Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:56,325 --> 00:01:57,868
Wot u doing?
2
00:01:57,952 --> 00:01:59,537
I'm waiting! I'm cold!
3
00:01:59,745 --> 00:02:02,915
We shall now look
4
00:02:03,040 --> 00:02:05,751
at the deep meaning of this text...
5
00:02:05,876 --> 00:02:08,421
Stop it and listen to your dad!
6
00:02:08,754 --> 00:02:12,276
We worship You and beseech Your aid.
7
00:02:12,300 --> 00:02:15,136
Guide us on the path of righteousness.
8
00:02:40,244 --> 00:02:42,496
What are you looking at, bastard?
9
00:02:42,997 --> 00:02:44,290
Fuck off!
10
00:02:52,173 --> 00:02:53,466
You looking at me?
11
00:02:53,966 --> 00:02:56,177
Really? You looking at me?
12
00:02:58,387 --> 00:03:00,723
Reckon you'll get married, Dounia?
13
00:03:00,806 --> 00:03:02,350
Are you mental?
14
00:03:02,433 --> 00:03:04,328
Me, get married?
15
00:03:04,352 --> 00:03:06,354
Girl got attitude!
16
00:03:06,479 --> 00:03:07,813
Maimouna!
17
00:03:07,938 --> 00:03:10,358
I want some eye contact, Maimouna!
18
00:03:10,441 --> 00:03:11,359
That's it!
19
00:03:11,442 --> 00:03:13,986
We're at the Roma camp.
Where are you?
20
00:03:22,620 --> 00:03:24,246
Been up all night.
21
00:03:24,330 --> 00:03:26,999
- Great for school!
- No way!
22
00:03:27,291 --> 00:03:29,668
Mrs. Labutte, we're out of it.
23
00:03:31,462 --> 00:03:32,797
If you're a woman.
24
00:03:33,464 --> 00:03:34,757
If you're a woman, I said.
25
00:03:35,216 --> 00:03:36,509
If you're not...
26
00:03:37,218 --> 00:03:38,427
forget it.
27
00:03:43,599 --> 00:03:45,351
Don't help her!
28
00:03:48,312 --> 00:03:50,189
Push her, push her!
29
00:03:56,654 --> 00:03:59,115
Go, Maimouna, put on a show!
30
00:04:01,951 --> 00:04:03,285
Classy...
31
00:04:09,125 --> 00:04:10,376
She fell!
32
00:04:11,877 --> 00:04:13,504
My, my, my Maimouna!
33
00:04:13,587 --> 00:04:15,381
I said, my Maimouna!
34
00:04:16,507 --> 00:04:18,217
She thinks she's a princess.
35
00:04:18,801 --> 00:04:20,052
Many thanks!
36
00:04:24,306 --> 00:04:25,433
Get off!
37
00:04:26,559 --> 00:04:28,436
- Go on.
- I'm not going in.
38
00:04:28,519 --> 00:04:30,521
We might find something sick.
39
00:04:34,316 --> 00:04:36,110
We are not alone!
40
00:04:36,318 --> 00:04:37,945
We are not alone!
41
00:04:39,572 --> 00:04:41,782
- Look at my hands.
- What?
42
00:04:41,949 --> 00:04:44,535
My hands are made for gold
43
00:04:44,618 --> 00:04:47,288
because I'm the queen of the world!
44
00:05:28,496 --> 00:05:29,997
Keep moving.
45
00:06:10,204 --> 00:06:11,288
Come on.
46
00:06:26,470 --> 00:06:30,599
Why do you want to join us
in this project?
47
00:06:31,308 --> 00:06:34,353
So I can learn new things,
48
00:06:34,812 --> 00:06:36,272
venture into the unknown.
49
00:06:37,064 --> 00:06:40,442
It's a style
completely different from my own.
50
00:06:41,485 --> 00:06:43,696
I've always relished a challenge.
51
00:06:50,995 --> 00:06:52,121
Next!
52
00:06:52,913 --> 00:06:53,956
Hello.
53
00:07:21,483 --> 00:07:23,152
A total lack of technique.
54
00:07:24,486 --> 00:07:27,156
No emotion, darling, no artistry.
55
00:07:27,781 --> 00:07:30,200
It's mechanical, robotic...
56
00:07:31,118 --> 00:07:33,454
There's no soul, I don't feel the soul.
57
00:07:33,621 --> 00:07:34,872
I don't feel the dance!
58
00:07:37,041 --> 00:07:39,084
Come on, let's go.
59
00:07:40,210 --> 00:07:41,211
Come on!
60
00:07:43,964 --> 00:07:47,343
A can, a bar of chocolate
and a lolly, only two euros.
61
00:07:47,426 --> 00:07:48,594
I'll have some.
62
00:07:49,178 --> 00:07:50,178
Here we go.
63
00:07:50,220 --> 00:07:51,263
Chocolate bar...
64
00:07:52,431 --> 00:07:53,349
Lighters?
65
00:07:53,432 --> 00:07:55,476
- They're crap.
- What?
66
00:07:55,601 --> 00:07:56,602
They run out too quick.
67
00:07:56,727 --> 00:07:59,730
These are the best.
What do you mean, crap?
68
00:07:59,938 --> 00:08:02,775
Bios are shit next to these.
Just one click...
69
00:08:02,858 --> 00:08:06,862
Crickets are the future!
They don't even have these in China yet.
70
00:08:08,906 --> 00:08:10,449
Maimouna, pack up!
71
00:08:12,493 --> 00:08:13,827
Get a move on.
72
00:08:13,911 --> 00:08:15,287
The bell's rung.
73
00:08:19,166 --> 00:08:22,169
It's door 206, second floor, on the right.
74
00:08:22,336 --> 00:08:24,171
- That way?
- Okay.
75
00:08:24,254 --> 00:08:26,882
I'll give you a little leaflet
76
00:08:26,965 --> 00:08:28,133
against racism.
77
00:08:28,217 --> 00:08:29,277
No, thanks.
78
00:08:29,301 --> 00:08:31,011
"Have a good afternoon."
79
00:08:31,136 --> 00:08:31,970
Have a good afternoon.
80
00:08:32,054 --> 00:08:34,157
We'll start again, Dounia.
81
00:08:34,181 --> 00:08:37,184
But this time,
remember something very important.
82
00:08:37,351 --> 00:08:38,477
And that is...?
83
00:08:38,977 --> 00:08:39,977
The smile.
84
00:08:40,020 --> 00:08:42,022
We get it! We've done it ten times!
85
00:08:42,106 --> 00:08:43,565
Dounia, please.
86
00:08:43,649 --> 00:08:44,566
You got it?
87
00:08:44,650 --> 00:08:45,693
I got it.
88
00:08:45,776 --> 00:08:47,319
We'll start again.
89
00:08:47,903 --> 00:08:48,904
Okay.
90
00:08:52,616 --> 00:08:53,784
Stop acting silly.
91
00:08:53,867 --> 00:08:55,202
Stop it, please.
92
00:08:56,370 --> 00:08:57,955
With a smile!
93
00:08:59,581 --> 00:09:01,625
Very funny, everyone's laughing.
94
00:09:01,709 --> 00:09:02,876
This is for an exam!
95
00:09:03,419 --> 00:09:04,586
Okay, start.
96
00:09:05,295 --> 00:09:08,799
Your back against the backrest
and you sit up straight!
97
00:09:10,008 --> 00:09:11,510
That's it. Thank you.
98
00:09:13,637 --> 00:09:15,472
Can I take your name, please?
99
00:09:15,556 --> 00:09:18,267
No, make things difficult for her.
100
00:09:18,350 --> 00:09:20,477
There has to be a conflict.
101
00:09:20,686 --> 00:09:22,604
I want to see her right away!
102
00:09:24,898 --> 00:09:26,024
Deal with it.
103
00:09:26,191 --> 00:09:27,693
Okay, I'll stay calm.
104
00:09:28,736 --> 00:09:29,570
Listen, madam.
105
00:09:29,653 --> 00:09:32,030
That won't be possible because...
106
00:09:33,782 --> 00:09:35,784
- Why'd you do that?
- I didn't mean to.
107
00:09:35,868 --> 00:09:38,036
- I saw you.
- I didn't mean to!
108
00:09:38,120 --> 00:09:41,331
- No need to shout.
- What are you gonna do about it?
109
00:09:41,415 --> 00:09:42,624
I'm being polite!
110
00:09:42,708 --> 00:09:46,587
Stop now.
You're role-playing. It isn't real.
111
00:09:46,670 --> 00:09:48,172
We know it isn't real.
112
00:09:51,508 --> 00:09:53,302
- Sit down.
- Sit down, Jisca.
113
00:09:54,720 --> 00:09:56,197
Dounia, you take her place.
114
00:09:56,221 --> 00:09:57,264
Go on.
115
00:09:59,391 --> 00:10:00,391
So...
116
00:10:00,893 --> 00:10:02,060
What can I do for you?
117
00:10:02,644 --> 00:10:03,687
Well, already...
118
00:10:03,854 --> 00:10:05,898
You've forgotten the first thing.
119
00:10:06,273 --> 00:10:08,942
Unforgivable!
You've forgotten the smile.
120
00:10:09,693 --> 00:10:10,986
The first thing!
121
00:10:11,069 --> 00:10:13,781
- The smile!
- Calm down.
122
00:10:13,864 --> 00:10:15,073
Don't talk to me like that.
123
00:10:18,494 --> 00:10:21,830
You could walk this exam.
Okay, sit down.
124
00:10:21,914 --> 00:10:24,917
My mum's a hostess.
She didn't need your shitty exam.
125
00:10:25,000 --> 00:10:28,170
Oh, yeah? What are you
going to do with your life?
126
00:10:28,462 --> 00:10:29,463
Like everyone.
127
00:10:35,552 --> 00:10:36,637
This isn't a gig!
128
00:10:36,720 --> 00:10:39,908
That's what I'm talking about,
making money.
129
00:10:39,932 --> 00:10:42,100
You see many millionaire receptionists?
130
00:10:42,184 --> 00:10:43,644
Some do very well.
131
00:10:43,727 --> 00:10:45,896
They're not millionaires.
Neither are you.
132
00:10:45,979 --> 00:10:48,357
Can't you see I'm trying to help you?
133
00:10:48,440 --> 00:10:51,151
Help us do what?
Become society's flunkeys?
134
00:10:51,235 --> 00:10:52,402
Rules are necessary.
135
00:10:52,486 --> 00:10:55,322
But you're too stubborn.
You don't want to learn.
136
00:10:55,405 --> 00:10:58,242
So you'll never achieve anything
in your life.
137
00:10:59,368 --> 00:11:00,661
Go and sit down.
138
00:11:00,828 --> 00:11:02,412
What have you achieved?
139
00:11:02,579 --> 00:11:06,208
What the fuck have you achieved?
Look at your clothes!
140
00:11:06,291 --> 00:11:08,335
Go to the principal. That's enough.
141
00:11:08,418 --> 00:11:10,629
What do you earn, 1,500 euros a month?
142
00:11:10,712 --> 00:11:13,006
- Thirteen hundred!
- Eight hundred for your rent.
143
00:11:13,090 --> 00:11:15,634
Three hundred for your shopping
at Leader Price.
144
00:11:15,717 --> 00:11:17,678
She can't afford organic!
145
00:11:18,053 --> 00:11:19,197
One hundred euros...
146
00:11:19,221 --> 00:11:22,659
One hundred for energy,
twenty for Internet...
147
00:11:22,683 --> 00:11:25,227
Your package holidays in Turkey...
148
00:11:25,310 --> 00:11:27,521
Get out of here! Get out!
149
00:11:27,604 --> 00:11:30,440
- Zilch left!
- When she gets to class...
150
00:11:30,524 --> 00:11:32,317
she's like this!
151
00:11:32,401 --> 00:11:34,111
Skint!
152
00:11:34,194 --> 00:11:37,197
I don't wanna beg. I've got my pride!
153
00:11:37,781 --> 00:11:39,616
Get out of my fucking class!
154
00:11:39,700 --> 00:11:42,536
I swear on my mother's life
155
00:11:42,619 --> 00:11:45,789
I'll make more cash
than you've ever dreamed of!
156
00:11:45,873 --> 00:11:47,291
In your entire life!
157
00:11:47,374 --> 00:11:49,751
Even in your wildest dreams!
158
00:11:49,835 --> 00:11:52,004
I'm never coming back
to this shit school!
159
00:11:52,087 --> 00:11:53,213
I'll show you!
160
00:12:15,360 --> 00:12:18,196
I'm gonna kill her.
She's busting my balls.
161
00:12:18,280 --> 00:12:19,489
Come back.
162
00:12:19,656 --> 00:12:21,074
I love you too!
163
00:12:21,158 --> 00:12:23,911
Quitter!
164
00:13:28,684 --> 00:13:30,978
Three vodka and oranges.
165
00:13:34,398 --> 00:13:36,483
Stop drinking.
166
00:13:37,985 --> 00:13:40,278
I'm going soon.
167
00:13:40,988 --> 00:13:42,155
In your dreams.
168
00:13:42,698 --> 00:13:45,200
I have to revise at Maimouna's.
169
00:13:47,119 --> 00:13:50,038
You're not exactly studying for a PhD!
170
00:13:50,122 --> 00:13:52,666
You can go to Maimouna's later.
171
00:13:53,333 --> 00:13:54,751
They go to bed early.
172
00:13:59,965 --> 00:14:01,717
Mum, the boss!
173
00:14:05,804 --> 00:14:06,972
Boss...
174
00:14:07,472 --> 00:14:09,224
you're so handsome!
175
00:14:09,808 --> 00:14:10,808
Where's my drink?
176
00:14:24,906 --> 00:14:26,116
Leave it.
177
00:14:26,867 --> 00:14:29,786
Look how radiant my daughter is.
178
00:14:30,203 --> 00:14:33,331
- Look how beautiful she is.
- Mum, you're embarrassing me!
179
00:14:33,415 --> 00:14:34,416
Stop it!
180
00:14:40,464 --> 00:14:42,215
Get out! Get out!
181
00:14:42,299 --> 00:14:43,717
- Out!
- What are you doing?
182
00:14:45,260 --> 00:14:47,637
Get off my mum! I mean it!
183
00:14:47,721 --> 00:14:49,473
I'm not joking, you pig!
184
00:14:49,681 --> 00:14:52,100
- Are you mad?
- Get out of here!
185
00:14:52,184 --> 00:14:55,312
I'll burn your fucking club down!
186
00:14:55,395 --> 00:14:57,731
You sick fucking pig!
187
00:14:57,814 --> 00:14:59,274
Don't come back!
188
00:14:59,357 --> 00:15:02,194
- I'll burn your club down!
- Don't come back!
189
00:15:04,404 --> 00:15:07,365
You shame me here, at home,
everywhere!
190
00:15:08,867 --> 00:15:10,911
This is work, so we can eat!
191
00:15:10,994 --> 00:15:13,288
Take your mother and go home!
192
00:15:14,790 --> 00:15:16,541
Mum, please behave!
193
00:15:19,878 --> 00:15:21,588
Do you do it on purpose?
194
00:16:03,004 --> 00:16:04,923
Hey, what are you watching?
195
00:16:05,006 --> 00:16:07,926
- Leave him.
- Look away!
196
00:16:08,802 --> 00:16:11,221
Let him look a bit.
197
00:16:11,304 --> 00:16:13,557
That's what nightclubs should be like.
198
00:16:13,640 --> 00:16:15,225
How much did you score?
199
00:16:15,308 --> 00:16:19,187
I was just there on holiday.
And I'm gonna go back to live.
200
00:16:19,271 --> 00:16:21,022
Thailand's in recession!
201
00:16:21,106 --> 00:16:24,234
Not in the sex business.
Sex tourism, she's right.
202
00:16:24,317 --> 00:16:25,902
No one cares about us.
203
00:16:25,986 --> 00:16:27,904
They let us live here like dogs.
204
00:16:27,988 --> 00:16:29,906
It's been like that for 2 years.
205
00:16:30,448 --> 00:16:32,492
Over there you can earn big.
206
00:16:32,576 --> 00:16:35,745
Sex, booze, drugs... Easy money!
207
00:16:35,829 --> 00:16:40,333
I'll open a bar with hookers
and party while making loads of money!
208
00:16:42,502 --> 00:16:44,504
I'll open a little bar,
209
00:16:44,588 --> 00:16:46,798
with a Thai guy, lots of masseuses...
210
00:16:46,882 --> 00:16:47,966
Sweet!
211
00:16:48,466 --> 00:16:50,010
You got it, girl!
212
00:17:21,416 --> 00:17:23,335
- You okay?
- Yeah.
213
00:17:24,461 --> 00:17:27,088
Hey, Alberto! Down, down!
214
00:17:28,256 --> 00:17:30,508
Here, pass it to me! Nutmeg!
215
00:17:31,301 --> 00:17:32,594
Bianca.
216
00:17:33,803 --> 00:17:36,097
All right?
I got some Nutella for you.
217
00:17:38,725 --> 00:17:39,725
Here.
218
00:17:39,809 --> 00:17:41,269
- Thanks.
- No problem.
219
00:17:43,480 --> 00:17:44,481
Salam.
220
00:17:44,564 --> 00:17:45,690
Alaykumu salam.
221
00:17:45,774 --> 00:17:49,027
How could he do that to me?
It's disgusting!
222
00:17:49,110 --> 00:17:50,904
Stop blubbering.
223
00:17:50,987 --> 00:17:52,364
No one's dead.
224
00:17:52,864 --> 00:17:54,616
Amin. Who's Amin?
225
00:17:54,699 --> 00:17:57,786
He's a man, that's all.
Disposable, like a Kleenex.
226
00:17:59,329 --> 00:18:01,706
If only he were handsome.
But he's ugly.
227
00:18:06,503 --> 00:18:07,879
I'm so stupid!
228
00:18:07,963 --> 00:18:09,798
He told me he loved me.
229
00:18:09,881 --> 00:18:11,049
Love?
230
00:18:11,883 --> 00:18:14,511
Men don't think with this,
but with this!
231
00:18:16,513 --> 00:18:20,642
Andrea goes to bed with Rita Hayworth
and wakes up with Coco the Clown!
232
00:18:23,979 --> 00:18:26,731
The more beautiful you are,
the more you suffer.
233
00:18:33,989 --> 00:18:36,491
Eat! Starving won't bring him back.
234
00:18:41,788 --> 00:18:43,415
I'll get the shower ready for you.
235
00:19:43,808 --> 00:19:45,894
- You okay?
- Yeah, and you?
236
00:19:46,936 --> 00:19:48,688
Haven't seen you around.
237
00:19:48,772 --> 00:19:50,899
I've been here, brother.
238
00:20:04,162 --> 00:20:07,415
- Were you asleep?
- Times are hard.
239
00:20:58,550 --> 00:21:00,051
What are you doing here?
240
00:21:01,511 --> 00:21:03,221
Shouldn't you be in school?
241
00:21:03,304 --> 00:21:04,973
I start at one o'clock today.
242
00:21:05,056 --> 00:21:06,349
Where's my daughter?
243
00:21:06,433 --> 00:21:08,810
Maimouna's in group A.
244
00:21:08,935 --> 00:21:10,603
You come to the mosque
when it's empty?
245
00:21:13,731 --> 00:21:17,110
Why don't you pray with us anymore?
You used to like it.
246
00:21:18,987 --> 00:21:21,489
I'd better go, or I'll be late.
247
00:21:22,073 --> 00:21:23,491
Take care of your mum.
248
00:21:23,575 --> 00:21:24,451
Okay.
249
00:21:24,534 --> 00:21:26,744
Paradise lies at the feet of your mother.
250
00:21:52,770 --> 00:21:53,771
Shit!
251
00:22:23,009 --> 00:22:24,969
What if we wake her up?
252
00:22:25,136 --> 00:22:26,804
Ring the bell, who cares?
253
00:22:38,274 --> 00:22:40,777
- Are you mental?
- She won't hear otherwise!
254
00:22:43,863 --> 00:22:45,198
Yeah?
255
00:22:47,492 --> 00:22:48,618
Is Rebecca in?
256
00:22:53,289 --> 00:22:54,916
Rebecca, for you.
257
00:23:01,047 --> 00:23:02,298
What?
258
00:23:02,966 --> 00:23:05,385
Can we talk alone? Please.
259
00:23:07,220 --> 00:23:08,220
Wait for me.
260
00:23:17,605 --> 00:23:18,690
Spit it out.
261
00:23:20,483 --> 00:23:21,818
We want to work for you.
262
00:23:22,902 --> 00:23:24,362
You think I'm the Job Centre?
263
00:23:24,445 --> 00:23:25,445
Piss off!
264
00:23:26,281 --> 00:23:28,616
With me, your dope would be safe.
265
00:23:32,620 --> 00:23:33,788
Come in.
266
00:23:37,959 --> 00:23:38,959
From Samir?
267
00:23:39,502 --> 00:23:40,503
You robbed him?
268
00:23:40,587 --> 00:23:42,547
No, he left it lying around.
269
00:23:42,630 --> 00:23:44,591
You robbed him to get a job with me?
270
00:23:47,010 --> 00:23:48,428
Does he know it was you?
271
00:23:52,307 --> 00:23:53,433
Nice.
272
00:23:55,310 --> 00:23:56,936
You got clitoris... Good!
273
00:23:59,939 --> 00:24:02,275
Come tomorrow.
I'll give you something to do.
274
00:24:22,337 --> 00:24:24,172
Go, "Shit, my mum!"
275
00:24:25,923 --> 00:24:26,966
Shit, my...
276
00:24:34,766 --> 00:24:36,476
Make it tighter.
277
00:24:42,190 --> 00:24:44,192
They're hitting themselves.
278
00:24:47,862 --> 00:24:49,280
The star's here!
279
00:24:49,864 --> 00:24:53,117
- What's the excuse this time?
- I got held up at work.
280
00:24:53,701 --> 00:24:55,411
Djigui, your work is here!
281
00:24:55,620 --> 00:24:57,288
It's the security dog.
282
00:24:57,789 --> 00:24:59,415
You don't have time to change.
283
00:24:59,499 --> 00:25:02,835
- It won't be easy like this.
- You want easy, go home.
284
00:25:02,919 --> 00:25:05,880
- Maybe you're not up to it.
- I wouldn't like that!
285
00:25:06,130 --> 00:25:08,776
- What did you say?
- I don't have time to talk.
286
00:25:08,800 --> 00:25:11,969
Not up to it?
I'm gonna burn up your audition!
287
00:25:12,470 --> 00:25:13,513
Burn it up?
288
00:25:13,638 --> 00:25:15,181
He's bigheaded!
289
00:25:15,682 --> 00:25:17,225
Wanker!
290
00:25:30,530 --> 00:25:33,116
That's not what I want.
Do my moves.
291
00:25:33,199 --> 00:25:34,117
Okay?
292
00:25:34,200 --> 00:25:36,619
It's an audition. You're not in yet.
293
00:25:36,703 --> 00:25:38,538
We've been coming for three weeks.
294
00:25:39,163 --> 00:25:40,498
And what's going on?
295
00:25:41,165 --> 00:25:43,918
I'm leading you
towards something different.
296
00:25:44,085 --> 00:25:45,837
What I see there isn't...
297
00:25:46,003 --> 00:25:47,046
Stop!
298
00:25:47,213 --> 00:25:50,466
Did I go to dance school
to study ballet?
299
00:25:50,550 --> 00:25:53,302
Did I ever tell you that I had?
300
00:25:53,428 --> 00:25:55,656
I danced in the street!
301
00:25:55,680 --> 00:25:59,183
I didn't have someone
sitting at a piano to teach me.
302
00:25:59,267 --> 00:26:01,894
This stuff we're doing isn't even organic!
303
00:26:01,978 --> 00:26:03,771
There's nothing going on!
304
00:26:04,188 --> 00:26:05,565
Can't you see?
305
00:26:06,190 --> 00:26:09,944
Why's he making such a fuss?
Just do the moves!
306
00:26:10,611 --> 00:26:13,906
"I'm from a tough estate..."
Yeah, right!
307
00:26:13,990 --> 00:26:17,201
The problem with you
is that you're afraid.
308
00:26:17,285 --> 00:26:18,703
- Afraid?
- Yes.
309
00:26:18,786 --> 00:26:20,621
- Afraid to come here?
- Yes.
310
00:26:20,705 --> 00:26:23,624
No, I'm not afraid.
I'm not scared of this.
311
00:26:23,708 --> 00:26:26,753
Then stop talking and just do it!
312
00:26:26,836 --> 00:26:28,045
Go on!
313
00:26:28,129 --> 00:26:30,715
If I were the choreographer,
I'd twat him.
314
00:26:30,798 --> 00:26:33,509
"If you don't like it, piss off!"
315
00:26:40,767 --> 00:26:42,059
Longer.
316
00:26:47,982 --> 00:26:49,734
Stretch out your arm.
317
00:26:50,777 --> 00:26:51,861
Longer.
318
00:26:52,195 --> 00:26:53,988
Like that, but more stretched out.
319
00:26:54,197 --> 00:26:57,325
Now that he's let himself go,
it's more fluid.
320
00:26:58,493 --> 00:27:00,995
He was as jerky as a lawnmower!
321
00:27:05,625 --> 00:27:06,625
Shit...
322
00:27:07,084 --> 00:27:09,921
He was taught a fucking lesson there!
323
00:27:13,007 --> 00:27:14,884
I'm gonna teach him a lesson too.
324
00:27:15,384 --> 00:27:18,054
- The first to spit on him...
- You're mental!
325
00:27:18,179 --> 00:27:19,639
What's wrong?
326
00:27:20,473 --> 00:27:22,266
- You chicken?
- No.
327
00:27:22,350 --> 00:27:24,310
- I can see it in your eyes.
- No way.
328
00:27:24,393 --> 00:27:26,979
- Then spit with me.
- Go on, then.
329
00:27:41,410 --> 00:27:43,329
- Not even close!
- Your turn.
330
00:27:46,999 --> 00:27:48,209
Yeah, got him!
331
00:27:48,709 --> 00:27:50,920
- Watch this.
- No, that's enough.
332
00:27:51,003 --> 00:27:53,214
Djigui, what are you doing?
333
00:27:55,967 --> 00:27:57,260
Who are you spitting at?
334
00:27:57,802 --> 00:28:00,179
Is that you doing that? You fucker!
335
00:28:00,263 --> 00:28:01,889
- Go, go!
- Wait there!
336
00:28:02,807 --> 00:28:03,807
Come back.
337
00:28:03,850 --> 00:28:05,101
I'm gonna kill you!
338
00:28:05,184 --> 00:28:06,727
Come back here!
339
00:28:06,811 --> 00:28:07,895
Djigui!
340
00:28:11,983 --> 00:28:12,983
Shit!
341
00:28:21,409 --> 00:28:23,244
Come here!
342
00:28:28,124 --> 00:28:29,625
I'm gonna fuck you up!
343
00:28:37,216 --> 00:28:38,509
Oh, shit!
344
00:28:39,218 --> 00:28:40,636
Djigui, come down!
345
00:28:42,430 --> 00:28:43,657
Stop it, Djigui!
346
00:28:43,681 --> 00:28:44,807
Stay there!
347
00:28:46,809 --> 00:28:48,811
Djigui, don't be stupid!
348
00:28:49,395 --> 00:28:50,855
He was right. You're scared.
349
00:28:53,482 --> 00:28:55,818
- No, Djigui!
- Ciao.
350
00:28:55,902 --> 00:28:57,528
Djigui, it's not worth it!
351
00:28:58,112 --> 00:28:59,196
Stay there!
352
00:28:59,906 --> 00:29:01,324
Don't go any further!
353
00:29:01,407 --> 00:29:02,700
Go on, faster!
354
00:29:04,869 --> 00:29:06,120
Go back!
355
00:29:07,538 --> 00:29:09,540
Stop it, this is stupid!
356
00:29:10,333 --> 00:29:11,542
Are you shaking?
357
00:29:16,881 --> 00:29:18,007
Help!
358
00:29:21,010 --> 00:29:22,738
Call security!
359
00:29:22,762 --> 00:29:23,804
Don't move!
360
00:29:24,805 --> 00:29:26,057
I'm slipping!
361
00:29:27,391 --> 00:29:28,684
Give me your hand.
362
00:29:28,976 --> 00:29:30,478
Get your feet on that.
363
00:29:35,399 --> 00:29:37,818
Now get your other foot on the bar.
364
00:29:38,152 --> 00:29:40,112
Push up with your foot!
365
00:29:40,196 --> 00:29:43,282
Don't look down, look at me.
366
00:29:43,366 --> 00:29:46,535
Look into my eyes
and push up on the bar.
367
00:29:52,291 --> 00:29:53,376
Okay.
368
00:29:54,126 --> 00:29:55,836
You can't fall now.
369
00:30:35,501 --> 00:30:36,752
What's the bastard doing here?
370
00:30:38,004 --> 00:30:40,172
Leave her alone, she's my girl.
371
00:30:41,215 --> 00:30:43,509
I have to pay you back for that dope?
372
00:30:43,634 --> 00:30:44,802
Of course you do.
373
00:30:44,927 --> 00:30:46,804
I thought we were like brothers.
374
00:30:46,929 --> 00:30:48,973
Cash is my only brother.
375
00:30:49,765 --> 00:30:52,101
- Cash is your only brother?
- That's right.
376
00:30:59,859 --> 00:31:01,402
Your shopping.
377
00:31:01,944 --> 00:31:04,030
You've hired all the local losers!
378
00:31:19,628 --> 00:31:20,628
Thanks.
379
00:31:21,380 --> 00:31:24,925
Twenty? I get more from shoplifting!
380
00:31:25,051 --> 00:31:26,987
- Thanks, later.
- Twenty!
381
00:31:27,011 --> 00:31:28,512
- What's your problem?
- Dounia!
382
00:31:29,138 --> 00:31:30,181
Come back.
383
00:31:34,060 --> 00:31:35,603
Can you ride a scooter?
384
00:31:37,271 --> 00:31:38,898
Of course.
385
00:31:40,816 --> 00:31:41,984
Outta the way!
386
00:31:42,068 --> 00:31:44,695
Move, move! You're in my way!
387
00:31:44,779 --> 00:31:47,490
It's not me getting in your way!
388
00:31:48,074 --> 00:31:51,118
You can't accelerate
and brake at the same time.
389
00:31:51,202 --> 00:31:52,411
This is what you're like...
390
00:31:55,498 --> 00:31:57,124
So you're a mechanic now?
391
00:31:57,208 --> 00:31:59,710
I'd forgotten that you were
Maimouna the Mechanic!
392
00:31:59,877 --> 00:32:00,877
Sorry!
393
00:32:00,920 --> 00:32:03,714
- There's broken glass there!
- I see it!
394
00:32:04,006 --> 00:32:05,132
Go on!
395
00:32:06,801 --> 00:32:10,429
- Can't you do a single circuit?
- You're doing my head in!
396
00:32:10,638 --> 00:32:12,389
Hold the handlebars right.
397
00:32:14,100 --> 00:32:16,811
I'm okay, don't touch me!
It's all your fault.
398
00:32:16,894 --> 00:32:19,396
- Why did you say you could?
- Because I can!
399
00:32:19,480 --> 00:32:20,773
- Yeah?
- Yeah!
400
00:32:21,273 --> 00:32:22,525
See you!
401
00:32:26,779 --> 00:32:29,198
Yeah, see what you made me do?
402
00:32:33,202 --> 00:32:34,202
Where are you going?
403
00:32:34,286 --> 00:32:36,413
I'm late. I'll be in trouble.
404
00:32:36,580 --> 00:32:38,999
You can't just leave me!
405
00:32:39,166 --> 00:32:41,502
It won't even start now!
406
00:32:41,585 --> 00:32:43,212
Whose fault is that?
407
00:32:47,591 --> 00:32:48,968
I've done it!
408
00:32:49,051 --> 00:32:51,720
Why keep trying?
You'll never get the hang of it!
409
00:32:56,183 --> 00:32:58,519
I do better when you're not here!
410
00:33:21,625 --> 00:33:23,794
About time! I could get raped here!
411
00:33:23,878 --> 00:33:25,296
"Eleven o'clock, on the dot."
412
00:33:25,379 --> 00:33:26,881
Yeah, okay.
413
00:33:31,051 --> 00:33:32,219
My foot!
414
00:33:34,555 --> 00:33:36,307
That way.
415
00:33:40,603 --> 00:33:41,812
Over here.
416
00:33:42,980 --> 00:33:44,106
Here.
417
00:33:46,984 --> 00:33:48,319
Quiet!
418
00:34:05,294 --> 00:34:08,505
It's to keep the jinns away.
I can feel them around us.
419
00:34:08,589 --> 00:34:12,635
They hide everywhere.
In rats, dogs, snakes...
420
00:34:12,718 --> 00:34:15,304
They don't like being disturbed.
421
00:34:56,470 --> 00:34:57,721
A jinn.
422
00:34:58,305 --> 00:34:59,598
A jinn.
423
00:35:02,101 --> 00:35:03,310
What you talking about?
424
00:35:03,519 --> 00:35:05,020
It's got into you.
425
00:35:05,229 --> 00:35:06,355
Shut up!
426
00:35:12,278 --> 00:35:14,989
The jinns don't like the full moon.
427
00:35:15,572 --> 00:35:17,199
It makes them mad.
428
00:35:20,369 --> 00:35:22,037
Doesn't it look like a face?
429
00:35:25,708 --> 00:35:27,001
It's God watching us.
430
00:35:27,584 --> 00:35:29,211
Like he's got nothing better to do!
431
00:35:30,754 --> 00:35:31,755
Insha'Allah.
432
00:35:31,839 --> 00:35:33,674
He could tell my dad everything.
433
00:35:34,883 --> 00:35:36,218
Don't worry.
434
00:35:36,385 --> 00:35:39,388
We're dust in the cosmos.
To him, we're microbes.
435
00:35:41,432 --> 00:35:43,267
But when you're God,
436
00:35:43,726 --> 00:35:46,812
you have to watch over your children.
437
00:35:46,979 --> 00:35:48,022
It's written.
438
00:35:49,481 --> 00:35:52,526
Yeah, but he hasn't acknowledged us.
439
00:35:54,820 --> 00:35:56,030
Yes, he has.
440
00:36:00,993 --> 00:36:03,120
He talks to me all the time.
441
00:36:03,912 --> 00:36:04,913
When?
442
00:36:07,916 --> 00:36:09,501
In my dreams.
443
00:36:12,880 --> 00:36:14,340
He gives me weird dreams.
444
00:36:17,217 --> 00:36:18,427
Don't you have weird dreams?
445
00:36:23,182 --> 00:36:25,184
Mine are always the same.
446
00:36:26,935 --> 00:36:28,187
I dream that I'm falling.
447
00:36:30,939 --> 00:36:32,775
I try hard to wake up...
448
00:36:34,026 --> 00:36:35,026
but I can't.
449
00:36:36,236 --> 00:36:38,155
I just keep falling.
450
00:36:40,991 --> 00:36:43,369
The further I fall, the more it burns.
451
00:36:47,247 --> 00:36:48,749
In the end,
452
00:36:50,376 --> 00:36:52,711
I'm no longer in pain or afraid.
453
00:36:55,672 --> 00:36:58,300
I just want to crash so it'll end.
454
00:36:59,385 --> 00:37:01,095
But it never does.
455
00:37:09,103 --> 00:37:10,521
What about me?
456
00:37:11,772 --> 00:37:13,399
I'm always here to catch you.
457
00:37:29,289 --> 00:37:30,666
- Here.
- Thanks.
458
00:37:34,503 --> 00:37:36,004
I put everything in the cellar.
459
00:37:38,882 --> 00:37:41,385
Keep them.
You're in charge of the petrol now.
460
00:37:45,889 --> 00:37:47,599
Where do you and your mum live?
461
00:37:51,937 --> 00:37:53,564
The Roma camp, with my aunt.
462
00:37:55,607 --> 00:37:57,484
By the A3 motorway?
463
00:37:57,860 --> 00:37:59,903
You'll catch tetanus there.
464
00:38:04,283 --> 00:38:05,701
So I can find you there?
465
00:38:11,582 --> 00:38:13,167
I'm putting you and Maimouna
in action.
466
00:38:14,168 --> 00:38:15,419
You'll take Samir's patch.
467
00:38:19,590 --> 00:38:20,591
Use this.
468
00:38:21,216 --> 00:38:23,343
If there's any problem,
destroy the SIM card.
469
00:38:24,344 --> 00:38:26,680
It's got fake names,
my number and Samir's.
470
00:38:26,763 --> 00:38:28,974
But don't call me. I'll call you.
471
00:38:32,102 --> 00:38:33,187
Here.
472
00:38:34,813 --> 00:38:35,813
A present.
473
00:38:38,108 --> 00:38:40,360
No way, it's an iPhone 6 Plus!
474
00:38:41,403 --> 00:38:42,403
See you tomorrow.
475
00:38:46,867 --> 00:38:48,410
Why're you spoiling her?
476
00:38:51,455 --> 00:38:53,499
And so...
477
00:38:55,083 --> 00:38:57,419
- Which ones?
- Supras, they're essential.
478
00:38:57,503 --> 00:38:58,921
I'll get Supras,
479
00:38:59,004 --> 00:39:00,589
I'll get Gazelles,
480
00:39:00,672 --> 00:39:02,132
I'll get Reeboks...
481
00:39:02,216 --> 00:39:03,425
I'm gonna get
482
00:39:03,509 --> 00:39:06,220
the two Adidas there...
That's for sure.
483
00:39:06,303 --> 00:39:07,471
Navy blue and grey.
484
00:39:08,180 --> 00:39:10,599
Maybe some Reeboks, just for home.
485
00:39:10,724 --> 00:39:13,060
Let's go and eat
at the supermarket.
486
00:39:14,061 --> 00:39:16,230
- It's the monkey.
- Our pal!
487
00:39:19,608 --> 00:39:21,193
Where are you going?
488
00:39:21,693 --> 00:39:23,695
Why are you stopping us
from coming in?
489
00:39:23,779 --> 00:39:25,239
You're not coming in.
490
00:39:28,450 --> 00:39:30,744
I saved your life
and this is how you thank me?
491
00:39:31,286 --> 00:39:33,372
Okay... Noted.
492
00:39:34,498 --> 00:39:35,374
Djigui...
493
00:39:35,457 --> 00:39:37,084
Where's your tutu?
494
00:39:37,167 --> 00:39:39,545
- And your tights?
- Don't touch me!
495
00:39:40,212 --> 00:39:41,713
My little ballerina!
496
00:39:42,297 --> 00:39:44,424
Cut it out!
What's going on?
497
00:39:45,384 --> 00:39:46,552
Are you flirting?
498
00:39:48,011 --> 00:39:49,930
You're not coming in, cockroaches!
499
00:39:50,013 --> 00:39:51,974
- I need tampons.
- Clear off!
500
00:39:52,224 --> 00:39:53,809
No arguing!
501
00:39:54,017 --> 00:39:56,228
What's going on here?
502
00:39:56,436 --> 00:39:58,438
Are you working or on the pull?
503
00:39:59,690 --> 00:40:01,358
Piss off, you little sluts!
504
00:40:01,858 --> 00:40:03,527
Dance back to your estate!
505
00:40:03,610 --> 00:40:05,279
One, two, three...
506
00:40:13,912 --> 00:40:15,831
Maimouna, every 15 minutes,
507
00:40:15,914 --> 00:40:19,501
you walk all the way around
to see if there's a patrol coming.
508
00:40:20,711 --> 00:40:23,505
Drug squad are always
in a black Citroën C4,
509
00:40:23,714 --> 00:40:25,632
a blue Ford Focus,
510
00:40:25,799 --> 00:40:28,302
or 3 Peugeot 308.
Keep your eyes peeled.
511
00:40:28,468 --> 00:40:29,636
Hey, pal!
512
00:40:30,387 --> 00:40:32,180
How's it going? The family?
513
00:40:32,806 --> 00:40:35,100
They're my girls, replacing Samir.
514
00:40:42,983 --> 00:40:44,568
Watch that motherfucker!
515
00:40:44,651 --> 00:40:47,237
He tries to nick all my punters.
516
00:40:47,321 --> 00:40:49,489
Cover Dounia
when she goes down to the cellar.
517
00:40:57,914 --> 00:41:00,083
I don't want any fuss.
518
00:41:01,501 --> 00:41:04,338
Any trouble,
I don't know you, you don't know me.
519
00:41:35,702 --> 00:41:37,746
We should do a Snapchat story,
520
00:41:37,829 --> 00:41:39,873
or no one'll know we're selling.
521
00:41:40,332 --> 00:41:42,334
Stop it! We're in with Rebecca now.
522
00:41:42,417 --> 00:41:44,586
The cash'll start pouring in!
523
00:41:45,087 --> 00:41:47,422
All we're getting here is bored!
524
00:41:47,923 --> 00:41:49,758
Try to look ahead a bit.
525
00:41:50,717 --> 00:41:53,929
Just imagine, we're in Phuket...
526
00:41:57,391 --> 00:41:58,975
Blue sky,
527
00:41:59,184 --> 00:42:01,603
turquoise sea, sunshine...
528
00:42:02,145 --> 00:42:04,690
Ferrari, my Ferrari!
529
00:42:06,608 --> 00:42:07,734
Come on.
530
00:42:07,901 --> 00:42:08,985
You go.
531
00:42:09,569 --> 00:42:10,821
You're not coming?
532
00:42:10,987 --> 00:42:12,989
Okay, I'll go without you.
533
00:42:13,323 --> 00:42:14,323
Wait.
534
00:42:18,787 --> 00:42:19,996
There, I'm in.
535
00:42:20,205 --> 00:42:21,623
Put your Ray-Bans on.
536
00:42:32,551 --> 00:42:33,635
Yeah or what?
537
00:42:33,719 --> 00:42:35,470
- Do I put my seat belt on?
- Yeah.
538
00:42:42,310 --> 00:42:43,812
We're off!
539
00:42:43,979 --> 00:42:46,481
The wind in our hair. We slay!
540
00:42:46,565 --> 00:42:48,984
Such a beautiful day.
541
00:42:50,694 --> 00:42:53,572
Not enough hair
for it to blow in the wind!
542
00:42:53,655 --> 00:42:54,906
Never mind.
543
00:42:58,201 --> 00:43:00,162
Shit, watch your speed!
544
00:43:00,495 --> 00:43:02,497
- Don't worry.
- Take the bend!
545
00:43:04,916 --> 00:43:06,626
Watch out in front!
546
00:43:06,710 --> 00:43:08,128
Wait, wait, wait!
547
00:43:08,712 --> 00:43:10,380
Watch out, watch out!
548
00:43:11,715 --> 00:43:13,759
- And straighten up.
- Nice one.
549
00:43:15,719 --> 00:43:16,887
Hang on...
550
00:43:17,929 --> 00:43:19,723
Watch out!
551
00:43:19,806 --> 00:43:23,018
A big blond guy
with a gorgeous booty.
552
00:43:23,101 --> 00:43:24,728
Six foot tall and hot!
553
00:43:24,811 --> 00:43:27,022
He's yours. He's noticed us.
554
00:43:27,105 --> 00:43:30,192
Colgate smile, a six-pack...
555
00:43:30,275 --> 00:43:31,610
Blow him a kiss.
556
00:43:33,487 --> 00:43:34,988
Slap his booty!
557
00:43:35,489 --> 00:43:37,157
He likes it. Get in.
558
00:43:37,616 --> 00:43:39,075
We said get in!
559
00:43:41,077 --> 00:43:42,120
Let's drive.
560
00:43:42,287 --> 00:43:43,705
And we're driving.
561
00:43:43,789 --> 00:43:45,791
- Some music?
- Some music.
562
00:43:47,417 --> 00:43:48,835
We're at the villa.
563
00:43:48,919 --> 00:43:50,837
It's heaving!
564
00:43:50,921 --> 00:43:52,923
Splash your cash around!
565
00:43:58,970 --> 00:43:59,947
Present!
566
00:43:59,971 --> 00:44:01,890
Hey, don't touch the windscreen!
567
00:44:02,307 --> 00:44:03,307
Champagne!
568
00:46:40,090 --> 00:46:41,174
I know you're there.
569
00:46:48,306 --> 00:46:49,641
I can smell you.
570
00:47:29,055 --> 00:47:31,016
Fuck, a punter.
571
00:47:34,102 --> 00:47:36,312
- What do we do?
- Keep cool.
572
00:47:43,903 --> 00:47:45,405
You seen Samir?
573
00:47:45,780 --> 00:47:47,198
We're Samir.
574
00:47:48,324 --> 00:47:49,826
What do you mean?
575
00:47:50,785 --> 00:47:53,538
We're Samir. Do you want something?
576
00:47:54,873 --> 00:47:56,041
For twenty?
577
00:47:59,794 --> 00:48:00,879
Keep an eye out.
578
00:48:06,051 --> 00:48:07,260
Got the cash?
579
00:48:07,343 --> 00:48:08,720
Here.
580
00:48:16,686 --> 00:48:19,147
- What are you doing?
- Give me my money back!
581
00:48:19,230 --> 00:48:22,150
What are you doing?
582
00:48:25,820 --> 00:48:28,281
Open your mouth!
Give me my money!
583
00:48:28,698 --> 00:48:29,824
You think I'm a bitch?
584
00:48:30,825 --> 00:48:32,619
What did I tell you?
585
00:48:32,869 --> 00:48:34,329
Give me my money!
586
00:48:36,289 --> 00:48:37,916
You're messing with Rebecca!
587
00:48:37,999 --> 00:48:40,001
Do you wanna mess with Rebecca?
588
00:48:42,462 --> 00:48:44,506
Take your shit dope!
589
00:48:44,672 --> 00:48:45,507
Give me my money.
590
00:48:45,590 --> 00:48:46,883
Get outta here!
591
00:48:47,967 --> 00:48:50,553
- Give me my money.
- No, you deal with Rebecca now.
592
00:49:49,529 --> 00:49:50,530
Dounia!
593
00:49:55,535 --> 00:49:57,078
Fuck, what did he do to you?
594
00:49:57,537 --> 00:49:58,580
Listen.
595
00:49:59,038 --> 00:50:00,081
Look.
596
00:50:02,375 --> 00:50:03,543
There's no one.
597
00:50:05,545 --> 00:50:07,547
What the fuck did he do to you?
598
00:50:09,215 --> 00:50:10,466
Easy.
599
00:50:10,800 --> 00:50:13,178
- Gently.
- It's not broken.
600
00:50:15,013 --> 00:50:16,306
You did good.
601
00:50:23,605 --> 00:50:24,606
Fuck!
602
00:50:24,689 --> 00:50:26,482
I can't let my mum see me like this.
603
00:50:30,236 --> 00:50:31,863
You can sleep here if you like.
604
00:50:33,698 --> 00:50:36,409
Thanks, but I have to get back.
605
00:50:51,299 --> 00:50:53,092
Your hair's really long.
606
00:50:54,427 --> 00:50:55,720
Why don't you wear it down?
607
00:50:58,223 --> 00:51:00,308
You could be beautiful.
608
00:51:03,019 --> 00:51:05,313
You don't realise, you're still a kid.
609
00:51:05,813 --> 00:51:07,232
I'm not a kid anymore.
610
00:51:27,669 --> 00:51:30,380
Those two marks there are his eyes.
611
00:51:31,714 --> 00:51:32,757
Hit hard!
612
00:51:37,011 --> 00:51:38,263
Go!
613
00:51:40,515 --> 00:51:41,432
I can't.
614
00:51:41,516 --> 00:51:42,809
Go on!
615
00:51:44,102 --> 00:51:46,312
Again! That's it, go for it!
616
00:52:24,642 --> 00:52:25,560
What's that?
617
00:52:25,643 --> 00:52:26,811
For me?
618
00:52:26,894 --> 00:52:28,104
A present.
619
00:52:28,187 --> 00:52:29,522
Where's it from?
620
00:52:29,605 --> 00:52:32,626
- A collection at the mosque.
- For us?
621
00:52:32,650 --> 00:52:34,527
Is it Christmas at the mosque?
622
00:52:35,528 --> 00:52:37,238
This is for the rent.
623
00:52:39,407 --> 00:52:40,700
Where's this money from?
624
00:52:40,783 --> 00:52:42,452
I told you, a collection.
625
00:52:42,535 --> 00:52:44,245
Cartier, from a collection?
626
00:52:45,580 --> 00:52:49,083
Stop worrying.
Make the most of it.
627
00:52:49,167 --> 00:52:52,295
Here, let me smell it.
628
00:52:53,004 --> 00:52:54,213
Swear it's true.
629
00:52:54,297 --> 00:52:55,715
I swear.
630
00:52:58,301 --> 00:52:59,385
I love you!
631
00:53:59,153 --> 00:54:02,073
Lord, forgive me.
632
00:54:25,805 --> 00:54:26,931
Hey, you!
633
00:54:27,014 --> 00:54:28,433
Where's my money?
634
00:54:28,808 --> 00:54:30,601
I don't have time for this.
635
00:54:33,479 --> 00:54:35,773
- I can't get that move.
- Who cares?
636
00:54:35,857 --> 00:54:38,651
- You try it.
- I'm not interested!
637
00:54:40,987 --> 00:54:43,448
Why do you watch me for hours, then?
638
00:54:44,907 --> 00:54:46,117
See...
639
00:54:46,284 --> 00:54:47,910
you haven't got it yet.
640
00:54:50,288 --> 00:54:52,165
Let go... Let go!
641
00:54:57,503 --> 00:54:58,713
What's your game?
642
00:54:58,796 --> 00:55:01,299
Now what will you do?
That all you got?
643
00:55:14,187 --> 00:55:15,438
Where are you going?
644
00:55:15,771 --> 00:55:17,190
That turns you on, right?
645
00:55:31,370 --> 00:55:33,080
You think I left it here?
646
00:55:36,584 --> 00:55:37,960
What are you doing?
647
00:55:38,377 --> 00:55:39,545
Let go of me!
648
00:55:39,629 --> 00:55:41,422
Let go, I'm not playing around!
649
00:55:42,632 --> 00:55:43,716
You're beautiful.
650
00:55:48,513 --> 00:55:49,972
Let go of my hair!
651
00:55:50,306 --> 00:55:51,516
I'm not joking.
652
00:55:51,849 --> 00:55:53,017
Let go!
653
00:56:05,488 --> 00:56:07,657
What do you think?
Am I getting there?
654
00:56:18,918 --> 00:56:20,795
Getting spruced up
for the concierge?
655
00:56:21,796 --> 00:56:24,966
Busted, Jacky! I knew it!
656
00:56:28,219 --> 00:56:30,221
- What are you doing?
- I'm in pain.
657
00:56:30,304 --> 00:56:31,847
I don't care, get up!
658
00:56:31,931 --> 00:56:34,809
- I can't do it.
- I don't care, get up!
659
00:56:34,934 --> 00:56:36,978
- She should wear...
- Shut it and chop!
660
00:56:37,728 --> 00:56:40,064
Do it with the kebab box
on your head.
661
00:56:40,147 --> 00:56:44,485
The police never stop a woman in heels.
So keep trying.
662
00:56:44,569 --> 00:56:47,280
I'm not doing it just to be nasty.
663
00:56:47,363 --> 00:56:49,073
Come on, faster!
664
00:56:49,156 --> 00:56:50,575
For fuck's sake!
665
00:56:53,786 --> 00:56:55,371
Why do the poor stay poor?
666
00:56:55,955 --> 00:56:57,957
Because the rich take it all.
667
00:56:58,040 --> 00:56:59,584
No, because the poor don't dare.
668
00:56:59,667 --> 00:57:04,672
You have to dare to be rich.
Visualize the money and it'll come.
669
00:57:04,755 --> 00:57:06,716
I just visualise it, and it'll come?
670
00:57:06,799 --> 00:57:08,342
Yes, money is an energy.
671
00:57:08,426 --> 00:57:09,426
It's a flow.
672
00:57:09,468 --> 00:57:11,804
You have to demand it.
"I dare to be rich."
673
00:57:11,887 --> 00:57:14,098
I dare to be rich!
674
00:57:14,223 --> 00:57:16,994
I dare to be rich!
675
00:57:17,018 --> 00:57:21,647
Why are we torturing ourselves?
We don't have to do anything.
676
00:57:21,731 --> 00:57:23,691
What are you, a beggar?
677
00:57:23,774 --> 00:57:26,402
Never lose sight of the money.
678
00:57:26,485 --> 00:57:27,903
Do everything to get it.
679
00:57:27,987 --> 00:57:29,864
You, walk and visualise.
680
00:57:29,947 --> 00:57:32,283
You, chop and visualise.
681
00:57:32,950 --> 00:57:36,996
If you can walk in heels,
we'll make 100 grand, easy!
682
00:57:39,290 --> 00:57:40,290
A hundred grand?
683
00:57:40,916 --> 00:57:43,628
- She'll get 100 grand?
- Of course.
684
00:57:43,711 --> 00:57:45,713
Gotta use your brain.
685
00:57:46,213 --> 00:57:47,256
Fetch the iPad.
686
00:58:00,269 --> 00:58:01,771
- Who's that?
- Reda.
687
00:58:01,979 --> 00:58:04,523
My old supplier,
grassed me to the filth.
688
00:58:05,107 --> 00:58:06,192
Fucker!
689
00:58:06,275 --> 00:58:07,610
He's paranoid.
690
00:58:07,902 --> 00:58:09,612
He'd suspect his own mum.
691
00:58:09,695 --> 00:58:14,325
One night, he was totally out of it
and told me where he keeps his cash.
692
00:58:14,408 --> 00:58:16,952
One hundred thousand euros,
always in his flat.
693
00:58:18,621 --> 00:58:20,915
You're gonna get it for me.
694
00:58:28,005 --> 00:58:29,173
How?
695
00:58:29,382 --> 00:58:30,508
With your heels.
696
00:58:31,008 --> 00:58:32,718
He won't be able to resist you.
697
00:58:32,802 --> 00:58:35,137
Hot chicks are his weakness.
698
00:58:35,888 --> 00:58:38,182
He won't even notice me.
Look at them!
699
00:58:38,391 --> 00:58:39,517
They're whores.
700
00:58:40,101 --> 00:58:41,894
But you look different.
701
00:58:43,646 --> 00:58:45,314
He has to take you to his flat.
702
00:58:47,650 --> 00:58:49,193
Guys are like dogs.
703
00:58:49,360 --> 00:58:51,570
They smell fear, they eat you up.
704
00:58:52,279 --> 00:58:53,739
You look scared a lot.
705
00:58:54,990 --> 00:58:56,575
No, I'm not scared.
706
00:58:58,994 --> 00:59:00,037
See, you're scared.
707
00:59:00,121 --> 00:59:01,956
Because you're scary!
708
00:59:02,373 --> 00:59:03,916
It's in the eyes.
709
00:59:04,333 --> 00:59:05,543
The far-away look.
710
00:59:19,890 --> 00:59:21,767
Are you scared? Yes or no?
711
00:59:23,269 --> 00:59:24,269
Open your mouth.
712
00:59:24,311 --> 00:59:25,730
Open your fucking mouth!
713
00:59:29,442 --> 00:59:30,609
Stop it!
714
00:59:30,693 --> 00:59:33,612
- What are you doing?
- Want me to blow your brains out?
715
00:59:34,196 --> 00:59:35,322
To waste you?
716
00:59:37,783 --> 00:59:39,326
Are you scared or not?
717
00:59:49,962 --> 00:59:51,005
You strike!
718
00:59:51,714 --> 00:59:53,215
Then you caress.
719
00:59:57,678 --> 01:00:00,556
I couldn't even fit one tit
into this top.
720
01:00:01,891 --> 01:00:03,184
It's tiny!
721
01:00:03,976 --> 01:00:05,519
I could go like this.
722
01:00:05,603 --> 01:00:06,812
Fit right in!
723
01:00:07,188 --> 01:00:08,397
I come along...
724
01:00:08,898 --> 01:00:10,232
Inspection, sir.
725
01:00:10,816 --> 01:00:13,402
I hear there's 100,000 euros hidden here.
726
01:00:13,903 --> 01:00:15,571
Don't try it on with me!
727
01:00:15,654 --> 01:00:18,783
A hundred grand, a hundred grand...
728
01:00:20,117 --> 01:00:22,369
- You don't fool me.
- He'll run a mile!
729
01:00:27,917 --> 01:00:29,376
Come on, Reda.
730
01:00:29,919 --> 01:00:31,837
You fancy me, admit it.
731
01:00:33,380 --> 01:00:34,882
Stop it.
732
01:00:35,591 --> 01:00:37,092
Come on, just a little kiss.
733
01:00:59,323 --> 01:01:00,324
What you doing?
734
01:01:00,908 --> 01:01:02,952
You're getting too cocky, bastard.
735
01:01:03,035 --> 01:01:04,161
Don't call me that!
736
01:01:04,245 --> 01:01:06,163
You think you're in daddy's car,
or what?
737
01:01:07,998 --> 01:01:11,502
You're screwed with Rebecca.
If I say we have the top down...
738
01:01:11,627 --> 01:01:12,753
We have the top down!
739
01:01:12,878 --> 01:01:13,878
Drive!
740
01:02:05,681 --> 01:02:06,681
Do you see him?
741
01:02:07,266 --> 01:02:08,475
No.
742
01:02:08,559 --> 01:02:10,561
Too many baldies!
743
01:02:12,688 --> 01:02:14,732
The champagne's flowing! Wicked!
744
01:02:17,818 --> 01:02:19,111
Hot bitches here!
745
01:02:19,194 --> 01:02:22,031
Almost showing their minges.
I'm shocked!
746
01:02:27,912 --> 01:02:29,371
There he is.
747
01:02:29,914 --> 01:02:30,914
Look.
748
01:02:31,248 --> 01:02:32,917
Fuck!
749
01:02:33,500 --> 01:02:34,919
The way he's holding her,
750
01:02:35,002 --> 01:02:36,629
the dirty old man!
751
01:02:58,692 --> 01:02:59,735
Stop it!
752
01:02:59,818 --> 01:03:01,111
Wiggle your bum!
753
01:03:04,573 --> 01:03:07,201
- He'll never notice you.
- Leave me alone!
754
01:03:23,008 --> 01:03:24,218
You're mental!
755
01:04:25,404 --> 01:04:27,197
I don't believe it.
756
01:04:27,656 --> 01:04:30,451
He was looking at you like this...
757
01:04:31,368 --> 01:04:32,995
I swear.
758
01:04:33,078 --> 01:04:35,330
He lost interest in all the others.
759
01:04:35,664 --> 01:04:38,292
He eyed you up
like a Big Mac during Ramadan.
760
01:04:38,459 --> 01:04:39,460
Where's Samir?
761
01:04:40,586 --> 01:04:41,586
What?
762
01:04:42,171 --> 01:04:43,797
We told him here.
763
01:04:43,964 --> 01:04:45,799
Maybe he's on the other side.
764
01:04:46,884 --> 01:04:49,303
No, he's not. We said to wait here.
765
01:04:50,304 --> 01:04:52,014
Call him, he can't be far.
766
01:04:56,310 --> 01:04:57,310
No answer.
767
01:04:58,812 --> 01:05:01,315
It's 3:00 am. My mum'll kill me!
768
01:05:01,398 --> 01:05:02,775
Don't worry.
769
01:05:02,858 --> 01:05:06,111
Don't worry? Let's find a taxi.
770
01:05:34,556 --> 01:05:36,725
- Do you love me?
- Of course.
771
01:05:36,809 --> 01:05:38,519
You like that, eh?
772
01:05:39,311 --> 01:05:41,105
You are hot!
773
01:05:50,405 --> 01:05:52,324
What you doing with my mum?
774
01:05:52,407 --> 01:05:53,867
What? You fucked me!
775
01:05:55,119 --> 01:05:56,346
So I fucked your mum!
776
01:05:56,370 --> 01:05:58,872
What are you gonna do about it?
777
01:05:58,956 --> 01:06:00,457
Put that down!
778
01:06:00,541 --> 01:06:03,001
You wanna hit me? Go ahead!
779
01:06:03,085 --> 01:06:04,628
You had it coming, bastard!
780
01:06:04,711 --> 01:06:06,088
What's got into you?
781
01:06:08,173 --> 01:06:11,009
- What's got into you?
- Don't talk to your mother like that!
782
01:06:11,093 --> 01:06:13,095
Shagging that piece of shit!
783
01:06:13,595 --> 01:06:15,681
What the fuck got into you?
784
01:06:15,764 --> 01:06:17,182
If I want to screw, I screw!
785
01:06:17,266 --> 01:06:20,602
You're never here,
now you show up and lecture me?
786
01:06:20,686 --> 01:06:21,728
Fucking hell!
787
01:06:21,812 --> 01:06:23,605
When will you understand?
788
01:06:23,689 --> 01:06:25,399
Because of you I'm the bastard!
789
01:06:25,482 --> 01:06:28,110
My whole life
I've been called the bastard!
790
01:06:28,569 --> 01:06:30,612
I've done nothing wrong!
791
01:06:48,797 --> 01:06:51,842
- What's going on?
- Grab a jerry can.
792
01:07:00,517 --> 01:07:01,727
What are you doing?
793
01:07:03,437 --> 01:07:05,314
You're mad! Whose car's that?
794
01:07:05,898 --> 01:07:07,399
Samir's mum's!
795
01:07:09,776 --> 01:07:10,903
Scumbag!
796
01:07:10,986 --> 01:07:12,487
Now I'm fucking you!
797
01:07:41,433 --> 01:07:42,476
A little selfie.
798
01:07:44,478 --> 01:07:46,939
She's mental. I can't take any more.
799
01:07:50,984 --> 01:07:52,569
The fuckers!
800
01:07:54,071 --> 01:07:55,489
Go on, film me.
801
01:07:57,574 --> 01:07:58,659
What are you doing?
802
01:07:59,785 --> 01:08:01,119
Perfect.
803
01:08:02,663 --> 01:08:04,748
Leave those cars alone!
804
01:08:08,460 --> 01:08:10,754
- Fuck!
- What are you doing?
805
01:08:11,171 --> 01:08:12,297
I'm talking to you!
806
01:08:12,381 --> 01:08:14,383
Let them burn!
807
01:08:16,301 --> 01:08:17,344
It's Dounia!
808
01:08:19,680 --> 01:08:20,889
It's Dounia!
809
01:08:25,102 --> 01:08:26,436
Grab some rocks!
810
01:08:27,020 --> 01:08:29,123
What are you gonna do?
811
01:08:29,147 --> 01:08:32,401
What are you gonna do?
Yeah, I'm here!
812
01:08:32,526 --> 01:08:35,070
Hey, let's play police tag!
813
01:08:35,654 --> 01:08:36,655
No!
814
01:08:37,990 --> 01:08:39,992
Get going, Maimouna!
815
01:08:45,622 --> 01:08:46,999
Let's go, Maimouna!
816
01:08:50,002 --> 01:08:51,420
The fuckers are behind us!
817
01:08:52,004 --> 01:08:53,297
Faster, faster!
818
01:08:55,257 --> 01:08:56,967
The police are after us!
819
01:08:57,759 --> 01:08:59,469
Smile for the camera!
820
01:09:05,309 --> 01:09:07,519
Go, Maimouna!
821
01:09:09,354 --> 01:09:10,354
Faster!
822
01:09:17,571 --> 01:09:19,489
What are you doing? Slow down!
823
01:09:20,240 --> 01:09:21,950
What the fuck are you doing?
824
01:09:24,578 --> 01:09:25,578
Get off me!
825
01:09:25,996 --> 01:09:27,205
Get the fuck off me!
826
01:09:27,289 --> 01:09:28,289
Don't touch me!
827
01:09:28,915 --> 01:09:30,625
- Don't touch me!
- Stop it!
828
01:09:30,709 --> 01:09:32,294
I can't breathe!
829
01:09:32,377 --> 01:09:35,672
Let go of me! Let me go!
Are you mad? Maimouna!
830
01:09:35,756 --> 01:09:36,923
Shut up!
831
01:09:37,424 --> 01:09:39,926
What am I to do with you?
832
01:09:40,010 --> 01:09:42,179
I'm ashamed of you!
833
01:09:42,262 --> 01:09:45,140
I'm always ashamed!
You don't even know what dignity is.
834
01:09:45,223 --> 01:09:46,600
Or reputation.
835
01:09:46,683 --> 01:09:48,101
- The whole neighbourhood...
- Easy.
836
01:09:48,185 --> 01:09:49,519
Clear off, you!
837
01:09:49,603 --> 01:09:51,646
You're not even ashamed!
838
01:09:51,730 --> 01:09:55,317
It's all because of you
that we're in this shit!
839
01:09:56,234 --> 01:09:58,653
I'm sick to death of you, too!
840
01:09:58,737 --> 01:10:01,698
You've had no time to raise her,
slut that you are!
841
01:10:01,782 --> 01:10:04,117
Don't come near my daughter again!
842
01:10:04,284 --> 01:10:06,495
Move it! Look at you!
843
01:10:29,267 --> 01:10:30,560
Where are you going?
844
01:10:31,186 --> 01:10:34,022
You're sober for once,
you can find your way home.
845
01:10:34,981 --> 01:10:36,691
- Don't...
- Let go of me!
846
01:10:37,776 --> 01:10:39,778
When did you become a mother?
847
01:10:40,070 --> 01:10:42,197
Please, Dounia, I'm sorry.
848
01:10:42,406 --> 01:10:43,907
I know I've messed up,
849
01:10:44,074 --> 01:10:46,201
but I'm going to change.
850
01:10:46,493 --> 01:10:49,538
I'll be a good mother to you.
Please, sweetheart!
851
01:10:51,915 --> 01:10:54,626
Please stay with me. Please...
852
01:11:01,675 --> 01:11:04,094
No, Dounia! Stay!
853
01:11:04,970 --> 01:11:07,222
Please stay with me!
854
01:11:07,305 --> 01:11:09,599
- Drive.
- Don't go with them!
855
01:11:09,724 --> 01:11:11,101
Get out of the car.
856
01:11:11,226 --> 01:11:13,520
Leave my daughter alone!
857
01:11:13,603 --> 01:11:14,771
Dounia!
858
01:11:15,063 --> 01:11:17,899
Stay with me,
stay with your mum.
859
01:11:18,692 --> 01:11:19,860
I won't let you go!
860
01:11:19,943 --> 01:11:21,611
Leave her alone!
861
01:11:21,945 --> 01:11:22,988
Dounia!
862
01:11:23,071 --> 01:11:25,699
- Get out of the car!
- Speed up.
863
01:11:26,199 --> 01:11:27,701
Get out!
864
01:11:31,580 --> 01:11:35,459
Seeing your mum, I understand
why your head's so fucked up.
865
01:11:35,542 --> 01:11:37,210
Why'd you play police tag?
866
01:11:38,211 --> 01:11:39,713
What have I taught you?
867
01:11:39,796 --> 01:11:41,131
Keep a low profile.
868
01:11:41,214 --> 01:11:42,591
You have a record now.
869
01:11:42,674 --> 01:11:45,427
Do you want to ruin my business?
870
01:11:45,510 --> 01:11:46,887
I warned you about her.
871
01:11:46,970 --> 01:11:49,514
Give me the keys to the cellar.
Give them to me!
872
01:11:49,598 --> 01:11:52,267
- I'll make it right.
- Shut your mouth!
873
01:11:52,976 --> 01:11:55,520
The estate's crawling with cops
because of you.
874
01:11:55,604 --> 01:11:56,646
The keys!
875
01:11:58,148 --> 01:11:59,191
Here.
876
01:12:00,150 --> 01:12:01,735
He fucked my mum!
877
01:12:01,818 --> 01:12:03,028
Everyone has!
878
01:12:03,111 --> 01:12:05,155
Everyone's fucked your mother!
879
01:12:10,494 --> 01:12:11,495
Stop.
880
01:12:12,162 --> 01:12:13,371
Fucking stop!
881
01:12:14,122 --> 01:12:15,373
I'll pay you back.
882
01:12:15,457 --> 01:12:16,833
I swear I'll pay you back.
883
01:12:17,834 --> 01:12:19,211
Get the fuck outta here!
884
01:12:20,378 --> 01:12:21,378
Drive.
885
01:12:26,551 --> 01:12:28,970
It's been an honour working with you.
886
01:12:29,137 --> 01:12:30,847
This part is less pleasant
887
01:12:30,972 --> 01:12:33,850
because I have to decide.
I can't take everyone.
888
01:12:33,975 --> 01:12:36,603
That was the deal from the start.
889
01:12:36,686 --> 01:12:38,063
Hey, Djigui!
890
01:12:38,188 --> 01:12:39,606
On your feet!
891
01:12:39,689 --> 01:12:41,608
My girlfriend, she forgot her keys.
892
01:12:42,692 --> 01:12:43,692
Her again!
893
01:12:43,735 --> 01:12:46,738
- No games!
- This is the last audition...
894
01:12:46,821 --> 01:12:48,281
I don't give a toss!
895
01:12:48,365 --> 01:12:50,784
I want my money back.
896
01:12:50,867 --> 01:12:53,411
- Not if you keep shouting.
- You're sick!
897
01:12:54,204 --> 01:12:55,997
Sit down and watch me.
898
01:12:57,415 --> 01:12:59,000
Enjoy the show.
899
01:12:59,417 --> 01:13:01,086
Then I might give it back.
900
01:13:02,420 --> 01:13:04,172
I'm sure you'll bring me luck.
901
01:13:04,256 --> 01:13:06,049
Djigui, we're waiting for you.
902
01:13:06,174 --> 01:13:07,300
Feisty!
903
01:13:07,425 --> 01:13:08,552
That'll do.
904
01:13:12,889 --> 01:13:13,807
Right...
905
01:13:13,890 --> 01:13:16,434
Last piece of advice: be yourself.
906
01:13:52,971 --> 01:13:54,055
You liked it, eh?
907
01:13:56,224 --> 01:13:58,643
- Kind of.
- I saw you, you liked it.
908
01:13:59,477 --> 01:14:01,438
I don't have time for this.
You got my cash?
909
01:14:05,650 --> 01:14:06,650
I was picked.
910
01:14:07,986 --> 01:14:09,154
Picked for what?
911
01:14:09,237 --> 01:14:10,530
For the show.
912
01:14:10,989 --> 01:14:13,074
The lead role, for the tour.
913
01:14:15,702 --> 01:14:18,246
You can't imagine
how my life'll change.
914
01:14:20,415 --> 01:14:22,709
Great. You're not taking my money.
915
01:14:29,633 --> 01:14:30,675
Here.
916
01:14:32,636 --> 01:14:34,220
I didn't steal any of it.
917
01:14:35,221 --> 01:14:36,973
I just wanted to lure you down.
918
01:14:39,517 --> 01:14:41,686
Can we meet?
919
01:14:42,562 --> 01:14:44,356
I got you a ticket for Saturday night.
920
01:14:46,691 --> 01:14:48,234
As my guest.
921
01:14:48,860 --> 01:14:50,195
Because you bring me luck.
922
01:14:52,906 --> 01:14:54,949
How long did you think
I'd chase after you?
923
01:14:56,660 --> 01:14:57,952
I don't even know your name.
924
01:15:00,163 --> 01:15:01,163
Tough.
925
01:15:04,501 --> 01:15:05,710
Hang on...
926
01:15:06,419 --> 01:15:08,421
- Aren't you hungry?
- No.
927
01:15:13,259 --> 01:15:14,552
M&Ms.
928
01:15:16,471 --> 01:15:17,889
Popcorn.
929
01:15:20,892 --> 01:15:22,686
Not hungry, then?
930
01:15:23,603 --> 01:15:25,271
Want to slow down a bit?
931
01:15:25,647 --> 01:15:27,899
Is this where you always bring
girls you want to shag?
932
01:15:30,902 --> 01:15:31,903
Only you.
933
01:15:32,070 --> 01:15:34,114
The others aren't such hard work.
934
01:15:54,968 --> 01:15:56,302
Shall we go?
935
01:17:00,575 --> 01:17:02,994
You think it's weird,
a guy who dances?
936
01:17:08,875 --> 01:17:10,251
When I dance...
937
01:17:11,211 --> 01:17:13,546
I let everything around me
come inside.
938
01:17:13,922 --> 01:17:15,298
And I don't cheat.
939
01:17:20,637 --> 01:17:22,222
Dance doesn't lie.
940
01:17:25,266 --> 01:17:26,684
It's sacred.
941
01:18:04,347 --> 01:18:06,057
What's your name?
942
01:18:09,853 --> 01:18:12,397
Won't you tell me?
943
01:18:16,317 --> 01:18:18,987
I won't let you go until you tell me.
944
01:18:21,364 --> 01:18:22,699
Tell me.
945
01:18:25,660 --> 01:18:27,287
Tell me your name.
946
01:18:27,996 --> 01:18:29,289
Stop!
947
01:18:30,623 --> 01:18:32,125
- Tell me.
- Stop!
948
01:18:32,208 --> 01:18:34,252
Dounia... Dounia!
949
01:18:36,588 --> 01:18:38,673
My name is Dounia!
950
01:18:51,895 --> 01:18:54,606
I don't know what you did...
951
01:18:54,772 --> 01:18:56,983
to that motherfucker Reda.
Get in!
952
01:18:57,567 --> 01:19:00,153
- He was looking for you at the club.
- How's life, Jacky?
953
01:19:01,070 --> 01:19:02,280
Here, call him.
954
01:19:07,118 --> 01:19:08,119
Yeah.
955
01:19:08,202 --> 01:19:10,330
- Hello?
- Yeah, it's Zohra.
956
01:19:10,413 --> 01:19:11,497
Zohra,
957
01:19:11,581 --> 01:19:12,581
my princess!
958
01:19:12,624 --> 01:19:13,875
I'm glad you called.
959
01:19:14,417 --> 01:19:15,710
What are you doing Saturday?
960
01:19:16,586 --> 01:19:19,756
Fancy going to a gig?
A shit-hot new rap group.
961
01:19:21,758 --> 01:19:23,009
I got stuff to do.
962
01:19:23,968 --> 01:19:26,721
What are you doing?
Getting your revenge?
963
01:19:26,804 --> 01:19:29,766
- You said to strike.
- And then caress!
964
01:19:31,184 --> 01:19:32,602
Are you there, Zohra?
965
01:19:33,102 --> 01:19:34,102
Yeah.
966
01:19:36,481 --> 01:19:38,316
I'd really like to see you.
967
01:19:39,192 --> 01:19:42,487
Those other girls
were my mates' slags.
968
01:19:44,113 --> 01:19:45,698
Okay, you're on.
969
01:19:45,782 --> 01:19:48,326
Saturday at 7:00.
I'll text you the address.
970
01:19:48,493 --> 01:19:49,661
Okay, ciao.
971
01:19:50,244 --> 01:19:51,913
Stop sulking.
972
01:19:52,705 --> 01:19:54,457
I know I'm hard on you.
973
01:19:54,624 --> 01:19:56,000
I know I made it tough.
974
01:19:56,125 --> 01:19:58,336
But it's because you've got potential.
975
01:19:58,753 --> 01:20:00,088
You've proved it.
976
01:20:03,049 --> 01:20:04,092
Here.
977
01:20:05,176 --> 01:20:06,176
Your money.
978
01:20:08,012 --> 01:20:09,555
That's peanuts.
979
01:20:10,473 --> 01:20:12,934
We'll have that fucker Reda,
eh, Jacky?
980
01:20:13,434 --> 01:20:14,894
Yeah, we'll have him.
981
01:20:17,397 --> 01:20:18,898
We'll be rich.
982
01:20:41,087 --> 01:20:43,006
I thought I'd never see you again.
983
01:20:43,172 --> 01:20:44,757
I'm here now.
984
01:20:44,841 --> 01:20:47,176
My mum's put a spell on us.
985
01:20:47,260 --> 01:20:49,303
I swear she has!
986
01:20:49,387 --> 01:20:52,682
And my dad
won't even look at me anymore.
987
01:20:52,765 --> 01:20:54,183
I disgraced him.
988
01:20:55,101 --> 01:20:56,686
It was my fault, I'm sorry.
989
01:20:57,103 --> 01:20:57,979
Sorry.
990
01:20:58,062 --> 01:20:59,355
I'm here.
991
01:20:59,439 --> 01:21:00,439
I'm here.
992
01:21:02,692 --> 01:21:03,985
Lie down.
993
01:21:21,669 --> 01:21:23,254
What did you do today?
994
01:21:29,594 --> 01:21:30,678
Nothing.
995
01:21:32,263 --> 01:21:33,765
What's wrong?
996
01:21:36,100 --> 01:21:37,185
I'm scared.
997
01:21:42,690 --> 01:21:44,317
I'm scared too.
998
01:22:35,576 --> 01:22:37,495
All beautiful for me?
999
01:22:39,997 --> 01:22:41,207
Well, for the show.
1000
01:22:45,378 --> 01:22:46,754
It's all sorted.
1001
01:22:48,673 --> 01:22:50,800
A front-row seat.
1002
01:22:53,094 --> 01:22:54,595
Not way up there.
1003
01:23:01,519 --> 01:23:02,895
Will you come?
1004
01:23:10,319 --> 01:23:11,779
I'll be there.
1005
01:25:14,402 --> 01:25:15,736
I'll take your jacket.
1006
01:25:32,003 --> 01:25:33,003
Where you going?
1007
01:25:43,514 --> 01:25:44,432
Come here.
1008
01:25:44,515 --> 01:25:45,808
You come here.
1009
01:26:34,815 --> 01:26:35,858
Don't you fancy me?
1010
01:26:37,068 --> 01:26:38,277
Yes, I do.
1011
01:26:52,583 --> 01:26:54,085
I'm going for a shower.
1012
01:26:55,002 --> 01:26:56,504
Make yourself comfortable.
1013
01:26:57,004 --> 01:26:58,422
I'll be waiting.
1014
01:27:55,104 --> 01:27:56,480
Can I help you?
1015
01:27:59,191 --> 01:28:00,351
I was looking for cigarettes.
1016
01:28:02,695 --> 01:28:04,029
I don't keep them here.
1017
01:28:16,208 --> 01:28:17,793
You're beautiful.
1018
01:28:34,477 --> 01:28:36,187
What were you looking for?
1019
01:28:39,273 --> 01:28:40,273
As you wish.
1020
01:29:31,200 --> 01:29:33,035
"The Konis Dancers."
1021
01:29:36,288 --> 01:29:37,581
You should have gone.
1022
01:31:10,507 --> 01:31:11,508
No way!
1023
01:31:12,718 --> 01:31:13,969
No way!
1024
01:31:51,382 --> 01:31:53,550
OK? U back at the estate?
1025
01:32:52,067 --> 01:32:53,777
Yeah, Maimouna...
1026
01:32:54,486 --> 01:32:55,696
It's me.
1027
01:32:58,907 --> 01:33:01,160
I wanted to tell you I did it.
1028
01:33:04,413 --> 01:33:05,664
I did it!
1029
01:33:11,295 --> 01:33:14,757
I left your share in the hiding place.
1030
01:33:15,299 --> 01:33:17,926
I just wanted you to know...
I'm leaving.
1031
01:33:20,763 --> 01:33:22,681
But I'll be back soon.
1032
01:33:26,477 --> 01:33:27,895
I miss you.
1033
01:33:30,773 --> 01:33:32,107
I love you.
1034
01:34:07,476 --> 01:34:11,438
- Come back or I 7! hurt her bad!
- Don't come, Dounia!
1035
01:34:11,522 --> 01:34:13,899
- Come for your friend!
- Don't come!
1036
01:34:36,088 --> 01:34:38,006
Keep quiet!
1037
01:34:38,340 --> 01:34:40,300
Not a sound. Shut it!
1038
01:34:42,344 --> 01:34:45,180
She's crafty.
You think she'll show up?
1039
01:34:45,264 --> 01:34:47,766
- Shut your mouth!
- She won't come.
1040
01:34:47,850 --> 01:34:50,185
Shut your mouth, I said. Shut it!
1041
01:34:56,066 --> 01:34:57,901
It's me, let me in!
1042
01:35:00,112 --> 01:35:01,112
Where is she?
1043
01:35:05,117 --> 01:35:06,410
Trying to fuck me?
1044
01:35:08,370 --> 01:35:09,370
You okay?
1045
01:35:11,832 --> 01:35:15,168
- Who told you to untie her?
- Keep still!
1046
01:35:15,836 --> 01:35:17,337
She's got her money back!
1047
01:35:21,008 --> 01:35:22,175
It's not all here.
1048
01:35:22,676 --> 01:35:23,886
Where's the rest?
1049
01:35:26,054 --> 01:35:27,764
What did you do with my money?
1050
01:35:29,391 --> 01:35:31,643
I'm talking to you!
1051
01:35:32,227 --> 01:35:34,479
- You whore, just like your mum!
- Shut it!
1052
01:35:34,563 --> 01:35:37,691
Don't tell me to shut it!
You little whore!
1053
01:35:37,774 --> 01:35:40,193
Where is it? Where's my money?
1054
01:35:40,527 --> 01:35:41,987
Where's my money?
1055
01:35:42,070 --> 01:35:43,071
Please tell them.
1056
01:35:43,155 --> 01:35:44,155
Shut it, you!
1057
01:35:44,907 --> 01:35:46,533
What did you do with it?
1058
01:35:50,412 --> 01:35:52,414
- What are you doing?
- No, wait!
1059
01:35:53,165 --> 01:35:54,333
Get outta my way!
1060
01:35:54,416 --> 01:35:55,751
No, don't!
1061
01:35:55,876 --> 01:35:59,046
Tell them, Dounia, please!
You're mad!
1062
01:36:00,255 --> 01:36:01,590
You shut it!
1063
01:36:03,091 --> 01:36:05,052
Is this what you want?
1064
01:36:05,135 --> 01:36:07,012
You wanna go up in flames?
1065
01:36:07,888 --> 01:36:09,473
Where's my money?
1066
01:36:10,724 --> 01:36:11,724
I'm talking to you!
1067
01:36:12,768 --> 01:36:14,728
Dounia, tell her!
1068
01:36:14,811 --> 01:36:16,772
You don't want to die for money!
1069
01:36:16,855 --> 01:36:19,107
Stop playing the gangster!
1070
01:36:19,191 --> 01:36:20,692
I'm gonna burn you!
1071
01:36:20,776 --> 01:36:22,527
Please, Rebecca.
1072
01:36:23,987 --> 01:36:25,072
Go on, do it.
1073
01:36:29,284 --> 01:36:30,410
Are you scared?
1074
01:36:31,370 --> 01:36:33,080
I can see you are.
1075
01:36:34,706 --> 01:36:37,417
- I'll go to her mum's.
- No, you won't!
1076
01:36:38,835 --> 01:36:41,004
It's at her mum's!
1077
01:36:41,296 --> 01:36:42,296
Go, hurry!
1078
01:36:42,798 --> 01:36:43,798
No, don't!
1079
01:36:44,883 --> 01:36:46,927
It's my money! Don't go there!
1080
01:36:47,010 --> 01:36:48,804
- Shut it!
- Don't go!
1081
01:36:48,887 --> 01:36:50,681
It's my money! My money!
1082
01:36:52,557 --> 01:36:54,851
You're gonna die, you bastard!
1083
01:36:54,935 --> 01:36:56,353
My name's Dounia!
1084
01:36:57,771 --> 01:36:59,314
My name's Dounia!
1085
01:36:59,398 --> 01:37:00,774
My name's Dounia!
1086
01:37:01,775 --> 01:37:03,527
Never call me bastard again!
1087
01:37:03,610 --> 01:37:06,029
My name is Dounia!
1088
01:37:06,363 --> 01:37:07,572
Dounia!
1089
01:37:08,198 --> 01:37:09,198
Dounia, watch out!
1090
01:37:12,911 --> 01:37:14,204
Fuck!
1091
01:37:14,287 --> 01:37:15,831
Samir!
1092
01:37:15,914 --> 01:37:17,582
Samir, come back!
1093
01:37:17,666 --> 01:37:19,710
Help! Samir!
1094
01:37:19,793 --> 01:37:21,378
Give me your top!
1095
01:37:21,461 --> 01:37:22,504
Help!
1096
01:37:25,132 --> 01:37:26,216
Here, quick!
1097
01:37:48,905 --> 01:37:50,699
Help! Help!
1098
01:37:53,118 --> 01:37:54,054
Help!
1099
01:37:54,078 --> 01:37:56,705
Please! We're in here!
1100
01:37:58,290 --> 01:38:00,000
It's Gervais! Call for help!
1101
01:38:00,959 --> 01:38:02,377
Call the fire service!
1102
01:38:02,461 --> 01:38:03,879
Call them, quick!
1103
01:38:04,546 --> 01:38:05,714
Hurry!
1104
01:38:05,797 --> 01:38:07,424
Quick, Maimouna!
1105
01:38:07,507 --> 01:38:08,884
Gervais!
1106
01:38:10,052 --> 01:38:12,512
- Give me your hand!
- Go, Maimouna!
1107
01:38:13,305 --> 01:38:14,389
Hurry!
1108
01:38:14,473 --> 01:38:16,224
Quick, Maimouna!
1109
01:38:19,519 --> 01:38:20,896
I can't get through.
1110
01:38:22,397 --> 01:38:23,940
Rebecca, quick!
1111
01:38:24,900 --> 01:38:26,068
Push!
1112
01:38:28,403 --> 01:38:29,780
Dounia, hurry up!
1113
01:38:30,322 --> 01:38:31,531
- Go!
- No.
1114
01:38:31,615 --> 01:38:34,594
You're covered in petrol.
Just go!
1115
01:38:34,618 --> 01:38:35,660
I'm staying here!
1116
01:38:36,912 --> 01:38:38,872
- Get out!
- I'm staying with you.
1117
01:38:38,955 --> 01:38:40,957
- I'm not going.
- Go!
1118
01:38:41,041 --> 01:38:42,584
I don't want to go!
1119
01:38:42,667 --> 01:38:44,211
I'm staying here!
1120
01:38:44,294 --> 01:38:45,921
No, let go of me!
1121
01:38:46,213 --> 01:38:47,214
Let go!
1122
01:38:49,716 --> 01:38:50,759
Maimouna...
1123
01:38:50,842 --> 01:38:52,010
Come here.
1124
01:38:53,095 --> 01:38:54,638
Come here.
1125
01:38:55,472 --> 01:38:56,598
Breathe.
1126
01:38:56,681 --> 01:38:58,558
Don't worry, I'm here with you.
1127
01:38:59,226 --> 01:39:01,311
I'm here with you, okay?
1128
01:39:02,604 --> 01:39:03,730
You hear that?
1129
01:39:04,231 --> 01:39:05,315
They're coming!
1130
01:39:06,650 --> 01:39:08,276
They're gonna save you.
1131
01:39:08,360 --> 01:39:10,070
See, I told you!
1132
01:39:11,863 --> 01:39:13,824
Those bastards won't come in.
1133
01:39:13,907 --> 01:39:15,408
What do you mean?
1134
01:39:15,492 --> 01:39:16,660
Go and get them!
1135
01:39:16,743 --> 01:39:18,829
They're afraid of getting attacked.
1136
01:39:18,912 --> 01:39:20,080
Maimouna,
1137
01:39:20,163 --> 01:39:21,790
I'll go and get them, okay?
1138
01:39:21,873 --> 01:39:22,916
I'm scared!
1139
01:39:22,999 --> 01:39:25,669
I'll be right back. Breathe!
Stay with her.
1140
01:39:26,253 --> 01:39:27,462
Look at me.
1141
01:39:28,255 --> 01:39:29,881
Look this way!
1142
01:39:34,302 --> 01:39:36,263
Dad!
1143
01:39:36,680 --> 01:39:38,098
Dad!
1144
01:39:39,850 --> 01:39:41,017
Come here!
1145
01:39:42,936 --> 01:39:44,896
- Please!
- We can't intervene.
1146
01:39:45,021 --> 01:39:47,107
She can't get out, she's all alone.
1147
01:39:47,649 --> 01:39:49,401
We have to wait for police back-up.
1148
01:39:49,484 --> 01:39:51,295
It's burning!
1149
01:39:51,319 --> 01:39:53,381
I can't do anything.
They're my orders.
1150
01:39:53,405 --> 01:39:55,508
Orders, to let people die?
1151
01:39:55,532 --> 01:39:57,218
- She can't get out!
- We can't.
1152
01:39:57,242 --> 01:39:59,035
What if it were your child?
1153
01:39:59,161 --> 01:40:02,306
You throw rocks at us.
We're not allowed.
1154
01:40:02,330 --> 01:40:04,124
We won't throw rocks,
1155
01:40:04,249 --> 01:40:06,376
I swear! Please!
1156
01:40:06,459 --> 01:40:08,479
- Do your job!
- Dounia, quick!
1157
01:40:08,503 --> 01:40:11,381
Why aren't you coming?
There's fire everywhere!
1158
01:40:11,798 --> 01:40:13,049
Everywhere!
1159
01:40:13,216 --> 01:40:14,801
She'll die!
1160
01:40:14,968 --> 01:40:16,511
She's going to die!
1161
01:40:44,164 --> 01:40:45,415
No!
1162
01:40:45,498 --> 01:40:46,875
It's not happening!
1163
01:40:49,294 --> 01:40:51,171
No, Maimouna!
1164
01:40:53,965 --> 01:40:56,301
No, I'm begging you, no...
1165
01:41:05,602 --> 01:41:06,811
Forgive me.
1166
01:41:08,313 --> 01:41:10,398
Forgive me, forgive me...
1167
01:41:46,434 --> 01:41:48,687
It's all your fault!
1168
01:42:32,814 --> 01:42:33,815
Dounia.
1169
01:42:35,900 --> 01:42:37,319
Where's Maimouna?
1170
01:42:37,694 --> 01:42:40,155
Where's Maimouna? Tell me!
75234
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.