Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,300 --> 00:01:14,359
October 7, 2007.
2
00:01:15,437 --> 00:01:17,371
Four days till we deploy.
3
00:01:18,673 --> 00:01:21,665
Grace knows I would do
anything to get back to her.
4
00:01:22,377 --> 00:01:23,571
Anything.
5
00:01:26,214 --> 00:01:28,239
Today I wrote her a letter.
6
00:01:39,894 --> 00:01:43,523
Good afternoon, sir. I have the briefing
papers from the colonel's office.
7
00:01:43,665 --> 00:01:45,394
Put them on the desk.
8
00:01:49,871 --> 00:01:51,133
Thank you, Corporal.
9
00:01:57,746 --> 00:01:59,543
Major. Hey.
10
00:02:00,982 --> 00:02:02,882
Hope you don't have to deliver it.
11
00:02:04,552 --> 00:02:05,576
Copy that.
12
00:02:05,987 --> 00:02:07,716
- Be safe out there, Sam.
- Thanks, sir.
13
00:02:07,856 --> 00:02:10,086
- See you when you get back.
- All right.
14
00:02:18,199 --> 00:02:19,496
How's this?
15
00:02:19,634 --> 00:02:20,692
Warm.
16
00:02:24,639 --> 00:02:25,970
- Hello.
- Dad!
17
00:02:26,107 --> 00:02:28,166
Hey! Hey, baby.
18
00:02:28,310 --> 00:02:29,470
- Hi, Daddy.
- How you doing?
19
00:02:29,611 --> 00:02:31,272
- How was school?
- Great.
20
00:02:32,347 --> 00:02:35,475
They gave me Noodles the
dog. She's in my room.
21
00:02:37,118 --> 00:02:38,415
Izzie?
22
00:02:39,988 --> 00:02:41,285
Hey.
23
00:02:42,123 --> 00:02:44,318
- What's wrong?
- Nothing.
24
00:02:45,060 --> 00:02:46,994
What's wrong, honey?
25
00:02:47,128 --> 00:02:48,857
You're leaving again.
26
00:02:49,798 --> 00:02:51,459
Come give your daddy a hug.
27
00:02:52,167 --> 00:02:53,099
No.
28
00:02:54,169 --> 00:02:56,000
Come on. Give me a kiss, honey.
29
00:02:56,137 --> 00:02:57,297
Just go.
30
00:02:57,872 --> 00:03:00,204
- Two kisses?
- No.
31
00:03:01,176 --> 00:03:02,575
Three kisses?
32
00:03:03,244 --> 00:03:05,109
I wanna read my book.
33
00:03:05,246 --> 00:03:07,180
You wanna read your book?
34
00:03:08,817 --> 00:03:10,045
Oh, yeah?
35
00:03:12,087 --> 00:03:17,024
I see a smile coming. There it is! There
it is! Now, you're getting 100 kisses!
36
00:03:17,192 --> 00:03:20,593
- Behind you! Right behind you!
- What? What? What? Who? Who?
37
00:03:21,863 --> 00:03:25,765
Wait a second! Two against
one. That is no fair!
38
00:03:25,934 --> 00:03:27,424
Daddy, put me down!
39
00:03:27,569 --> 00:03:28,501
Girls.
40
00:03:29,404 --> 00:03:32,532
- Come on. Daddy's gotta go.
- Okay.
41
00:03:32,674 --> 00:03:36,110
Please stay. Please let him stay.
42
00:03:36,244 --> 00:03:39,805
- Yeah. Can't you stay?
- It's my brother.
43
00:03:39,948 --> 00:03:41,779
He doesn't deserve you.
44
00:03:43,385 --> 00:03:45,512
Go rob another bank, Tommy!
45
00:03:45,987 --> 00:03:48,285
Bring that money back to me, brother!
46
00:03:57,432 --> 00:03:58,865
See you later.
47
00:04:23,124 --> 00:04:25,183
What happened to my little brother?
48
00:04:36,404 --> 00:04:37,666
No fucking way.
49
00:05:00,261 --> 00:05:02,991
You ever think of
apologizing to that woman?
50
00:05:05,700 --> 00:05:06,962
It's green.
51
00:05:07,802 --> 00:05:08,996
I got it.
52
00:05:21,349 --> 00:05:23,340
So, what are you gonna do?
53
00:05:23,485 --> 00:05:28,787
I don't know. I'm just gonna cash
this check, and then who knows.
54
00:05:29,324 --> 00:05:31,087
- I'll see you later?
- Yeah, all right. All right.
55
00:05:31,259 --> 00:05:33,819
- Don't rob the place.
- Yeah. Get the fuck out of here.
56
00:05:48,743 --> 00:05:50,643
No hot water in this place?
57
00:05:52,547 --> 00:05:54,447
Fucking hot water is missing.
58
00:06:02,357 --> 00:06:03,449
I'm sorry.
59
00:06:03,625 --> 00:06:05,752
How do you stand this kitchen?
60
00:06:06,327 --> 00:06:08,761
He didn't expect to be
deploying again so soon.
61
00:06:08,897 --> 00:06:10,626
Yeah. Well, are you
ripping your hair out?
62
00:06:10,765 --> 00:06:13,063
What are you gonna do?
They call, you answer.
63
00:06:13,201 --> 00:06:14,793
- Don't tell her. Oh, no.
- Yes!
64
00:06:14,936 --> 00:06:16,836
- I won.
- She got you, Granddad.
65
00:06:16,971 --> 00:06:18,871
You're raising a real
hustler here, Grace.
66
00:06:19,007 --> 00:06:20,338
I know.
67
00:06:25,413 --> 00:06:27,040
My birthday's this spring.
68
00:06:27,181 --> 00:06:29,615
It is, isn't it? What is it,
March 10th, something like that?
69
00:06:34,289 --> 00:06:35,847
- Hi.
- Hi.
70
00:06:36,024 --> 00:06:38,549
- Are you Isabelle?
- No, I'm Maggie.
71
00:06:38,726 --> 00:06:40,216
Isabelle's big.
72
00:06:41,462 --> 00:06:42,986
I'm Tommy.
73
00:06:43,164 --> 00:06:44,654
Mom doesn't like you.
74
00:06:44,832 --> 00:06:45,924
Maggie!
75
00:06:46,067 --> 00:06:48,433
What? That's what you said to Dad.
76
00:06:49,671 --> 00:06:51,502
These are for your mom.
77
00:06:53,041 --> 00:06:54,531
Mom, they're for you.
78
00:06:54,676 --> 00:06:55,938
Thank you.
79
00:06:56,711 --> 00:06:57,871
Come in.
80
00:07:00,281 --> 00:07:02,112
- Hey. Hi, sweetie.
- Hey.
81
00:07:02,250 --> 00:07:03,774
Come here.
82
00:07:04,752 --> 00:07:05,776
Hi.
83
00:07:06,154 --> 00:07:07,553
You made it.
84
00:07:08,890 --> 00:07:09,879
Yeah.
85
00:07:13,461 --> 00:07:14,723
- Son.
- Sir.
86
00:07:18,433 --> 00:07:20,594
- What? Hi.
- Hi.
87
00:07:20,735 --> 00:07:23,602
Bless us, O Lord, in these thy
gifts which we are about to receive
88
00:07:23,738 --> 00:07:25,672
from thy bounty through
Christ, our Lord. Amen.
89
00:07:25,807 --> 00:07:27,035
- Amen.
- Amen.
90
00:07:27,175 --> 00:07:31,544
And this is a very special meal for us
because we are welcoming one son home,
91
00:07:31,679 --> 00:07:34,546
and we're sending another one off.
92
00:07:34,682 --> 00:07:38,948
And we ask you, Lord, to keep him safe
and bring him back really soon. Right?
93
00:07:39,087 --> 00:07:40,076
- Yeah.
- Amen.
94
00:07:40,221 --> 00:07:41,552
- Amen.
- Amen.
95
00:07:42,223 --> 00:07:43,713
Here. You can do it.
96
00:07:43,891 --> 00:07:45,654
- You wanna try?
- Thank you, Mom.
97
00:07:45,827 --> 00:07:48,261
- Here, let me.
- Thanks, Mama.
98
00:07:50,064 --> 00:07:51,326
Carrots are delicious.
99
00:07:58,806 --> 00:08:01,866
- Why aren't you eating your peas?
- I hate peas.
100
00:08:03,511 --> 00:08:04,773
I do, too.
101
00:08:05,780 --> 00:08:07,805
Honey, eat your peas.
102
00:08:07,949 --> 00:08:08,881
Okay, Dad.
103
00:08:09,017 --> 00:08:10,348
I like peas.
104
00:08:11,185 --> 00:08:12,618
So do I.
105
00:08:12,754 --> 00:08:14,984
- When are you leaving?
- Tuesday.
106
00:08:18,292 --> 00:08:20,317
You love it over there, huh?
107
00:08:21,929 --> 00:08:23,294
It's my job.
108
00:08:23,431 --> 00:08:25,558
They only shoot the bad guys.
109
00:08:26,167 --> 00:08:27,896
Who are the bad guys?
110
00:08:30,138 --> 00:08:31,605
The ones with the beards.
111
00:08:35,476 --> 00:08:37,341
Your brother's a hero.
112
00:08:37,879 --> 00:08:41,371
He's serving his country, and
don't you ever forget that.
113
00:08:44,085 --> 00:08:46,417
Will you be here for my birthday?
114
00:08:47,255 --> 00:08:49,189
You know I will, sweetie.
115
00:08:50,825 --> 00:08:52,588
Sarah Miller's dad wasn't
there for her birthday.
116
00:08:52,994 --> 00:08:55,326
- Isabelle.
- It's true.
117
00:08:55,463 --> 00:08:58,023
She had to bring him a cake in prison.
118
00:08:59,300 --> 00:09:01,632
It's not just military families.
119
00:09:01,769 --> 00:09:04,363
There's a lot of folks
under pressure these days.
120
00:09:05,339 --> 00:09:08,069
They got problems in all walks of life.
121
00:09:09,544 --> 00:09:12,411
Every family's got their
own set of problems.
122
00:09:15,016 --> 00:09:16,415
They sure do.
123
00:09:20,288 --> 00:09:22,415
What is that supposed to mean?
124
00:09:26,427 --> 00:09:28,952
Every family has their
own set of problems.
125
00:09:29,130 --> 00:09:31,360
You sound like a damn parrot.
126
00:09:31,499 --> 00:09:32,761
Like a what?
127
00:09:32,900 --> 00:09:35,664
Why don't you try mimicking
your brother for a change?
128
00:09:35,803 --> 00:09:37,031
Dad.
129
00:09:38,673 --> 00:09:41,198
This food is great, Elsie. Thank you.
130
00:09:43,077 --> 00:09:44,635
Compared to what?
131
00:09:49,717 --> 00:09:51,082
Other food.
132
00:09:51,219 --> 00:09:52,743
Prison food?
133
00:09:52,887 --> 00:09:53,979
Tommy!
134
00:10:00,561 --> 00:10:01,823
Excuse me.
135
00:10:07,034 --> 00:10:08,160
It's okay, honey.
136
00:10:08,302 --> 00:10:10,395
- No. No.
- It's his first night out.
137
00:10:10,538 --> 00:10:14,804
He comes waltzing in here with
no regard for anybody else.
138
00:10:14,942 --> 00:10:17,001
Doesn't even bother to apologize...
139
00:10:32,326 --> 00:10:33,987
Stay out of trouble.
140
00:10:36,664 --> 00:10:37,926
All right.
141
00:10:42,537 --> 00:10:44,903
You be safe over there. All right?
142
00:10:57,485 --> 00:10:59,180
This thing's not coming off.
143
00:11:00,121 --> 00:11:02,715
- Try more soap.
- Yeah.
144
00:11:02,890 --> 00:11:04,323
Almost got it.
145
00:11:08,629 --> 00:11:10,096
There we go.
146
00:11:12,366 --> 00:11:14,994
- Don't lose that.
- I'll do my best.
147
00:11:15,136 --> 00:11:16,330
Okay.
148
00:11:18,940 --> 00:11:22,171
- Take a lot of pictures when I'm gone.
- I always do.
149
00:11:26,881 --> 00:11:28,178
I love you.
150
00:11:29,016 --> 00:11:30,540
I love you, too.
151
00:12:00,147 --> 00:12:01,205
Sam?
152
00:12:03,451 --> 00:12:05,009
Take me with you.
153
00:12:06,721 --> 00:12:07,745
Sure.
154
00:12:11,792 --> 00:12:14,590
How about I go and
you stay with the kids?
155
00:12:17,231 --> 00:12:18,357
Okay.
156
00:12:22,503 --> 00:12:23,936
Don't go.
157
00:12:30,278 --> 00:12:31,973
October 12, 2007.
158
00:12:32,880 --> 00:12:35,280
Back in Afghanistan with my men.
159
00:12:38,586 --> 00:12:41,953
Weird. It almost feels like home.
160
00:13:19,260 --> 00:13:21,490
Hi, Cassie. Joe Jr. is so big.
161
00:13:44,752 --> 00:13:46,219
What's the distance to the LZ?
162
00:13:46,354 --> 00:13:49,380
We're three minutes out.
Clear to detach to the LZ.
163
00:13:49,557 --> 00:13:50,581
Roger that.
164
00:13:57,598 --> 00:14:00,032
Clear to engage. Weapons hot.
165
00:14:00,334 --> 00:14:03,531
Target took cover in the valley.
166
00:14:03,671 --> 00:14:04,865
Little bastards...
167
00:14:42,410 --> 00:14:43,900
Who is it?
168
00:14:44,045 --> 00:14:47,105
It's Captain Sanderson
and Chaplain Davis.
169
00:14:50,651 --> 00:14:51,583
Hi.
170
00:14:54,055 --> 00:14:56,250
- Hi. Is your mother home?
- Yeah.
171
00:14:58,426 --> 00:14:59,825
Where is she?
172
00:15:00,461 --> 00:15:01,860
In the bath.
173
00:15:04,432 --> 00:15:06,559
Would you call her for us, please?
174
00:15:11,005 --> 00:15:12,438
What's wrong?
175
00:15:15,176 --> 00:15:16,370
Izzie.
176
00:15:17,311 --> 00:15:19,176
- Okay.
- Bye.
177
00:15:33,794 --> 00:15:35,261
Come in.
178
00:16:09,864 --> 00:16:13,425
You've reached Captain Sam
Cahill. Please leave a message.
179
00:16:20,641 --> 00:16:24,202
You've reached Captain Sam
Cahill. Please leave a message.
180
00:16:40,261 --> 00:16:41,694
Grace.
181
00:16:43,531 --> 00:16:45,965
Sorry. I didn't mean to wake you.
182
00:16:48,102 --> 00:16:49,364
I was just dropping off the car.
183
00:16:49,503 --> 00:16:52,904
Sam told me I could borrow
it whenever I wanted, so...
184
00:16:54,141 --> 00:16:58,237
The taillight's a little
busted. Some asshole...
185
00:17:03,717 --> 00:17:05,412
Look, you know...
186
00:17:07,154 --> 00:17:08,553
Just say it, you know
what I mean? All right.
187
00:17:08,689 --> 00:17:11,522
He told me I could borrow the
car whenever I wanted, Grace.
188
00:17:11,692 --> 00:17:13,125
You look at me with
this pissed-off look.
189
00:17:13,260 --> 00:17:14,693
Sam's dead.
190
00:17:18,098 --> 00:17:19,497
They crashed.
191
00:17:20,834 --> 00:17:23,860
- What are you talking about?
- He's dead, Tommy.
192
00:17:24,471 --> 00:17:26,302
Come in, come in.
193
00:17:32,713 --> 00:17:34,874
I don't wanna fucking come in.
194
00:17:36,784 --> 00:17:39,048
I just came here to drop off...
195
00:17:39,887 --> 00:17:43,152
- Why didn't you call me?
- I've been trying to call you all night.
196
00:17:43,324 --> 00:17:47,226
- Why didn't anybody call me?
- We've all been trying, Tommy.
197
00:17:48,929 --> 00:17:50,157
Okay.
198
00:17:53,867 --> 00:17:54,094
- Why'd you let him go over there, Grace?
- Tommy.
199
00:17:59,106 --> 00:18:01,165
For what now, huh?
200
00:18:18,425 --> 00:18:20,052
Tommy, come inside.
201
00:18:22,062 --> 00:18:24,496
I just had to sit down for a second.
202
00:18:32,206 --> 00:18:35,039
He's with your mama
now. They're together.
203
00:19:07,141 --> 00:19:08,301
Drink?
204
00:19:11,178 --> 00:19:12,167
No.
205
00:19:43,877 --> 00:19:45,902
Girls? You ready?
206
00:19:47,014 --> 00:19:49,539
Yeah, in about just one minute.
207
00:19:51,318 --> 00:19:54,515
- Why'd you take your dress off?
- I hate it.
208
00:19:55,923 --> 00:19:58,892
We're going to put it
on, okay? We have to go.
209
00:19:59,293 --> 00:20:00,783
I don't want to.
210
00:20:02,196 --> 00:20:05,165
I don't want to wear
mine either. It's itchy.
211
00:20:19,780 --> 00:20:21,611
Okay, come here. Okay.
212
00:20:22,483 --> 00:20:23,916
Come here.
213
00:20:28,989 --> 00:20:32,083
- Okay.
- Is Dad really dead like your mom and dad?
214
00:21:21,842 --> 00:21:23,867
- I'm sorry.
- I appreciate it.
215
00:21:32,953 --> 00:21:35,547
- I'm so sorry, dear.
- Thanks for coming.
216
00:21:36,590 --> 00:21:39,024
Sir, your son's the best
damn Marine I ever commanded.
217
00:21:39,193 --> 00:21:40,626
I appreciate it.
218
00:21:44,031 --> 00:21:45,498
- Come on, girls.
- Coming, Grandpa.
219
00:21:45,666 --> 00:21:47,531
- Get in the car.
- Come on, Maggie.
220
00:21:47,668 --> 00:21:50,193
- Elsie, I'm sorry for your loss.
- I'll watch them.
221
00:21:50,337 --> 00:21:51,429
Okay.
222
00:21:51,572 --> 00:21:56,509
Grace, Sam wrote this for you before he left.
He never wanted me to have to deliver it.
223
00:22:02,716 --> 00:22:04,684
I don't believe it, John.
224
00:22:05,552 --> 00:22:07,110
I can't feel it.
225
00:22:08,822 --> 00:22:11,052
Shouldn't I be able to feel it?
226
00:22:12,025 --> 00:22:15,927
It's hard to accept. He was
a good friend, a good Marine.
227
00:22:17,731 --> 00:22:20,598
- Why don't you let me drive?
- What are you talking about?
228
00:22:20,734 --> 00:22:23,100
- Come on, girls.
- Coming.
229
00:22:23,971 --> 00:22:26,235
Hey, why don't you
give me the keys, Dad?
230
00:22:26,373 --> 00:22:27,897
What makes you so
responsible all of a sudden?
231
00:22:30,244 --> 00:22:31,802
Let Tommy drive.
232
00:22:31,945 --> 00:22:34,277
"Let Tommy drive."
Look, I'll tell you what.
233
00:22:34,414 --> 00:22:36,644
Why don't you get a
job and earn some money,
234
00:22:36,783 --> 00:22:37,909
buy yourself a car,
235
00:22:38,051 --> 00:22:41,020
and then you can drive it
wherever the hell you want.
236
00:22:41,154 --> 00:22:42,644
Give me the keys.
237
00:22:45,225 --> 00:22:48,854
Did you hear those Marines in there
today talking about your brother?
238
00:22:49,029 --> 00:22:50,223
Did you?
239
00:22:51,265 --> 00:22:55,634
Who is gonna stand up and
testify for you once you're dead?
240
00:22:56,770 --> 00:23:00,501
Yeah, it's my fault Sam's dead.
Right? That's what you think.
241
00:23:02,009 --> 00:23:04,534
It's got nothing to do with you. Right?
242
00:23:05,479 --> 00:23:08,277
- What are you saying to me?
- Hank.
243
00:23:11,885 --> 00:23:12,817
Forget it.
244
00:23:13,887 --> 00:23:15,684
You never had any guts.
245
00:23:15,822 --> 00:23:17,414
And you did.
246
00:23:18,058 --> 00:23:19,923
That's why you screamed
at Mom every fucking night.
247
00:23:20,060 --> 00:23:22,654
That's why you drove us drunk,
huh? "Hang in there, Marines."
248
00:23:22,829 --> 00:23:26,162
- Don't. Come on.
- Why you put all that shit in his head.
249
00:23:26,300 --> 00:23:28,427
- You could never fill his shoes.
- I know that.
250
00:23:28,569 --> 00:23:31,094
- Never could make me proud.
- For Lord's sake.
251
00:23:31,238 --> 00:23:32,865
That is a sin.
252
00:23:33,006 --> 00:23:36,442
- Stop it. Give me the keys.
- Here you go. I'm walking.
253
00:25:08,268 --> 00:25:09,997
This is a nightmare.
254
00:25:11,471 --> 00:25:12,995
What's going on?
255
00:25:13,573 --> 00:25:15,803
What are they gonna do with us?
256
00:25:18,111 --> 00:25:19,510
That yours?
257
00:25:20,447 --> 00:25:21,471
Yeah.
258
00:25:22,182 --> 00:25:23,649
That your wife?
259
00:25:24,384 --> 00:25:25,783
Cassie, yeah.
260
00:25:27,487 --> 00:25:28,920
No, she's not.
261
00:25:30,290 --> 00:25:32,053
You don't have a wife.
262
00:25:32,492 --> 00:25:34,289
You don't have a family.
263
00:25:35,395 --> 00:25:37,556
I'm the only person you know.
264
00:25:38,098 --> 00:25:42,865
It's Private Willis and Captain
Cahill. You know nothing else.
265
00:25:44,037 --> 00:25:45,231
Yes, sir.
266
00:26:03,290 --> 00:26:04,951
- Hello?
- Grace.
267
00:26:06,126 --> 00:26:07,058
Tommy?
268
00:26:08,128 --> 00:26:11,791
- Hi. I know it's like 1:00 in the morning.
- Yeah. It's 3:00.
269
00:26:12,399 --> 00:26:14,094
It's 3:00 in the morning.
270
00:26:14,234 --> 00:26:15,724
Okay. I had...
271
00:26:16,837 --> 00:26:19,271
I had a couple of
drinks and, apparently,
272
00:26:19,406 --> 00:26:22,898
they're the most expensive
drinks in the world. And...
273
00:26:24,344 --> 00:26:26,369
Now I owe, like, $47.
274
00:26:28,482 --> 00:26:30,245
I was gonna just walk out, but then
275
00:26:30,383 --> 00:26:33,477
this guy says that he was
gonna nick me on a disorderly.
276
00:26:34,454 --> 00:26:36,684
And then I'd lose my parole, so...
277
00:26:39,126 --> 00:26:40,388
Which bar?
278
00:26:51,872 --> 00:26:54,340
Your nose is like the lunar eclipse.
279
00:26:55,609 --> 00:26:58,077
- Come on, let me touch it. Let me just...
- Get your hands off me, Tommy.
280
00:26:58,211 --> 00:27:01,305
- Let me just touch it for a sec.
- Tommy, I'm sick of you. I'm sick of you.
281
00:27:01,448 --> 00:27:02,574
Don't get so upset with me.
282
00:27:02,716 --> 00:27:04,411
- All right. Go ahead.
- Thanks.
283
00:27:04,551 --> 00:27:06,178
See. Nothing to it. Right?
284
00:27:06,319 --> 00:27:08,378
- Big deal.
- That thing's huge, man.
285
00:27:08,522 --> 00:27:10,114
- Hi.
- Great.
286
00:27:10,290 --> 00:27:13,191
- How much does he owe you?
- $47 and two broken glasses.
287
00:27:13,326 --> 00:27:15,294
- Well, how about we say...
- Ready?
288
00:27:15,462 --> 00:27:17,692
- Come on, Cyrano.
- Get your hands off the bar.
289
00:27:17,831 --> 00:27:21,289
- Don't try to ignore it. That thing's huge.
- How about we say $50. Okay?
290
00:27:21,434 --> 00:27:22,924
- I don't care about the money...
- That thing's huge.
291
00:27:23,069 --> 00:27:25,003
...just get him out of here. I'm
gonna call the cops. I'm done.
292
00:27:25,138 --> 00:27:28,972
Tommy, I have two little girls sleeping
in a parking lot at 3:00 in the morning.
293
00:27:29,109 --> 00:27:30,940
You think you're funny?
294
00:27:34,514 --> 00:27:35,742
Go home.
295
00:27:50,363 --> 00:27:51,728
Oh, God.
296
00:27:55,335 --> 00:27:57,701
- My head's spinning.
- Be careful.
297
00:27:57,838 --> 00:28:01,365
- I don't think I should be carrying a child.
- Just put her in her bed, okay?
298
00:28:01,508 --> 00:28:02,873
Oh, my God.
299
00:28:10,584 --> 00:28:12,449
- Uncle Tommy.
- Oh, my God.
300
00:28:12,586 --> 00:28:14,486
Uncle Tommy, wake up.
301
00:28:17,257 --> 00:28:19,020
Can you stop that?
302
00:28:19,192 --> 00:28:22,889
I'm making pancakes for Mom.
I can't stop. My sister said.
303
00:28:27,133 --> 00:28:28,498
Stop it.
304
00:28:29,369 --> 00:28:30,495
No.
305
00:28:42,082 --> 00:28:44,073
What are you doing here?
306
00:28:44,217 --> 00:28:47,050
You want me to whisk in your face, too?
307
00:28:47,187 --> 00:28:50,645
This is not your house, and
you're not the boss of me.
308
00:28:57,297 --> 00:28:58,457
Come on.
309
00:29:04,271 --> 00:29:06,933
We're making pancakes for
Mom, so she won't be sad.
310
00:29:07,073 --> 00:29:10,008
- Our dad's dead.
- He knows. He's his brother.
311
00:29:10,143 --> 00:29:11,542
I know that.
312
00:29:11,678 --> 00:29:14,579
No drinking out of
the carton! It's gross!
313
00:29:16,316 --> 00:29:18,113
Shut up. You're gross.
314
00:29:18,885 --> 00:29:20,876
- No!
- You want a pancake?
315
00:29:21,021 --> 00:29:23,046
No, I don't like pancakes.
316
00:29:23,723 --> 00:29:27,386
- Our pancakes are the best.
- Eat your own crap, all right?
317
00:29:28,094 --> 00:29:30,324
Mom! You're supposed to be upstairs.
318
00:29:30,463 --> 00:29:32,556
- What are you doing awake?
- It's a surprise!
319
00:29:32,699 --> 00:29:35,896
I am surprised. Thank you.
320
00:29:36,036 --> 00:29:39,472
The nicest little girls in the world.
321
00:29:42,309 --> 00:29:43,333
Who's that?
322
00:29:45,478 --> 00:29:47,139
- Grandpa!
- Grandpa!
323
00:29:47,914 --> 00:29:49,347
- Hey, babies.
- Hi!
324
00:29:49,482 --> 00:29:52,178
- What have you got in your hair?
- Pancake batter.
325
00:29:52,319 --> 00:29:54,514
- Pancake batter.
- Hi, sweetie.
326
00:29:55,755 --> 00:29:58,588
- Hey, let's go watch TV.
- Come on, girls.
327
00:29:59,326 --> 00:30:01,487
- I'll get the syrup.
- What a mess.
328
00:30:01,661 --> 00:30:04,926
- Bye, Tommy.
- We'll clean this up later.
329
00:30:18,778 --> 00:30:20,109
Morning.
330
00:30:23,416 --> 00:30:25,008
Pancakes, huh?
331
00:30:26,886 --> 00:30:30,253
Yeah, actually there's one
on the floor if you want it.
332
00:30:38,898 --> 00:30:42,732
- What are they doing in here?
- They were making pancakes.
333
00:30:49,442 --> 00:30:50,374
Look...
334
00:30:52,278 --> 00:30:55,372
- I was a little stupid the other day.
- Yeah, hey.
335
00:30:57,017 --> 00:31:01,147
- I was okay to drive, though.
- Yeah, yeah, yeah, I know. I know.
336
00:31:20,240 --> 00:31:22,800
I know Sam was always smarter than me.
337
00:31:27,614 --> 00:31:31,948
Well, I don't know about smarter.
He was a damn good athlete.
338
00:31:35,221 --> 00:31:37,815
Remember that game against Easton?
339
00:31:37,991 --> 00:31:40,016
Cool as ice.
340
00:31:46,733 --> 00:31:49,827
You had some talent,
too, you know. I mean...
341
00:31:51,771 --> 00:31:53,568
You just quit all the time.
342
00:31:53,706 --> 00:31:56,834
Now, that was the difference
between you and him.
343
00:31:57,610 --> 00:31:59,510
Sam had no quit in him.
344
00:32:23,736 --> 00:32:26,569
I'd cut my throat to
bring him back, Dad.
345
00:32:33,947 --> 00:32:35,676
God damn it.
346
00:32:35,815 --> 00:32:40,445
I don't know how she lives
with this kitchen the way it is.
347
00:32:51,431 --> 00:32:53,991
Private, come here. Fucking help me.
348
00:32:54,134 --> 00:32:55,863
I can't see anything.
349
00:32:58,238 --> 00:32:59,728
They're looking for us.
350
00:33:02,075 --> 00:33:03,406
All right.
351
00:33:22,395 --> 00:33:25,091
- Should we try again?
- Not right now.
352
00:33:46,386 --> 00:33:49,355
Come on, man. Just put
it where you got it.
353
00:33:49,489 --> 00:33:51,116
Grace. Hey.
354
00:33:52,725 --> 00:33:55,125
You remember, A.J., Owen.
355
00:33:59,566 --> 00:34:02,433
Sweeney... I don't
remember your first name.
356
00:34:02,569 --> 00:34:03,934
There's a reason for that.
357
00:34:04,070 --> 00:34:06,265
- It's nice to meet you, Grace.
- You, too.
358
00:34:07,207 --> 00:34:08,731
What's going on?
359
00:34:11,811 --> 00:34:13,904
We're just fixing up
the kitchen for you.
360
00:34:15,515 --> 00:34:16,641
Tommy.
361
00:34:20,887 --> 00:34:22,514
Were you ever going to run this by me?
362
00:34:22,655 --> 00:34:25,123
- Can you believe it? She's gorgeous.
- It's my house.
363
00:34:25,258 --> 00:34:26,725
- Somebody's all growed up.
- It's not funny.
364
00:34:26,893 --> 00:34:30,056
What the hell is wrong
with you guys? She's been...
365
00:34:30,196 --> 00:34:32,221
You have to run this by me.
366
00:34:36,903 --> 00:34:38,131
I was...
367
00:34:42,842 --> 00:34:46,334
- Can I get you guys coffee, something?
- No, thanks.
368
00:34:47,513 --> 00:34:50,676
- Maybe a beer.
- I would like a beer, too.
369
00:34:51,451 --> 00:34:53,180
Don't tell them anything.
370
00:34:53,319 --> 00:34:55,219
Don't you tell them anything, Private.
371
00:34:56,189 --> 00:34:58,180
They're not asking me anything.
372
00:34:59,259 --> 00:35:00,692
They're just starving us.
373
00:35:00,860 --> 00:35:02,452
Stay calm, Private.
374
00:35:03,863 --> 00:35:07,299
- Be present.
- I am fucking present.
375
00:35:07,467 --> 00:35:11,301
I'm fucking present. I've been present
in this shithole for two fucking months.
376
00:35:11,437 --> 00:35:14,873
What the fuck did you save me
for? Why did you come after me?
377
00:35:16,142 --> 00:35:19,305
I should've drowned in that lake.
We'd both be better off dead.
378
00:35:22,048 --> 00:35:23,538
What day is it?
379
00:35:35,862 --> 00:35:37,124
Saturday.
380
00:35:39,532 --> 00:35:41,090
What time is it?
381
00:35:49,075 --> 00:35:50,337
About noon.
382
00:36:21,341 --> 00:36:23,104
You remember what I told you.
383
00:36:23,276 --> 00:36:27,474
No information. You give them nothing.
You give them nothing, Private.
384
00:36:27,613 --> 00:36:28,602
Yeah.
385
00:36:37,957 --> 00:36:40,949
- Where are they taking us?
- Don't speak. Don't speak!
386
00:36:46,265 --> 00:36:49,325
- Are they gonna cut our heads off?
- Not another fucking word!
387
00:37:29,942 --> 00:37:31,136
Welcome.
388
00:37:43,122 --> 00:37:45,352
I used the satellite
phone to call my wife.
389
00:37:46,626 --> 00:37:47,752
She's pregnant.
390
00:37:48,795 --> 00:37:51,821
I jeopardized your
location and your mission.
391
00:37:54,033 --> 00:37:54,499
We have the same blood.
392
00:37:56,836 --> 00:37:58,827
Syed is my nephew.
393
00:38:22,895 --> 00:38:24,192
Fuck them.
394
00:38:33,539 --> 00:38:34,836
This is our country.
395
00:38:36,809 --> 00:38:38,640
You should not be here.
396
00:38:42,915 --> 00:38:44,906
Tell this message to America.
397
00:38:46,085 --> 00:38:47,017
You say it,
398
00:38:49,388 --> 00:38:51,288
or I'll force you to say it.
399
00:39:39,939 --> 00:39:41,600
The girls are back.
400
00:39:42,041 --> 00:39:44,168
It's a good thing downstairs.
401
00:39:50,082 --> 00:39:51,913
I'll see you tomorrow.
402
00:39:53,619 --> 00:39:54,881
Thanks, Elsie.
403
00:39:56,122 --> 00:39:57,054
Okay.
404
00:40:03,429 --> 00:40:07,160
- Who is painting the kitchen?
- I am.
405
00:40:10,002 --> 00:40:10,969
Get that spot right there.
406
00:40:11,103 --> 00:40:13,901
You know, your dad was a great
football player in high school.
407
00:40:14,040 --> 00:40:15,405
- Really?
- Yeah.
408
00:40:16,175 --> 00:40:19,144
He was small, but he
was a great quarterback.
409
00:40:20,212 --> 00:40:24,546
Me and A.J. and Owen used to go to
the games just to watch him play.
410
00:40:26,619 --> 00:40:27,950
Did you ever have a
chance to see him play?
411
00:40:28,054 --> 00:40:29,021
No.
412
00:40:29,155 --> 00:40:31,715
- Izzie, you're so tall.
- Thanks.
413
00:40:35,294 --> 00:40:38,092
- Good job, Mag.
- Thanks, Mom.
414
00:40:45,237 --> 00:40:47,102
Do they need to do their
homework or something?
415
00:40:47,239 --> 00:40:49,503
No. She's having fun.
416
00:40:51,544 --> 00:40:52,738
Get these real good.
417
00:40:54,146 --> 00:40:55,204
Shit the bed!
418
00:40:57,950 --> 00:41:00,180
- What are you doing?
- Painting.
419
00:41:04,123 --> 00:41:05,886
These are brand new pants.
420
00:41:06,659 --> 00:41:08,286
- Hey, man...
- I'm sorry.
421
00:41:09,128 --> 00:41:10,493
Chill out, man. She said she was sorry.
422
00:41:10,630 --> 00:41:13,463
It's okay, Maggie. I think I
have something for you, okay?
423
00:41:13,599 --> 00:41:14,691
- Just wait here.
- Do you have a bathroom...
424
00:41:14,834 --> 00:41:17,496
No. Please don't bring
the paint in, okay?
425
00:41:17,637 --> 00:41:20,606
- It's not that bad, man.
- Take it easy, man.
426
00:41:20,740 --> 00:41:23,265
There's almost nothing on
you, man. You look fine.
427
00:41:23,409 --> 00:41:26,936
That will come out. I mean, the
real major cleanup is the floor.
428
00:41:27,079 --> 00:41:28,171
You're such a dick.
429
00:41:28,314 --> 00:41:31,010
- Looks like it just grazed you.
- It doesn't look that bad.
430
00:41:34,987 --> 00:41:35,885
You're right.
431
00:41:37,023 --> 00:41:38,251
Let's hug it out.
432
00:41:38,891 --> 00:41:40,153
- Hugs?
- What's he talking about?
433
00:41:40,326 --> 00:41:41,759
- Hugs.
- What?
434
00:41:43,462 --> 00:41:46,454
Stay away from the kid.
Stay away from the kid.
435
00:41:46,632 --> 00:41:48,293
Hey. Hey, hey, hey!
436
00:42:24,737 --> 00:42:26,671
You have a lovely body, Owen.
437
00:42:30,109 --> 00:42:31,098
Fuck me.
438
00:42:32,812 --> 00:42:34,336
Do you work out?
439
00:42:37,983 --> 00:42:39,416
Can I ask you where
you got your underwear?
440
00:42:39,552 --> 00:42:41,383
Because they fit. They
fit perfectly like...
441
00:42:41,987 --> 00:42:43,921
You guys are so fucking funny.
442
00:42:44,090 --> 00:42:46,058
I'm asking you a serious
question, that's all.
443
00:42:46,258 --> 00:42:47,589
These should all fit you.
444
00:42:47,727 --> 00:42:50,753
All I need is a T-shirt and some pants.
445
00:42:50,930 --> 00:42:52,261
Take it all.
446
00:42:52,898 --> 00:42:54,729
I don't need all this.
447
00:43:00,873 --> 00:43:03,398
She didn't have to give me all this.
448
00:43:05,244 --> 00:43:06,836
Just take it all, man.
449
00:43:09,081 --> 00:43:11,879
- I don't have to bring it back?
- Jesus. Are you listening? Take the clothes.
450
00:43:12,017 --> 00:43:14,611
- I was just fucking asking.
- Take them.
451
00:43:43,516 --> 00:43:45,848
Do you want to help your friend?
452
00:43:49,755 --> 00:43:51,313
Now it's his turn.
453
00:43:56,061 --> 00:43:58,393
- Stay strong, Private.
- Yes, sir.
454
00:44:02,968 --> 00:44:04,060
Fuck!
455
00:44:06,872 --> 00:44:08,737
Don't give them anything!
456
00:44:09,475 --> 00:44:10,635
Private!
457
00:44:12,011 --> 00:44:13,945
Your life depends on it!
458
00:44:14,079 --> 00:44:15,011
Please.
459
00:44:19,585 --> 00:44:23,521
Fuck! Motherfuckers! I
will fucking kill you!
460
00:44:25,124 --> 00:44:26,557
Christ!
461
00:44:27,626 --> 00:44:31,585
My name is Private Joe Willis. I'm
with the United States Marine Corps.
462
00:44:31,764 --> 00:44:35,063
I was told I was coming
here to fight for my country.
463
00:44:36,368 --> 00:44:40,270
But now I realize that
Afghanistan belongs to its people.
464
00:44:41,307 --> 00:44:43,673
And we have no business being here.
465
00:44:45,211 --> 00:44:46,940
I love you, Cassie.
466
00:44:48,848 --> 00:44:51,214
Joe Jr., your daddy always loves you.
467
00:44:56,889 --> 00:44:58,720
You have two daughters.
468
00:45:02,461 --> 00:45:04,429
Okay. Dad, get down.
469
00:45:04,597 --> 00:45:05,529
- How's this?
- Perfect.
470
00:45:05,698 --> 00:45:08,326
- Great. Great.
- Come on. Come on. Come on.
471
00:45:40,432 --> 00:45:42,593
- Happy birthday!
- Happy birthday!
472
00:45:43,535 --> 00:45:44,627
Happy birthday!
473
00:45:45,938 --> 00:45:47,929
- You like the kitchen?
- I love it.
474
00:45:48,073 --> 00:45:49,597
- Happy birthday.
- Thank you.
475
00:45:49,742 --> 00:45:50,674
You're welcome.
476
00:45:51,176 --> 00:45:52,871
Mom, this is from Deedee.
477
00:45:53,012 --> 00:45:54,946
- Thank you, Deedee.
- You're welcome.
478
00:45:55,381 --> 00:45:57,747
- Can I help you open it?
- Yes, please.
479
00:45:59,018 --> 00:46:00,246
- She looking now?
- No, she's opening the presents.
480
00:46:00,386 --> 00:46:01,853
Good job on the kitchen.
481
00:46:02,488 --> 00:46:03,512
What did he just say to me?
482
00:46:03,656 --> 00:46:05,681
He said you did a good
job on the kitchen.
483
00:46:06,125 --> 00:46:07,057
Okay. Go, go.
484
00:46:27,846 --> 00:46:30,110
Blow out the candles. Come on, come on.
485
00:46:31,917 --> 00:46:33,043
Do it.
486
00:46:39,491 --> 00:46:40,788
- Happy birthday.
- Happy birthday.
487
00:46:40,960 --> 00:46:43,520
- Happy birthday, Mama.
- Thank you.
488
00:46:48,767 --> 00:46:50,667
Maggie? Maggie.
489
00:46:51,236 --> 00:46:52,760
- No!
- Maggie, slow down.
490
00:46:52,905 --> 00:46:54,668
Maggie, be careful.
491
00:46:58,811 --> 00:46:59,835
What are you doing?
492
00:46:59,979 --> 00:47:02,038
I want to get to the ice before my mama.
493
00:47:02,181 --> 00:47:04,581
Well, you better wait
for her, don't you think?
494
00:47:05,284 --> 00:47:07,047
Everybody loves Maggie.
495
00:47:08,420 --> 00:47:10,547
- Why do you say that?
- Because she's lovable.
496
00:47:19,064 --> 00:47:20,793
You know, your dad saved me
497
00:47:20,933 --> 00:47:23,401
in that water, right there,
when we were both kids.
498
00:47:25,871 --> 00:47:27,600
You know, you're like your dad.
499
00:47:28,307 --> 00:47:29,365
Am I?
500
00:47:33,545 --> 00:47:35,172
Am I like my mom?
501
00:47:37,216 --> 00:47:39,013
A spitting image, yeah.
502
00:47:40,686 --> 00:47:44,315
Except you're yourself,
Isabelle. And everybody loves you.
503
00:47:45,057 --> 00:47:46,251
Come on.
504
00:48:12,184 --> 00:48:13,412
I did it!
505
00:49:19,184 --> 00:49:21,584
I talked to her for over an hour.
506
00:49:23,388 --> 00:49:27,347
She said to me that she hadn't
slept right in over three years.
507
00:49:28,494 --> 00:49:32,692
She kept having these nightmares
that I would come back and shoot her.
508
00:49:36,568 --> 00:49:37,899
I don't know.
509
00:49:40,539 --> 00:49:43,565
I told her it was all right,
that I wasn't gonna hurt her.
510
00:49:45,210 --> 00:49:47,110
She just started to cry.
511
00:49:50,649 --> 00:49:53,618
Right there in the bank,
she just started to cry.
512
00:49:58,323 --> 00:50:00,018
And she thanked me.
513
00:50:04,663 --> 00:50:06,858
She said that she felt like...
514
00:50:08,400 --> 00:50:09,924
What did she say?
515
00:50:12,204 --> 00:50:14,172
Like she could breathe again.
516
00:50:16,275 --> 00:50:19,438
And then she asked if I wanted
to open up a bank account.
517
00:50:19,578 --> 00:50:20,510
No.
518
00:50:21,113 --> 00:50:22,341
I swear to God.
519
00:50:22,481 --> 00:50:24,540
- What did you do?
- I opened an account.
520
00:50:29,421 --> 00:50:30,979
I'm proud of you.
521
00:50:33,091 --> 00:50:35,525
I can't wait to start bouncing checks.
522
00:50:49,274 --> 00:50:54,007
When I was like 17 or 18,
523
00:51:01,019 --> 00:51:05,513
I used to listen to this song,
like, over and over again.
524
00:51:05,691 --> 00:51:06,885
Me, too.
525
00:51:09,528 --> 00:51:10,825
Really?
526
00:51:10,963 --> 00:51:12,897
Why is that so surprising?
527
00:51:15,400 --> 00:51:17,300
I don't know. I just...
528
00:51:20,405 --> 00:51:22,873
I took you more for,
like, an 'NSync fan.
529
00:51:23,041 --> 00:51:24,167
Fuck you.
530
00:51:24,810 --> 00:51:26,243
Give me that.
531
00:51:26,878 --> 00:51:28,573
- Really?
- Really.
532
00:51:42,227 --> 00:51:44,252
You think I'm such a square.
533
00:51:45,097 --> 00:51:47,429
I'm starting to reassess, Snoop Dogg.
534
00:51:54,072 --> 00:51:56,597
Just because I was a
cheerleader, it doesn't...
535
00:51:58,410 --> 00:52:00,901
Yeah, and you dated a football player.
536
00:52:01,046 --> 00:52:02,707
I am such a clich�.
537
00:52:09,688 --> 00:52:11,952
You were kind of a pain in
the ass. You got to admit that.
538
00:52:12,124 --> 00:52:13,751
No, I wasn't.
539
00:52:14,626 --> 00:52:18,084
Guys always say that girls are
stuck up if they won't talk to them.
540
00:52:18,730 --> 00:52:20,561
I just didn't like you.
541
00:52:20,699 --> 00:52:23,259
You were always drunk and fighting...
542
00:53:02,441 --> 00:53:04,602
I have to get some air.
543
00:54:54,186 --> 00:54:55,346
Captain!
544
00:54:57,355 --> 00:54:58,720
Captain!
545
00:55:40,699 --> 00:55:41,859
Take it.
546
00:56:02,554 --> 00:56:03,919
What do we do?
547
00:56:06,124 --> 00:56:08,115
He has no value for us.
548
00:56:10,529 --> 00:56:12,690
Just a weight on our shoulder.
549
00:56:15,800 --> 00:56:17,768
Waste of food and water.
550
00:56:20,005 --> 00:56:21,131
Kill him.
551
00:56:42,060 --> 00:56:43,322
Pick it up.
552
00:56:45,864 --> 00:56:47,126
You have family?
553
00:56:50,001 --> 00:56:51,491
Do you want to see them again?
554
00:56:53,138 --> 00:56:55,003
Pick up the pipe!
555
00:57:00,979 --> 00:57:03,004
- Captain...
- It's you or him.
556
00:57:04,482 --> 00:57:06,279
Kill him or I will kill you.
557
00:57:08,086 --> 00:57:11,920
Kill him! Kill him or
I will cut his head off!
558
00:57:12,157 --> 00:57:13,556
Kill him! Kill him!
559
00:57:15,760 --> 00:57:16,920
Kill him!
560
00:57:18,830 --> 00:57:19,888
Kill him!
561
00:58:16,187 --> 00:58:17,176
Shit.
562
00:58:29,601 --> 00:58:31,660
I brought you some molding.
563
00:58:47,852 --> 00:58:49,479
Hey, look, I don't want to
ruin anything, all right.
564
00:58:49,621 --> 00:58:52,681
I just want to be able to
come over and see the girls.
565
00:58:52,857 --> 00:58:55,655
Please, I would love you
to come see the girls.
566
00:59:00,665 --> 00:59:02,292
We just miss Sam.
567
00:59:04,869 --> 00:59:05,927
Yeah.
568
00:59:11,109 --> 00:59:12,474
That's Hank.
569
00:59:22,253 --> 00:59:24,016
You still at it, huh?
570
00:59:28,860 --> 00:59:31,488
Where did you ever learn to be so handy?
571
01:00:16,074 --> 01:00:17,166
Cover there!
572
01:00:21,212 --> 01:00:23,271
Move forward. Moving forward!
573
01:00:23,414 --> 01:00:24,711
Come on. Let's go.
574
01:00:28,219 --> 01:00:29,311
Straight ahead!
575
01:00:29,854 --> 01:00:31,321
- Stop right there!
- Get your hands up.
576
01:00:31,456 --> 01:00:33,185
Come to me. Come to me.
577
01:00:34,125 --> 01:00:35,717
Come on. Get your hands up.
578
01:00:36,394 --> 01:00:39,056
Get your hands up. Right here. Get down.
579
01:00:43,468 --> 01:00:44,799
You a Marine?
580
01:00:48,506 --> 01:00:50,474
Cahill, is that your name?
581
01:00:50,608 --> 01:00:52,542
Was there anyone else with you?
582
01:00:54,879 --> 01:00:56,471
- Come on. Ready?
- Come on.
583
01:01:01,419 --> 01:01:03,216
Get it on. Get it on.
584
01:01:03,922 --> 01:01:05,184
We need a nose.
585
01:01:05,790 --> 01:01:07,815
- Mom, nose.
- Nose.
586
01:01:08,426 --> 01:01:09,723
- Nose!
- Here.
587
01:01:09,861 --> 01:01:12,056
Get the nose. Get the nose.
588
01:01:14,532 --> 01:01:16,397
He is looking hot, you guys.
589
01:01:18,203 --> 01:01:19,830
Can you teach them
how to throw snowballs?
590
01:01:19,971 --> 01:01:21,632
Because they can't even hit me.
591
01:01:25,476 --> 01:01:26,636
That one hit you.
592
01:01:27,612 --> 01:01:30,137
Maybe I should hit you
with a massive snowball.
593
01:01:31,549 --> 01:01:32,743
Come on.
594
01:01:33,785 --> 01:01:35,082
Izzie, Izzie, are you okay?
595
01:01:35,220 --> 01:01:37,347
Izzie, Izzie. Hey, hey, hey.
596
01:01:37,488 --> 01:01:39,388
- Are you okay?
- Grace.
597
01:01:39,557 --> 01:01:41,991
Sucker! Sucker.
598
01:01:42,427 --> 01:01:43,689
Get him! Get him!
599
01:01:47,265 --> 01:01:48,698
Get him. Try and get him.
600
01:01:49,801 --> 01:01:50,825
Hello?
601
01:01:51,870 --> 01:01:53,030
Yes, this is she.
602
01:01:54,572 --> 01:01:56,540
See this cheater-pants over here.
603
01:01:57,342 --> 01:01:59,003
Come on. You freaked me out.
604
01:02:11,189 --> 01:02:12,952
- What?
- Not me.
605
01:02:13,992 --> 01:02:16,187
It was him! Get up.
606
01:02:33,678 --> 01:02:35,543
Hey. What's going on?
607
01:02:36,881 --> 01:02:38,746
- Uncle Tommy, she grabbed my hair.
- Okay.
608
01:02:38,883 --> 01:02:41,010
I'm sorry. I want to keep playing.
609
01:02:41,152 --> 01:02:42,346
Okay. What?
610
01:02:58,469 --> 01:03:00,437
- Can I go out?
- Not yet.
611
01:03:00,571 --> 01:03:04,029
- Why?
- Because we have to be patient. Okay?
612
01:03:06,978 --> 01:03:09,412
- Sir.
- Welcome home, Sam.
613
01:03:09,547 --> 01:03:10,673
Thanks.
614
01:03:19,524 --> 01:03:20,752
Daddy!
615
01:03:22,126 --> 01:03:24,993
- I missed you so much.
- I missed you, too.
616
01:03:26,297 --> 01:03:27,594
My babies.
617
01:04:00,198 --> 01:04:01,859
I love you, honey.
618
01:04:09,640 --> 01:04:12,507
- Here, let me take your bag.
- Sure.
619
01:04:22,086 --> 01:04:23,678
Come on. Come on. Hurry.
620
01:04:24,389 --> 01:04:26,550
Do you like it? Do you like it?
621
01:04:26,724 --> 01:04:29,522
Wow. It's amazing.
622
01:04:30,395 --> 01:04:31,521
I think he likes it.
623
01:04:32,764 --> 01:04:34,254
- Who did it?
- Me.
624
01:04:34,432 --> 01:04:36,491
- You did?
- And Uncle Tommy.
625
01:04:36,667 --> 01:04:38,760
Uncle Tommy and 'three amigos'.
626
01:05:05,396 --> 01:05:07,057
Are you tired, honey?
627
01:05:08,533 --> 01:05:10,592
Come, get in bed. Everyone.
628
01:05:12,203 --> 01:05:13,636
This is fun.
629
01:05:15,440 --> 01:05:18,000
- I missed you, Daddy.
- Me, too.
630
01:05:18,910 --> 01:05:20,172
My girls.
631
01:05:22,013 --> 01:05:23,378
That's us, all right.
632
01:05:34,959 --> 01:05:36,517
Can I get up, Mom?
633
01:05:38,129 --> 01:05:39,926
Dad, it's not bedtime.
634
01:05:54,312 --> 01:05:55,973
I locked that door.
635
01:05:57,548 --> 01:05:58,913
It's broken.
636
01:06:17,635 --> 01:06:19,830
I'm just gonna finish shaving.
637
01:06:49,100 --> 01:06:51,568
- Banged up well, huh?
- Yeah.
638
01:06:57,008 --> 01:06:59,738
Can't you take that
down to the mechanic?
639
01:07:02,046 --> 01:07:03,274
I got it.
640
01:07:04,482 --> 01:07:06,109
Nothing else to do.
641
01:07:09,086 --> 01:07:10,280
You okay?
642
01:07:12,056 --> 01:07:13,080
Yeah.
643
01:07:18,763 --> 01:07:25,293
'Cause after I got back from Nam,
I couldn't talk to your mother.
644
01:07:27,872 --> 01:07:32,309
I guess I took it out on
you and Tommy, you know, I...
645
01:07:33,177 --> 01:07:34,701
I don't know why.
646
01:07:37,381 --> 01:07:42,341
Look, if you ever wanna
talk, let me know. All right?
647
01:08:07,511 --> 01:08:08,603
You okay?
648
01:08:12,617 --> 01:08:13,948
You're good.
649
01:08:15,453 --> 01:08:17,512
Better than I thought, yeah.
650
01:08:19,023 --> 01:08:21,491
You look good out there with them.
651
01:08:30,768 --> 01:08:32,998
Thanks for taking care of them.
652
01:08:33,871 --> 01:08:35,236
I didn't expect that.
653
01:08:35,373 --> 01:08:37,739
It just comes naturally, you know.
654
01:08:43,047 --> 01:08:45,572
It makes me start to think, you know.
655
01:08:53,758 --> 01:08:55,658
Grace is something, huh?
656
01:08:59,597 --> 01:09:01,121
Did you fuck her?
657
01:09:04,402 --> 01:09:05,027
What? You kidding?
658
01:09:07,805 --> 01:09:09,272
I'd understand.
659
01:09:11,742 --> 01:09:14,108
- You thought I was dead.
- Stop it.
660
01:09:15,746 --> 01:09:17,008
Tommy,
661
01:09:18,549 --> 01:09:19,743
I could forgive you.
662
01:09:30,328 --> 01:09:32,421
What's going on in your head?
663
01:09:34,065 --> 01:09:36,192
What's making you think that?
664
01:09:40,438 --> 01:09:45,000
You guys just look like two
teenagers in love out there.
665
01:09:46,777 --> 01:09:48,039
All right.
666
01:09:49,180 --> 01:09:50,875
I mean, you know?
667
01:09:52,116 --> 01:09:53,811
You can't deny that.
668
01:10:09,700 --> 01:10:11,224
You can tell me.
669
01:10:12,903 --> 01:10:14,768
You gotta tell me. You understand?
670
01:10:15,806 --> 01:10:18,070
- I know you slept in my house.
- Sam. Sam...
671
01:10:18,209 --> 01:10:21,144
Hey, don't bullshit me.
672
01:10:38,262 --> 01:10:39,957
Joe Jr., come back.
673
01:10:41,799 --> 01:10:43,391
Cassie, he's fine.
674
01:10:45,302 --> 01:10:48,794
Ever since his dad died, I
can't let him out of my sight.
675
01:10:49,907 --> 01:10:52,569
Look at him. He's got a mind of his own.
676
01:10:53,577 --> 01:10:57,638
I have this nightmare where
Joe is looking up at me,
677
01:10:58,516 --> 01:10:59,778
and he's trying to tell me something.
678
01:10:59,917 --> 01:11:02,715
He's trying to talk
to me, but the teeth,
679
01:11:02,853 --> 01:11:06,721
his teeth just fall out of
his mouth and there is blood,
680
01:11:08,926 --> 01:11:12,259
and I'm scrabbling
around picking them up.
681
01:11:13,531 --> 01:11:16,898
And then last night,
your husband was there.
682
01:11:18,335 --> 01:11:20,030
And he looks at my hand,
and he takes my hand,
683
01:11:20,171 --> 01:11:22,605
and he looks at my wedding
ring and he just smiles at me.
684
01:11:22,740 --> 01:11:27,006
- Did he say anything?
- No. He just smiled.
685
01:11:31,816 --> 01:11:34,580
In the dream, I hated
him for being alive.
686
01:11:36,187 --> 01:11:39,213
That's why I came over
to apologize. I'm sorry.
687
01:11:40,624 --> 01:11:44,720
I'm sick of feeling like this all
the time. I want to forgive them.
688
01:11:44,895 --> 01:11:47,261
I want to be able to forgive them.
689
01:11:52,303 --> 01:11:53,634
Poor Joe Jr.
690
01:11:55,206 --> 01:11:56,332
He knows.
691
01:11:57,541 --> 01:12:01,272
He's just like his daddy. He
knows exactly what I'm thinking.
692
01:12:07,284 --> 01:12:09,184
Where are you going, huh?
693
01:12:12,623 --> 01:12:14,147
- Sam.
- Hi.
694
01:12:16,327 --> 01:12:18,056
Did you see him die?
695
01:12:22,032 --> 01:12:22,964
No.
696
01:12:24,034 --> 01:12:25,831
Did you hear anything?
697
01:12:26,804 --> 01:12:28,772
I mean, was he on his own?
698
01:12:30,474 --> 01:12:32,601
He was brave. I know that.
699
01:12:35,446 --> 01:12:37,277
That's Captain Cahill.
700
01:12:38,215 --> 01:12:40,615
He was friends with your daddy.
701
01:12:40,751 --> 01:12:44,084
Wave. Are you gonna
wave? Are you gonna wave?
702
01:12:46,090 --> 01:12:47,648
You're a good man.
703
01:12:48,726 --> 01:12:51,320
Baby, where are you going? Come here.
704
01:14:23,721 --> 01:14:26,554
- Sir, Captain Cahill.
- Send him in.
705
01:14:27,958 --> 01:14:29,789
I want to go back, sir.
706
01:14:30,894 --> 01:14:33,021
I'm ready. Need to see my men.
707
01:14:34,198 --> 01:14:36,223
How's the counseling going?
708
01:14:36,667 --> 01:14:38,396
Yeah. I saw Thompson.
709
01:14:39,637 --> 01:14:44,836
Everything pretty good there and,
you know, just thinking about my men
710
01:14:44,975 --> 01:14:48,001
and want to get back.
711
01:14:48,145 --> 01:14:49,442
That's good.
712
01:14:50,914 --> 01:14:52,541
How's the family?
713
01:14:56,153 --> 01:14:57,984
I can't be there, sir.
714
01:14:58,522 --> 01:14:59,546
Yeah?
715
01:15:01,592 --> 01:15:03,389
They don't understand.
716
01:15:05,896 --> 01:15:08,387
You know, I mean, nobody understands.
717
01:15:10,501 --> 01:15:12,935
It's gonna take a little time, Sam.
718
01:15:13,937 --> 01:15:15,802
You've been through a lot of shit.
719
01:15:17,341 --> 01:15:19,241
So has your family.
720
01:15:19,376 --> 01:15:21,037
I don't mind Brian.
721
01:15:22,146 --> 01:15:25,912
He never hits people, only
the boys, but not the girls.
722
01:15:26,050 --> 01:15:27,745
- That is nice.
- Yeah.
723
01:15:28,352 --> 01:15:32,755
And he has a dog with really big ears.
I can't remember his name, though.
724
01:15:32,923 --> 01:15:34,117
Elephant?
725
01:15:38,662 --> 01:15:40,391
An elephant's not a dog.
726
01:15:40,798 --> 01:15:42,993
I know an elephant's not a dog.
727
01:15:43,133 --> 01:15:44,395
Then why did you say it?
728
01:15:44,535 --> 01:15:48,801
Because elephants have big
ears and so does his dog.
729
01:15:48,939 --> 01:15:54,434
So, big ears, get it?
730
01:15:54,912 --> 01:15:57,574
It's really funny if
you think about it, Dad.
731
01:15:57,815 --> 01:15:58,873
Sam, relax.
732
01:15:59,016 --> 01:16:00,711
But how is it funny?
733
01:16:01,785 --> 01:16:02,979
Big ears.
734
01:16:17,868 --> 01:16:22,931
- Is Dad okay, Mom?
- Yeah. Of course. Of course.
735
01:16:24,708 --> 01:16:26,335
When is Uncle Tommy coming?
736
01:16:26,477 --> 01:16:28,342
- He's coming soon, sweetie, okay?
- Okay.
737
01:16:28,479 --> 01:16:30,447
He wants to play with you.
738
01:16:31,648 --> 01:16:32,979
- Okay?
- Okay.
739
01:16:33,550 --> 01:16:36,610
- I'm gonna go check on Daddy, okay?
- Okay.
740
01:16:49,900 --> 01:16:51,629
Sammy, what happened?
741
01:16:52,936 --> 01:16:54,494
What's going on?
742
01:16:55,572 --> 01:16:56,903
Talk to me.
743
01:16:58,742 --> 01:17:00,175
What happened?
744
01:17:01,812 --> 01:17:03,712
What did they do to you?
745
01:17:05,749 --> 01:17:08,047
What happened with you and Tommy?
746
01:17:21,665 --> 01:17:23,394
We kissed. That's it.
747
01:17:26,303 --> 01:17:27,702
I missed you.
748
01:17:28,872 --> 01:17:30,772
I thought you were dead.
749
01:17:32,309 --> 01:17:34,277
I couldn't get out of bed.
750
01:17:36,180 --> 01:17:37,477
That's it.
751
01:17:45,689 --> 01:17:49,250
- You told me the truth?
- You know.
752
01:17:55,065 --> 01:17:56,396
Now tell me.
753
01:18:14,985 --> 01:18:17,112
I think you're fucking Tommy.
754
01:18:17,921 --> 01:18:19,047
Sam...
755
01:19:07,004 --> 01:19:09,700
Come on, come on. Faster. Faster.
756
01:19:13,210 --> 01:19:14,700
Why did you stop pulling?
757
01:19:17,281 --> 01:19:18,270
Hey.
758
01:19:20,250 --> 01:19:21,842
You girls playing?
759
01:19:26,857 --> 01:19:28,290
What's wrong?
760
01:19:35,032 --> 01:19:36,294
It's okay.
761
01:19:41,238 --> 01:19:42,933
I was just confused.
762
01:19:46,176 --> 01:19:47,837
It's gonna be okay.
763
01:19:49,313 --> 01:19:51,975
Come here. Give me a hug.
764
01:19:53,216 --> 01:19:56,913
Now. Those are my girls.
765
01:20:05,028 --> 01:20:08,429
Why did the girl blush when
she opened the refrigerator?
766
01:20:08,598 --> 01:20:12,090
- She saw the salad dressing.
- She saw the salad dressing.
767
01:20:12,636 --> 01:20:14,001
I told you guys that one?
768
01:20:15,372 --> 01:20:16,964
A thousand times.
769
01:20:17,107 --> 01:20:19,041
It's still funny, though.
770
01:20:24,114 --> 01:20:24,341
Have fun.
771
01:20:50,574 --> 01:20:52,269
Where have you been?
772
01:20:52,642 --> 01:20:56,408
I was outside
773
01:20:57,547 --> 01:21:04,009
just thinking and...
774
01:21:11,528 --> 01:21:14,986
I was just thinking
about you and the kids
775
01:21:15,165 --> 01:21:20,034
and the sun came up and I thought,
776
01:21:22,005 --> 01:21:23,939
I'm so lucky to be alive.
777
01:21:45,095 --> 01:21:47,893
We're gonna be late. Come on.
778
01:21:48,031 --> 01:21:49,464
Do you have a spelling test today?
779
01:21:49,599 --> 01:21:53,433
Come on, Grandpa. It's my
birthday. It's my birthday!
780
01:21:58,375 --> 01:22:01,242
Can I open my presents now? Please.
781
01:22:01,378 --> 01:22:02,970
I think we should wait.
782
01:22:03,113 --> 01:22:04,137
Wait for Uncle Tommy.
783
01:22:04,281 --> 01:22:08,911
- Pretty please.
- Well, let her open just one. It won't hurt.
784
01:22:09,519 --> 01:22:12,647
- You can open Grandpa's.
- Thank you.
785
01:22:12,823 --> 01:22:14,085
Just one.
786
01:22:14,257 --> 01:22:16,521
- Okay, Mom.
- Let me show you which it is.
787
01:22:16,693 --> 01:22:18,251
Is it the big one?
788
01:22:19,229 --> 01:22:20,253
It's Uncle Tommy!
789
01:22:20,430 --> 01:22:21,454
Let's guess.
790
01:22:28,071 --> 01:22:29,095
Izzie.
791
01:22:29,239 --> 01:22:30,536
- Hey.
- Hey.
792
01:22:33,243 --> 01:22:34,835
What's the matter?
793
01:22:36,179 --> 01:22:37,703
Is she okay?
794
01:22:38,482 --> 01:22:41,315
- Hi.
- Grace, this is Tina.
795
01:22:41,451 --> 01:22:42,850
- I'm Tina.
- Nice to meet you.
796
01:22:42,986 --> 01:22:44,886
- Nice to meet you.
- This is my brother's wife, Grace.
797
01:22:45,021 --> 01:22:47,148
We're all in the dining room.
798
01:22:49,292 --> 01:22:51,783
Oh, my God. She's so pretty.
799
01:23:01,371 --> 01:23:02,895
- Hey, guys.
- Hey.
800
01:23:03,707 --> 01:23:05,140
This is Tina.
801
01:23:06,943 --> 01:23:08,672
She's an old friend.
802
01:23:09,646 --> 01:23:12,672
Actually, we just met an hour ago.
803
01:23:13,650 --> 01:23:16,141
Yeah. It was like an hour and a half.
804
01:23:17,220 --> 01:23:19,381
You got quite a charmer here.
805
01:23:20,824 --> 01:23:23,952
It hides inside its shell
806
01:23:24,127 --> 01:23:28,689
putting its head in the
shell and its arms and legs
807
01:23:29,666 --> 01:23:31,600
and its little tiny tail.
808
01:23:32,169 --> 01:23:35,730
And when the thing that's
scaring him goes like this,
809
01:23:36,873 --> 01:23:38,738
the turtle doesn't come out.
810
01:23:38,875 --> 01:23:44,006
So, the thing that scares
the turtle goes away
811
01:23:44,147 --> 01:23:45,910
'cause it thinks it's a rock.
812
01:23:46,049 --> 01:23:47,846
- You are a smart girl.
- Happy birthday.
813
01:23:47,984 --> 01:23:49,383
Yes, you are.
814
01:23:52,289 --> 01:23:54,849
- Be careful.
- Everyone needs some reassurance.
815
01:23:55,025 --> 01:23:56,515
Everyone's different, Dad, you know.
816
01:23:56,693 --> 01:23:58,718
- Stop playing with your cake.
- What do you mean?
817
01:23:58,895 --> 01:24:04,162
I just think it's necessary that
everybody has someone to listen to them.
818
01:24:04,301 --> 01:24:08,795
Right, you know, these days they
need therapy if they stub their toe.
819
01:24:09,439 --> 01:24:12,431
These guys are Marines.
They're trained for it.
820
01:24:13,243 --> 01:24:16,440
They're Marines, but
they're still people,
821
01:24:16,580 --> 01:24:22,485
and I don't think that anybody
is trained to shoot somebody.
822
01:24:22,619 --> 01:24:23,779
What do you think they are trained for?
823
01:24:23,920 --> 01:24:28,914
I think that they're... What?
They're trained to use deadly force...
824
01:24:29,359 --> 01:24:31,327
- Trained to kill.... but
nobody can really be trained
825
01:24:31,494 --> 01:24:32,859
to watch someone die.
826
01:24:32,996 --> 01:24:36,693
That's just something
that you're not taught.
827
01:24:36,833 --> 01:24:37,822
Hey.
828
01:24:40,937 --> 01:24:44,873
Isabelle, let it go.
829
01:24:45,008 --> 01:24:46,839
Please. Thank you.
830
01:24:47,844 --> 01:24:49,505
So, what do you do?
831
01:24:50,080 --> 01:24:53,174
- I'm going to be a nurse.
- Hey!
832
01:24:53,316 --> 01:24:56,285
- I'm in nursing school.
- Give it. Give it.
833
01:24:56,419 --> 01:24:58,216
- Dad?
- Isabelle.
834
01:24:59,489 --> 01:25:01,013
That's my kitty.
835
01:25:01,191 --> 01:25:03,591
- You're a nurse?
- I'm a nurse, sir.
836
01:25:04,294 --> 01:25:06,728
- Need a nurse?
- Let you know if I do.
837
01:25:06,863 --> 01:25:08,694
Maggie gets everything.
838
01:25:09,499 --> 01:25:12,400
- She got the best doll.
- It's her birthday, honey.
839
01:25:12,535 --> 01:25:15,663
I didn't get anything that
I wanted on my birthday.
840
01:25:17,073 --> 01:25:19,507
And you were in stupid Afghanistan.
841
01:25:24,848 --> 01:25:27,316
Nursing. How's nursing
been for you, Tina?
842
01:25:27,450 --> 01:25:29,247
It's been a challenge.
843
01:25:29,753 --> 01:25:33,314
My stepfather actually encouraged me.
844
01:25:34,391 --> 01:25:36,052
Where did you grow up, Tina?
845
01:25:36,660 --> 01:25:40,061
Just 20 miles south. Actually,
I've never really left.
846
01:25:40,230 --> 01:25:42,858
So... I'm gonna change that, though.
847
01:25:43,233 --> 01:25:45,030
I'm living at home right now which...
848
01:25:45,168 --> 01:25:48,604
It's kind of my home because nobody
else is really there most of the time,
849
01:25:50,240 --> 01:25:53,903
which is good, it helps me
save money for school and stuff.
850
01:25:54,044 --> 01:25:56,376
- RN?
- An RN, yeah.
851
01:25:57,847 --> 01:26:00,509
I have another year to go,
but hopefully my grades...
852
01:26:00,650 --> 01:26:02,709
Isabelle, we're trying to
listen to our guest, all right?
853
01:26:02,852 --> 01:26:04,877
So you're in eight-hour
shifts, 12-hour...
854
01:26:05,021 --> 01:26:09,856
Now I am praying for 12-hour
shifts. I have to get...
855
01:26:09,993 --> 01:26:12,826
Student loans are killing me.
856
01:26:13,330 --> 01:26:15,560
I don't know how anyone
does it. How did you do it?
857
01:26:15,699 --> 01:26:16,893
Isabelle.
858
01:26:21,071 --> 01:26:22,129
Stop it.
859
01:26:22,272 --> 01:26:24,035
What got you into it?
860
01:26:24,541 --> 01:26:28,568
I genuinely like people and I love...
861
01:26:28,878 --> 01:26:30,971
I might as well like it.
862
01:26:31,147 --> 01:26:32,239
Enough!
863
01:26:34,250 --> 01:26:36,411
Couldn't you just stay dead?
864
01:26:36,553 --> 01:26:37,520
Isabelle!
865
01:26:37,654 --> 01:26:40,589
You're just mad 'cause Mom would
rather sleep with Uncle Tommy than you.
866
01:26:40,757 --> 01:26:42,657
Isabelle! Why would you say that?
867
01:26:42,792 --> 01:26:45,090
Mom and Uncle Tommy
had sex all the time.
868
01:26:45,228 --> 01:26:46,354
Enough!
869
01:27:13,123 --> 01:27:14,715
Can I go home now?
870
01:27:16,025 --> 01:27:17,617
I wanna go to bed.
871
01:27:37,747 --> 01:27:39,078
Sorry, Mom.
872
01:27:45,922 --> 01:27:48,789
Why did you say that?
You know it's not true.
873
01:27:52,095 --> 01:27:53,653
I don't like Dad.
874
01:27:56,199 --> 01:28:00,431
I'd rather have Uncle
Tommy around instead of Dad.
875
01:28:02,071 --> 01:28:03,231
Me, too.
876
01:28:07,143 --> 01:28:09,304
Daddy's gonna be better, okay?
877
01:28:10,713 --> 01:28:12,874
- Really?
- Yeah.
878
01:28:15,652 --> 01:28:16,983
Thanks, Mom.
879
01:28:20,557 --> 01:28:24,118
- Mom, I love you.
- I love you, baby.
880
01:28:49,018 --> 01:28:52,249
Elsie, I don't know what he's gonna do.
881
01:28:55,658 --> 01:28:57,319
Where are you going?
882
01:28:59,996 --> 01:29:01,987
It's none of your damn
business, you know.
883
01:29:04,467 --> 01:29:06,662
Just stay the hell out of it.
884
01:29:08,071 --> 01:29:10,130
You gotta call the police, Hank.
885
01:29:21,784 --> 01:29:23,217
What is that?
886
01:29:27,223 --> 01:29:29,817
- Where are the kids?
- In bed.
887
01:29:33,229 --> 01:29:35,163
- They all tucked in?
- Yeah.
888
01:29:37,233 --> 01:29:38,825
Say their prayers?
889
01:29:41,971 --> 01:29:42,903
Good.
890
01:29:47,911 --> 01:29:48,935
Sam?
891
01:29:50,580 --> 01:29:51,569
Sam?
892
01:29:53,983 --> 01:29:56,417
What am I supposed to do now, Grace?
893
01:30:17,440 --> 01:30:21,740
- You know what I did to get back to you?
- No.
894
01:30:21,878 --> 01:30:25,336
You know what I did to
fucking get back to you?
895
01:30:25,848 --> 01:30:27,907
You fucking bitch!
896
01:30:30,119 --> 01:30:32,451
You know how he fucking suffered?
897
01:30:32,589 --> 01:30:34,921
He fucking suffered because of you!
898
01:30:35,091 --> 01:30:39,494
And what have you done to my fucking
house and my fucking kids, Grace?
899
01:30:39,662 --> 01:30:41,994
- You're fucking my brother.
- Sam, you know I didn't.
900
01:30:42,231 --> 01:30:44,995
You're fucking my brother
in my fucking house!
901
01:30:45,134 --> 01:30:46,897
- Sam, please.
- I love you, Grace!
902
01:30:47,036 --> 01:30:50,005
- Please, our girls, please.
- You know how much I love you?
903
01:30:50,940 --> 01:30:55,309
You know what I... Grace,
do you know what I fucking...
904
01:30:56,179 --> 01:31:00,081
You know what I had to do with
these fucking hands, Grace?
905
01:31:00,516 --> 01:31:02,416
You... Fuck!
906
01:31:05,655 --> 01:31:07,850
God, fuck!
907
01:31:11,995 --> 01:31:13,895
What are you doing here?
908
01:31:29,445 --> 01:31:30,673
Come on, man.
909
01:31:46,829 --> 01:31:51,061
- Hey. Hey. Hey, hey.
- What are you fucking doing?
910
01:31:51,200 --> 01:31:52,292
Go to your room.
911
01:31:52,435 --> 01:31:54,460
- Fuck. What are you doing, Tommy?
- Okay.
912
01:31:54,604 --> 01:31:57,300
- What the fuck are you doing to me?
- Girls, lock the door.
913
01:31:57,440 --> 01:31:59,340
Behind my fucking back!
914
01:32:01,244 --> 01:32:03,144
- Did you call the cops?
- Hold on.
915
01:32:03,279 --> 01:32:06,043
- Did you call the fucking cops?
- All right. All right. All right.
916
01:32:20,029 --> 01:32:21,894
Is there a disturbance?
917
01:32:25,601 --> 01:32:27,000
Hold back.
918
01:32:27,136 --> 01:32:28,398
What are you doing here?
919
01:32:28,538 --> 01:32:30,028
- Drop your weapon.
- What are you doing?
920
01:32:30,173 --> 01:32:32,971
- Hold on. Put your gun down.
- Tommy, go back in the house.
921
01:32:33,109 --> 01:32:36,306
- What are you doing, huh?
- Put your weapon down, Captain.
922
01:32:36,446 --> 01:32:37,378
You know me?
923
01:32:37,513 --> 01:32:38,775
- Just shut up for a second, okay?
- You know me, huh?
924
01:32:38,915 --> 01:32:41,110
- I know your father, sir.
- Stay back!
925
01:32:41,250 --> 01:32:43,480
- Stay back!
- All right. All right. All right.
926
01:32:43,619 --> 01:32:46,110
- You're a war hero, sir.
- I'm no fucking hero!
927
01:32:46,255 --> 01:32:48,723
I'm no fucking hero!
You know what I've done?
928
01:32:48,891 --> 01:32:51,189
- Hey, it's all right. Sam!
- Just relax.
929
01:32:51,327 --> 01:32:52,453
- Sam!
- Put the gun down, Sam.
930
01:32:52,628 --> 01:32:54,619
- Put the gun down.
- What are you gonna do?
931
01:32:54,797 --> 01:32:56,094
You gonna shoot me?
932
01:32:56,232 --> 01:32:57,460
- Put the gun down!
- Sam!
933
01:32:57,600 --> 01:33:00,364
- Fucking shoot me! Shoot me!
- Hold your fire. Nobody shoot!
934
01:33:00,503 --> 01:33:02,027
Shoot me! Come on!
935
01:33:02,171 --> 01:33:06,005
Jesus, shut the fuck up! This
is a family matter. Shut up!
936
01:33:06,142 --> 01:33:07,541
Shut up. He's my brother.
937
01:33:07,677 --> 01:33:09,235
- Just stop for a second.
- Put the gun down, sir.
938
01:33:09,378 --> 01:33:12,370
- Just let me talk to him. He's my brother.
- Give him a minute.
939
01:33:17,920 --> 01:33:20,252
- Sam!
- You are my brother, Sam!
940
01:33:22,225 --> 01:33:23,214
Sam!
941
01:33:32,802 --> 01:33:37,000
You're my brother. You're my family.
942
01:33:41,344 --> 01:33:42,811
Do you hear me?
943
01:33:45,448 --> 01:33:46,642
Sam!
944
01:34:04,467 --> 01:34:06,264
What's going on, Sam?
945
01:34:08,404 --> 01:34:10,099
I'm drowning, Tommy.
946
01:34:16,512 --> 01:34:18,537
Go. Go, go. Get on the ground!
947
01:34:18,981 --> 01:34:20,744
- Gun clear. Get down.
- Get on the ground now!
948
01:34:20,883 --> 01:34:22,077
Get down!
949
01:34:22,218 --> 01:34:24,186
- Give me your hand.
- Give me your hand.
950
01:34:26,823 --> 01:34:28,984
On your knees. On your knees.
951
01:34:31,694 --> 01:34:32,991
Get him up.
952
01:36:12,595 --> 01:36:14,187
My darling Grace,
953
01:36:16,132 --> 01:36:20,501
if you're reading this, it
means I didn't make it back.
954
01:36:22,705 --> 01:36:24,969
Nothing is certain in this life.
955
01:36:26,809 --> 01:36:32,247
The only thing I know for sure
is that I love you and our girls.
956
01:36:34,617 --> 01:36:36,744
That is the only thing I know.
957
01:36:46,228 --> 01:36:50,130
- Hello?
- Hey, Tommy. It's Sam.
958
01:36:50,766 --> 01:36:51,790
Hey.
959
01:36:56,472 --> 01:37:01,876
I was just thinking about you.
960
01:37:02,979 --> 01:37:06,005
- You all right?
- Yeah. I'm good.
961
01:37:07,016 --> 01:37:10,179
Just calling. Yeah.
962
01:37:14,824 --> 01:37:16,758
You're my brother, Tommy.
963
01:37:31,040 --> 01:37:33,508
When is your birthday, Uncle Tommy?
964
01:37:56,465 --> 01:37:59,798
Okay, sir. You know the drill.
We'll see you in about 30 minutes.
965
01:38:32,902 --> 01:38:34,631
Sam, tell me what happened.
966
01:38:42,845 --> 01:38:47,145
Sam, what happened?
967
01:38:50,953 --> 01:38:53,217
Why are you punishing yourself?
968
01:39:08,237 --> 01:39:10,899
I've loved you since I was 16 years old.
969
01:39:11,907 --> 01:39:13,340
You know that?
970
01:39:13,809 --> 01:39:17,802
If you don't tell me what happened,
you're not gonna see me again.
971
01:39:42,838 --> 01:39:44,237
I killed him.
972
01:39:51,580 --> 01:39:53,275
I killed Joe Willis.
973
01:40:06,629 --> 01:40:10,531
I don't know who said, "Only the
dead have seen the end of war."
974
01:40:12,935 --> 01:40:14,960
I have seen the end of war.
975
01:40:17,673 --> 01:40:23,134
The question is, can I live again?
68474
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.