Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,280 --> 00:00:12,880
[instrumental music starts]
2
00:01:41,480 --> 00:01:43,480
[music ends]
3
00:01:47,200 --> 00:01:48,360
Uh huh.
4
00:01:49,240 --> 00:01:52,120
No, no, no. The food he ate was heavy.
5
00:01:52,800 --> 00:01:54,760
But it's normal after surgery. Do not worry.
6
00:01:56,520 --> 00:01:59,280
But be sure to add the medicines I gave him to his food.
7
00:02:01,000 --> 00:02:02,120
Uh huh.
8
00:02:04,800 --> 00:02:06,320
I understand [knocks loudly]
9
00:02:06,800 --> 00:02:08,039
[whispering] Relax.
10
00:02:08,919 --> 00:02:09,919
ok
11
00:02:10,440 --> 00:02:14,960
No, mine came with a ball. He wants to play games.
12
00:02:15,040 --> 00:02:17,880
-[man whispers] What? -No, mine is a stray dog.
13
00:02:17,960 --> 00:02:19,800
[imitates dog]
14
00:02:19,880 --> 00:02:22,960
OK, call me if he keeps vomiting.
15
00:02:23,480 --> 00:02:24,960
Ok. Good evening.
16
00:02:26,200 --> 00:02:28,000
-Sinan. -Did you call me a stray dog?
17
00:02:28,080 --> 00:02:29,320
You don't stay relaxed either.
18
00:02:29,720 --> 00:02:31,760
As I recall, you didn't get your last rabies vaccination.
19
00:02:31,840 --> 00:02:34,800
Come on, look, we're going to be late. Come on, get ready.
20
00:02:34,880 --> 00:02:36,200
-Come on my love. -Nothing will happen.
21
00:02:36,280 --> 00:02:38,920
What does "nothing will happen" mean? Look, Banu will be angry. It will be said now.
22
00:02:41,160 --> 00:02:42,280
-Sinan. -What?
23
00:02:42,600 --> 00:02:46,240
Look, I'm done protecting myself. You know right?
24
00:02:50,240 --> 00:02:53,600
-Then I think we can start working. -[laughs] Sinan, come on.
25
00:02:53,680 --> 00:02:55,480
-Come on, come on, come on, come on. -What happens?
26
00:02:56,280 --> 00:02:57,280
Until.
27
00:02:58,760 --> 00:03:00,280
[yells] Kerem, come on.
28
00:03:01,520 --> 00:03:04,800
Berk, don't stick to the iPad, don't stick to it. [game sounds coming from tablet]
29
00:03:04,880 --> 00:03:07,720
Everyone will be asleep in this house in an hour, okay?
30
00:03:08,440 --> 00:03:10,240
[game sounds]
31
00:03:18,120 --> 00:03:20,120
[flush sound]
32
00:03:33,640 --> 00:03:34,800
[Kerem] Esra, I am ready.
33
00:03:41,480 --> 00:03:42,600
I am ready.
34
00:03:44,200 --> 00:03:46,240
Oh finally. Take it.
35
00:03:52,040 --> 00:03:54,400
Going to bed early. Grandma won't be upset, okay?
36
00:03:54,720 --> 00:03:57,120
[game sounds]
37
00:04:08,480 --> 00:04:10,600
-Where are you going? -For Meltem's birthday.
38
00:04:10,680 --> 00:04:12,480
There was a place on the street.
39
00:04:12,560 --> 00:04:14,720
-Tibet is coming too, of course. -Does such a thing ever happen?
40
00:04:14,800 --> 00:04:17,560
I specifically told Meltem. "My mother hates men.
41
00:04:17,640 --> 00:04:19,320
"Don't call Tibet," I said.
42
00:04:19,399 --> 00:04:22,880
I hope your know-it-all attitude continues when your exam results arrive.
43
00:04:22,960 --> 00:04:26,080
You will get rid of me the day I get into university. Don't worry.
44
00:04:33,200 --> 00:04:34,880
You always spoil this girl, huh.
45
00:04:35,120 --> 00:04:36,240
What did I do again?
46
00:04:36,320 --> 00:04:39,400
-He was going out with his friends again. -I know, I have news.
47
00:04:39,480 --> 00:04:41,920
It was Meltem's birthday. He asked me. "Come out, girl." I said.
48
00:04:42,000 --> 00:04:45,360
I wonder why I learned about this very important event ten minutes ago?
49
00:04:45,680 --> 00:04:49,280
-Because if he asks you, you won't let him. -I want his well-being because I am.
50
00:04:49,360 --> 00:04:50,520
By not letting it out?
51
00:04:50,600 --> 00:04:52,480
Because if he just sits at home and takes one more test
52
00:04:52,560 --> 00:04:54,680
Not to that godforsaken university of some sort
53
00:04:54,760 --> 00:04:58,720
-Maybe he'll go to the Bosphorus or something. Who knows? -Banu, leave that girl alone for a while.
54
00:04:58,800 --> 00:05:01,560
Defne is a girl who knows very well what to do and when.
55
00:05:01,640 --> 00:05:04,640
So now she's inside doing makeup for some stupid kid with acne.
56
00:05:04,720 --> 00:05:06,480
[laughs] You mean Tibet?
57
00:05:07,000 --> 00:05:08,960
I mean, I think he's a little goofy, but he's a good kid.
58
00:05:09,040 --> 00:05:11,440
Let me, as his mother, guide him a little.
59
00:05:12,040 --> 00:05:15,200
[traffic and horn sound]
60
00:05:15,280 --> 00:05:17,120
-Do you think he'll like it? -What's this?
61
00:05:18,560 --> 00:05:20,480
-Fatima's Hand. -What?
62
00:05:21,120 --> 00:05:25,800
Hand of Fatima. In other words, it brings luck, luck and patience.
63
00:05:25,880 --> 00:05:28,720
Are we in the Middle Ages, do we still have such superstitions?
64
00:05:29,120 --> 00:05:30,280
How much did you pay for this?
65
00:05:30,680 --> 00:05:33,080
I went shopping the other day. I saw it there.
66
00:05:33,160 --> 00:05:35,240
-I said, "It's a perfect gift for Banu." -How much money?
67
00:05:35,320 --> 00:05:36,360
300 lira.
68
00:05:36,800 --> 00:05:37,680
How much?
69
00:05:38,000 --> 00:05:39,000
300.
70
00:05:41,200 --> 00:05:42,440
Wow.
71
00:05:42,800 --> 00:05:44,160
But it's custom made.
72
00:05:48,640 --> 00:05:49,760
[bell rings]
73
00:05:50,920 --> 00:05:52,520
-Come in. -What's up?
74
00:05:52,600 --> 00:05:54,720
-Good baby. From you? -Oh, it's better than us too.
75
00:05:54,800 --> 00:05:56,400
-What are you doing? -It suits you very well.
76
00:05:56,480 --> 00:05:58,440
-Thank you dear. Did you do? -I did.
77
00:05:58,520 --> 00:06:00,400
-Stop, don't turn it off. Sinanlar is coming. -He did. Did you do?
78
00:06:00,480 --> 00:06:03,200
-Huh. Here you go. -It smells so nice in here.
79
00:06:03,280 --> 00:06:05,360
-[Banu] Welcome. -Health to your hands. Come, I'm in the kitchen.
80
00:06:05,440 --> 00:06:07,320
Banu, your table is wonderful.
81
00:06:07,400 --> 00:06:08,560
What are you doing?
82
00:06:08,640 --> 00:06:10,440
What do I do? Food. Was there traffic?
83
00:06:10,520 --> 00:06:12,120
Well, that's it. As always.
84
00:06:12,200 --> 00:06:13,520
-What is this? -That's right.
85
00:06:13,880 --> 00:06:16,160
This is actually a wonderful thing. Health to your hands.
86
00:06:16,240 --> 00:06:17,320
Just eat this.
87
00:06:18,120 --> 00:06:20,120
-My dear, how are you? -I'm fine honey, how about you?
88
00:06:20,200 --> 00:06:21,400
-Is good. -What have you done?
89
00:06:21,480 --> 00:06:23,120
All for you, I'm beautiful.
90
00:06:24,920 --> 00:06:25,840
Red and white?
91
00:06:25,920 --> 00:06:27,000
-Red. -White.
92
00:06:28,520 --> 00:06:29,440
Isn't there any laurel?
93
00:06:30,120 --> 00:06:31,840
He should stay in his room if possible.
94
00:06:31,920 --> 00:06:35,320
-Hih. Teenage conversations? -Oh, how.
95
00:06:36,240 --> 00:06:38,880
I hate you all.
96
00:06:38,960 --> 00:06:40,960
-I hate it. -[Esra] I will say something.
97
00:06:41,040 --> 00:06:42,840
-Ours will say that too, right? -Wait,
98
00:06:42,920 --> 00:06:44,920
The child has just started to pee.
99
00:06:45,440 --> 00:06:46,360
[Sinan] We came.
100
00:06:46,440 --> 00:06:48,280
-[Text] We are in the kitchen. -[Banu] We are here.
101
00:06:48,880 --> 00:06:51,120
-Hi. -[Text] Welcome.
102
00:06:51,200 --> 00:06:52,400
But Kerem?
103
00:06:52,720 --> 00:06:54,320
Wow, you made it spill again.
104
00:06:54,400 --> 00:06:55,640
-Welcome. -My dear.
105
00:06:56,840 --> 00:06:59,120
-Hello. -Chief, thank you.
106
00:06:59,200 --> 00:07:01,000
A small gift. I hope it brings you luck.
107
00:07:01,560 --> 00:07:05,680
-Oh, it's very beautiful. -Special edition.
108
00:07:05,760 --> 00:07:06,800
I noticed.
109
00:07:06,880 --> 00:07:10,240
If it is custom made, it is expensive, dear Sinan. [laughs]
110
00:07:10,320 --> 00:07:11,680
Is it?
111
00:07:12,000 --> 00:07:13,120
So, aren't there any Suavis?
112
00:07:13,200 --> 00:07:14,880
-Exit. -No. We are waiting with excitement.
113
00:07:14,960 --> 00:07:17,400
I'm really curious about this Suavi's girlfriend.
114
00:07:17,480 --> 00:07:19,040
-Me too. -Sevtap.
115
00:07:19,640 --> 00:07:21,080
I know that much.
116
00:07:21,160 --> 00:07:23,200
What if an aunt brings one? "Dear Suavi,
117
00:07:23,280 --> 00:07:25,880
-Can you pass me the salt shaker, son?" -[Sinan] Sure.
118
00:07:26,160 --> 00:07:28,760
Whoop, whoop, whoop. First of all, we do not make fun of women's age.
119
00:07:28,840 --> 00:07:31,080
-You know, we are considered mature now. -Gee.
120
00:07:32,000 --> 00:07:33,760
-My love, you don't look 55 at all. -[Esra laughs]
121
00:07:33,840 --> 00:07:35,760
-Does it show? -Ugh.
122
00:07:35,840 --> 00:07:38,440
I will say something. Or maybe he should bring some feminist chick.
123
00:07:38,520 --> 00:07:41,160
"I don't wear make-up. I pee standing up. My mustache is organic."
124
00:07:41,240 --> 00:07:43,280
-Oh, oh, oh, oh. -Why? Are feminists ugly?
125
00:07:43,360 --> 00:07:44,600
Are leftists poor?
126
00:07:44,680 --> 00:07:47,000
Or just forget about it. Just don't bring that Hande.
127
00:07:47,080 --> 00:07:48,480
-Don't go in there. -Yes, yes.
128
00:07:48,560 --> 00:07:49,840
-Hande? -Forget about Hande.
129
00:07:49,920 --> 00:07:51,880
Suavi's ex-wife. Look, look, look.
130
00:07:51,960 --> 00:07:54,040
I mentioned your name, feathers are rockets. Do you see? Snake, snake.
131
00:07:54,120 --> 00:07:55,400
Huh. [bell rings]
132
00:07:55,920 --> 00:07:58,520
[Metin taps his hands and whispers] They came. They came. I opened.
133
00:07:58,760 --> 00:08:00,960
[exciting music starts]
134
00:08:09,960 --> 00:08:12,600
[footsteps]
135
00:08:15,040 --> 00:08:16,240
Hi guys.
136
00:08:22,480 --> 00:08:23,400
What?
137
00:08:24,360 --> 00:08:25,320
Where is Sevtap?
138
00:08:26,720 --> 00:08:28,640
Or "I have a bad cold." he said, we talked on the phone.
139
00:08:28,720 --> 00:08:30,440
"I'm sorry, I don't feel like leaving the house." said.
140
00:08:30,520 --> 00:08:32,280
[everyone] Oh!
141
00:08:32,360 --> 00:08:34,159
-We were waiting for Sevtap. -Well.
142
00:08:34,840 --> 00:08:36,280
What do I do? Should I go?
143
00:08:36,840 --> 00:08:37,919
No dear. [laughs]
144
00:08:38,000 --> 00:08:39,080
-Come on. -No dear.
145
00:08:39,159 --> 00:08:40,240
Come come.
146
00:08:40,320 --> 00:08:42,000
This time I bought plums and pickled peppers.
147
00:08:42,080 --> 00:08:44,240
-What you brought before was not finished yet. -No way.
148
00:08:44,320 --> 00:08:45,760
Tell the truth, did you have a fight?
149
00:08:45,840 --> 00:08:47,840
What a fight, son. I mean sick.
150
00:08:48,560 --> 00:08:51,600
Look at me, if he hits you, you're going straight to Purple Roof, okay?
151
00:08:51,680 --> 00:08:54,000
What about? It says "Purple Roof". What's up Tuba?
152
00:08:54,480 --> 00:08:57,160
What? They are working. Come here. [laughs]
153
00:08:57,240 --> 00:09:00,600
Now, wait a minute, guys. First of all, let's clarify this issue.
154
00:09:00,680 --> 00:09:01,800
How old is this sister of ours?
155
00:09:01,880 --> 00:09:03,080
-Hah. -Yes.
156
00:09:03,160 --> 00:09:06,320
- Oh my God, he is at our age. -How many, how many? So what?
157
00:09:06,400 --> 00:09:09,640
What about Suavi, what if you find yourself a hottie like this?
158
00:09:09,720 --> 00:09:12,040
If only these would crackle.
159
00:09:13,320 --> 00:09:17,120
-Well, I put it to Suavi. Take this, my dear. -Thank you. While I'm gone
160
00:09:17,760 --> 00:09:20,160
Apparently there was a lot of backbiting.
161
00:09:20,240 --> 00:09:23,240
[Text] Well, since you didn't bring it, tell me a little bit. Tall, short, fat or skinny?
162
00:09:23,320 --> 00:09:26,160
Don't you have an Instagram or photo? Show. We are dying of curiosity.
163
00:09:26,240 --> 00:09:27,800
Don't bother with the guy.
164
00:09:27,880 --> 00:09:29,320
The lunar eclipse will begin, come on.
165
00:09:29,400 --> 00:09:31,680
-Come on Suavici, let's go first. -Where are you escaping?
166
00:09:31,760 --> 00:09:33,000
No, no, no.
167
00:09:33,080 --> 00:09:34,920
He literally kidnapped my wife.
168
00:09:35,000 --> 00:09:36,120
His brother will learn.
169
00:09:36,800 --> 00:09:38,040
[Sinan] Come here.
170
00:09:38,360 --> 00:09:41,040
Well Suavi. Tell me, what is he like?
171
00:09:41,800 --> 00:09:46,040
How's he like? Good person. So how can it be explained? I don't know.
172
00:09:46,120 --> 00:09:49,080
When will it still be held? Stand by.
173
00:09:50,680 --> 00:09:51,560
Suavi.
174
00:09:51,640 --> 00:09:54,000
-[laughs] Are you happy? -Ha ha.
175
00:09:54,080 --> 00:09:57,720
[sighs] I'm happy. I'm doing fine. I'm happy. I am good.
176
00:09:57,960 --> 00:09:59,320
So are you in love?
177
00:09:59,920 --> 00:10:01,880
Oh. Difficult question. In love...
178
00:10:02,160 --> 00:10:04,360
How can a person understand that he is in love...
179
00:10:04,440 --> 00:10:05,400
-Banu. -What?
180
00:10:05,480 --> 00:10:08,160
-How does a person understand that he is in love? -Let me look at your eyes.
181
00:10:08,240 --> 00:10:10,560
You're so in love. [laughs]
182
00:10:10,640 --> 00:10:15,560
Also, if you talk on the phone for more than half an hour a day, it means you are in love.
183
00:10:17,080 --> 00:10:19,960
What if we're talking for more than an hour?
184
00:10:20,640 --> 00:10:23,000
-Oh no. -Then you are very much in love.
185
00:10:23,080 --> 00:10:24,960
If you don't talk at all, it means you're married.
186
00:10:25,040 --> 00:10:26,640
[laughs] It is.
187
00:10:27,360 --> 00:10:31,240
-I wish there was Sevtap too. -[sighs] I wish.
188
00:10:34,520 --> 00:10:39,520
[siren sounds in the distance]
189
00:10:42,560 --> 00:10:44,640
I was getting into the quail business. You know, right?
190
00:10:44,720 --> 00:10:46,840
In Izmir, the farm and everything was ready.
191
00:10:47,400 --> 00:10:50,080
What happened then? Didn't the quails fly?
192
00:10:50,160 --> 00:10:52,920
-We couldn't reach an agreement with the partner. Otherwise... -[Kerem's mouth is full] Huh.
193
00:10:53,160 --> 00:10:56,200
If they didn't close the roof, they must have escaped from there.
194
00:10:56,520 --> 00:10:58,880
Dude, you're kidding, but there's serious money in that business.
195
00:10:58,960 --> 00:10:59,960
Let me tell you.
196
00:11:00,040 --> 00:11:02,000
The electronic cigarette business was also stuck in customs, right?
197
00:11:02,080 --> 00:11:04,000
[Sinan] Look, they prevented him. Ta...
198
00:11:04,680 --> 00:11:05,760
Like that.
199
00:11:05,840 --> 00:11:07,760
[laughs]
200
00:11:09,080 --> 00:11:10,520
Come on, the table is ready.
201
00:11:11,120 --> 00:11:12,400
[Banu] Come on.
202
00:11:12,480 --> 00:11:13,840
[Esra] You had an avocado farm.
203
00:11:13,920 --> 00:11:14,840
Ona ne oldu ya?
204
00:11:14,920 --> 00:11:17,600
[Sinan] Avocados produce fruit in five years.
205
00:11:18,880 --> 00:11:20,280
[Banu] I talked to Zeynep today.
206
00:11:20,360 --> 00:11:22,240
-Greetings to everyone. -[Sinan] Say hello too.
207
00:11:22,320 --> 00:11:24,120
-[Suavi] Thank you. -[Esra] How is that girl?
208
00:11:24,680 --> 00:11:28,240
He has moved in with his mother for now. Let's see what he will do next.
209
00:11:28,320 --> 00:11:31,000
Oh, I feel so sorry for Zeynep. Suavi, give me this.
210
00:11:31,080 --> 00:11:33,880
So the thing is very dramatic. You know, he turned 40, okay?
211
00:11:33,960 --> 00:11:36,680
He just said, "Oh, I've got my order." You know, "I'm comfortable."
212
00:11:36,760 --> 00:11:39,600
Now you know, "I got the job done." like. One 20-pack is coming.
213
00:11:39,680 --> 00:11:42,200
She's stealing her husband and she's gone.
214
00:11:42,280 --> 00:11:43,480
Did you know?
215
00:11:44,840 --> 00:11:46,080
[Banu] Of course they knew.
216
00:11:46,160 --> 00:11:48,680
[Suavi] What will happen if we know? We don't have the mood to tell Zeynep.
217
00:11:48,760 --> 00:11:51,680
-[Kerem] So. -So, aren't you friends with Zeynep?
218
00:11:52,200 --> 00:11:55,200
My dear Tuba, what should we say? "Dear Zeynep, you are our friend."
219
00:11:55,280 --> 00:11:58,400
"By the way, your husband Haluk sends five mails a day to a cute girl." Should we say?
220
00:11:58,480 --> 00:12:00,240
-So what should we say? -Oh, no more.
221
00:12:00,320 --> 00:12:02,720
These are sensitive issues. Between two people.
222
00:12:02,800 --> 00:12:04,280
Then I'm telling you now.
223
00:12:04,360 --> 00:12:06,400
If you hear that Sinan is up to something,
224
00:12:06,480 --> 00:12:07,480
You tell me right away.
225
00:12:08,640 --> 00:12:10,640
My dear Tubiş, since you brought up the subject, let me tell you.
226
00:12:10,720 --> 00:12:14,120
-Look, I'm saying he believes. -There's no shit this one doesn't eat.
227
00:12:14,200 --> 00:12:16,840
-[Kerem] This is Don Juan. -My love, there is no such thing.
228
00:12:18,000 --> 00:12:19,720
Men don't tell in real life.
229
00:12:21,720 --> 00:12:24,600
So we are really very different. Like PC and Mac.
230
00:12:24,760 --> 00:12:27,280
-Which one are we in this case? -Of course PC.
231
00:12:27,360 --> 00:12:32,360
Cheap, slow, constantly virus-capable, one-task-at-a-time, that's the PC.
232
00:12:32,440 --> 00:12:36,680
Hah, this is Kerem, friends. The ability to do one job at a time.
233
00:12:36,760 --> 00:12:38,320
He can never do two things at the same time.
234
00:12:38,400 --> 00:12:40,200
For example, sometimes he takes a shower. For example, I enter.
235
00:12:40,280 --> 00:12:43,800
While soaping his hair, I say, "Kerem, sing a song." I say.
236
00:12:43,880 --> 00:12:45,640
This is what he does. "AA!" It remains like this.
237
00:12:45,720 --> 00:12:48,000
-[Sinan] How does he stay, how does he stay? - Nah, it stays like this.
238
00:12:48,440 --> 00:12:50,840
How beautiful. Very good. So funny. Everyone had fun.
239
00:12:50,920 --> 00:12:52,400
-It's funny, of course. -[Esra] Everyone laughed.
240
00:12:52,480 --> 00:12:57,200
Wait a minute, but we, Mac women, are quick, efficient, elegant...
241
00:12:57,280 --> 00:12:58,720
[men making fun]
242
00:12:58,800 --> 00:13:00,200
...complicated.
243
00:13:00,520 --> 00:13:03,040
Actually, tell me about Haluk. How is Haluk doing?
244
00:13:03,760 --> 00:13:06,760
Well, in a loft flat in Levent,
245
00:13:06,840 --> 00:13:09,120
his wife left him, his children abandoned him,
246
00:13:09,200 --> 00:13:12,480
Alone with a hot 20-year-old girl.
247
00:13:12,560 --> 00:13:15,560
-Oh dear, wow. -His situation is so pathetic.
248
00:13:15,640 --> 00:13:18,160
I swear, it hurts inside me.
249
00:13:19,360 --> 00:13:22,480
Look at me, you're making fun of me like this, but I think it's really pathetic.
250
00:13:22,560 --> 00:13:24,400
What will he talk to the little girl about now?
251
00:13:24,480 --> 00:13:26,960
He only runs after her from bar to bar so as not to lose her grip.
252
00:13:27,040 --> 00:13:28,640
Let that be Haluk's punishment.
253
00:13:28,720 --> 00:13:30,720
Idiot. He did not delete the messages.
254
00:13:31,640 --> 00:13:33,240
[clears throat] So...
255
00:13:34,880 --> 00:13:36,360
...I wish Zeynep hadn't read it.
256
00:13:37,240 --> 00:13:39,600
-What do you say, son? -One minute, one minute, one minute.
257
00:13:39,680 --> 00:13:43,400
So now is this Zeynep's fault? I did not understand. Was it Zeynep's fault?
258
00:13:43,480 --> 00:13:45,480
No, of course not. I don't want to say that but...
259
00:13:45,800 --> 00:13:48,800
Okay, okay. Since you eat such shit,
260
00:13:48,880 --> 00:13:50,800
You know, there is no need for extra stupidity.
261
00:13:50,880 --> 00:13:52,720
You don't keep messages on your phone.
262
00:13:52,800 --> 00:13:55,080
-Sinan, what do you call stupidity? -[Metin laughs]
263
00:13:55,440 --> 00:13:58,080
[Tuba] Forgetting the message? Cheating on his wife? What?
264
00:13:58,160 --> 00:14:00,160
I'm so sorry, why do you keep coming at me?
265
00:14:00,240 --> 00:14:02,120
It's like I'm the one cheating on his wife. Gee.
266
00:14:02,200 --> 00:14:04,440
-[Banu] I think Sinan is right. -[Sinan] That's it.
267
00:14:04,520 --> 00:14:05,800
-[Esra] Oh Banu, for God's sake. -Why?
268
00:14:05,880 --> 00:14:07,320
-[Esra] What's right? -He's right, he's right.
269
00:14:07,400 --> 00:14:10,080
Friends, everything we have is in this now.
270
00:14:11,560 --> 00:14:13,800
So yes, we mostly use it when talking but
271
00:14:13,880 --> 00:14:17,280
There are also those we keep silent. Our memories, our conversations,
272
00:14:17,800 --> 00:14:19,160
our most private things.
273
00:14:20,080 --> 00:14:24,120
Yes, actually, when we think about it, it's pretty much in our pocket.
274
00:14:24,200 --> 00:14:26,200
There is a stranger who knows everything about us.
275
00:14:27,320 --> 00:14:28,840
The stranger in my pocket. [laughs]
276
00:14:28,920 --> 00:14:30,000
[everyone] Wow.
277
00:14:31,120 --> 00:14:33,080
[Banu] We have pretty much a black box.
278
00:14:33,600 --> 00:14:37,160
Imagine if couples looked at each other's phones
279
00:14:37,240 --> 00:14:38,640
How many couples do you think will survive?
280
00:14:38,720 --> 00:14:40,720
Very few couples survive. Let me tell you.
281
00:14:40,800 --> 00:14:44,320
For example, Kerem never shows his phone. It doesn't show in life.
282
00:14:45,960 --> 00:14:47,120
Al.
283
00:14:47,200 --> 00:14:49,000
Here I showed you. Here you go.
284
00:14:49,080 --> 00:14:52,200
Look, the moon is making such cool moves now, I'll see, it will happen.
285
00:14:52,280 --> 00:14:53,560
-[Kerem] That's okay. -Look, his hand is shaking.
286
00:14:53,640 --> 00:14:55,960
[Sinan] What was the risk? That's exactly what it was.
287
00:14:56,040 --> 00:14:57,840
-You put it out there. -Here, I'm giving it to you for you to look at.
288
00:14:57,920 --> 00:14:59,320
-You put it on the table too. -Kerem, don't make it longer.
289
00:14:59,400 --> 00:15:00,760
I'll put it, darling, I'll put it
290
00:15:00,840 --> 00:15:03,360
But don't expect such fun things from my phone.
291
00:15:03,440 --> 00:15:08,520
Look, I'm counting, lots of doctor's correspondence, and a message from Kerem's sister.
292
00:15:08,600 --> 00:15:11,040
-He asks about your mother. -[Kerem] Why is he asking you?
293
00:15:11,520 --> 00:15:13,520
You don't answer your sister's phone.
294
00:15:13,800 --> 00:15:17,480
-[whispers] She doesn't answer her sister's phone. -[Text] Pick up Burcu's phones.
295
00:15:18,160 --> 00:15:20,440
[Banu] Tuba, would you answer Sinan's phone?
296
00:15:21,200 --> 00:15:23,360
I swear I don't even know the password.
297
00:15:23,640 --> 00:15:25,120
-1900... -[Sinan silences]
298
00:15:25,200 --> 00:15:28,840
-My love, I don't know yours either. -[Banu] What about you, Metin?
299
00:15:29,840 --> 00:15:30,680
What?
300
00:15:32,040 --> 00:15:33,040
Would you look?
301
00:15:35,160 --> 00:15:37,600
Guys, I don't think we should get into this ball at all.
302
00:15:37,680 --> 00:15:39,880
I'm not saying it for myself. I'm saying it for all of us.
303
00:15:39,960 --> 00:15:42,280
Whatever he keeps is on his phone. You see, look.
304
00:15:42,360 --> 00:15:43,560
-Who? -[Sinan] Artist.
305
00:15:43,640 --> 00:15:44,760
-Me? -You of course.
306
00:15:44,840 --> 00:15:45,800
What am I going to hide?
307
00:15:45,880 --> 00:15:48,680
For God's sake, what happens to my phone? It's either breast or ass.
308
00:15:48,760 --> 00:15:50,920
-What more? -There is a before, there is an after.
309
00:15:51,000 --> 00:15:53,120
-That's right. -Can we take it over here?
310
00:15:53,200 --> 00:15:55,600
Boy, what else happens on a plastic surgeon's phone?
311
00:15:55,680 --> 00:15:57,080
-Shall we take the phone here? -Get.
312
00:15:57,160 --> 00:15:58,200
Now you say:
313
00:15:58,280 --> 00:16:01,480
"We have no secrets. We have no secrets." Really?
314
00:16:01,840 --> 00:16:03,440
Wow, I'm so impressed.
315
00:16:04,520 --> 00:16:05,520
No, of course.
316
00:16:07,480 --> 00:16:10,400
Where's the phone? Get. Get. I'm putting it in, take it.
317
00:16:11,000 --> 00:16:12,120
I put it, here you go.
318
00:16:12,200 --> 00:16:14,600
[Kerem] Will we have neither a secret nor a secret?
319
00:16:14,680 --> 00:16:16,120
For example, how many years have we been together?
320
00:16:16,200 --> 00:16:17,920
-For 30 years? -[Sinan] But when we say we are together...
321
00:16:18,600 --> 00:16:21,440
So we spent our childhood together. So there it is, in the same house
322
00:16:21,520 --> 00:16:23,240
We would watch the adventures of the German gardener.
323
00:16:23,320 --> 00:16:25,680
-[women] Oh! -Everyone was hanging on the sidelines. Like that.
324
00:16:25,760 --> 00:16:27,120
-[men laugh] -Oh, oh!
325
00:16:27,200 --> 00:16:29,840
-Oh, but we are eating. -We are eating.
326
00:16:29,920 --> 00:16:32,600
But it is. We have no secrets left. We would hang in every corner.
327
00:16:32,680 --> 00:16:35,440
We were teenagers. And you can't blame us for that. Everyone was like this.
328
00:16:35,520 --> 00:16:37,600
Kerem, we really don't have any secrets anymore, huh?
329
00:16:37,680 --> 00:16:39,360
That's okay. I made the point.
330
00:16:39,440 --> 00:16:41,360
-Yes it's done. Okay come on. -[Something comes to Banu's mind] Ah!
331
00:16:42,160 --> 00:16:44,840
Friends, are you ready to play a game?
332
00:16:45,960 --> 00:16:46,840
What game?
333
00:16:48,680 --> 00:16:52,600
Tonight, everyone will put their phones on the table during dinner.
334
00:16:53,080 --> 00:16:56,440
Whatever comes, Whatsapp, message,
335
00:16:56,520 --> 00:16:59,400
speech, everyone will hear and see everyone else's.
336
00:16:59,480 --> 00:17:02,720
After all, we don't have any secrets to hide, right?
337
00:17:03,840 --> 00:17:05,680
It was fun. I'm in.
338
00:17:06,680 --> 00:17:08,240
-My love, are you sure? -Yes.
339
00:17:08,319 --> 00:17:11,160
Well, I'm in too, let me sell his mother.
340
00:17:11,240 --> 00:17:13,480
More fun than that German gardener of yours.
341
00:17:14,119 --> 00:17:16,119
Isn't it? Sevtap is not here anyway. You are comfortable.
342
00:17:17,200 --> 00:17:20,440
-I don't understand what part of this is a game. -[Esra] Well, I didn't understand either.
343
00:17:20,520 --> 00:17:24,440
-We're going to have fun. -Do any of you see the fun?
344
00:17:24,960 --> 00:17:28,520
And why are you so panicked? Do you have that much to hide?
345
00:17:29,040 --> 00:17:31,160
Why should I panic? I have nothing to hide.
346
00:17:31,240 --> 00:17:32,400
-I do not know anymore. -I don't know if you have one.
347
00:17:32,480 --> 00:17:33,840
Oh, of course.
348
00:17:33,920 --> 00:17:37,280
But I don't want to find out what you're hiding in such a stupid game.
349
00:17:37,360 --> 00:17:39,400
I really have so many things to hide.
350
00:17:39,480 --> 00:17:41,360
That's why I insist that we play this game.
351
00:17:41,440 --> 00:17:43,320
-You knew. -Maybe
352
00:17:43,400 --> 00:17:45,200
You're tired of hiding it now
353
00:17:45,280 --> 00:17:46,600
-And you want it to show up. -Oh.
354
00:17:46,680 --> 00:17:47,680
-Wow nice. -[Sinan] Maybe.
355
00:17:47,760 --> 00:17:50,880
I read an article about these things, about serial killers.
356
00:17:50,960 --> 00:17:52,920
In fact, what the men really wanted was to be caught.
357
00:17:53,000 --> 00:17:56,080
[Tuba] Well, forget about the murderer Matili, I think we should play this game.
358
00:17:56,160 --> 00:17:58,080
We see that we are bored, we quit. Isn't it?
359
00:17:58,160 --> 00:17:59,640
It was like this.
360
00:17:59,720 --> 00:18:02,840
We were playing spin the bottle at the summer house. Just like him.
361
00:18:02,920 --> 00:18:05,400
We would also peep into the girls' toilet at the summer house. If you want, we can do that too.
362
00:18:05,480 --> 00:18:08,160
[laughs] My love, put your phone on the table.
363
00:18:08,240 --> 00:18:10,240
-"Interest." says. Put it on the table. -Oh my love now...
364
00:18:10,600 --> 00:18:11,720
-[Tuba] What? -Really...
365
00:18:11,800 --> 00:18:14,360
-Are you hiding something? Should I be upset? -Of course not, but...
366
00:18:18,240 --> 00:18:20,760
Alright. I am putting.
367
00:18:22,520 --> 00:18:23,640
[Sweet] Aha.
368
00:18:24,800 --> 00:18:26,400
-Did you relax? -Uh huh.
369
00:18:26,480 --> 00:18:29,520
Hm. So we play a lot. Well okay.
370
00:18:29,600 --> 00:18:32,640
Anyway, I didn't like everyone having a phone in their hands at dinner like that.
371
00:18:32,720 --> 00:18:33,720
Come on.
372
00:18:34,840 --> 00:18:38,560
-[Banu] Metin always mutes. -AA? Kerem's phone is always wrong.
373
00:18:39,080 --> 00:18:40,680
-When? -Always.
374
00:18:41,000 --> 00:18:43,400
Well, I don't remember anything like that at all. Gee.
375
00:18:43,480 --> 00:18:45,360
Ok. From now on, we put it upright next to the television.
376
00:18:45,440 --> 00:18:46,760
We look at the TV, then at my phone.
377
00:18:47,760 --> 00:18:50,800
Let me tell you something? You don't need to place it next to the TV.
378
00:18:50,880 --> 00:18:53,120
You don't need to put it upright. Just put it on the table.
379
00:18:53,480 --> 00:18:55,320
I'm putting it upright on the table, look.
380
00:18:55,400 --> 00:18:57,080
Take it down, take it down. Satan fills it.
381
00:18:57,600 --> 00:19:00,080
Okay, I'm adding it too, but I'm telling you now.
382
00:19:00,160 --> 00:19:03,760
If my mother calls, I won't be able to tolerate her nagging at this hour.
383
00:19:04,400 --> 00:19:07,720
Unless there is an emergency, no one will call me at this hour anyway.
384
00:19:07,800 --> 00:19:09,400
Here's my phone.
385
00:19:12,440 --> 00:19:14,640
[Banu] We're just getting started. I wonder what will happen?
386
00:19:14,720 --> 00:19:17,040
-[Suavi laughs] -[Kerem] What are you laughing about?
387
00:19:17,120 --> 00:19:18,240
[Sinan] Wait a minute, friends, this is...
388
00:19:18,920 --> 00:19:21,640
We're doing something crazy. Am I the only one aware of this, for God's sake?
389
00:19:21,720 --> 00:19:23,160
No no, you're not the only one bro.
390
00:19:23,240 --> 00:19:24,760
[Banu] It's not crazy at all.
391
00:19:26,080 --> 00:19:27,520
[Defne] Dad.
392
00:19:28,120 --> 00:19:29,960
-Sir dear? -Good evening everyone.
393
00:19:30,040 --> 00:19:31,360
[all together] Good evening.
394
00:19:31,720 --> 00:19:33,120
Can you come for a second, dad?
395
00:19:33,680 --> 00:19:34,680
I am coming.
396
00:19:34,760 --> 00:19:37,480
-[Esra] This was very nice. -[Sinan] Thank God he took it after his mother.
397
00:19:37,560 --> 00:19:41,240
[laughs] That was a lot of peanuts. I love it.
398
00:19:43,240 --> 00:19:45,440
Dad, can you give me some money?
399
00:19:45,520 --> 00:19:47,960
-Of course. Why didn't you want it inside? -With my mother?
400
00:19:48,040 --> 00:19:49,320
[people at the table talk among themselves]
401
00:19:49,400 --> 00:19:52,080
-What happened? You argued again. -My usual mother.
402
00:19:52,160 --> 00:19:55,280
-[Esra] How old is Defne? -He turns 18 in July.
403
00:19:55,360 --> 00:19:58,480
AA? My daughter, it seems like just yesterday, the birthday we celebrated together.
404
00:19:58,560 --> 00:19:59,840
Everything was pink and everything.
405
00:19:59,920 --> 00:20:02,120
Dear Esrac, Defne was ten years old on that birthday.
406
00:20:02,520 --> 00:20:05,160
Oh, I swear it feels like yesterday.
407
00:20:05,560 --> 00:20:07,000
Time flows like water.
408
00:20:07,080 --> 00:20:09,520
Well, I am now the age of the man I called uncle when I was a child.
409
00:20:09,600 --> 00:20:10,720
What the hell is going on?
410
00:20:11,760 --> 00:20:13,280
Uncle Sinan, let me see this salt.
411
00:20:13,360 --> 00:20:14,360
Of course baby. [message voice]
412
00:20:14,440 --> 00:20:16,920
-[Tuba] Wait a minute. The first message arrived. -AA.
413
00:20:17,000 --> 00:20:18,560
[Kerem] Stop, stop.
414
00:20:20,920 --> 00:20:23,480
-Uhh. We started great. -[Tuba] What happened? Give give.
415
00:20:26,520 --> 00:20:27,760
"I want you."
416
00:20:30,040 --> 00:20:30,880
Who's this?
417
00:20:31,520 --> 00:20:34,080
-I don't recognise. The number is not registered. -What is that mean?
418
00:20:34,160 --> 00:20:36,840
My love, I don't know. I don't know, I guess they got it wrong.
419
00:20:36,920 --> 00:20:39,360
-I really do not know. What if... -Hah. Calling, open.
420
00:20:39,440 --> 00:20:42,280
[phone rings with İrem Derici "To the Only Owner of My Heart"]
421
00:20:42,360 --> 00:20:43,560
ok
422
00:20:44,120 --> 00:20:45,200
-Open it up. -Come on.
423
00:20:45,280 --> 00:20:46,440
-Hungry. -Ok.
424
00:20:47,680 --> 00:20:48,880
I really don't know.
425
00:20:48,960 --> 00:20:50,720
-Hungry. -Okay, I'm opening it.
426
00:20:52,560 --> 00:20:53,400
[kekeler] Hello.
427
00:20:53,480 --> 00:20:54,680
-[Banu whispers] Speaker. -Speaker.
428
00:20:54,760 --> 00:20:57,200
-[Tuba] Turn on the speaker so we can all hear it. -[yells] Okay, okay.
429
00:21:00,400 --> 00:21:01,400
Hello. [sizzles]
430
00:21:03,000 --> 00:21:03,840
Alo.
431
00:21:05,040 --> 00:21:06,040
Alo.
432
00:21:06,840 --> 00:21:08,080
He doesn't speak.
433
00:21:10,320 --> 00:21:12,520
[yells] Hello. Tell me, brother, who are you?
434
00:21:13,560 --> 00:21:16,320
Who are you brother, talk. You disturb me evening and evening!
435
00:21:16,400 --> 00:21:17,560
Who are you?
436
00:21:17,960 --> 00:21:19,440
[Metin imitates a woman] My love.
437
00:21:19,840 --> 00:21:22,000
May God curse you, Metin! [everyone laughs]
438
00:21:22,080 --> 00:21:23,600
-Metin. -Have you seen his face?
439
00:21:23,680 --> 00:21:24,760
Stupid!
440
00:21:25,320 --> 00:21:27,280
-[Text] I was joking. -Is this a joke?
441
00:21:27,360 --> 00:21:29,280
I've been talking for two hours. "He believes." I say.
442
00:21:29,360 --> 00:21:30,640
But you were scared, huh?
443
00:21:31,520 --> 00:21:33,000
Of course I wasn't afraid, but...
444
00:21:33,080 --> 00:21:34,360
"Who are you? Speak!"
445
00:21:34,640 --> 00:21:38,400
-Don't bother with my husband. -You too, but you just sold me out.
446
00:21:38,480 --> 00:21:39,920
[Kerem] It was going from the heart here.
447
00:21:40,960 --> 00:21:42,040
[Suavi] It was really good.
448
00:21:42,120 --> 00:21:45,280
Dad, if you're done, let me grab my phone, I'm leaving.
449
00:21:45,680 --> 00:21:47,360
Say goodbye to everyone, Defne.
450
00:21:47,440 --> 00:21:49,440
Goodbye. Goodbye. Goodbye. Goodbye.
451
00:21:50,760 --> 00:21:53,040
-[everyone laughs] -Hush, hush.
452
00:21:54,120 --> 00:21:55,720
[door closes] Well, I'm sorry.
453
00:21:55,800 --> 00:21:57,480
That is adolescence. We've all had it.
454
00:21:57,560 --> 00:22:01,480
-They never withdraw at this age. -You seemed different at that age.
455
00:22:01,560 --> 00:22:03,000
[laughs]
456
00:22:03,080 --> 00:22:05,560
-How was it, how was it Sinan? -[Kerem] How will it happen?
457
00:22:05,640 --> 00:22:07,120
A teenager with acne.
458
00:22:07,200 --> 00:22:09,600
Cigarette in hand, like a Valley of the Wolves brother.
459
00:22:09,680 --> 00:22:12,480
I was smoking at that time. But what? After all, we went to university.
460
00:22:12,560 --> 00:22:14,840
Okay, yes, we couldn't become academics like you, but...
461
00:22:15,280 --> 00:22:16,320
[Suavi] Hadi lan.
462
00:22:16,760 --> 00:22:19,840
You were a size good in high school. That's why you became a gymnast.
463
00:22:20,080 --> 00:22:21,880
Professional athlete and trainer
464
00:22:21,960 --> 00:22:22,880
-It's called dear. -Please.
465
00:22:22,960 --> 00:22:25,440
Metin, I'm sorry, did I push your buttons somewhere?
466
00:22:25,520 --> 00:22:27,120
Why do you keep walking towards me this evening?
467
00:22:27,200 --> 00:22:30,280
-I'm not walking. -Aunt Naciye, her mother,
468
00:22:30,360 --> 00:22:32,600
He beat this donkey every day until it burst from water.
469
00:22:32,680 --> 00:22:34,280
That's what motherhood was like back then.
470
00:22:35,480 --> 00:22:37,120
Let's see how we will be mothers?
471
00:22:37,760 --> 00:22:41,360
-Are you pregnant or not? -Well, no. Not yet.
472
00:22:41,440 --> 00:22:45,280
Wait a minute, wait a minute. Not yet, I mean, but you've decided.
473
00:22:46,120 --> 00:22:50,000
-Like. -Very good. So to congratulate you...
474
00:22:50,080 --> 00:22:51,320
There is nothing more.
475
00:22:52,040 --> 00:22:53,560
And should I tell you something?
476
00:22:53,640 --> 00:22:56,240
At least you're making love. There are also those who cannot find it.
477
00:22:56,320 --> 00:22:58,720
[Esra and Suavi's laughter]
478
00:23:01,080 --> 00:23:02,320
[yells] What the hell are you doing?
479
00:23:12,280 --> 00:23:14,680
I mean, you know what? You got married, so...
480
00:23:14,760 --> 00:23:19,680
You know, as the years go by, the frequency, tempo and energy in marriage decreases.
481
00:23:19,760 --> 00:23:23,120
I'm not saying anything false. In conclusion, I am stating what exists.
482
00:23:25,320 --> 00:23:28,240
No, they are trying to have children. Location? Is that the point?
483
00:23:31,240 --> 00:23:32,280
Ok then.
484
00:23:32,760 --> 00:23:35,920
I want to raise my glass to the children.
485
00:23:36,640 --> 00:23:38,120
The only meaning of my life.
486
00:23:38,200 --> 00:23:39,680
-Yes, let's remove it. -Come on, cheers. Come on.
487
00:23:39,760 --> 00:23:42,440
-Cheers. -Well, friends, we were just talking about making love.
488
00:23:42,520 --> 00:23:44,720
How did the topic come to the child right away?
489
00:23:44,800 --> 00:23:47,040
Oh Suavi, you are not being used at all either.
490
00:23:47,840 --> 00:23:50,920
I don't understand. What is sanctifying this child?
491
00:23:51,480 --> 00:23:53,040
So life has no meaning without children?
492
00:23:53,120 --> 00:23:55,920
I think this seems like a bit of an easy way out.
493
00:23:56,480 --> 00:23:57,880
Why did he take the easy way out?
494
00:23:58,360 --> 00:24:00,120
Of course dear. "I got married, had children,
495
00:24:00,200 --> 00:24:02,480
oh, I became a parent. How nice, there is no one better than me.
496
00:24:03,200 --> 00:24:06,960
To figure out the meaning of life, I don't know, to make sense of life
497
00:24:07,040 --> 00:24:08,880
I don't need to chase after anything.
498
00:24:08,960 --> 00:24:12,440
Because I became a mother. What more? "I became a mother."
499
00:24:12,520 --> 00:24:15,040
But I don't want the child for that reason.
500
00:24:15,520 --> 00:24:16,840
Why do you want it then?
501
00:24:16,920 --> 00:24:21,240
-So there are many reasons. -Hmm, hmm. Give one example.
502
00:24:22,680 --> 00:24:25,040
So, for example, to be a family.
503
00:24:26,160 --> 00:24:29,560
One minute, one goal. Can't a couple become a family on their own?
504
00:24:30,200 --> 00:24:33,000
Is it necessarily a third person or a third thing that brings us happiness?
505
00:24:33,560 --> 00:24:35,280
Where did you bring this up, Suavi?
506
00:24:35,360 --> 00:24:38,760
Brother, I am an individual on my own now.
507
00:24:39,640 --> 00:24:40,640
What about me...
508
00:24:41,040 --> 00:24:44,520
I think my own journey, my own happiness comes first.
509
00:24:45,120 --> 00:24:47,760
I mean, if someone walks next to me, how nice, how good.
510
00:24:48,200 --> 00:24:50,360
But this isn't meant to be a crutch.
511
00:24:51,360 --> 00:24:53,560
If he will enjoy walking with me.
512
00:24:53,800 --> 00:24:56,320
I don't love myself first, I don't think about myself,
513
00:24:56,400 --> 00:24:58,800
I think I need to make it happen.
514
00:25:00,200 --> 00:25:03,120
So is it selfishness? You may say so.
515
00:25:05,680 --> 00:25:08,240
[Banu] Sometimes giving birth to children can be selfish.
516
00:25:08,920 --> 00:25:10,040
[Tuba] Why was it selfish?
517
00:25:10,120 --> 00:25:12,480
[tense background music] To save his broken marriage
518
00:25:12,560 --> 00:25:14,960
Lots of couples are having children. Even then they get bored,
519
00:25:15,040 --> 00:25:17,760
They do it again, they do it again. -Friends,
520
00:25:17,840 --> 00:25:19,120
You are bringing a life into the world.
521
00:25:19,200 --> 00:25:21,400
Isn't this a very sacred thing? So think about yourself.
522
00:25:21,720 --> 00:25:24,200
What about those children? Is this sacred?
523
00:25:24,840 --> 00:25:27,840
The best thing I did in this life was being a father.
524
00:25:28,160 --> 00:25:30,040
Well, I didn't regret it even a day.
525
00:25:31,120 --> 00:25:34,080
[Esra] I will say something. However, I agree with Sinan on this issue.
526
00:25:34,160 --> 00:25:37,600
So a child is a very sacred thing. I won't even discuss this with you.
527
00:25:38,760 --> 00:25:40,400
Look, let me tell you something.
528
00:25:42,640 --> 00:25:44,320
For a whole day...
529
00:25:45,240 --> 00:25:47,760
...one of my favorite things to do
530
00:25:48,080 --> 00:25:51,800
After putting Damla to sleep, watching her while she sleeps.
531
00:25:52,280 --> 00:25:54,760
Oh, I just realized.
532
00:25:55,320 --> 00:25:56,720
In fact, it's my favorite thing.
533
00:25:56,800 --> 00:25:58,160
Hmm, lucky you.
534
00:25:58,240 --> 00:26:01,040
Wait until he turns 18 or so,
535
00:26:01,120 --> 00:26:03,920
"Get the hell out of me. I don't want to see any of you." Let him say.
536
00:26:04,000 --> 00:26:06,000
Then I will see you. Look, don't forget what I said.
537
00:26:06,080 --> 00:26:08,040
Okay, I won't forget this, but you should also remember this,
538
00:26:08,120 --> 00:26:12,440
The child feels like a second chance to me. Where are the mistakes you made in your own life?
539
00:26:12,520 --> 00:26:15,320
It's like a second chance to come clean. [music ends]
540
00:26:15,400 --> 00:26:19,680
♪Now if they give me my lost years♪
541
00:26:20,240 --> 00:26:21,440
[Kerem] "I put it on a plate and eat it." you say huh?
542
00:26:23,120 --> 00:26:26,120
-[Kerem] Slowly, slowly you will drown. -This is how I eat, brother.
543
00:26:26,880 --> 00:26:27,880
[phone rings]
544
00:26:27,960 --> 00:26:29,240
[Tuba] Oh, the phone is ringing.
545
00:26:29,920 --> 00:26:31,520
-Hah. My older sister. -Open it up.
546
00:26:31,600 --> 00:26:32,720
-What am I doing? -You are opening it.
547
00:26:32,800 --> 00:26:34,840
-You will open it. You will say "hello". -Turn it on with speaker.
548
00:26:34,920 --> 00:26:36,040
-Turn on the speaker too. -Okey stop.
549
00:26:36,120 --> 00:26:38,640
Hello. Sister is a...
550
00:26:39,080 --> 00:26:40,960
Where's the speaker on this? I'm opening it for a minute.
551
00:26:41,040 --> 00:26:42,000
Why do you say that?
552
00:26:42,080 --> 00:26:46,080
-[Sinan whispers] Tuba, show him. -Hello. Why did you turn on the speaker? Shut it up.
553
00:26:46,160 --> 00:26:47,560
-Why did you say that? -So...
554
00:26:47,640 --> 00:26:50,120
Well sister, I can't turn it off now.
555
00:26:50,840 --> 00:26:53,160
What's happening? Who is with you?
556
00:26:53,240 --> 00:26:56,040
I'm in your texts, sister. Kerem, Sinan, Banu, everyone is here.
557
00:26:56,120 --> 00:26:57,920
-[everyone] Ah! -[Esra] Esra is also here.
558
00:26:58,000 --> 00:27:00,160
-[Sinan] Hello, sister Zehra. -[everyone] Hello.
559
00:27:00,600 --> 00:27:01,680
Hello to everyone.
560
00:27:02,280 --> 00:27:06,040
I called about this job in Izmir, but you are busy. I call later.
561
00:27:06,320 --> 00:27:11,160
Well... Sister, I told you so. I don't think of going.
562
00:27:12,040 --> 00:27:15,720
Oh, okay. We will speak tomorrow. Good evening.
563
00:27:15,800 --> 00:27:17,480
Good evening, sister. See you later.
564
00:27:19,880 --> 00:27:21,360
Friends, I'm sorry.
565
00:27:21,720 --> 00:27:24,440
The first phone call is not a sin. From now on it's legal, okay.
566
00:27:25,200 --> 00:27:26,320
What is this Izmir business?
567
00:27:28,120 --> 00:27:30,960
A new university is opening in Izmir.
568
00:27:31,040 --> 00:27:34,280
-Should I go and apply? That's it, sister. -Well, it's good. Apply.
569
00:27:34,560 --> 00:27:39,480
-Yes my son. You just come and go. -Son, I didn't say Beylikdüzü. I said Izmir.
570
00:27:39,560 --> 00:27:41,320
Well Suavi...
571
00:27:41,400 --> 00:27:44,840
Honey, should I take it too? Do you have the luxury of refusing a job?
572
00:27:45,120 --> 00:27:48,080
No but what should I do? Should I pack up my house and settle in Izmir?
573
00:27:49,320 --> 00:27:51,320
If it were me, I'd move. Izmir is beautiful.
574
00:27:51,680 --> 00:27:53,520
-[Sinan] Would you move? -Yes.
575
00:27:53,960 --> 00:27:56,360
-To Izmir? -Yes.
576
00:27:56,440 --> 00:27:59,640
My son said "Yes" three times. said. "I would." said. Even I understood.
577
00:28:00,400 --> 00:28:04,560
My love. Am I the donkey's leader here? You "I'm moving to Izmir." you say.
578
00:28:04,640 --> 00:28:07,080
-Where are you moving to? -My love, am I saying that for that reason? I...
579
00:28:07,160 --> 00:28:10,320
I say this to support Suavi. The man is unemployed.
580
00:28:16,080 --> 00:28:18,080
Thank you Tuba, you are very kind.
581
00:28:18,720 --> 00:28:21,520
But I applied to a few places. I'm waiting for news. Here we go.
582
00:28:22,920 --> 00:28:24,080
What happened to that court?
583
00:28:25,360 --> 00:28:26,480
What court?
584
00:28:26,840 --> 00:28:28,000
[Kerem] So you didn't file a lawsuit either?
585
00:28:29,240 --> 00:28:30,640
What case bro?
586
00:28:30,720 --> 00:28:34,000
Court, lawyer, lots of... Fifty shitty things.
587
00:28:34,080 --> 00:28:35,800
After five years, they will pay only a small amount of compensation.
588
00:28:35,880 --> 00:28:38,480
Will it be like a little boy? How many years did you work there?
589
00:28:38,840 --> 00:28:41,920
Can they appoint people as they please? Can such a thing happen?
590
00:28:42,000 --> 00:28:45,440
They didn't throw it anyway. They just didn't renew my contract.
591
00:28:45,520 --> 00:28:47,760
Isn't that another kind of dishonor anyway?
592
00:28:47,840 --> 00:28:50,800
You know, if you take it to court, you'll get it right down to your underwear. Do you know this?
593
00:28:50,880 --> 00:28:53,080
I have panties. Shall I show you too? Grey.
594
00:28:54,160 --> 00:28:57,240
-What am I saying, what is he saying? -What a dirty man is this?
595
00:28:57,320 --> 00:28:58,960
I'm not saying anything else.
596
00:29:00,040 --> 00:29:04,080
Friends, thank you all. You want to help but I...
597
00:29:04,160 --> 00:29:07,520
These methods are not for me. So it was the court, the lawyer, the paperwork.
598
00:29:07,920 --> 00:29:09,320
I can't handle it like that.
599
00:29:09,400 --> 00:29:12,960
There was one thing: "That job is mine." I'll handle it my own way.
600
00:29:13,040 --> 00:29:14,800
Without courts, without documents.
601
00:29:14,880 --> 00:29:16,000
Without İzmir.
602
00:29:16,080 --> 00:29:17,200
Without İzmir.
603
00:29:17,280 --> 00:29:20,000
But do it as soon as possible, Suavi. So time passes.
604
00:29:20,080 --> 00:29:21,320
It is necessary to maintain life.
605
00:29:22,560 --> 00:29:23,920
I'm thinking of getting into the quail business.
606
00:29:24,000 --> 00:29:26,360
[laughs]
607
00:29:26,440 --> 00:29:27,600
Just don't sweat it too much.
608
00:29:28,000 --> 00:29:30,360
-[everyone] Ugh! -Get up, get up, get up.
609
00:29:31,440 --> 00:29:33,840
Look, you're laughing, but you really have to try.
610
00:29:34,440 --> 00:29:37,320
After all, what you call success comes by experiencing failures.
611
00:29:37,680 --> 00:29:40,160
Okay, I may have gone bankrupt with a lot of work. I agree.
612
00:29:40,240 --> 00:29:42,240
But if I'm here today, I also know one thing.
613
00:29:42,320 --> 00:29:45,480
Sinan, you work as a fitness instructor at a gym.
614
00:29:47,320 --> 00:29:49,120
Kerem, how banal you have become.
615
00:29:49,200 --> 00:29:52,600
Oh, haven't you ever heard of personal trainer, life coach, huh?
616
00:29:52,680 --> 00:29:54,080
-Exit. -Oh...
617
00:29:54,320 --> 00:29:56,200
Now the world is ketogenic brother.
618
00:29:56,280 --> 00:29:57,560
-What sogenic? -Ketogenic dear.
619
00:29:57,880 --> 00:29:58,880
O ne ya?
620
00:29:58,960 --> 00:30:01,960
We last talked to the teachers today. In the hall with good teachers.
621
00:30:02,480 --> 00:30:05,720
We say let's open one place. But only for elite customers.
622
00:30:05,800 --> 00:30:07,120
A concept that has never existed before.
623
00:30:07,200 --> 00:30:10,080
We will provide everything, from nutrition to exercise, in a package like this.
624
00:30:10,160 --> 00:30:13,040
I will print the money. Everyone will work like a donkey.
625
00:30:13,120 --> 00:30:15,000
Is my love okay? Are you opening a location?
626
00:30:15,560 --> 00:30:16,840
My love, I'm giving an example.
627
00:30:17,400 --> 00:30:19,080
When were you going to tell me?
628
00:30:19,680 --> 00:30:21,040
My love, I'm giving an example.
629
00:30:21,120 --> 00:30:23,600
So, where do you plan to find the money, Mr. Sinan?
630
00:30:23,680 --> 00:30:25,800
-Eb... -Ebeb?
631
00:30:26,480 --> 00:30:29,440
Brother, money will be found, okay? As long as it's your project.
632
00:30:29,520 --> 00:30:32,880
Once you have a project, you get a loan. I don't know, it might be found.
633
00:30:32,960 --> 00:30:35,400
You take out that loan. After that, this time they take those panties from you.
634
00:30:35,960 --> 00:30:37,640
Brother, you know I have panties.
635
00:30:37,720 --> 00:30:39,320
-Whenever you want. -You can take it from there.
636
00:30:39,400 --> 00:30:41,880
Look, I'm going to nail one project.
637
00:30:41,960 --> 00:30:45,360
I will scatter the money like this. Nah for you too. Especially for you.
638
00:30:45,440 --> 00:30:47,560
-Look at me, I'll feed it to you. -We are proud of you.
639
00:30:47,640 --> 00:30:49,840
-I'll tell you something... -You'll buy me panties, right?
640
00:30:49,920 --> 00:30:51,480
From the best. [laughs]
641
00:30:52,520 --> 00:30:54,800
[distant conversations]
642
00:30:58,160 --> 00:31:00,680
You put something mambo jambo in it again, didn't you?
643
00:31:01,640 --> 00:31:04,920
Metin Usta's famous almond curtain pilaf.
644
00:31:05,400 --> 00:31:07,160
Look, no one puts currants in this.
645
00:31:07,240 --> 00:31:10,120
But when combined with onions...
646
00:31:10,200 --> 00:31:12,960
-You say we will stink. -You can't kiss me tonight.
647
00:31:14,080 --> 00:31:15,040
What happened to the case?
648
00:31:17,800 --> 00:31:20,160
It will be concluded next month.
649
00:31:20,840 --> 00:31:22,840
Hmm. There's nothing wrong with prison, right?
650
00:31:24,280 --> 00:31:27,400
So, we will solve it somehow with compensation.
651
00:31:28,080 --> 00:31:29,480
So you'll finally have your driver's license?
652
00:31:30,440 --> 00:31:31,680
I ate my son's driver's license.
653
00:31:32,840 --> 00:31:36,400
Son, once this matter is resolved, I will treat you to a feast, a feast.
654
00:31:36,480 --> 00:31:38,400
-If you put onions, I won't come. -What did you boil?
655
00:31:38,480 --> 00:31:41,200
-Come on, I'm going out. -Stop. I'm coming too.
656
00:31:41,280 --> 00:31:44,080
-Oh, don't drink that crap. -This is the end. I'm leaving from now on. [Laughs]
657
00:31:49,240 --> 00:31:51,520
-The eclipse has started. -Well, he started slowly.
658
00:31:51,800 --> 00:31:53,760
[Kerem coughs]
659
00:31:54,200 --> 00:31:57,160
[bird and siren sounds]
660
00:31:58,040 --> 00:31:59,080
Give it to me too.
661
00:32:07,760 --> 00:32:09,760
Suavi, there is a problem.
662
00:32:10,680 --> 00:32:11,640
What happened?
663
00:32:12,160 --> 00:32:13,720
[sighs] What if...
664
00:32:14,480 --> 00:32:16,320
Every night at ten o'clock...
665
00:32:17,680 --> 00:32:20,360
-...a friend is sending something. -A kiss?
666
00:32:21,320 --> 00:32:22,920
Here it is, photo.
667
00:32:23,680 --> 00:32:24,800
Photo, what photo?
668
00:32:25,400 --> 00:32:26,640
His own photo.
669
00:32:27,360 --> 00:32:29,280
But you're just reading the articles, right?
670
00:32:29,360 --> 00:32:31,840
That's what we would say, right? While taking it manfully.
671
00:32:33,680 --> 00:32:37,000
Oh, you don't have much time left.
672
00:32:39,720 --> 00:32:40,800
[low voice] Help me.
673
00:32:42,600 --> 00:32:44,720
What, how, what help?
674
00:32:45,000 --> 00:32:47,280
Well, the phone models are the same.
675
00:32:47,360 --> 00:32:49,920
-Hm? -So we change it until the message comes.
676
00:32:50,000 --> 00:32:51,480
Then we continue with the old order, huh?
677
00:32:52,080 --> 00:32:54,520
Oh my God, so the photo will come to me?
678
00:32:54,840 --> 00:32:56,640
You're not married or anything.
679
00:32:56,720 --> 00:32:58,600
Sevtap is not here anyway. So nothing happens. Ha?
680
00:32:58,880 --> 00:33:01,400
Oh brother, don't be ridiculous. Does such a thing happen?
681
00:33:01,640 --> 00:33:03,520
If you're doing such shit, why are you even playing the game?
682
00:33:03,720 --> 00:33:07,200
Did I want to enter? It was like I was very curious. Gee.
683
00:33:07,280 --> 00:33:08,600
Sorry Kerem.
684
00:33:10,080 --> 00:33:12,080
Thank. Thank you very much indeed.
685
00:33:13,920 --> 00:33:16,480
Let Esra see those photos, then our marriage will end.
686
00:33:16,560 --> 00:33:17,920
So you want it, right? Thank.
687
00:33:23,320 --> 00:33:24,440
What kind of photos are these?
688
00:33:26,520 --> 00:33:30,360
Here he is with Mickey in his pajamas.
689
00:33:30,760 --> 00:33:33,280
What the hell should I do with Mickey pajamas? How old is this girl?
690
00:33:33,360 --> 00:33:38,160
So young. He's in his 20s, but he's crazy. Childlike.
691
00:33:40,480 --> 00:33:42,560
Brother, for God's sake, don't put me through something like this.
692
00:33:43,920 --> 00:33:45,120
So you won't help?
693
00:33:45,800 --> 00:33:47,400
And what kind of trouble are you?
694
00:33:48,360 --> 00:33:49,440
Is something like that possible?
695
00:33:54,920 --> 00:33:56,520
[Sinan] Ugh!
696
00:33:58,560 --> 00:34:00,160
[Banu] Everyone bought it, right?
697
00:34:00,440 --> 00:34:01,480
[phone rings]
698
00:34:02,000 --> 00:34:03,080
My mother is calling.
699
00:34:03,760 --> 00:34:04,840
I'm opening it.
700
00:34:06,000 --> 00:34:08,000
-Anne.
-Hello baby.
701
00:34:08,080 --> 00:34:09,639
-Hello. -How are you?
702
00:34:09,719 --> 00:34:12,719
I am good. We gathered with our people. We are eating too.
703
00:34:12,800 --> 00:34:15,840
Enjoy your meal. Then I won't keep it too long.
704
00:34:16,120 --> 00:34:19,080
Look, I talked to your father, he arranged for the doctor.
705
00:34:19,679 --> 00:34:20,800
The man is a professor.
706
00:34:20,880 --> 00:34:25,679
He was coming from America for three days, but he intervened when your father asked.
707
00:34:26,280 --> 00:34:29,639
-Hmm, nice. -I wrote the history
708
00:34:29,719 --> 00:34:32,199
but now you forget. Save it somewhere anyway.
709
00:34:32,280 --> 00:34:35,679
-Date of surgery... -Okay. Come on, have a good evening.
710
00:34:35,760 --> 00:34:37,080
Good evening...
711
00:34:37,159 --> 00:34:38,960
Is Banu okay? What surgery is this?
712
00:34:39,719 --> 00:34:43,000
No, it's not that important. It's just a small intervention.
713
00:34:43,679 --> 00:34:44,719
Plastic surgery.
714
00:34:47,120 --> 00:34:48,120
[Kerem] What do you mean by aesthetics?
715
00:34:51,679 --> 00:34:52,920
I'm getting my breast done.
716
00:34:53,600 --> 00:34:56,800
Are you going to get your breasts done? But you didn't tell me. I do not know.
717
00:34:57,200 --> 00:34:59,600
But do therapists get their breasts done?
718
00:35:00,360 --> 00:35:01,320
[Suavi laughs]
719
00:35:02,360 --> 00:35:03,280
Why?
720
00:35:04,480 --> 00:35:07,440
So therapists aren't people? Why not have it done?
721
00:35:07,520 --> 00:35:10,920
No, my dear Banucu, you misunderstood. Of course I didn't mean it like that.
722
00:35:11,000 --> 00:35:13,920
The therapists I know help people see themselves as they are.
723
00:35:14,000 --> 00:35:15,720
They teach him to love etc.
724
00:35:16,040 --> 00:35:19,400
I love myself. I don't like my breasts.
725
00:35:21,320 --> 00:35:24,640
-But I think you can solve this. -To solve?
726
00:35:25,760 --> 00:35:27,960
Not everything is solved like that, dear Tuba.
727
00:35:29,080 --> 00:35:30,600
-Why doesn't Metin do it? -Huh!
728
00:35:30,920 --> 00:35:32,040
-What happened? -Don't ever go in there.
729
00:35:32,120 --> 00:35:32,960
-Don't ever enter. -Why?
730
00:35:33,440 --> 00:35:35,200
-Entering. -[Banu] Oh!
731
00:35:35,880 --> 00:35:37,480
As you know, you are my husband.
732
00:35:37,960 --> 00:35:40,680
Even if a person is a doctor, he should not do his wife's breasts, dear.
733
00:35:41,120 --> 00:35:42,360
-You should not bring work home. -What will happen next?
734
00:35:42,440 --> 00:35:45,480
While making love, "Oh, I did it so beautifully." Are you going to say something like that?
735
00:35:45,560 --> 00:35:46,960
I don't think it's a sexy idea at all.
736
00:35:47,240 --> 00:35:48,400
Self catering.
737
00:35:48,760 --> 00:35:50,280
[laughs]
738
00:35:50,360 --> 00:35:54,280
I think Banu is right. Imagine that you went to Banu for therapy.
739
00:35:56,280 --> 00:35:58,240
[Sinan clears his throat, stamps his foot on the ground]
740
00:35:59,720 --> 00:36:00,720
That's ridiculous.
741
00:36:03,320 --> 00:36:04,920
[beep] Hah, to whom?
742
00:36:05,600 --> 00:36:07,120
-What's happening? -Something happened to someone again.
743
00:36:08,800 --> 00:36:12,720
[beep] Oh the bakery, the bakery is calling. No panic.
744
00:36:13,320 --> 00:36:14,400
I'll take care of it.
745
00:36:14,480 --> 00:36:16,240
[Sinan] Yes Metin, record. Health to your hands.
746
00:36:16,440 --> 00:36:18,440
My mouth says hello, the food was delicious.
747
00:36:18,520 --> 00:36:19,760
So Pilaf was really destroyed.
748
00:36:19,840 --> 00:36:20,760
-Do you like it? -Very good.
749
00:36:23,800 --> 00:36:25,400
Look at me, did you do these?
750
00:36:25,480 --> 00:36:28,200
Of course not. But I am responsible for the service.
751
00:36:28,280 --> 00:36:30,480
Oh wait, don't spill them on yourself. I will pour it last.
752
00:36:30,560 --> 00:36:32,400
-Come and help with the tray. -Hah.
753
00:36:35,000 --> 00:36:37,280
Did you hear that yours was going to therapy?
754
00:36:38,000 --> 00:36:39,560
-Text? -Hmm.
755
00:36:41,560 --> 00:36:43,320
So where did you hear it?
756
00:36:43,400 --> 00:36:44,400
Kerem said.
757
00:36:45,720 --> 00:36:50,880
[phone vibrating sound]
758
00:36:51,040 --> 00:36:53,800
-Esra is looking for someone named Emel. -[Esra] Wait a second.
759
00:36:59,480 --> 00:37:03,200
-Ms. Emel, Esra is coming now. -[male] Hello. Hello.
760
00:37:04,800 --> 00:37:06,760
Hello? Hello?
761
00:37:07,280 --> 00:37:08,640
Sir Emel Bey?
762
00:37:08,720 --> 00:37:11,560
I'm sorry Ms. Esra, I'm disturbing you at this hour.
763
00:37:11,640 --> 00:37:15,480
- Oh astaghfirullah, here you go. -I collected your laptop, but the video card is missing.
764
00:37:15,560 --> 00:37:17,440
Since it failed again, I ordered a new one.
765
00:37:17,680 --> 00:37:18,640
[Esra] Okay.
766
00:37:18,720 --> 00:37:21,520
If you have urgent work, I can arrange another computer.
767
00:37:21,600 --> 00:37:26,120
No, no, no, Mr. Emel. There's no need. So let's get it done by tomorrow, okay.
768
00:37:26,200 --> 00:37:28,840
OK, we'll handle it. That's it then, good evening.
769
00:37:28,920 --> 00:37:31,000
Good evening. Hah, come on, my dear.
770
00:37:33,600 --> 00:37:34,640
Allah Allah.
771
00:37:35,280 --> 00:37:36,920
Is there a male name called Emel?
772
00:37:39,200 --> 00:37:42,000
After four boys, when there is a fifth boy
773
00:37:42,840 --> 00:37:44,120
They set a goal.
774
00:37:44,200 --> 00:37:47,440
I also had one teacher in secondary school. As Emel.
775
00:37:48,080 --> 00:37:50,200
What happened, are you upset? What happened?
776
00:37:51,160 --> 00:37:52,360
Shall.
777
00:37:52,440 --> 00:37:55,000
You know, they just change names like that.
778
00:37:55,080 --> 00:37:56,040
Let.
779
00:37:56,120 --> 00:37:59,080
Of course. Pelin, but actually she is a Curtain Maker Osman, for example.
780
00:37:59,160 --> 00:38:02,160
-For example. -No no. I don't do those things.
781
00:38:02,880 --> 00:38:05,960
[message sounds one after the other] Message arrived. One two three.
782
00:38:06,040 --> 00:38:07,800
Thing. From Oğuz.
783
00:38:07,880 --> 00:38:09,200
This is Oguz. Astroturf field.
784
00:38:09,280 --> 00:38:10,760
-Oğuz astroturf field. -Astroturf field.
785
00:38:14,680 --> 00:38:15,560
Is there a match?
786
00:38:17,440 --> 00:38:18,320
There was.
787
00:38:20,280 --> 00:38:21,640
I didn't receive any message.
788
00:38:22,040 --> 00:38:23,200
[Kerem] He will probably come.
789
00:38:24,080 --> 00:38:26,320
Surely, this idiot must have forgotten.
790
00:38:26,400 --> 00:38:28,400
Come on, leave it alone. It's like I don't know.
791
00:38:28,480 --> 00:38:30,640
You only call me when a man is missing.
792
00:38:31,880 --> 00:38:33,200
Is it really so?
793
00:38:34,520 --> 00:38:38,040
What you said happened once. It has already happened to all of us.
794
00:38:38,120 --> 00:38:39,840
How bad are you?
795
00:38:40,040 --> 00:38:43,800
But if there are too many players, it's normal for one of them not to play, don't worry.
796
00:38:44,560 --> 00:38:48,080
My dear, this is not a league match, it's just an astroturf field.
797
00:38:48,160 --> 00:38:50,240
The purpose is for friends to come together.
798
00:38:50,320 --> 00:38:52,480
That's the intention, but the message is not.
799
00:38:53,280 --> 00:38:56,360
Just turn your phone off and on. Because it happens.
800
00:38:56,440 --> 00:38:58,240
Yes, also did you update it?
801
00:38:58,840 --> 00:39:00,720
Go away, you nonsense, for God's sake.
802
00:39:00,800 --> 00:39:03,800
Let's call Oğuz and shit in his mouth. Sealess. Who are you?
803
00:39:04,440 --> 00:39:06,480
[message voice] Ah! A message came to Sinan.
804
00:39:07,080 --> 00:39:08,720
-Who? -Bundle.
805
00:39:09,400 --> 00:39:10,840
"Call urgently."
806
00:39:11,320 --> 00:39:14,080
-Public relations of the Fitness Center. -[Esra] Oh.
807
00:39:14,160 --> 00:39:16,080
Secretary, you know. What public relations?
808
00:39:16,160 --> 00:39:18,640
Here, customers' hours are constantly changing.
809
00:39:18,720 --> 00:39:21,760
Of course, he keeps sending messages to let you know.
810
00:39:21,840 --> 00:39:25,160
-Only Demet is a pretty sexy name, huh. -Metin, now. Ha?
811
00:39:25,240 --> 00:39:28,080
-Bundle. -Don't struggle, nothing will come of it.
812
00:39:28,280 --> 00:39:33,080
Look how she protects her husband. Of course, these are newlyweds. Sweeties.
813
00:39:35,360 --> 00:39:36,840
Come on, call me, husband.
814
00:39:37,920 --> 00:39:41,040
I wonder if you shouldn't get excited anymore, Tuba?
815
00:39:41,600 --> 00:39:43,600
It's like you don't know what to say.
816
00:39:43,680 --> 00:39:48,280
"Mr. Sinan, Ms. Nilüfer canceled." Why did he cancel it? "Because he's drinking now.
817
00:39:48,360 --> 00:39:50,840
We will take Nevin Hanım instead. And from there to the vacant place
818
00:39:50,920 --> 00:39:53,600
Mr. Sahra will come." etc. Nope. Tsk.
819
00:39:53,800 --> 00:39:55,480
He's not the type to pull away anyway.
820
00:39:55,560 --> 00:39:58,000
So Sinan keeps complaining about it all the time.
821
00:39:58,080 --> 00:39:59,880
Nevermind. What were we saying to him?
822
00:39:59,960 --> 00:40:02,240
-Hah, Montofon Demet. -Montofon no ya?
823
00:40:04,040 --> 00:40:05,440
Breasts milk tanker.
824
00:40:06,800 --> 00:40:08,720
You send it to me, brother. I make them smaller.
825
00:40:08,800 --> 00:40:10,320
[laughs]
826
00:40:10,400 --> 00:40:11,920
[vibration sound]
827
00:40:12,000 --> 00:40:14,400
[notification sound] Ah! What the hell?
828
00:40:14,720 --> 00:40:16,280
It came from me.
829
00:40:16,360 --> 00:40:19,360
-I downloaded an app. -What app bro? Give me this.
830
00:40:19,760 --> 00:40:21,080
Exercise app.
831
00:40:21,160 --> 00:40:22,080
-What? -Let me see.
832
00:40:22,160 --> 00:40:23,280
-Look, he's counting. -Exercise.
833
00:40:23,360 --> 00:40:24,280
Aa!
834
00:40:24,800 --> 00:40:26,360
-It's nice. -Let me see.
835
00:40:27,120 --> 00:40:28,760
-What's this? -Bravo to you, Suavi.
836
00:40:29,480 --> 00:40:30,840
-Stay fit. -What are you doing?
837
00:40:30,920 --> 00:40:32,240
-What are you doing? -Started.
838
00:40:32,320 --> 00:40:34,400
-I'm exercising, brother. -Let me see.
839
00:40:34,480 --> 00:40:37,200
You are downloading. You write down your weight.
840
00:40:37,280 --> 00:40:41,000
After that, it gives you a weekly program based on your weight.
841
00:40:41,080 --> 00:40:44,560
You do it at work at certain times of the day.
842
00:40:45,400 --> 00:40:48,480
-[Tuba] So, does this play every day? -[Suavi] Of course, of course, every day.
843
00:40:48,560 --> 00:40:50,160
[Sinan] What about you, Suavi, what are you doing with these?
844
00:40:50,240 --> 00:40:52,320
Come to our living room. I'll take care of you.
845
00:40:52,400 --> 00:40:54,800
You are very expensive, son. I reduced it to three liras.
846
00:40:54,880 --> 00:40:58,160
-[Sinan shouts] How many? -I'll download it, I'll tell you.
847
00:40:58,240 --> 00:41:02,160
Guaranteed one kilo a week, ten kilos in ten weeks.
848
00:41:02,240 --> 00:41:04,200
Should I say something? I swear to you
849
00:41:04,280 --> 00:41:07,480
Look, I swear, I thought about this. They did.
850
00:41:09,000 --> 00:41:10,720
Anyway. Now the topic is ketogenic...
851
00:41:10,800 --> 00:41:12,320
It doesn't matter what you call it.
852
00:41:12,400 --> 00:41:14,920
Now, for example, you are going on a diet, okay?
853
00:41:15,000 --> 00:41:16,720
You say, "I will use light products."
854
00:41:18,720 --> 00:41:21,560
[distant conversations heard]
855
00:41:21,960 --> 00:41:24,160
[tense background music]
856
00:41:25,080 --> 00:41:26,800
-Why didn't you tell me? -What?
857
00:41:28,080 --> 00:41:29,440
That you went to therapy.
858
00:41:29,960 --> 00:41:31,480
It hasn't been long since we started.
859
00:41:32,800 --> 00:41:35,480
-When did you start? -I will go to the sixth one next week.
860
00:41:36,640 --> 00:41:37,720
It's pretty much done.
861
00:41:39,600 --> 00:41:40,720
Are you angry?
862
00:41:40,800 --> 00:41:42,920
You were saying, "I don't believe in therapy." saying.
863
00:41:43,000 --> 00:41:44,400
So now I believe.
864
00:41:44,480 --> 00:41:45,400
What changed?
865
00:41:47,080 --> 00:41:48,200
I am trying.
866
00:41:49,920 --> 00:41:51,600
If we ever get divorced in the future
867
00:41:52,280 --> 00:41:54,040
I don't want there to be anything we haven't tried.
868
00:41:55,000 --> 00:41:55,960
So does it work?
869
00:41:57,400 --> 00:41:58,320
I don't know, you tell me.
870
00:42:00,680 --> 00:42:01,880
Oh, by the way...
871
00:42:03,520 --> 00:42:07,000
...I learned something about all our fights and arguments.
872
00:42:09,240 --> 00:42:10,640
Every couple argues.
873
00:42:11,520 --> 00:42:14,680
But the important thing is not to be right in these discussions and fights,
874
00:42:14,760 --> 00:42:15,920
come out happy.
875
00:42:19,720 --> 00:42:21,800
-[Text] Let's make room. -Oh Metin, what did you do?
876
00:42:21,880 --> 00:42:23,600
What have you done? [music cuts]
877
00:42:23,680 --> 00:42:25,240
What is stuffed melon? [notification sound]
878
00:42:25,320 --> 00:42:26,920
-Brother, I'm going to crack up. -A spoon.
879
00:42:27,000 --> 00:42:29,000
I end the night with this. Last but not least. This is the end.
880
00:42:29,080 --> 00:42:30,640
-Throw in a spoon. -I can't eat.
881
00:42:30,720 --> 00:42:32,960
-[Tuba] Suavi received a Whatsapp message. -Message arrived, message.
882
00:42:33,040 --> 00:42:34,800
[Suavi] I'm looking, wait a second, right now.
883
00:42:34,880 --> 00:42:36,320
-[Banu] Can I have it too? -[Suavi] Wait a second.
884
00:42:37,000 --> 00:42:38,400
The photo has arrived.
885
00:42:39,360 --> 00:42:40,320
From who?
886
00:42:41,160 --> 00:42:42,120
Jasmine.
887
00:42:42,840 --> 00:42:44,320
Yes, right? Jasmine.
888
00:42:44,840 --> 00:42:48,720
[yells] Guys, wait a minute. The message did not come from Sevtap.
889
00:42:49,480 --> 00:42:51,120
Okay, why are you shouting?
890
00:42:51,840 --> 00:42:53,640
I said this just to underline it.
891
00:42:53,720 --> 00:42:55,000
Oh yes.
892
00:42:56,160 --> 00:42:58,440
-This is a private message. This... -[Sinan] Wait a minute.
893
00:42:58,520 --> 00:42:59,640
There are no specials tonight.
894
00:42:59,720 --> 00:43:02,320
-You wanted to play this game. -[Text] What's special bro?
895
00:43:02,400 --> 00:43:04,080
Friends, this is a video message. I can't open this.
896
00:43:04,160 --> 00:43:06,040
[Sinan] It was nice walking to the German gardener, wasn't it?
897
00:43:06,120 --> 00:43:08,960
-[Text] We talked about the rules from the beginning. -Friends, the article is complete. This image.
898
00:43:09,040 --> 00:43:10,920
We made a deal. Everyone shows everything.
899
00:43:11,000 --> 00:43:12,760
-It wasn't about the image. -You wanted to play.
900
00:43:12,840 --> 00:43:16,680
-Sinan, don't be ridiculous. -Suavi, you insisted that we play.
901
00:43:18,680 --> 00:43:19,920
I...
902
00:43:20,000 --> 00:43:21,080
Tell me.
903
00:43:23,160 --> 00:43:24,120
[Sinan] Oh!
904
00:43:24,200 --> 00:43:27,600
-[Banu] Come on. -Friends. Text. My master.
905
00:43:27,680 --> 00:43:29,120
-[Banu] What is that? -[Esra] What is that?
906
00:43:29,200 --> 00:43:31,840
-You know, what size are these? -What the hell?
907
00:43:31,920 --> 00:43:33,320
-[Text] 90 plus bro. -[Banu] Come to Suavi!
908
00:43:33,400 --> 00:43:36,440
-Dear Kerem, can you look at me, brother? -Let me see.
909
00:43:36,520 --> 00:43:37,720
[Sinan] Let me get your comments.
910
00:43:38,600 --> 00:43:41,320
-[Sinan] Suavi, there you are. -Suavi, who are you?
911
00:43:41,400 --> 00:43:42,400
[laughs]
912
00:43:42,480 --> 00:43:43,840
Bu ne ya?
913
00:43:43,920 --> 00:43:46,640
-The best message of the night. -That's it. This is it.
914
00:43:46,720 --> 00:43:48,120
I'm proud of you.
915
00:43:48,200 --> 00:43:50,880
Brother, a woman is a breast, and this is Suavi. Well done to you.
916
00:43:50,960 --> 00:43:53,800
I will say something. Here's "Getting over divorce." we said.
917
00:43:53,880 --> 00:43:55,560
No, he has a new girlfriend, I don't know what.
918
00:43:55,640 --> 00:43:59,880
You are vulgar, we are sorry, but you are such a straw man...
919
00:43:59,960 --> 00:44:03,160
-What a snake you turned out to be, Suavi. I applaud. -There you are, yes.
920
00:44:03,240 --> 00:44:04,360
-Applause. -Be proud.
921
00:44:04,440 --> 00:44:07,200
-Congratulations to Suavi. -Well done to you.
922
00:44:07,280 --> 00:44:09,760
Well done to you. Halal. [frog voice notification]
923
00:44:09,840 --> 00:44:11,000
[Banu] To whom did he come now?
924
00:44:11,680 --> 00:44:13,640
-To who? -He came to Kerem.
925
00:44:14,080 --> 00:44:17,120
[Esra] Oh! To Kerem? What the hell is that croaking? I've never heard of such a thing.
926
00:44:17,200 --> 00:44:22,120
Well... I guess the kids changed it. Faruk, "How are you?" My dear, it's me.
927
00:44:22,200 --> 00:44:24,560
-[Esra] Who is Faruk? -A friend from work.
928
00:44:24,640 --> 00:44:27,520
I swear I've never heard of it before. Faruk, I don't know.
929
00:44:27,600 --> 00:44:30,320
No, this is a new arrival anyway. In the accounting department.
930
00:44:30,720 --> 00:44:33,440
A new person comes to their company every day.
931
00:44:33,520 --> 00:44:35,520
So, did something happen? Why "How are you?" said?
932
00:44:36,320 --> 00:44:38,680
So today, voices were raised.
933
00:44:38,760 --> 00:44:40,960
There was some tension or something, I guess he was curious about that.
934
00:44:42,880 --> 00:44:44,360
So you won't answer?
935
00:44:44,440 --> 00:44:46,080
Nope. There's no need.
936
00:44:46,920 --> 00:44:50,640
I also get angry at those who don't respond to these messages.
937
00:44:50,720 --> 00:44:54,040
The man thought of you and was kind. Don't you have ten seconds?
938
00:44:54,360 --> 00:44:57,040
I mean, I don't know, you know, "I'm fine. I'm at home." Write.
939
00:44:58,520 --> 00:45:00,680
-TRUE. Let me write. -Wait a minute, wait a minute.
940
00:45:01,880 --> 00:45:03,640
He's not at home. You're not at home.
941
00:45:04,160 --> 00:45:06,960
-TRUE. -I mean, for example, I mean, you know.
942
00:45:07,800 --> 00:45:10,600
No, I will write something, my dear. Well, naturally...
943
00:45:11,240 --> 00:45:13,480
"I'm fine. I'm having dinner with friends."
944
00:45:13,560 --> 00:45:15,520
[yells] And why... Who? where am i
945
00:45:15,600 --> 00:45:18,720
why will he say it? Why would you say where you are? So what about him?
946
00:45:18,800 --> 00:45:20,880
What is the need for such a thing, my dear?
947
00:45:20,960 --> 00:45:23,360
What is this? What is this like, my friend?
948
00:45:23,440 --> 00:45:26,080
Curiosity to know everything in everyone. The man asked you.
949
00:45:26,440 --> 00:45:28,360
"How are you?" I am good. This much.
950
00:45:28,680 --> 00:45:31,160
-What are you shouting, son? -There is this tool or that tool.
951
00:45:31,240 --> 00:45:33,120
It ruined our whole life.
952
00:45:33,200 --> 00:45:35,280
Nonsense, everyone knows everyone else's things!
953
00:45:35,360 --> 00:45:37,280
What is it, sir, "Enjoying tea at Bebek."
954
00:45:37,360 --> 00:45:41,040
Come come come. "Enjoying a boat in Çeşme." Damn you idiot, you in Çeşme...
955
00:45:41,520 --> 00:45:44,640
...you are enjoying the boat and your house in Istanbul is robbed. Stupid.
956
00:45:44,720 --> 00:45:45,880
[Banu tries not to laugh]
957
00:45:45,960 --> 00:45:48,480
Let everyone know our every shit, every damn thing we do. How beautiful.
958
00:45:49,800 --> 00:45:50,840
Allah Allah ya.
959
00:45:51,440 --> 00:45:54,480
What is the need? Why would he know where I am?
960
00:45:54,920 --> 00:45:56,000
Why should he know?
961
00:45:57,600 --> 00:46:01,280
-Okay, I'm not answering. -Oh, that's it. This much.
962
00:46:02,280 --> 00:46:04,680
[Sinan] What did this lunar eclipse make you?
963
00:46:06,360 --> 00:46:08,560
I don't believe in such signs, hairs and feathers, but I swear.
964
00:46:08,640 --> 00:46:09,720
[message voice]
965
00:46:10,240 --> 00:46:12,640
-[Esra] Ah. I received a message. -The text has been sent to you as an e-mail.
966
00:46:12,720 --> 00:46:14,960
-[Banu] First we look at Metin. -[Text] Let's see.
967
00:46:15,040 --> 00:46:16,720
-Are you scared, baby? -What should I be afraid of?
968
00:46:17,800 --> 00:46:22,280
"Great opportunity in Maslak. Two plus one houses with prices starting from 750 thousand."
969
00:46:22,360 --> 00:46:23,960
Guys, is there anyone who wants a house in Maslak?
970
00:46:24,040 --> 00:46:26,360
-Dude, these ads. Ugh. Bitch blah blah blah. -[Banu] You ripped it again.
971
00:46:26,440 --> 00:46:28,200
-Come on it's your turn. -It is my turn.
972
00:46:28,280 --> 00:46:31,600
-Oh Esra, can I do anything for you? -Take it, take it, take it.
973
00:46:31,680 --> 00:46:34,560
Well, I just learned this thing. Are you doing something with voice command?
974
00:46:34,640 --> 00:46:36,400
Oh, he'll try.
975
00:46:37,280 --> 00:46:40,600
Post... Sorry. Read my mail.
976
00:46:40,680 --> 00:46:42,840
-I did not understand what u said. -Enter the mailbox.
977
00:46:42,960 --> 00:46:44,600
-I did not understand what u said. -He can't explain his problem to the phone yet.
978
00:46:44,680 --> 00:46:48,640
-Son, you will ask about the message, not the mail. -Oh ok. I'm new, wait. One minute.
979
00:46:48,720 --> 00:46:50,040
Read my messages.
980
00:46:50,120 --> 00:46:51,600
You have one new message.
981
00:46:51,920 --> 00:46:57,440
Ms. Esra Gürbüz is in single rooms, under the supervision of specially trained personnel.
982
00:46:57,520 --> 00:47:00,880
and how about a life in five-star hotel luxury?
983
00:47:00,960 --> 00:47:03,960
-Third Spring Elderly Living Center... -Give me this.
984
00:47:04,040 --> 00:47:05,600
To get detailed information...
985
00:47:05,680 --> 00:47:08,920
At this time of night, crazy things are coming.
986
00:47:11,680 --> 00:47:14,200
This is the first time I hear the nursing home message.
987
00:47:17,840 --> 00:47:19,360
-Did you call? -Ha?
988
00:47:19,800 --> 00:47:20,920
Did you call?
989
00:47:21,000 --> 00:47:22,200
Oh no, I...
990
00:47:22,280 --> 00:47:27,000
I went with a friend last week because her mother was staying there.
991
00:47:27,320 --> 00:47:30,400
I really liked it, in a garden like this.
992
00:47:30,480 --> 00:47:33,280
Just to get some information like this...
993
00:47:33,720 --> 00:47:34,920
So that I can get information?
994
00:47:35,640 --> 00:47:38,160
It was fine. Well...
995
00:47:38,640 --> 00:47:41,920
...if you go to the funeral, you will ask the price of the grave, right?
996
00:47:44,360 --> 00:47:46,920
Kerem, I'm impressed. I guess I couldn't explain.
997
00:47:47,240 --> 00:47:50,760
You know, it's so incredibly shiny and clean. The employees are very friendly...
998
00:47:50,840 --> 00:47:52,800
-Why didn't you tell me? -...those who stay are very happy. Ha?
999
00:47:52,880 --> 00:47:54,680
-Why didn't you tell me? -What about me,
1000
00:47:54,760 --> 00:47:56,320
What if this message does not arrive?
1001
00:47:56,760 --> 00:47:58,840
-I won't remember this... -So why didn't you tell me?
1002
00:47:58,920 --> 00:48:01,760
So you wanted to kick my mother out of the house? That's what I'm saying.
1003
00:48:01,840 --> 00:48:03,760
[tense background music]
1004
00:48:03,840 --> 00:48:07,960
Look, you're accusing me of things I've never done, nonsense things,
1005
00:48:08,040 --> 00:48:10,360
-I feel very sad. -He loves you, though.
1006
00:48:11,200 --> 00:48:12,400
Oh I know.
1007
00:48:12,480 --> 00:48:15,200
He looks after the children. He takes care of everything, doesn't he?
1008
00:48:15,280 --> 00:48:17,040
Oh ok. Look, but...
1009
00:48:17,120 --> 00:48:19,480
But what? What but? What? Come on what?
1010
00:48:19,560 --> 00:48:22,600
Kerem, I love your mother too. But we have to accept this...
1011
00:48:22,680 --> 00:48:24,720
Since your mother moved in with us
1012
00:48:24,800 --> 00:48:28,040
Our life has changed a lot. So our relationship has changed a lot.
1013
00:48:28,880 --> 00:48:30,640
Yes, our lives have changed.
1014
00:48:32,280 --> 00:48:36,080
In other words, the woman sitting somewhere with a mouth but no tongue is guilty.
1015
00:48:36,720 --> 00:48:38,560
He changed our lives, didn't he?
1016
00:48:39,880 --> 00:48:41,080
Okay, you forget it.
1017
00:48:41,160 --> 00:48:44,000
Forget. Forget what I said and explained. Everything is fine, okay.
1018
00:48:44,600 --> 00:48:47,720
Well... Dear Kerem, it's like this...
1019
00:48:48,480 --> 00:48:50,640
...I also love Sinan's mother very much.
1020
00:48:50,720 --> 00:48:53,200
So she's a very sweet, very good woman.
1021
00:48:53,280 --> 00:48:55,720
But when it comes to living in the same house...
1022
00:48:56,480 --> 00:48:58,800
...my love, I'm so sorry, but I couldn't do it.
1023
00:48:58,880 --> 00:49:00,440
Are you talking about my mother?
1024
00:49:00,520 --> 00:49:02,760
-Hmm. -[Sinan] Even I can't do this with my mother.
1025
00:49:02,840 --> 00:49:05,440
So now, sure look. Places like this aren't actually bad.
1026
00:49:05,520 --> 00:49:09,080
I mean, it's being cleaned. There are doctors there all the time,
1027
00:49:09,160 --> 00:49:11,320
-What if there was an emergency... -What do you say, son?
1028
00:49:11,400 --> 00:49:14,080
-Did you agree or what? -His seniors, I mean...
1029
00:49:14,960 --> 00:49:18,440
Kerem, would you live in the same house with Esra's mother?
1030
00:49:18,520 --> 00:49:20,520
Oh my dear Banucu, mine is alone.
1031
00:49:20,600 --> 00:49:23,320
Oh, mine is not alone. I'm losing it from there.
1032
00:49:23,400 --> 00:49:25,960
[Text] Oh my son... We all love Aunt Hayriye.
1033
00:49:26,040 --> 00:49:27,800
We have known each other since our childhood. Don't we know?
1034
00:49:27,880 --> 00:49:30,120
Otherwise, she is the most difficult woman in the world.
1035
00:49:30,200 --> 00:49:32,680
I did not receive the beating I received from Aunt Hayriye in the military.
1036
00:49:32,760 --> 00:49:36,240
-Obviously it wasn't enough though. -[Suavi] Oh Aunt Hayriye, living...
1037
00:49:36,320 --> 00:49:39,160
-She's a difficult woman. -I'm not saying it's easy anyway.
1038
00:49:39,240 --> 00:49:40,920
-Okay, that's it... -Why are you being hard on me?
1039
00:49:41,000 --> 00:49:42,880
-Did I say something? -[Tuba] Friends, okay.
1040
00:49:42,960 --> 00:49:44,520
-Let's go and look at the Moon. -Oh...
1041
00:49:44,840 --> 00:49:46,640
[Suavi] Come on, come on, everyone out, come on.
1042
00:49:46,720 --> 00:49:47,680
[city sounds]
1043
00:49:47,760 --> 00:49:48,960
[sad background music]
1044
00:49:53,240 --> 00:49:54,360
[Sinan] Kerem.
1045
00:49:54,440 --> 00:49:57,840
-No, I mean... -We got a little over it, okay, you're right.
1046
00:50:02,920 --> 00:50:05,000
Look, they seem to be intertwined.
1047
00:50:05,080 --> 00:50:08,520
Yes, but they will be leaving soon. Truths.
1048
00:50:13,000 --> 00:50:15,720
Kerem, for your mother...
1049
00:50:16,280 --> 00:50:17,680
...Sorry.
1050
00:50:23,760 --> 00:50:25,400
Oh, I'm sorry.
1051
00:50:26,040 --> 00:50:28,280
Because I scolded like that in front of everyone.
1052
00:50:28,360 --> 00:50:32,200
[sad background music continues]
1053
00:50:39,640 --> 00:50:42,000
I wonder why the lunar eclipse affects us so much?
1054
00:50:42,080 --> 00:50:42,960
[music ends]
1055
00:50:43,040 --> 00:50:48,480
♪The sea and the moonlight asked you, Where are you?♪
1056
00:50:50,640 --> 00:50:54,360
♪How can I say he left?♪
1057
00:50:55,600 --> 00:50:59,040
♪He left me and went away♪
1058
00:50:59,120 --> 00:51:03,720
♪They realized that our love is over♪
1059
00:51:03,800 --> 00:51:05,800
-Let's take a picture. -Yes, okay. Give me.
1060
00:51:05,880 --> 00:51:07,320
♪They always made fun of me♪
1061
00:51:07,400 --> 00:51:09,280
-Photo. Photo. -Tamam.
1062
00:51:09,360 --> 00:51:10,560
[laughs]
1063
00:51:10,640 --> 00:51:12,000
-Do I have hair? -Come on.
1064
00:51:12,080 --> 00:51:13,000
-Yes. -Did everyone fit?
1065
00:51:13,080 --> 00:51:15,800
-Uh huh. Kerem, laugh a little. -I'm laughing, son.
1066
00:51:15,880 --> 00:51:18,120
-Hadi, hadi, hadi. -Hadi.
1067
00:51:18,520 --> 00:51:20,120
[message voice]
1068
00:51:21,200 --> 00:51:23,600
-What night is this? -Who is Sarpiko?
1069
00:51:24,400 --> 00:51:26,000
-Tuba's old fracture. -[Text] Why are you angry?
1070
00:51:26,080 --> 00:51:26,920
I wasn't angry.
1071
00:51:27,320 --> 00:51:29,160
-I was just kidding. Come on, pull this. -Come on.
1072
00:51:29,240 --> 00:51:31,360
-Hadi -Hadi ya. Hadi Sinan, hadi.
1073
00:51:31,440 --> 00:51:32,600
Look, it's caught. Come on.
1074
00:51:36,240 --> 00:51:38,040
Why do you still have this registered as Sarpiko?
1075
00:51:38,120 --> 00:51:40,680
-That's its name. -The guy's name is Sarp. Sarpiko?
1076
00:51:40,760 --> 00:51:41,800
Oh Sinan, okay.
1077
00:51:41,880 --> 00:51:43,960
-The girl recorded it like that while she was in love. -His ex-girlfriend.
1078
00:51:44,040 --> 00:51:48,000
-If it's an ex-girlfriend, it's dangerous, of course. -Men are like the Japanese, they never surrender.
1079
00:51:48,600 --> 00:51:50,600
Well, we are just friends with Sarp. There is nothing.
1080
00:51:50,680 --> 00:51:52,080
There's nothing to worry about, my love.
1081
00:51:52,160 --> 00:51:55,600
-Let's take this picture now. Fly. Two. -Why am I registered with you?
1082
00:51:55,680 --> 00:51:58,040
-My love. -One.
1083
00:51:59,720 --> 00:52:00,960
[message voice]
1084
00:52:01,640 --> 00:52:04,240
"I miss you, I can't stand it." What kind of message is this?
1085
00:52:04,320 --> 00:52:06,440
-I will tell you. -Hold on... What can't he stand?
1086
00:52:06,520 --> 00:52:08,720
-Sinan, I will explain. -Are you still seeing this guy?
1087
00:52:08,800 --> 00:52:10,400
We are seeing you. Can I explain?
1088
00:52:11,560 --> 00:52:14,240
-Sarp started dating a girl. -Yes.
1089
00:52:14,320 --> 00:52:17,520
But the girl's only concern is sex. Sarpsa is in love like a dog.
1090
00:52:17,840 --> 00:52:20,280
-That's why he calls the vet. -What do you say, Suavi?
1091
00:52:20,360 --> 00:52:21,440
Oh Suavi.
1092
00:52:21,760 --> 00:52:23,000
-So, the environment... -Take this.
1093
00:52:23,960 --> 00:52:26,760
Oh look. Look, let me call, okay? Best let him explain it himself.
1094
00:52:26,840 --> 00:52:28,680
-Call. Don't do anything like that. -Sinan, I will call.
1095
00:52:28,760 --> 00:52:30,520
-Call. -I will call.
1096
00:52:34,880 --> 00:52:36,840
Friends, silence. It's ringing.
1097
00:52:37,720 --> 00:52:39,240
[call tone]
1098
00:52:39,840 --> 00:52:43,760
Hello, I'm sorry to disturb you at this hour, dear Tuba, but...
1099
00:52:43,840 --> 00:52:45,320
They came to me again.
1100
00:52:45,600 --> 00:52:46,760
Did he call?
1101
00:52:46,840 --> 00:52:49,080
Of course he called. "Should I come to you?" said.
1102
00:52:49,800 --> 00:52:51,200
You didn't accept it, did you?
1103
00:52:52,080 --> 00:52:54,680
Just "Come." I was saying, what you said came to my mind.
1104
00:52:54,760 --> 00:52:56,440
That's why I sent you a message.
1105
00:52:56,880 --> 00:53:01,360
My dear Sarp, look, you know you won't get anywhere with that girl.
1106
00:53:01,880 --> 00:53:03,960
The more you talk like this, the more connected you will become.
1107
00:53:04,400 --> 00:53:05,800
Oh but I miss you so much.
1108
00:53:05,880 --> 00:53:08,920
Look, I know you're in pain now, but it's going to get worse later.
1109
00:53:09,000 --> 00:53:10,600
Or protect yourself a little.
1110
00:53:11,440 --> 00:53:13,000
Let me do that, right?
1111
00:53:13,080 --> 00:53:15,560
What a nice friend you are. I'm so glad to have you.
1112
00:53:15,760 --> 00:53:17,080
So are you, my dear Sarp.
1113
00:53:17,880 --> 00:53:19,520
Look, if you feel bad, call me.
1114
00:53:20,120 --> 00:53:21,880
I'm always a problem for you too.
1115
00:53:21,960 --> 00:53:23,800
Don't be ridiculous, what are friends for?
1116
00:53:24,760 --> 00:53:27,040
Thank you dear. Good night.
1117
00:53:27,360 --> 00:53:28,480
Goodnight.
1118
00:53:29,720 --> 00:53:32,080
-Are these going? -Yes. Thank you Kerem.
1119
00:53:32,160 --> 00:53:34,160
-My dear Esrac, you take this. -Are you relieved now?
1120
00:53:34,240 --> 00:53:36,400
How long have you been talking to this idiot?
1121
00:53:36,480 --> 00:53:38,360
-Yes, from time to time. -How often?
1122
00:53:39,400 --> 00:53:41,480
Sinan calls when he's in trouble.
1123
00:53:43,520 --> 00:53:45,320
My dick's antifreeze.
1124
00:53:46,000 --> 00:53:48,600
[Kerem] My Banucug, Tuba is taking your customer away from you. Get the news.
1125
00:53:48,680 --> 00:53:49,720
I noticed.
1126
00:53:51,440 --> 00:53:52,880
Pass me that spoon.
1127
00:53:54,680 --> 00:53:57,320
-How beautiful they all look. -Shall I give you this?
1128
00:53:57,400 --> 00:53:59,960
-Why didn't you tell me? -I bought parsley from the market today.
1129
00:54:00,040 --> 00:54:02,240
-I didn't say that either. -Don't talk nonsense to me.
1130
00:54:02,320 --> 00:54:03,480
I say sarp, you say parsley.
1131
00:54:03,560 --> 00:54:06,760
That's exactly what I'm trying to explain. Both are the same thing for me.
1132
00:54:06,960 --> 00:54:08,640
Sarp is just a friend.
1133
00:54:10,400 --> 00:54:12,440
The one you call friend still walks only for you.
1134
00:54:12,960 --> 00:54:15,400
-Shame on you, Sinan. -What? Am I being shameful?
1135
00:54:16,480 --> 00:54:18,400
Tuba, do I talk to my exes?
1136
00:54:18,480 --> 00:54:20,440
-They will break your mouth and nose. -Wait, you too.
1137
00:54:20,520 --> 00:54:24,160
Okay, if you're that bothered by me, I'll call and tell you. Is it ok?
1138
00:54:24,240 --> 00:54:27,080
Yes, you should have done this a long time ago.
1139
00:54:29,600 --> 00:54:33,480
Mr. Sinan was relieved. From now on, dear Tuba, you too can talk secretly.
1140
00:54:33,720 --> 00:54:36,040
If I said something to Sinan, I will keep my word.
1141
00:54:36,120 --> 00:54:39,320
Dear Tuba, there is no such thing. Isn't this Sarp your friend?
1142
00:54:39,520 --> 00:54:42,680
My dear Sinan, if this is your wife, you will trust like a donkey.
1143
00:54:42,760 --> 00:54:44,360
Well, it's not a matter of trust.
1144
00:54:44,840 --> 00:54:46,400
What if you saw the guy, the guy...
1145
00:54:47,960 --> 00:54:49,840
... loser, incompetent. What about me...
1146
00:54:49,920 --> 00:54:52,240
What are you doing with a guy like that anyway?
1147
00:54:52,320 --> 00:54:54,560
Didn't this Sarp have a house in Izmir?
1148
00:54:54,640 --> 00:54:59,440
That's why he wanted to move to Izmir. Of course, we have solved the issue now, brother.
1149
00:54:59,520 --> 00:55:01,440
[laughs] Sarp doesn't have a house in Izmir, right?
1150
00:55:02,960 --> 00:55:05,200
-Of course not, son. We're kidding. -We don't know him.
1151
00:55:05,280 --> 00:55:07,720
Come along, one by one. [laughs]
1152
00:55:07,800 --> 00:55:10,080
[phone rings] Defne is calling.
1153
00:55:10,360 --> 00:55:11,600
Let's open.
1154
00:55:13,920 --> 00:55:16,160
Sir Defne, are you okay?
1155
00:55:16,240 --> 00:55:18,440
I'm fine, dad. Are you in a position to talk?
1156
00:55:18,520 --> 00:55:22,160
-Yes, yes I am available. How's the party going? -Good, I mean it was good.
1157
00:55:23,280 --> 00:55:24,320
What happened?
1158
00:55:24,400 --> 00:55:27,920
No, we had a lot of fun and laughed a lot. It felt really good.
1159
00:55:28,760 --> 00:55:29,960
What?
1160
00:55:30,320 --> 00:55:33,600
Tibet is not good. I want to stay with you. Is it OK for you?
1161
00:55:34,760 --> 00:55:37,400
No, no, my dear. If you want to stay, of course you can.
1162
00:55:37,480 --> 00:55:38,880
Your mother and I trust you.
1163
00:55:39,720 --> 00:55:43,840
-You can explain it to my mother somehow. -Why don't you explain?
1164
00:55:43,920 --> 00:55:45,160
Do you think he will allow it?
1165
00:55:46,320 --> 00:55:48,720
Let me win Ankara, everyone will be comfortable.
1166
00:55:49,440 --> 00:55:50,760
Look, my dear Defne, we
1167
00:55:50,840 --> 00:55:53,880
We're pushing you a little hard, I know, but both your mother and I
1168
00:55:53,960 --> 00:55:57,080
-Because we care about your well-being... -Dad. Please don't defend my mother.
1169
00:55:57,160 --> 00:56:00,680
-Defne, you are being unfair. -He doesn't think about anyone but himself.
1170
00:56:00,760 --> 00:56:03,240
-It's not going too far... -I hope you don't die before my mother.
1171
00:56:03,960 --> 00:56:05,120
Goodnight.
1172
00:56:05,520 --> 00:56:07,240
[tense background music]
1173
00:56:07,320 --> 00:56:08,720
[phone hangs up]
1174
00:56:20,560 --> 00:56:22,960
Look, so therapy is working.
1175
00:56:23,040 --> 00:56:24,040
[whispering] Tuba.
1176
00:56:24,320 --> 00:56:26,000
[music ends]
1177
00:56:26,480 --> 00:56:27,680
Did you say it?
1178
00:56:29,040 --> 00:56:32,280
-Only to Tuba. -I'm only talking about Suavi.
1179
00:56:33,320 --> 00:56:35,160
I only told Kerem.
1180
00:56:35,240 --> 00:56:37,200
[Text] Kerem hasn't told anyone anyway.
1181
00:56:38,800 --> 00:56:40,400
Oh, what? She is my wife.
1182
00:56:41,040 --> 00:56:44,000
Well... Banu is also my best friend.
1183
00:56:46,000 --> 00:56:46,960
Pardon.
1184
00:56:47,520 --> 00:56:48,480
Pardon.
1185
00:56:49,680 --> 00:56:52,640
Oh, don't exaggerate, friends. The man didn't go to a whorehouse, he went to therapy.
1186
00:56:52,720 --> 00:56:54,760
-For God's sake, what's going on? -So, duh.
1187
00:56:55,560 --> 00:56:58,280
[frog voice notification]
1188
00:56:58,360 --> 00:57:00,480
The moon croak. Give me that phone, give me.
1189
00:57:00,560 --> 00:57:03,720
-Kerem, change this. -Quack, croak, croak. What's this croak?
1190
00:57:04,680 --> 00:57:07,040
Faruk. He was waiting for an answer.
1191
00:57:07,360 --> 00:57:08,800
The man is stubborn.
1192
00:57:08,880 --> 00:57:12,280
Well, okay, write an answer to this and let's get rid of it. So let's relax.
1193
00:57:12,360 --> 00:57:13,840
Okay, let me write yes.
1194
00:57:13,920 --> 00:57:16,000
I'm having dinner with friends, we'll talk later.
1195
00:57:16,080 --> 00:57:19,000
Hah, private life, private life, it's all lies.
1196
00:57:19,080 --> 00:57:22,640
But persistence, you see. [message sending sound]
1197
00:57:26,680 --> 00:57:29,600
[frog voice notification] Oh?
1198
00:57:30,240 --> 00:57:31,880
The answer came from Faruk.
1199
00:57:35,680 --> 00:57:36,560
Are you ready?
1200
00:57:37,680 --> 00:57:40,320
[laughs] Do you know what Faruk wrote?
1201
00:57:42,160 --> 00:57:43,760
"Ox." [Suavi laughs]
1202
00:57:43,840 --> 00:57:46,400
-[Text] Ox? -What is an ox?
1203
00:57:46,760 --> 00:57:48,720
Here I don't know. You will know this.
1204
00:57:49,960 --> 00:57:51,600
They also have such rudeness.
1205
00:57:52,880 --> 00:57:55,040
[phone rings] Oh?
1206
00:57:55,120 --> 00:57:57,400
Calling. Faruk is calling.
1207
00:57:57,920 --> 00:58:00,920
Then pick up the phone and let's all hear what happened. Let's open.
1208
00:58:02,080 --> 00:58:05,040
Hungry. Turn on the speaker too. Hungry.
1209
00:58:06,360 --> 00:58:07,520
Turn on the speaker too.
1210
00:58:08,600 --> 00:58:10,000
OK, I'm opening it.
1211
00:58:10,800 --> 00:58:13,160
[sighs]
1212
00:58:14,280 --> 00:58:17,760
Where were you sick? Where were you going to rest at home tonight?
1213
00:58:18,280 --> 00:58:22,360
Turns out he was going out. I'm worried about you here too.
1214
00:58:22,440 --> 00:58:24,800
Does he have a fever? Should I bring soup?
1215
00:58:25,760 --> 00:58:29,160
Why are you silent? Of course, that's because you don't have an answer.
1216
00:58:30,120 --> 00:58:31,040
Ox.
1217
00:58:32,120 --> 00:58:35,640
Let me tell you something? You can't do shit in life.
1218
00:58:35,960 --> 00:58:38,320
You haven't decided what you want yet.
1219
00:58:38,400 --> 00:58:41,400
Do you like women or do you like men?
1220
00:58:41,480 --> 00:58:43,200
You don't even know that yet.
1221
00:58:43,280 --> 00:58:45,960
Well, I can't waste time with you. Fuck you.
1222
00:58:46,360 --> 00:58:48,760
[phone hangs up]
1223
00:58:48,840 --> 00:58:50,720
[tense background music]
1224
00:58:50,800 --> 00:58:53,320
[Kerem laughs.]
1225
00:59:00,440 --> 00:59:02,520
The guys turn out to be crazy.
1226
00:59:03,120 --> 00:59:05,920
You think people are normal, but they turn out to be crazy.
1227
00:59:17,520 --> 00:59:18,760
Don't be ridiculous.
1228
00:59:22,200 --> 00:59:26,000
[laughing] So you don't think I'm a thing, do you?
1229
00:59:31,160 --> 00:59:32,800
Ok. [gulps]
1230
00:59:34,680 --> 00:59:37,320
In fact, we noticed him when he first came to the company.
1231
00:59:37,640 --> 00:59:42,720
All together. So, well, he's a bit of a soft guy, like that...
1232
00:59:42,960 --> 00:59:45,760
-He was slightly hanged. -What do you mean by hanging?
1233
00:59:48,280 --> 00:59:52,840
I mean, he implied something like that, but of course I...
1234
00:59:53,640 --> 00:59:55,400
...of course, I mean, I didn't give in.
1235
01:00:04,360 --> 01:00:05,680
Guys, don't be ridiculous.
1236
01:00:06,760 --> 01:00:09,520
Hop! What is he doing... What are you saying?
1237
01:00:11,280 --> 01:00:12,240
Esra.
1238
01:00:13,600 --> 01:00:14,960
Why didn't you tell me?
1239
01:00:15,360 --> 01:00:19,120
What if I have to tell you everything that happens in the company?
1240
01:00:19,200 --> 01:00:23,080
Also, do I say it? No. Metin, Sinan, say something. Well.
1241
01:00:23,560 --> 01:00:26,960
-If it's at work, of course it's work -Work environment. Maybe.
1242
01:00:27,040 --> 01:00:29,880
-That's right. -Ha? I mean, look, Esra.
1243
01:00:31,080 --> 01:00:32,560
Have you been together?
1244
01:00:33,920 --> 01:00:36,720
-What did we do? -Have you been together?
1245
01:00:37,440 --> 01:00:40,480
[loudly] Oh Esra, I don't understand what you are saying.
1246
01:00:40,960 --> 01:00:42,320
Can't you hear me?
1247
01:00:42,400 --> 01:00:45,680
"The man was hanged, and I did not give up." I say. What nonsense are you talking about?
1248
01:00:45,960 --> 01:00:48,720
Bro, all these topos are like this, don't we know? Now...
1249
01:00:48,800 --> 01:00:51,160
He thinks that he is a topo and everyone else is a topos.
1250
01:00:51,240 --> 01:00:53,480
-Metin, what are you saying? -He's telling the truth.
1251
01:00:53,880 --> 01:00:55,440
It was a very deep explanation.
1252
01:00:57,960 --> 01:01:01,080
No no, you're right. So the text says it right.
1253
01:01:01,880 --> 01:01:05,040
That's what it seems like. Gee. Esra.
1254
01:01:05,600 --> 01:01:07,720
[Esra is in tears] I'm asking a very simple thing.
1255
01:01:08,680 --> 01:01:10,840
Have you been together or not?
1256
01:01:10,920 --> 01:01:14,400
-You will say yes or you will say no. -You keep talking nonsense.
1257
01:01:14,480 --> 01:01:16,040
Do you realize what you are saying?
1258
01:01:16,760 --> 01:01:21,120
How many years have we been married? We have a family, we have a child. Gee.
1259
01:01:22,240 --> 01:01:23,640
Don't you know me?
1260
01:01:26,080 --> 01:01:27,440
Maybe I don't know.
1261
01:01:29,920 --> 01:01:31,560
Oh Esra, what are you saying?
1262
01:01:32,720 --> 01:01:34,000
My God.
1263
01:01:36,120 --> 01:01:39,840
What about you, can you think of me like this? What if...
1264
01:01:40,280 --> 01:01:43,640
Okay, I'm not saying anything to the person who did it. Everyone has their own choice, but so...
1265
01:01:45,760 --> 01:01:47,040
I swear to you.
1266
01:01:47,120 --> 01:01:48,920
-I have nothing to do with that guy... -Faruk.
1267
01:01:50,360 --> 01:01:53,080
I didn't have anything with Faruk. [background music ends]
1268
01:01:53,320 --> 01:01:55,680
Really I swear. [frog voice notification]
1269
01:01:56,480 --> 01:01:57,800
Message.
1270
01:02:01,160 --> 01:02:02,120
Faruk.
1271
01:02:06,080 --> 01:02:07,840
He missed sleeping with you so much.
1272
01:02:08,240 --> 01:02:10,400
[tense background music]
1273
01:02:23,800 --> 01:02:25,200
Esra, think about it this way.
1274
01:02:25,800 --> 01:02:27,640
He's not cheating on you with another woman.
1275
01:02:28,880 --> 01:02:31,640
So he's questioning himself, not your relationship.
1276
01:02:56,880 --> 01:02:57,920
[background music ends]
1277
01:03:01,520 --> 01:03:02,560
Did something happen?
1278
01:03:03,920 --> 01:03:06,680
-Ha? -"Did something happen?" I say.
1279
01:03:08,120 --> 01:03:09,200
Nothing.
1280
01:03:10,320 --> 01:03:11,560
You're okay then?
1281
01:03:12,280 --> 01:03:13,280
I'm fine, Kerem.
1282
01:03:13,800 --> 01:03:14,720
How are you?
1283
01:03:14,800 --> 01:03:17,480
-Good morning my baby. I'm fine, thank you. -Good morning my baby. If everyone is okay...
1284
01:03:17,560 --> 01:03:18,760
-Exactly. -Ok then.
1285
01:03:18,840 --> 01:03:19,960
Good morning my baby.
1286
01:03:20,040 --> 01:03:22,440
Sinan, what's happening to you? What are you cheering for?
1287
01:03:22,520 --> 01:03:25,720
-Let it go, maybe it will tell you something. -What will he say?
1288
01:03:26,240 --> 01:03:29,640
The man didn't tell about it for all those years. What will you tell now?
1289
01:03:29,720 --> 01:03:31,040
What am I going to tell?
1290
01:03:32,400 --> 01:03:34,480
We've been friends for a long time, right, Kerem?
1291
01:03:36,080 --> 01:03:37,920
Weren't you going to tell me who you are?
1292
01:03:38,960 --> 01:03:40,720
Wow, it's the same guy.
1293
01:03:41,200 --> 01:03:44,880
The one you spent your childhood with, grew up with, drank the same thing...
1294
01:03:44,960 --> 01:03:48,200
-You talk about everything. -No. We haven't talked about everything.
1295
01:03:49,040 --> 01:03:51,880
I think we needed to talk about one more thing.
1296
01:03:51,960 --> 01:03:53,480
What should we talk about?
1297
01:03:55,240 --> 01:03:58,280
Didn't I have the right to know, huh?
1298
01:03:58,640 --> 01:04:00,840
Don't I have the right to know who you are?
1299
01:04:00,920 --> 01:04:03,960
You will tell me this so that I can see if I approve.
1300
01:04:04,040 --> 01:04:06,080
I will decide that too. Because that's my responsibility.
1301
01:04:06,160 --> 01:04:08,520
-Do you realize what you are saying? -Do you realize what you didn't say?
1302
01:04:08,600 --> 01:04:10,440
Guys, I think this topic has gone a bit long...
1303
01:04:10,560 --> 01:04:13,800
No, no, wait a second, wait a second. Suavi, let's solve this issue.
1304
01:04:14,520 --> 01:04:16,680
No, now there is something I don't understand.
1305
01:04:17,040 --> 01:04:22,600
So, are you angry that I'm like this or that I didn't tell you this?
1306
01:04:22,680 --> 01:04:25,240
Either he had to tell you a lot of lies.
1307
01:04:28,160 --> 01:04:30,600
Now the question you need to ask yourself is this.
1308
01:04:31,880 --> 01:04:34,880
Do I want to be with this man anymore?
1309
01:04:37,400 --> 01:04:41,160
The man you call kissing other men. [sounds of arguing are heard from inside]
1310
01:04:41,840 --> 01:04:44,920
-Do you still have any questions? What question? -[Sinan] Kerem.
1311
01:04:46,640 --> 01:04:49,000
Friends, good evening. Thanks for everything.
1312
01:04:49,080 --> 01:04:51,200
What a good evening? Stand there, don't move.
1313
01:04:52,720 --> 01:04:55,240
Look at the man. Look at life.
1314
01:04:56,160 --> 01:05:00,280
Fall in love. Have a child. Years pass.
1315
01:05:01,000 --> 01:05:03,040
Look at what the man tells you.
1316
01:05:05,160 --> 01:05:08,840
How long have you been cheating on me? How long have you been cheating on me?
1317
01:05:08,920 --> 01:05:10,840
Esra, I did not cheat on you. None.
1318
01:05:13,240 --> 01:05:16,160
When was the last time we made love? Do you remember?
1319
01:05:17,320 --> 01:05:19,040
When was the last time you touched me?
1320
01:05:20,000 --> 01:05:23,280
I was sure. I was guessing there was someone but I was saying,
1321
01:05:23,360 --> 01:05:26,840
I was guessing this was something like Suavi's bitch.
1322
01:05:26,920 --> 01:05:28,760
Because even that makes more sense.
1323
01:05:29,680 --> 01:05:30,840
What do you mean it makes sense?
1324
01:05:31,760 --> 01:05:33,520
How long have you been cheating on me?
1325
01:05:35,360 --> 01:05:36,600
For a while.
1326
01:05:36,680 --> 01:05:39,040
-Guys, can I say something? -No no.
1327
01:05:39,120 --> 01:05:40,760
For a while. Is it ok?
1328
01:05:41,920 --> 01:05:43,400
-Another? -What else?
1329
01:05:43,480 --> 01:05:45,880
-Was there anyone else? -No, it didn't happen.
1330
01:05:45,960 --> 01:05:48,200
It was just Faruk. Is it ok?
1331
01:05:48,280 --> 01:05:50,560
Can we go home now? Let's talk there.
1332
01:05:50,640 --> 01:05:54,440
Should we go home? What? Let's go home. Let's go home.
1333
01:05:54,760 --> 01:05:58,600
Let's go home. Let's say to the children: "Children, your father is a faggot.
1334
01:05:59,680 --> 01:06:02,840
But don't tell your friends at school.
1335
01:06:02,920 --> 01:06:05,800
Because your father will be disgraced."
1336
01:06:07,920 --> 01:06:09,400
-Is it over? -It's not over!
1337
01:06:10,320 --> 01:06:13,480
You were going to tell me this. You were going to tell this to our friends.
1338
01:06:13,560 --> 01:06:15,760
Don't we have the right to know this?
1339
01:06:17,800 --> 01:06:20,720
-Can we go home? -I am not going anywhere. You fuck off.
1340
01:06:20,800 --> 01:06:21,960
Eşşoğluleşek.
1341
01:06:25,360 --> 01:06:31,240
[The phone rings with İrem Derici "To the Only Owner of My Heart"]
1342
01:06:35,840 --> 01:06:38,400
-Hello, brother Hüseyin. -Sinan, speaker.
1343
01:06:42,480 --> 01:06:44,080
-Dude... -And I say,
1344
01:06:44,160 --> 01:06:46,040
-"Is Sinan avoiding me for payment?" -No.
1345
01:06:46,120 --> 01:06:48,680
-So, did the lady like the ring? -Brother, let me call you later, okay?
1346
01:06:48,760 --> 01:06:51,040
-Well, I'm not available right now. -But she definitely liked the earrings.
1347
01:06:51,120 --> 01:06:54,000
-They are custom made, son. -Brother, I will call you. Good evening.
1348
01:07:06,680 --> 01:07:08,280
Who would like the earrings?
1349
01:07:10,760 --> 01:07:11,760
Its.
1350
01:07:13,560 --> 01:07:15,040
Who else will it be? What kind of question is this?
1351
01:07:15,120 --> 01:07:16,720
-I? -Yes.
1352
01:07:19,600 --> 01:07:21,080
Sinan, I don't wear earrings.
1353
01:07:22,720 --> 01:07:24,280
I don't even have a hole in my ear.
1354
01:07:25,160 --> 01:07:26,920
I know my love.
1355
01:07:29,960 --> 01:07:31,640
I was going to surprise you. I like the ring...
1356
01:07:31,720 --> 01:07:33,080
You are lying.
1357
01:07:35,040 --> 01:07:36,800
Have I ever lied to you, Tuba?
1358
01:07:37,560 --> 01:07:39,720
You bought those earrings for Arzu, right?
1359
01:07:40,320 --> 01:07:41,160
Kim?
1360
01:07:41,520 --> 01:07:44,680
Desire. Arzu, your lover before me. You bought it for him, didn't you?
1361
01:07:44,760 --> 01:07:48,960
No, desire is marzu. And what kind of game is it? Friend, let this end now.
1362
01:07:49,040 --> 01:07:50,600
Tell me you haven't slept with Arzu yet.
1363
01:07:50,680 --> 01:07:53,320
What do you say, Tuba? Look, you are in a very ridiculous place.
1364
01:07:53,400 --> 01:07:55,680
Then who did you buy those damn earrings for?
1365
01:07:57,680 --> 01:07:59,400
I say "to you", you don't believe me.
1366
01:08:00,160 --> 01:08:06,000
[Sinan's phone rings]
1367
01:08:06,920 --> 01:08:10,120
Tuba, Demet is calling. You know, don't open it at this hour.
1368
01:08:10,200 --> 01:08:13,640
[phone continues ringing]
1369
01:08:14,600 --> 01:08:17,600
Opening. Is it ok? Give me that phone.
1370
01:08:18,120 --> 01:08:19,240
Tuba, give me that phone.
1371
01:08:21,040 --> 01:08:22,200
Tuba, give me that phone.
1372
01:08:24,439 --> 01:08:25,680
Give me that...
1373
01:08:25,760 --> 01:08:28,200
Hello. My Sinan. Hello.
1374
01:08:28,680 --> 01:08:29,840
My love.
1375
01:08:30,319 --> 01:08:33,600
Well, I'm calling at this hour, but I'm panicking.
1376
01:08:33,680 --> 01:08:36,840
I bought a test from the pharmacy. It came out positive.
1377
01:08:37,439 --> 01:08:40,080
When two lines appeared, it was positive, right?
1378
01:08:40,800 --> 01:08:43,520
Oh my love, I think I'm pregnant.
1379
01:08:44,479 --> 01:08:46,160
What will we do now?
1380
01:08:46,760 --> 01:08:49,960
My Sinan, please say something. My love, why don't you make any noise?
1381
01:08:50,640 --> 01:08:52,479
Sinan, my love.
1382
01:08:53,399 --> 01:08:55,640
Are you there? Hello? [Tuba sniffs]
1383
01:08:56,240 --> 01:08:57,760
[phone hangs up]
1384
01:08:58,840 --> 01:08:59,720
Room.
1385
01:09:19,720 --> 01:09:24,880
[gagging and coughing sounds]
1386
01:09:39,680 --> 01:09:40,840
[knocks on the door]
1387
01:09:41,680 --> 01:09:44,560
Tuba, can we talk?
1388
01:09:46,560 --> 01:09:47,720
Room.
1389
01:10:03,800 --> 01:10:05,000
And...
1390
01:10:50,800 --> 01:10:52,040
Bu ne ya?
1391
01:10:54,280 --> 01:10:55,640
What's this like?
1392
01:11:00,440 --> 01:11:02,480
It hasn't been two years since we got married.
1393
01:11:05,560 --> 01:11:06,680
We were happy.
1394
01:11:09,160 --> 01:11:10,280
So why?
1395
01:11:10,760 --> 01:11:11,880
Why?
1396
01:11:14,320 --> 01:11:17,560
I don't know at all, honey. I dont know.
1397
01:11:32,480 --> 01:11:34,480
I never wanted to get married.
1398
01:11:36,960 --> 01:11:38,960
"Marriage kills love." I always said.
1399
01:11:40,600 --> 01:11:42,240
I didn't want children anyway.
1400
01:11:45,560 --> 01:11:47,440
What do I know about a child?
1401
01:11:50,440 --> 01:11:51,960
I was a free spirit.
1402
01:11:55,600 --> 01:11:58,920
Then this troublemaker came along and turned everything upside down.
1403
01:12:04,600 --> 01:12:06,000
"That's her husband." said.
1404
01:12:07,680 --> 01:12:09,160
"We will be happy." said.
1405
01:12:11,360 --> 01:12:12,760
"Trust me." said.
1406
01:12:14,120 --> 01:12:15,640
I trusted too.
1407
01:12:16,080 --> 01:12:17,360
[knock on door]
1408
01:12:18,080 --> 01:12:19,200
Either go away.
1409
01:12:19,640 --> 01:12:21,000
[knock on door]
1410
01:12:21,080 --> 01:12:22,920
Don't open it. Don't open it, please don't open it.
1411
01:12:23,000 --> 01:12:24,240
O Sinan, go away!
1412
01:12:24,320 --> 01:12:25,680
[Kerem] Esra, it's me.
1413
01:12:26,480 --> 01:12:29,360
A message came to you. From Kadir.
1414
01:12:30,080 --> 01:12:31,080
The...
1415
01:12:32,600 --> 01:12:35,080
[unlocked]
1416
01:12:43,040 --> 01:12:44,240
Kerem.
1417
01:12:47,440 --> 01:12:48,560
I don't know any.
1418
01:12:50,800 --> 01:12:51,680
[Esra] Kerem.
1419
01:12:54,120 --> 01:12:57,160
I don't know you at all, huh? I don't recognise.
1420
01:13:00,000 --> 01:13:02,120
I don't know Kerem. Can you listen to me for a second?
1421
01:13:02,200 --> 01:13:03,400
I don't know the man at all.
1422
01:13:04,240 --> 01:13:05,520
So it's someone you don't know
1423
01:13:05,600 --> 01:13:08,280
He wonders if your panties are red tonight, are they?
1424
01:13:09,320 --> 01:13:14,280
It's a joke, I mean, it's a joke between us. A guy I joke with sometimes.
1425
01:13:14,880 --> 01:13:18,480
Oh, someone you joke with. I don't care, he was just joking.
1426
01:13:19,240 --> 01:13:21,840
Okay then, let's make a joke. Let's look for the man.
1427
01:13:22,560 --> 01:13:24,720
-What? -I say let's make a joke.
1428
01:13:24,800 --> 01:13:26,320
-Let's talk. -No no.
1429
01:13:26,400 --> 01:13:30,240
Kerem, we have never talked before. I mean, he has a family, a child, a wife.
1430
01:13:30,320 --> 01:13:33,440
He had a wife, family, children... He also had a family. Look at the coincidence. Just like you.
1431
01:13:33,520 --> 01:13:34,720
Let's call now, let's joke.
1432
01:13:34,800 --> 01:13:36,200
-Let's joke right now. -Kerem, stop.
1433
01:13:36,280 --> 01:13:37,880
-Come here. -What should I talk to the man about?
1434
01:13:37,960 --> 01:13:39,640
-"We never talked." I say. -You will talk.
1435
01:13:39,720 --> 01:13:41,960
Kerem, we are not talking. What will I tell the man?
1436
01:13:42,040 --> 01:13:45,240
Alo Alo. Esra, is it you?
1437
01:13:45,520 --> 01:13:46,680
Yes it is me.
1438
01:13:47,400 --> 01:13:48,800
Did I write too soon?
1439
01:13:49,760 --> 01:13:51,040
No, no problem.
1440
01:13:51,800 --> 01:13:54,320
Now it was a surprise to me too. How come you called?
1441
01:13:55,600 --> 01:13:58,360
I was wondering about your voice. I wanted to hear it.
1442
01:13:59,600 --> 01:14:00,600
You did well.
1443
01:14:01,240 --> 01:14:03,720
We can even meet if you want.
1444
01:14:05,640 --> 01:14:08,480
But we talked about never doing this.
1445
01:14:08,560 --> 01:14:11,920
Or rather, you said we would never do that.
1446
01:14:12,000 --> 01:14:14,120
Yes that's right, I said so.
1447
01:14:15,080 --> 01:14:16,960
But we can meet if you want.
1448
01:14:17,400 --> 01:14:20,240
Yes. Sorry, I have to close now.
1449
01:14:20,320 --> 01:14:22,440
-Good evening. -Ezra, wait a second. One second.
1450
01:14:22,520 --> 01:14:23,640
Sir.
1451
01:14:24,400 --> 01:14:27,520
Your voice is very beautiful. It's much more beautiful than I imagined.
1452
01:14:33,000 --> 01:14:34,640
Thank you. Good evening.
1453
01:14:38,520 --> 01:14:41,840
No, I didn't understand the answer. Now we're all wondering.
1454
01:14:43,120 --> 01:14:46,400
We wondered. The man wondered what color it was, red. Let's see.
1455
01:14:46,480 --> 01:14:48,480
-What are you saying? -Let's see. Get up, get up.
1456
01:14:48,560 --> 01:14:51,040
-What will we look at? What are you doing? -I'll see. We wondered.
1457
01:14:51,120 --> 01:14:53,960
-The man is wondering. I was curious. -Wait, what are you doing? Oh wait.
1458
01:14:58,120 --> 01:14:59,920
-I'm going home. -To the children by their mother
1459
01:15:00,000 --> 01:15:02,120
And tell me what the hell you're doing.
1460
01:15:05,320 --> 01:15:08,920
All this fuss over a pair of red panties?
1461
01:15:09,960 --> 01:15:11,080
Ha?
1462
01:15:11,160 --> 01:15:13,040
-Here are some red panties. -What are you doing?
1463
01:15:19,680 --> 01:15:22,320
What is this compared to what I heard tonight?
1464
01:15:23,760 --> 01:15:26,480
Since we started, let me continue.
1465
01:15:28,880 --> 01:15:32,560
Now I will tell you a secret of mine. But you can't find it on the phone.
1466
01:15:32,640 --> 01:15:34,360
-No, don't do it. Don't do that. -Shush.
1467
01:15:34,440 --> 01:15:36,920
-No, Esra. No. -Shush. I will continue. Stop.
1468
01:15:39,800 --> 01:15:41,040
There is an accident.
1469
01:15:43,680 --> 01:15:44,520
Chicken.
1470
01:15:47,200 --> 01:15:48,320
That accident...
1471
01:15:49,880 --> 01:15:51,280
I did...
1472
01:15:51,880 --> 01:15:54,720
I was driving the car in the accident.
1473
01:15:56,560 --> 01:15:58,320
Kerem took the blame.
1474
01:15:59,000 --> 01:16:02,760
Because I drank too much again.
1475
01:16:05,120 --> 01:16:09,360
If I was caught, I would definitely go to jail.
1476
01:16:10,360 --> 01:16:12,680
At that time I told the children...
1477
01:16:13,480 --> 01:16:15,760
...who would look after it? What would happen? For that reason...
1478
01:16:16,960 --> 01:16:18,800
...Kerem took the blame.
1479
01:16:19,640 --> 01:16:21,400
Otherwise, I had the accident.
1480
01:16:25,920 --> 01:16:29,400
This remained a secret between us.
1481
01:16:30,760 --> 01:16:33,520
But we killed someone.
1482
01:16:34,240 --> 01:16:35,880
I killed someone.
1483
01:16:36,520 --> 01:16:38,120
That's enough, Esra.
1484
01:16:41,200 --> 01:16:44,400
Are you aware that we are talking about this issue for the first time?
1485
01:16:45,160 --> 01:16:46,320
Since that incident.
1486
01:16:47,760 --> 01:16:49,880
We are not talking about anything else anyway.
1487
01:16:50,960 --> 01:16:54,120
This secret is the only thing between us.
1488
01:17:03,200 --> 01:17:04,520
I'm so tired.
1489
01:17:05,600 --> 01:17:06,760
I'm so tired.
1490
01:17:07,400 --> 01:17:10,760
I'm so tired of this guilt.
1491
01:17:11,320 --> 01:17:13,200
I'm so tired of being a criminal.
1492
01:17:17,040 --> 01:17:18,600
[Esra] Why didn't we break up?
1493
01:17:19,880 --> 01:17:23,440
Why didn't we break up? We couldn't manage to be together.
1494
01:17:25,160 --> 01:17:27,120
I wish we had managed to break up.
1495
01:18:13,240 --> 01:18:17,160
Since the confessions came one after another this evening,
1496
01:18:17,520 --> 01:18:19,400
Let me confess something to you.
1497
01:18:21,600 --> 01:18:23,360
In fact, the only one in this house...
1498
01:18:24,600 --> 01:18:25,760
...I'm the fagot.
1499
01:18:29,400 --> 01:18:30,400
Toposh.
1500
01:18:32,480 --> 01:18:36,320
Son, you say it with a more accent... "Toposh."
1501
01:18:36,400 --> 01:18:40,640
There's a stressed P, an O stressed, and a S... "Shhh."
1502
01:18:40,720 --> 01:18:43,280
There, you exhale there. Toposh.
1503
01:18:43,360 --> 01:18:47,360
It is necessary to underline that Ş. Toposhhhh.
1504
01:18:48,080 --> 01:18:49,240
It was like that, wasn't it?
1505
01:18:50,720 --> 01:18:52,400
Is he telling the truth... I can tell.
1506
01:18:52,800 --> 01:18:55,840
[yells] Tell me, did I say it right? Tell me something.
1507
01:18:58,000 --> 01:18:59,840
You were just saying. Say it again!
1508
01:19:05,520 --> 01:19:06,440
[Suavi] Kerem.
1509
01:19:08,240 --> 01:19:11,400
Not such a good idea, huh? Changing phones.
1510
01:19:16,120 --> 01:19:17,720
Why didn't you tell us?
1511
01:19:22,840 --> 01:19:24,200
Why didn't I tell you?
1512
01:19:27,200 --> 01:19:28,280
Why didn't I tell you?
1513
01:19:28,360 --> 01:19:30,400
[Kerem] Let me tell you why you didn't say it.
1514
01:19:34,840 --> 01:19:37,120
I was "toposh" for two hours.
1515
01:19:38,960 --> 01:19:40,560
I know what I'm going through.
1516
01:19:42,000 --> 01:19:43,320
[Suavi] You're telling me...
1517
01:19:46,080 --> 01:19:49,080
"Why don't you go back to work?"
1518
01:19:51,920 --> 01:19:53,320
Don't I know...
1519
01:19:54,960 --> 01:19:56,920
...to go back to work.
1520
01:19:57,880 --> 01:20:01,160
-Did they fire you because you were gay? -Metin, for God's sake.
1521
01:20:01,240 --> 01:20:03,160
It doesn't suit his gay mouth at all.
1522
01:20:03,600 --> 01:20:06,680
Say toposh. Also faggot. Say it the way you feel.
1523
01:20:07,800 --> 01:20:09,680
That's why you didn't open the case.
1524
01:20:10,200 --> 01:20:12,000
Kerem, I couldn't tell you.
1525
01:20:13,240 --> 01:20:17,080
How can I explain this in court?
1526
01:20:17,400 --> 01:20:19,800
I mean, I have a record...
1527
01:20:20,240 --> 01:20:22,120
...my students, my relatives...
1528
01:20:28,440 --> 01:20:31,080
I liked the idea of the game very much when Banu first mentioned it.
1529
01:20:31,160 --> 01:20:34,120
Maybe like the moment when serial killers were caught...
1530
01:20:37,280 --> 01:20:39,480
But I never thought it would happen like this.
1531
01:20:42,320 --> 01:20:44,200
I couldn't think of it at all.
1532
01:20:46,560 --> 01:20:47,880
[sniffles]
1533
01:20:49,720 --> 01:20:51,600
Will you introduce us to Faruk?
1534
01:20:53,680 --> 01:20:55,240
You... Faruk...
1535
01:20:57,360 --> 01:20:58,480
I do not think so.
1536
01:20:59,560 --> 01:21:01,000
I don't think so, I definitely won't introduce him.
1537
01:21:02,400 --> 01:21:05,480
You will find a way to upset him.
1538
01:21:12,440 --> 01:21:17,000
[Sinan's phone rings]
1539
01:21:23,640 --> 01:21:25,240
[knock on door]
1540
01:21:25,640 --> 01:21:27,400
- [Banu] Repentance - [Sinan] Repentance, Repentance.
1541
01:21:27,480 --> 01:21:28,440
[phone hanging sound]
1542
01:21:28,520 --> 01:21:29,720
-My dear Tuba. -Tuba.
1543
01:21:29,800 --> 01:21:31,760
My dear, come on, open the door. Please. Tuba?
1544
01:21:31,840 --> 01:21:33,720
-Come on, open the door, Tuba. -Tuba.
1545
01:21:33,800 --> 01:21:35,120
Room.
1546
01:21:35,200 --> 01:21:36,200
Room.
1547
01:21:36,760 --> 01:21:39,040
-Oh Tuba, open the door, please. -He doesn't open the door.
1548
01:21:39,120 --> 01:21:41,320
-Tuba. -Get out. Move away from the door, move away.
1549
01:21:41,400 --> 01:21:43,920
Kerem. OK, back off. Get out.
1550
01:22:04,320 --> 01:22:05,280
Your mother called.
1551
01:22:07,440 --> 01:22:08,880
"Your son is becoming a father." I said.
1552
01:22:11,560 --> 01:22:12,880
He was very happy.
1553
01:22:15,440 --> 01:22:16,880
He congratulated me a lot too.
1554
01:23:00,160 --> 01:23:01,400
[door opens]
1555
01:23:02,800 --> 01:23:04,040
[door closes]
1556
01:23:04,120 --> 01:23:06,120
[seagull sounds]
1557
01:23:38,760 --> 01:23:40,560
Isn't it beautiful?
1558
01:23:40,640 --> 01:23:42,200
You are more beautiful.
1559
01:23:42,280 --> 01:23:45,640
We get it, we get it, you are newlyweds. Constantly chattering.
1560
01:23:45,720 --> 01:23:48,640
-It's okay, are you jealous or not? -I'm back, come on.
1561
01:23:48,920 --> 01:23:50,200
We're here, okay.
1562
01:23:52,400 --> 01:23:55,360
[Suavi] What about gentlemen, are we playing an astroturf match tomorrow?
1563
01:23:56,080 --> 01:23:58,360
-[Kerem] Well, I didn't receive any messages. -[Sinan] There is nothing coming to me either.
1564
01:23:58,440 --> 01:24:01,320
-[Suavi] If there is news, you can call me too. -[Sinan] Okay, okay, of course.
1565
01:24:01,640 --> 01:24:04,800
Oh Suavi, bring Sevtap next time. We don't want excuses.
1566
01:24:04,880 --> 01:24:05,800
-Yes. -Yes.
1567
01:24:05,880 --> 01:24:09,160
No, this time I won't listen to sick jokes. If necessary, I will bring it by force.
1568
01:24:09,240 --> 01:24:11,000
[laughs] Come on, see you.
1569
01:24:11,080 --> 01:24:13,080
-Gentlemen, have a good night. -See you later.
1570
01:24:21,320 --> 01:24:23,320
-It was a beautiful night, wasn't it? -Hmm.
1571
01:24:23,400 --> 01:24:25,640
-You made it spill again too. -[Metin laughs.]
1572
01:24:27,520 --> 01:24:28,880
I am glad you like it.
1573
01:24:30,720 --> 01:24:33,160
Let me see why you didn't want to play games?
1574
01:24:35,240 --> 01:24:38,200
I don't know, I didn't like the idea.
1575
01:24:38,960 --> 01:24:41,320
And you insisted on one extra. I didn't understand it.
1576
01:24:43,560 --> 01:24:44,800
Otherwise we would have played so well.
1577
01:24:45,520 --> 01:24:47,480
Whatever secrets you have kept from me now.
1578
01:24:47,840 --> 01:24:50,280
What secret will I have? I don't have any secrets.
1579
01:24:52,680 --> 01:24:55,960
-What beautiful earrings. Is it new? -Huh.
1580
01:24:56,360 --> 01:24:58,480
Don't change the subject. What was it then?
1581
01:25:02,280 --> 01:25:04,320
-[Tuba] My love, who are you writing to? -To Metin.
1582
01:25:04,920 --> 01:25:07,080
-Ha. -Thank you for the food.
1583
01:25:07,160 --> 01:25:08,880
Well done. My husband is a very thoughtful thinker.
1584
01:25:08,960 --> 01:25:10,200
BANU, YOU WERE VERY HANDSOME THIS EVENING!
1585
01:25:10,280 --> 01:25:11,200
TOMORROW COFFEE BREAK
1586
01:25:12,800 --> 01:25:14,560
-Wasn't it beautiful tonight? -A lot.
1587
01:25:15,680 --> 01:25:18,640
[phone rings]
1588
01:25:18,960 --> 01:25:20,600
-Who is calling? -Demet.
1589
01:25:22,280 --> 01:25:25,000
Don't open, don't open. Tomorrow "I haven't heard of it." you say.
1590
01:25:25,080 --> 01:25:26,240
What am I going to open anyway?
1591
01:25:26,640 --> 01:25:27,920
Let me tell you something?
1592
01:25:28,000 --> 01:25:31,480
I can resign from the club, just because of this woman. I swear.
1593
01:26:07,120 --> 01:26:10,320
You said, "This thing has become our black box." saying.
1594
01:26:11,880 --> 01:26:14,440
You are right. I think you can tamper with it...
1595
01:26:15,400 --> 01:26:16,800
...there is no point in spoiling it.
1596
01:26:18,080 --> 01:26:18,960
Al.
1597
01:26:20,800 --> 01:26:23,520
You can look if you want. He doesn't have a password either.
1598
01:26:37,960 --> 01:26:40,320
The lunar eclipse was truly impressive.
1599
01:26:40,880 --> 01:26:42,200
Yes.
1600
01:26:45,000 --> 01:26:47,480
-Goodnight. -Sweet dreams.
1601
01:27:18,720 --> 01:27:22,080
[Thunder]
1602
01:27:23,000 --> 01:27:23,920
NEW MESSAGE
1603
01:27:24,000 --> 01:27:27,880
I WISH YOU WERE WITH ME TOMORROW AT THE SAME PLACE, SAME TIME
1604
01:27:29,880 --> 01:27:35,040
[storm sounds]
1605
01:27:48,600 --> 01:27:51,200
[Thunder]
1606
01:28:08,280 --> 01:28:15,280
[phone rings and vibrates]
1607
01:28:17,640 --> 01:28:23,520
[Sezen Aksu plays "Possibly Ki"]
1608
01:28:49,480 --> 01:28:55,720
♪We are all broken, we fall down from time to time♪
1609
01:28:55,800 --> 01:29:02,040
♪There was someone who healed our wounds, there was someone who didn't ♪
1610
01:29:02,120 --> 01:29:08,400
♪What plans did we make? Life did what it would do♪
1611
01:29:08,480 --> 01:29:14,720
♪He became aware of this issue, he was not aware of it♪
1612
01:29:14,800 --> 01:29:21,000
♪It's such an adventure♪
1613
01:29:21,080 --> 01:29:26,120
♪Whatever happens to my luck♪
1614
01:29:27,400 --> 01:29:33,640
♪Matemle muhabbetle♪
1615
01:29:33,720 --> 01:29:39,200
♪Isn't it worth it to fall for it?♪
1616
01:29:40,040 --> 01:29:46,240
♪Maybe your luck didn't smile♪
1617
01:29:46,320 --> 01:29:50,720
♪This is the possibility, your promise didn't keep♪
1618
01:29:52,680 --> 01:29:58,920
♪Even if your throne of gold♪
1619
01:29:59,000 --> 01:30:04,800
♪Is it your own property, you will come down sooner or later♪
1620
01:30:36,800 --> 01:30:43,120
♪We are all broken, we fall down from time to time♪
1621
01:30:43,200 --> 01:30:49,360
♪There was someone who healed our wounds, there was someone who didn't ♪
1622
01:30:49,440 --> 01:30:55,640
♪What plans did we make? Life made sure it would rain♪
1623
01:30:55,720 --> 01:31:02,080
♪He became aware of this issue, he was not aware of it♪
1624
01:31:02,160 --> 01:31:08,320
♪It's such an adventure♪
1625
01:31:08,400 --> 01:31:12,800
♪Whatever happens to my luck♪
131579
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.