Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,407 --> 00:00:06,797
How about you tell me
where you got that scar?
2
00:00:06,847 --> 00:00:09,017
My older brother shoved me
into the flames.
3
00:00:09,067 --> 00:00:10,417
I'm sorry, Carver.
4
00:00:10,457 --> 00:00:11,637
I've been more honest with you
5
00:00:11,677 --> 00:00:13,547
than almost anyone else in my life.
6
00:00:13,587 --> 00:00:15,857
That isn't the only reason why I'm here.
7
00:00:15,897 --> 00:00:18,377
Damon sounded like
he's hiding something.
8
00:00:18,427 --> 00:00:22,207
He specifically said he doesn't
want anyone here to find out.
9
00:00:22,257 --> 00:00:24,427
Carver, he's visiting
some old construction buddies.
10
00:00:24,467 --> 00:00:25,687
You miss him?
11
00:00:25,737 --> 00:00:27,427
We're not in that kind of relationship.
12
00:00:27,477 --> 00:00:29,328
Keeping this casual is
the only way I can do it.
13
00:00:29,378 --> 00:00:31,406
Casual, I get it.
14
00:00:31,957 --> 00:00:33,527
Chief Robinson wants to be
deputy commissioner
15
00:00:33,567 --> 00:00:36,177
and she will do whatever it takes.
16
00:00:36,227 --> 00:00:39,007
I am frightened that
the CFD will become a place
17
00:00:39,047 --> 00:00:41,097
filled with disunity and distrust.
18
00:00:41,137 --> 00:00:42,927
What are you gonna do?
19
00:00:42,967 --> 00:00:45,227
I gotta figure out something.
20
00:00:46,057 --> 00:00:48,927
- Then what happened?
- And then I said...
21
00:00:48,977 --> 00:00:50,977
I can't remember.
22
00:00:51,017 --> 00:00:52,457
Come on, Dad, say it!
23
00:00:52,497 --> 00:00:55,027
And then I said,
fire up the water cannons.
24
00:00:55,067 --> 00:00:57,587
- Yeah, you did.
- Okay, come on.
25
00:00:57,637 --> 00:00:59,027
You get the feeling
you were missed a little?
26
00:00:59,067 --> 00:01:00,287
- Uh-huh.
- Uh-huh.
27
00:01:00,337 --> 00:01:02,117
All right, there you go.
28
00:01:04,561 --> 00:01:06,257
We like it when you're home.
29
00:01:06,592 --> 00:01:08,207
But I know James needed you in.
30
00:01:08,257 --> 00:01:09,647
That was a good thing you did.
31
00:01:09,919 --> 00:01:10,919
Yeah.
32
00:01:10,944 --> 00:01:12,904
These eggs are lit.
33
00:01:12,929 --> 00:01:15,799
Well, we're very glad to hear it.
34
00:01:17,436 --> 00:01:20,047
Keep me posted on any news
about Chief Robinson?
35
00:01:20,097 --> 00:01:21,617
I will.
36
00:01:21,657 --> 00:01:24,797
Today's humble goal,
37
00:01:24,837 --> 00:01:26,747
do everything in my power
38
00:01:27,029 --> 00:01:29,497
to stop her from taking over
this department.
39
00:01:29,537 --> 00:01:30,970
Go get 'em.
40
00:01:32,147 --> 00:01:33,937
Hey. I love you.
41
00:01:33,977 --> 00:01:36,547
- Love you too.
- Bye.
42
00:01:56,016 --> 00:01:58,737
I think we slept through
a couple alarms.
43
00:01:58,787 --> 00:02:00,397
Oh, my God.
44
00:02:00,437 --> 00:02:02,657
Oh, my God! Oh, my God!
45
00:02:02,697 --> 00:02:05,047
Oh! We are no joke late. We gotta move!
46
00:02:05,097 --> 00:02:06,777
Ready in five.
47
00:02:14,117 --> 00:02:16,627
What I hear?
Permanent DC will be appointed
48
00:02:16,667 --> 00:02:18,017
in the next two days.
49
00:02:18,067 --> 00:02:19,367
I know a few of the guys in the group
50
00:02:19,417 --> 00:02:20,847
consulting the commissioner,
but I don't know
51
00:02:20,897 --> 00:02:23,457
- who else is in the running.
- Latham and Contreras.
52
00:02:23,507 --> 00:02:25,377
Latham?
53
00:02:25,754 --> 00:02:27,507
Decent enough, but he lacks passion
54
00:02:27,547 --> 00:02:29,377
and doesn't even seem to like his job.
55
00:02:29,427 --> 00:02:30,767
Contreras can't stay out of trouble.
56
00:02:30,817 --> 00:02:33,167
She's had more charges
than a cheap cell phone.
57
00:02:33,207 --> 00:02:35,430
I can't back any of them.
58
00:02:36,390 --> 00:02:37,607
I don't wanna go to the commissioner
59
00:02:37,647 --> 00:02:39,827
just to bury Robinson.
60
00:02:39,867 --> 00:02:41,307
Speak of the devil.
61
00:02:50,137 --> 00:02:52,489
This is a disaster.
62
00:02:53,537 --> 00:02:58,757
The only other difference
is Velcro in the compartments.
63
00:03:02,367 --> 00:03:04,327
Yeah, works pretty good.
64
00:03:04,367 --> 00:03:06,847
How about we put it back the way it was?
65
00:03:06,897 --> 00:03:08,417
Really?
66
00:03:12,287 --> 00:03:14,687
Sorry, Lieutenant.
Be out here in two minutes.
67
00:03:14,727 --> 00:03:16,467
You think they said to each other
68
00:03:16,517 --> 00:03:19,607
"you go in a quarter second
before me. They'll never know"?
69
00:03:19,880 --> 00:03:21,100
Subtle.
70
00:03:25,827 --> 00:03:28,307
From what Lennox said, it
sounds like this DC appointment
71
00:03:28,347 --> 00:03:29,957
is happening this week?
72
00:03:30,007 --> 00:03:31,917
Yeah, I'm going back
to headquarters later today,
73
00:03:31,967 --> 00:03:35,097
talk to every committee member
I can get my hands on.
74
00:03:35,137 --> 00:03:38,447
They need to know how dangerous
Robinson would be for the CFD.
75
00:03:40,237 --> 00:03:43,757
How was your stint as
ranking officer here?
76
00:03:43,797 --> 00:03:45,977
It was fine. Good.
77
00:03:46,017 --> 00:03:48,067
To be honest, I didn't realize
how much of your job
78
00:03:48,107 --> 00:03:49,417
was being a counselor.
79
00:03:49,457 --> 00:03:50,987
Between that and the paperwork...
80
00:03:51,027 --> 00:03:53,175
Yeah, it's a handful.
81
00:03:54,301 --> 00:03:57,054
Herrmann helped deal
with most of the counseling.
82
00:03:57,679 --> 00:03:59,207
He's got a knack for it.
83
00:04:00,599 --> 00:04:02,387
Yes, he does.
84
00:04:02,427 --> 00:04:04,727
What about Damon, the new floater?
85
00:04:04,767 --> 00:04:06,146
Huh.
86
00:04:06,827 --> 00:04:08,398
Something about the kid.
87
00:04:09,307 --> 00:04:10,607
I like him.
88
00:04:10,657 --> 00:04:11,827
He's a little bit hard to read.
89
00:04:11,877 --> 00:04:13,307
Stella's still on the fence, but...
90
00:04:15,227 --> 00:04:17,267
All units, structure collapse.
91
00:04:17,317 --> 00:04:19,877
3105 West 14th Place.
92
00:04:25,187 --> 00:04:27,537
- Whoa.
- Whoa.
93
00:04:27,587 --> 00:04:29,417
First day with a new bike.
94
00:04:29,457 --> 00:04:33,807
This thing has no pickup.
I had to slam the pedal.
95
00:04:33,847 --> 00:04:36,807
We took it on plenty of runs
to test it out.
96
00:04:36,857 --> 00:04:38,817
It seemed fine.
97
00:04:38,857 --> 00:04:42,907
Yeah, well, something's off,
and it ain't me.
98
00:04:46,297 --> 00:04:47,957
Watch out!
99
00:04:50,647 --> 00:04:53,177
- Help! Up here!
- They're here!
100
00:04:53,217 --> 00:04:54,737
Help us!
101
00:04:54,787 --> 00:04:56,047
- Quick!
- Hurry!
102
00:04:56,087 --> 00:05:00,963
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
103
00:05:04,797 --> 00:05:07,237
Hey, guys! Back up. Get out of there.
104
00:05:07,277 --> 00:05:08,927
Truck, raise the aerial.
105
00:05:08,977 --> 00:05:10,367
- You got it, Chief.
- Help us.
106
00:05:10,407 --> 00:05:11,627
- Mouch!
- I'm on it.
107
00:05:11,667 --> 00:05:13,587
- Help!
- I'm slipping out.
108
00:05:13,627 --> 00:05:16,937
Herrmann, see if you can
find a window vantage point.
109
00:05:16,977 --> 00:05:18,767
All right, copy that.
Ritter, you're with me.
110
00:05:18,807 --> 00:05:20,283
- Copy that.
- Hey, over here.
111
00:05:20,323 --> 00:05:22,207
- Help us!
- Hurry!
112
00:05:22,247 --> 00:05:24,337
Hey, set the jacks. We need a ladder.
113
00:05:24,377 --> 00:05:25,907
It's all yours, Lieutenant.
114
00:05:25,947 --> 00:05:27,857
Hey, you got an air bag in there?
115
00:05:27,907 --> 00:05:28,947
- Hundred footer.
- Yeah?
116
00:05:28,997 --> 00:05:30,867
All right, Carver, Damon...
117
00:05:30,907 --> 00:05:32,737
come help these guys
put a bag underneath us.
118
00:05:32,777 --> 00:05:33,997
Copy.
119
00:05:34,037 --> 00:05:36,257
- Squad 3, we're going up.
- Copy.
120
00:05:55,807 --> 00:05:57,627
I'm slipping!
121
00:05:57,677 --> 00:05:59,547
Hold on.
122
00:05:59,587 --> 00:06:00,677
Hang on.
123
00:06:00,717 --> 00:06:02,807
Hang on. I got you.
124
00:06:02,857 --> 00:06:04,337
I got you. Easy.
125
00:06:04,377 --> 00:06:07,207
Easy.
126
00:06:12,297 --> 00:06:14,167
Help!
127
00:06:14,217 --> 00:06:15,347
Hang on!
128
00:06:17,347 --> 00:06:18,997
I'm coming for you. Don't let go.
129
00:06:19,047 --> 00:06:21,477
Can't feel my leg. Help!
130
00:06:23,487 --> 00:06:24,657
Hold on.
131
00:06:24,697 --> 00:06:26,141
Let's hurry this up, 51.
132
00:06:26,166 --> 00:06:27,686
Thing is massive, Chief.
133
00:06:30,577 --> 00:06:34,237
All right.
134
00:06:35,887 --> 00:06:37,797
Grab both rails.
135
00:06:37,847 --> 00:06:39,847
- We're gonna go down together.
- Okay.
136
00:06:41,677 --> 00:06:43,637
Hey, I'm coming back for you.
137
00:06:43,677 --> 00:06:46,598
Get my crew first. Get them down.
138
00:06:48,897 --> 00:06:52,207
- I'm the foreman. I go last.
- Just hang on.
139
00:06:52,247 --> 00:06:54,337
All right, Mouch, we're coming down.
140
00:06:54,387 --> 00:06:56,387
- Get ready to swing the ladder.
- Copy that.
141
00:06:56,427 --> 00:06:57,817
All right, let's go.
142
00:07:03,397 --> 00:07:05,007
Easy.
143
00:07:07,217 --> 00:07:09,227
- Hey, Damon.
- Got it.
144
00:07:11,487 --> 00:07:13,959
Let me know when you're set, Mouch.
145
00:07:14,407 --> 00:07:16,277
Almost in position.
146
00:07:20,667 --> 00:07:22,107
- Hey, Kidd.
- Yeah?
147
00:07:22,147 --> 00:07:24,237
You got first flanks.
I'm gonna go up after 'em.
148
00:07:24,287 --> 00:07:26,717
- Mouch?
- Okay, go, go, go!
149
00:07:26,767 --> 00:07:28,377
All you, Chief.
150
00:07:39,427 --> 00:07:41,687
- Help.
- Hey, give me your hand.
151
00:07:41,737 --> 00:07:42,957
I'm right here.
152
00:07:47,867 --> 00:07:49,087
I can't.
153
00:07:49,137 --> 00:07:50,567
- Look at me.
- I'm slipping!
154
00:07:50,617 --> 00:07:52,097
Look at me, right here.
155
00:07:52,137 --> 00:07:54,487
- All you gotta do is reach out.
- Okay.
156
00:07:54,527 --> 00:07:56,977
Just reach out. Reach out.
157
00:08:01,237 --> 00:08:02,717
- I'm slipping.
- I'm right here.
158
00:08:02,757 --> 00:08:03,977
- Just reach out.
- I'm trying.
159
00:08:04,017 --> 00:08:05,717
Reach. Give me your hand, man.
160
00:08:05,757 --> 00:08:07,547
Give me your hand. Reach out. Reach.
161
00:08:13,327 --> 00:08:15,507
Kill the air! Medics, we need you!
162
00:08:18,427 --> 00:08:19,597
Medics, we need you!
163
00:08:19,647 --> 00:08:21,467
Make way. Make way.
164
00:08:26,517 --> 00:08:27,517
Okay, I got a pulse.
165
00:08:27,567 --> 00:08:28,777
Weak and thready, but it's there.
166
00:08:28,827 --> 00:08:30,535
Let's roll and go.
167
00:08:31,347 --> 00:08:34,487
On my count... one, two, three.
168
00:08:38,837 --> 00:08:41,967
Okay, everyone ready?
169
00:08:42,017 --> 00:08:44,967
On three. One, two, three.
170
00:09:14,217 --> 00:09:16,217
The bags go slow.
171
00:09:18,306 --> 00:09:20,226
You did everything you could.
172
00:09:20,251 --> 00:09:22,227
Doesn't feel like it.
173
00:09:27,447 --> 00:09:29,497
Hey, you guys?
174
00:09:29,537 --> 00:09:31,096
Uh.
175
00:09:31,497 --> 00:09:33,147
We'll keep thinking good thoughts
176
00:09:33,197 --> 00:09:34,547
for this foreman, Bergson,
177
00:09:34,587 --> 00:09:37,811
but nobody forget,
178
00:09:38,327 --> 00:09:41,597
we saved five lives back there.
179
00:09:47,557 --> 00:09:48,947
Okay?
180
00:10:02,499 --> 00:10:04,265
It's good you said that.
181
00:10:16,277 --> 00:10:18,107
Any update on Bergson, the foreman?
182
00:10:18,147 --> 00:10:20,157
Uh, he's still in pretty bad shape...
183
00:10:20,197 --> 00:10:22,117
intubated and unresponsive.
184
00:10:29,029 --> 00:10:31,907
It's a hell of a way to start a shift.
185
00:10:32,267 --> 00:10:33,397
Yeah.
186
00:10:37,217 --> 00:10:40,123
Bergson's family got there
as we were leaving.
187
00:10:40,737 --> 00:10:42,607
He's got three little kids.
188
00:10:42,657 --> 00:10:44,567
Real cuties.
189
00:11:03,480 --> 00:11:05,067
Hey, Lieutenant.
190
00:11:05,273 --> 00:11:06,507
Sorry about using Squad.
191
00:11:06,547 --> 00:11:08,767
I just wanted to get good
at setting these struts.
192
00:11:08,807 --> 00:11:11,897
Mouch and Herrmann are
working on Truck, so.
193
00:11:12,280 --> 00:11:14,727
Yeah, no apologies necessary.
194
00:11:14,777 --> 00:11:16,467
I like the attitude.
195
00:11:16,517 --> 00:11:18,787
- You really wanna learn?
- Yes, sir.
196
00:11:22,697 --> 00:11:26,345
Now, just find a good spot
to secure the ratchet hook
197
00:11:26,385 --> 00:11:28,129
underneath the frame.
198
00:11:31,707 --> 00:11:34,969
- Nice.
- Thanks.
199
00:11:45,757 --> 00:11:47,107
I have seen some bravery
200
00:11:47,157 --> 00:11:51,067
in my time in the fire service,
Bergson, but...
201
00:11:51,117 --> 00:11:52,337
that's gotta be
one of the bravest things
202
00:11:52,377 --> 00:11:54,697
I've ever seen a man do.
203
00:11:57,110 --> 00:11:59,850
You put everything on the line
for your team...
204
00:12:01,883 --> 00:12:03,803
And you saved their lives.
205
00:12:07,627 --> 00:12:09,877
You made me think about some things,
206
00:12:09,917 --> 00:12:12,048
about what it means...
207
00:12:13,567 --> 00:12:15,218
to lead.
208
00:12:16,617 --> 00:12:19,305
But now, somehow,
209
00:12:20,473 --> 00:12:22,433
you need to do more.
210
00:12:26,717 --> 00:12:28,017
You need to pull through.
211
00:12:45,077 --> 00:12:46,557
Cylinders are the same.
212
00:12:46,607 --> 00:12:48,607
- Identical.
- It's official.
213
00:12:48,647 --> 00:12:50,047
Everything in this truck is
214
00:12:50,087 --> 00:12:52,827
original equipment,
manufacturers' parts.
215
00:12:52,867 --> 00:12:56,177
Every last piece. Nothing is modified.
216
00:12:59,267 --> 00:13:02,227
Nothing was modified.
217
00:13:02,277 --> 00:13:04,187
Why do you suddenly
sound happy about that?
218
00:13:04,227 --> 00:13:07,497
Because if nothing was
modified on this truck
219
00:13:07,537 --> 00:13:09,587
but it feels different,
220
00:13:09,627 --> 00:13:12,327
then something was modified
on the old truck.
221
00:13:12,367 --> 00:13:13,767
Okay?
222
00:13:13,807 --> 00:13:16,327
Which means all we need to do
to figure that out
223
00:13:16,377 --> 00:13:19,767
is find the original driver
of the old truck,
224
00:13:19,807 --> 00:13:21,077
find out what he did to the engine.
225
00:13:21,117 --> 00:13:23,297
Then you can modify this one
the same way.
226
00:13:23,337 --> 00:13:27,647
And go back to driving a rig
I love, the way it used to be.
227
00:13:27,687 --> 00:13:28,817
All right, let's make some phone calls.
228
00:13:28,867 --> 00:13:30,981
We'll track this old
son of a bitch down.
229
00:13:36,697 --> 00:13:38,527
What's on the menu?
230
00:13:39,010 --> 00:13:40,707
Damon made pot roast.
231
00:13:40,747 --> 00:13:42,007
I'm having a hard time
232
00:13:42,047 --> 00:13:44,007
getting my knife through
this meat, Damon.
233
00:13:44,057 --> 00:13:47,357
Use a sharper knife, Capp.
It looks good to me.
234
00:13:47,810 --> 00:13:50,317
I saw you two working over
at the squad earlier.
235
00:13:50,367 --> 00:13:53,024
Yeah. I don't know.
236
00:13:53,627 --> 00:13:55,547
He's a self-starter. I like it.
237
00:13:55,587 --> 00:13:57,457
Maybe worth keeping.
238
00:13:57,943 --> 00:13:59,343
Okay, listen up, people.
239
00:14:02,617 --> 00:14:05,337
I have decided to throw
my hat in the ring
240
00:14:05,377 --> 00:14:06,817
for deputy commissioner.
241
00:14:12,037 --> 00:14:14,737
Hey, that is awesome, Chief.
242
00:14:14,777 --> 00:14:16,567
CFD couldn't do any better.
243
00:14:16,607 --> 00:14:18,217
You're the man for the moment, Chief.
244
00:14:18,257 --> 00:14:19,477
No doubt.
245
00:14:20,827 --> 00:14:22,307
Yeah, absolutely. Chief, go get 'em.
246
00:14:22,357 --> 00:14:24,397
Yeah. Yeah!
247
00:14:24,437 --> 00:14:27,267
Listen, everyone knows
248
00:14:27,317 --> 00:14:30,487
I tried to avoid the politics
of the CFD as best I can,
249
00:14:30,537 --> 00:14:32,577
but it isn't about me anymore.
250
00:14:32,627 --> 00:14:34,887
It's about the whole department.
251
00:14:34,927 --> 00:14:36,887
And with the current state
of leadership,
252
00:14:36,937 --> 00:14:41,767
I have decided that
I can't just sit by and watch.
253
00:14:42,198 --> 00:14:43,637
So I'm headed to HQ.
254
00:14:44,033 --> 00:14:46,897
Do what I can, fast.
255
00:14:46,947 --> 00:14:49,622
Promote myself, do the rounds.
256
00:14:49,947 --> 00:14:52,500
I hear I have a day or two at best.
257
00:14:53,297 --> 00:14:56,629
We're here for you, Chief.
Anything you need.
258
00:14:57,087 --> 00:14:58,777
Robinson isn't going to be too happy
259
00:14:58,827 --> 00:15:01,426
when she hears about it,
that's for sure.
260
00:15:02,177 --> 00:15:03,386
Good.
261
00:15:04,137 --> 00:15:05,437
Do you think Boden has a chance
262
00:15:05,487 --> 00:15:08,007
when he doesn't play the game
like Chief Robinson does?
263
00:15:08,047 --> 00:15:12,097
The chief's been campaigning
for that job for months.
264
00:15:12,137 --> 00:15:14,837
- I don't know.
- If he does, though...
265
00:15:14,887 --> 00:15:17,797
if he somehow gets the position,
266
00:15:17,847 --> 00:15:20,945
means he'll be gone from 51 for good.
267
00:15:21,627 --> 00:15:24,937
All right, there's no point
in worrying about it now.
268
00:15:24,977 --> 00:15:26,327
We'll know about it soon enough.
269
00:15:27,587 --> 00:15:29,157
Truck 81, Ambulance 61,
270
00:15:29,197 --> 00:15:32,597
smoke alarm, 5518 West Taylor.
271
00:15:48,033 --> 00:15:49,293
Doesn't look like much.
272
00:15:49,333 --> 00:15:51,293
Yeah, let's go in and see what's what.
273
00:15:51,333 --> 00:15:52,773
Mouch, hang back with the medics.
274
00:15:52,813 --> 00:15:54,033
I'll shout if we need anything.
275
00:15:54,083 --> 00:15:55,473
And Damon, grab an extinguisher.
276
00:15:55,513 --> 00:15:56,993
Copy that, Lieutenant.
277
00:15:57,033 --> 00:15:59,383
How about you get your head
out of your ass for once!
278
00:15:59,433 --> 00:16:01,523
Every penny is coming out
of your check, Mike.
279
00:16:01,563 --> 00:16:03,483
Fire department.
Is everything all right?
280
00:16:03,523 --> 00:16:05,483
Yeah, we got it all under control.
281
00:16:05,523 --> 00:16:07,653
My youngest burned
a five-pound tray of pancetta
282
00:16:07,703 --> 00:16:10,313
'cause he can't stop
staring at his damn phone.
283
00:16:10,353 --> 00:16:11,883
Dumbass.
284
00:16:11,923 --> 00:16:13,143
Okay then.
285
00:16:13,183 --> 00:16:14,663
We're just gonna
give the place a once-over
286
00:16:14,703 --> 00:16:16,583
just to be on the safe side
while we're here.
287
00:16:16,623 --> 00:16:18,623
No need for all that.
Einstein here already
288
00:16:18,663 --> 00:16:21,153
emptied the fire extinguisher
all over the stove
289
00:16:21,193 --> 00:16:22,543
and wrecked the lunch service, so...
290
00:16:22,583 --> 00:16:24,803
Hey, it's better safe than sorry.
291
00:16:24,843 --> 00:16:28,503
Maybe you didn't notice,
but the fire's completely out,
292
00:16:28,543 --> 00:16:30,073
and we got a huge mess to clean up
293
00:16:30,113 --> 00:16:31,763
or we're gonna lose dinner, too, so...
294
00:16:31,813 --> 00:16:33,723
If you don't mind?
295
00:16:33,773 --> 00:16:35,033
We do mind, actually.
296
00:16:35,073 --> 00:16:36,993
Maybe you didn't notice,
but your son is injured.
297
00:16:37,033 --> 00:16:38,773
No. No, I'm okay.
298
00:16:38,823 --> 00:16:40,163
Hey, we got paramedics outside.
299
00:16:40,213 --> 00:16:41,513
- We'll have them...
- He said he's fine.
300
00:16:41,563 --> 00:16:43,083
Hey, Violet?
We got a burn injury in here.
301
00:16:43,123 --> 00:16:44,523
- Copy that. Coming in.
- Oh, for the love of...
302
00:16:44,563 --> 00:16:47,353
it's a restaurant.
People get burned all the time.
303
00:16:47,393 --> 00:16:49,003
And we are just gonna make sure.
304
00:16:49,043 --> 00:16:52,053
This is my property, and I
want you out of here right now.
305
00:16:52,093 --> 00:16:54,093
Hey, back up and let us do our job.
306
00:16:54,143 --> 00:16:55,573
Carver, hey.
307
00:16:57,833 --> 00:16:59,013
Hey, Violet.
308
00:16:59,053 --> 00:17:01,087
Mike here's got a burn on his arm.
309
00:17:01,583 --> 00:17:04,713
Ooh. Oh, yeah, how'd that happen?
310
00:17:04,753 --> 00:17:07,844
I don't know. I just, uh...
311
00:17:08,673 --> 00:17:10,413
Were you boiling water?
312
00:17:10,463 --> 00:17:14,763
Yeah, uh, I had a pot
of boiling water in my hands.
313
00:17:14,813 --> 00:17:16,243
Then I saw the bacon.
314
00:17:16,293 --> 00:17:18,553
I mean, the pancetta
was burning, and I...
315
00:17:18,593 --> 00:17:21,733
I sort of panicked, and I spilled it.
316
00:17:22,108 --> 00:17:24,343
You spilled a pot of
boiling water on your own arm?
317
00:17:24,383 --> 00:17:25,953
My dad already told you,
318
00:17:25,993 --> 00:17:27,653
it happens all the time in the kitchen.
319
00:17:27,693 --> 00:17:30,303
It was you, wasn't it?
You did that to him.
320
00:17:30,353 --> 00:17:31,743
- Or was it your dad?
- That's enough.
321
00:17:31,783 --> 00:17:33,093
I want you out of here.
322
00:17:33,133 --> 00:17:34,483
Sir, we just need to
wrap your son's arm.
323
00:17:34,523 --> 00:17:35,653
We can handle it!
324
00:17:35,703 --> 00:17:37,613
Now, get the hell out of my kitchen.
325
00:17:37,663 --> 00:17:39,183
All of you, go!
326
00:17:39,223 --> 00:17:40,963
Listen, Mike,
if you're feeling unsafe...
327
00:17:41,013 --> 00:17:42,623
- hey, hey, hey!
- Hey!
328
00:17:42,663 --> 00:17:44,663
Whoa! Carver!
329
00:17:44,713 --> 00:17:46,933
Carver!
330
00:17:48,843 --> 00:17:50,843
Stop.
331
00:17:50,893 --> 00:17:53,893
Stop! Carver! Carver! Hey!
332
00:17:53,933 --> 00:17:55,763
Carver, enough. Stop.
333
00:17:58,813 --> 00:18:01,123
Oh! What the hell?
334
00:18:01,163 --> 00:18:02,383
Look at me.
335
00:18:02,423 --> 00:18:04,123
- Sam.
- Whoa, whoa, whoa, hey!
336
00:18:04,163 --> 00:18:05,253
- Carver!
- You okay?
337
00:18:05,293 --> 00:18:07,253
- Easy. Carver, Carver.
- Come on.
338
00:18:07,303 --> 00:18:08,863
Come here, come here, come here.
339
00:18:08,913 --> 00:18:10,693
Back up. Back up!
340
00:18:10,733 --> 00:18:12,783
Back up, both of you.
341
00:18:12,823 --> 00:18:14,173
Hey!
342
00:18:14,223 --> 00:18:16,353
Back the hell up, both of you. Back up.
343
00:18:16,393 --> 00:18:18,783
The hell's the matter with
you, you crazy son of a bitch?
344
00:18:18,833 --> 00:18:21,183
Hey, walk away right now.
345
00:18:23,353 --> 00:18:25,143
Now.
346
00:18:26,973 --> 00:18:31,103
- Truck 81, Ambo 61, let's go.
- Meet you at the ambo, okay?
347
00:18:31,153 --> 00:18:34,583
Mike, run some cold clean
water on that burn right away.
348
00:18:34,633 --> 00:18:36,153
I'm gonna give you some clean dressing
349
00:18:36,193 --> 00:18:37,673
and don't put anything else on it, okay?
350
00:18:37,723 --> 00:18:39,153
No ointments or salves.
351
00:18:39,203 --> 00:18:41,423
- Thanks.
- You got it.
352
00:18:41,463 --> 00:18:45,253
Whatever's happening here,
if there's any abuse going on,
353
00:18:45,293 --> 00:18:46,993
it doesn't matter who's doing it,
354
00:18:47,033 --> 00:18:48,736
you are responsible.
355
00:18:49,213 --> 00:18:52,114
Go ahead, call the cops.
356
00:18:52,733 --> 00:18:56,043
Then I'll tell them that we got jumped
357
00:18:56,083 --> 00:18:58,043
by a bunch of firefighters.
358
00:19:00,003 --> 00:19:01,653
How about that?
359
00:19:20,113 --> 00:19:22,023
Hey, Novak. You good?
360
00:19:22,073 --> 00:19:24,333
Damon, let's go! Now.
361
00:19:37,253 --> 00:19:39,563
What the hell was that?
362
00:19:42,353 --> 00:19:46,093
Are you out of your mind,
jumping a civilian like that?
363
00:19:46,133 --> 00:19:47,703
You're lucky no one got seriously hurt
364
00:19:47,743 --> 00:19:49,793
because that would have been on you.
365
00:19:49,833 --> 00:19:51,493
Sorry, I lost my cool, too, Lieutenant.
366
00:19:51,533 --> 00:19:53,401
That guy was a piece of...
367
00:19:56,753 --> 00:19:58,583
You're right.
368
00:19:58,623 --> 00:20:00,803
There's no excuse for what I did.
369
00:20:00,843 --> 00:20:02,323
I was way out of line.
370
00:20:02,373 --> 00:20:06,203
That is a huge understatement.
371
00:20:06,243 --> 00:20:10,723
And with Chief Boden under a microscope,
372
00:20:10,773 --> 00:20:12,813
if anything worse would have happened,
373
00:20:12,863 --> 00:20:15,573
you could have blown his shot at DC.
374
00:20:35,013 --> 00:20:37,363
Just talking to the nurses at Med.
375
00:20:37,403 --> 00:20:39,063
Bergson seems to be improving.
376
00:20:39,103 --> 00:20:42,323
He's not conscious, but there's
been signs of brain activity.
377
00:20:42,363 --> 00:20:45,193
It's not exactly great news,
but I'll take it.
378
00:20:45,243 --> 00:20:47,323
Could be a sign of
better things to come, right?
379
00:20:47,373 --> 00:20:49,153
Let's hope so.
380
00:20:49,203 --> 00:20:51,359
So Ritter said you were looking for me?
381
00:20:52,373 --> 00:20:54,333
Have a seat, Herrmann.
382
00:20:54,383 --> 00:20:56,773
Oh, boy. What'd I do now?
383
00:20:56,813 --> 00:20:58,866
As far as I know, nothing.
384
00:20:59,516 --> 00:21:00,956
And let's keep it that way.
385
00:21:02,303 --> 00:21:06,783
I'm under no delusions about
getting this DC appointment.
386
00:21:06,823 --> 00:21:08,668
I know my chances are low.
387
00:21:09,093 --> 00:21:12,046
But if somehow I pull it off...
388
00:21:13,923 --> 00:21:17,013
I want you sitting in this
chair as my replacement.
389
00:21:17,053 --> 00:21:19,843
- What?
- There are some things to get in order.
390
00:21:19,883 --> 00:21:21,363
You need that captain promotion
391
00:21:21,403 --> 00:21:23,803
and you need to take
the Battalion Chief Test.
392
00:21:23,843 --> 00:21:27,803
But you do that, and you
could look after our family.
393
00:21:29,763 --> 00:21:31,333
- Chief.
- Mm.
394
00:21:34,463 --> 00:21:35,513
I'm...
395
00:21:38,556 --> 00:21:40,256
Nobody.
396
00:21:41,903 --> 00:21:46,433
And I am for sure no Chief Boden.
397
00:21:46,473 --> 00:21:48,332
You don't have to be me.
398
00:21:48,863 --> 00:21:50,783
You just have to be you,
399
00:21:50,823 --> 00:21:53,462
the Christopher Herrmann
who looks out for people,
400
00:21:55,133 --> 00:21:56,841
who listens,
401
00:21:57,923 --> 00:22:00,273
who always leads with his heart.
402
00:22:02,313 --> 00:22:04,079
Whatever happens, boss...
403
00:22:09,283 --> 00:22:13,323
You'll never know
how much that means to me.
404
00:22:42,663 --> 00:22:44,443
Hey, Stella.
405
00:22:44,493 --> 00:22:46,515
- Everything okay?
- No.
406
00:22:47,793 --> 00:22:50,363
Damon is off my rig next shift.
407
00:22:50,403 --> 00:22:51,583
Carver might be too.
408
00:22:51,623 --> 00:22:54,063
They were totally out of control.
409
00:22:54,103 --> 00:22:56,453
- What happened?
- It was a full on brawl
410
00:22:56,503 --> 00:22:58,853
with the three guys who own
the restaurant that we were at.
411
00:22:58,893 --> 00:23:01,333
And at least with Carver,
I know what sparked it.
412
00:23:01,373 --> 00:23:03,723
The dynamics hit
a little too close to home.
413
00:23:03,773 --> 00:23:06,423
But Damon had no excuse.
414
00:23:06,463 --> 00:23:08,863
I don't even know who the hell
that guy is, Kelly.
415
00:23:18,743 --> 00:23:21,173
I feel like hell about the whole thing.
416
00:23:21,223 --> 00:23:23,263
Is Novak okay?
417
00:23:23,313 --> 00:23:25,133
Yeah, she's fine.
418
00:23:25,183 --> 00:23:26,833
But you got pretty lucky, Sam.
419
00:23:29,923 --> 00:23:31,233
I can explain.
420
00:23:31,273 --> 00:23:33,273
You don't need to explain anything
421
00:23:33,323 --> 00:23:34,273
'cause I saw it.
422
00:23:36,063 --> 00:23:39,893
That guy banged right into Kidd
and you lost it.
423
00:23:41,633 --> 00:23:44,503
You know, I'm not blind, Sam.
424
00:23:44,553 --> 00:23:47,853
I know when you first started
here you had a thing for Kidd.
425
00:23:47,903 --> 00:23:50,033
I could tell from the way
you looked at her
426
00:23:50,073 --> 00:23:51,943
and the way you acted around her.
427
00:23:51,993 --> 00:23:53,423
And when that guy slammed
into her today,
428
00:23:53,473 --> 00:23:54,953
it totally set you off.
429
00:23:54,993 --> 00:23:57,563
Are you kidding me right now, Violet?
430
00:23:57,603 --> 00:23:59,523
I'm not gonna deny that
when I first got here,
431
00:23:59,563 --> 00:24:01,523
there might have been
some feelings left over
432
00:24:01,563 --> 00:24:03,613
from academy days,
but you are way too smart
433
00:24:03,653 --> 00:24:05,043
to think that's still true.
434
00:24:05,093 --> 00:24:06,483
You know the real truth,
435
00:24:06,523 --> 00:24:09,313
which is that you have thrown
every excuse at me,
436
00:24:09,353 --> 00:24:10,923
done everything in your power
to push me away,
437
00:24:10,963 --> 00:24:12,403
keep distance between us.
438
00:24:12,443 --> 00:24:15,729
But it is not because of me
or anything I did.
439
00:24:16,323 --> 00:24:18,482
It is because you can't
let go of Hawkins.
440
00:24:21,583 --> 00:24:24,063
You know I'm not in love with Kidd
441
00:24:24,113 --> 00:24:26,063
because I am stupid enough
442
00:24:26,113 --> 00:24:27,943
to have fallen in love with you.
443
00:24:39,086 --> 00:24:40,783
Always good to see you.
444
00:24:40,823 --> 00:24:42,548
Thanks for hearing me out.
445
00:24:46,393 --> 00:24:48,873
Look whose trolling the halls now.
446
00:24:48,913 --> 00:24:50,653
It's the ghost of CFDs past.
447
00:24:50,703 --> 00:24:53,143
Hmm. Didn't mean to scare you.
448
00:24:53,183 --> 00:24:55,573
You don't scare me, Chief Boden.
449
00:24:55,623 --> 00:24:57,883
In fact, when I heard
you suddenly decided
450
00:24:57,923 --> 00:25:00,013
you were interested in the DC position,
451
00:25:00,063 --> 00:25:01,453
I actually laughed.
452
00:25:01,493 --> 00:25:03,583
Good to know you do that
once in a while.
453
00:25:03,623 --> 00:25:05,583
- I was beginning to wonder.
- You don't have a shot.
454
00:25:05,633 --> 00:25:06,843
You know that, right?
455
00:25:06,893 --> 00:25:08,543
I have the support of the vast majority
456
00:25:08,593 --> 00:25:10,763
of department heads and the interim DC.
457
00:25:10,813 --> 00:25:12,683
They all feel the same way I do.
458
00:25:12,723 --> 00:25:16,463
It's time for the older
firefighters in the CFD
459
00:25:16,513 --> 00:25:20,044
to make their way out
and a new wave to take over.
460
00:25:20,513 --> 00:25:22,953
Chief Robinson, our meeting
is about to start.
461
00:25:22,993 --> 00:25:24,603
All right.
462
00:25:24,653 --> 00:25:26,563
We have the Women's
CFD Leadership Committee.
463
00:25:27,092 --> 00:25:28,303
Excuse me.
464
00:25:48,493 --> 00:25:49,633
Hey, Lieutenant.
465
00:25:51,633 --> 00:25:53,410
What's going on, Damon?
466
00:25:54,073 --> 00:25:55,983
Heard you were out of line
on that last call.
467
00:25:57,773 --> 00:25:59,667
Yeah, I was acting like an idiot.
468
00:26:02,333 --> 00:26:04,588
That father, he's a real piece of work.
469
00:26:05,906 --> 00:26:09,176
Anyway, it just... it got to me.
470
00:26:11,043 --> 00:26:13,563
You're on thin ice with your lieutenant.
471
00:26:13,613 --> 00:26:15,573
Yeah, I know.
472
00:26:15,613 --> 00:26:17,133
And I wanna make it right.
473
00:26:17,183 --> 00:26:19,093
But the thing is...
474
00:26:36,463 --> 00:26:38,113
Yep, he's late.
475
00:26:38,153 --> 00:26:39,373
He's retired.
476
00:26:39,423 --> 00:26:42,643
Exactly. That's why he's got no excuse.
477
00:26:42,683 --> 00:26:46,293
Mouch, are you sure this is our guy?
478
00:26:46,343 --> 00:26:47,683
We spoke on the phone.
479
00:26:47,733 --> 00:26:51,135
He claimed to be the OG driver
of the old Truck 81.
480
00:26:51,969 --> 00:26:57,393
And this one may need a new driver soon.
481
00:26:57,433 --> 00:26:59,783
Now that they raised
the retirement age to 65,
482
00:26:59,833 --> 00:27:02,873
I'm thinking I still have
a chance of making rank.
483
00:27:02,923 --> 00:27:04,793
I'm gonna take the lieutenant's test.
484
00:27:04,833 --> 00:27:06,963
- Ah, get out of here!
- Mouch, that's great.
485
00:27:07,013 --> 00:27:08,883
Thanks. I've been studying real hard.
486
00:27:08,923 --> 00:27:10,493
Trudy's been helping me.
487
00:27:10,533 --> 00:27:14,063
She made flashcards.
They're a little racy.
488
00:27:15,323 --> 00:27:16,803
Hey.
489
00:27:16,843 --> 00:27:18,203
Oh.
490
00:27:18,983 --> 00:27:21,333
- One of you McHolland?
- That would be me, sir.
491
00:27:21,373 --> 00:27:22,813
Thanks for coming by.
492
00:27:22,853 --> 00:27:26,513
Lieutenant Geary, Lieutenant Herrmann.
493
00:27:26,553 --> 00:27:30,383
- Hi.
- Darren Ritter from Engine 51.
494
00:27:30,423 --> 00:27:33,213
So you blew up my rig, huh?
495
00:27:33,253 --> 00:27:35,387
Well, we didn't.
496
00:27:35,913 --> 00:27:37,653
Disgraceful.
497
00:27:37,693 --> 00:27:40,000
- Shameful.
- Well, yes.
498
00:27:40,040 --> 00:27:41,653
I mean, we figured...
499
00:27:41,703 --> 00:27:44,223
that's actually what we would
like to know,
500
00:27:44,263 --> 00:27:46,403
if you made any modifications?
501
00:27:46,443 --> 00:27:48,533
You bet your ass we did.
502
00:27:48,573 --> 00:27:50,533
Put in suspension from a Freightliner
503
00:27:50,573 --> 00:27:52,363
for better lateral stability.
504
00:27:52,403 --> 00:27:53,583
Performance fuel injectors
505
00:27:53,623 --> 00:27:55,273
added 100 horsepower to that engine.
506
00:27:55,323 --> 00:27:56,583
I knew it was something.
507
00:27:56,623 --> 00:27:58,623
Couldn't do that today, though.
508
00:27:58,673 --> 00:28:02,164
No, not with all
the regulations and rules.
509
00:28:02,763 --> 00:28:04,983
You never should have let it blow up.
510
00:28:05,501 --> 00:28:09,463
It may look the same,
but it'll never drive like it.
511
00:28:09,853 --> 00:28:12,163
That rig was one of a kind.
512
00:28:15,823 --> 00:28:17,221
Yep.
513
00:28:28,053 --> 00:28:30,923
Well, you look like you're in
as bad mood as I am.
514
00:28:30,963 --> 00:28:33,524
Yeah, it's kind of been
the shift from hell.
515
00:28:34,683 --> 00:28:37,103
It really has.
516
00:28:37,143 --> 00:28:38,700
I'm torn.
517
00:28:39,193 --> 00:28:42,329
I wanted to put Damon
back in the floater pool.
518
00:28:42,933 --> 00:28:45,503
But not only does Severide like the kid,
519
00:28:45,543 --> 00:28:48,203
now that Carver's taken
another furlough,
520
00:28:48,243 --> 00:28:50,893
I do not wanna bring
two newbies in next shift.
521
00:28:50,943 --> 00:28:52,903
Carver is taking another furlough?
522
00:28:52,943 --> 00:28:54,716
Yeah.
523
00:28:55,553 --> 00:28:58,095
I think that call really messed him up.
524
00:28:59,213 --> 00:29:02,693
Just the whole brother thing.
525
00:29:06,523 --> 00:29:08,833
Damn, I figured you knew.
526
00:29:08,873 --> 00:29:11,573
You two have gotten so close.
527
00:29:11,613 --> 00:29:13,483
No.
528
00:29:13,533 --> 00:29:15,362
No, we haven't, really.
529
00:29:16,493 --> 00:29:18,365
And that's my fault.
530
00:29:20,450 --> 00:29:22,411
But please tell me.
531
00:29:23,463 --> 00:29:26,113
'Cause I... I think I really messed up,
532
00:29:26,283 --> 00:29:27,983
and I need to know.
533
00:29:35,373 --> 00:29:36,593
I'd have heard by now
534
00:29:36,643 --> 00:29:38,135
if I was gonna get that appointment.
535
00:29:39,993 --> 00:29:42,848
I'm more disappointed
than I thought I'd be.
536
00:29:43,433 --> 00:29:45,823
- I'm sorry, babe.
- It's okay.
537
00:29:45,863 --> 00:29:49,213
This means I'm gonna have to fight
Robinson from the inside somehow.
538
00:29:52,173 --> 00:29:53,873
Hey, hey.
539
00:29:55,963 --> 00:29:58,703
I am here for whatever happens next.
540
00:29:58,743 --> 00:30:00,883
And if that Robinson needs
a little talking to,
541
00:30:00,923 --> 00:30:02,993
you know I'm your girl.
542
00:30:03,883 --> 00:30:06,143
- Yeah.
- Hmm.
543
00:30:13,852 --> 00:30:15,202
Boden here.
544
00:30:17,723 --> 00:30:20,302
Yes, I understand. Thank you.
545
00:30:21,033 --> 00:30:22,993
It was Burns. He's at headquarters.
546
00:30:23,033 --> 00:30:24,553
They want me down there immediately.
547
00:30:26,513 --> 00:30:27,993
Okay.
548
00:30:28,043 --> 00:30:29,394
I love you.
549
00:30:30,523 --> 00:30:32,003
Love you too.
550
00:30:50,973 --> 00:30:52,893
You didn't know
Stella Kidd came to see me
551
00:30:52,933 --> 00:30:56,588
- in Oakland, did you?
- No, I did not.
552
00:30:57,503 --> 00:31:00,943
The kind of loyalty you
inspire in your firefighters
553
00:31:00,983 --> 00:31:02,903
is something you should
be very proud of.
554
00:31:02,943 --> 00:31:04,553
That's why I put aside my duties
555
00:31:04,593 --> 00:31:06,640
and made the trip here today.
556
00:31:07,073 --> 00:31:11,993
You bring people together
at a time where all of us,
557
00:31:12,043 --> 00:31:14,263
including the CFD, need it most.
558
00:31:15,873 --> 00:31:17,783
You should be running this place.
559
00:31:19,873 --> 00:31:22,030
Thank you for your kind words.
560
00:31:22,443 --> 00:31:24,533
They're not just words.
561
00:31:25,313 --> 00:31:30,122
Congratulations,
Deputy Commissioner Boden.
562
00:32:09,793 --> 00:32:11,753
You know, the way you
held on to that harness,
563
00:32:11,793 --> 00:32:13,923
I knew you'd keep fighting.
564
00:32:21,843 --> 00:32:24,760
I think you must have
some steel in you, my friend.
565
00:32:26,023 --> 00:32:28,180
I wanted to let you know
566
00:32:29,593 --> 00:32:31,808
I just got a pretty big promotion.
567
00:32:33,033 --> 00:32:36,605
And that you helped inspire it.
568
00:32:37,603 --> 00:32:42,611
I'm feeling a lot of... hope about it.
569
00:32:43,263 --> 00:32:45,405
And that kind of surprised me.
570
00:33:19,603 --> 00:33:21,024
Sam?
571
00:33:21,953 --> 00:33:23,402
Sam?
572
00:33:53,543 --> 00:33:55,113
Hi.
573
00:33:55,163 --> 00:33:56,853
I was hoping you'd say that.
574
00:33:56,903 --> 00:33:58,033
See, this is new.
575
00:33:58,073 --> 00:34:00,203
And I want you to remember
576
00:34:00,253 --> 00:34:02,813
as I go sashaying past you at work
577
00:34:02,863 --> 00:34:05,861
that I have it on under my station gear.
578
00:34:07,173 --> 00:34:10,133
I will not be able to forget it.
579
00:34:10,173 --> 00:34:11,263
Good.
580
00:34:16,703 --> 00:34:18,093
Oh, my God.
581
00:34:18,133 --> 00:34:21,273
Look at this picture Sylvie
just sent of baby Julia.
582
00:34:21,313 --> 00:34:22,963
That's a cute baby.
583
00:34:24,923 --> 00:34:27,143
You know, I was thinking that...
584
00:34:29,583 --> 00:34:31,713
I was thinking that maybe
we start a family.
585
00:34:33,893 --> 00:34:39,683
I know, at least at first,
it's a bigger decision for you.
586
00:34:39,882 --> 00:34:41,452
It is, yeah.
587
00:34:43,733 --> 00:34:45,275
I just...
588
00:34:46,383 --> 00:34:48,903
I... I wasn't expecting that.
589
00:34:48,953 --> 00:34:51,563
I know it kind of flew out of my mouth,
590
00:34:51,603 --> 00:34:54,303
but I've been thinking about it a lot.
591
00:35:07,313 --> 00:35:08,840
Something's up.
592
00:35:12,753 --> 00:35:14,673
Wallace Boden is the new
deputy commissioner
593
00:35:14,713 --> 00:35:17,557
of the Chicago Fire Department.
594
00:35:18,803 --> 00:35:20,227
Damn.
595
00:35:27,733 --> 00:35:30,163
That is crazy about Chief Boden.
596
00:35:30,213 --> 00:35:32,303
Ah, so cool!
597
00:35:32,343 --> 00:35:34,253
Yeah, very cool.
598
00:35:34,303 --> 00:35:35,563
I haven't been here long,
but you can tell
599
00:35:35,603 --> 00:35:37,563
he's a real stand-up guy.
600
00:35:37,613 --> 00:35:44,223
Yeah, he exudes, like,
importance and kindness, too,
601
00:35:44,263 --> 00:35:46,273
which is a rare combo, right?
602
00:35:46,313 --> 00:35:48,093
You're a positive person.
603
00:35:48,143 --> 00:35:49,589
Sometimes.
604
00:35:50,623 --> 00:35:53,103
If I don't get to stick
around here at 51,
605
00:35:53,143 --> 00:35:55,583
maybe me and you can
get together sometime?
606
00:35:58,413 --> 00:36:01,113
Damon, if there's one thing
I've learned about this place,
607
00:36:01,153 --> 00:36:04,283
it's that you can't really hide stuff.
608
00:36:06,203 --> 00:36:11,513
So if you wanna stay at 51,
you might as well just
609
00:36:11,553 --> 00:36:13,738
put whatever's been weighing
on you out there...
610
00:36:15,865 --> 00:36:17,659
And just see what happens.
611
00:36:30,053 --> 00:36:32,549
Wanna go for a ride around the block?
612
00:36:34,313 --> 00:36:35,663
Yeah.
613
00:36:35,713 --> 00:36:37,673
Ah!
614
00:36:50,163 --> 00:36:53,123
This stupid thing.
615
00:36:53,163 --> 00:36:54,423
No matter what I do,
616
00:36:54,463 --> 00:36:56,773
it's never gonna be the truck I loved.
617
00:36:56,813 --> 00:37:00,243
That one is gone now, for good.
618
00:37:04,092 --> 00:37:06,042
He's packing up his office now.
619
00:37:27,983 --> 00:37:33,203
I'm really, really gonna miss him.
620
00:37:39,343 --> 00:37:42,773
We can still go down to HQ
and visit him once in a while.
621
00:37:42,823 --> 00:37:43,964
Yeah.
622
00:37:46,373 --> 00:37:50,613
He's gonna be the best damn DC
this city has ever seen.
623
00:37:55,613 --> 00:37:58,443
But what are we gonna do
without him here every day
624
00:37:58,493 --> 00:38:00,553
holding us together?
625
00:38:09,543 --> 00:38:12,063
Well, congrats, Deputy Commissioner.
626
00:38:13,333 --> 00:38:14,734
Nice ring to it.
627
00:38:15,633 --> 00:38:19,683
Uh, we have some things
to say as we send you off
628
00:38:19,723 --> 00:38:23,383
- to the tippy-top of the CFD.
- Where you should be.
629
00:38:23,423 --> 00:38:24,773
Uh, thank you,
630
00:38:24,823 --> 00:38:26,383
but we are all gonna
see each other again.
631
00:38:26,433 --> 00:38:27,913
There is no need for a big goodbye.
632
00:38:27,953 --> 00:38:31,783
That's the thing, there are
people you say goodbye to
633
00:38:31,823 --> 00:38:35,338
and people you can never say goodbye to
634
00:38:36,263 --> 00:38:39,592
because they've become too much
a part of who you are.
635
00:38:40,003 --> 00:38:43,304
They've shaped you, trained you,
636
00:38:43,793 --> 00:38:46,599
taught you everything you know, even.
637
00:38:47,143 --> 00:38:48,623
Hmm.
638
00:38:48,648 --> 00:38:52,558
You know, Mouch pulled me off a banister
639
00:38:52,583 --> 00:38:53,933
and brought me here.
640
00:38:55,633 --> 00:38:58,943
And now I look around sometimes
641
00:38:58,983 --> 00:39:02,113
and it kind of feels like
I was born here.
642
00:39:02,163 --> 00:39:06,870
I didn't really know what being
a firefighter was before...
643
00:39:07,553 --> 00:39:08,913
or a brother.
644
00:39:09,626 --> 00:39:10,756
Amen.
645
00:39:12,993 --> 00:39:16,463
Now you get to do that
for the whole CFD.
646
00:39:17,380 --> 00:39:21,384
And they'll see how lucky we were.
647
00:39:24,443 --> 00:39:26,723
You made 51 a family, Chief,
648
00:39:27,549 --> 00:39:29,726
and this fire house a home.
649
00:39:36,023 --> 00:39:39,283
I don't know that I can take
much more of this.
650
00:39:39,323 --> 00:39:44,073
That's okay, 'cause there
aren't any words for it.
651
00:39:44,113 --> 00:39:46,659
Except, I guess,
652
00:39:47,163 --> 00:39:48,683
thank you, Chief...
653
00:39:51,083 --> 00:39:55,210
For being the best friend and leader
654
00:39:55,653 --> 00:39:57,473
anyone could ask for.
655
00:40:06,053 --> 00:40:07,483
Come on now.
656
00:40:25,763 --> 00:40:28,701
Hey, Lieutenant. You got a sec?
657
00:40:30,333 --> 00:40:31,773
What is it?
658
00:40:31,813 --> 00:40:34,833
I wanted to answer the question
that you asked me last shift
659
00:40:35,513 --> 00:40:38,461
about why I lost my cool on that call
660
00:40:38,913 --> 00:40:41,173
and why I really came to 51.
661
00:40:45,833 --> 00:40:49,472
That guy at the restaurant, the father?
662
00:40:50,273 --> 00:40:52,223
He was being mean
663
00:40:52,273 --> 00:40:54,936
and he was treating
that younger kid like dirt.
664
00:40:55,973 --> 00:40:57,939
And I had a father like that too.
665
00:41:00,363 --> 00:41:02,153
His name was Benny Severide.
47186
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.