All language subtitles for Cebimdeki Yabanci 3

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,280 --> 00:00:12,880 [instrumental music starts] 2 00:01:41,480 --> 00:01:43,480 [music ends] 3 00:01:47,200 --> 00:01:48,360 Uh huh. 4 00:01:49,240 --> 00:01:52,120 No, no, no. The food he ate was heavy. 5 00:01:52,800 --> 00:01:54,760 But it's normal after surgery. Do not worry. 6 00:01:56,520 --> 00:01:59,280 But be sure to add the medicines I gave him to his food. 7 00:02:01,000 --> 00:02:02,120 Uh huh. 8 00:02:04,800 --> 00:02:06,320 I understand [knocks loudly] 9 00:02:06,800 --> 00:02:08,039 [whispering] Relax. 10 00:02:08,919 --> 00:02:09,919 ok 11 00:02:10,440 --> 00:02:14,960 No, mine came with a ball. He wants to play games. 12 00:02:15,040 --> 00:02:17,880 -[man whispers] What? -No, mine is a stray dog. 13 00:02:17,960 --> 00:02:19,800 [imitates dog] 14 00:02:19,880 --> 00:02:22,960 OK, call me if he keeps vomiting. 15 00:02:23,480 --> 00:02:24,960 Ok. Good evening. 16 00:02:26,200 --> 00:02:28,000 -Sinan. -Did you call me a stray dog? 17 00:02:28,080 --> 00:02:29,320 You don't stay relaxed either. 18 00:02:29,720 --> 00:02:31,760 As I recall, you didn't get your last rabies vaccination. 19 00:02:31,840 --> 00:02:34,800 Come on, look, we're going to be late. Come on, get ready. 20 00:02:34,880 --> 00:02:36,200 -Come on my love. -Nothing will happen. 21 00:02:36,280 --> 00:02:38,920 What does "nothing will happen" mean? Look, Banu will be angry. It will be said now. 22 00:02:41,160 --> 00:02:42,280 -Sinan. -What? 23 00:02:42,600 --> 00:02:46,240 Look, I'm done protecting myself. You know right? 24 00:02:50,240 --> 00:02:53,600 -Then I think we can start working. -[laughs] Sinan, come on. 25 00:02:53,680 --> 00:02:55,480 -Come on, come on, come on, come on. -What happens? 26 00:02:56,280 --> 00:02:57,280 Until. 27 00:02:58,760 --> 00:03:00,280 [yells] Kerem, come on. 28 00:03:01,520 --> 00:03:04,800 Berk, don't stick to the iPad, don't stick to it. [game sounds coming from tablet] 29 00:03:04,880 --> 00:03:07,720 Everyone will be asleep in this house in an hour, okay? 30 00:03:08,440 --> 00:03:10,240 [game sounds] 31 00:03:18,120 --> 00:03:20,120 [flush sound] 32 00:03:33,640 --> 00:03:34,800 [Kerem] Esra, I am ready. 33 00:03:41,480 --> 00:03:42,600 I am ready. 34 00:03:44,200 --> 00:03:46,240 Oh finally. Take it. 35 00:03:52,040 --> 00:03:54,400 Going to bed early. Grandma won't be upset, okay? 36 00:03:54,720 --> 00:03:57,120 [game sounds] 37 00:04:08,480 --> 00:04:10,600 -Where are you going? -For Meltem's birthday. 38 00:04:10,680 --> 00:04:12,480 There was a place on the street. 39 00:04:12,560 --> 00:04:14,720 -Tibet is coming too, of course. -Does such a thing ever happen? 40 00:04:14,800 --> 00:04:17,560 I specifically told Meltem. "My mother hates men. 41 00:04:17,640 --> 00:04:19,320 "Don't call Tibet," I said. 42 00:04:19,399 --> 00:04:22,880 I hope your know-it-all attitude continues when your exam results arrive. 43 00:04:22,960 --> 00:04:26,080 You will get rid of me the day I get into university. Don't worry. 44 00:04:33,200 --> 00:04:34,880 You always spoil this girl, huh. 45 00:04:35,120 --> 00:04:36,240 What did I do again? 46 00:04:36,320 --> 00:04:39,400 -He was going out with his friends again. -I know, I have news. 47 00:04:39,480 --> 00:04:41,920 It was Meltem's birthday. He asked me. "Come out, girl." I said. 48 00:04:42,000 --> 00:04:45,360 I wonder why I learned about this very important event ten minutes ago? 49 00:04:45,680 --> 00:04:49,280 -Because if he asks you, you won't let him. -I want his well-being because I am. 50 00:04:49,360 --> 00:04:50,520 By not letting it out? 51 00:04:50,600 --> 00:04:52,480 Because if he just sits at home and takes one more test 52 00:04:52,560 --> 00:04:54,680 Not to that godforsaken university of some sort 53 00:04:54,760 --> 00:04:58,720 -Maybe he'll go to the Bosphorus or something. Who knows? -Banu, leave that girl alone for a while. 54 00:04:58,800 --> 00:05:01,560 Defne is a girl who knows very well what to do and when. 55 00:05:01,640 --> 00:05:04,640 So now she's inside doing makeup for some stupid kid with acne. 56 00:05:04,720 --> 00:05:06,480 [laughs] You mean Tibet? 57 00:05:07,000 --> 00:05:08,960 I mean, I think he's a little goofy, but he's a good kid. 58 00:05:09,040 --> 00:05:11,440 Let me, as his mother, guide him a little. 59 00:05:12,040 --> 00:05:15,200 [traffic and horn sound] 60 00:05:15,280 --> 00:05:17,120 -Do you think he'll like it? -What's this? 61 00:05:18,560 --> 00:05:20,480 -Fatima's Hand. -What? 62 00:05:21,120 --> 00:05:25,800 Hand of Fatima. In other words, it brings luck, luck and patience. 63 00:05:25,880 --> 00:05:28,720 Are we in the Middle Ages, do we still have such superstitions? 64 00:05:29,120 --> 00:05:30,280 How much did you pay for this? 65 00:05:30,680 --> 00:05:33,080 I went shopping the other day. I saw it there. 66 00:05:33,160 --> 00:05:35,240 -I said, "It's a perfect gift for Banu." -How much money? 67 00:05:35,320 --> 00:05:36,360 300 lira. 68 00:05:36,800 --> 00:05:37,680 How much? 69 00:05:38,000 --> 00:05:39,000 300. 70 00:05:41,200 --> 00:05:42,440 Wow. 71 00:05:42,800 --> 00:05:44,160 But it's custom made. 72 00:05:48,640 --> 00:05:49,760 [bell rings] 73 00:05:50,920 --> 00:05:52,520 -Come in. -What's up? 74 00:05:52,600 --> 00:05:54,720 -Good baby. From you? -Oh, it's better than us too. 75 00:05:54,800 --> 00:05:56,400 -What are you doing? -It suits you very well. 76 00:05:56,480 --> 00:05:58,440 -Thank you dear. Did you do? -I did. 77 00:05:58,520 --> 00:06:00,400 -Stop, don't turn it off. Sinanlar is coming. -He did. Did you do? 78 00:06:00,480 --> 00:06:03,200 -Huh. Here you go. -It smells so nice in here. 79 00:06:03,280 --> 00:06:05,360 -[Banu] Welcome. -Health to your hands. Come, I'm in the kitchen. 80 00:06:05,440 --> 00:06:07,320 Banu, your table is wonderful. 81 00:06:07,400 --> 00:06:08,560 What are you doing? 82 00:06:08,640 --> 00:06:10,440 What do I do? Food. Was there traffic? 83 00:06:10,520 --> 00:06:12,120 Well, that's it. As always. 84 00:06:12,200 --> 00:06:13,520 -What is this? -That's right. 85 00:06:13,880 --> 00:06:16,160 This is actually a wonderful thing. Health to your hands. 86 00:06:16,240 --> 00:06:17,320 Just eat this. 87 00:06:18,120 --> 00:06:20,120 -My dear, how are you? -I'm fine honey, how about you? 88 00:06:20,200 --> 00:06:21,400 -Is good. -What have you done? 89 00:06:21,480 --> 00:06:23,120 All for you, I'm beautiful. 90 00:06:24,920 --> 00:06:25,840 Red and white? 91 00:06:25,920 --> 00:06:27,000 -Red. -White. 92 00:06:28,520 --> 00:06:29,440 Isn't there any laurel? 93 00:06:30,120 --> 00:06:31,840 He should stay in his room if possible. 94 00:06:31,920 --> 00:06:35,320 -Hih. Teenage conversations? -Oh, how. 95 00:06:36,240 --> 00:06:38,880 I hate you all. 96 00:06:38,960 --> 00:06:40,960 -I hate it. -[Esra] I will say something. 97 00:06:41,040 --> 00:06:42,840 -Ours will say that too, right? -Wait, 98 00:06:42,920 --> 00:06:44,920 The child has just started to pee. 99 00:06:45,440 --> 00:06:46,360 [Sinan] We came. 100 00:06:46,440 --> 00:06:48,280 -[Text] We are in the kitchen. -[Banu] We are here. 101 00:06:48,880 --> 00:06:51,120 -Hi. -[Text] Welcome. 102 00:06:51,200 --> 00:06:52,400 But Kerem? 103 00:06:52,720 --> 00:06:54,320 Wow, you made it spill again. 104 00:06:54,400 --> 00:06:55,640 -Welcome. -My dear. 105 00:06:56,840 --> 00:06:59,120 -Hello. -Chief, thank you. 106 00:06:59,200 --> 00:07:01,000 A small gift. I hope it brings you luck. 107 00:07:01,560 --> 00:07:05,680 -Oh, it's very beautiful. -Special edition. 108 00:07:05,760 --> 00:07:06,800 I noticed. 109 00:07:06,880 --> 00:07:10,240 If it is custom made, it is expensive, dear Sinan. [laughs] 110 00:07:10,320 --> 00:07:11,680 Is it? 111 00:07:12,000 --> 00:07:13,120 So, aren't there any Suavis? 112 00:07:13,200 --> 00:07:14,880 -Exit. -No. We are waiting with excitement. 113 00:07:14,960 --> 00:07:17,400 I'm really curious about this Suavi's girlfriend. 114 00:07:17,480 --> 00:07:19,040 -Me too. -Sevtap. 115 00:07:19,640 --> 00:07:21,080 I know that much. 116 00:07:21,160 --> 00:07:23,200 What if an aunt brings one? "Dear Suavi, 117 00:07:23,280 --> 00:07:25,880 -Can you pass me the salt shaker, son?" -[Sinan] Sure. 118 00:07:26,160 --> 00:07:28,760 Whoop, whoop, whoop. First of all, we do not make fun of women's age. 119 00:07:28,840 --> 00:07:31,080 -You know, we are considered mature now. -Gee. 120 00:07:32,000 --> 00:07:33,760 -My love, you don't look 55 at all. -[Esra laughs] 121 00:07:33,840 --> 00:07:35,760 -Does it show? -Ugh. 122 00:07:35,840 --> 00:07:38,440 I will say something. Or maybe he should bring some feminist chick. 123 00:07:38,520 --> 00:07:41,160 "I don't wear make-up. I pee standing up. My mustache is organic." 124 00:07:41,240 --> 00:07:43,280 -Oh, oh, oh, oh. -Why? Are feminists ugly? 125 00:07:43,360 --> 00:07:44,600 Are leftists poor? 126 00:07:44,680 --> 00:07:47,000 Or just forget about it. Just don't bring that Hande. 127 00:07:47,080 --> 00:07:48,480 -Don't go in there. -Yes, yes. 128 00:07:48,560 --> 00:07:49,840 -Hande? -Forget about Hande. 129 00:07:49,920 --> 00:07:51,880 Suavi's ex-wife. Look, look, look. 130 00:07:51,960 --> 00:07:54,040 I mentioned your name, feathers are rockets. Do you see? Snake, snake. 131 00:07:54,120 --> 00:07:55,400 Huh. [bell rings] 132 00:07:55,920 --> 00:07:58,520 [Metin taps his hands and whispers] They came. They came. I opened. 133 00:07:58,760 --> 00:08:00,960 [exciting music starts] 134 00:08:09,960 --> 00:08:12,600 [footsteps] 135 00:08:15,040 --> 00:08:16,240 Hi guys. 136 00:08:22,480 --> 00:08:23,400 What? 137 00:08:24,360 --> 00:08:25,320 Where is Sevtap? 138 00:08:26,720 --> 00:08:28,640 Or "I have a bad cold." he said, we talked on the phone. 139 00:08:28,720 --> 00:08:30,440 "I'm sorry, I don't feel like leaving the house." said. 140 00:08:30,520 --> 00:08:32,280 [everyone] Oh! 141 00:08:32,360 --> 00:08:34,159 -We were waiting for Sevtap. -Well. 142 00:08:34,840 --> 00:08:36,280 What do I do? Should I go? 143 00:08:36,840 --> 00:08:37,919 No dear. [laughs] 144 00:08:38,000 --> 00:08:39,080 -Come on. -No dear. 145 00:08:39,159 --> 00:08:40,240 Come come. 146 00:08:40,320 --> 00:08:42,000 This time I bought plums and pickled peppers. 147 00:08:42,080 --> 00:08:44,240 -What you brought before was not finished yet. -No way. 148 00:08:44,320 --> 00:08:45,760 Tell the truth, did you have a fight? 149 00:08:45,840 --> 00:08:47,840 What a fight, son. I mean sick. 150 00:08:48,560 --> 00:08:51,600 Look at me, if he hits you, you're going straight to Purple Roof, okay? 151 00:08:51,680 --> 00:08:54,000 What about? It says "Purple Roof". What's up Tuba? 152 00:08:54,480 --> 00:08:57,160 What? They are working. Come here. [laughs] 153 00:08:57,240 --> 00:09:00,600 Now, wait a minute, guys. First of all, let's clarify this issue. 154 00:09:00,680 --> 00:09:01,800 How old is this sister of ours? 155 00:09:01,880 --> 00:09:03,080 -Hah. -Yes. 156 00:09:03,160 --> 00:09:06,320 - Oh my God, he is at our age. -How many, how many? So what? 157 00:09:06,400 --> 00:09:09,640 What about Suavi, what if you find yourself a hottie like this? 158 00:09:09,720 --> 00:09:12,040 If only these would crackle. 159 00:09:13,320 --> 00:09:17,120 -Well, I put it to Suavi. Take this, my dear. -Thank you. While I'm gone 160 00:09:17,760 --> 00:09:20,160 Apparently there was a lot of backbiting. 161 00:09:20,240 --> 00:09:23,240 [Text] Well, since you didn't bring it, tell me a little bit. Tall, short, fat or skinny? 162 00:09:23,320 --> 00:09:26,160 Don't you have an Instagram or photo? Show. We are dying of curiosity. 163 00:09:26,240 --> 00:09:27,800 Don't bother with the guy. 164 00:09:27,880 --> 00:09:29,320 The lunar eclipse will begin, come on. 165 00:09:29,400 --> 00:09:31,680 -Come on Suavici, let's go first. -Where are you escaping? 166 00:09:31,760 --> 00:09:33,000 No, no, no. 167 00:09:33,080 --> 00:09:34,920 He literally kidnapped my wife. 168 00:09:35,000 --> 00:09:36,120 His brother will learn. 169 00:09:36,800 --> 00:09:38,040 [Sinan] Come here. 170 00:09:38,360 --> 00:09:41,040 Well Suavi. Tell me, what is he like? 171 00:09:41,800 --> 00:09:46,040 How's he like? Good person. So how can it be explained? I don't know. 172 00:09:46,120 --> 00:09:49,080 When will it still be held? Stand by. 173 00:09:50,680 --> 00:09:51,560 Suavi. 174 00:09:51,640 --> 00:09:54,000 -[laughs] Are you happy? -Ha ha. 175 00:09:54,080 --> 00:09:57,720 [sighs] I'm happy. I'm doing fine. I'm happy. I am good. 176 00:09:57,960 --> 00:09:59,320 So are you in love? 177 00:09:59,920 --> 00:10:01,880 Oh. Difficult question. In love... 178 00:10:02,160 --> 00:10:04,360 How can a person understand that he is in love... 179 00:10:04,440 --> 00:10:05,400 -Banu. -What? 180 00:10:05,480 --> 00:10:08,160 -How does a person understand that he is in love? -Let me look at your eyes. 181 00:10:08,240 --> 00:10:10,560 You're so in love. [laughs] 182 00:10:10,640 --> 00:10:15,560 Also, if you talk on the phone for more than half an hour a day, it means you are in love. 183 00:10:17,080 --> 00:10:19,960 What if we're talking for more than an hour? 184 00:10:20,640 --> 00:10:23,000 -Oh no. -Then you are very much in love. 185 00:10:23,080 --> 00:10:24,960 If you don't talk at all, it means you're married. 186 00:10:25,040 --> 00:10:26,640 [laughs] It is. 187 00:10:27,360 --> 00:10:31,240 -I wish there was Sevtap too. -[sighs] I wish. 188 00:10:34,520 --> 00:10:39,520 [siren sounds in the distance] 189 00:10:42,560 --> 00:10:44,640 I was getting into the quail business. You know, right? 190 00:10:44,720 --> 00:10:46,840 In Izmir, the farm and everything was ready. 191 00:10:47,400 --> 00:10:50,080 What happened then? Didn't the quails fly? 192 00:10:50,160 --> 00:10:52,920 -We couldn't reach an agreement with the partner. Otherwise... -[Kerem's mouth is full] Huh. 193 00:10:53,160 --> 00:10:56,200 If they didn't close the roof, they must have escaped from there. 194 00:10:56,520 --> 00:10:58,880 Dude, you're kidding, but there's serious money in that business. 195 00:10:58,960 --> 00:10:59,960 Let me tell you. 196 00:11:00,040 --> 00:11:02,000 The electronic cigarette business was also stuck in customs, right? 197 00:11:02,080 --> 00:11:04,000 [Sinan] Look, they prevented him. Ta... 198 00:11:04,680 --> 00:11:05,760 Like that. 199 00:11:05,840 --> 00:11:07,760 [laughs] 200 00:11:09,080 --> 00:11:10,520 Come on, the table is ready. 201 00:11:11,120 --> 00:11:12,400 [Banu] Come on. 202 00:11:12,480 --> 00:11:13,840 [Esra] You had an avocado farm. 203 00:11:13,920 --> 00:11:14,840 Ona ne oldu ya? 204 00:11:14,920 --> 00:11:17,600 [Sinan] Avocados produce fruit in five years. 205 00:11:18,880 --> 00:11:20,280 [Banu] I talked to Zeynep today. 206 00:11:20,360 --> 00:11:22,240 -Greetings to everyone. -[Sinan] Say hello too. 207 00:11:22,320 --> 00:11:24,120 -[Suavi] Thank you. -[Esra] How is that girl? 208 00:11:24,680 --> 00:11:28,240 He has moved in with his mother for now. Let's see what he will do next. 209 00:11:28,320 --> 00:11:31,000 Oh, I feel so sorry for Zeynep. Suavi, give me this. 210 00:11:31,080 --> 00:11:33,880 So the thing is very dramatic. You know, he turned 40, okay? 211 00:11:33,960 --> 00:11:36,680 He just said, "Oh, I've got my order." You know, "I'm comfortable." 212 00:11:36,760 --> 00:11:39,600 Now you know, "I got the job done." like. One 20-pack is coming. 213 00:11:39,680 --> 00:11:42,200 She's stealing her husband and she's gone. 214 00:11:42,280 --> 00:11:43,480 Did you know? 215 00:11:44,840 --> 00:11:46,080 [Banu] Of course they knew. 216 00:11:46,160 --> 00:11:48,680 [Suavi] What will happen if we know? We don't have the mood to tell Zeynep. 217 00:11:48,760 --> 00:11:51,680 -[Kerem] So. -So, aren't you friends with Zeynep? 218 00:11:52,200 --> 00:11:55,200 My dear Tuba, what should we say? "Dear Zeynep, you are our friend." 219 00:11:55,280 --> 00:11:58,400 "By the way, your husband Haluk sends five mails a day to a cute girl." Should we say? 220 00:11:58,480 --> 00:12:00,240 -So what should we say? -Oh, no more. 221 00:12:00,320 --> 00:12:02,720 These are sensitive issues. Between two people. 222 00:12:02,800 --> 00:12:04,280 Then I'm telling you now. 223 00:12:04,360 --> 00:12:06,400 If you hear that Sinan is up to something, 224 00:12:06,480 --> 00:12:07,480 You tell me right away. 225 00:12:08,640 --> 00:12:10,640 My dear Tubiş, since you brought up the subject, let me tell you. 226 00:12:10,720 --> 00:12:14,120 -Look, I'm saying he believes. -There's no shit this one doesn't eat. 227 00:12:14,200 --> 00:12:16,840 -[Kerem] This is Don Juan. -My love, there is no such thing. 228 00:12:18,000 --> 00:12:19,720 Men don't tell in real life. 229 00:12:21,720 --> 00:12:24,600 So we are really very different. Like PC and Mac. 230 00:12:24,760 --> 00:12:27,280 -Which one are we in this case? -Of course PC. 231 00:12:27,360 --> 00:12:32,360 Cheap, slow, constantly virus-capable, one-task-at-a-time, that's the PC. 232 00:12:32,440 --> 00:12:36,680 Hah, this is Kerem, friends. The ability to do one job at a time. 233 00:12:36,760 --> 00:12:38,320 He can never do two things at the same time. 234 00:12:38,400 --> 00:12:40,200 For example, sometimes he takes a shower. For example, I enter. 235 00:12:40,280 --> 00:12:43,800 While soaping his hair, I say, "Kerem, sing a song." I say. 236 00:12:43,880 --> 00:12:45,640 This is what he does. "AA!" It remains like this. 237 00:12:45,720 --> 00:12:48,000 -[Sinan] How does he stay, how does he stay? - Nah, it stays like this. 238 00:12:48,440 --> 00:12:50,840 How beautiful. Very good. So funny. Everyone had fun. 239 00:12:50,920 --> 00:12:52,400 -It's funny, of course. -[Esra] Everyone laughed. 240 00:12:52,480 --> 00:12:57,200 Wait a minute, but we, Mac women, are quick, efficient, elegant... 241 00:12:57,280 --> 00:12:58,720 [men making fun] 242 00:12:58,800 --> 00:13:00,200 ...complicated. 243 00:13:00,520 --> 00:13:03,040 Actually, tell me about Haluk. How is Haluk doing? 244 00:13:03,760 --> 00:13:06,760 Well, in a loft flat in Levent, 245 00:13:06,840 --> 00:13:09,120 his wife left him, his children abandoned him, 246 00:13:09,200 --> 00:13:12,480 Alone with a hot 20-year-old girl. 247 00:13:12,560 --> 00:13:15,560 -Oh dear, wow. -His situation is so pathetic. 248 00:13:15,640 --> 00:13:18,160 I swear, it hurts inside me. 249 00:13:19,360 --> 00:13:22,480 Look at me, you're making fun of me like this, but I think it's really pathetic. 250 00:13:22,560 --> 00:13:24,400 What will he talk to the little girl about now? 251 00:13:24,480 --> 00:13:26,960 He only runs after her from bar to bar so as not to lose her grip. 252 00:13:27,040 --> 00:13:28,640 Let that be Haluk's punishment. 253 00:13:28,720 --> 00:13:30,720 Idiot. He did not delete the messages. 254 00:13:31,640 --> 00:13:33,240 [clears throat] So... 255 00:13:34,880 --> 00:13:36,360 ...I wish Zeynep hadn't read it. 256 00:13:37,240 --> 00:13:39,600 -What do you say, son? -One minute, one minute, one minute. 257 00:13:39,680 --> 00:13:43,400 So now is this Zeynep's fault? I did not understand. Was it Zeynep's fault? 258 00:13:43,480 --> 00:13:45,480 No, of course not. I don't want to say that but... 259 00:13:45,800 --> 00:13:48,800 Okay, okay. Since you eat such shit, 260 00:13:48,880 --> 00:13:50,800 You know, there is no need for extra stupidity. 261 00:13:50,880 --> 00:13:52,720 You don't keep messages on your phone. 262 00:13:52,800 --> 00:13:55,080 -Sinan, what do you call stupidity? -[Metin laughs] 263 00:13:55,440 --> 00:13:58,080 [Tuba] Forgetting the message? Cheating on his wife? What? 264 00:13:58,160 --> 00:14:00,160 I'm so sorry, why do you keep coming at me? 265 00:14:00,240 --> 00:14:02,120 It's like I'm the one cheating on his wife. Gee. 266 00:14:02,200 --> 00:14:04,440 -[Banu] I think Sinan is right. -[Sinan] That's it. 267 00:14:04,520 --> 00:14:05,800 -[Esra] Oh Banu, for God's sake. -Why? 268 00:14:05,880 --> 00:14:07,320 -[Esra] What's right? -He's right, he's right. 269 00:14:07,400 --> 00:14:10,080 Friends, everything we have is in this now. 270 00:14:11,560 --> 00:14:13,800 So yes, we mostly use it when talking but 271 00:14:13,880 --> 00:14:17,280 There are also those we keep silent. Our memories, our conversations, 272 00:14:17,800 --> 00:14:19,160 our most private things. 273 00:14:20,080 --> 00:14:24,120 Yes, actually, when we think about it, it's pretty much in our pocket. 274 00:14:24,200 --> 00:14:26,200 There is a stranger who knows everything about us. 275 00:14:27,320 --> 00:14:28,840 The stranger in my pocket. [laughs] 276 00:14:28,920 --> 00:14:30,000 [everyone] Wow. 277 00:14:31,120 --> 00:14:33,080 [Banu] We have pretty much a black box. 278 00:14:33,600 --> 00:14:37,160 Imagine if couples looked at each other's phones 279 00:14:37,240 --> 00:14:38,640 How many couples do you think will survive? 280 00:14:38,720 --> 00:14:40,720 Very few couples survive. Let me tell you. 281 00:14:40,800 --> 00:14:44,320 For example, Kerem never shows his phone. It doesn't show in life. 282 00:14:45,960 --> 00:14:47,120 Al. 283 00:14:47,200 --> 00:14:49,000 Here I showed you. Here you go. 284 00:14:49,080 --> 00:14:52,200 Look, the moon is making such cool moves now, I'll see, it will happen. 285 00:14:52,280 --> 00:14:53,560 -[Kerem] That's okay. -Look, his hand is shaking. 286 00:14:53,640 --> 00:14:55,960 [Sinan] What was the risk? That's exactly what it was. 287 00:14:56,040 --> 00:14:57,840 -You put it out there. -Here, I'm giving it to you for you to look at. 288 00:14:57,920 --> 00:14:59,320 -You put it on the table too. -Kerem, don't make it longer. 289 00:14:59,400 --> 00:15:00,760 I'll put it, darling, I'll put it 290 00:15:00,840 --> 00:15:03,360 But don't expect such fun things from my phone. 291 00:15:03,440 --> 00:15:08,520 Look, I'm counting, lots of doctor's correspondence, and a message from Kerem's sister. 292 00:15:08,600 --> 00:15:11,040 -He asks about your mother. -[Kerem] Why is he asking you? 293 00:15:11,520 --> 00:15:13,520 You don't answer your sister's phone. 294 00:15:13,800 --> 00:15:17,480 -[whispers] She doesn't answer her sister's phone. -[Text] Pick up Burcu's phones. 295 00:15:18,160 --> 00:15:20,440 [Banu] Tuba, would you answer Sinan's phone? 296 00:15:21,200 --> 00:15:23,360 I swear I don't even know the password. 297 00:15:23,640 --> 00:15:25,120 -1900... -[Sinan silences] 298 00:15:25,200 --> 00:15:28,840 -My love, I don't know yours either. -[Banu] What about you, Metin? 299 00:15:29,840 --> 00:15:30,680 What? 300 00:15:32,040 --> 00:15:33,040 Would you look? 301 00:15:35,160 --> 00:15:37,600 Guys, I don't think we should get into this ball at all. 302 00:15:37,680 --> 00:15:39,880 I'm not saying it for myself. I'm saying it for all of us. 303 00:15:39,960 --> 00:15:42,280 Whatever he keeps is on his phone. You see, look. 304 00:15:42,360 --> 00:15:43,560 -Who? -[Sinan] Artist. 305 00:15:43,640 --> 00:15:44,760 -Me? -You of course. 306 00:15:44,840 --> 00:15:45,800 What am I going to hide? 307 00:15:45,880 --> 00:15:48,680 For God's sake, what happens to my phone? It's either breast or ass. 308 00:15:48,760 --> 00:15:50,920 -What more? -There is a before, there is an after. 309 00:15:51,000 --> 00:15:53,120 -That's right. -Can we take it over here? 310 00:15:53,200 --> 00:15:55,600 Boy, what else happens on a plastic surgeon's phone? 311 00:15:55,680 --> 00:15:57,080 -Shall we take the phone here? -Get. 312 00:15:57,160 --> 00:15:58,200 Now you say: 313 00:15:58,280 --> 00:16:01,480 "We have no secrets. We have no secrets." Really? 314 00:16:01,840 --> 00:16:03,440 Wow, I'm so impressed. 315 00:16:04,520 --> 00:16:05,520 No, of course. 316 00:16:07,480 --> 00:16:10,400 Where's the phone? Get. Get. I'm putting it in, take it. 317 00:16:11,000 --> 00:16:12,120 I put it, here you go. 318 00:16:12,200 --> 00:16:14,600 [Kerem] Will we have neither a secret nor a secret? 319 00:16:14,680 --> 00:16:16,120 For example, how many years have we been together? 320 00:16:16,200 --> 00:16:17,920 -For 30 years? -[Sinan] But when we say we are together... 321 00:16:18,600 --> 00:16:21,440 So we spent our childhood together. So there it is, in the same house 322 00:16:21,520 --> 00:16:23,240 We would watch the adventures of the German gardener. 323 00:16:23,320 --> 00:16:25,680 -[women] Oh! -Everyone was hanging on the sidelines. Like that. 324 00:16:25,760 --> 00:16:27,120 -[men laugh] -Oh, oh! 325 00:16:27,200 --> 00:16:29,840 -Oh, but we are eating. -We are eating. 326 00:16:29,920 --> 00:16:32,600 But it is. We have no secrets left. We would hang in every corner. 327 00:16:32,680 --> 00:16:35,440 We were teenagers. And you can't blame us for that. Everyone was like this. 328 00:16:35,520 --> 00:16:37,600 Kerem, we really don't have any secrets anymore, huh? 329 00:16:37,680 --> 00:16:39,360 That's okay. I made the point. 330 00:16:39,440 --> 00:16:41,360 -Yes it's done. Okay come on. -[Something comes to Banu's mind] Ah! 331 00:16:42,160 --> 00:16:44,840 Friends, are you ready to play a game? 332 00:16:45,960 --> 00:16:46,840 What game? 333 00:16:48,680 --> 00:16:52,600 Tonight, everyone will put their phones on the table during dinner. 334 00:16:53,080 --> 00:16:56,440 Whatever comes, Whatsapp, message, 335 00:16:56,520 --> 00:16:59,400 speech, everyone will hear and see everyone else's. 336 00:16:59,480 --> 00:17:02,720 After all, we don't have any secrets to hide, right? 337 00:17:03,840 --> 00:17:05,680 It was fun. I'm in. 338 00:17:06,680 --> 00:17:08,240 -My love, are you sure? -Yes. 339 00:17:08,319 --> 00:17:11,160 Well, I'm in too, let me sell his mother. 340 00:17:11,240 --> 00:17:13,480 More fun than that German gardener of yours. 341 00:17:14,119 --> 00:17:16,119 Isn't it? Sevtap is not here anyway. You are comfortable. 342 00:17:17,200 --> 00:17:20,440 -I don't understand what part of this is a game. -[Esra] Well, I didn't understand either. 343 00:17:20,520 --> 00:17:24,440 -We're going to have fun. -Do any of you see the fun? 344 00:17:24,960 --> 00:17:28,520 And why are you so panicked? Do you have that much to hide? 345 00:17:29,040 --> 00:17:31,160 Why should I panic? I have nothing to hide. 346 00:17:31,240 --> 00:17:32,400 -I do not know anymore. -I don't know if you have one. 347 00:17:32,480 --> 00:17:33,840 Oh, of course. 348 00:17:33,920 --> 00:17:37,280 But I don't want to find out what you're hiding in such a stupid game. 349 00:17:37,360 --> 00:17:39,400 I really have so many things to hide. 350 00:17:39,480 --> 00:17:41,360 That's why I insist that we play this game. 351 00:17:41,440 --> 00:17:43,320 -You knew. -Maybe 352 00:17:43,400 --> 00:17:45,200 You're tired of hiding it now 353 00:17:45,280 --> 00:17:46,600 -And you want it to show up. -Oh. 354 00:17:46,680 --> 00:17:47,680 -Wow nice. -[Sinan] Maybe. 355 00:17:47,760 --> 00:17:50,880 I read an article about these things, about serial killers. 356 00:17:50,960 --> 00:17:52,920 In fact, what the men really wanted was to be caught. 357 00:17:53,000 --> 00:17:56,080 [Tuba] Well, forget about the murderer Matili, I think we should play this game. 358 00:17:56,160 --> 00:17:58,080 We see that we are bored, we quit. Isn't it? 359 00:17:58,160 --> 00:17:59,640 It was like this. 360 00:17:59,720 --> 00:18:02,840 We were playing spin the bottle at the summer house. Just like him. 361 00:18:02,920 --> 00:18:05,400 We would also peep into the girls' toilet at the summer house. If you want, we can do that too. 362 00:18:05,480 --> 00:18:08,160 [laughs] My love, put your phone on the table. 363 00:18:08,240 --> 00:18:10,240 -"Interest." says. Put it on the table. -Oh my love now... 364 00:18:10,600 --> 00:18:11,720 -[Tuba] What? -Really... 365 00:18:11,800 --> 00:18:14,360 -Are you hiding something? Should I be upset? -Of course not, but... 366 00:18:18,240 --> 00:18:20,760 Alright. I am putting. 367 00:18:22,520 --> 00:18:23,640 [Sweet] Aha. 368 00:18:24,800 --> 00:18:26,400 -Did you relax? -Uh huh. 369 00:18:26,480 --> 00:18:29,520 Hm. So we play a lot. Well okay. 370 00:18:29,600 --> 00:18:32,640 Anyway, I didn't like everyone having a phone in their hands at dinner like that. 371 00:18:32,720 --> 00:18:33,720 Come on. 372 00:18:34,840 --> 00:18:38,560 -[Banu] Metin always mutes. -AA? Kerem's phone is always wrong. 373 00:18:39,080 --> 00:18:40,680 -When? -Always. 374 00:18:41,000 --> 00:18:43,400 Well, I don't remember anything like that at all. Gee. 375 00:18:43,480 --> 00:18:45,360 Ok. From now on, we put it upright next to the television. 376 00:18:45,440 --> 00:18:46,760 We look at the TV, then at my phone. 377 00:18:47,760 --> 00:18:50,800 Let me tell you something? You don't need to place it next to the TV. 378 00:18:50,880 --> 00:18:53,120 You don't need to put it upright. Just put it on the table. 379 00:18:53,480 --> 00:18:55,320 I'm putting it upright on the table, look. 380 00:18:55,400 --> 00:18:57,080 Take it down, take it down. Satan fills it. 381 00:18:57,600 --> 00:19:00,080 Okay, I'm adding it too, but I'm telling you now. 382 00:19:00,160 --> 00:19:03,760 If my mother calls, I won't be able to tolerate her nagging at this hour. 383 00:19:04,400 --> 00:19:07,720 Unless there is an emergency, no one will call me at this hour anyway. 384 00:19:07,800 --> 00:19:09,400 Here's my phone. 385 00:19:12,440 --> 00:19:14,640 [Banu] We're just getting started. I wonder what will happen? 386 00:19:14,720 --> 00:19:17,040 -[Suavi laughs] -[Kerem] What are you laughing about? 387 00:19:17,120 --> 00:19:18,240 [Sinan] Wait a minute, friends, this is... 388 00:19:18,920 --> 00:19:21,640 We're doing something crazy. Am I the only one aware of this, for God's sake? 389 00:19:21,720 --> 00:19:23,160 No no, you're not the only one bro. 390 00:19:23,240 --> 00:19:24,760 [Banu] It's not crazy at all. 391 00:19:26,080 --> 00:19:27,520 [Defne] Dad. 392 00:19:28,120 --> 00:19:29,960 -Sir dear? -Good evening everyone. 393 00:19:30,040 --> 00:19:31,360 [all together] Good evening. 394 00:19:31,720 --> 00:19:33,120 Can you come for a second, dad? 395 00:19:33,680 --> 00:19:34,680 I am coming. 396 00:19:34,760 --> 00:19:37,480 -[Esra] This was very nice. -[Sinan] Thank God he took it after his mother. 397 00:19:37,560 --> 00:19:41,240 [laughs] That was a lot of peanuts. I love it. 398 00:19:43,240 --> 00:19:45,440 Dad, can you give me some money? 399 00:19:45,520 --> 00:19:47,960 -Of course. Why didn't you want it inside? -With my mother? 400 00:19:48,040 --> 00:19:49,320 [people at the table talk among themselves] 401 00:19:49,400 --> 00:19:52,080 -What happened? You argued again. -My usual mother. 402 00:19:52,160 --> 00:19:55,280 -[Esra] How old is Defne? -He turns 18 in July. 403 00:19:55,360 --> 00:19:58,480 AA? My daughter, it seems like just yesterday, the birthday we celebrated together. 404 00:19:58,560 --> 00:19:59,840 Everything was pink and everything. 405 00:19:59,920 --> 00:20:02,120 Dear Esrac, Defne was ten years old on that birthday. 406 00:20:02,520 --> 00:20:05,160 Oh, I swear it feels like yesterday. 407 00:20:05,560 --> 00:20:07,000 Time flows like water. 408 00:20:07,080 --> 00:20:09,520 Well, I am now the age of the man I called uncle when I was a child. 409 00:20:09,600 --> 00:20:10,720 What the hell is going on? 410 00:20:11,760 --> 00:20:13,280 Uncle Sinan, let me see this salt. 411 00:20:13,360 --> 00:20:14,360 Of course baby. [message voice] 412 00:20:14,440 --> 00:20:16,920 -[Tuba] Wait a minute. The first message arrived. -AA. 413 00:20:17,000 --> 00:20:18,560 [Kerem] Stop, stop. 414 00:20:20,920 --> 00:20:23,480 -Uhh. We started great. -[Tuba] What happened? Give give. 415 00:20:26,520 --> 00:20:27,760 "I want you." 416 00:20:30,040 --> 00:20:30,880 Who's this? 417 00:20:31,520 --> 00:20:34,080 -I don't recognise. The number is not registered. -What is that mean? 418 00:20:34,160 --> 00:20:36,840 My love, I don't know. I don't know, I guess they got it wrong. 419 00:20:36,920 --> 00:20:39,360 -I really do not know. What if... -Hah. Calling, open. 420 00:20:39,440 --> 00:20:42,280 [phone rings with İrem Derici "To the Only Owner of My Heart"] 421 00:20:42,360 --> 00:20:43,560 ok 422 00:20:44,120 --> 00:20:45,200 -Open it up. -Come on. 423 00:20:45,280 --> 00:20:46,440 -Hungry. -Ok. 424 00:20:47,680 --> 00:20:48,880 I really don't know. 425 00:20:48,960 --> 00:20:50,720 -Hungry. -Okay, I'm opening it. 426 00:20:52,560 --> 00:20:53,400 [kekeler] Hello. 427 00:20:53,480 --> 00:20:54,680 -[Banu whispers] Speaker. -Speaker. 428 00:20:54,760 --> 00:20:57,200 -[Tuba] Turn on the speaker so we can all hear it. -[yells] Okay, okay. 429 00:21:00,400 --> 00:21:01,400 Hello. [sizzles] 430 00:21:03,000 --> 00:21:03,840 Alo. 431 00:21:05,040 --> 00:21:06,040 Alo. 432 00:21:06,840 --> 00:21:08,080 He doesn't speak. 433 00:21:10,320 --> 00:21:12,520 [yells] Hello. Tell me, brother, who are you? 434 00:21:13,560 --> 00:21:16,320 Who are you brother, talk. You disturb me evening and evening! 435 00:21:16,400 --> 00:21:17,560 Who are you? 436 00:21:17,960 --> 00:21:19,440 [Metin imitates a woman] My love. 437 00:21:19,840 --> 00:21:22,000 May God curse you, Metin! [everyone laughs] 438 00:21:22,080 --> 00:21:23,600 -Metin. -Have you seen his face? 439 00:21:23,680 --> 00:21:24,760 Stupid! 440 00:21:25,320 --> 00:21:27,280 -[Text] I was joking. -Is this a joke? 441 00:21:27,360 --> 00:21:29,280 I've been talking for two hours. "He believes." I say. 442 00:21:29,360 --> 00:21:30,640 But you were scared, huh? 443 00:21:31,520 --> 00:21:33,000 Of course I wasn't afraid, but... 444 00:21:33,080 --> 00:21:34,360 "Who are you? Speak!" 445 00:21:34,640 --> 00:21:38,400 -Don't bother with my husband. -You too, but you just sold me out. 446 00:21:38,480 --> 00:21:39,920 [Kerem] It was going from the heart here. 447 00:21:40,960 --> 00:21:42,040 [Suavi] It was really good. 448 00:21:42,120 --> 00:21:45,280 Dad, if you're done, let me grab my phone, I'm leaving. 449 00:21:45,680 --> 00:21:47,360 Say goodbye to everyone, Defne. 450 00:21:47,440 --> 00:21:49,440 Goodbye. Goodbye. Goodbye. Goodbye. 451 00:21:50,760 --> 00:21:53,040 -[everyone laughs] -Hush, hush. 452 00:21:54,120 --> 00:21:55,720 [door closes] Well, I'm sorry. 453 00:21:55,800 --> 00:21:57,480 That is adolescence. We've all had it. 454 00:21:57,560 --> 00:22:01,480 -They never withdraw at this age. -You seemed different at that age. 455 00:22:01,560 --> 00:22:03,000 [laughs] 456 00:22:03,080 --> 00:22:05,560 -How was it, how was it Sinan? -[Kerem] How will it happen? 457 00:22:05,640 --> 00:22:07,120 A teenager with acne. 458 00:22:07,200 --> 00:22:09,600 Cigarette in hand, like a Valley of the Wolves brother. 459 00:22:09,680 --> 00:22:12,480 I was smoking at that time. But what? After all, we went to university. 460 00:22:12,560 --> 00:22:14,840 Okay, yes, we couldn't become academics like you, but... 461 00:22:15,280 --> 00:22:16,320 [Suavi] Hadi lan. 462 00:22:16,760 --> 00:22:19,840 You were a size good in high school. That's why you became a gymnast. 463 00:22:20,080 --> 00:22:21,880 Professional athlete and trainer 464 00:22:21,960 --> 00:22:22,880 -It's called dear. -Please. 465 00:22:22,960 --> 00:22:25,440 Metin, I'm sorry, did I push your buttons somewhere? 466 00:22:25,520 --> 00:22:27,120 Why do you keep walking towards me this evening? 467 00:22:27,200 --> 00:22:30,280 -I'm not walking. -Aunt Naciye, her mother, 468 00:22:30,360 --> 00:22:32,600 He beat this donkey every day until it burst from water. 469 00:22:32,680 --> 00:22:34,280 That's what motherhood was like back then. 470 00:22:35,480 --> 00:22:37,120 Let's see how we will be mothers? 471 00:22:37,760 --> 00:22:41,360 -Are you pregnant or not? -Well, no. Not yet. 472 00:22:41,440 --> 00:22:45,280 Wait a minute, wait a minute. Not yet, I mean, but you've decided. 473 00:22:46,120 --> 00:22:50,000 -Like. -Very good. So to congratulate you... 474 00:22:50,080 --> 00:22:51,320 There is nothing more. 475 00:22:52,040 --> 00:22:53,560 And should I tell you something? 476 00:22:53,640 --> 00:22:56,240 At least you're making love. There are also those who cannot find it. 477 00:22:56,320 --> 00:22:58,720 [Esra and Suavi's laughter] 478 00:23:01,080 --> 00:23:02,320 [yells] What the hell are you doing? 479 00:23:12,280 --> 00:23:14,680 I mean, you know what? You got married, so... 480 00:23:14,760 --> 00:23:19,680 You know, as the years go by, the frequency, tempo and energy in marriage decreases. 481 00:23:19,760 --> 00:23:23,120 I'm not saying anything false. In conclusion, I am stating what exists. 482 00:23:25,320 --> 00:23:28,240 No, they are trying to have children. Location? Is that the point? 483 00:23:31,240 --> 00:23:32,280 Ok then. 484 00:23:32,760 --> 00:23:35,920 I want to raise my glass to the children. 485 00:23:36,640 --> 00:23:38,120 The only meaning of my life. 486 00:23:38,200 --> 00:23:39,680 -Yes, let's remove it. -Come on, cheers. Come on. 487 00:23:39,760 --> 00:23:42,440 -Cheers. -Well, friends, we were just talking about making love. 488 00:23:42,520 --> 00:23:44,720 How did the topic come to the child right away? 489 00:23:44,800 --> 00:23:47,040 Oh Suavi, you are not being used at all either. 490 00:23:47,840 --> 00:23:50,920 I don't understand. What is sanctifying this child? 491 00:23:51,480 --> 00:23:53,040 So life has no meaning without children? 492 00:23:53,120 --> 00:23:55,920 I think this seems like a bit of an easy way out. 493 00:23:56,480 --> 00:23:57,880 Why did he take the easy way out? 494 00:23:58,360 --> 00:24:00,120 Of course dear. "I got married, had children, 495 00:24:00,200 --> 00:24:02,480 oh, I became a parent. How nice, there is no one better than me. 496 00:24:03,200 --> 00:24:06,960 To figure out the meaning of life, I don't know, to make sense of life 497 00:24:07,040 --> 00:24:08,880 I don't need to chase after anything. 498 00:24:08,960 --> 00:24:12,440 Because I became a mother. What more? "I became a mother." 499 00:24:12,520 --> 00:24:15,040 But I don't want the child for that reason. 500 00:24:15,520 --> 00:24:16,840 Why do you want it then? 501 00:24:16,920 --> 00:24:21,240 -So there are many reasons. -Hmm, hmm. Give one example. 502 00:24:22,680 --> 00:24:25,040 So, for example, to be a family. 503 00:24:26,160 --> 00:24:29,560 One minute, one goal. Can't a couple become a family on their own? 504 00:24:30,200 --> 00:24:33,000 Is it necessarily a third person or a third thing that brings us happiness? 505 00:24:33,560 --> 00:24:35,280 Where did you bring this up, Suavi? 506 00:24:35,360 --> 00:24:38,760 Brother, I am an individual on my own now. 507 00:24:39,640 --> 00:24:40,640 What about me... 508 00:24:41,040 --> 00:24:44,520 I think my own journey, my own happiness comes first. 509 00:24:45,120 --> 00:24:47,760 I mean, if someone walks next to me, how nice, how good. 510 00:24:48,200 --> 00:24:50,360 But this isn't meant to be a crutch. 511 00:24:51,360 --> 00:24:53,560 If he will enjoy walking with me. 512 00:24:53,800 --> 00:24:56,320 I don't love myself first, I don't think about myself, 513 00:24:56,400 --> 00:24:58,800 I think I need to make it happen. 514 00:25:00,200 --> 00:25:03,120 So is it selfishness? You may say so. 515 00:25:05,680 --> 00:25:08,240 [Banu] Sometimes giving birth to children can be selfish. 516 00:25:08,920 --> 00:25:10,040 [Tuba] Why was it selfish? 517 00:25:10,120 --> 00:25:12,480 [tense background music] To save his broken marriage 518 00:25:12,560 --> 00:25:14,960 Lots of couples are having children. Even then they get bored, 519 00:25:15,040 --> 00:25:17,760 They do it again, they do it again. -Friends, 520 00:25:17,840 --> 00:25:19,120 You are bringing a life into the world. 521 00:25:19,200 --> 00:25:21,400 Isn't this a very sacred thing? So think about yourself. 522 00:25:21,720 --> 00:25:24,200 What about those children? Is this sacred? 523 00:25:24,840 --> 00:25:27,840 The best thing I did in this life was being a father. 524 00:25:28,160 --> 00:25:30,040 Well, I didn't regret it even a day. 525 00:25:31,120 --> 00:25:34,080 [Esra] I will say something. However, I agree with Sinan on this issue. 526 00:25:34,160 --> 00:25:37,600 So a child is a very sacred thing. I won't even discuss this with you. 527 00:25:38,760 --> 00:25:40,400 Look, let me tell you something. 528 00:25:42,640 --> 00:25:44,320 For a whole day... 529 00:25:45,240 --> 00:25:47,760 ...one of my favorite things to do 530 00:25:48,080 --> 00:25:51,800 After putting Damla to sleep, watching her while she sleeps. 531 00:25:52,280 --> 00:25:54,760 Oh, I just realized. 532 00:25:55,320 --> 00:25:56,720 In fact, it's my favorite thing. 533 00:25:56,800 --> 00:25:58,160 Hmm, lucky you. 534 00:25:58,240 --> 00:26:01,040 Wait until he turns 18 or so, 535 00:26:01,120 --> 00:26:03,920 "Get the hell out of me. I don't want to see any of you." Let him say. 536 00:26:04,000 --> 00:26:06,000 Then I will see you. Look, don't forget what I said. 537 00:26:06,080 --> 00:26:08,040 Okay, I won't forget this, but you should also remember this, 538 00:26:08,120 --> 00:26:12,440 The child feels like a second chance to me. Where are the mistakes you made in your own life? 539 00:26:12,520 --> 00:26:15,320 It's like a second chance to come clean. [music ends] 540 00:26:15,400 --> 00:26:19,680 ♪Now if they give me my lost years♪ 541 00:26:20,240 --> 00:26:21,440 [Kerem] "I put it on a plate and eat it." you say huh? 542 00:26:23,120 --> 00:26:26,120 -[Kerem] Slowly, slowly you will drown. -This is how I eat, brother. 543 00:26:26,880 --> 00:26:27,880 [phone rings] 544 00:26:27,960 --> 00:26:29,240 [Tuba] Oh, the phone is ringing. 545 00:26:29,920 --> 00:26:31,520 -Hah. My older sister. -Open it up. 546 00:26:31,600 --> 00:26:32,720 -What am I doing? -You are opening it. 547 00:26:32,800 --> 00:26:34,840 -You will open it. You will say "hello". -Turn it on with speaker. 548 00:26:34,920 --> 00:26:36,040 -Turn on the speaker too. -Okey stop. 549 00:26:36,120 --> 00:26:38,640 Hello. Sister is a... 550 00:26:39,080 --> 00:26:40,960 Where's the speaker on this? I'm opening it for a minute. 551 00:26:41,040 --> 00:26:42,000 Why do you say that? 552 00:26:42,080 --> 00:26:46,080 -[Sinan whispers] Tuba, show him. -Hello. Why did you turn on the speaker? Shut it up. 553 00:26:46,160 --> 00:26:47,560 -Why did you say that? -So... 554 00:26:47,640 --> 00:26:50,120 Well sister, I can't turn it off now. 555 00:26:50,840 --> 00:26:53,160 What's happening? Who is with you? 556 00:26:53,240 --> 00:26:56,040 I'm in your texts, sister. Kerem, Sinan, Banu, everyone is here. 557 00:26:56,120 --> 00:26:57,920 -[everyone] Ah! -[Esra] Esra is also here. 558 00:26:58,000 --> 00:27:00,160 -[Sinan] Hello, sister Zehra. -[everyone] Hello. 559 00:27:00,600 --> 00:27:01,680 Hello to everyone. 560 00:27:02,280 --> 00:27:06,040 I called about this job in Izmir, but you are busy. I call later. 561 00:27:06,320 --> 00:27:11,160 Well... Sister, I told you so. I don't think of going. 562 00:27:12,040 --> 00:27:15,720 Oh, okay. We will speak tomorrow. Good evening. 563 00:27:15,800 --> 00:27:17,480 Good evening, sister. See you later. 564 00:27:19,880 --> 00:27:21,360 Friends, I'm sorry. 565 00:27:21,720 --> 00:27:24,440 The first phone call is not a sin. From now on it's legal, okay. 566 00:27:25,200 --> 00:27:26,320 What is this Izmir business? 567 00:27:28,120 --> 00:27:30,960 A new university is opening in Izmir. 568 00:27:31,040 --> 00:27:34,280 -Should I go and apply? That's it, sister. -Well, it's good. Apply. 569 00:27:34,560 --> 00:27:39,480 -Yes my son. You just come and go. -Son, I didn't say Beylikdüzü. I said Izmir. 570 00:27:39,560 --> 00:27:41,320 Well Suavi... 571 00:27:41,400 --> 00:27:44,840 Honey, should I take it too? Do you have the luxury of refusing a job? 572 00:27:45,120 --> 00:27:48,080 No but what should I do? Should I pack up my house and settle in Izmir? 573 00:27:49,320 --> 00:27:51,320 If it were me, I'd move. Izmir is beautiful. 574 00:27:51,680 --> 00:27:53,520 -[Sinan] Would you move? -Yes. 575 00:27:53,960 --> 00:27:56,360 -To Izmir? -Yes. 576 00:27:56,440 --> 00:27:59,640 My son said "Yes" three times. said. "I would." said. Even I understood. 577 00:28:00,400 --> 00:28:04,560 My love. Am I the donkey's leader here? You "I'm moving to Izmir." you say. 578 00:28:04,640 --> 00:28:07,080 -Where are you moving to? -My love, am I saying that for that reason? I... 579 00:28:07,160 --> 00:28:10,320 I say this to support Suavi. The man is unemployed. 580 00:28:16,080 --> 00:28:18,080 Thank you Tuba, you are very kind. 581 00:28:18,720 --> 00:28:21,520 But I applied to a few places. I'm waiting for news. Here we go. 582 00:28:22,920 --> 00:28:24,080 What happened to that court? 583 00:28:25,360 --> 00:28:26,480 What court? 584 00:28:26,840 --> 00:28:28,000 [Kerem] So you didn't file a lawsuit either? 585 00:28:29,240 --> 00:28:30,640 What case bro? 586 00:28:30,720 --> 00:28:34,000 Court, lawyer, lots of... Fifty shitty things. 587 00:28:34,080 --> 00:28:35,800 After five years, they will pay only a small amount of compensation. 588 00:28:35,880 --> 00:28:38,480 Will it be like a little boy? How many years did you work there? 589 00:28:38,840 --> 00:28:41,920 Can they appoint people as they please? Can such a thing happen? 590 00:28:42,000 --> 00:28:45,440 They didn't throw it anyway. They just didn't renew my contract. 591 00:28:45,520 --> 00:28:47,760 Isn't that another kind of dishonor anyway? 592 00:28:47,840 --> 00:28:50,800 You know, if you take it to court, you'll get it right down to your underwear. Do you know this? 593 00:28:50,880 --> 00:28:53,080 I have panties. Shall I show you too? Grey. 594 00:28:54,160 --> 00:28:57,240 -What am I saying, what is he saying? -What a dirty man is this? 595 00:28:57,320 --> 00:28:58,960 I'm not saying anything else. 596 00:29:00,040 --> 00:29:04,080 Friends, thank you all. You want to help but I... 597 00:29:04,160 --> 00:29:07,520 These methods are not for me. So it was the court, the lawyer, the paperwork. 598 00:29:07,920 --> 00:29:09,320 I can't handle it like that. 599 00:29:09,400 --> 00:29:12,960 There was one thing: "That job is mine." I'll handle it my own way. 600 00:29:13,040 --> 00:29:14,800 Without courts, without documents. 601 00:29:14,880 --> 00:29:16,000 Without İzmir. 602 00:29:16,080 --> 00:29:17,200 Without İzmir. 603 00:29:17,280 --> 00:29:20,000 But do it as soon as possible, Suavi. So time passes. 604 00:29:20,080 --> 00:29:21,320 It is necessary to maintain life. 605 00:29:22,560 --> 00:29:23,920 I'm thinking of getting into the quail business. 606 00:29:24,000 --> 00:29:26,360 [laughs] 607 00:29:26,440 --> 00:29:27,600 Just don't sweat it too much. 608 00:29:28,000 --> 00:29:30,360 -[everyone] Ugh! -Get up, get up, get up. 609 00:29:31,440 --> 00:29:33,840 Look, you're laughing, but you really have to try. 610 00:29:34,440 --> 00:29:37,320 After all, what you call success comes by experiencing failures. 611 00:29:37,680 --> 00:29:40,160 Okay, I may have gone bankrupt with a lot of work. I agree. 612 00:29:40,240 --> 00:29:42,240 But if I'm here today, I also know one thing. 613 00:29:42,320 --> 00:29:45,480 Sinan, you work as a fitness instructor at a gym. 614 00:29:47,320 --> 00:29:49,120 Kerem, how banal you have become. 615 00:29:49,200 --> 00:29:52,600 Oh, haven't you ever heard of personal trainer, life coach, huh? 616 00:29:52,680 --> 00:29:54,080 -Exit. -Oh... 617 00:29:54,320 --> 00:29:56,200 Now the world is ketogenic brother. 618 00:29:56,280 --> 00:29:57,560 -What sogenic? -Ketogenic dear. 619 00:29:57,880 --> 00:29:58,880 O ne ya? 620 00:29:58,960 --> 00:30:01,960 We last talked to the teachers today. In the hall with good teachers. 621 00:30:02,480 --> 00:30:05,720 We say let's open one place. But only for elite customers. 622 00:30:05,800 --> 00:30:07,120 A concept that has never existed before. 623 00:30:07,200 --> 00:30:10,080 We will provide everything, from nutrition to exercise, in a package like this. 624 00:30:10,160 --> 00:30:13,040 I will print the money. Everyone will work like a donkey. 625 00:30:13,120 --> 00:30:15,000 Is my love okay? Are you opening a location? 626 00:30:15,560 --> 00:30:16,840 My love, I'm giving an example. 627 00:30:17,400 --> 00:30:19,080 When were you going to tell me? 628 00:30:19,680 --> 00:30:21,040 My love, I'm giving an example. 629 00:30:21,120 --> 00:30:23,600 So, where do you plan to find the money, Mr. Sinan? 630 00:30:23,680 --> 00:30:25,800 -Eb... -Ebeb? 631 00:30:26,480 --> 00:30:29,440 Brother, money will be found, okay? As long as it's your project. 632 00:30:29,520 --> 00:30:32,880 Once you have a project, you get a loan. I don't know, it might be found. 633 00:30:32,960 --> 00:30:35,400 You take out that loan. After that, this time they take those panties from you. 634 00:30:35,960 --> 00:30:37,640 Brother, you know I have panties. 635 00:30:37,720 --> 00:30:39,320 -Whenever you want. -You can take it from there. 636 00:30:39,400 --> 00:30:41,880 Look, I'm going to nail one project. 637 00:30:41,960 --> 00:30:45,360 I will scatter the money like this. Nah for you too. Especially for you. 638 00:30:45,440 --> 00:30:47,560 -Look at me, I'll feed it to you. -We are proud of you. 639 00:30:47,640 --> 00:30:49,840 -I'll tell you something... -You'll buy me panties, right? 640 00:30:49,920 --> 00:30:51,480 From the best. [laughs] 641 00:30:52,520 --> 00:30:54,800 [distant conversations] 642 00:30:58,160 --> 00:31:00,680 You put something mambo jambo in it again, didn't you? 643 00:31:01,640 --> 00:31:04,920 Metin Usta's famous almond curtain pilaf. 644 00:31:05,400 --> 00:31:07,160 Look, no one puts currants in this. 645 00:31:07,240 --> 00:31:10,120 But when combined with onions... 646 00:31:10,200 --> 00:31:12,960 -You say we will stink. -You can't kiss me tonight. 647 00:31:14,080 --> 00:31:15,040 What happened to the case? 648 00:31:17,800 --> 00:31:20,160 It will be concluded next month. 649 00:31:20,840 --> 00:31:22,840 Hmm. There's nothing wrong with prison, right? 650 00:31:24,280 --> 00:31:27,400 So, we will solve it somehow with compensation. 651 00:31:28,080 --> 00:31:29,480 So you'll finally have your driver's license? 652 00:31:30,440 --> 00:31:31,680 I ate my son's driver's license. 653 00:31:32,840 --> 00:31:36,400 Son, once this matter is resolved, I will treat you to a feast, a feast. 654 00:31:36,480 --> 00:31:38,400 -If you put onions, I won't come. -What did you boil? 655 00:31:38,480 --> 00:31:41,200 -Come on, I'm going out. -Stop. I'm coming too. 656 00:31:41,280 --> 00:31:44,080 -Oh, don't drink that crap. -This is the end. I'm leaving from now on. [Laughs] 657 00:31:49,240 --> 00:31:51,520 -The eclipse has started. -Well, he started slowly. 658 00:31:51,800 --> 00:31:53,760 [Kerem coughs] 659 00:31:54,200 --> 00:31:57,160 [bird and siren sounds] 660 00:31:58,040 --> 00:31:59,080 Give it to me too. 661 00:32:07,760 --> 00:32:09,760 Suavi, there is a problem. 662 00:32:10,680 --> 00:32:11,640 What happened? 663 00:32:12,160 --> 00:32:13,720 [sighs] What if... 664 00:32:14,480 --> 00:32:16,320 Every night at ten o'clock... 665 00:32:17,680 --> 00:32:20,360 -...a friend is sending something. -A kiss? 666 00:32:21,320 --> 00:32:22,920 Here it is, photo. 667 00:32:23,680 --> 00:32:24,800 Photo, what photo? 668 00:32:25,400 --> 00:32:26,640 His own photo. 669 00:32:27,360 --> 00:32:29,280 But you're just reading the articles, right? 670 00:32:29,360 --> 00:32:31,840 That's what we would say, right? While taking it manfully. 671 00:32:33,680 --> 00:32:37,000 Oh, you don't have much time left. 672 00:32:39,720 --> 00:32:40,800 [low voice] Help me. 673 00:32:42,600 --> 00:32:44,720 What, how, what help? 674 00:32:45,000 --> 00:32:47,280 Well, the phone models are the same. 675 00:32:47,360 --> 00:32:49,920 -Hm? -So we change it until the message comes. 676 00:32:50,000 --> 00:32:51,480 Then we continue with the old order, huh? 677 00:32:52,080 --> 00:32:54,520 Oh my God, so the photo will come to me? 678 00:32:54,840 --> 00:32:56,640 You're not married or anything. 679 00:32:56,720 --> 00:32:58,600 Sevtap is not here anyway. So nothing happens. Ha? 680 00:32:58,880 --> 00:33:01,400 Oh brother, don't be ridiculous. Does such a thing happen? 681 00:33:01,640 --> 00:33:03,520 If you're doing such shit, why are you even playing the game? 682 00:33:03,720 --> 00:33:07,200 Did I want to enter? It was like I was very curious. Gee. 683 00:33:07,280 --> 00:33:08,600 Sorry Kerem. 684 00:33:10,080 --> 00:33:12,080 Thank. Thank you very much indeed. 685 00:33:13,920 --> 00:33:16,480 Let Esra see those photos, then our marriage will end. 686 00:33:16,560 --> 00:33:17,920 So you want it, right? Thank. 687 00:33:23,320 --> 00:33:24,440 What kind of photos are these? 688 00:33:26,520 --> 00:33:30,360 Here he is with Mickey in his pajamas. 689 00:33:30,760 --> 00:33:33,280 What the hell should I do with Mickey pajamas? How old is this girl? 690 00:33:33,360 --> 00:33:38,160 So young. He's in his 20s, but he's crazy. Childlike. 691 00:33:40,480 --> 00:33:42,560 Brother, for God's sake, don't put me through something like this. 692 00:33:43,920 --> 00:33:45,120 So you won't help? 693 00:33:45,800 --> 00:33:47,400 And what kind of trouble are you? 694 00:33:48,360 --> 00:33:49,440 Is something like that possible? 695 00:33:54,920 --> 00:33:56,520 [Sinan] Ugh! 696 00:33:58,560 --> 00:34:00,160 [Banu] Everyone bought it, right? 697 00:34:00,440 --> 00:34:01,480 [phone rings] 698 00:34:02,000 --> 00:34:03,080 My mother is calling. 699 00:34:03,760 --> 00:34:04,840 I'm opening it. 700 00:34:06,000 --> 00:34:08,000 -Anne. -Hello baby. 701 00:34:08,080 --> 00:34:09,639 -Hello. -How are you? 702 00:34:09,719 --> 00:34:12,719 I am good. We gathered with our people. We are eating too. 703 00:34:12,800 --> 00:34:15,840 Enjoy your meal. Then I won't keep it too long. 704 00:34:16,120 --> 00:34:19,080 Look, I talked to your father, he arranged for the doctor. 705 00:34:19,679 --> 00:34:20,800 The man is a professor. 706 00:34:20,880 --> 00:34:25,679 He was coming from America for three days, but he intervened when your father asked. 707 00:34:26,280 --> 00:34:29,639 -Hmm, nice. -I wrote the history 708 00:34:29,719 --> 00:34:32,199 but now you forget. Save it somewhere anyway. 709 00:34:32,280 --> 00:34:35,679 -Date of surgery... -Okay. Come on, have a good evening. 710 00:34:35,760 --> 00:34:37,080 Good evening... 711 00:34:37,159 --> 00:34:38,960 Is Banu okay? What surgery is this? 712 00:34:39,719 --> 00:34:43,000 No, it's not that important. It's just a small intervention. 713 00:34:43,679 --> 00:34:44,719 Plastic surgery. 714 00:34:47,120 --> 00:34:48,120 [Kerem] What do you mean by aesthetics? 715 00:34:51,679 --> 00:34:52,920 I'm getting my breast done. 716 00:34:53,600 --> 00:34:56,800 Are you going to get your breasts done? But you didn't tell me. I do not know. 717 00:34:57,200 --> 00:34:59,600 But do therapists get their breasts done? 718 00:35:00,360 --> 00:35:01,320 [Suavi laughs] 719 00:35:02,360 --> 00:35:03,280 Why? 720 00:35:04,480 --> 00:35:07,440 So therapists aren't people? Why not have it done? 721 00:35:07,520 --> 00:35:10,920 No, my dear Banucu, you misunderstood. Of course I didn't mean it like that. 722 00:35:11,000 --> 00:35:13,920 The therapists I know help people see themselves as they are. 723 00:35:14,000 --> 00:35:15,720 They teach him to love etc. 724 00:35:16,040 --> 00:35:19,400 I love myself. I don't like my breasts. 725 00:35:21,320 --> 00:35:24,640 -But I think you can solve this. -To solve? 726 00:35:25,760 --> 00:35:27,960 Not everything is solved like that, dear Tuba. 727 00:35:29,080 --> 00:35:30,600 -Why doesn't Metin do it? -Huh! 728 00:35:30,920 --> 00:35:32,040 -What happened? -Don't ever go in there. 729 00:35:32,120 --> 00:35:32,960 -Don't ever enter. -Why? 730 00:35:33,440 --> 00:35:35,200 -Entering. -[Banu] Oh! 731 00:35:35,880 --> 00:35:37,480 As you know, you are my husband. 732 00:35:37,960 --> 00:35:40,680 Even if a person is a doctor, he should not do his wife's breasts, dear. 733 00:35:41,120 --> 00:35:42,360 -You should not bring work home. -What will happen next? 734 00:35:42,440 --> 00:35:45,480 While making love, "Oh, I did it so beautifully." Are you going to say something like that? 735 00:35:45,560 --> 00:35:46,960 I don't think it's a sexy idea at all. 736 00:35:47,240 --> 00:35:48,400 Self catering. 737 00:35:48,760 --> 00:35:50,280 [laughs] 738 00:35:50,360 --> 00:35:54,280 I think Banu is right. Imagine that you went to Banu for therapy. 739 00:35:56,280 --> 00:35:58,240 [Sinan clears his throat, stamps his foot on the ground] 740 00:35:59,720 --> 00:36:00,720 That's ridiculous. 741 00:36:03,320 --> 00:36:04,920 [beep] Hah, to whom? 742 00:36:05,600 --> 00:36:07,120 -What's happening? -Something happened to someone again. 743 00:36:08,800 --> 00:36:12,720 [beep] Oh the bakery, the bakery is calling. No panic. 744 00:36:13,320 --> 00:36:14,400 I'll take care of it. 745 00:36:14,480 --> 00:36:16,240 [Sinan] Yes Metin, record. Health to your hands. 746 00:36:16,440 --> 00:36:18,440 My mouth says hello, the food was delicious. 747 00:36:18,520 --> 00:36:19,760 So Pilaf was really destroyed. 748 00:36:19,840 --> 00:36:20,760 -Do you like it? -Very good. 749 00:36:23,800 --> 00:36:25,400 Look at me, did you do these? 750 00:36:25,480 --> 00:36:28,200 Of course not. But I am responsible for the service. 751 00:36:28,280 --> 00:36:30,480 Oh wait, don't spill them on yourself. I will pour it last. 752 00:36:30,560 --> 00:36:32,400 -Come and help with the tray. -Hah. 753 00:36:35,000 --> 00:36:37,280 Did you hear that yours was going to therapy? 754 00:36:38,000 --> 00:36:39,560 -Text? -Hmm. 755 00:36:41,560 --> 00:36:43,320 So where did you hear it? 756 00:36:43,400 --> 00:36:44,400 Kerem said. 757 00:36:45,720 --> 00:36:50,880 [phone vibrating sound] 758 00:36:51,040 --> 00:36:53,800 -Esra is looking for someone named Emel. -[Esra] Wait a second. 759 00:36:59,480 --> 00:37:03,200 -Ms. Emel, Esra is coming now. -[male] Hello. Hello. 760 00:37:04,800 --> 00:37:06,760 Hello? Hello? 761 00:37:07,280 --> 00:37:08,640 Sir Emel Bey? 762 00:37:08,720 --> 00:37:11,560 I'm sorry Ms. Esra, I'm disturbing you at this hour. 763 00:37:11,640 --> 00:37:15,480 - Oh astaghfirullah, here you go. -I collected your laptop, but the video card is missing. 764 00:37:15,560 --> 00:37:17,440 Since it failed again, I ordered a new one. 765 00:37:17,680 --> 00:37:18,640 [Esra] Okay. 766 00:37:18,720 --> 00:37:21,520 If you have urgent work, I can arrange another computer. 767 00:37:21,600 --> 00:37:26,120 No, no, no, Mr. Emel. There's no need. So let's get it done by tomorrow, okay. 768 00:37:26,200 --> 00:37:28,840 OK, we'll handle it. That's it then, good evening. 769 00:37:28,920 --> 00:37:31,000 Good evening. Hah, come on, my dear. 770 00:37:33,600 --> 00:37:34,640 Allah Allah. 771 00:37:35,280 --> 00:37:36,920 Is there a male name called Emel? 772 00:37:39,200 --> 00:37:42,000 After four boys, when there is a fifth boy 773 00:37:42,840 --> 00:37:44,120 They set a goal. 774 00:37:44,200 --> 00:37:47,440 I also had one teacher in secondary school. As Emel. 775 00:37:48,080 --> 00:37:50,200 What happened, are you upset? What happened? 776 00:37:51,160 --> 00:37:52,360 Shall. 777 00:37:52,440 --> 00:37:55,000 You know, they just change names like that. 778 00:37:55,080 --> 00:37:56,040 Let. 779 00:37:56,120 --> 00:37:59,080 Of course. Pelin, but actually she is a Curtain Maker Osman, for example. 780 00:37:59,160 --> 00:38:02,160 -For example. -No no. I don't do those things. 781 00:38:02,880 --> 00:38:05,960 [message sounds one after the other] Message arrived. One two three. 782 00:38:06,040 --> 00:38:07,800 Thing. From Oğuz. 783 00:38:07,880 --> 00:38:09,200 This is Oguz. Astroturf field. 784 00:38:09,280 --> 00:38:10,760 -Oğuz astroturf field. -Astroturf field. 785 00:38:14,680 --> 00:38:15,560 Is there a match? 786 00:38:17,440 --> 00:38:18,320 There was. 787 00:38:20,280 --> 00:38:21,640 I didn't receive any message. 788 00:38:22,040 --> 00:38:23,200 [Kerem] He will probably come. 789 00:38:24,080 --> 00:38:26,320 Surely, this idiot must have forgotten. 790 00:38:26,400 --> 00:38:28,400 Come on, leave it alone. It's like I don't know. 791 00:38:28,480 --> 00:38:30,640 You only call me when a man is missing. 792 00:38:31,880 --> 00:38:33,200 Is it really so? 793 00:38:34,520 --> 00:38:38,040 What you said happened once. It has already happened to all of us. 794 00:38:38,120 --> 00:38:39,840 How bad are you? 795 00:38:40,040 --> 00:38:43,800 But if there are too many players, it's normal for one of them not to play, don't worry. 796 00:38:44,560 --> 00:38:48,080 My dear, this is not a league match, it's just an astroturf field. 797 00:38:48,160 --> 00:38:50,240 The purpose is for friends to come together. 798 00:38:50,320 --> 00:38:52,480 That's the intention, but the message is not. 799 00:38:53,280 --> 00:38:56,360 Just turn your phone off and on. Because it happens. 800 00:38:56,440 --> 00:38:58,240 Yes, also did you update it? 801 00:38:58,840 --> 00:39:00,720 Go away, you nonsense, for God's sake. 802 00:39:00,800 --> 00:39:03,800 Let's call Oğuz and shit in his mouth. Sealess. Who are you? 803 00:39:04,440 --> 00:39:06,480 [message voice] Ah! A message came to Sinan. 804 00:39:07,080 --> 00:39:08,720 -Who? -Bundle. 805 00:39:09,400 --> 00:39:10,840 "Call urgently." 806 00:39:11,320 --> 00:39:14,080 -Public relations of the Fitness Center. -[Esra] Oh. 807 00:39:14,160 --> 00:39:16,080 Secretary, you know. What public relations? 808 00:39:16,160 --> 00:39:18,640 Here, customers' hours are constantly changing. 809 00:39:18,720 --> 00:39:21,760 Of course, he keeps sending messages to let you know. 810 00:39:21,840 --> 00:39:25,160 -Only Demet is a pretty sexy name, huh. -Metin, now. Ha? 811 00:39:25,240 --> 00:39:28,080 -Bundle. -Don't struggle, nothing will come of it. 812 00:39:28,280 --> 00:39:33,080 Look how she protects her husband. Of course, these are newlyweds. Sweeties. 813 00:39:35,360 --> 00:39:36,840 Come on, call me, husband. 814 00:39:37,920 --> 00:39:41,040 I wonder if you shouldn't get excited anymore, Tuba? 815 00:39:41,600 --> 00:39:43,600 It's like you don't know what to say. 816 00:39:43,680 --> 00:39:48,280 "Mr. Sinan, Ms. Nilüfer canceled." Why did he cancel it? "Because he's drinking now. 817 00:39:48,360 --> 00:39:50,840 We will take Nevin Hanım instead. And from there to the vacant place 818 00:39:50,920 --> 00:39:53,600 Mr. Sahra will come." etc. Nope. Tsk. 819 00:39:53,800 --> 00:39:55,480 He's not the type to pull away anyway. 820 00:39:55,560 --> 00:39:58,000 So Sinan keeps complaining about it all the time. 821 00:39:58,080 --> 00:39:59,880 Nevermind. What were we saying to him? 822 00:39:59,960 --> 00:40:02,240 -Hah, Montofon Demet. -Montofon no ya? 823 00:40:04,040 --> 00:40:05,440 Breasts milk tanker. 824 00:40:06,800 --> 00:40:08,720 You send it to me, brother. I make them smaller. 825 00:40:08,800 --> 00:40:10,320 [laughs] 826 00:40:10,400 --> 00:40:11,920 [vibration sound] 827 00:40:12,000 --> 00:40:14,400 [notification sound] Ah! What the hell? 828 00:40:14,720 --> 00:40:16,280 It came from me. 829 00:40:16,360 --> 00:40:19,360 -I downloaded an app. -What app bro? Give me this. 830 00:40:19,760 --> 00:40:21,080 Exercise app. 831 00:40:21,160 --> 00:40:22,080 -What? -Let me see. 832 00:40:22,160 --> 00:40:23,280 -Look, he's counting. -Exercise. 833 00:40:23,360 --> 00:40:24,280 Aa! 834 00:40:24,800 --> 00:40:26,360 -It's nice. -Let me see. 835 00:40:27,120 --> 00:40:28,760 -What's this? -Bravo to you, Suavi. 836 00:40:29,480 --> 00:40:30,840 -Stay fit. -What are you doing? 837 00:40:30,920 --> 00:40:32,240 -What are you doing? -Started. 838 00:40:32,320 --> 00:40:34,400 -I'm exercising, brother. -Let me see. 839 00:40:34,480 --> 00:40:37,200 You are downloading. You write down your weight. 840 00:40:37,280 --> 00:40:41,000 After that, it gives you a weekly program based on your weight. 841 00:40:41,080 --> 00:40:44,560 You do it at work at certain times of the day. 842 00:40:45,400 --> 00:40:48,480 -[Tuba] So, does this play every day? -[Suavi] Of course, of course, every day. 843 00:40:48,560 --> 00:40:50,160 [Sinan] What about you, Suavi, what are you doing with these? 844 00:40:50,240 --> 00:40:52,320 Come to our living room. I'll take care of you. 845 00:40:52,400 --> 00:40:54,800 You are very expensive, son. I reduced it to three liras. 846 00:40:54,880 --> 00:40:58,160 -[Sinan shouts] How many? -I'll download it, I'll tell you. 847 00:40:58,240 --> 00:41:02,160 Guaranteed one kilo a week, ten kilos in ten weeks. 848 00:41:02,240 --> 00:41:04,200 Should I say something? I swear to you 849 00:41:04,280 --> 00:41:07,480 Look, I swear, I thought about this. They did. 850 00:41:09,000 --> 00:41:10,720 Anyway. Now the topic is ketogenic... 851 00:41:10,800 --> 00:41:12,320 It doesn't matter what you call it. 852 00:41:12,400 --> 00:41:14,920 Now, for example, you are going on a diet, okay? 853 00:41:15,000 --> 00:41:16,720 You say, "I will use light products." 854 00:41:18,720 --> 00:41:21,560 [distant conversations heard] 855 00:41:21,960 --> 00:41:24,160 [tense background music] 856 00:41:25,080 --> 00:41:26,800 -Why didn't you tell me? -What? 857 00:41:28,080 --> 00:41:29,440 That you went to therapy. 858 00:41:29,960 --> 00:41:31,480 It hasn't been long since we started. 859 00:41:32,800 --> 00:41:35,480 -When did you start? -I will go to the sixth one next week. 860 00:41:36,640 --> 00:41:37,720 It's pretty much done. 861 00:41:39,600 --> 00:41:40,720 Are you angry? 862 00:41:40,800 --> 00:41:42,920 You were saying, "I don't believe in therapy." saying. 863 00:41:43,000 --> 00:41:44,400 So now I believe. 864 00:41:44,480 --> 00:41:45,400 What changed? 865 00:41:47,080 --> 00:41:48,200 I am trying. 866 00:41:49,920 --> 00:41:51,600 If we ever get divorced in the future 867 00:41:52,280 --> 00:41:54,040 I don't want there to be anything we haven't tried. 868 00:41:55,000 --> 00:41:55,960 So does it work? 869 00:41:57,400 --> 00:41:58,320 I don't know, you tell me. 870 00:42:00,680 --> 00:42:01,880 Oh, by the way... 871 00:42:03,520 --> 00:42:07,000 ...I learned something about all our fights and arguments. 872 00:42:09,240 --> 00:42:10,640 Every couple argues. 873 00:42:11,520 --> 00:42:14,680 But the important thing is not to be right in these discussions and fights, 874 00:42:14,760 --> 00:42:15,920 come out happy. 875 00:42:19,720 --> 00:42:21,800 -[Text] Let's make room. -Oh Metin, what did you do? 876 00:42:21,880 --> 00:42:23,600 What have you done? [music cuts] 877 00:42:23,680 --> 00:42:25,240 What is stuffed melon? [notification sound] 878 00:42:25,320 --> 00:42:26,920 -Brother, I'm going to crack up. -A spoon. 879 00:42:27,000 --> 00:42:29,000 I end the night with this. Last but not least. This is the end. 880 00:42:29,080 --> 00:42:30,640 -Throw in a spoon. -I can't eat. 881 00:42:30,720 --> 00:42:32,960 -[Tuba] Suavi received a Whatsapp message. -Message arrived, message. 882 00:42:33,040 --> 00:42:34,800 [Suavi] I'm looking, wait a second, right now. 883 00:42:34,880 --> 00:42:36,320 -[Banu] Can I have it too? -[Suavi] Wait a second. 884 00:42:37,000 --> 00:42:38,400 The photo has arrived. 885 00:42:39,360 --> 00:42:40,320 From who? 886 00:42:41,160 --> 00:42:42,120 Jasmine. 887 00:42:42,840 --> 00:42:44,320 Yes, right? Jasmine. 888 00:42:44,840 --> 00:42:48,720 [yells] Guys, wait a minute. The message did not come from Sevtap. 889 00:42:49,480 --> 00:42:51,120 Okay, why are you shouting? 890 00:42:51,840 --> 00:42:53,640 I said this just to underline it. 891 00:42:53,720 --> 00:42:55,000 Oh yes. 892 00:42:56,160 --> 00:42:58,440 -This is a private message. This... -[Sinan] Wait a minute. 893 00:42:58,520 --> 00:42:59,640 There are no specials tonight. 894 00:42:59,720 --> 00:43:02,320 -You wanted to play this game. -[Text] What's special bro? 895 00:43:02,400 --> 00:43:04,080 Friends, this is a video message. I can't open this. 896 00:43:04,160 --> 00:43:06,040 [Sinan] It was nice walking to the German gardener, wasn't it? 897 00:43:06,120 --> 00:43:08,960 -[Text] We talked about the rules from the beginning. -Friends, the article is complete. This image. 898 00:43:09,040 --> 00:43:10,920 We made a deal. Everyone shows everything. 899 00:43:11,000 --> 00:43:12,760 -It wasn't about the image. -You wanted to play. 900 00:43:12,840 --> 00:43:16,680 -Sinan, don't be ridiculous. -Suavi, you insisted that we play. 901 00:43:18,680 --> 00:43:19,920 I... 902 00:43:20,000 --> 00:43:21,080 Tell me. 903 00:43:23,160 --> 00:43:24,120 [Sinan] Oh! 904 00:43:24,200 --> 00:43:27,600 -[Banu] Come on. -Friends. Text. My master. 905 00:43:27,680 --> 00:43:29,120 -[Banu] What is that? -[Esra] What is that? 906 00:43:29,200 --> 00:43:31,840 -You know, what size are these? -What the hell? 907 00:43:31,920 --> 00:43:33,320 -[Text] 90 plus bro. -[Banu] Come to Suavi! 908 00:43:33,400 --> 00:43:36,440 -Dear Kerem, can you look at me, brother? -Let me see. 909 00:43:36,520 --> 00:43:37,720 [Sinan] Let me get your comments. 910 00:43:38,600 --> 00:43:41,320 -[Sinan] Suavi, there you are. -Suavi, who are you? 911 00:43:41,400 --> 00:43:42,400 [laughs] 912 00:43:42,480 --> 00:43:43,840 Bu ne ya? 913 00:43:43,920 --> 00:43:46,640 -The best message of the night. -That's it. This is it. 914 00:43:46,720 --> 00:43:48,120 I'm proud of you. 915 00:43:48,200 --> 00:43:50,880 Brother, a woman is a breast, and this is Suavi. Well done to you. 916 00:43:50,960 --> 00:43:53,800 I will say something. Here's "Getting over divorce." we said. 917 00:43:53,880 --> 00:43:55,560 No, he has a new girlfriend, I don't know what. 918 00:43:55,640 --> 00:43:59,880 You are vulgar, we are sorry, but you are such a straw man... 919 00:43:59,960 --> 00:44:03,160 -What a snake you turned out to be, Suavi. I applaud. -There you are, yes. 920 00:44:03,240 --> 00:44:04,360 -Applause. -Be proud. 921 00:44:04,440 --> 00:44:07,200 -Congratulations to Suavi. -Well done to you. 922 00:44:07,280 --> 00:44:09,760 Well done to you. Halal. [frog voice notification] 923 00:44:09,840 --> 00:44:11,000 [Banu] To whom did he come now? 924 00:44:11,680 --> 00:44:13,640 -To who? -He came to Kerem. 925 00:44:14,080 --> 00:44:17,120 [Esra] Oh! To Kerem? What the hell is that croaking? I've never heard of such a thing. 926 00:44:17,200 --> 00:44:22,120 Well... I guess the kids changed it. Faruk, "How are you?" My dear, it's me. 927 00:44:22,200 --> 00:44:24,560 -[Esra] Who is Faruk? -A friend from work. 928 00:44:24,640 --> 00:44:27,520 I swear I've never heard of it before. Faruk, I don't know. 929 00:44:27,600 --> 00:44:30,320 No, this is a new arrival anyway. In the accounting department. 930 00:44:30,720 --> 00:44:33,440 A new person comes to their company every day. 931 00:44:33,520 --> 00:44:35,520 So, did something happen? Why "How are you?" said? 932 00:44:36,320 --> 00:44:38,680 So today, voices were raised. 933 00:44:38,760 --> 00:44:40,960 There was some tension or something, I guess he was curious about that. 934 00:44:42,880 --> 00:44:44,360 So you won't answer? 935 00:44:44,440 --> 00:44:46,080 Nope. There's no need. 936 00:44:46,920 --> 00:44:50,640 I also get angry at those who don't respond to these messages. 937 00:44:50,720 --> 00:44:54,040 The man thought of you and was kind. Don't you have ten seconds? 938 00:44:54,360 --> 00:44:57,040 I mean, I don't know, you know, "I'm fine. I'm at home." Write. 939 00:44:58,520 --> 00:45:00,680 -TRUE. Let me write. -Wait a minute, wait a minute. 940 00:45:01,880 --> 00:45:03,640 He's not at home. You're not at home. 941 00:45:04,160 --> 00:45:06,960 -TRUE. -I mean, for example, I mean, you know. 942 00:45:07,800 --> 00:45:10,600 No, I will write something, my dear. Well, naturally... 943 00:45:11,240 --> 00:45:13,480 "I'm fine. I'm having dinner with friends." 944 00:45:13,560 --> 00:45:15,520 [yells] And why... Who? where am i 945 00:45:15,600 --> 00:45:18,720 why will he say it? Why would you say where you are? So what about him? 946 00:45:18,800 --> 00:45:20,880 What is the need for such a thing, my dear? 947 00:45:20,960 --> 00:45:23,360 What is this? What is this like, my friend? 948 00:45:23,440 --> 00:45:26,080 Curiosity to know everything in everyone. The man asked you. 949 00:45:26,440 --> 00:45:28,360 "How are you?" I am good. This much. 950 00:45:28,680 --> 00:45:31,160 -What are you shouting, son? -There is this tool or that tool. 951 00:45:31,240 --> 00:45:33,120 It ruined our whole life. 952 00:45:33,200 --> 00:45:35,280 Nonsense, everyone knows everyone else's things! 953 00:45:35,360 --> 00:45:37,280 What is it, sir, "Enjoying tea at Bebek." 954 00:45:37,360 --> 00:45:41,040 Come come come. "Enjoying a boat in Çeşme." Damn you idiot, you in Çeşme... 955 00:45:41,520 --> 00:45:44,640 ...you are enjoying the boat and your house in Istanbul is robbed. Stupid. 956 00:45:44,720 --> 00:45:45,880 [Banu tries not to laugh] 957 00:45:45,960 --> 00:45:48,480 Let everyone know our every shit, every damn thing we do. How beautiful. 958 00:45:49,800 --> 00:45:50,840 Allah Allah ya. 959 00:45:51,440 --> 00:45:54,480 What is the need? Why would he know where I am? 960 00:45:54,920 --> 00:45:56,000 Why should he know? 961 00:45:57,600 --> 00:46:01,280 -Okay, I'm not answering. -Oh, that's it. This much. 962 00:46:02,280 --> 00:46:04,680 [Sinan] What did this lunar eclipse make you? 963 00:46:06,360 --> 00:46:08,560 I don't believe in such signs, hairs and feathers, but I swear. 964 00:46:08,640 --> 00:46:09,720 [message voice] 965 00:46:10,240 --> 00:46:12,640 -[Esra] Ah. I received a message. -The text has been sent to you as an e-mail. 966 00:46:12,720 --> 00:46:14,960 -[Banu] First we look at Metin. -[Text] Let's see. 967 00:46:15,040 --> 00:46:16,720 -Are you scared, baby? -What should I be afraid of? 968 00:46:17,800 --> 00:46:22,280 "Great opportunity in Maslak. Two plus one houses with prices starting from 750 thousand." 969 00:46:22,360 --> 00:46:23,960 Guys, is there anyone who wants a house in Maslak? 970 00:46:24,040 --> 00:46:26,360 -Dude, these ads. Ugh. Bitch blah blah blah. -[Banu] You ripped it again. 971 00:46:26,440 --> 00:46:28,200 -Come on it's your turn. -It is my turn. 972 00:46:28,280 --> 00:46:31,600 -Oh Esra, can I do anything for you? -Take it, take it, take it. 973 00:46:31,680 --> 00:46:34,560 Well, I just learned this thing. Are you doing something with voice command? 974 00:46:34,640 --> 00:46:36,400 Oh, he'll try. 975 00:46:37,280 --> 00:46:40,600 Post... Sorry. Read my mail. 976 00:46:40,680 --> 00:46:42,840 -I did not understand what u said. -Enter the mailbox. 977 00:46:42,960 --> 00:46:44,600 -I did not understand what u said. -He can't explain his problem to the phone yet. 978 00:46:44,680 --> 00:46:48,640 -Son, you will ask about the message, not the mail. -Oh ok. I'm new, wait. One minute. 979 00:46:48,720 --> 00:46:50,040 Read my messages. 980 00:46:50,120 --> 00:46:51,600 You have one new message. 981 00:46:51,920 --> 00:46:57,440 Ms. Esra Gürbüz is in single rooms, under the supervision of specially trained personnel. 982 00:46:57,520 --> 00:47:00,880 and how about a life in five-star hotel luxury? 983 00:47:00,960 --> 00:47:03,960 -Third Spring Elderly Living Center... -Give me this. 984 00:47:04,040 --> 00:47:05,600 To get detailed information... 985 00:47:05,680 --> 00:47:08,920 At this time of night, crazy things are coming. 986 00:47:11,680 --> 00:47:14,200 This is the first time I hear the nursing home message. 987 00:47:17,840 --> 00:47:19,360 -Did you call? -Ha? 988 00:47:19,800 --> 00:47:20,920 Did you call? 989 00:47:21,000 --> 00:47:22,200 Oh no, I... 990 00:47:22,280 --> 00:47:27,000 I went with a friend last week because her mother was staying there. 991 00:47:27,320 --> 00:47:30,400 I really liked it, in a garden like this. 992 00:47:30,480 --> 00:47:33,280 Just to get some information like this... 993 00:47:33,720 --> 00:47:34,920 So that I can get information? 994 00:47:35,640 --> 00:47:38,160 It was fine. Well... 995 00:47:38,640 --> 00:47:41,920 ...if you go to the funeral, you will ask the price of the grave, right? 996 00:47:44,360 --> 00:47:46,920 Kerem, I'm impressed. I guess I couldn't explain. 997 00:47:47,240 --> 00:47:50,760 You know, it's so incredibly shiny and clean. The employees are very friendly... 998 00:47:50,840 --> 00:47:52,800 -Why didn't you tell me? -...those who stay are very happy. Ha? 999 00:47:52,880 --> 00:47:54,680 -Why didn't you tell me? -What about me, 1000 00:47:54,760 --> 00:47:56,320 What if this message does not arrive? 1001 00:47:56,760 --> 00:47:58,840 -I won't remember this... -So why didn't you tell me? 1002 00:47:58,920 --> 00:48:01,760 So you wanted to kick my mother out of the house? That's what I'm saying. 1003 00:48:01,840 --> 00:48:03,760 [tense background music] 1004 00:48:03,840 --> 00:48:07,960 Look, you're accusing me of things I've never done, nonsense things, 1005 00:48:08,040 --> 00:48:10,360 -I feel very sad. -He loves you, though. 1006 00:48:11,200 --> 00:48:12,400 Oh I know. 1007 00:48:12,480 --> 00:48:15,200 He looks after the children. He takes care of everything, doesn't he? 1008 00:48:15,280 --> 00:48:17,040 Oh ok. Look, but... 1009 00:48:17,120 --> 00:48:19,480 But what? What but? What? Come on what? 1010 00:48:19,560 --> 00:48:22,600 Kerem, I love your mother too. But we have to accept this... 1011 00:48:22,680 --> 00:48:24,720 Since your mother moved in with us 1012 00:48:24,800 --> 00:48:28,040 Our life has changed a lot. So our relationship has changed a lot. 1013 00:48:28,880 --> 00:48:30,640 Yes, our lives have changed. 1014 00:48:32,280 --> 00:48:36,080 In other words, the woman sitting somewhere with a mouth but no tongue is guilty. 1015 00:48:36,720 --> 00:48:38,560 He changed our lives, didn't he? 1016 00:48:39,880 --> 00:48:41,080 Okay, you forget it. 1017 00:48:41,160 --> 00:48:44,000 Forget. Forget what I said and explained. Everything is fine, okay. 1018 00:48:44,600 --> 00:48:47,720 Well... Dear Kerem, it's like this... 1019 00:48:48,480 --> 00:48:50,640 ...I also love Sinan's mother very much. 1020 00:48:50,720 --> 00:48:53,200 So she's a very sweet, very good woman. 1021 00:48:53,280 --> 00:48:55,720 But when it comes to living in the same house... 1022 00:48:56,480 --> 00:48:58,800 ...my love, I'm so sorry, but I couldn't do it. 1023 00:48:58,880 --> 00:49:00,440 Are you talking about my mother? 1024 00:49:00,520 --> 00:49:02,760 -Hmm. -[Sinan] Even I can't do this with my mother. 1025 00:49:02,840 --> 00:49:05,440 So now, sure look. Places like this aren't actually bad. 1026 00:49:05,520 --> 00:49:09,080 I mean, it's being cleaned. There are doctors there all the time, 1027 00:49:09,160 --> 00:49:11,320 -What if there was an emergency... -What do you say, son? 1028 00:49:11,400 --> 00:49:14,080 -Did you agree or what? -His seniors, I mean... 1029 00:49:14,960 --> 00:49:18,440 Kerem, would you live in the same house with Esra's mother? 1030 00:49:18,520 --> 00:49:20,520 Oh my dear Banucu, mine is alone. 1031 00:49:20,600 --> 00:49:23,320 Oh, mine is not alone. I'm losing it from there. 1032 00:49:23,400 --> 00:49:25,960 [Text] Oh my son... We all love Aunt Hayriye. 1033 00:49:26,040 --> 00:49:27,800 We have known each other since our childhood. Don't we know? 1034 00:49:27,880 --> 00:49:30,120 Otherwise, she is the most difficult woman in the world. 1035 00:49:30,200 --> 00:49:32,680 I did not receive the beating I received from Aunt Hayriye in the military. 1036 00:49:32,760 --> 00:49:36,240 -Obviously it wasn't enough though. -[Suavi] Oh Aunt Hayriye, living... 1037 00:49:36,320 --> 00:49:39,160 -She's a difficult woman. -I'm not saying it's easy anyway. 1038 00:49:39,240 --> 00:49:40,920 -Okay, that's it... -Why are you being hard on me? 1039 00:49:41,000 --> 00:49:42,880 -Did I say something? -[Tuba] Friends, okay. 1040 00:49:42,960 --> 00:49:44,520 -Let's go and look at the Moon. -Oh... 1041 00:49:44,840 --> 00:49:46,640 [Suavi] Come on, come on, everyone out, come on. 1042 00:49:46,720 --> 00:49:47,680 [city sounds] 1043 00:49:47,760 --> 00:49:48,960 [sad background music] 1044 00:49:53,240 --> 00:49:54,360 [Sinan] Kerem. 1045 00:49:54,440 --> 00:49:57,840 -No, I mean... -We got a little over it, okay, you're right. 1046 00:50:02,920 --> 00:50:05,000 Look, they seem to be intertwined. 1047 00:50:05,080 --> 00:50:08,520 Yes, but they will be leaving soon. Truths. 1048 00:50:13,000 --> 00:50:15,720 Kerem, for your mother... 1049 00:50:16,280 --> 00:50:17,680 ...Sorry. 1050 00:50:23,760 --> 00:50:25,400 Oh, I'm sorry. 1051 00:50:26,040 --> 00:50:28,280 Because I scolded like that in front of everyone. 1052 00:50:28,360 --> 00:50:32,200 [sad background music continues] 1053 00:50:39,640 --> 00:50:42,000 I wonder why the lunar eclipse affects us so much? 1054 00:50:42,080 --> 00:50:42,960 [music ends] 1055 00:50:43,040 --> 00:50:48,480 ♪The sea and the moonlight asked you, Where are you?♪ 1056 00:50:50,640 --> 00:50:54,360 ♪How can I say he left?♪ 1057 00:50:55,600 --> 00:50:59,040 ♪He left me and went away♪ 1058 00:50:59,120 --> 00:51:03,720 ♪They realized that our love is over♪ 1059 00:51:03,800 --> 00:51:05,800 -Let's take a picture. -Yes, okay. Give me. 1060 00:51:05,880 --> 00:51:07,320 ♪They always made fun of me♪ 1061 00:51:07,400 --> 00:51:09,280 -Photo. Photo. -Tamam. 1062 00:51:09,360 --> 00:51:10,560 [laughs] 1063 00:51:10,640 --> 00:51:12,000 -Do I have hair? -Come on. 1064 00:51:12,080 --> 00:51:13,000 -Yes. -Did everyone fit? 1065 00:51:13,080 --> 00:51:15,800 -Uh huh. Kerem, laugh a little. -I'm laughing, son. 1066 00:51:15,880 --> 00:51:18,120 -Hadi, hadi, hadi. -Hadi. 1067 00:51:18,520 --> 00:51:20,120 [message voice] 1068 00:51:21,200 --> 00:51:23,600 -What night is this? -Who is Sarpiko? 1069 00:51:24,400 --> 00:51:26,000 -Tuba's old fracture. -[Text] Why are you angry? 1070 00:51:26,080 --> 00:51:26,920 I wasn't angry. 1071 00:51:27,320 --> 00:51:29,160 -I was just kidding. Come on, pull this. -Come on. 1072 00:51:29,240 --> 00:51:31,360 -Hadi -Hadi ya. Hadi Sinan, hadi. 1073 00:51:31,440 --> 00:51:32,600 Look, it's caught. Come on. 1074 00:51:36,240 --> 00:51:38,040 Why do you still have this registered as Sarpiko? 1075 00:51:38,120 --> 00:51:40,680 -That's its name. -The guy's name is Sarp. Sarpiko? 1076 00:51:40,760 --> 00:51:41,800 Oh Sinan, okay. 1077 00:51:41,880 --> 00:51:43,960 -The girl recorded it like that while she was in love. -His ex-girlfriend. 1078 00:51:44,040 --> 00:51:48,000 -If it's an ex-girlfriend, it's dangerous, of course. -Men are like the Japanese, they never surrender. 1079 00:51:48,600 --> 00:51:50,600 Well, we are just friends with Sarp. There is nothing. 1080 00:51:50,680 --> 00:51:52,080 There's nothing to worry about, my love. 1081 00:51:52,160 --> 00:51:55,600 -Let's take this picture now. Fly. Two. -Why am I registered with you? 1082 00:51:55,680 --> 00:51:58,040 -My love. -One. 1083 00:51:59,720 --> 00:52:00,960 [message voice] 1084 00:52:01,640 --> 00:52:04,240 "I miss you, I can't stand it." What kind of message is this? 1085 00:52:04,320 --> 00:52:06,440 -I will tell you. -Hold on... What can't he stand? 1086 00:52:06,520 --> 00:52:08,720 -Sinan, I will explain. -Are you still seeing this guy? 1087 00:52:08,800 --> 00:52:10,400 We are seeing you. Can I explain? 1088 00:52:11,560 --> 00:52:14,240 -Sarp started dating a girl. -Yes. 1089 00:52:14,320 --> 00:52:17,520 But the girl's only concern is sex. Sarpsa is in love like a dog. 1090 00:52:17,840 --> 00:52:20,280 -That's why he calls the vet. -What do you say, Suavi? 1091 00:52:20,360 --> 00:52:21,440 Oh Suavi. 1092 00:52:21,760 --> 00:52:23,000 -So, the environment... -Take this. 1093 00:52:23,960 --> 00:52:26,760 Oh look. Look, let me call, okay? Best let him explain it himself. 1094 00:52:26,840 --> 00:52:28,680 -Call. Don't do anything like that. -Sinan, I will call. 1095 00:52:28,760 --> 00:52:30,520 -Call. -I will call. 1096 00:52:34,880 --> 00:52:36,840 Friends, silence. It's ringing. 1097 00:52:37,720 --> 00:52:39,240 [call tone] 1098 00:52:39,840 --> 00:52:43,760 Hello, I'm sorry to disturb you at this hour, dear Tuba, but... 1099 00:52:43,840 --> 00:52:45,320 They came to me again. 1100 00:52:45,600 --> 00:52:46,760 Did he call? 1101 00:52:46,840 --> 00:52:49,080 Of course he called. "Should I come to you?" said. 1102 00:52:49,800 --> 00:52:51,200 You didn't accept it, did you? 1103 00:52:52,080 --> 00:52:54,680 Just "Come." I was saying, what you said came to my mind. 1104 00:52:54,760 --> 00:52:56,440 That's why I sent you a message. 1105 00:52:56,880 --> 00:53:01,360 My dear Sarp, look, you know you won't get anywhere with that girl. 1106 00:53:01,880 --> 00:53:03,960 The more you talk like this, the more connected you will become. 1107 00:53:04,400 --> 00:53:05,800 Oh but I miss you so much. 1108 00:53:05,880 --> 00:53:08,920 Look, I know you're in pain now, but it's going to get worse later. 1109 00:53:09,000 --> 00:53:10,600 Or protect yourself a little. 1110 00:53:11,440 --> 00:53:13,000 Let me do that, right? 1111 00:53:13,080 --> 00:53:15,560 What a nice friend you are. I'm so glad to have you. 1112 00:53:15,760 --> 00:53:17,080 So are you, my dear Sarp. 1113 00:53:17,880 --> 00:53:19,520 Look, if you feel bad, call me. 1114 00:53:20,120 --> 00:53:21,880 I'm always a problem for you too. 1115 00:53:21,960 --> 00:53:23,800 Don't be ridiculous, what are friends for? 1116 00:53:24,760 --> 00:53:27,040 Thank you dear. Good night. 1117 00:53:27,360 --> 00:53:28,480 Goodnight. 1118 00:53:29,720 --> 00:53:32,080 -Are these going? -Yes. Thank you Kerem. 1119 00:53:32,160 --> 00:53:34,160 -My dear Esrac, you take this. -Are you relieved now? 1120 00:53:34,240 --> 00:53:36,400 How long have you been talking to this idiot? 1121 00:53:36,480 --> 00:53:38,360 -Yes, from time to time. -How often? 1122 00:53:39,400 --> 00:53:41,480 Sinan calls when he's in trouble. 1123 00:53:43,520 --> 00:53:45,320 My dick's antifreeze. 1124 00:53:46,000 --> 00:53:48,600 [Kerem] My Banucug, Tuba is taking your customer away from you. Get the news. 1125 00:53:48,680 --> 00:53:49,720 I noticed. 1126 00:53:51,440 --> 00:53:52,880 Pass me that spoon. 1127 00:53:54,680 --> 00:53:57,320 -How beautiful they all look. -Shall I give you this? 1128 00:53:57,400 --> 00:53:59,960 -Why didn't you tell me? -I bought parsley from the market today. 1129 00:54:00,040 --> 00:54:02,240 -I didn't say that either. -Don't talk nonsense to me. 1130 00:54:02,320 --> 00:54:03,480 I say sarp, you say parsley. 1131 00:54:03,560 --> 00:54:06,760 That's exactly what I'm trying to explain. Both are the same thing for me. 1132 00:54:06,960 --> 00:54:08,640 Sarp is just a friend. 1133 00:54:10,400 --> 00:54:12,440 The one you call friend still walks only for you. 1134 00:54:12,960 --> 00:54:15,400 -Shame on you, Sinan. -What? Am I being shameful? 1135 00:54:16,480 --> 00:54:18,400 Tuba, do I talk to my exes? 1136 00:54:18,480 --> 00:54:20,440 -They will break your mouth and nose. -Wait, you too. 1137 00:54:20,520 --> 00:54:24,160 Okay, if you're that bothered by me, I'll call and tell you. Is it ok? 1138 00:54:24,240 --> 00:54:27,080 Yes, you should have done this a long time ago. 1139 00:54:29,600 --> 00:54:33,480 Mr. Sinan was relieved. From now on, dear Tuba, you too can talk secretly. 1140 00:54:33,720 --> 00:54:36,040 If I said something to Sinan, I will keep my word. 1141 00:54:36,120 --> 00:54:39,320 Dear Tuba, there is no such thing. Isn't this Sarp your friend? 1142 00:54:39,520 --> 00:54:42,680 My dear Sinan, if this is your wife, you will trust like a donkey. 1143 00:54:42,760 --> 00:54:44,360 Well, it's not a matter of trust. 1144 00:54:44,840 --> 00:54:46,400 What if you saw the guy, the guy... 1145 00:54:47,960 --> 00:54:49,840 ... loser, incompetent. What about me... 1146 00:54:49,920 --> 00:54:52,240 What are you doing with a guy like that anyway? 1147 00:54:52,320 --> 00:54:54,560 Didn't this Sarp have a house in Izmir? 1148 00:54:54,640 --> 00:54:59,440 That's why he wanted to move to Izmir. Of course, we have solved the issue now, brother. 1149 00:54:59,520 --> 00:55:01,440 [laughs] Sarp doesn't have a house in Izmir, right? 1150 00:55:02,960 --> 00:55:05,200 -Of course not, son. We're kidding. -We don't know him. 1151 00:55:05,280 --> 00:55:07,720 Come along, one by one. [laughs] 1152 00:55:07,800 --> 00:55:10,080 [phone rings] Defne is calling. 1153 00:55:10,360 --> 00:55:11,600 Let's open. 1154 00:55:13,920 --> 00:55:16,160 Sir Defne, are you okay? 1155 00:55:16,240 --> 00:55:18,440 I'm fine, dad. Are you in a position to talk? 1156 00:55:18,520 --> 00:55:22,160 -Yes, yes I am available. How's the party going? -Good, I mean it was good. 1157 00:55:23,280 --> 00:55:24,320 What happened? 1158 00:55:24,400 --> 00:55:27,920 No, we had a lot of fun and laughed a lot. It felt really good. 1159 00:55:28,760 --> 00:55:29,960 What? 1160 00:55:30,320 --> 00:55:33,600 Tibet is not good. I want to stay with you. Is it OK for you? 1161 00:55:34,760 --> 00:55:37,400 No, no, my dear. If you want to stay, of course you can. 1162 00:55:37,480 --> 00:55:38,880 Your mother and I trust you. 1163 00:55:39,720 --> 00:55:43,840 -You can explain it to my mother somehow. -Why don't you explain? 1164 00:55:43,920 --> 00:55:45,160 Do you think he will allow it? 1165 00:55:46,320 --> 00:55:48,720 Let me win Ankara, everyone will be comfortable. 1166 00:55:49,440 --> 00:55:50,760 Look, my dear Defne, we 1167 00:55:50,840 --> 00:55:53,880 We're pushing you a little hard, I know, but both your mother and I 1168 00:55:53,960 --> 00:55:57,080 -Because we care about your well-being... -Dad. Please don't defend my mother. 1169 00:55:57,160 --> 00:56:00,680 -Defne, you are being unfair. -He doesn't think about anyone but himself. 1170 00:56:00,760 --> 00:56:03,240 -It's not going too far... -I hope you don't die before my mother. 1171 00:56:03,960 --> 00:56:05,120 Goodnight. 1172 00:56:05,520 --> 00:56:07,240 [tense background music] 1173 00:56:07,320 --> 00:56:08,720 [phone hangs up] 1174 00:56:20,560 --> 00:56:22,960 Look, so therapy is working. 1175 00:56:23,040 --> 00:56:24,040 [whispering] Tuba. 1176 00:56:24,320 --> 00:56:26,000 [music ends] 1177 00:56:26,480 --> 00:56:27,680 Did you say it? 1178 00:56:29,040 --> 00:56:32,280 -Only to Tuba. -I'm only talking about Suavi. 1179 00:56:33,320 --> 00:56:35,160 I only told Kerem. 1180 00:56:35,240 --> 00:56:37,200 [Text] Kerem hasn't told anyone anyway. 1181 00:56:38,800 --> 00:56:40,400 Oh, what? She is my wife. 1182 00:56:41,040 --> 00:56:44,000 Well... Banu is also my best friend. 1183 00:56:46,000 --> 00:56:46,960 Pardon. 1184 00:56:47,520 --> 00:56:48,480 Pardon. 1185 00:56:49,680 --> 00:56:52,640 Oh, don't exaggerate, friends. The man didn't go to a whorehouse, he went to therapy. 1186 00:56:52,720 --> 00:56:54,760 -For God's sake, what's going on? -So, duh. 1187 00:56:55,560 --> 00:56:58,280 [frog voice notification] 1188 00:56:58,360 --> 00:57:00,480 The moon croak. Give me that phone, give me. 1189 00:57:00,560 --> 00:57:03,720 -Kerem, change this. -Quack, croak, croak. What's this croak? 1190 00:57:04,680 --> 00:57:07,040 Faruk. He was waiting for an answer. 1191 00:57:07,360 --> 00:57:08,800 The man is stubborn. 1192 00:57:08,880 --> 00:57:12,280 Well, okay, write an answer to this and let's get rid of it. So let's relax. 1193 00:57:12,360 --> 00:57:13,840 Okay, let me write yes. 1194 00:57:13,920 --> 00:57:16,000 I'm having dinner with friends, we'll talk later. 1195 00:57:16,080 --> 00:57:19,000 Hah, private life, private life, it's all lies. 1196 00:57:19,080 --> 00:57:22,640 But persistence, you see. [message sending sound] 1197 00:57:26,680 --> 00:57:29,600 [frog voice notification] Oh? 1198 00:57:30,240 --> 00:57:31,880 The answer came from Faruk. 1199 00:57:35,680 --> 00:57:36,560 Are you ready? 1200 00:57:37,680 --> 00:57:40,320 [laughs] Do you know what Faruk wrote? 1201 00:57:42,160 --> 00:57:43,760 "Ox." [Suavi laughs] 1202 00:57:43,840 --> 00:57:46,400 -[Text] Ox? -What is an ox? 1203 00:57:46,760 --> 00:57:48,720 Here I don't know. You will know this. 1204 00:57:49,960 --> 00:57:51,600 They also have such rudeness. 1205 00:57:52,880 --> 00:57:55,040 [phone rings] Oh? 1206 00:57:55,120 --> 00:57:57,400 Calling. Faruk is calling. 1207 00:57:57,920 --> 00:58:00,920 Then pick up the phone and let's all hear what happened. Let's open. 1208 00:58:02,080 --> 00:58:05,040 Hungry. Turn on the speaker too. Hungry. 1209 00:58:06,360 --> 00:58:07,520 Turn on the speaker too. 1210 00:58:08,600 --> 00:58:10,000 OK, I'm opening it. 1211 00:58:10,800 --> 00:58:13,160 [sighs] 1212 00:58:14,280 --> 00:58:17,760 Where were you sick? Where were you going to rest at home tonight? 1213 00:58:18,280 --> 00:58:22,360 Turns out he was going out. I'm worried about you here too. 1214 00:58:22,440 --> 00:58:24,800 Does he have a fever? Should I bring soup? 1215 00:58:25,760 --> 00:58:29,160 Why are you silent? Of course, that's because you don't have an answer. 1216 00:58:30,120 --> 00:58:31,040 Ox. 1217 00:58:32,120 --> 00:58:35,640 Let me tell you something? You can't do shit in life. 1218 00:58:35,960 --> 00:58:38,320 You haven't decided what you want yet. 1219 00:58:38,400 --> 00:58:41,400 Do you like women or do you like men? 1220 00:58:41,480 --> 00:58:43,200 You don't even know that yet. 1221 00:58:43,280 --> 00:58:45,960 Well, I can't waste time with you. Fuck you. 1222 00:58:46,360 --> 00:58:48,760 [phone hangs up] 1223 00:58:48,840 --> 00:58:50,720 [tense background music] 1224 00:58:50,800 --> 00:58:53,320 [Kerem laughs.] 1225 00:59:00,440 --> 00:59:02,520 The guys turn out to be crazy. 1226 00:59:03,120 --> 00:59:05,920 You think people are normal, but they turn out to be crazy. 1227 00:59:17,520 --> 00:59:18,760 Don't be ridiculous. 1228 00:59:22,200 --> 00:59:26,000 [laughing] So you don't think I'm a thing, do you? 1229 00:59:31,160 --> 00:59:32,800 Ok. [gulps] 1230 00:59:34,680 --> 00:59:37,320 In fact, we noticed him when he first came to the company. 1231 00:59:37,640 --> 00:59:42,720 All together. So, well, he's a bit of a soft guy, like that... 1232 00:59:42,960 --> 00:59:45,760 -He was slightly hanged. -What do you mean by hanging? 1233 00:59:48,280 --> 00:59:52,840 I mean, he implied something like that, but of course I... 1234 00:59:53,640 --> 00:59:55,400 ...of course, I mean, I didn't give in. 1235 01:00:04,360 --> 01:00:05,680 Guys, don't be ridiculous. 1236 01:00:06,760 --> 01:00:09,520 Hop! What is he doing... What are you saying? 1237 01:00:11,280 --> 01:00:12,240 Esra. 1238 01:00:13,600 --> 01:00:14,960 Why didn't you tell me? 1239 01:00:15,360 --> 01:00:19,120 What if I have to tell you everything that happens in the company? 1240 01:00:19,200 --> 01:00:23,080 Also, do I say it? No. Metin, Sinan, say something. Well. 1241 01:00:23,560 --> 01:00:26,960 -If it's at work, of course it's work -Work environment. Maybe. 1242 01:00:27,040 --> 01:00:29,880 -That's right. -Ha? I mean, look, Esra. 1243 01:00:31,080 --> 01:00:32,560 Have you been together? 1244 01:00:33,920 --> 01:00:36,720 -What did we do? -Have you been together? 1245 01:00:37,440 --> 01:00:40,480 [loudly] Oh Esra, I don't understand what you are saying. 1246 01:00:40,960 --> 01:00:42,320 Can't you hear me? 1247 01:00:42,400 --> 01:00:45,680 "The man was hanged, and I did not give up." I say. What nonsense are you talking about? 1248 01:00:45,960 --> 01:00:48,720 Bro, all these topos are like this, don't we know? Now... 1249 01:00:48,800 --> 01:00:51,160 He thinks that he is a topo and everyone else is a topos. 1250 01:00:51,240 --> 01:00:53,480 -Metin, what are you saying? -He's telling the truth. 1251 01:00:53,880 --> 01:00:55,440 It was a very deep explanation. 1252 01:00:57,960 --> 01:01:01,080 No no, you're right. So the text says it right. 1253 01:01:01,880 --> 01:01:05,040 That's what it seems like. Gee. Esra. 1254 01:01:05,600 --> 01:01:07,720 [Esra is in tears] I'm asking a very simple thing. 1255 01:01:08,680 --> 01:01:10,840 Have you been together or not? 1256 01:01:10,920 --> 01:01:14,400 -You will say yes or you will say no. -You keep talking nonsense. 1257 01:01:14,480 --> 01:01:16,040 Do you realize what you are saying? 1258 01:01:16,760 --> 01:01:21,120 How many years have we been married? We have a family, we have a child. Gee. 1259 01:01:22,240 --> 01:01:23,640 Don't you know me? 1260 01:01:26,080 --> 01:01:27,440 Maybe I don't know. 1261 01:01:29,920 --> 01:01:31,560 Oh Esra, what are you saying? 1262 01:01:32,720 --> 01:01:34,000 My God. 1263 01:01:36,120 --> 01:01:39,840 What about you, can you think of me like this? What if... 1264 01:01:40,280 --> 01:01:43,640 Okay, I'm not saying anything to the person who did it. Everyone has their own choice, but so... 1265 01:01:45,760 --> 01:01:47,040 I swear to you. 1266 01:01:47,120 --> 01:01:48,920 -I have nothing to do with that guy... -Faruk. 1267 01:01:50,360 --> 01:01:53,080 I didn't have anything with Faruk. [background music ends] 1268 01:01:53,320 --> 01:01:55,680 Really I swear. [frog voice notification] 1269 01:01:56,480 --> 01:01:57,800 Message. 1270 01:02:01,160 --> 01:02:02,120 Faruk. 1271 01:02:06,080 --> 01:02:07,840 He missed sleeping with you so much. 1272 01:02:08,240 --> 01:02:10,400 [tense background music] 1273 01:02:23,800 --> 01:02:25,200 Esra, think about it this way. 1274 01:02:25,800 --> 01:02:27,640 He's not cheating on you with another woman. 1275 01:02:28,880 --> 01:02:31,640 So he's questioning himself, not your relationship. 1276 01:02:56,880 --> 01:02:57,920 [background music ends] 1277 01:03:01,520 --> 01:03:02,560 Did something happen? 1278 01:03:03,920 --> 01:03:06,680 -Ha? -"Did something happen?" I say. 1279 01:03:08,120 --> 01:03:09,200 Nothing. 1280 01:03:10,320 --> 01:03:11,560 You're okay then? 1281 01:03:12,280 --> 01:03:13,280 I'm fine, Kerem. 1282 01:03:13,800 --> 01:03:14,720 How are you? 1283 01:03:14,800 --> 01:03:17,480 -Good morning my baby. I'm fine, thank you. -Good morning my baby. If everyone is okay... 1284 01:03:17,560 --> 01:03:18,760 -Exactly. -Ok then. 1285 01:03:18,840 --> 01:03:19,960 Good morning my baby. 1286 01:03:20,040 --> 01:03:22,440 Sinan, what's happening to you? What are you cheering for? 1287 01:03:22,520 --> 01:03:25,720 -Let it go, maybe it will tell you something. -What will he say? 1288 01:03:26,240 --> 01:03:29,640 The man didn't tell about it for all those years. What will you tell now? 1289 01:03:29,720 --> 01:03:31,040 What am I going to tell? 1290 01:03:32,400 --> 01:03:34,480 We've been friends for a long time, right, Kerem? 1291 01:03:36,080 --> 01:03:37,920 Weren't you going to tell me who you are? 1292 01:03:38,960 --> 01:03:40,720 Wow, it's the same guy. 1293 01:03:41,200 --> 01:03:44,880 The one you spent your childhood with, grew up with, drank the same thing... 1294 01:03:44,960 --> 01:03:48,200 -You talk about everything. -No. We haven't talked about everything. 1295 01:03:49,040 --> 01:03:51,880 I think we needed to talk about one more thing. 1296 01:03:51,960 --> 01:03:53,480 What should we talk about? 1297 01:03:55,240 --> 01:03:58,280 Didn't I have the right to know, huh? 1298 01:03:58,640 --> 01:04:00,840 Don't I have the right to know who you are? 1299 01:04:00,920 --> 01:04:03,960 You will tell me this so that I can see if I approve. 1300 01:04:04,040 --> 01:04:06,080 I will decide that too. Because that's my responsibility. 1301 01:04:06,160 --> 01:04:08,520 -Do you realize what you are saying? -Do you realize what you didn't say? 1302 01:04:08,600 --> 01:04:10,440 Guys, I think this topic has gone a bit long... 1303 01:04:10,560 --> 01:04:13,800 No, no, wait a second, wait a second. Suavi, let's solve this issue. 1304 01:04:14,520 --> 01:04:16,680 No, now there is something I don't understand. 1305 01:04:17,040 --> 01:04:22,600 So, are you angry that I'm like this or that I didn't tell you this? 1306 01:04:22,680 --> 01:04:25,240 Either he had to tell you a lot of lies. 1307 01:04:28,160 --> 01:04:30,600 Now the question you need to ask yourself is this. 1308 01:04:31,880 --> 01:04:34,880 Do I want to be with this man anymore? 1309 01:04:37,400 --> 01:04:41,160 The man you call kissing other men. [sounds of arguing are heard from inside] 1310 01:04:41,840 --> 01:04:44,920 -Do you still have any questions? What question? -[Sinan] Kerem. 1311 01:04:46,640 --> 01:04:49,000 Friends, good evening. Thanks for everything. 1312 01:04:49,080 --> 01:04:51,200 What a good evening? Stand there, don't move. 1313 01:04:52,720 --> 01:04:55,240 Look at the man. Look at life. 1314 01:04:56,160 --> 01:05:00,280 Fall in love. Have a child. Years pass. 1315 01:05:01,000 --> 01:05:03,040 Look at what the man tells you. 1316 01:05:05,160 --> 01:05:08,840 How long have you been cheating on me? How long have you been cheating on me? 1317 01:05:08,920 --> 01:05:10,840 Esra, I did not cheat on you. None. 1318 01:05:13,240 --> 01:05:16,160 When was the last time we made love? Do you remember? 1319 01:05:17,320 --> 01:05:19,040 When was the last time you touched me? 1320 01:05:20,000 --> 01:05:23,280 I was sure. I was guessing there was someone but I was saying, 1321 01:05:23,360 --> 01:05:26,840 I was guessing this was something like Suavi's bitch. 1322 01:05:26,920 --> 01:05:28,760 Because even that makes more sense. 1323 01:05:29,680 --> 01:05:30,840 What do you mean it makes sense? 1324 01:05:31,760 --> 01:05:33,520 How long have you been cheating on me? 1325 01:05:35,360 --> 01:05:36,600 For a while. 1326 01:05:36,680 --> 01:05:39,040 -Guys, can I say something? -No no. 1327 01:05:39,120 --> 01:05:40,760 For a while. Is it ok? 1328 01:05:41,920 --> 01:05:43,400 -Another? -What else? 1329 01:05:43,480 --> 01:05:45,880 -Was there anyone else? -No, it didn't happen. 1330 01:05:45,960 --> 01:05:48,200 It was just Faruk. Is it ok? 1331 01:05:48,280 --> 01:05:50,560 Can we go home now? Let's talk there. 1332 01:05:50,640 --> 01:05:54,440 Should we go home? What? Let's go home. Let's go home. 1333 01:05:54,760 --> 01:05:58,600 Let's go home. Let's say to the children: "Children, your father is a faggot. 1334 01:05:59,680 --> 01:06:02,840 But don't tell your friends at school. 1335 01:06:02,920 --> 01:06:05,800 Because your father will be disgraced." 1336 01:06:07,920 --> 01:06:09,400 -Is it over? -It's not over! 1337 01:06:10,320 --> 01:06:13,480 You were going to tell me this. You were going to tell this to our friends. 1338 01:06:13,560 --> 01:06:15,760 Don't we have the right to know this? 1339 01:06:17,800 --> 01:06:20,720 -Can we go home? -I am not going anywhere. You fuck off. 1340 01:06:20,800 --> 01:06:21,960 Eşşoğluleşek. 1341 01:06:25,360 --> 01:06:31,240 [The phone rings with İrem Derici "To the Only Owner of My Heart"] 1342 01:06:35,840 --> 01:06:38,400 -Hello, brother Hüseyin. -Sinan, speaker. 1343 01:06:42,480 --> 01:06:44,080 -Dude... -And I say, 1344 01:06:44,160 --> 01:06:46,040 -"Is Sinan avoiding me for payment?" -No. 1345 01:06:46,120 --> 01:06:48,680 -So, did the lady like the ring? -Brother, let me call you later, okay? 1346 01:06:48,760 --> 01:06:51,040 -Well, I'm not available right now. -But she definitely liked the earrings. 1347 01:06:51,120 --> 01:06:54,000 -They are custom made, son. -Brother, I will call you. Good evening. 1348 01:07:06,680 --> 01:07:08,280 Who would like the earrings? 1349 01:07:10,760 --> 01:07:11,760 Its. 1350 01:07:13,560 --> 01:07:15,040 Who else will it be? What kind of question is this? 1351 01:07:15,120 --> 01:07:16,720 -I? -Yes. 1352 01:07:19,600 --> 01:07:21,080 Sinan, I don't wear earrings. 1353 01:07:22,720 --> 01:07:24,280 I don't even have a hole in my ear. 1354 01:07:25,160 --> 01:07:26,920 I know my love. 1355 01:07:29,960 --> 01:07:31,640 I was going to surprise you. I like the ring... 1356 01:07:31,720 --> 01:07:33,080 You are lying. 1357 01:07:35,040 --> 01:07:36,800 Have I ever lied to you, Tuba? 1358 01:07:37,560 --> 01:07:39,720 You bought those earrings for Arzu, right? 1359 01:07:40,320 --> 01:07:41,160 Kim? 1360 01:07:41,520 --> 01:07:44,680 Desire. Arzu, your lover before me. You bought it for him, didn't you? 1361 01:07:44,760 --> 01:07:48,960 No, desire is marzu. And what kind of game is it? Friend, let this end now. 1362 01:07:49,040 --> 01:07:50,600 Tell me you haven't slept with Arzu yet. 1363 01:07:50,680 --> 01:07:53,320 What do you say, Tuba? Look, you are in a very ridiculous place. 1364 01:07:53,400 --> 01:07:55,680 Then who did you buy those damn earrings for? 1365 01:07:57,680 --> 01:07:59,400 I say "to you", you don't believe me. 1366 01:08:00,160 --> 01:08:06,000 [Sinan's phone rings] 1367 01:08:06,920 --> 01:08:10,120 Tuba, Demet is calling. You know, don't open it at this hour. 1368 01:08:10,200 --> 01:08:13,640 [phone continues ringing] 1369 01:08:14,600 --> 01:08:17,600 Opening. Is it ok? Give me that phone. 1370 01:08:18,120 --> 01:08:19,240 Tuba, give me that phone. 1371 01:08:21,040 --> 01:08:22,200 Tuba, give me that phone. 1372 01:08:24,439 --> 01:08:25,680 Give me that... 1373 01:08:25,760 --> 01:08:28,200 Hello. My Sinan. Hello. 1374 01:08:28,680 --> 01:08:29,840 My love. 1375 01:08:30,319 --> 01:08:33,600 Well, I'm calling at this hour, but I'm panicking. 1376 01:08:33,680 --> 01:08:36,840 I bought a test from the pharmacy. It came out positive. 1377 01:08:37,439 --> 01:08:40,080 When two lines appeared, it was positive, right? 1378 01:08:40,800 --> 01:08:43,520 Oh my love, I think I'm pregnant. 1379 01:08:44,479 --> 01:08:46,160 What will we do now? 1380 01:08:46,760 --> 01:08:49,960 My Sinan, please say something. My love, why don't you make any noise? 1381 01:08:50,640 --> 01:08:52,479 Sinan, my love. 1382 01:08:53,399 --> 01:08:55,640 Are you there? Hello? [Tuba sniffs] 1383 01:08:56,240 --> 01:08:57,760 [phone hangs up] 1384 01:08:58,840 --> 01:08:59,720 Room. 1385 01:09:19,720 --> 01:09:24,880 [gagging and coughing sounds] 1386 01:09:39,680 --> 01:09:40,840 [knocks on the door] 1387 01:09:41,680 --> 01:09:44,560 Tuba, can we talk? 1388 01:09:46,560 --> 01:09:47,720 Room. 1389 01:10:03,800 --> 01:10:05,000 And... 1390 01:10:50,800 --> 01:10:52,040 Bu ne ya? 1391 01:10:54,280 --> 01:10:55,640 What's this like? 1392 01:11:00,440 --> 01:11:02,480 It hasn't been two years since we got married. 1393 01:11:05,560 --> 01:11:06,680 We were happy. 1394 01:11:09,160 --> 01:11:10,280 So why? 1395 01:11:10,760 --> 01:11:11,880 Why? 1396 01:11:14,320 --> 01:11:17,560 I don't know at all, honey. I dont know. 1397 01:11:32,480 --> 01:11:34,480 I never wanted to get married. 1398 01:11:36,960 --> 01:11:38,960 "Marriage kills love." I always said. 1399 01:11:40,600 --> 01:11:42,240 I didn't want children anyway. 1400 01:11:45,560 --> 01:11:47,440 What do I know about a child? 1401 01:11:50,440 --> 01:11:51,960 I was a free spirit. 1402 01:11:55,600 --> 01:11:58,920 Then this troublemaker came along and turned everything upside down. 1403 01:12:04,600 --> 01:12:06,000 "That's her husband." said. 1404 01:12:07,680 --> 01:12:09,160 "We will be happy." said. 1405 01:12:11,360 --> 01:12:12,760 "Trust me." said. 1406 01:12:14,120 --> 01:12:15,640 I trusted too. 1407 01:12:16,080 --> 01:12:17,360 [knock on door] 1408 01:12:18,080 --> 01:12:19,200 Either go away. 1409 01:12:19,640 --> 01:12:21,000 [knock on door] 1410 01:12:21,080 --> 01:12:22,920 Don't open it. Don't open it, please don't open it. 1411 01:12:23,000 --> 01:12:24,240 O Sinan, go away! 1412 01:12:24,320 --> 01:12:25,680 [Kerem] Esra, it's me. 1413 01:12:26,480 --> 01:12:29,360 A message came to you. From Kadir. 1414 01:12:30,080 --> 01:12:31,080 The... 1415 01:12:32,600 --> 01:12:35,080 [unlocked] 1416 01:12:43,040 --> 01:12:44,240 Kerem. 1417 01:12:47,440 --> 01:12:48,560 I don't know any. 1418 01:12:50,800 --> 01:12:51,680 [Esra] Kerem. 1419 01:12:54,120 --> 01:12:57,160 I don't know you at all, huh? I don't recognise. 1420 01:13:00,000 --> 01:13:02,120 I don't know Kerem. Can you listen to me for a second? 1421 01:13:02,200 --> 01:13:03,400 I don't know the man at all. 1422 01:13:04,240 --> 01:13:05,520 So it's someone you don't know 1423 01:13:05,600 --> 01:13:08,280 He wonders if your panties are red tonight, are they? 1424 01:13:09,320 --> 01:13:14,280 It's a joke, I mean, it's a joke between us. A guy I joke with sometimes. 1425 01:13:14,880 --> 01:13:18,480 Oh, someone you joke with. I don't care, he was just joking. 1426 01:13:19,240 --> 01:13:21,840 Okay then, let's make a joke. Let's look for the man. 1427 01:13:22,560 --> 01:13:24,720 -What? -I say let's make a joke. 1428 01:13:24,800 --> 01:13:26,320 -Let's talk. -No no. 1429 01:13:26,400 --> 01:13:30,240 Kerem, we have never talked before. I mean, he has a family, a child, a wife. 1430 01:13:30,320 --> 01:13:33,440 He had a wife, family, children... He also had a family. Look at the coincidence. Just like you. 1431 01:13:33,520 --> 01:13:34,720 Let's call now, let's joke. 1432 01:13:34,800 --> 01:13:36,200 -Let's joke right now. -Kerem, stop. 1433 01:13:36,280 --> 01:13:37,880 -Come here. -What should I talk to the man about? 1434 01:13:37,960 --> 01:13:39,640 -"We never talked." I say. -You will talk. 1435 01:13:39,720 --> 01:13:41,960 Kerem, we are not talking. What will I tell the man? 1436 01:13:42,040 --> 01:13:45,240 Alo Alo. Esra, is it you? 1437 01:13:45,520 --> 01:13:46,680 Yes it is me. 1438 01:13:47,400 --> 01:13:48,800 Did I write too soon? 1439 01:13:49,760 --> 01:13:51,040 No, no problem. 1440 01:13:51,800 --> 01:13:54,320 Now it was a surprise to me too. How come you called? 1441 01:13:55,600 --> 01:13:58,360 I was wondering about your voice. I wanted to hear it. 1442 01:13:59,600 --> 01:14:00,600 You did well. 1443 01:14:01,240 --> 01:14:03,720 We can even meet if you want. 1444 01:14:05,640 --> 01:14:08,480 But we talked about never doing this. 1445 01:14:08,560 --> 01:14:11,920 Or rather, you said we would never do that. 1446 01:14:12,000 --> 01:14:14,120 Yes that's right, I said so. 1447 01:14:15,080 --> 01:14:16,960 But we can meet if you want. 1448 01:14:17,400 --> 01:14:20,240 Yes. Sorry, I have to close now. 1449 01:14:20,320 --> 01:14:22,440 -Good evening. -Ezra, wait a second. One second. 1450 01:14:22,520 --> 01:14:23,640 Sir. 1451 01:14:24,400 --> 01:14:27,520 Your voice is very beautiful. It's much more beautiful than I imagined. 1452 01:14:33,000 --> 01:14:34,640 Thank you. Good evening. 1453 01:14:38,520 --> 01:14:41,840 No, I didn't understand the answer. Now we're all wondering. 1454 01:14:43,120 --> 01:14:46,400 We wondered. The man wondered what color it was, red. Let's see. 1455 01:14:46,480 --> 01:14:48,480 -What are you saying? -Let's see. Get up, get up. 1456 01:14:48,560 --> 01:14:51,040 -What will we look at? What are you doing? -I'll see. We wondered. 1457 01:14:51,120 --> 01:14:53,960 -The man is wondering. I was curious. -Wait, what are you doing? Oh wait. 1458 01:14:58,120 --> 01:14:59,920 -I'm going home. -To the children by their mother 1459 01:15:00,000 --> 01:15:02,120 And tell me what the hell you're doing. 1460 01:15:05,320 --> 01:15:08,920 All this fuss over a pair of red panties? 1461 01:15:09,960 --> 01:15:11,080 Ha? 1462 01:15:11,160 --> 01:15:13,040 -Here are some red panties. -What are you doing? 1463 01:15:19,680 --> 01:15:22,320 What is this compared to what I heard tonight? 1464 01:15:23,760 --> 01:15:26,480 Since we started, let me continue. 1465 01:15:28,880 --> 01:15:32,560 Now I will tell you a secret of mine. But you can't find it on the phone. 1466 01:15:32,640 --> 01:15:34,360 -No, don't do it. Don't do that. -Shush. 1467 01:15:34,440 --> 01:15:36,920 -No, Esra. No. -Shush. I will continue. Stop. 1468 01:15:39,800 --> 01:15:41,040 There is an accident. 1469 01:15:43,680 --> 01:15:44,520 Chicken. 1470 01:15:47,200 --> 01:15:48,320 That accident... 1471 01:15:49,880 --> 01:15:51,280 I did... 1472 01:15:51,880 --> 01:15:54,720 I was driving the car in the accident. 1473 01:15:56,560 --> 01:15:58,320 Kerem took the blame. 1474 01:15:59,000 --> 01:16:02,760 Because I drank too much again. 1475 01:16:05,120 --> 01:16:09,360 If I was caught, I would definitely go to jail. 1476 01:16:10,360 --> 01:16:12,680 At that time I told the children... 1477 01:16:13,480 --> 01:16:15,760 ...who would look after it? What would happen? For that reason... 1478 01:16:16,960 --> 01:16:18,800 ...Kerem took the blame. 1479 01:16:19,640 --> 01:16:21,400 Otherwise, I had the accident. 1480 01:16:25,920 --> 01:16:29,400 This remained a secret between us. 1481 01:16:30,760 --> 01:16:33,520 But we killed someone. 1482 01:16:34,240 --> 01:16:35,880 I killed someone. 1483 01:16:36,520 --> 01:16:38,120 That's enough, Esra. 1484 01:16:41,200 --> 01:16:44,400 Are you aware that we are talking about this issue for the first time? 1485 01:16:45,160 --> 01:16:46,320 Since that incident. 1486 01:16:47,760 --> 01:16:49,880 We are not talking about anything else anyway. 1487 01:16:50,960 --> 01:16:54,120 This secret is the only thing between us. 1488 01:17:03,200 --> 01:17:04,520 I'm so tired. 1489 01:17:05,600 --> 01:17:06,760 I'm so tired. 1490 01:17:07,400 --> 01:17:10,760 I'm so tired of this guilt. 1491 01:17:11,320 --> 01:17:13,200 I'm so tired of being a criminal. 1492 01:17:17,040 --> 01:17:18,600 [Esra] Why didn't we break up? 1493 01:17:19,880 --> 01:17:23,440 Why didn't we break up? We couldn't manage to be together. 1494 01:17:25,160 --> 01:17:27,120 I wish we had managed to break up. 1495 01:18:13,240 --> 01:18:17,160 Since the confessions came one after another this evening, 1496 01:18:17,520 --> 01:18:19,400 Let me confess something to you. 1497 01:18:21,600 --> 01:18:23,360 In fact, the only one in this house... 1498 01:18:24,600 --> 01:18:25,760 ...I'm the fagot. 1499 01:18:29,400 --> 01:18:30,400 Toposh. 1500 01:18:32,480 --> 01:18:36,320 Son, you say it with a more accent... "Toposh." 1501 01:18:36,400 --> 01:18:40,640 There's a stressed P, an O stressed, and a S... "Shhh." 1502 01:18:40,720 --> 01:18:43,280 There, you exhale there. Toposh. 1503 01:18:43,360 --> 01:18:47,360 It is necessary to underline that Ş. Toposhhhh. 1504 01:18:48,080 --> 01:18:49,240 It was like that, wasn't it? 1505 01:18:50,720 --> 01:18:52,400 Is he telling the truth... I can tell. 1506 01:18:52,800 --> 01:18:55,840 [yells] Tell me, did I say it right? Tell me something. 1507 01:18:58,000 --> 01:18:59,840 You were just saying. Say it again! 1508 01:19:05,520 --> 01:19:06,440 [Suavi] Kerem. 1509 01:19:08,240 --> 01:19:11,400 Not such a good idea, huh? Changing phones. 1510 01:19:16,120 --> 01:19:17,720 Why didn't you tell us? 1511 01:19:22,840 --> 01:19:24,200 Why didn't I tell you? 1512 01:19:27,200 --> 01:19:28,280 Why didn't I tell you? 1513 01:19:28,360 --> 01:19:30,400 [Kerem] Let me tell you why you didn't say it. 1514 01:19:34,840 --> 01:19:37,120 I was "toposh" for two hours. 1515 01:19:38,960 --> 01:19:40,560 I know what I'm going through. 1516 01:19:42,000 --> 01:19:43,320 [Suavi] You're telling me... 1517 01:19:46,080 --> 01:19:49,080 "Why don't you go back to work?" 1518 01:19:51,920 --> 01:19:53,320 Don't I know... 1519 01:19:54,960 --> 01:19:56,920 ...to go back to work. 1520 01:19:57,880 --> 01:20:01,160 -Did they fire you because you were gay? -Metin, for God's sake. 1521 01:20:01,240 --> 01:20:03,160 It doesn't suit his gay mouth at all. 1522 01:20:03,600 --> 01:20:06,680 Say toposh. Also faggot. Say it the way you feel. 1523 01:20:07,800 --> 01:20:09,680 That's why you didn't open the case. 1524 01:20:10,200 --> 01:20:12,000 Kerem, I couldn't tell you. 1525 01:20:13,240 --> 01:20:17,080 How can I explain this in court? 1526 01:20:17,400 --> 01:20:19,800 I mean, I have a record... 1527 01:20:20,240 --> 01:20:22,120 ...my students, my relatives... 1528 01:20:28,440 --> 01:20:31,080 I liked the idea of ​​the game very much when Banu first mentioned it. 1529 01:20:31,160 --> 01:20:34,120 Maybe like the moment when serial killers were caught... 1530 01:20:37,280 --> 01:20:39,480 But I never thought it would happen like this. 1531 01:20:42,320 --> 01:20:44,200 I couldn't think of it at all. 1532 01:20:46,560 --> 01:20:47,880 [sniffles] 1533 01:20:49,720 --> 01:20:51,600 Will you introduce us to Faruk? 1534 01:20:53,680 --> 01:20:55,240 You... Faruk... 1535 01:20:57,360 --> 01:20:58,480 I do not think so. 1536 01:20:59,560 --> 01:21:01,000 I don't think so, I definitely won't introduce him. 1537 01:21:02,400 --> 01:21:05,480 You will find a way to upset him. 1538 01:21:12,440 --> 01:21:17,000 [Sinan's phone rings] 1539 01:21:23,640 --> 01:21:25,240 [knock on door] 1540 01:21:25,640 --> 01:21:27,400 - [Banu] Repentance - [Sinan] Repentance, Repentance. 1541 01:21:27,480 --> 01:21:28,440 [phone hanging sound] 1542 01:21:28,520 --> 01:21:29,720 -My dear Tuba. -Tuba. 1543 01:21:29,800 --> 01:21:31,760 My dear, come on, open the door. Please. Tuba? 1544 01:21:31,840 --> 01:21:33,720 -Come on, open the door, Tuba. -Tuba. 1545 01:21:33,800 --> 01:21:35,120 Room. 1546 01:21:35,200 --> 01:21:36,200 Room. 1547 01:21:36,760 --> 01:21:39,040 -Oh Tuba, open the door, please. -He doesn't open the door. 1548 01:21:39,120 --> 01:21:41,320 -Tuba. -Get out. Move away from the door, move away. 1549 01:21:41,400 --> 01:21:43,920 Kerem. OK, back off. Get out. 1550 01:22:04,320 --> 01:22:05,280 Your mother called. 1551 01:22:07,440 --> 01:22:08,880 "Your son is becoming a father." I said. 1552 01:22:11,560 --> 01:22:12,880 He was very happy. 1553 01:22:15,440 --> 01:22:16,880 He congratulated me a lot too. 1554 01:23:00,160 --> 01:23:01,400 [door opens] 1555 01:23:02,800 --> 01:23:04,040 [door closes] 1556 01:23:04,120 --> 01:23:06,120 [seagull sounds] 1557 01:23:38,760 --> 01:23:40,560 Isn't it beautiful? 1558 01:23:40,640 --> 01:23:42,200 You are more beautiful. 1559 01:23:42,280 --> 01:23:45,640 We get it, we get it, you are newlyweds. Constantly chattering. 1560 01:23:45,720 --> 01:23:48,640 -It's okay, are you jealous or not? -I'm back, come on. 1561 01:23:48,920 --> 01:23:50,200 We're here, okay. 1562 01:23:52,400 --> 01:23:55,360 [Suavi] What about gentlemen, are we playing an astroturf match tomorrow? 1563 01:23:56,080 --> 01:23:58,360 -[Kerem] Well, I didn't receive any messages. -[Sinan] There is nothing coming to me either. 1564 01:23:58,440 --> 01:24:01,320 -[Suavi] If there is news, you can call me too. -[Sinan] Okay, okay, of course. 1565 01:24:01,640 --> 01:24:04,800 Oh Suavi, bring Sevtap next time. We don't want excuses. 1566 01:24:04,880 --> 01:24:05,800 -Yes. -Yes. 1567 01:24:05,880 --> 01:24:09,160 No, this time I won't listen to sick jokes. If necessary, I will bring it by force. 1568 01:24:09,240 --> 01:24:11,000 [laughs] Come on, see you. 1569 01:24:11,080 --> 01:24:13,080 -Gentlemen, have a good night. -See you later. 1570 01:24:21,320 --> 01:24:23,320 -It was a beautiful night, wasn't it? -Hmm. 1571 01:24:23,400 --> 01:24:25,640 -You made it spill again too. -[Metin laughs.] 1572 01:24:27,520 --> 01:24:28,880 I am glad you like it. 1573 01:24:30,720 --> 01:24:33,160 Let me see why you didn't want to play games? 1574 01:24:35,240 --> 01:24:38,200 I don't know, I didn't like the idea. 1575 01:24:38,960 --> 01:24:41,320 And you insisted on one extra. I didn't understand it. 1576 01:24:43,560 --> 01:24:44,800 Otherwise we would have played so well. 1577 01:24:45,520 --> 01:24:47,480 Whatever secrets you have kept from me now. 1578 01:24:47,840 --> 01:24:50,280 What secret will I have? I don't have any secrets. 1579 01:24:52,680 --> 01:24:55,960 -What beautiful earrings. Is it new? -Huh. 1580 01:24:56,360 --> 01:24:58,480 Don't change the subject. What was it then? 1581 01:25:02,280 --> 01:25:04,320 -[Tuba] My love, who are you writing to? -To Metin. 1582 01:25:04,920 --> 01:25:07,080 -Ha. -Thank you for the food. 1583 01:25:07,160 --> 01:25:08,880 Well done. My husband is a very thoughtful thinker. 1584 01:25:08,960 --> 01:25:10,200 BANU, YOU WERE VERY HANDSOME THIS EVENING! 1585 01:25:10,280 --> 01:25:11,200 TOMORROW COFFEE BREAK 1586 01:25:12,800 --> 01:25:14,560 -Wasn't it beautiful tonight? -A lot. 1587 01:25:15,680 --> 01:25:18,640 [phone rings] 1588 01:25:18,960 --> 01:25:20,600 -Who is calling? -Demet. 1589 01:25:22,280 --> 01:25:25,000 Don't open, don't open. Tomorrow "I haven't heard of it." you say. 1590 01:25:25,080 --> 01:25:26,240 What am I going to open anyway? 1591 01:25:26,640 --> 01:25:27,920 Let me tell you something? 1592 01:25:28,000 --> 01:25:31,480 I can resign from the club, just because of this woman. I swear. 1593 01:26:07,120 --> 01:26:10,320 You said, "This thing has become our black box." saying. 1594 01:26:11,880 --> 01:26:14,440 You are right. I think you can tamper with it... 1595 01:26:15,400 --> 01:26:16,800 ...there is no point in spoiling it. 1596 01:26:18,080 --> 01:26:18,960 Al. 1597 01:26:20,800 --> 01:26:23,520 You can look if you want. He doesn't have a password either. 1598 01:26:37,960 --> 01:26:40,320 The lunar eclipse was truly impressive. 1599 01:26:40,880 --> 01:26:42,200 Yes. 1600 01:26:45,000 --> 01:26:47,480 -Goodnight. -Sweet dreams. 1601 01:27:18,720 --> 01:27:22,080 [Thunder] 1602 01:27:23,000 --> 01:27:23,920 NEW MESSAGE 1603 01:27:24,000 --> 01:27:27,880 I WISH YOU WERE WITH ME TOMORROW AT THE SAME PLACE, SAME TIME 1604 01:27:29,880 --> 01:27:35,040 [storm sounds] 1605 01:27:48,600 --> 01:27:51,200 [Thunder] 1606 01:28:08,280 --> 01:28:15,280 [phone rings and vibrates] 1607 01:28:17,640 --> 01:28:23,520 [Sezen Aksu plays "Possibly Ki"] 1608 01:28:49,480 --> 01:28:55,720 ♪We are all broken, we fall down from time to time♪ 1609 01:28:55,800 --> 01:29:02,040 ♪There was someone who healed our wounds, there was someone who didn't ♪ 1610 01:29:02,120 --> 01:29:08,400 ♪What plans did we make? Life did what it would do♪ 1611 01:29:08,480 --> 01:29:14,720 ♪He became aware of this issue, he was not aware of it♪ 1612 01:29:14,800 --> 01:29:21,000 ♪It's such an adventure♪ 1613 01:29:21,080 --> 01:29:26,120 ♪Whatever happens to my luck♪ 1614 01:29:27,400 --> 01:29:33,640 ♪Matemle muhabbetle♪ 1615 01:29:33,720 --> 01:29:39,200 ♪Isn't it worth it to fall for it?♪ 1616 01:29:40,040 --> 01:29:46,240 ♪Maybe your luck didn't smile♪ 1617 01:29:46,320 --> 01:29:50,720 ♪This is the possibility, your promise didn't keep♪ 1618 01:29:52,680 --> 01:29:58,920 ♪Even if your throne of gold♪ 1619 01:29:59,000 --> 01:30:04,800 ♪Is it your own property, you will come down sooner or later♪ 1620 01:30:36,800 --> 01:30:43,120 ♪We are all broken, we fall down from time to time♪ 1621 01:30:43,200 --> 01:30:49,360 ♪There was someone who healed our wounds, there was someone who didn't ♪ 1622 01:30:49,440 --> 01:30:55,640 ♪What plans did we make? Life made sure it would rain♪ 1623 01:30:55,720 --> 01:31:02,080 ♪He became aware of this issue, he was not aware of it♪ 1624 01:31:02,160 --> 01:31:08,320 ♪It's such an adventure♪ 1625 01:31:08,400 --> 01:31:12,800 ♪Whatever happens to my luck♪ 131579

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.