 00:11:25,310 --> 00:11:27,521 Get out of here! Get out! 149 00:11:27,604 --> 00:11:30,440 - Zilch left! - When she gets to class... 150 00:11:30,524 --> 00:11:32,317 she's like this! 151 00:11:32,401 --> 00:11:34,111 Skint! 152 00:11:34,194 --> 00:11:37,197 I don't wanna beg. I've got my pride! 153 00:11:37,781 --> 00:11:39,616 Get out of my fucking class! 154 00:11:39,700 --> 00:11:42,536 I swear on my mother's life 155 00:11:42,619 --> 00:11:45,789 I'll make more cash than you've ever dreamed of! 156 00:11:45,873 --> 00:11:47,291 In your entire life! 157 00:11:47,374 --> 00:11:49,751 Even in your wildest dreams! 158 00:11:49,835 --> 00:11:52,004 I'm never coming back to this shit school! 159 00:11:52,087 --> 00:11:53,213 I'll show you! 160 00:12:15,360 --> 00:12:18,196 I'm gonna kill her. She's busting my balls. 161 00:12:18,280 --> 00:12:19,489 Come back. 162 00:12:19,656 --> 00:12:21,074 I love you too! 163 00:12:21,158 --> 00:12:23,911 Quitter! 164 00:13:28,684 --> 00:13:30,978 Three vodka and oranges. 165 00:13:34,398 --> 00:13:36,483 Stop drinking. 166 00:13:37,985 --> 00:13:40,278 I'm going soon. 167 00:13:40,988 --> 00:13:42,155 In your dreams. 168 00:13:42,698 --> 00:13:45,200 I have to revise at Maimouna's. 169 00:13:47,119 --> 00:13:50,038 You're not exactly studying for a PhD! 170 00:13:50,122 --> 00:13:52,666 You can go to Maimouna's later. 171 00:13:53,333 --> 00:13:54,751 They go to bed early. 172 00:13:59,965 --> 00:14:01,717 Mum, the boss! 173 00:14:05,804 --> 00:14:06,972 Boss... 174 00:14:07,472 --> 00:14:09,224 you're so handsome! 175 00:14:09,808 --> 00:14:10,808 Where's my drink? 176 00:14:24,906 --> 00:14:26,116 Leave it. 177 00:14:26,867 --> 00:14:29,786 Look how radiant my daughter is. 178 00:14:30,203 --> 00:14:33,331 - Look how beautiful she is. - Mum, you're embarrassing me! 179 00:14:33,415 --> 00:14:34,416 Stop it! 180 00:14:40,464 --> 00:14:42,215 Get out! Get out! 181 00:14:42,299 --> 00:14:43,717 - Out! - What are you doing? 182 00:14:45,260 --> 00:14:47,637 Get off my mum! I mean it! 183 00:14:47,721 --> 00:14:49,473 I'm not joking, you pig! 184 00:14:49,681 --> 00:14:52,100 - Are you mad? - Get out of here! 185 00:14:52,184 --> 00:14:55,312 I'll burn your fucking club down! 186 00:14:55,395 --> 00:14:57,731 You sick fucking pig! 187 00:14:57,814 --> 00:14:59,274 Don't come back! 188 00:14:59,357 --> 00:15:02,194 - I'll burn your club down! - Don't come back! 189 00:15:04,404 --> 00:15:07,365 You shame me here, at home, everywhere! 190 00:15:08,867 --> 00:15:10,911 This is work, so we can eat! 191 00:15:10,994 --> 00:15:13,288 Take your mother and go home! 192 00:15:14,790 --> 00:15:16,541 Mum, please behave! 193 00:15:19,878 --> 00:15:21,588 Do you do it on purpose? 194 00:16:03,004 --> 00:16:04,923 Hey, what are you watching? 195 00:16:05,006 --> 00:16:07,926 - Leave him. - Look away! 196 00:16:08,802 --> 00:16:11,221 Let him look a bit. 197 00:16:11,304 --> 00:16:13,557 That's what nightclubs should be like. 198 00:16:13,640 --> 00:16:15,225 How much did you score? 199 00:16:15,308 --> 00:16:19,187 I was just there on holiday. And I'm gonna go back to live. 200 00:16:19,271 --> 00:16:21,022 Thailand's in recession! 201 00:16:21,106 --> 00:16:24,234 Not in the sex business. Sex tourism, she's right. 202 00:16:24,317 --> 00:16:25,902 No one cares about us. 203 00:16:25,986 --> 00:16:27,904 They let us live here like dogs. 204 00:16:27,988 --> 00:16:29,906 It's been like that for 2 years. 205 00:16:30,448 --> 00:16:32,492 Over there you can earn big. 206 00:16:32,576 --> 00:16:35,745 Sex, booze, drugs... Easy money! 207 00:16:35,829 --> 00:16:40,333 I'll open a bar with hookers and party while making loads of money! 208 00:16:42,502 --> 00:16:44,504 I'll open a little bar, 209 00:16:44,588 --> 00:16:46,798 with a Thai guy, lots of masseuses... 210 00:16:46,882 --> 00:16:47,966 Sweet! 211 00:16:48,466 --> 00:16:50,010 You got it, girl! 212 00:17:21,416 --> 00:17:23,335 - You okay? - Yeah. 213 00:17:24,461 --> 00:17:27,088 Hey, Alberto! Down, down! 214 00:17:28,256 --> 00:17:30,508 Here, pass it to me! Nutmeg! 215 00:17:31,301 --> 00:17:32,594 Bianca. 216 00:17:33,803 --> 00:17:36,097 All right? I got some Nutella for you. 217 00:17:38,725 --> 00:17:39,725 Here. 218 00:17:39,809 --> 00:17:41,269 - Thanks. - No problem. 219 00:17:43,480 --> 00:17:44,481 Salam. 220 00:17:44,564 --> 00:17:45,690 Alaykumu salam. 221 00:17:45,774 --> 00:17:49,027 How could he do that to me? It's disgusting! 222 00:17:49,110 --> 00:17:50,904 Stop blubbering. 223 00:17:50,987 --> 00:17:52,364 No one's dead. 224 00:17:52,864 --> 00:17:54,616 Amin. Who's Amin? 225 00:17:54,699 --> 00:17:57,786 He's a man, that's all. Disposable, like a Kleenex. 226 00:17:59,329 --> 00:18:01,706 If only he were handsome. But he's ugly. 227 00:18:06,503 --> 00:18:07,879 I'm so stupid! 228 00:18:07,963 --> 00:18:09,798 He told me he loved me. 229 00:18:09,881 --> 00:18:11,049 Love? 230 00:18:11,883 --> 00:18:14,511 Men don't think with this, but with this! 231 00:18:16,513 --> 00:18:20,642 Andrea goes to bed with Rita Hayworth and wakes up with Coco the Clown! 232 00:18:23,979 --> 00:18:26,731 The more beautiful you are, the more you suffer. 233 00:18:33,989 --> 00:18:36,491 Eat! Starving won't bring him back. 234 00:18:41,788 --> 00:18:43,415 I'll get the shower ready for you. 235 00:19:43,808 --> 00:19:45,894 - You okay? - Yeah, and you? 236 00:19:46,936 --> 00:19:48,688 Haven't seen you around. 237 00:19:48,772 --> 00:19:50,899 I've been here, brother. 238 00:20:04,162 --> 00:20:07,415 - Were you asleep? - Times are hard. 239 00:20:58,550 --> 00:21:00,051 What are you doing here? 240 00:21:01,511 --> 00:21:03,221 Shouldn't you be in school? 241 00:21:03,304 --> 00:21:04,973 I start at one o'clock today. 242 00:21:05,056 --> 00:21:06,349 Where's my daughter? 243 00:21:06,433 --> 00:21:08,810 Maimouna's in group A. 244 00:21:08,935 --> 00:21:10,603 You come to the mosque when it's empty? 245 00:21:13,731 --> 00:21:17,110 Why don't you pray with us anymore? You used to like it. 246 00:21:18,987 --> 00:21:21,489 I'd better go, or I'll be late. 247 00:21:22,073 --> 00:21:23,491 Take care of your mum. 248 00:21:23,575 --> 00:21:24,451 Okay. 249 00:21:24,534 --> 00:21:26,744 Paradise lies at the feet of your mother. 250 00:21:52,770 --> 00:21:53,771 Shit! 251 00:22:23,009 --> 00:22:24,969 What if we wake her up? 252 00:22:25,136 --> 00:22:26,804 Ring the bell, who cares? 253 00:22:38,274 --> 00:22:40,777 - Are you mental? - She won't hear otherwise! 254 00:22:43,863 --> 00:22:45,198 Yeah? 255 00:22:47,492 --> 00:22:48,618 Is Rebecca in? 256 00:22:53,289 --> 00:22:54,916 Rebecca, for you. 257 00:23:01,047 --> 00:23:02,298 What? 258 00:23:02,966 --> 00:23:05,385 Can we talk alone? Please. 259 00:23:07,220 --> 00:23:08,220 Wait for me. 260 00:23:17,605 --> 00:23:18,690 Spit it out. 261 00:23:20,483 --> 00:23:21,818 We want to work for you. 262 00:23:22,902 --> 00:23:24,362 You think I'm the Job Centre? 263 00:23:24,445 --> 00:23:25,445 Piss off! 264 00:23:26,281 --> 00:23:28,616 With me, your dope would be safe. 265 00:23:32,620 --> 00:23:33,788 Come in. 266 00:23:37,959 --> 00:23:38,959 From Samir? 267 00:23:39,502 --> 00:23:40,503 You robbed him? 268 00:23:40,587 --> 00:23:42,547 No, he left it lying around. 269 00:23:42,630 --> 00:23:44,591 You robbed him to get a job with me? 270 00:23:47,010 --> 00:23:48,428 Does he know it was you? 271 00:23:52,307 --> 00:23:53,433 Nice. 272 00:23:55,310 --> 00:23:56,936 You got clitoris... Good! 273 00:23:59,939 --> 00:24:02,275 Come tomorrow. I'll give you something to do. 274 00:24:22,337 --> 00:24:24,172 Go, "Shit, my mum!" 275 00:24:25,923 --> 00:24:26,966 Shit, my... 276 00:24:34,766 --> 00:24:36,476 Make it tighter. 277 00:24:42,190 --> 00:24:44,192 They're hitting themselves. 278 00:24:47,862 --> 00:24:49,280 The star's here! 279 00:24:49,864 --> 00:24:53,117 - What's the excuse this time? - I got held up at work. 280 00:24:53,701 --> 00:24:55,411 Djigui, your work is here! 281 00:24:55,620 --> 00:24:57,288 It's the security dog. 282 00:24:57,789 --> 00:24:59,415 You don't have time to change. 283 00:24:59,499 --> 00:25:02,835 - It won't be easy like this. - You want easy, go home. 284 00:25:02,919 --> 00:25:05,880 - Maybe you're not up to it. - I wouldn't like that! 285 00:25:06,130 --> 00:25:08,776 - What did you say? - I don't have time to talk. 286 00:25:08,800 --> 00:25:11,969 Not up to it? I'm gonna burn up your audition! 287 00:25:12,470 --> 00:25:13,513 Burn it up? 288 00:25:13,638 --> 00:25:15,181 He's bigheaded! 289 00:25:15,682 --> 00:25:17,225 Wanker! 290 00:25:30,530 --> 00:25:33,116 That's not what I want. Do my moves. 291 00:25:33,199 --> 00:25:34,117 Okay? 292 00:25:34,200 --> 00:25:36,619 It's an audition. You're not in yet. 293 00:25:36,703 --> 00:25:38,538 We've been coming for three weeks. 294 00:25:39,163 --> 00:25:40,498 And what's going on? 295 00:25:41,165 --> 00:25:43,918 I'm leading you towards something different. 296 00:25:44,085 --> 00:25:45,837 What I see there isn't... 297 00:25:46,003 --> 00:25:47,046 Stop! 298 00:25:47,213 --> 00:25:50,466 Did I go to dance school to study ballet? 299 00:25:50,550 --> 00:25:53,302 Did I ever tell you that I had? 300 00:25:53,428 --> 00:25:55,656 I danced in the street! 301 00:25:55,680 --> 00:25:59,183 I didn't have someone sitting at a piano to teach me. 302 00:25:59,267 --> 00:26:01,894 This stuff we're doing isn't even organic! 303 00:26:01,978 --> 00:26:03,771 There's nothing going on! 304 00:26:04,188 --> 00:26:05,565 Can't you see? 305 00:26:06,190 --> 00:26:09,944 Why's he making such a fuss? Just do the moves! 306 00:26:10,611 --> 00:26:13,906 "I'm from a tough estate..." Yeah, right! 307 00:26:13,990 --> 00:26:17,201 The problem with you is that you're afraid. 308 00:26:17,285 --> 00:26:18,703 - Afraid? - Yes. 309 00:26:18,786 --> 00:26:20,621 - Afraid to come here? - Yes. 310 00:26:20,705 --> 00:26:23,624 No, I'm not afraid. I'm not scared of this. 311 00:26:23,708 --> 00:26:26,753 Then stop talking and just do it! 312 00:26:26,836 --> 00:26:28,045 Go on! 313 00:26:28,129 --> 00:26:30,715 If I were the choreographer, I'd twat him. 314 00:26:30,798 --> 00:26:33,509 "If you don't like it, piss off!" 315 00:26:40,767 --> 00:26:42,059 Longer. 316 00:26:47,982 --> 00:26:49,734 Stretch out your arm. 317 00:26:50,777 --> 00:26:51,861 Longer. 318 00:26:52,195 --> 00:26:53,988 Like that, but more stretched out. 319 00:26:54,197 --> 00:26:57,325 Now that he's let himself go, it's more fluid. 320 00:26:58,493 --> 00:27:00,995 He was as jerky as a lawnmower! 321 00:27:05,625 --> 00:27:06,625 Shit... 322 00:27:07,084 --> 00:27:09,921 He was taught a fucking lesson there! 323 00:27:13,007 --> 00:27:14,884 I'm gonna teach him a lesson too. 324 00:27:15,384 --> 00:27:18,054 - The first to spit on him... - You're mental! 325 00:27:18,179 --> 00:27:19,639 What's wrong? 326 00:27:20,473 --> 00:27:22,266 - You chicken? - No. 327 00:27:22,350 --> 00:27:24,310 - I can see it in your eyes. - No way. 328 00:27:24,393 --> 00:27:26,979 - Then spit with me. - Go on, then. 329 00:27:41,410 --> 00:27:43,329 - Not even close! - Your turn. 330 00:27:46,999 --> 00:27:48,209 Yeah, got him! 331 00:27:48,709 --> 00:27:50,920 - Watch this. - No, that's enough. 332 00:27:51,003 --> 00:27:53,214 Djigui, what are you doing? 333 00:27:55,967 --> 00:27:57,260 Who are you spitting at? 334 00:27:57,802 --> 00:28:00,179 Is that you doing that? You fucker! 335 00:28:00,263 --> 00:28:01,889 - Go, go! - Wait there! 336 00:28:02,807 --> 00:28:03,807 Come back. 337 00:28:03,850 --> 00:28:05,101 I'm gonna kill you! 338 00:28:05,184 --> 00:28:06,727 Come back here! 339 00:28:06,811 --> 00:28:07,895 Djigui! 340 00:28:11,983 --> 00:28:12,983 Shit! 341 00:28:21,409 --> 00:28:23,244 Come here! 342 00:28:28,124 --> 00:28:29,625 I'm gonna fuck you up! 343 00:28:37,216 --> 00:28:38,509 Oh, shit! 344 00:28:39,218 --> 00:28:40,636 Djigui, come down! 345 00:28:42,430 --> 00:28:43,657 Stop it, Djigui! 346 00:28:43,681 --> 00:28:44,807 Stay there! 347 00:28:46,809 --> 00:28:48,811 Djigui, don't be stupid! 348 00:28:49,395 --> 00:28:50,855 He was right. You're scared. 349 00:28:53,482 --> 00:28:55,818 - No, Djigui! - Ciao. 350 00:28:55,902 --> 00:28:57,528 Djigui, it's not worth it! 351 00:28:58,112 --> 00:28:59,196 Stay there! 352 00:28:59,906 --> 00:29:01,324 Don't go any further! 353 00:29:01,407 --> 00:29:02,700 Go on, faster! 354 00:29:04,869 --> 00:29:06,120 Go back! 355 00:29:07,538 --> 00:29:09,540 Stop it, this is stupid! 356 00:29:10,333 --> 00:29:11,542 Are you shaking? 357 00:29:16,881 --> 00:29:18,007 Help! 358 00:29:21,010 --> 00:29:22,738 Call security! 359 00:29:22,762 --> 00:29:23,804 Don't move! 360 00:29:24,805 --> 00:29:26,057 I'm slipping! 361 00:29:27,391 --> 00:29:28,684 Give me your hand. 362 00:29:28,976 --> 00:29:30,478 Get your feet on that. 363 00:29:35,399 --> 00:29:37,818 Now get your other foot on the bar. 364 00:29:38,152 --> 00:29:40,112 Push up with your foot! 365 00:29:40,196 --> 00:29:43,282 Don't look down, look at me. 366 00:29:43,366 --> 00:29:46,535 Look into my eyes and push up on the bar. 367 00:29:52,291 --> 00:29:53,376 Okay. 368 00:29:54,126 --> 00:29:55,836 You can't fall now. 369 00:30:35,501 --> 00:30:36,752 What's the bastard doing here? 370 00:30:38,004 --> 00:30:40,172 Leave her alone, she's my girl. 371 00:30:41,215 --> 00:30:43,509 I have to pay you back for that dope? 372 00:30:43,634 --> 00:30:44,802 Of course you do. 373 00:30:44,927 --> 00:30:46,804 I thought we were like brothers. 374 00:30:46,929 --> 00:30:48,973 Cash is my only brother. 375 00:30:49,765 --> 00:30:52,101 - Cash is your only brother? - That's right. 376 00:30:59,859 --> 00:31:01,402 Your shopping. 377 00:31:01,944 --> 00:31:04,030 You've hired all the local losers! 378 00:31:19,628 --> 00:31:20,628 Thanks. 379 00:31:21,380 --> 00:31:24,925 Twenty? I get more from shoplifting! 380 00:31:25,051 --> 00:31:26,987 - Thanks, later. - Twenty! 381 00:31:27,011 --> 00:31:28,512 - What's your problem? - Dounia! 382 00:31:29,138 --> 00:31:30,181 Come back. 383 00:31:34,060 --> 00:31:35,603 Can you ride a scooter? 384 00:31:37,271 --> 00:31:38,898 Of course. 385 00:31:40,816 --> 00:31:41,984 Outta the way! 386 00:31:42,068 --> 00:31:44,695 Move, move! You're in my way! 387 00:31:44,779 --> 00:31:47,490 It's not me getting in your way! 388 00:31:48,074 --> 00:31:51,118 You can't accelerate and brake at the same time. 389 00:31:51,202 --> 00:31:52,411 This is what you're like... 390 00:31:55,498 --> 00:31:57,124 So you're a mechanic now? 391 00:31:57,208 --> 00:31:59,710 I'd forgotten that you were Maimouna the Mechanic! 392 00:31:59,877 --> 00:32:00,877 Sorry! 393 00:32:00,920 --> 00:32:03,714 - There's broken glass there! - I see it! 394 00:32:04,006 --> 00:32:05,132 Go on! 395 00:32:06,801 --> 00:32:10,429 - Can't you do a single circuit? - You're doing my head in! 396 00:32:10,638 --> 00:32:12,389 Hold the handlebars right. 397 00:32:14,100 --> 00:32:16,811 I'm okay, don't touch me! It's all your fault. 398 00:32:16,894 --> 00:32:19,396 - Why did you say you could? - Because I can! 399 00:32:19,480 --> 00:32:20,773 - Yeah? - Yeah! 400 00:32:21,273 --> 00:32:22,525 See you! 401 00:32:26,779 --> 00:32:29,198 Yeah, see what you made me do? 402 00:32:33,202 --> 00:32:34,202 Where are you going? 403 00:32:34,286 --> 00:32:36,413 I'm late. I'll be in trouble. 404 00:32:36,580 --> 00:32:38,999 You can't just leave me! 405 00:32:39,166 --> 00:32:41,502 It won't even start now! 406 00:32:41,585 --> 00:32:43,212 Whose fault is that? 407 00:32:47,591 --> 00:32:48,968 I've done it! 408 00:32:49,051 --> 00:32:51,720 Why keep trying? You'll never get the hang of it! 409 00:32:56,183 --> 00:32:58,519 I do better when you're not here! 410 00:33:21,625 --> 00:33:23,794 About time! I could get raped here! 411 00:33:23,878 --> 00:33:25,296 "Eleven o'clock, on the dot." 412 00:33:25,379 --> 00:33:26,881 Yeah, okay. 413 00:33:31,051 --> 00:33:32,219 My foot! 414 00:33:34,555 --> 00:33:36,307 That way. 415 00:33:40,603 --> 00:33:41,812 Over here. 416 00:33:42,980 --> 00:33:44,106 Here. 417 00:33:46,984 --> 00:33:48,319 Quiet! 418 00:34:05,294 --> 00:34:08,505 It's to keep the jinns away. I can feel them around us. 419 00:34:08,589 --> 00:34:12,635 They hide everywhere. In rats, dogs, snakes... 420 00:34:12,718 --> 00:34:15,304 They don't like being disturbed. 421 00:34:56,470 --> 00:34:57,721 A jinn. 422 00:34:58,305 --> 00:34:59,598 A jinn. 423 00:35:02,101 --> 00:35:03,310 What you talking about? 424 00:35:03,519 --> 00:35:05,020 It's got into you. 425 00:35:05,229 --> 00:35:06,355 Shut up! 426 00:35:12,278 --> 00:35:14,989 The jinns don't like the full moon. 427 00:35:15,572 --> 00:35:17,199 It makes them mad. 428 00:35:20,369 --> 00:35:22,037 Doesn't it look like a face? 429 00:35:25,708 --> 00:35:27,001 It's God watching us. 430 00:35:27,584 --> 00:35:29,211 Like he's got nothing better to do! 431 00:35:30,754 --> 00:35:31,755 Insha'Allah. 432 00:35:31,839 --> 00:35:33,674 He could tell my dad everything. 433 00:35:34,883 --> 00:35:36,218 Don't worry. 434 00:35:36,385 --> 00:35:39,388 We're dust in the cosmos. To him, we're microbes. 435 00:35:41,432 --> 00:35:43,267 But when you're God, 436 00:35:43,726 --> 00:35:46,812 you have to watch over your children. 437 00:35:46,979 --> 00:35:48,022 It's written. 438 00:35:49,481 --> 00:35:52,526 Yeah, but he hasn't acknowledged us. 439 00:35:54,820 --> 00:35:56,030 Yes, he has. 440 00:36:00,993 --> 00:36:03,120 He talks to me all the time. 441 00:36:03,912 --> 00:36:04,913 When? 442 00:36:07,916 --> 00:36:09,501 In my dreams. 443 00:36:12,880 --> 00:36:14,340 He gives me weird dreams. 444 00:36:17,217 --> 00:36:18,427 Don't you have weird dreams? 445 00:36:23,182 --> 00:36:25,184 Mine are always the same. 446 00:36:26,935 --> 00:36:28,187 I dream that I'm falling. 447 00:36:30,939 --> 00:36:32,775 I try hard to wake up... 448 00:36:34,026 --> 00:36:35,026 but I can't. 449 00:36:36,236 --> 00:36:38,155 I just keep falling. 450 00:36:40,991 --> 00:36:43,369 The further I fall, the more it burns. 451 00:36:47,247 --> 00:36:48,749 In the end, 452 00:36:50,376 --> 00:36:52,711 I'm no longer in pain or afraid. 453 00:36:55,672 --> 00:36:58,300 I just want to crash so it'll end. 454 00:36:59,385 --> 00:37:01,095 But it never does. 455 00:37:09,103 --> 00:37:10,521 What about me? 456 00:37:11,772 --> 00:37:13,399 I'm always here to catch you. 457 00:37:29,289 --> 00:37:30,666 - Here. - Thanks. 458 00:37:34,503 --> 00:37:36,004 I put everything in the cellar. 459 00:37:38,882 --> 00:37:41,385 Keep them. You're in charge of the petrol now. 460 00:37:45,889 --> 00:37:47,599 Where do you and your mum live? 461 00:37:51,937 --> 00:37:53,564 The Roma camp, with my aunt. 462 00:37:55,607 --> 00:37:57,484 By the A3 motorway? 463 00:37:57,860 --> 00:37:59,903 You'll catch tetanus there. 464 00:38:04,283 --> 00:38:05,701 So I can find you there? 465 00:38:11,582 --> 00:38:13,167 I'm putting you and Maimouna in action. 466 00:38:14,168 --> 00:38:15,419 You'll take Samir's patch. 467 00:38:19,590 --> 00:38:20,591 Use this. 468 00:38:21,216 --> 00:38:23,343 If there's any problem, destroy the SIM card. 469 00:38:24,344 --> 00:38:26,680 It's got fake names, my number and Samir's. 470 00:38:26,763 --> 00:38:28,974 But don't call me. I'll call you. 471 00:38:32,102 --> 00:38:33,187 Here. 472 00:38:34,813 --> 00:38:35,813 A present. 473 00:38:38,108 --> 00:38:40,360 No way, it's an iPhone 6 Plus! 474 00:38:41,403 --> 00:38:42,403 See you tomorrow. 475 00:38:46,867 --> 00:38:48,410 Why're you spoiling her? 476 00:38:51,455 --> 00:38:53,499 And so... 477 00:38:55,083 --> 00:38:57,419 - Which ones? - Supras, they're essential. 478 00:38:57,503 --> 00:38:58,921 I'll get Supras, 479 00:38:59,004 --> 00:39:00,589 I'll get Gazelles, 480 00:39:00,672 --> 00:39:02,132 I'll get Reeboks... 481 00:39:02,216 --> 00:39:03,425 I'm gonna get 482 00:39:03,509 --> 00:39:06,220 the two Adidas there... That's for sure. 483 00:39:06,303 --> 00:39:07,471 Navy blue and grey. 484 00:39:08,180 --> 00:39:10,599 Maybe some Reeboks, just for home. 485 00:39:10,724 --> 00:39:13,060 Let's go and eat at the supermarket. 486 00:39:14,061 --> 00:39:16,230 - It's the monkey. - Our pal! 487 00:39:19,608 --> 00:39:21,193 Where are you going? 488 00:39:21,693 --> 00:39:23,695 Why are you stopping us from coming in? 489 00:39:23,779 --> 00:39:25,239 You're not coming in. 490 00:39:28,450 --> 00:39:30,744 I saved your life and this is how you thank me? 491 00:39:31,286 --> 00:39:33,372 Okay... Noted. 492 00:39:34,498 --> 00:39:35,374 Djigui... 493 00:39:35,457 --> 00:39:37,084 Where's your tutu? 494 00:39:37,167 --> 00:39:39,545 - And your tights? - Don't touch me! 495 00:39:40,212 --> 00:39:41,713 My little ballerina! 496 00:39:42,297 --> 00:39:44,424 Cut it out! What's going on? 497 00:39:45,384 --> 00:39:46,552 Are you flirting? 498 00:39:48,011 --> 00:39:49,930 You're not coming in, cockroaches! 499 00:39:50,013 --> 00:39:51,974 - I need tampons. - Clear off! 500 00:39:52,224 --> 00:39:53,809 No arguing! 501 00:39:54,017 --> 00:39:56,228 What's going on here? 502 00:39:56,436 --> 00:39:58,438 Are you working or on the pull? 503 00:39:59,690 --> 00:40:01,358 Piss off, you little sluts! 504 00:40:01,858 --> 00:40:03,527 Dance back to your estate! 505 00:40:03,610 --> 00:40:05,279 One, two, three... 506 00:40:13,912 --> 00:40:15,831 Maimouna, every 15 minutes, 507 00:40:15,914 --> 00:40:19,501 you walk all the way around to see if there's a patrol coming. 508 00:40:20,711 --> 00:40:23,505 Drug squad are always in a black Citroën C4, 509 00:40:23,714 --> 00:40:25,632 a blue Ford Focus, 510 00:40:25,799 --> 00:40:28,302 or 3 Peugeot 308. Keep your eyes peeled. 511 00:40:28,468 --> 00:40:29,636 Hey, pal! 512 00:40:30,387 --> 00:40:32,180 How's it going? The family? 513 00:40:32,806 --> 00:40:35,100 They're my girls, replacing Samir. 514 00:40:42,983 --> 00:40:44,568 Watch that motherfucker! 515 00:40:44,651 --> 00:40:47,237 He tries to nick all my punters. 516 00:40:47,321 --> 00:40:49,489 Cover Dounia when she goes down to the cellar. 517 00:40:57,914 --> 00:41:00,083 I don't want any fuss. 518 00:41:01,501 --> 00:41:04,338 Any trouble, I don't know you, you don't know me. 519 00:41:35,702 --> 00:41:37,746 We should do a Snapchat story, 520 00:41:37,829 --> 00:41:39,873 or no one'll know we're selling. 521 00:41:40,332 --> 00:41:42,334 Stop it! We're in with Rebecca now. 522 00:41:42,417 --> 00:41:44,586 The cash'll start pouring in! 523 00:41:45,087 --> 00:41:47,422 All we're getting here is bored! 524 00:41:47,923 --> 00:41:49,758 Try to look ahead a bit. 525 00:41:50,717 --> 00:41:53,929 Just imagine, we're in Phuket... 526 00:41:57,391 --> 00:41:58,975 Blue sky, 527 00:41:59,184 --> 00:42:01,603 turquoise sea, sunshine... 528 00:42:02,145 --> 00:42:04,690 Ferrari, my Ferrari! 529 00:42:06,608 --> 00:42:07,734 Come on. 530 00:42:07,901 --> 00:42:08,985 You go. 531 00:42:09,569 --> 00:42:10,821 You're not coming? 532 00:42:10,987 --> 00:42:12,989 Okay, I'll go without you. 533 00:42:13,323 --> 00:42:14,323 Wait. 534 00:42:18,787 --> 00:42:19,996 There, I'm in. 535 00:42:20,205 --> 00:42:21,623 Put your Ray-Bans on. 536 00:42:32,551 --> 00:42:33,635 Yeah or what? 537 00:42:33,719 --> 00:42:35,470 - Do I put my seat belt on? - Yeah. 538 00:42:42,310 --> 00:42:43,812 We're off! 539 00:42:43,979 --> 00:42:46,481 The wind in our hair. We slay! 540 00:42:46,565 --> 00:42:48,984 Such a beautiful day. 541 00:42:50,694 --> 00:42:53,572 Not enough hair for it to blow in the wind! 542 00:42:53,655 --> 00:42:54,906 Never mind. 543 00:42:58,201 --> 00:43:00,162 Shit, watch your speed! 544 00:43:00,495 --> 00:43:02,497 - Don't worry. - Take the bend! 545 00:43:04,916 --> 00:43:06,626 Watch out in front! 546 00:43:06,710 --> 00:43:08,128 Wait, wait, wait! 547 00:43:08,712 --> 00:43:10,380 Watch out, watch out! 548 00:43:11,715 --> 00:43:13,759 - And straighten up. - Nice one. 549 00:43:15,719 --> 00:43:16,887 Hang on... 550 00:43:17,929 --> 00:43:19,723 Watch out! 551 00:43:19,806 --> 00:43:23,018 A big blond guy with a gorgeous booty. 552 00:43:23,101 --> 00:43:24,728 Six foot tall and hot! 553 00:43:24,811 --> 00:43:27,022 He's yours. He's noticed us. 554 00:43:27,105 --> 00:43:30,192 Colgate smile, a six-pack... 555 00:43:30,275 --> 00:43:31,610 Blow him a kiss. 556 00:43:33,487 --> 00:43:34,988 Slap his booty! 557 00:43:35,489 --> 00:43:37,157 He likes it. Get in. 558 00:43:37,616 --> 00:43:39,075 We said get in! 559 00:43:41,077 --> 00:43:42,120 Let's drive. 560 00:43:42,287 --> 00:43:43,705 And we're driving. 561 00:43:43,789 --> 00:43:45,791 - Some music? - Some music. 562 00:43:47,417 --> 00:43:48,835 We're at the villa. 563 00:43:48,919 --> 00:43:50,837 It's heaving! 564 00:43:50,921 --> 00:43:52,923 Splash your cash around! 565 00:43:58,970 --> 00:43:59,947 Present! 566 00:43:59,971 --> 00:44:01,890 Hey, don't touch the windscreen! 567 00:44:02,307 --> 00:44:03,307 Champagne! 568 00:46:40,090 --> 00:46:41,174 I know you're there. 569 00:46:48,306 --> 00:46:49,641 I can smell you. 570 00:47:29,055 --> 00:47:31,016 Fuck, a punter. 571 00:47:34,102 --> 00:47:36,312 - What do we do? - Keep cool. 572 00:47:43,903 --> 00:47:45,405 You seen Samir? 573 00:47:45,780 --> 00:47:47,198 We're Samir. 574 00:47:48,324 --> 00:47:49,826 What do you mean? 575 00:47:50,785 --> 00:47:53,538 We're Samir. Do you want something? 576 00:47:54,873 --> 00:47:56,041 For twenty? 577 00:47:59,794 --> 00:48:00,879 Keep an eye out. 578 00:48:06,051 --> 00:48:07,260 Got the cash? 579 00:48:07,343 --> 00:48:08,720 Here. 580 00:48:16,686 --> 00:48:19,147 - What are you doing? - Give me my money back! 581 00:48:19,230 --> 00:48:22,150 What are you doing? 582 00:48:25,820 --> 00:48:28,281 Open your mouth! Give me my money! 583 00:48:28,698 --> 00:48:29,824 You think I'm a bitch? 584 00:48:30,825 --> 00:48:32,619 What did I tell you? 585 00:48:32,869 --> 00:48:34,329 Give me my money! 586 00:48:36,289 --> 00:48:37,916 You're messing with Rebecca! 587 00:48:37,999 --> 00:48:40,001 Do you wanna mess with Rebecca? 588 00:48:42,462 --> 00:48:44,506 Take your shit dope! 589 00:48:44,672 --> 00:48:45,507 Give me my money. 590 00:48:45,590 --> 00:48:46,883 Get outta here! 591 00:48:47,967 --> 00:48:50,553 - Give me my money. - No, you deal with Rebecca now. 592 00:49:49,529 --> 00:49:50,530 Dounia! 593 00:49:55,535 --> 00:49:57,078 Fuck, what did he do to you? 594 00:49:57,537 --> 00:49:58,580 Listen. 595 00:49:59,038 --> 00:50:00,081 Look. 596 00:50:02,375 --> 00:50:03,543 There's no one. 597 00:50:05,545 --> 00:50:07,547 What the fuck did he do to you? 598 00:50:09,215 --> 00:50:10,466 Easy. 599 00:50:10,800 --> 00:50:13,178 - Gently. - It's not broken. 600 00:50:15,013 --> 00:50:16,306 You did good. 601 00:50:23,605 --> 00:50:24,606 Fuck! 602 00:50:24,689 --> 00:50:26,482 I can't let my mum see me like this. 603 00:50:30,236 --> 00:50:31,863 You can sleep here if you like. 604 00:50:33,698 --> 00:50:36,409 Thanks, but I have to get back. 605 00:50:51,299 --> 00:50:53,092 Your hair's really long. 606 00:50:54,427 --> 00:50:55,720 Why don't you wear it down? 607 00:50:58,223 --> 00:51:00,308 You could be beautiful. 608 00:51:03,019 --> 00:51:05,313 You don't realise, you're still a kid. 609 00:51:05,813 --> 00:51:07,232 I'm not a kid anymore. 610 00:51:27,669 --> 00:51:30,380 Those two marks there are his eyes. 611 00:51:31,714 --> 00:51:32,757 Hit hard! 612 00:51:37,011 --> 00:51:38,263 Go! 613 00:51:40,515 --> 00:51:41,432 I can't. 614 00:51:41,516 --> 00:51:42,809 Go on! 615 00:51:44,102 --> 00:51:46,312 Again! That's it, go for it! 616 00:52:24,642 --> 00:52:25,560 What's that? 617 00:52:25,643 --> 00:52:26,811 For me? 618 00:52:26,894 --> 00:52:28,104 A present. 619 00:52:28,187 --> 00:52:29,522 Where's it from? 620 00:52:29,605 --> 00:52:32,626 - A collection at the mosque. - For us? 621 00:52:32,650 --> 00:52:34,527 Is it Christmas at the mosque? 622 00:52:35,528 --> 00:52:37,238 This is for the rent. 623 00:52:39,407 --> 00:52:40,700 Where's this money from? 624 00:52:40,783 --> 00:52:42,452 I told you, a collection. 625 00:52:42,535 --> 00:52:44,245 Cartier, from a collection? 626 00:52:45,580 --> 00:52:49,083 Stop worrying. Make the most of it. 627 00:52:49,167 --> 00:52:52,295 Here, let me smell it. 628 00:52:53,004 --> 00:52:54,213 Swear it's true. 629 00:52:54,297 --> 00:52:55,715 I swear. 630 00:52:58,301 --> 00:52:59,385 I love you! 631 00:53:59,153 --> 00:54:02,073 Lord, forgive me. 632 00:54:25,805 --> 00:54:26,931 Hey, you! 633 00:54:27,014 --> 00:54:28,433 Where's my money? 634 00:54:28,808 --> 00:54:30,601 I don't have time for this. 635 00:54:33,479 --> 00:54:35,773 - I can't get that move. - Who cares? 636 00:54:35,857 --> 00:54:38,651 - You try it. - I'm not interested! 637 00:54:40,987 --> 00:54:43,448 Why do you watch me for hours, then? 638 00:54:44,907 --> 00:54:46,117 See... 639 00:54:46,284 --> 00:54:47,910 you haven't got it yet. 640 00:54:50,288 --> 00:54:52,165 Let go... Let go! 641 00:54:57,503 --> 00:54:58,713 What's your game? 642 00:54:58,796 --> 00:55:01,299 Now what will you do? That all you got? 643 00:55:14,187 --> 00:55:15,438 Where are you going? 644 00:55:15,771 --> 00:55:17,190 That turns you on, right? 645 00:55:31,370 --> 00:55:33,080 You think I left it here? 646 00:55:36,584 --> 00:55:37,960 What are you doing? 647 00:55:38,377 --> 00:55:39,545 Let go of me! 648 00:55:39,629 --> 00:55:41,422 Let go, I'm not playing around! 649 00:55:42,632 --> 00:55:43,716 You're beautiful. 650 00:55:48,513 --> 00:55:49,972 Let go of my hair! 651 00:55:50,306 --> 00:55:51,516 I'm not joking. 652 00:55:51,849 --> 00:55:53,017 Let go! 653 00:56:05,488 --> 00:56:07,657 What do you think? Am I getting there? 654 00:56:18,918 --> 00:56:20,795 Getting spruced up for the concierge? 655 00:56:21,796 --> 00:56:24,966 Busted, Jacky! I knew it! 656 00:56:28,219 --> 00:56:30,221 - What are you doing? - I'm in pain. 657 00:56:30,304 --> 00:56:31,847 I don't care, get up! 658 00:56:31,931 --> 00:56:34,809 - I can't do it. - I don't care, get up! 659 00:56:34,934 --> 00:56:36,978 - She should wear... - Shut it and chop! 660 00:56:37,728 --> 00:56:40,064 Do it with the kebab box on your head. 661 00:56:40,147 --> 00:56:44,485 The police never stop a woman in heels. So keep trying. 662 00:56:44,569 --> 00:56:47,280 I'm not doing it just to be nasty. 663 00:56:47,363 --> 00:56:49,073 Come on, faster! 664 00:56:49,156 --> 00:56:50,575 For fuck's sake! 665 00:56:53,786 --> 00:56:55,371 Why do the poor stay poor? 666 00:56:55,955 --> 00:56:57,957 Because the rich take it all. 667 00:56:58,040 --> 00:56:59,584 No, because the poor don't dare. 668 00:56:59,667 --> 00:57:04,672 You have to dare to be rich. Visualize the money and it'll come. 669 00:57:04,755 --> 00:57:06,716 I just visualise it, and it'll come? 670 00:57:06,799 --> 00:57:08,342 Yes, money is an energy. 671 00:57:08,426 --> 00:57:09,426 It's a flow. 672 00:57:09,468 --> 00:57:11,804 You have to demand it. "I dare to be rich." 673 00:57:11,887 --> 00:57:14,098 I dare to be rich! 674 00:57:14,223 --> 00:57:16,994 I dare to be rich! 675 00:57:17,018 --> 00:57:21,647 Why are we torturing ourselves? We don't have to do anything. 676 00:57:21,731 --> 00:57:23,691 What are you, a beggar? 677 00:57:23,774 --> 00:57:26,402 Never lose sight of the money. 678 00:57:26,485 --> 00:57:27,903 Do everything to get it. 679 00:57:27,987 --> 00:57:29,864 You, walk and visualise. 680 00:57:29,947 --> 00:57:32,283 You, chop and visualise. 681 00:57:32,950 --> 00:57:36,996 If you can walk in heels, we'll make 100 grand, easy! 682 00:57:39,290 --> 00:57:40,290 A hundred grand? 683 00:57:40,916 --> 00:57:43,628 - She'll get 100 grand? - Of course. 684 00:57:43,711 --> 00:57:45,713 Gotta use your brain. 685 00:57:46,213 --> 00:57:47,256 Fetch the iPad. 686 00:58:00,269 --> 00:58:01,771 - Who's that? - Reda. 687 00:58:01,979 --> 00:58:04,523 My old supplier, grassed me to the filth. 688 00:58:05,107 --> 00:58:06,192 Fucker! 689 00:58:06,275 --> 00:58:07,610 He's paranoid. 690 00:58:07,902 --> 00:58:09,612 He'd suspect his own mum. 691 00:58:09,695 --> 00:58:14,325 One night, he was totally out of it and told me where he keeps his cash. 692 00:58:14,408 --> 00:58:16,952 One hundred thousand euros, always in his flat. 693 00:58:18,621 --> 00:58:20,915 You're gonna get it for me. 694 00:58:28,005 --> 00:58:29,173 How? 695 00:58:29,382 --> 00:58:30,508 With your heels. 696 00:58:31,008 --> 00:58:32,718 He won't be able to resist you. 697 00:58:32,802 --> 00:58:35,137 Hot chicks are his weakness. 698 00:58:35,888 --> 00:58:38,182 He won't even notice me. Look at them! 699 00:58:38,391 --> 00:58:39,517 They're whores. 700 00:58:40,101 --> 00:58:41,894 But you look different. 701 00:58:43,646 --> 00:58:45,314 He has to take you to his flat. 702 00:58:47,650 --> 00:58:49,193 Guys are like dogs. 703 00:58:49,360 --> 00:58:51,570 They smell fear, they eat you up. 704 00:58:52,279 --> 00:58:53,739 You look scared a lot. 705 00:58:54,990 --> 00:58:56,575 No, I'm not scared. 706 00:58:58,994 --> 00:59:00,037 See, you're scared. 707 00:59:00,121 --> 00:59:01,956 Because you're scary! 708 00:59:02,373 --> 00:59:03,916 It's in the eyes. 709 00:59:04,333 --> 00:59:05,543 The far-away look. 710 00:59:19,890 --> 00:59:21,767 Are you scared? Yes or no? 711 00:59:23,269 --> 00:59:24,269 Open your mouth. 712 00:59:24,311 --> 00:59:25,730 Open your fucking mouth! 713 00:59:29,442 --> 00:59:30,609 Stop it! 714 00:59:30,693 --> 00:59:33,612 - What are you doing? - Want me to blow your brains out? 715 00:59:34,196 --> 00:59:35,322 To waste you? 716 00:59:37,783 --> 00:59:39,326 Are you scared or not? 717 00:59:49,962 --> 00:59:51,005 You strike! 718 00:59:51,714 --> 00:59:53,215 Then you caress. 719 00:59:57,678 --> 01:00:00,556 I couldn't even fit one tit into this top. 720 01:00:01,891 --> 01:00:03,184 It's tiny! 721 01:00:03,976 --> 01:00:05,519 I could go like this. 722 01:00:05,603 --> 01:00:06,812 Fit right in! 723 01:00:07,188 --> 01:00:08,397 I come along... 724 01:00:08,898 --> 01:00:10,232 Inspection, sir. 725 01:00:10,816 --> 01:00:13,402 I hear there's 100,000 euros hidden here. 726 01:00:13,903 --> 01:00:15,571 Don't try it on with me! 727 01:00:15,654 --> 01:00:18,783 A hundred grand, a hundred grand... 728 01:00:20,117 --> 01:00:22,369 - You don't fool me. - He'll run a mile! 729 01:00:27,917 --> 01:00:29,376 Come on, Reda. 730 01:00:29,919 --> 01:00:31,837 You fancy me, admit it. 731 01:00:33,380 --> 01:00:34,882 Stop it. 732 01:00:35,591 --> 01:00:37,092 Come on, just a little kiss. 733 01:00:59,323 --> 01:01:00,324 What you doing? 734 01:01:00,908 --> 01:01:02,952 You're getting too cocky, bastard. 735 01:01:03,035 --> 01:01:04,161 Don't call me that! 736 01:01:04,245 --> 01:01:06,163 You think you're in daddy's car, or what? 737 01:01:07,998 --> 01:01:11,502 You're screwed with Rebecca. If I say we have the top down... 738 01:01:11,627 --> 01:01:12,753 We have the top down! 739 01:01:12,878 --> 01:01:13,878 Drive! 740 01:02:05,681 --> 01:02:06,681 Do you see him? 741 01:02:07,266 --> 01:02:08,475 No. 742 01:02:08,559 --> 01:02:10,561 Too many baldies! 743 01:02:12,688 --> 01:02:14,732 The champagne's flowing! Wicked! 744 01:02:17,818 --> 01:02:19,111 Hot bitches here! 745 01:02:19,194 --> 01:02:22,031 Almost showing their minges. I'm shocked! 746 01:02:27,912 --> 01:02:29,371 There he is. 747 01:02:29,914 --> 01:02:30,914 Look. 748 01:02:31,248 --> 01:02:32,917 Fuck! 749 01:02:33,500 --> 01:02:34,919 The way he's holding her, 750 01:02:35,002 --> 01:02:36,629 the dirty old man! 751 01:02:58,692 --> 01:02:59,735 Stop it! 752 01:02:59,818 --> 01:03:01,111 Wiggle your bum! 753 01:03:04,573 --> 01:03:07,201 - He'll never notice you. - Leave me alone! 754 01:03:23,008 --> 01:03:24,218 You're mental! 755 01:04:25,404 --> 01:04:27,197 I don't believe it. 756 01:04:27,656 --> 01:04:30,451 He was looking at you like this... 757 01:04:31,368 --> 01:04:32,995 I swear. 758 01:04:33,078 --> 01:04:35,330 He lost interest in all the others. 759 01:04:35,664 --> 01:04:38,292 He eyed you up like a Big Mac during Ramadan. 760 01:04:38,459 --> 01:04:39,460 Where's Samir? 761 01:04:40,586 --> 01:04:41,586 What? 762 01:04:42,171 --> 01:04:43,797 We told him here. 763 01:04:43,964 --> 01:04:45,799 Maybe he's on the other side. 764 01:04:46,884 --> 01:04:49,303 No, he's not. We said to wait here. 765 01:04:50,304 --> 01:04:52,014 Call him, he can't be far. 766 01:04:56,310 --> 01:04:57,310 No answer. 767 01:04:58,812 --> 01:05:01,315 It's 3:00 am. My mum'll kill me! 768 01:05:01,398 --> 01:05:02,775 Don't worry. 769 01:05:02,858 --> 01:05:06,111 Don't worry? Let's find a taxi. 770 01:05:34,556 --> 01:05:36,725 - Do you love me? - Of course. 771 01:05:36,809 --> 01:05:38,519 You like that, eh? 772 01:05:39,311 --> 01:05:41,105 You are hot! 773 01:05:50,405 --> 01:05:52,324 What you doing with my mum? 774 01:05:52,407 --> 01:05:53,867 What? You fucked me! 775 01:05:55,119 --> 01:05:56,346 So I fucked your mum! 776 01:05:56,370 --> 01:05:58,872 What are you gonna do about it? 777 01:05:58,956 --> 01:06:00,457 Put that down! 778 01:06:00,541 --> 01:06:03,001 You wanna hit me? Go ahead! 779 01:06:03,085 --> 01:06:04,628 You had it coming, bastard! 780 01:06:04,711 --> 01:06:06,088 What's got into you? 781 01:06:08,173 --> 01:06:11,009 - What's got into you? - Don't talk to your mother like that! 782 01:06:11,093 --> 01:06:13,095 Shagging that piece of shit! 783 01:06:13,595 --> 01:06:15,681 What the fuck got into you? 784 01:06:15,764 --> 01:06:17,182 If I want to screw, I screw! 785 01:06:17,266 --> 01:06:20,602 You're never here, now you show up and lecture me? 786 01:06:20,686 --> 01:06:21,728 Fucking hell! 787 01:06:21,812 --> 01:06:23,605 When will you understand? 788 01:06:23,689 --> 01:06:25,399 Because of you I'm the bastard! 789 01:06:25,482 --> 01:06:28,110 My whole life I've been called the bastard! 790 01:06:28,569 --> 01:06:30,612 I've done nothing wrong! 791 01:06:48,797 --> 01:06:51,842 - What's going on? - Grab a jerry can. 792 01:07:00,517 --> 01:07:01,727 What are you doing? 793 01:07:03,437 --> 01:07:05,314 You're mad! Whose car's that? 794 01:07:05,898 --> 01:07:07,399 Samir's mum's! 795 01:07:09,776 --> 01:07:10,903 Scumbag! 796 01:07:10,986 --> 01:07:12,487 Now I'm fucking you! 797 01:07:41,433 --> 01:07:42,476 A little selfie. 798 01:07:44,478 --> 01:07:46,939 She's mental. I can't take any more. 799 01:07:50,984 --> 01:07:52,569 The fuckers! 800 01:07:54,071 --> 01:07:55,489 Go on, film me. 801 01:07:57,574 --> 01:07:58,659 What are you doing? 802 01:07:59,785 --> 01:08:01,119 Perfect. 803 01:08:02,663 --> 01:08:04,748 Leave those cars alone! 804 01:08:08,460 --> 01:08:10,754 - Fuck! - What are you doing? 805 01:08:11,171 --> 01:08:12,297 I'm talking to you! 806 01:08:12,381 --> 01:08:14,383 Let them burn! 807 01:08:16,301 --> 01:08:17,344 It's Dounia! 808 01:08:19,680 --> 01:08:20,889 It's Dounia! 809 01:08:25,102 --> 01:08:26,436 Grab some rocks! 810 01:08:27,020 --> 01:08:29,123 What are you gonna do? 811 01:08:29,147 --> 01:08:32,401 What are you gonna do? Yeah, I'm here! 812 01:08:32,526 --> 01:08:35,070 Hey, let's play police tag! 813 01:08:35,654 --> 01:08:36,655 No! 814 01:08:37,990 --> 01:08:39,992 Get going, Maimouna! 815 01:08:45,622 --> 01:08:46,999 Let's go, Maimouna! 816 01:08:50,002 --> 01:08:51,420 The fuckers are behind us! 817 01:08:52,004 --> 01:08:53,297 Faster, faster! 818 01:08:55,257 --> 01:08:56,967 The police are after us! 819 01:08:57,759 --> 01:08:59,469 Smile for the camera! 820 01:09:05,309 --> 01:09:07,519 Go, Maimouna! 821 01:09:09,354 --> 01:09:10,354 Faster! 822 01:09:17,571 --> 01:09:19,489 What are you doing? Slow down! 823 01:09:20,240 --> 01:09:21,950 What the fuck are you doing? 824 01:09:24,578 --> 01:09:25,578 Get off me! 825 01:09:25,996 --> 01:09:27,205 Get the fuck off me! 826 01:09:27,289 --> 01:09:28,289 Don't touch me! 827 01:09:28,915 --> 01:09:30,625 - Don't touch me! - Stop it! 828 01:09:30,709 --> 01:09:32,294 I can't breathe! 829 01:09:32,377 --> 01:09:35,672 Let go of me! Let me go! Are you mad? Maimouna! 830 01:09:35,756 --> 01:09:36,923 Shut up! 831 01:09:37,424 --> 01:09:39,926 What am I to do with you? 832 01:09:40,010 --> 01:09:42,179 I'm ashamed of you! 833 01:09:42,262 --> 01:09:45,140 I'm always ashamed! You don't even know what dignity is. 834 01:09:45,223 --> 01:09:46,600 Or reputation. 835 01:09:46,683 --> 01:09:48,101 - The whole neighbourhood... - Easy. 836 01:09:48,185 --> 01:09:49,519 Clear off, you! 837 01:09:49,603 --> 01:09:51,646 You're not even ashamed! 838 01:09:51,730 --> 01:09:55,317 It's all because of you that we're in this shit! 839 01:09:56,234 --> 01:09:58,653 I'm sick to death of you, too! 840 01:09:58,737 --> 01:10:01,698 You've had no time to raise her, slut that you are! 841 01:10:01,782 --> 01:10:04,117 Don't come near my daughter again! 842 01:10:04,284 --> 01:10:06,495 Move it! Look at you! 843 01:10:29,267 --> 01:10:30,560 Where are you going? 844 01:10:31,186 --> 01:10:34,022 You're sober for once, you can find your way home. 845 01:10:34,981 --> 01:10:36,691 - Don't... - Let go of me! 846 01:10:37,776 --> 01:10:39,778 When did you become a mother? 847 01:10:40,070 --> 01:10:42,197 Please, Dounia, I'm sorry. 848 01:10:42,406 --> 01:10:43,907 I know I've messed up, 849 01:10:44,074 --> 01:10:46,201 but I'm going to change. 850 01:10:46,493 --> 01:10:49,538 I'll be a good mother to you. Please, sweetheart! 851 01:10:51,915 --> 01:10:54,626 Please stay with me. Please... 852 01:11:01,675 --> 01:11:04,094 No, Dounia! Stay! 853 01:11:04,970 --> 01:11:07,222 Please stay with me! 854 01:11:07,305 --> 01:11:09,599 - Drive. - Don't go with them! 855 01:11:09,724 --> 01:11:11,101 Get out of the car. 856 01:11:11,226 --> 01:11:13,520 Leave my daughter alone! 857 01:11:13,603 --> 01:11:14,771 Dounia! 858 01:11:15,063 --> 01:11:17,899 Stay with me, stay with your mum. 859 01:11:18,692 --> 01:11:19,860 I won't let you go! 860 01:11:19,943 --> 01:11:21,611 Leave her alone! 861 01:11:21,945 --> 01:11:22,988 Dounia! 862 01:11:23,071 --> 01:11:25,699 - Get out of the car! - Speed up. 863 01:11:26,199 --> 01:11:27,701 Get out! 864 01:11:31,580 --> 01:11:35,459 Seeing your mum, I understand why your head's so fucked up. 865 01:11:35,542 --> 01:11:37,210 Why'd you play police tag? 866 01:11:38,211 --> 01:11:39,713 What have I taught you? 867 01:11:39,796 --> 01:11:41,131 Keep a low profile. 868 01:11:41,214 --> 01:11:42,591 You have a record now. 869 01:11:42,674 --> 01:11:45,427 Do you want to ruin my business? 870 01:11:45,510 --> 01:11:46,887 I warned you about her. 871 01:11:46,970 --> 01:11:49,514 Give me the keys to the cellar. Give them to me! 872 01:11:49,598 --> 01:11:52,267 - I'll make it right. - Shut your mouth! 873 01:11:52,976 --> 01:11:55,520 The estate's crawling with cops because of you. 874 01:11:55,604 --> 01:11:56,646 The keys! 875 01:11:58,148 --> 01:11:59,191 Here. 876 01:12:00,150 --> 01:12:01,735 He fucked my mum! 877 01:12:01,818 --> 01:12:03,028 Everyone has! 878 01:12:03,111 --> 01:12:05,155 Everyone's fucked your mother! 879 01:12:10,494 --> 01:12:11,495 Stop. 880 01:12:12,162 --> 01:12:13,371 Fucking stop! 881 01:12:14,122 --> 01:12:15,373 I'll pay you back. 882 01:12:15,457 --> 01:12:16,833 I swear I'll pay you back. 883 01:12:17,834 --> 01:12:19,211 Get the fuck outta here! 884 01:12:20,378 --> 01:12:21,378 Drive. 885 01:12:26,551 --> 01:12:28,970 It's been an honour working with you. 886 01:12:29,137 --> 01:12:30,847 This part is less pleasant 887 01:12:30,972 --> 01:12:33,850 because I have to decide. I can't take everyone. 888 01:12:33,975 --> 01:12:36,603 That was the deal from the start. 889 01:12:36,686 --> 01:12:38,063 Hey, Djigui! 890 01:12:38,188 --> 01:12:39,606 On your feet! 891 01:12:39,689 --> 01:12:41,608 My girlfriend, she forgot her keys. 892 01:12:42,692 --> 01:12:43,692 Her again! 893 01:12:43,735 --> 01:12:46,738 - No games! - This is the last audition... 894 01:12:46,821 --> 01:12:48,281 I don't give a toss! 895 01:12:48,365 --> 01:12:50,784 I want my money back. 896 01:12:50,867 --> 01:12:53,411 - Not if you keep shouting. - You're sick! 897 01:12:54,204 --> 01:12:55,997 Sit down and watch me. 898 01:12:57,415 --> 01:12:59,000 Enjoy the show. 899 01:12:59,417 --> 01:13:01,086 Then I might give it back. 900 01:13:02,420 --> 01:13:04,172 I'm sure you'll bring me luck. 901 01:13:04,256 --> 01:13:06,049 Djigui, we're waiting for you. 902 01:13:06,174 --> 01:13:07,300 Feisty! 903 01:13:07,425 --> 01:13:08,552 That'll do. 904 01:13:12,889 --> 01:13:13,807 Right... 905 01:13:13,890 --> 01:13:16,434 Last piece of advice: be yourself. 906 01:13:52,971 --> 01:13:54,055 You liked it, eh? 907 01:13:56,224 --> 01:13:58,643 - Kind of. - I saw you, you liked it. 908 01:13:59,477 --> 01:14:01,438 I don't have time for this. You got my cash? 909 01:14:05,650 --> 01:14:06,650 I was picked. 910 01:14:07,986 --> 01:14:09,154 Picked for what? 911 01:14:09,237 --> 01:14:10,530 For the show. 912 01:14:10,989 --> 01:14:13,074 The lead role, for the tour. 913 01:14:15,702 --> 01:14:18,246 You can't imagine how my life'll change. 914 01:14:20,415 --> 01:14:22,709 Great. You're not taking my money. 915 01:14:29,633 --> 01:14:30,675 Here. 916 01:14:32,636 --> 01:14:34,220 I didn't steal any of it. 917 01:14:35,221 --> 01:14:36,973 I just wanted to lure you down. 918 01:14:39,517 --> 01:14:41,686 Can we meet? 919 01:14:42,562 --> 01:14:44,356 I got you a ticket for Saturday night. 920 01:14:46,691 --> 01:14:48,234 As my guest. 921 01:14:48,860 --> 01:14:50,195 Because you bring me luck. 922 01:14:52,906 --> 01:14:54,949 How long did you think I'd chase after you? 923 01:14:56,660 --> 01:14:57,952 I don't even know your name. 924 01:15:00,163 --> 01:15:01,163 Tough. 925 01:15:04,501 --> 01:15:05,710 Hang on... 926 01:15:06,419 --> 01:15:08,421 - Aren't you hungry? - No. 927 01:15:13,259 --> 01:15:14,552 M&Ms. 928 01:15:16,471 --> 01:15:17,889 Popcorn. 929 01:15:20,892 --> 01:15:22,686 Not hungry, then? 930 01:15:23,603 --> 01:15:25,271 Want to slow down a bit? 931 01:15:25,647 --> 01:15:27,899 Is this where you always bring girls you want to shag? 932 01:15:30,902 --> 01:15:31,903 Only you. 933 01:15:32,070 --> 01:15:34,114 The others aren't such hard work. 934 01:15:54,968 --> 01:15:56,302 Shall we go? 935 01:17:00,575 --> 01:17:02,994 You think it's weird, a guy who dances? 936 01:17:08,875 --> 01:17:10,251 When I dance... 937 01:17:11,211 --> 01:17:13,546 I let everything around me come inside. 938 01:17:13,922 --> 01:17:15,298 And I don't cheat. 939 01:17:20,637 --> 01:17:22,222 Dance doesn't lie. 940 01:17:25,266 --> 01:17:26,684 It's sacred. 941 01:18:04,347 --> 01:18:06,057 What's your name? 942 01:18:09,853 --> 01:18:12,397 Won't you tell me? 943 01:18:16,317 --> 01:18:18,987 I won't let you go until you tell me. 944 01:18:21,364 --> 01:18:22,699 Tell me. 945 01:18:25,660 --> 01:18:27,287 Tell me your name. 946 01:18:27,996 --> 01:18:29,289 Stop! 947 01:18:30,623 --> 01:18:32,125 - Tell me. - Stop! 948 01:18:32,208 --> 01:18:34,252 Dounia... Dounia! 949 01:18:36,588 --> 01:18:38,673 My name is Dounia! 950 01:18:51,895 --> 01:18:54,606 I don't know what you did... 951 01:18:54,772 --> 01:18:56,983 to that motherfucker Reda. Get in! 952 01:18:57,567 --> 01:19:00,153 - He was looking for you at the club. - How's life, Jacky? 953 01:19:01,070 --> 01:19:02,280 Here, call him. 954 01:19:07,118 --> 01:19:08,119 Yeah. 955 01:19:08,202 --> 01:19:10,330 - Hello? - Yeah, it's Zohra. 956 01:19:10,413 --> 01:19:11,497 Zohra, 957 01:19:11,581 --> 01:19:12,581 my princess! 958 01:19:12,624 --> 01:19:13,875 I'm glad you called. 959 01:19:14,417 --> 01:19:15,710 What are you doing Saturday? 960 01:19:16,586 --> 01:19:19,756 Fancy going to a gig? A shit-hot new rap group. 961 01:19:21,758 --> 01:19:23,009 I got stuff to do. 962 01:19:23,968 --> 01:19:26,721 What are you doing? Getting your revenge? 963 01:19:26,804 --> 01:19:29,766 - You said to strike. - And then caress! 964 01:19:31,184 --> 01:19:32,602 Are you there, Zohra? 965 01:19:33,102 --> 01:19:34,102 Yeah. 966 01:19:36,481 --> 01:19:38,316 I'd really like to see you. 967 01:19:39,192 --> 01:19:42,487 Those other girls were my mates' slags. 968 01:19:44,113 --> 01:19:45,698 Okay, you're on. 969 01:19:45,782 --> 01:19:48,326 Saturday at 7:00. I'll text you the address. 970 01:19:48,493 --> 01:19:49,661 Okay, ciao. 971 01:19:50,244 --> 01:19:51,913 Stop sulking. 972 01:19:52,705 --> 01:19:54,457 I know I'm hard on you. 973 01:19:54,624 --> 01:19:56,000 I know I made it tough. 974 01:19:56,125 --> 01:19:58,336 But it's because you've got potential. 975 01:19:58,753 --> 01:20:00,088 You've proved it. 976 01:20:03,049 --> 01:20:04,092 Here. 977 01:20:05,176 --> 01:20:06,176 Your money. 978 01:20:08,012 --> 01:20:09,555 That's peanuts. 979 01:20:10,473 --> 01:20:12,934 We'll have that fucker Reda, eh, Jacky? 980 01:20:13,434 --> 01:20:14,894 Yeah, we'll have him. 981 01:20:17,397 --> 01:20:18,898 We'll be rich. 982 01:20:41,087 --> 01:20:43,006 I thought I'd never see you again. 983 01:20:43,172 --> 01:20:44,757 I'm here now. 984 01:20:44,841 --> 01:20:47,176 My mum's put a spell on us. 985 01:20:47,260 --> 01:20:49,303 I swear she has! 986 01:20:49,387 --> 01:20:52,682 And my dad won't even look at me anymore. 987 01:20:52,765 --> 01:20:54,183 I disgraced him. 988 01:20:55,101 --> 01:20:56,686 It was my fault, I'm sorry. 989 01:20:57,103 --> 01:20:57,979 Sorry. 990 01:20:58,062 --> 01:20:59,355 I'm here. 991 01:20:59,439 --> 01:21:00,439 I'm here. 992 01:21:02,692 --> 01:21:03,985 Lie down. 993 01:21:21,669 --> 01:21:23,254 What did you do today? 994 01:21:29,594 --> 01:21:30,678 Nothing. 995 01:21:32,263 --> 01:21:33,765 What's wrong? 996 01:21:36,100 --> 01:21:37,185 I'm scared. 997 01:21:42,690 --> 01:21:44,317 I'm scared too. 998 01:22:35,576 --> 01:22:37,495 All beautiful for me? 999 01:22:39,997 --> 01:22:41,207 Well, for the show. 1000 01:22:45,378 --> 01:22:46,754 It's all sorted. 1001 01:22:48,673 --> 01:22:50,800 A front-row seat. 1002 01:22:53,094 --> 01:22:54,595 Not way up there. 1003 01:23:01,519 --> 01:23:02,895 Will you come? 1004 01:23:10,319 --> 01:23:11,779 I'll be there. 1005 01:25:14,402 --> 01:25:15,736 I'll take your jacket. 1006 01:25:32,003 --> 01:25:33,003 Where you going? 1007 01:25:43,514 --> 01:25:44,432 Come here. 1008 01:25:44,515 --> 01:25:45,808 You come here. 1009 01:26:34,815 --> 01:26:35,858 Don't you fancy me? 1010 01:26:37,068 --> 01:26:38,277 Yes, I do. 1011 01:26:52,583 --> 01:26:54,085 I'm going for a shower. 1012 01:26:55,002 --> 01:26:56,504 Make yourself comfortable. 1013 01:26:57,004 --> 01:26:58,422 I'll be waiting. 1014 01:27:55,104 --> 01:27:56,480 Can I help you? 1015 01:27:59,191 --> 01:28:00,351 I was looking for cigarettes. 1016 01:28:02,695 --> 01:28:04,029 I don't keep them here. 1017 01:28:16,208 --> 01:28:17,793 You're beautiful. 1018 01:28:34,477 --> 01:28:36,187 What were you looking for? 1019 01:28:39,273 --> 01:28:40,273 As you wish. 1020 01:29:31,200 --> 01:29:33,035 "The Konis Dancers." 1021 01:29:36,288 --> 01:29:37,581 You should have gone. 1022 01:31:10,507 --> 01:31:11,508 No way! 1023 01:31:12,718 --> 01:31:13,969 No way! 1024 01:31:51,382 --> 01:31:53,550 OK? U back at the estate? 1025 01:32:52,067 --> 01:32:53,777 Yeah, Maimouna... 1026 01:32:54,486 --> 01:32:55,696 It's me. 1027 01:32:58,907 --> 01:33:01,160 I wanted to tell you I did it. 1028 01:33:04,413 --> 01:33:05,664 I did it! 1029 01:33:11,295 --> 01:33:14,757 I left your share in the hiding place. 1030 01:33:15,299 --> 01:33:17,926 I just wanted you to know... I'm leaving. 1031 01:33:20,763 --> 01:33:22,681 But I'll be back soon. 1032 01:33:26,477 --> 01:33:27,895 I miss you. 1033 01:33:30,773 --> 01:33:32,107 I love you. 1034 01:34:07,476 --> 01:34:11,438 - Come back or I 7! hurt her bad! - Don't come, Dounia! 1035 01:34:11,522 --> 01:34:13,899 - Come for your friend! - Don't come! 1036 01:34:36,088 --> 01:34:38,006 Keep quiet! 1037 01:34:38,340 --> 01:34:40,300 Not a sound. Shut it! 1038 01:34:42,344 --> 01:34:45,180 She's crafty. You think she'll show up? 1039 01:34:45,264 --> 01:34:47,766 - Shut your mouth! - She won't come. 1040 01:34:47,850 --> 01:34:50,185 Shut your mouth, I said. Shut it! 1041 01:34:56,066 --> 01:34:57,901 It's me, let me in! 1042 01:35:00,112 --> 01:35:01,112 Where is she? 1043 01:35:05,117 --> 01:35:06,410 Trying to fuck me? 1044 01:35:08,370 --> 01:35:09,370 You okay? 1045 01:35:11,832 --> 01:35:15,168 - Who told you to untie her? - Keep still! 1046 01:35:15,836 --> 01:35:17,337 She's got her money back! 1047 01:35:21,008 --> 01:35:22,175 It's not all here. 1048 01:35:22,676 --> 01:35:23,886 Where's the rest? 1049 01:35:26,054 --> 01:35:27,764 What did you do with my money? 1050 01:35:29,391 --> 01:35:31,643 I'm talking to you! 1051 01:35:32,227 --> 01:35:34,479 - You whore, just like your mum! - Shut it! 1052 01:35:34,563 --> 01:35:37,691 Don't tell me to shut it! You little whore! 1053 01:35:37,774 --> 01:35:40,193 Where is it? Where's my money? 1054 01:35:40,527 --> 01:35:41,987 Where's my money? 1055 01:35:42,070 --> 01:35:43,071 Please tell them. 1056 01:35:43,155 --> 01:35:44,155 Shut it, you! 1057 01:35:44,907 --> 01:35:46,533 What did you do with it? 1058 01:35:50,412 --> 01:35:52,414 - What are you doing? - No, wait! 1059 01:35:53,165 --> 01:35:54,333 Get outta my way! 1060 01:35:54,416 --> 01:35:55,751 No, don't! 1061 01:35:55,876 --> 01:35:59,046 Tell them, Dounia, please! You're mad! 1062 01:36:00,255 --> 01:36:01,590 You shut it! 1063 01:36:03,091 --> 01:36:05,052 Is this what you want? 1064 01:36:05,135 --> 01:36:07,012 You wanna go up in flames? 1065 01:36:07,888 --> 01:36:09,473 Where's my money? 1066 01:36:10,724 --> 01:36:11,724 I'm talking to you! 1067 01:36:12,768 --> 01:36:14,728 Dounia, tell her! 1068 01:36:14,811 --> 01:36:16,772 You don't want to die for money! 1069 01:36:16,855 --> 01:36:19,107 Stop playing the gangster! 1070 01:36:19,191 --> 01:36:20,692 I'm gonna burn you! 1071 01:36:20,776 --> 01:36:22,527 Please, Rebecca. 1072 01:36:23,987 --> 01:36:25,072 Go on, do it. 1073 01:36:29,284 --> 01:36:30,410 Are you scared? 1074 01:36:31,370 --> 01:36:33,080 I can see you are. 1075 01:36:34,706 --> 01:36:37,417 - I'll go to her mum's. - No, you won't! 1076 01:36:38,835 --> 01:36:41,004 It's at her mum's! 1077 01:36:41,296 --> 01:36:42,296 Go, hurry! 1078 01:36:42,798 --> 01:36:43,798 No, don't! 1079 01:36:44,883 --> 01:36:46,927 It's my money! Don't go there! 1080 01:36:47,010 --> 01:36:48,804 - Shut it! - Don't go! 1081 01:36:48,887 --> 01:36:50,681 It's my money! My money! 1082 01:36:52,557 --> 01:36:54,851 You're gonna die, you bastard! 1083 01:36:54,935 --> 01:36:56,353 My name's Dounia! 1084 01:36:57,771 --> 01:36:59,314 My name's Dounia! 1085 01:36:59,398 --> 01:37:00,774 My name's Dounia! 1086 01:37:01,775 --> 01:37:03,527 Never call me bastard again! 1087 01:37:03,610 --> 01:37:06,029 My name is Dounia! 1088 01:37:06,363 --> 01:37:07,572 Dounia! 1089 01:37:08,198 --> 01:37:09,198 Dounia, watch out! 1090 01:37:12,911 --> 01:37:14,204 Fuck! 1091 01:37:14,287 --> 01:37:15,831 Samir! 1092 01:37:15,914 --> 01:37:17,582 Samir, come back! 1093 01:37:17,666 --> 01:37:19,710 Help! Samir! 1094 01:37:19,793 --> 01:37:21,378 Give me your top! 1095 01:37:21,461 --> 01:37:22,504 Help! 1096 01:37:25,132 --> 01:37:26,216 Here, quick! 1097 01:37:48,905 --> 01:37:50,699 Help! Help! 1098 01:37:53,118 --> 01:37:54,054 Help! 1099 01:37:54,078 --> 01:37:56,705 Please! We're in here! 1100 01:37:58,290 --> 01:38:00,000 It's Gervais! Call for help! 1101 01:38:00,959 --> 01:38:02,377 Call the fire service! 1102 01:38:02,461 --> 01:38:03,879 Call them, quick! 1103 01:38:04,546 --> 01:38:05,714 Hurry! 1104 01:38:05,797 --> 01:38:07,424 Quick, Maimouna! 1105 01:38:07,507 --> 01:38:08,884 Gervais! 1106 01:38:10,052 --> 01:38:12,512 - Give me your hand! - Go, Maimouna! 1107 01:38:13,305 --> 01:38:14,389 Hurry! 1108 01:38:14,473 --> 01:38:16,224 Quick, Maimouna! 1109 01:38:19,519 --> 01:38:20,896 I can't get through. 1110 01:38:22,397 --> 01:38:23,940 Rebecca, quick! 1111 01:38:24,900 --> 01:38:26,068 Push! 1112 01:38:28,403 --> 01:38:29,780 Dounia, hurry up! 1113 01:38:30,322 --> 01:38:31,531 - Go! - No. 1114 01:38:31,615 --> 01:38:34,594 You're covered in petrol. Just go! 1115 01:38:34,618 --> 01:38:35,660 I'm staying here! 1116 01:38:36,912 --> 01:38:38,872 - Get out! - I'm staying with you. 1117 01:38:38,955 --> 01:38:40,957 - I'm not going. - Go! 1118 01:38:41,041 --> 01:38:42,584 I don't want to go! 1119 01:38:42,667 --> 01:38:44,211 I'm staying here! 1120 01:38:44,294 --> 01:38:45,921 No, let go of me! 1121 01:38:46,213 --> 01:38:47,214 Let go! 1122 01:38:49,716 --> 01:38:50,759 Maimouna... 1123 01:38:50,842 --> 01:38:52,010 Come here. 1124 01:38:53,095 --> 01:38:54,638 Come here. 1125 01:38:55,472 --> 01:38:56,598 Breathe. 1126 01:38:56,681 --> 01:38:58,558 Don't worry, I'm here with you. 1127 01:38:59,226 --> 01:39:01,311 I'm here with you, okay? 1128 01:39:02,604 --> 01:39:03,730 You hear that? 1129 01:39:04,231 --> 01:39:05,315 They're coming! 1130 01:39:06,650 --> 01:39:08,276 They're gonna save you. 1131 01:39:08,360 --> 01:39:10,070 See, I told you! 1132 01:39:11,863 --> 01:39:13,824 Those bastards won't come in. 1133 01:39:13,907 --> 01:39:15,408 What do you mean? 1134 01:39:15,492 --> 01:39:16,660 Go and get them! 1135 01:39:16,743 --> 01:39:18,829 They're afraid of getting attacked. 1136 01:39:18,912 --> 01:39:20,080 Maimouna, 1137 01:39:20,163 --> 01:39:21,790 I'll go and get them, okay? 1138 01:39:21,873 --> 01:39:22,916 I'm scared! 1139 01:39:22,999 --> 01:39:25,669 I'll be right back. Breathe! Stay with her. 1140 01:39:26,253 --> 01:39:27,462 Look at me. 1141 01:39:28,255 --> 01:39:29,881 Look this way! 1142 01:39:34,302 --> 01:39:36,263 Dad! 1143 01:39:36,680 --> 01:39:38,098 Dad! 1144 01:39:39,850 --> 01:39:41,017 Come here! 1145 01:39:42,936 --> 01:39:44,896 - Please! - We can't intervene. 1146 01:39:45,021 --> 01:39:47,107 She can't get out, she's all alone. 1147 01:39:47,649 --> 01:39:49,401 We have to wait for police back-up. 1148 01:39:49,484 --> 01:39:51,295 It's burning! 1149 01:39:51,319 --> 01:39:53,381 I can't do anything. They're my orders. 1150 01:39:53,405 --> 01:39:55,508 Orders, to let people die? 1151 01:39:55,532 --> 01:39:57,218 - She can't get out! - We can't. 1152 01:39:57,242 --> 01:39:59,035 What if it were your child? 1153 01:39:59,161 --> 01:40:02,306 You throw rocks at us. We're not allowed. 1154 01:40:02,330 --> 01:40:04,124 We won't throw rocks, 1155 01:40:04,249 --> 01:40:06,376 I swear! Please! 1156 01:40:06,459 --> 01:40:08,479 - Do your job! - Dounia, quick! 1157 01:40:08,503 --> 01:40:11,381 Why aren't you coming? There's fire everywhere! 1158 01:40:11,798 --> 01:40:13,049 Everywhere! 1159 01:40:13,216 --> 01:40:14,801 She'll die! 1160 01:40:14,968 --> 01:40:16,511 She's going to die! 1161 01:40:44,164 --> 01:40:45,415 No! 1162 01:40:45,498 --> 01:40:46,875 It's not happening! 1163 01:40:49,294 --> 01:40:51,171 No, Maimouna! 1164 01:40:53,965 --> 01:40:56,301 No, I'm begging you, no... 1165 01:41:05,602 --> 01:41:06,811 Forgive me. 1166 01:41:08,313 --> 01:41:10,398 Forgive me, forgive me... 1167 01:41:46,434 --> 01:41:48,687 It's all your fault! 1168 01:42:32,814 --> 01:42:33,815 Dounia. 1169 01:42:35,900 --> 01:42:37,319 Where's Maimouna? 1170 01:42:37,694 --> 01:42:40,155 Where's Maimouna? Tell me! 75234

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.