All language subtitles for Chicago P.D. - 11x13 - More.MeGusta-1080.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,393 --> 00:00:06,519 I've got 10 victims. 2 00:00:08,533 --> 00:00:11,013 Stab wounds are placed to avoid any major organs. 3 00:00:11,053 --> 00:00:12,973 So they bleed out slow. 4 00:00:13,013 --> 00:00:14,670 The offender is choosing them 5 00:00:14,710 --> 00:00:16,753 because they have someone they love. 6 00:00:16,803 --> 00:00:18,063 How are you, still running? 7 00:00:18,103 --> 00:00:20,413 Running hasn't fixed my head. 8 00:00:20,453 --> 00:00:21,933 I'm just going to focus on work now. 9 00:00:21,983 --> 00:00:24,020 - We got him. - Matson. 10 00:00:24,060 --> 00:00:25,593 The lock keep. 11 00:00:25,633 --> 00:00:28,463 Matson knew who they loved, who came to save them. 12 00:00:28,513 --> 00:00:30,513 The one phone call. 13 00:00:30,553 --> 00:00:32,163 Ma'am, we have a search warrant for your home. 14 00:00:32,213 --> 00:00:34,409 Arrest warrant for your husband. Is he here? 15 00:00:35,033 --> 00:00:37,704 Matson listened. He watched. 16 00:00:38,939 --> 00:00:41,083 He chose them. 17 00:00:41,133 --> 00:00:42,353 Voight, are you here? 18 00:00:42,393 --> 00:00:44,613 Something's wrong. I think he was taken. 19 00:00:47,963 --> 00:00:49,313 A neighbor confirmed it. 20 00:00:49,353 --> 00:00:51,313 She saw a white male, 40 years of age 21 00:00:51,353 --> 00:00:53,864 go around the back of Voight's house 30 minutes ago. 22 00:00:53,914 --> 00:00:55,242 - Matson? - Yeah. 23 00:00:55,282 --> 00:00:56,493 I showed her a six pack. 24 00:00:56,533 --> 00:00:57,933 She ID'd him, said he was wearing a baseball hat, 25 00:00:57,973 --> 00:00:59,363 but that it was him. 26 00:00:59,413 --> 00:01:00,933 She thought it was one of Voight's cop buddies, 27 00:01:00,973 --> 00:01:02,063 thought it was one of us. 28 00:01:02,103 --> 00:01:03,193 Did she see them exit? 29 00:01:03,243 --> 00:01:05,349 No, didn't see Matson break in, 30 00:01:05,399 --> 00:01:06,712 didn't see them leaving the house. 31 00:01:06,752 --> 00:01:08,211 She went back to watching her TV. 32 00:01:08,251 --> 00:01:10,903 Didn't see a car parked in the front or in the back. 33 00:01:11,311 --> 00:01:12,351 Crime lab's on the way. 34 00:01:12,401 --> 00:01:13,531 No one else has been inside. 35 00:01:13,571 --> 00:01:15,441 I didn't see any signs of blood, 36 00:01:15,491 --> 00:01:17,101 but there could be trace amounts of it. 37 00:01:17,141 --> 00:01:18,451 His phone? 38 00:01:18,491 --> 00:01:20,671 It's on the floor, along with his gun. 39 00:01:20,711 --> 00:01:23,231 And no sign of struggle? 40 00:01:23,281 --> 00:01:24,693 No. 41 00:01:25,111 --> 00:01:27,591 How the hell did Matson get here without us knowing, 42 00:01:27,631 --> 00:01:30,199 without Voight putting up a fight? 43 00:01:30,591 --> 00:01:32,851 Why would Matson take such a risk? 44 00:01:32,901 --> 00:01:36,163 Because he knew we had him, and he wanted one more, 45 00:01:37,706 --> 00:01:39,951 one more that was important to him. 46 00:01:42,651 --> 00:01:45,339 All right, OK, all right. 47 00:01:45,821 --> 00:01:49,301 All that matters is that we move, we work. 48 00:01:49,351 --> 00:01:51,131 Matson entered the house. 49 00:01:51,171 --> 00:01:53,831 He left with Voight. They have to be in a car. 50 00:01:53,871 --> 00:01:57,361 So we run with PODs, all cars registered to Matson, 51 00:01:57,401 --> 00:02:01,231 all stolen vehicles, and we put Matson's face out everywhere, 52 00:02:01,271 --> 00:02:03,733 a citywide alert, all right? So let's work. 53 00:02:08,501 --> 00:02:10,111 No, that is not the question I asked. 54 00:02:10,151 --> 00:02:11,461 I need to know all properties, 55 00:02:11,501 --> 00:02:13,151 all vehicles that your husband has access to. 56 00:02:13,201 --> 00:02:14,721 - Whatever you think he did... - Ma'am, vehicles & properties. 57 00:02:14,761 --> 00:02:16,291 - He's a God-fearing man. - Ma'am. 58 00:02:16,331 --> 00:02:17,291 - He's my husband. - Ma'am. 59 00:02:17,331 --> 00:02:18,644 He hasn't committed a crime. 60 00:02:18,684 --> 00:02:19,867 Ma'am, if I have to bring you down to the district, I will. 61 00:02:19,917 --> 00:02:21,070 Do you understand? 62 00:02:21,110 --> 00:02:22,471 I'll separate you from your daughter. 63 00:02:22,511 --> 00:02:24,031 You need to answer my questions. 64 00:02:24,081 --> 00:02:25,341 Have you seen your dad today? Have you talked to him? 65 00:02:25,381 --> 00:02:27,172 Did he seem normal? 66 00:02:27,740 --> 00:02:30,530 My teacher says everyone's normal is different. 67 00:02:30,691 --> 00:02:31,961 Yeah, well, that's true. 68 00:02:32,001 --> 00:02:34,171 But have you seen your dad today? 69 00:02:34,221 --> 00:02:35,605 Yes. 70 00:02:35,645 --> 00:02:36,822 When? 71 00:02:36,872 --> 00:02:39,051 I was home from school. It was early release. 72 00:02:39,091 --> 00:02:40,311 So middle of the day? 73 00:02:40,361 --> 00:02:42,491 - Mm-hmm. - OK. 74 00:02:42,531 --> 00:02:45,011 He forgot he was supposed to watch me. 75 00:02:45,061 --> 00:02:48,581 He just came and went instead. Took things from the garage. 76 00:02:48,621 --> 00:02:50,321 He didn't even come inside to see me. 77 00:02:50,371 --> 00:02:52,364 What kind of car was he driving? 78 00:02:54,241 --> 00:02:56,021 Lucy said Matson was driving a gray sedan. 79 00:02:56,071 --> 00:02:58,761 It's not a car the family owns, and she's never seen it before. 80 00:02:58,811 --> 00:03:00,421 None are registered to him? 81 00:03:00,461 --> 00:03:02,811 We're assuming he's sticking to his MO, assuming it's stolen. 82 00:03:02,861 --> 00:03:04,511 I'm going to hash these right now. 83 00:03:04,551 --> 00:03:05,951 I showed Lucy photos. 84 00:03:05,991 --> 00:03:08,031 She identified all later model sedans. 85 00:03:08,081 --> 00:03:10,521 It's probably a model from the '90s or the early 2000s. 86 00:03:10,561 --> 00:03:11,821 Did his wife see it? 87 00:03:11,861 --> 00:03:13,261 Doesn't sound like it, but she lawyered up. 88 00:03:13,301 --> 00:03:14,521 She's not saying anything else, 89 00:03:14,561 --> 00:03:16,131 and she's not letting us question Lucy further. 90 00:03:16,171 --> 00:03:17,571 I got something. 91 00:03:17,611 --> 00:03:19,261 There's only one POD on Voight's block, 92 00:03:19,311 --> 00:03:22,351 so we only got one angle, but right there, gray sedan. 93 00:03:22,401 --> 00:03:24,051 What's the time? 94 00:03:24,091 --> 00:03:27,531 It's within minutes of our timeline of Voight being taken. 95 00:03:27,581 --> 00:03:30,141 Plates come back to Rebecca Sterling, 52, 96 00:03:30,191 --> 00:03:31,361 address Gage Park. 97 00:03:31,411 --> 00:03:32,761 Hasn't been reported stolen yet. 98 00:03:32,801 --> 00:03:34,541 I'll get a BOLO and I'll call out now. 99 00:03:34,581 --> 00:03:36,111 OK, run Rebecca. 100 00:03:36,151 --> 00:03:37,671 Get a patrol car out to that address and track that car. 101 00:03:37,721 --> 00:03:39,201 Track its movements right now. 102 00:03:39,241 --> 00:03:40,454 I'm on it. 103 00:04:53,996 --> 00:04:57,976 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 104 00:05:01,411 --> 00:05:03,631 I can't get close enough to get a good view of the driver, 105 00:05:03,671 --> 00:05:04,931 but it's definitely male. 106 00:05:04,981 --> 00:05:06,241 Don't see anybody else in the car. 107 00:05:06,281 --> 00:05:07,501 He'd have them in the trunk. 108 00:05:07,551 --> 00:05:08,811 He always keeps them in the trunk. 109 00:05:08,851 --> 00:05:10,591 Car's been traveling for the last 15 minutes. 110 00:05:10,641 --> 00:05:12,251 Last time I had it, it was on 23rd. 111 00:05:12,291 --> 00:05:13,901 No, it won't be this easy. 112 00:05:13,941 --> 00:05:16,251 Matson knows these cameras. 113 00:05:16,291 --> 00:05:19,211 He's going to avoid them or he'll turn them off. 114 00:05:19,251 --> 00:05:20,911 We have them flagged. He doesn't have access. 115 00:05:20,951 --> 00:05:22,521 Also, he's not a genius. 116 00:05:22,561 --> 00:05:24,999 He doesn't have the whole city's cameras memorized. 117 00:05:25,024 --> 00:05:27,414 I got the car. It has to have stopped. 118 00:05:27,651 --> 00:05:29,261 Where? 119 00:05:29,311 --> 00:05:30,611 Car takes an exit onto a dead end road 120 00:05:30,661 --> 00:05:32,482 and doesn't come back out. 121 00:05:33,351 --> 00:05:34,531 There's not much there. 122 00:05:34,571 --> 00:05:36,661 It looks like an abandoned factory. 123 00:05:36,711 --> 00:05:38,321 Place looks desolate. 124 00:05:38,361 --> 00:05:40,451 This is it. This has got to be it. 125 00:05:40,491 --> 00:05:42,621 And this definitely fits Matson's previous pattern. 126 00:05:42,671 --> 00:05:44,581 He held Noah up in an abandoned pallet factory. 127 00:05:44,631 --> 00:05:45,841 This feels the same. 128 00:05:45,891 --> 00:05:47,451 Patrol hit the sedan owner's home. 129 00:05:47,501 --> 00:05:48,931 Rebecca Sterling... last she knew, 130 00:05:48,981 --> 00:05:50,071 the car was parked in the driveway. 131 00:05:50,111 --> 00:05:51,421 It's gone now. 132 00:05:51,461 --> 00:05:52,681 This is it. We're hitting that factory. 133 00:05:52,721 --> 00:05:53,981 Let's get CPIC on the horn. 134 00:05:54,031 --> 00:05:55,251 We'll get blueprints on the way. 135 00:05:55,291 --> 00:05:56,591 Hey, what's going on? 136 00:05:56,641 --> 00:05:58,121 I just got off the phone with Platt. 137 00:05:58,161 --> 00:05:59,681 Is Voight really gone? 138 00:05:59,731 --> 00:06:01,211 We've got a location. We're hitting it right now. 139 00:06:01,251 --> 00:06:02,641 We'll get him back. 140 00:06:02,691 --> 00:06:04,731 Hey, do you have a warrant? Do you need my help? 141 00:06:04,781 --> 00:06:06,475 We'll ask for forgiveness. 142 00:06:36,371 --> 00:06:38,256 What did you do to me? 143 00:06:41,520 --> 00:06:43,053 Librium. 144 00:06:44,031 --> 00:06:46,056 My drink at the bar? 145 00:06:47,691 --> 00:06:49,226 Yes. 146 00:06:50,341 --> 00:06:52,729 Wasn't very elegant, 147 00:06:53,301 --> 00:06:55,482 but I was running out of time. 148 00:06:56,571 --> 00:06:58,944 I knew you were going to ID me. 149 00:06:59,831 --> 00:07:01,441 I knew my time was up. 150 00:07:01,491 --> 00:07:03,490 I had to move first. 151 00:07:05,181 --> 00:07:06,701 I had to have you. 152 00:07:13,241 --> 00:07:15,210 Do you know what comes next? 153 00:07:16,274 --> 00:07:17,664 I die. 154 00:07:17,891 --> 00:07:19,589 No. 155 00:07:20,851 --> 00:07:22,592 Not yet. 156 00:07:30,211 --> 00:07:32,143 You get one call, 157 00:07:33,001 --> 00:07:35,897 one call to someone you love. 158 00:07:37,232 --> 00:07:39,317 You have them come get you. 159 00:07:45,091 --> 00:07:47,200 Who do you think I would call? 160 00:07:53,021 --> 00:07:54,875 I didn't know at first. 161 00:07:56,451 --> 00:07:58,891 You've been my favorite to watch, 162 00:07:58,931 --> 00:08:01,851 my absolute favorite. 163 00:08:06,641 --> 00:08:10,601 Do you know they call you a lone wolf in the department? 164 00:08:10,641 --> 00:08:12,142 An island? 165 00:08:13,511 --> 00:08:15,478 I believed it at first. 166 00:08:15,911 --> 00:08:19,107 Your wife is dead, your son, 167 00:08:19,691 --> 00:08:21,276 your old partner. 168 00:08:21,874 --> 00:08:25,447 I thought you were alone. 169 00:08:28,161 --> 00:08:31,411 But the more I watched, I saw... 170 00:08:32,141 --> 00:08:34,101 you aren't really. 171 00:08:34,141 --> 00:08:35,999 There is someone. 172 00:08:37,924 --> 00:08:40,194 She looks at you like a father. 173 00:08:44,331 --> 00:08:46,635 I'll never call anyone. 174 00:09:27,592 --> 00:09:29,844 Everyone makes the call, 175 00:09:30,551 --> 00:09:32,018 eventually. 176 00:09:33,591 --> 00:09:35,511 You're going to call Hailey. 177 00:10:26,861 --> 00:10:28,278 I got it. 178 00:10:32,911 --> 00:10:34,247 I got it. 179 00:10:38,571 --> 00:10:40,101 Here we go. 180 00:10:40,141 --> 00:10:41,499 Clear. 181 00:10:42,751 --> 00:10:44,271 Clear. 182 00:10:56,851 --> 00:10:58,433 Are you ready to call? 183 00:11:02,991 --> 00:11:04,551 - Ready? - Go. 184 00:11:04,601 --> 00:11:06,861 We got to announce. Place still has owners. 185 00:11:11,601 --> 00:11:15,221 That's what you get off on, watching me bleed? 186 00:11:23,261 --> 00:11:25,251 You like this? 187 00:11:27,141 --> 00:11:29,541 Well, you should enjoy it. 188 00:11:29,581 --> 00:11:31,841 My team is going to be here soon. 189 00:11:31,891 --> 00:11:34,219 They're going to put a bullet in your skull. 190 00:11:35,281 --> 00:11:37,972 Or maybe they'll make it harder on you, 191 00:11:38,591 --> 00:11:40,475 play with you too. 192 00:11:41,591 --> 00:11:42,811 Clear. 193 00:11:43,811 --> 00:11:45,381 Chicago police! Hey, everyone! 194 00:11:45,421 --> 00:11:47,901 Chicago PD! Hands where we can see them! 195 00:11:47,951 --> 00:11:49,561 Hands up! Up, up! Let's see your hands! 196 00:11:49,601 --> 00:11:50,951 Get your hands up! 197 00:11:50,991 --> 00:11:53,121 Hands, hands! Let's go, let's go, let's go! 198 00:11:53,171 --> 00:11:54,821 Move, move, move, move, move! You, I want you on the wall. 199 00:11:54,871 --> 00:11:56,741 Hands up! Let's see them hands! 200 00:11:56,781 --> 00:11:58,521 Do not move! Hands up! 201 00:11:58,561 --> 00:12:00,391 Hands! Don't move! 202 00:12:00,441 --> 00:12:01,701 Stay down. 203 00:12:01,741 --> 00:12:03,091 - Hands up, hands up, hands up. - Let it go. 204 00:12:03,131 --> 00:12:04,961 Let it go. Let me see your hands. 205 00:12:14,931 --> 00:12:16,371 - He ran? - Yeah. 206 00:12:16,411 --> 00:12:17,671 Is there anyone else back there? 207 00:12:17,711 --> 00:12:19,264 Nope, I'm all clear. 208 00:12:20,281 --> 00:12:22,851 Hey, have you seen these men? 209 00:12:22,891 --> 00:12:24,981 - Mm-mm. - Have you seen these men? 210 00:12:25,031 --> 00:12:27,230 - Mm-mm. - Have you seen them? 211 00:12:28,121 --> 00:12:30,991 Hey, hey, have you seen these guys? 212 00:12:31,031 --> 00:12:32,300 Have you seen these guys? 213 00:12:34,041 --> 00:12:36,041 - Have you seen these men? - No, they ain't here. 214 00:12:36,081 --> 00:12:38,431 - They... were they? - No. 215 00:12:38,471 --> 00:12:40,781 Wake up, wake up. 216 00:12:40,821 --> 00:12:42,370 Focus. 217 00:12:42,831 --> 00:12:45,261 Hey, seen these men? 218 00:12:45,311 --> 00:12:47,311 I don't know. I don't know. 219 00:12:47,351 --> 00:12:50,011 Yes or no. You either have or you haven't. 220 00:12:50,051 --> 00:12:51,921 No, I don't think so! 221 00:12:51,971 --> 00:12:53,751 Hey, this ain't right. Those men aren't here. 222 00:12:53,791 --> 00:12:55,971 Who owns the gray sedan? Who drove that gray sedan here? 223 00:12:56,011 --> 00:12:57,801 Hey, wake up. Hey, wake up. Hey. 224 00:12:57,841 --> 00:12:59,101 - Wake up. - Yo, come on! 225 00:12:59,151 --> 00:13:00,101 - Hey! - Police can't do that. 226 00:13:00,151 --> 00:13:01,151 Wake up. Open your eyes. 227 00:13:01,191 --> 00:13:02,541 - Hailey. Hailey - Wake up. 228 00:13:02,591 --> 00:13:04,071 I need you to look at me. Look at the phone here. 229 00:13:04,111 --> 00:13:05,851 - Hey. - Look at the phone. 230 00:13:05,891 --> 00:13:07,187 Let's go. 231 00:13:07,761 --> 00:13:09,941 Look around. It's not helping. 232 00:13:12,731 --> 00:13:14,211 How'd you get here, huh? How'd you get here? 233 00:13:14,251 --> 00:13:15,471 You walked? 234 00:13:15,511 --> 00:13:17,221 - You walked all the way over... - Come on. 235 00:13:17,261 --> 00:13:18,404 Is that your gray sedan out there? 236 00:13:18,454 --> 00:13:20,261 - I'm fine. - They got it. 237 00:13:20,301 --> 00:13:21,951 Let's go. 238 00:13:22,691 --> 00:13:24,431 Come on. Come on. 239 00:13:24,481 --> 00:13:26,481 Voight's not here. 240 00:13:26,521 --> 00:13:28,051 The car's not Matson's. 241 00:13:28,091 --> 00:13:29,661 He'd never bring Voight to a place with this many people. 242 00:13:29,701 --> 00:13:30,831 You know that. 243 00:13:30,871 --> 00:13:32,531 This is a bad lead. 244 00:13:32,571 --> 00:13:34,701 - OK. - You've got to take a breath. 245 00:13:34,751 --> 00:13:36,101 Excuse me? 246 00:13:36,141 --> 00:13:37,711 You running hot like this, it's not helping. 247 00:13:37,751 --> 00:13:38,751 - No, no, no, no. - I know you. 248 00:13:38,801 --> 00:13:40,281 We're not doing this. 249 00:13:40,321 --> 00:13:42,541 We're not doing your rehab nonsense right now. 250 00:13:42,581 --> 00:13:44,111 This is not about me. 251 00:13:44,151 --> 00:13:46,267 Matson has Voight. 252 00:13:46,591 --> 00:13:48,241 He took him. 253 00:13:48,281 --> 00:13:49,761 We all know what that means. 254 00:13:49,811 --> 00:13:51,681 He's going to watch him die. 255 00:13:51,721 --> 00:13:54,161 He's going to stab him and let the blood drain out of him. 256 00:13:54,201 --> 00:13:56,731 And it's happening right now. 257 00:13:56,771 --> 00:13:59,341 Yes, it is. So we use it. 258 00:13:59,381 --> 00:14:02,041 We know Matson. We know his MO. 259 00:14:02,081 --> 00:14:05,161 Just take a breath and use it. 260 00:14:05,741 --> 00:14:07,691 We're going to find him. 261 00:14:12,701 --> 00:14:14,754 This is what I enjoy. 262 00:14:16,141 --> 00:14:17,799 I don't know why. 263 00:14:18,716 --> 00:14:21,052 I did all of the things you do. 264 00:14:21,841 --> 00:14:24,151 I got married, had a child, 265 00:14:24,191 --> 00:14:27,100 friends, job, felt nothing. 266 00:14:30,111 --> 00:14:31,688 But this... 267 00:14:33,241 --> 00:14:36,150 when I watch you and Hailey tonight, 268 00:14:37,071 --> 00:14:39,121 when I watch you die side by side, 269 00:14:39,161 --> 00:14:40,780 I'll feel something. 270 00:14:42,771 --> 00:14:45,827 I'll feel new. 271 00:14:46,251 --> 00:14:48,246 You'll feel nothing. 272 00:14:50,041 --> 00:14:51,749 She's not coming. 273 00:14:53,221 --> 00:14:54,794 You'll call her. 274 00:15:00,221 --> 00:15:04,887 You watched me for months, hmm? 275 00:15:07,191 --> 00:15:09,726 What makes you think I would call? 276 00:15:11,931 --> 00:15:13,354 You know, 277 00:15:14,801 --> 00:15:16,774 I watched her too. 278 00:15:18,021 --> 00:15:20,153 She doesn't have anyone but you. 279 00:15:21,721 --> 00:15:24,641 She's broken, unhappy, 280 00:15:24,681 --> 00:15:28,251 but she loves you, is tied to you, 281 00:15:28,301 --> 00:15:31,205 wants to impress you, like a daughter would. 282 00:15:32,871 --> 00:15:34,375 She's not coming. 283 00:15:38,701 --> 00:15:40,214 Yes, she will. 284 00:15:41,741 --> 00:15:43,141 Everyone's scared to die. 285 00:15:43,181 --> 00:15:44,844 I'm not. 286 00:15:48,971 --> 00:15:50,767 I'm not going to let her come here. 287 00:16:15,131 --> 00:16:16,821 Oh, no. 288 00:16:16,871 --> 00:16:19,212 What did you do? 289 00:16:19,847 --> 00:16:22,757 Why did you... you don't know. 290 00:16:29,141 --> 00:16:31,101 You don't get to move. 291 00:16:31,141 --> 00:16:33,451 This is not the way! 292 00:16:37,281 --> 00:16:40,671 You are not dying yet. Not yet. 293 00:16:48,851 --> 00:16:50,601 This is not the way. 294 00:16:54,641 --> 00:16:56,691 No, no. 295 00:16:56,731 --> 00:16:59,871 You're not going to die yet. No. 296 00:17:08,741 --> 00:17:13,531 No! No! 297 00:17:22,753 --> 00:17:24,708 Got it confirmed, the sedan we've been tracking 298 00:17:24,758 --> 00:17:26,851 is a dead end... owner's son, Joseph Sterling, 299 00:17:26,891 --> 00:17:28,241 was one of the junkies at the factory. 300 00:17:28,281 --> 00:17:30,681 He took his mom's car without letting her know, 301 00:17:30,721 --> 00:17:32,161 went to get high. 302 00:17:32,201 --> 00:17:33,641 OK. What else do we know about Matson? 303 00:17:33,681 --> 00:17:34,991 What else do we know that we can use? 304 00:17:35,031 --> 00:17:36,421 We're going to need a location, 305 00:17:36,471 --> 00:17:38,861 somewhere private, isolated, without any witnesses. 306 00:17:38,901 --> 00:17:40,301 More than likely, it won't be connected 307 00:17:40,341 --> 00:17:42,171 to him on the surface. 308 00:17:42,211 --> 00:17:44,001 He knows that's where we'll search first. 309 00:17:44,041 --> 00:17:46,001 OK, so we're looking at far-reaching connects. 310 00:17:46,041 --> 00:17:47,261 Yeah, we're already pulling them. 311 00:17:47,301 --> 00:17:48,567 And he needs another victim. 312 00:17:48,607 --> 00:17:50,687 It's always been two victims. Not going to change now. 313 00:17:50,727 --> 00:17:52,311 He'll want someone connected to Voight. 314 00:17:52,351 --> 00:17:53,831 That could be any of us. 315 00:17:53,881 --> 00:17:55,361 Mm-hmm, well, let's trap and trace all of our phones, 316 00:17:55,401 --> 00:17:56,661 even the hard lines. 317 00:17:56,711 --> 00:17:58,491 Platt, Chapman, that includes you, too. 318 00:17:58,531 --> 00:18:00,011 I can get that ball rolling. 319 00:18:00,061 --> 00:18:01,491 OK. And what about the burner? 320 00:18:01,541 --> 00:18:03,191 Matson's going to need a burner phone to make that call. 321 00:18:03,231 --> 00:18:05,110 He's not dumb enough to use one connected to him. 322 00:18:05,160 --> 00:18:06,581 But we can still trace it anyways. 323 00:18:06,631 --> 00:18:09,021 If he bought a burner, even in cash, there'll still be a trail... 324 00:18:09,071 --> 00:18:10,331 convenience store near his house, 325 00:18:10,371 --> 00:18:12,161 any place that sells pay-as-you-go phones. 326 00:18:12,201 --> 00:18:13,981 Good. We can do the same in case he stole one. 327 00:18:14,031 --> 00:18:15,641 He could've nicked one out of the evidence lockers in holding 328 00:18:15,681 --> 00:18:18,031 or out of ERPs, could be anywhere he had access. 329 00:18:18,071 --> 00:18:20,031 We could also do a tower dump here at holding 330 00:18:20,081 --> 00:18:21,951 and at Voight's if the phone was ever on. 331 00:18:21,991 --> 00:18:23,961 So this is good. We can work this. 332 00:18:29,741 --> 00:18:32,720 You're right, Sarge. I'm not you. 333 00:18:33,087 --> 00:18:35,177 You go cross whatever line you're going to cross. 334 00:18:35,401 --> 00:18:37,401 But you remember that you are dragging me to the other... 335 00:18:37,441 --> 00:18:39,701 dragging me to the other side with you. 336 00:18:45,621 --> 00:18:47,801 I can't live with it. I can't. 337 00:18:51,541 --> 00:18:53,699 You OK, Hailey? 338 00:18:54,909 --> 00:18:56,577 I'm fine. 339 00:19:02,031 --> 00:19:03,951 We've got Tact hitting every location so far. 340 00:19:03,991 --> 00:19:05,601 So no matter how closely linked, 341 00:19:05,641 --> 00:19:07,211 a team of two will search the premises. 342 00:19:07,251 --> 00:19:08,431 So if Voight's at any one of these locations, 343 00:19:08,471 --> 00:19:09,871 - we'll find him. - OK. 344 00:19:09,911 --> 00:19:11,691 And I reran every other stolen gray sedan. 345 00:19:11,741 --> 00:19:13,871 Most are recoveries. Nothing else popped. 346 00:19:13,911 --> 00:19:15,481 Could be an out-of-state steal. 347 00:19:15,521 --> 00:19:16,921 Or they haven't reported them yet. 348 00:19:16,961 --> 00:19:18,001 Where are we on the burner phones? 349 00:19:18,051 --> 00:19:19,382 We've got trap and traces up. 350 00:19:19,422 --> 00:19:21,491 I've got 10 potential burner phones so far. 351 00:19:21,531 --> 00:19:23,181 We can confirm Matson buying, 352 00:19:23,231 --> 00:19:25,181 four went missing from holding, three went missing from ERPs. 353 00:19:25,231 --> 00:19:26,491 Matson could try using any of them. 354 00:19:26,531 --> 00:19:27,575 So how do we... 355 00:19:27,615 --> 00:19:29,191 I've got emergency warrants on all of them. 356 00:19:29,231 --> 00:19:30,711 Almost got them up. 357 00:19:30,761 --> 00:19:32,822 Used every favor I've got. 358 00:19:33,931 --> 00:19:35,281 Nothing on my phone yet. 359 00:19:35,331 --> 00:19:36,891 Yeah, none of us have been contacted either. 360 00:19:36,941 --> 00:19:38,591 Matson hasn't made a move. 361 00:19:38,631 --> 00:19:39,721 He could reach out another way. 362 00:19:39,761 --> 00:19:41,111 It's possible, 363 00:19:41,161 --> 00:19:43,591 but this is part of his signature, one call. 364 00:19:43,641 --> 00:19:46,294 He's going to want it to feel like his other kills. 365 00:19:47,161 --> 00:19:48,963 He'll want Voight to make a call. 366 00:19:49,471 --> 00:19:50,840 All right, I got him. 367 00:19:52,211 --> 00:19:55,261 Most of them are off, but three of them are on right now. 368 00:19:55,301 --> 00:19:56,741 These are three of the burners we ID'd? 369 00:19:56,781 --> 00:19:57,781 Yeah. 370 00:19:57,831 --> 00:19:59,441 Where are they pinging? 371 00:19:59,481 --> 00:20:01,001 One is outside of Gage Park, 372 00:20:01,051 --> 00:20:02,831 the other some abandoned stretch in Humboldt, 373 00:20:02,871 --> 00:20:04,751 and the old warehouse district on the north side. 374 00:20:04,791 --> 00:20:06,491 All abandoned, isolated locations. 375 00:20:06,531 --> 00:20:08,181 All three fit his MO. 376 00:20:08,231 --> 00:20:09,971 - He could be any one of these. - Oh, he's baiting us. 377 00:20:10,011 --> 00:20:11,451 - We don't know that. - Look at this. 378 00:20:11,491 --> 00:20:12,751 Spread out all over the city. He's playing with us. 379 00:20:12,801 --> 00:20:13,891 There's no way to know that for sure. 380 00:20:13,931 --> 00:20:15,119 One of them could be real, Adam. 381 00:20:15,159 --> 00:20:16,741 We're just wasting our time. 382 00:20:20,281 --> 00:20:21,621 OK. 383 00:20:22,421 --> 00:20:23,941 OK. We do both. 384 00:20:23,981 --> 00:20:26,291 We keep Tact hitting the locations we've already ID'd. 385 00:20:26,331 --> 00:20:28,471 We split into pairs. We each take a burner location. 386 00:20:28,511 --> 00:20:30,471 The rest of us keep digging, keep searching. 387 00:20:30,511 --> 00:20:32,840 We do it all, so we don't let him get ahead. 388 00:20:49,531 --> 00:20:52,234 The burner is pinging somewhere around here. 389 00:20:52,921 --> 00:20:55,191 It's probably outside one of these buildings. 390 00:20:55,231 --> 00:20:57,671 Let's split up. I'll take east. You take west. 391 00:20:57,711 --> 00:20:59,117 Yeah. Radios on. 392 00:20:59,157 --> 00:21:00,721 Yeah. 393 00:21:56,341 --> 00:21:58,561 I got three shots. Sounds like the far west side. 394 00:21:58,601 --> 00:22:00,471 They're close, but I don't have eyes on the shooter. 395 00:22:00,511 --> 00:22:01,691 I'm calling for backup. 396 00:22:01,731 --> 00:22:03,731 Copy you. I heard them. 397 00:22:13,481 --> 00:22:15,091 Jo? 398 00:22:15,141 --> 00:22:16,751 One shot now. That was him. 399 00:22:16,791 --> 00:22:18,011 Shooter sounds like he's moving further west. 400 00:22:18,051 --> 00:22:19,921 I'm headed that way now. 401 00:22:19,971 --> 00:22:22,101 Jo, I've got the phone. 402 00:22:22,141 --> 00:22:23,711 I think Matson's here. 403 00:22:23,751 --> 00:22:25,321 What? 404 00:22:25,361 --> 00:22:28,501 OK, Hailey, stay put. This doesn't feel right. 405 00:22:28,541 --> 00:22:30,166 This could be a trap. 406 00:22:31,941 --> 00:22:33,111 Hey, are you copying me? 407 00:22:33,161 --> 00:22:34,421 You could be Voight's connect. 408 00:22:34,461 --> 00:22:36,771 He could be baiting you right now. 409 00:22:36,811 --> 00:22:38,591 He could be here. 410 00:22:40,731 --> 00:22:42,731 - I'm going in. - Hailey, wai... 411 00:23:37,441 --> 00:23:38,921 Jo, I've got eyes on the sedan. 412 00:23:38,961 --> 00:23:40,441 It's parked inside. 413 00:23:40,481 --> 00:23:43,751 No license plate, far east side, garage door. 414 00:23:43,791 --> 00:23:45,282 Hailey, get out of there. 415 00:23:52,631 --> 00:23:55,151 Drop your weapon and get on your knees! 416 00:23:55,191 --> 00:23:56,541 I'm not going to do that. 417 00:23:56,591 --> 00:23:59,547 Drop your weapon, or I will shoot you. 418 00:24:00,074 --> 00:24:02,504 - I don't think you will. - Drop it. 419 00:24:02,529 --> 00:24:05,269 If you shoot me, you won't find him. 420 00:24:05,421 --> 00:24:07,681 I'll shoot you in the kneecaps. 421 00:24:07,731 --> 00:24:09,348 Then you can still talk. 422 00:24:10,182 --> 00:24:11,691 Drop your weapon. 423 00:24:11,731 --> 00:24:13,727 I won't talk. 424 00:24:15,145 --> 00:24:16,647 Where is he? 425 00:24:20,611 --> 00:24:22,194 Tell me. 426 00:24:22,741 --> 00:24:27,701 If you want to find him, I'll take you there. 427 00:24:27,751 --> 00:24:30,160 You just have to come with me. 428 00:24:41,111 --> 00:24:45,175 Or I can let him die all alone. 429 00:24:50,031 --> 00:24:52,057 I'm not going anywhere. 430 00:24:53,301 --> 00:24:56,211 Tell me where he is, or I'll shoot you. 431 00:24:56,251 --> 00:24:59,001 You aren't going to shoot 432 00:24:59,041 --> 00:25:01,734 because you don't know if I'll talk. 433 00:25:01,788 --> 00:25:05,112 And that's too big of an assumption to bet a life on. 434 00:25:10,311 --> 00:25:13,746 There's nothing I want, but you. 435 00:25:16,101 --> 00:25:18,101 You can keep going through all the options, 436 00:25:18,151 --> 00:25:19,931 but they won't change. 437 00:25:19,971 --> 00:25:23,088 Kill me, shoot me, 438 00:25:24,151 --> 00:25:26,634 or let me take you to him. 439 00:25:33,349 --> 00:25:34,850 What do you want? 440 00:26:30,961 --> 00:26:33,409 What'd you get into this time, Hank? 441 00:26:44,621 --> 00:26:46,672 Is this what it felt like? 442 00:27:05,341 --> 00:27:07,818 I'm OK to go out like this. 443 00:27:14,000 --> 00:27:15,492 She's not. 444 00:27:20,657 --> 00:27:21,962 There's more. 445 00:27:37,551 --> 00:27:41,121 You don't get to die yet. 446 00:28:26,827 --> 00:28:28,273 Get out, now. 447 00:28:29,357 --> 00:28:31,902 Get out nice and slow. 448 00:28:32,211 --> 00:28:34,211 Where is he? 449 00:28:34,261 --> 00:28:36,198 I'm taking you to him. 450 00:28:36,821 --> 00:28:38,651 I haven't lied. 451 00:28:38,691 --> 00:28:40,285 I won't lie to you. 452 00:28:41,441 --> 00:28:43,122 Don't come closer. 453 00:28:43,701 --> 00:28:45,221 Walk to the door. 454 00:28:54,101 --> 00:28:56,760 Tell me what to do, and I'll do it. 455 00:28:58,151 --> 00:29:00,281 How do I fix it? 456 00:29:02,201 --> 00:29:04,981 If you free my hands, I'll cooperate. 457 00:29:05,031 --> 00:29:07,111 All the way to the hood. 458 00:29:10,551 --> 00:29:12,484 Keep facing that way. 459 00:30:02,651 --> 00:30:04,171 Voight! 460 00:30:05,611 --> 00:30:07,080 Voight! 461 00:30:10,701 --> 00:30:12,311 Voight! 462 00:30:31,631 --> 00:30:33,331 No. 463 00:30:33,371 --> 00:30:34,771 No. No. 464 00:30:34,811 --> 00:30:37,121 No! No! 465 00:30:37,161 --> 00:30:38,820 No. 466 00:30:43,951 --> 00:30:46,261 Come on, come on, come on. Come on. 467 00:30:46,301 --> 00:30:48,205 What are you doing here? 468 00:30:48,781 --> 00:30:50,651 - OK, OK. - You don't think. 469 00:30:50,701 --> 00:30:52,781 - Why don't you think? - OK. 470 00:30:52,831 --> 00:30:55,531 Do you ever think of your own safety? 471 00:30:55,571 --> 00:30:57,051 OK. 472 00:30:57,091 --> 00:30:58,701 Why would you do this? 473 00:30:58,751 --> 00:31:01,531 - It's OK. It's OK. - I'm not worth it. 474 00:31:03,401 --> 00:31:05,971 Did you think I would want this? 475 00:31:06,021 --> 00:31:08,841 No Dad would want this. 476 00:31:08,891 --> 00:31:10,451 What? 477 00:31:10,501 --> 00:31:12,479 You can't be here. 478 00:31:13,371 --> 00:31:14,444 I am here. 479 00:31:19,681 --> 00:31:20,696 Hank. 480 00:31:21,733 --> 00:31:22,869 Hank. 481 00:31:28,861 --> 00:31:30,330 Come on. 482 00:31:36,871 --> 00:31:38,131 The door. 483 00:31:38,181 --> 00:31:40,311 Help me. The door. 484 00:31:40,351 --> 00:31:42,271 - OK. OK. - Help me. Help me, the door. 485 00:31:42,311 --> 00:31:44,141 - OK. - Move. 486 00:31:44,181 --> 00:31:46,061 That side of the door. 487 00:31:46,101 --> 00:31:47,723 We use the door. 488 00:31:57,761 --> 00:31:59,021 Ah! 489 00:32:13,781 --> 00:32:16,091 Stop, stop. 490 00:32:27,157 --> 00:32:29,097 There, your side. 491 00:32:29,971 --> 00:32:31,433 You're shot. 492 00:32:32,101 --> 00:32:33,769 I know. I'm OK. 493 00:32:42,421 --> 00:32:43,575 OK. 494 00:32:47,861 --> 00:32:51,131 Platt? Hey, it's Hailey. 495 00:32:51,156 --> 00:32:53,156 Please come find us. I don't know... 496 00:32:53,301 --> 00:32:55,301 I don't know where we are. 497 00:32:55,341 --> 00:32:57,042 10-1. 498 00:32:57,611 --> 00:32:59,741 Yeah, just find us. 499 00:33:49,001 --> 00:33:51,221 Hailey. Boss. 500 00:33:51,271 --> 00:33:53,557 Hey, you all right? 501 00:33:54,011 --> 00:33:56,467 Hey. Take him. 502 00:33:56,507 --> 00:33:59,281 Mine didn't hit anything. It's fully through. 503 00:33:59,321 --> 00:34:01,321 OK, we'll get both of y'all, OK? 504 00:34:01,361 --> 00:34:02,971 - 50-21, officers down. - Down here! 505 00:34:03,021 --> 00:34:05,501 Initiate the officer down detail. 506 00:34:13,031 --> 00:34:14,861 Hey. 507 00:34:27,221 --> 00:34:28,871 Yes, I know I said 48 hours. 508 00:34:28,911 --> 00:34:31,351 And all of your levels have stabilized. 509 00:34:31,391 --> 00:34:34,481 The last round of tests came back right where we want them. 510 00:34:34,531 --> 00:34:37,311 But another day's stay is certainly encouraged. 511 00:34:37,336 --> 00:34:39,376 But not required. 512 00:34:39,451 --> 00:34:42,671 No, not required. 513 00:35:10,391 --> 00:35:11,961 I'm ready to go. 514 00:35:12,001 --> 00:35:13,516 I got it. I got it. 515 00:35:22,451 --> 00:35:25,357 Haven't felt this good in years. 516 00:35:37,291 --> 00:35:39,371 Thank you for finding me. 517 00:35:40,071 --> 00:35:41,873 You're welcome. 518 00:35:49,714 --> 00:35:52,676 You know, you said something to me when I showed up. 519 00:35:54,521 --> 00:35:56,831 "No Dad would want this." 520 00:35:56,871 --> 00:35:58,431 Hm. 521 00:36:01,421 --> 00:36:03,051 I don't remember saying that. 522 00:36:03,091 --> 00:36:05,730 Yeah, you didn't seem all there. 523 00:36:06,606 --> 00:36:09,621 No, I don't think I was. 524 00:36:12,581 --> 00:36:16,851 It makes sense, you know? I mean, Matson was... 525 00:36:19,461 --> 00:36:21,167 He was telling me things... 526 00:36:23,226 --> 00:36:25,542 You know, about me and you. 527 00:36:34,171 --> 00:36:36,011 Am I bad for you? 528 00:36:37,171 --> 00:36:38,555 What? 529 00:36:39,091 --> 00:36:42,142 Of course not. That's what he told you? 530 00:36:44,141 --> 00:36:45,687 Implied. 531 00:36:46,881 --> 00:36:48,857 And are we listening to him? 532 00:36:52,061 --> 00:36:54,931 You have nothing to feel bad about. 533 00:36:54,971 --> 00:36:56,489 Feel guilty? 534 00:36:58,281 --> 00:37:00,410 That man was insane. 535 00:37:03,071 --> 00:37:04,581 Yes, he was. 536 00:37:05,332 --> 00:37:07,292 You are not bad for me. 537 00:37:07,861 --> 00:37:10,337 You didn't mess me up, Voight. 538 00:37:11,610 --> 00:37:13,010 I came this way. 539 00:37:16,121 --> 00:37:19,561 It's why I came... why I became a cop. 540 00:37:19,611 --> 00:37:21,351 I'm pretty sure I've just been 541 00:37:21,391 --> 00:37:25,185 remaking my childhood every day, making myself the victor. 542 00:37:49,551 --> 00:37:51,628 I don't want that to be true. 543 00:37:55,691 --> 00:37:58,635 I don't want to still be affected by my childhood, 544 00:37:59,651 --> 00:38:03,611 to be an adult stuck in some cage she made. 545 00:38:17,112 --> 00:38:18,738 What do you want? 546 00:38:19,321 --> 00:38:20,990 I don't know. 547 00:38:23,231 --> 00:38:24,828 I think you do. 548 00:38:31,591 --> 00:38:34,796 I just want to feel better. 549 00:38:35,811 --> 00:38:38,675 Be better, you know? 550 00:38:48,435 --> 00:38:50,353 Start over, I guess. 551 00:38:57,401 --> 00:38:59,028 To leave? 552 00:39:05,231 --> 00:39:08,191 I don't want to leave the team. 553 00:39:08,241 --> 00:39:09,873 Don't want to leave you. 554 00:39:12,941 --> 00:39:15,591 You can't lose any of us. 555 00:39:23,601 --> 00:39:25,680 But you want better for you. 556 00:39:28,561 --> 00:39:30,106 Maybe you want more, 557 00:39:31,728 --> 00:39:33,188 different. 558 00:39:37,661 --> 00:39:39,110 Go get it. 559 00:39:43,921 --> 00:39:45,711 Me, you won't lose me. 560 00:39:45,751 --> 00:39:47,491 I got you. 561 00:39:47,541 --> 00:39:50,747 It's not conditional. 562 00:39:58,359 --> 00:40:00,048 What if there isn't more? 563 00:40:01,090 --> 00:40:02,592 There will be. 564 00:40:10,683 --> 00:40:12,936 What if I don't deserve more? 565 00:40:15,146 --> 00:40:16,611 You do. 566 00:40:23,683 --> 00:40:25,271 You do. 567 00:41:24,941 --> 00:41:26,851 - O'Hare? - Yeah. 38955

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.