All language subtitles for Bobs.Burgers.S13E21.Mother.Author.Laser.Pointer.1080p.HULU.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,736 --> 00:00:04,738 ♪ ♪ 2 00:00:20,087 --> 00:00:21,955 LOUISE: Okay, off to school. 3 00:00:21,955 --> 00:00:23,790 Again. It's like every day with that place. 4 00:00:23,790 --> 00:00:26,426 At least part of the day will be taken up with that assembly. 5 00:00:26,560 --> 00:00:29,196 Right. Assemblies are... always so not boring. 6 00:00:29,196 --> 00:00:30,998 - I love assembling. - What assembly? 7 00:00:31,098 --> 00:00:32,966 It's called the "College Is Cool" assembly. 8 00:00:32,966 --> 00:00:35,335 I-I guess they want us to think college is cool. 9 00:00:35,335 --> 00:00:37,538 Well, then they should have called it "Coolidge." 10 00:00:37,538 --> 00:00:38,839 College? Already? 11 00:00:38,939 --> 00:00:40,741 But you're too young to think about that. 12 00:00:40,741 --> 00:00:42,109 I think college sounds kind of fun. 13 00:00:42,209 --> 00:00:43,544 You get to live in a dorm. 14 00:00:43,644 --> 00:00:45,345 I've always wanted to wear flip-flops in the shower. 15 00:00:45,345 --> 00:00:46,813 You don't need to go off to college. 16 00:00:46,813 --> 00:00:49,116 Stay home with us. Wear flip-flops here. 17 00:00:49,116 --> 00:00:50,484 Our tub is disgusting. 18 00:00:50,484 --> 00:00:52,519 Lin, relax. They're not going today. 19 00:00:52,519 --> 00:00:53,854 It's still a ways off. 20 00:00:53,954 --> 00:00:56,056 Yeah, right. What, like ten years? 21 00:00:56,156 --> 00:00:57,157 - Four years. - Oh, God. 22 00:00:57,257 --> 00:00:58,458 Well, we better head out. 23 00:00:58,458 --> 00:01:00,160 Oh, yeah, don't want to miss a minute. Bye. 24 00:01:00,160 --> 00:01:01,862 - Bye, Mom. - GENE: Bye, Mama. - No, kids, don't go! 25 00:01:01,862 --> 00:01:03,697 Oh, God. Oh, God. 26 00:01:04,131 --> 00:01:05,866 (sighs) My babies! 27 00:01:06,266 --> 00:01:08,735 - (hyperventilating) - Lin. Breathe. 28 00:01:08,735 --> 00:01:10,437 Easy. 29 00:01:10,537 --> 00:01:11,438 (Linda sighs) 30 00:01:11,572 --> 00:01:12,773 Linda? You okay? 31 00:01:12,873 --> 00:01:14,775 You've been making that sound a lot. 32 00:01:14,875 --> 00:01:15,676 Yeah, Teddy. 33 00:01:15,776 --> 00:01:17,544 I'm just thinking about how our children 34 00:01:17,544 --> 00:01:20,013 are gonna leave us one day, and then we'll be all alone. 35 00:01:20,113 --> 00:01:21,748 With each other? 36 00:01:21,748 --> 00:01:22,749 I guess. 37 00:01:22,850 --> 00:01:23,984 Yeah, you'll-you'll still have me. 38 00:01:24,084 --> 00:01:25,786 - And me. - Well, more me. 39 00:01:25,786 --> 00:01:26,520 Yeah, probably more you. 40 00:01:26,620 --> 00:01:28,088 - BOB: Mm. - Eh, I better get going. 41 00:01:28,088 --> 00:01:29,623 Two funerals this weekend. 42 00:01:29,623 --> 00:01:30,891 Oh, was it a murder-suicide? 43 00:01:31,024 --> 00:01:32,359 - Geez. - Teddy. - Sorry, sorry. 44 00:01:32,359 --> 00:01:33,660 My mom got me hooked on Dateline. 45 00:01:33,794 --> 00:01:35,929 Good show. You get to see a lot of the country. 46 00:01:36,029 --> 00:01:37,064 Um... bye? 47 00:01:37,164 --> 00:01:38,465 Bye! Enjoy your funerals. 48 00:01:38,465 --> 00:01:40,400 - (entry bell chimes) - Hi. Uh, my car broke down. 49 00:01:40,501 --> 00:01:42,569 Can I use your phone to call a tow truck? 50 00:01:42,669 --> 00:01:44,404 Oh, no. Course you can, hon. 51 00:01:44,538 --> 00:01:46,073 I'll get you the number of the tow guy we like. 52 00:01:46,073 --> 00:01:48,242 - Head Shoulders Knees and Tows. - Thank you so much. 53 00:01:48,242 --> 00:01:50,344 My son gave me a fancy phone, 54 00:01:50,444 --> 00:01:51,879 but I never remember to charge it. 55 00:01:51,879 --> 00:01:54,448 I'm like that with toilets. I never remember to flush 'em. 56 00:01:54,581 --> 00:01:56,116 Yeah, technology, right? 57 00:01:56,116 --> 00:01:58,385 Oh, hi, I'm at Bob's Burgers on, um... 58 00:01:58,385 --> 00:02:00,354 - On Ocean Avenue. - On Ocean Avenue. 59 00:02:00,354 --> 00:02:02,923 ...on Ocean Avenue, and I need a tow truck. 60 00:02:02,923 --> 00:02:04,525 Yes, my name is Bea Cromwell. 61 00:02:04,525 --> 00:02:06,760 - Huh. Your name sounds familiar. - Really? 62 00:02:06,760 --> 00:02:09,296 Eh, maybe it's just 'cause it reminds me of bees. 63 00:02:09,396 --> 00:02:10,531 (whispering): I'm leaving. Bye, Bob. 64 00:02:10,631 --> 00:02:12,032 - Bye, Linda. - Yeah, it's a gray Toyota. 65 00:02:12,132 --> 00:02:13,166 - Bye, Teddy. - Bye, Teddy. 66 00:02:13,166 --> 00:02:14,301 Don't do a murder-suicide. 67 00:02:14,301 --> 00:02:15,469 - We won't. - Probably won't. 68 00:02:15,469 --> 00:02:16,970 Okay. Thank you. Bye. 69 00:02:16,970 --> 00:02:18,505 - Are they coming? - Yes. 70 00:02:18,505 --> 00:02:20,874 They said they're busy today, so it'll be around 45 minutes. 71 00:02:20,974 --> 00:02:22,142 Is it okay if I wait here? 72 00:02:22,242 --> 00:02:24,011 - Sure. Coffee? - Okay. Thanks. 73 00:02:24,111 --> 00:02:25,746 - So, you live nearby? - Um... 74 00:02:25,846 --> 00:02:27,548 - No, Connecticut. - Ooh, Connecticut. 75 00:02:27,548 --> 00:02:29,783 Did you know it's spelled "Connect-icut"? 76 00:02:29,883 --> 00:02:31,251 - Weird, huh? - Uh... yup. 77 00:02:31,251 --> 00:02:32,553 What is that? You print out a whole book? 78 00:02:32,553 --> 00:02:34,888 Uh... yeah, in-in a way, it's a manuscript. 79 00:02:34,888 --> 00:02:36,190 Ooh, you're a writer? 80 00:02:36,190 --> 00:02:37,858 Were you sick of writing in Connecticut? 81 00:02:37,958 --> 00:02:39,059 Too much nice foliage? 82 00:02:39,059 --> 00:02:40,527 Sometimes stuff's just too nice. 83 00:02:40,527 --> 00:02:42,396 No, I'm in town for a reading of one of my books. 84 00:02:42,396 --> 00:02:45,032 Oh, what do you write? Maybe I've read your stuff. 85 00:02:45,165 --> 00:02:46,533 You write any of those audiobooks? 86 00:02:46,533 --> 00:02:49,770 I've written, uh, in a few different genres, actually. 87 00:02:49,770 --> 00:02:51,638 - Kids' books, adult fiction... - (gasps) 88 00:02:51,638 --> 00:02:55,142 You're Bea Cromwell! I know how I know your name! 89 00:02:55,142 --> 00:02:56,810 You wrote Snail and Newt. 90 00:02:56,910 --> 00:02:58,745 Oh, my God...! 91 00:02:58,745 --> 00:03:01,648 Yeah, well, that was many, many years ago, yes, yes. 92 00:03:01,648 --> 00:03:03,650 Bob, this is Bea Cromwell. 93 00:03:03,750 --> 00:03:05,152 She wrote all the Snail and Newts. 94 00:03:05,252 --> 00:03:07,221 Uh, yes, I-I heard you screaming. 95 00:03:07,221 --> 00:03:09,389 Uh, our family has really enjoyed your books. 96 00:03:09,489 --> 00:03:12,092 Aw, we must have read Snail and Newt to our kids 97 00:03:12,092 --> 00:03:13,560 100 times when they were little. 98 00:03:13,560 --> 00:03:16,063 "Snail and Newt gaze at the sweet strawberry tart. 99 00:03:16,063 --> 00:03:17,431 "'You don't think they'll be mad 100 00:03:17,531 --> 00:03:19,566 "if we take a nibble, right, Snail?' 101 00:03:19,566 --> 00:03:20,667 "'I don't think so, Newt. 102 00:03:20,767 --> 00:03:22,069 "'What if they left it for us? 103 00:03:22,169 --> 00:03:23,737 "Then it would be rude for us not to eat it,' 104 00:03:23,837 --> 00:03:24,671 "replied Snail. 105 00:03:24,671 --> 00:03:25,906 "'I hate being rude. 106 00:03:25,906 --> 00:03:27,407 "We'd better eat the whole thing.' 107 00:03:27,407 --> 00:03:28,976 Snail and Newt begin to devour the tart..." 108 00:03:29,109 --> 00:03:31,144 "Finally, there it was, the mysterious treasure 109 00:03:31,245 --> 00:03:33,714 "they had hiked, biked and climbed to find. 110 00:03:33,814 --> 00:03:35,382 "'We're rich,' said Newt. 111 00:03:35,382 --> 00:03:37,451 "'I do hope we don't get hoity-toity,' said Snail. 112 00:03:37,451 --> 00:03:40,554 (yawning): "'Yes. Hoity or toity, 113 00:03:40,554 --> 00:03:42,389 but not both,' said Newt." 114 00:03:42,389 --> 00:03:45,526 (Bob snoring) 115 00:03:45,526 --> 00:03:47,194 - Dad, wake up! - Dad, Dad. - Keep reading. 116 00:03:47,194 --> 00:03:48,595 Ah! Sorry, sorry. I'm awake. 117 00:03:48,695 --> 00:03:50,764 "The pond was quiet. The loudest sound was 118 00:03:50,764 --> 00:03:52,432 "the crickets in the long grass. 119 00:03:52,432 --> 00:03:55,169 "Snail held Newt's hand as the changes gripped him 120 00:03:55,169 --> 00:03:58,138 "and he became a true creature of the under-pond. 121 00:03:58,272 --> 00:03:59,973 (crying): "'Newt. 122 00:03:59,973 --> 00:04:02,976 "'Newt, I would give anything to go with you. 123 00:04:02,976 --> 00:04:04,578 If only I could...'" 124 00:04:04,578 --> 00:04:06,113 I'm sorry, Bob. You take it. 125 00:04:06,113 --> 00:04:07,648 "'If only I could.' 126 00:04:07,648 --> 00:04:09,516 "And when Newt couldn't stay in the open air 127 00:04:09,616 --> 00:04:11,919 "for another moment, he let go of Snail 128 00:04:12,019 --> 00:04:14,388 "and slipped under the surface of the pond. 129 00:04:14,488 --> 00:04:16,490 (sniffles): 'Goodbye, Newt.'" 130 00:04:16,490 --> 00:04:17,591 God, it got me, too. 131 00:04:17,691 --> 00:04:18,892 Those are the best books 132 00:04:18,892 --> 00:04:20,327 about snails and newts ever written. 133 00:04:20,327 --> 00:04:21,895 So, is that what your reading is for? 134 00:04:21,995 --> 00:04:23,630 - Did you write another one? - Oh, uh, no. 135 00:04:23,764 --> 00:04:25,399 I-I loved writing those books, 136 00:04:25,399 --> 00:04:27,901 but I wrote them years ago when my kids were little. 137 00:04:28,001 --> 00:04:30,337 I-I write dramatic thrillers now for adults. 138 00:04:30,437 --> 00:04:32,873 Books for adults? I guess that's a thing. 139 00:04:32,873 --> 00:04:33,807 Yes. Yes, it is. 140 00:04:33,907 --> 00:04:35,742 My new book is about a middle-aged librarian 141 00:04:35,742 --> 00:04:38,412 who learns mixed martial arts to infiltrate the mob 142 00:04:38,412 --> 00:04:40,280 and break up a rare books crime ring. 143 00:04:40,380 --> 00:04:41,682 Yeah, that book sounds good. 144 00:04:41,782 --> 00:04:43,917 I didn't really listen to what you said it was about, 145 00:04:43,917 --> 00:04:45,285 but, Bea, 146 00:04:45,285 --> 00:04:46,987 the Snail and Newt books were magical. 147 00:04:47,087 --> 00:04:49,489 - Uh, thanks. I don't... - And if you can make that kind of magic, 148 00:04:49,489 --> 00:04:50,824 why would you ever stop? 149 00:04:50,824 --> 00:04:53,327 You think David Copperfield would say, "No more magic" 150 00:04:53,327 --> 00:04:55,295 and never pull out another dove from his blouse? 151 00:04:55,295 --> 00:04:57,064 You're very sweet, Linda, sort of, 152 00:04:57,164 --> 00:04:59,533 but I'm not writing another Snail and Newt book. 153 00:04:59,533 --> 00:05:01,435 But maybe? Maybe? 154 00:05:01,535 --> 00:05:03,270 Am I seeing a nod? Was that a nod? 155 00:05:03,370 --> 00:05:05,138 Lin, you're the one who's nodding. 156 00:05:05,239 --> 00:05:08,242 Yeah, okay. All right, okay. 157 00:05:08,342 --> 00:05:10,210 GENE (singsongy): Pizza day, a-pizza day. 158 00:05:10,210 --> 00:05:11,612 I've been chanting this all morning, 159 00:05:11,612 --> 00:05:14,781 and the teachers love it 'cause it's pizza day. 160 00:05:14,882 --> 00:05:16,450 (gasps) Ah. Crap. 161 00:05:16,550 --> 00:05:17,751 Huh. Look at Mr. Frond. 162 00:05:17,751 --> 00:05:19,620 Okay. So far I hate this game. 163 00:05:19,620 --> 00:05:21,488 Yeah, I sort of wish there was more to it. 164 00:05:21,488 --> 00:05:23,590 What has he got there? Why is he acting so squirmy? 165 00:05:23,590 --> 00:05:25,659 - Let's go make him squirmier. - But it's pizza day! 166 00:05:25,659 --> 00:05:27,494 It's in the Constitution. 167 00:05:27,494 --> 00:05:28,495 Okay, fine. 168 00:05:28,595 --> 00:05:30,163 - Uh, Mr. Frond? - (gasps) 169 00:05:30,163 --> 00:05:31,932 What you got behind your back there? 170 00:05:32,032 --> 00:05:33,467 Uh-- Nothing. Ah! 171 00:05:33,467 --> 00:05:34,835 Is that cat food? 172 00:05:34,935 --> 00:05:36,136 Yes. That's my lunch. 173 00:05:36,136 --> 00:05:37,471 Adults eat different things. 174 00:05:37,471 --> 00:05:39,439 So we've got that to look forward to. 175 00:05:39,439 --> 00:05:40,741 (groaning) 176 00:05:40,874 --> 00:05:42,242 GENE: Cat food and a cat toy? 177 00:05:42,242 --> 00:05:43,610 You're really into the culture. 178 00:05:43,610 --> 00:05:45,779 - Yep. Uh-huh. - Whoa, whoa, whoa, Mr. Frond. 179 00:05:45,879 --> 00:05:47,281 - What's going on here? - Nothing! 180 00:05:47,381 --> 00:05:49,550 Okay, then I guess we'll just follow you 181 00:05:49,550 --> 00:05:51,318 and watch you during your eat and play time. 182 00:05:51,418 --> 00:05:52,753 (quietly): All right, all right, listen. 183 00:05:52,753 --> 00:05:54,755 My cat is stuck in the tree in front of school, 184 00:05:54,755 --> 00:05:57,558 and I'm trying to lure him down before anyone finds out. 185 00:05:57,658 --> 00:06:00,093 Why is your cat stuck in a tree at school? 186 00:06:00,093 --> 00:06:01,562 (whispering): I had to bring him. 187 00:06:01,562 --> 00:06:03,397 Dr. Bojangles has one more day of his allergy meds, 188 00:06:03,397 --> 00:06:05,165 and he needs it every three hours. 189 00:06:05,265 --> 00:06:07,701 I tried to sneak him into work with me, but he got out. 190 00:06:07,801 --> 00:06:09,436 - He's very athletic. - (groaning) 191 00:06:09,436 --> 00:06:10,904 I don't know where he gets it from, 192 00:06:11,004 --> 00:06:12,372 but it's definitely not from me. 193 00:06:12,472 --> 00:06:13,941 Anyway, he climbed up the tree in front of the school, 194 00:06:13,941 --> 00:06:15,442 and now he's stuck up there. 195 00:06:15,442 --> 00:06:17,377 And if Principal Spoors finds out I brought Dr. Bojangles 196 00:06:17,477 --> 00:06:19,813 to school again, I'll be in so much trouble. 197 00:06:19,813 --> 00:06:22,115 He's weird about bringing cats to school. 198 00:06:22,115 --> 00:06:23,550 I have to get him down during lunch 199 00:06:23,650 --> 00:06:25,452 because I'm supposed to be "available for counseling" 200 00:06:25,552 --> 00:06:27,421 fourth period, and then it's the assembly 201 00:06:27,554 --> 00:06:29,256 and I have to introduce the college people. 202 00:06:29,356 --> 00:06:31,091 And they want me to say, "Make some noise 203 00:06:31,091 --> 00:06:32,326 for continuing education," 204 00:06:32,426 --> 00:06:33,927 and I just don't think I can pull off 205 00:06:33,927 --> 00:06:35,696 - the phrase "make some noise." - No, you can't. 206 00:06:35,796 --> 00:06:37,464 So you're just gonna go to the front of the school 207 00:06:37,464 --> 00:06:39,499 where everyone in the school can see you 208 00:06:39,499 --> 00:06:41,335 'cause of this thing called windows, 209 00:06:41,335 --> 00:06:43,103 and you're gonna be holding some cat food 210 00:06:43,103 --> 00:06:44,404 and jiggling a cat toy? 211 00:06:44,404 --> 00:06:46,206 And jiggling your moneymaker, probably. 212 00:06:46,206 --> 00:06:47,641 You need a cover story. Like, for instance, 213 00:06:47,741 --> 00:06:50,711 a guidance counselor and a few students outside, 214 00:06:50,811 --> 00:06:54,014 doing something that is totally normal and not cat-related. 215 00:06:54,114 --> 00:06:56,917 - Interesting. - And maybe all these kind students 216 00:06:56,917 --> 00:06:58,986 receive in return for helping is 217 00:06:59,086 --> 00:07:01,355 a couple of "get out of detention free" cards? 218 00:07:01,355 --> 00:07:03,423 What the heck is a "get out of detention free" card? 219 00:07:03,524 --> 00:07:05,158 To get us out of future detentions. 220 00:07:05,158 --> 00:07:07,561 Doesn't it sound like something that should already exist? 221 00:07:07,661 --> 00:07:08,795 No, I-I can't bribe kids 222 00:07:08,795 --> 00:07:11,431 with "get out of detention free" cards. They're not real. 223 00:07:11,532 --> 00:07:13,233 Plus, it would be unethical. Okay, it's a deal. 224 00:07:13,333 --> 00:07:14,701 - Yes! - Let me at that thing! 225 00:07:14,701 --> 00:07:16,303 - (grunting) - (tuts) 226 00:07:16,303 --> 00:07:18,372 (quietly): Bob, look what I got from upstairs. 227 00:07:18,472 --> 00:07:20,807 - Snail and Newt. - Wait, you went up to the apartment? 228 00:07:20,908 --> 00:07:23,243 So nobody was watching the front of the house. 229 00:07:23,343 --> 00:07:24,745 (shushes) I'm gonna remind her 230 00:07:24,745 --> 00:07:27,347 how special these books are so she'll write another one. 231 00:07:27,347 --> 00:07:29,283 Or you could just stop pressuring her 232 00:07:29,383 --> 00:07:30,817 and let her do what she wants to do? 233 00:07:30,918 --> 00:07:32,452 Well, in my plan I'm helping children 234 00:07:32,452 --> 00:07:34,421 and bringing families together, and in your plan... 235 00:07:34,421 --> 00:07:36,290 - Well, your plan sucks, no offense. - Hmm. 236 00:07:36,290 --> 00:07:38,492 (singsongy): Hey, Bea, look what I got. 237 00:07:38,625 --> 00:07:40,460 Oh, Snail and Newt. Yeah, there it is. 238 00:07:40,460 --> 00:07:42,963 - Yeah, look at it. You wrote this. - Yes. 239 00:07:42,963 --> 00:07:45,132 (as Newt): Hey, Bea, it's me Newt. Remember me? 240 00:07:45,232 --> 00:07:46,333 - Mm... - (phone rings) 241 00:07:46,333 --> 00:07:47,801 (as Snail): I'm Snail, I've got 242 00:07:47,801 --> 00:07:48,802 - a little hat on my head. - Bob's Burgers. 243 00:07:48,802 --> 00:07:49,636 I just, um... 244 00:07:49,770 --> 00:07:51,405 Actually, I need to use the restroom. 245 00:07:51,505 --> 00:07:53,240 Uh, would you keep an eye out for the tow truck? 246 00:07:53,373 --> 00:07:54,842 Sure thing, my little Bea Author. 247 00:07:54,842 --> 00:07:57,244 - Get it? She does. - Okay, thanks. 248 00:07:57,344 --> 00:07:58,712 - (door closes) - Uh, that was the tow truck. 249 00:07:58,712 --> 00:08:00,314 They're pulling up now, I think. 250 00:08:00,314 --> 00:08:02,482 Already? No, no, no, no, no, no! 251 00:08:02,482 --> 00:08:05,385 Hi. Uh, I know this is a little weird, 252 00:08:05,385 --> 00:08:07,721 but could you come back in a few minutes or half an hour? 253 00:08:07,821 --> 00:08:10,090 Uh, no, that's not how this works. 254 00:08:10,090 --> 00:08:12,359 No, I know, but it's important. You understand. 255 00:08:12,359 --> 00:08:14,461 - Uh, just come back in a bit. - No... 256 00:08:14,461 --> 00:08:16,897 Listen, what if I told you Bea Cromwell isn't gonna write 257 00:08:16,897 --> 00:08:19,700 any more Snail and Newt books unless we change her mind? 258 00:08:19,800 --> 00:08:21,368 Yeah... I'm gonna drive away. 259 00:08:21,368 --> 00:08:22,536 - But you're coming back? - Nope. 260 00:08:22,636 --> 00:08:25,072 Oh! No, wait! Ah, you left. 261 00:08:25,172 --> 00:08:26,340 - (entry bell chimes) - Oh, boy. Okay. 262 00:08:26,473 --> 00:08:28,542 Did you just do what I think you did? 263 00:08:28,675 --> 00:08:29,443 Mm... 264 00:08:29,543 --> 00:08:31,011 - Still no tow truck? - (sighs) Not yet. 265 00:08:31,011 --> 00:08:32,579 (laughs nervously) 266 00:08:32,579 --> 00:08:35,048 - More like a slow truck, right? - Oh, my God. 267 00:08:38,886 --> 00:08:40,554 (quietly): Lin, you sent Bea Cromwell's tow truck away. 268 00:08:40,554 --> 00:08:42,456 Are we holding her hostage now? I mean, are you? 269 00:08:42,456 --> 00:08:44,291 Uh, I'm gonna tell the police it was all you. 270 00:08:44,391 --> 00:08:45,626 - I just work here. - I didn't mean to. 271 00:08:45,626 --> 00:08:47,561 I mean, I did, but different. It just happened. 272 00:08:47,561 --> 00:08:49,696 (whispering): We need to get Bea's tow truck back here. 273 00:08:49,696 --> 00:08:51,565 Okay, yes, let's call them. 274 00:08:51,565 --> 00:08:52,833 - Or... - Or what? 275 00:08:52,966 --> 00:08:54,334 - We call them in a little bit. - What? No. 276 00:08:54,334 --> 00:08:55,869 This is already happening, Bob. 277 00:08:55,969 --> 00:08:58,205 And I was making progress, pre-progress. 278 00:08:58,305 --> 00:08:59,873 I just need a little more time. 279 00:08:59,973 --> 00:09:02,075 - (groans) I don't like it. - It's fine. 280 00:09:02,075 --> 00:09:04,578 - Bea? You want to have a burger while you wait? - Oh! 281 00:09:04,578 --> 00:09:07,080 You know, the tow truck really should be here any second. 282 00:09:07,181 --> 00:09:08,649 I'd, um, I'd hate for you to make a burger 283 00:09:08,649 --> 00:09:11,485 - and I can't stay to eat it. - Oh, don't worry about that. 284 00:09:11,485 --> 00:09:13,887 Bob loves making burgers, even if they don't get eaten. 285 00:09:13,887 --> 00:09:16,390 Sometimes he just makes 'em and throws 'em right in the trash. 286 00:09:16,490 --> 00:09:18,125 - Right, Bob? - No, I don't do that. 287 00:09:18,258 --> 00:09:20,060 - Sometimes. - Never done that. 288 00:09:20,060 --> 00:09:21,728 - Make her a burger, please. - Yup. 289 00:09:21,728 --> 00:09:23,363 - Look! (smooches) - (cat meowing) 290 00:09:23,363 --> 00:09:25,399 - (making weird noises) - LOUISE: Well, I for one 291 00:09:25,399 --> 00:09:28,368 love these outdoor guidance counseling sessions. 292 00:09:28,468 --> 00:09:30,337 You under a tree, standing on a ladder, 293 00:09:30,337 --> 00:09:33,140 facing away from us, teaching us about self-confidence. 294 00:09:33,240 --> 00:09:36,310 - And trees. - Yup, there's nothing odd about this at all. 295 00:09:36,310 --> 00:09:38,512 Darn it. He's too scared to play with his toy, 296 00:09:38,645 --> 00:09:40,714 and he's not hungry enough to come for the food. 297 00:09:40,848 --> 00:09:42,182 I've never felt that way in my life. 298 00:09:42,182 --> 00:09:43,717 - I need a taller ladder. - (school bell rings) 299 00:09:43,717 --> 00:09:45,652 - No! The bell. - Wait, wait, wait, we can do this. 300 00:09:45,652 --> 00:09:48,188 We'll just skip our last class before assembly. 301 00:09:48,188 --> 00:09:49,957 No. No. No skipping class. 302 00:09:50,057 --> 00:09:51,391 Oh... the assembly. 303 00:09:51,491 --> 00:09:53,427 Principal Spoors will know if I'm not there. 304 00:09:53,527 --> 00:09:55,495 Why do I have to be so good at introducing assemblies? 305 00:09:55,495 --> 00:09:58,365 Dr. Bojangles, I need you to either come down 306 00:09:58,365 --> 00:10:00,467 in the next 35 minutes or stay up there 307 00:10:00,467 --> 00:10:02,636 for the next two hours, for your own safety. 308 00:10:02,736 --> 00:10:05,239 But I don't know if you're understanding any of this. 309 00:10:05,239 --> 00:10:07,241 He probably got the gist. He seems smart. 310 00:10:07,341 --> 00:10:09,376 - He is a doctor. - It's an honorary degree. 311 00:10:09,376 --> 00:10:12,112 I gave it to him, and I can take it away. 312 00:10:12,112 --> 00:10:13,480 There's so much more they could do. 313 00:10:13,480 --> 00:10:15,816 These two characters, they've got legs. 314 00:10:15,916 --> 00:10:17,484 Well, not Snail, but, you know, like, uh... 315 00:10:17,484 --> 00:10:20,153 Snail and Newt go to dental hygienist school. 316 00:10:20,153 --> 00:10:21,688 Kids like that, right? 317 00:10:21,788 --> 00:10:24,525 Or what about if Snail and Newt inherit a haunted mansion? 318 00:10:24,625 --> 00:10:27,194 Oh, I know! They could find a human baby 319 00:10:27,194 --> 00:10:29,263 and raise it up to be a country music star. 320 00:10:29,363 --> 00:10:31,465 Maybe I should call the tow truck company again? 321 00:10:31,465 --> 00:10:33,967 - It has been a while. May I use your...? - No. 322 00:10:33,967 --> 00:10:35,402 I can't call the tow truck? 323 00:10:35,502 --> 00:10:37,838 They actually called while you were in the bathroom. 324 00:10:37,938 --> 00:10:39,840 - They did? - Yeah, I forgot to tell you. 325 00:10:39,940 --> 00:10:41,508 Oops. They're running a little late 326 00:10:41,508 --> 00:10:43,644 because, uh... one of their tow trucks broke down. 327 00:10:43,744 --> 00:10:46,313 Can you believe it? A tow truck needing a tow truck. 328 00:10:46,313 --> 00:10:47,814 That's like a doctor needing a doctor. 329 00:10:47,814 --> 00:10:49,283 Wait, they probably do. 330 00:10:49,383 --> 00:10:51,118 Where were we? Oh! What about, uh... 331 00:10:51,118 --> 00:10:53,987 - Snail and Newt meet a time-traveling spider monkey? - No. 332 00:10:54,087 --> 00:10:56,523 Who can tell me what this constellation is? 333 00:10:56,523 --> 00:10:58,058 - The Big Dipper? - No. 334 00:10:58,058 --> 00:10:59,426 - Oh. - Follow the laser. 335 00:10:59,526 --> 00:11:00,394 The Medium Dipper? 336 00:11:00,494 --> 00:11:02,863 Anyone besides Peter? It's Leo. 337 00:11:02,863 --> 00:11:03,797 He's a lion. See? 338 00:11:03,964 --> 00:11:05,866 Kind of looks like a cat? Sort of? Not really. 339 00:11:05,866 --> 00:11:07,768 I mean, I don't know who named these things, 340 00:11:07,768 --> 00:11:10,204 - but, you know, maybe cats used to look different? - (gasps) 341 00:11:10,204 --> 00:11:12,272 - Yes, Gene? - Uh... nothing. 342 00:11:12,372 --> 00:11:15,809 I just love Leos-- DiCaprio, da Vinci. 343 00:11:15,809 --> 00:11:16,877 Anyway, go on. 344 00:11:17,010 --> 00:11:19,346 Do you think she's starting to change her mind at all? 345 00:11:19,346 --> 00:11:20,814 - She's coming around, right? - I mean, 346 00:11:20,814 --> 00:11:23,817 she said, "I'm gonna go work on my manuscript by myself," 347 00:11:23,917 --> 00:11:26,220 and then she sat in the farthest booth away 348 00:11:26,220 --> 00:11:28,121 and she hasn't made eye contact since. 349 00:11:28,222 --> 00:11:29,623 I just thought if I could show her 350 00:11:29,623 --> 00:11:31,091 how much we love the books... 351 00:11:31,091 --> 00:11:33,360 Lin, I think she's clear on how much we love the books. 352 00:11:33,360 --> 00:11:35,529 So maybe it's time to... Hmm? 353 00:11:35,629 --> 00:11:37,531 - (groans) - You're doing the right thing, 354 00:11:37,664 --> 00:11:40,234 after not doing the right thing so, so much. 355 00:11:40,334 --> 00:11:43,303 Bea? I'm gonna give the tow truck another call. 356 00:11:43,403 --> 00:11:44,505 Okay. Thank you. 357 00:11:44,605 --> 00:11:47,107 Hi, I'm calling from Bob's Burgers on Ocean Avenue. 358 00:11:47,207 --> 00:11:49,776 (quietly): And, uh, we would like the truck to come back. 359 00:11:49,776 --> 00:11:51,745 Uh, can I get you something else? 360 00:11:51,845 --> 00:11:54,414 More coffee? Some ice cream? Napkins? 361 00:11:54,515 --> 00:11:56,950 Sorry, I-I'm just saying things that we have. 362 00:11:57,050 --> 00:11:58,552 Thank you, no. 363 00:11:58,552 --> 00:12:00,254 (whispering): No, you don't need to talk to her. 364 00:12:00,254 --> 00:12:02,556 I'll pay extra, just-- Okay, fine. Hold on. 365 00:12:02,556 --> 00:12:04,157 - Um, Bea? - Yeah? 366 00:12:04,258 --> 00:12:06,126 They, uh, want to talk to you. 367 00:12:06,126 --> 00:12:07,427 BOB: Oh, God. 368 00:12:07,427 --> 00:12:09,396 Uh, you have to let go of it from your end. 369 00:12:09,396 --> 00:12:11,365 - Sorry, yeah. - What are we gonna do? 370 00:12:11,365 --> 00:12:13,534 Just keep smiling like everything's fine. 371 00:12:13,634 --> 00:12:16,236 Yes, I want the truck. I've been waiting for a long... 372 00:12:16,236 --> 00:12:17,738 What do you mean cancel again? 373 00:12:17,738 --> 00:12:19,806 - Oh, no. - (whispers): Keep smiling. Keep smiling. 374 00:12:19,907 --> 00:12:23,343 I definitely want the truck as soon as possible. Thank you. 375 00:12:23,343 --> 00:12:26,079 Well, I'm gonna wait outside. No reason. 376 00:12:26,079 --> 00:12:27,714 Yup. Makes sense. 377 00:12:27,714 --> 00:12:29,183 Bea, I'm sorry. Let me explain! 378 00:12:29,183 --> 00:12:30,617 Oh, you're coming at me. Um... 379 00:12:30,617 --> 00:12:33,954 No, I know what I did was a lot, but let me explain. 380 00:12:34,054 --> 00:12:36,323 Oh! Oh, oh, look! Uh... (stammers) 381 00:12:36,323 --> 00:12:38,258 Snail keychain. Hey, that's cute. 382 00:12:38,358 --> 00:12:40,394 And now you've got my keys. Please just, um... 383 00:12:40,494 --> 00:12:41,962 I'd like-- I'd like to leave now! 384 00:12:41,962 --> 00:12:43,897 - Uh, Lin, maybe... - No, Bea. 385 00:12:43,897 --> 00:12:44,998 You don't understand... 386 00:12:45,132 --> 00:12:46,133 You can't keep me trapped in here. 387 00:12:46,233 --> 00:12:48,101 Stop! Don't come any closer. 388 00:12:48,101 --> 00:12:50,270 - (groaning) - Bea, don't leave. 389 00:12:50,270 --> 00:12:52,172 I mean, you can go if you want to, but don't. 390 00:12:52,172 --> 00:12:53,607 I'm not saying that in a scary way. 391 00:12:53,607 --> 00:12:54,975 Don't run away from me! 392 00:12:54,975 --> 00:12:56,577 - (screaming) - Bea! 393 00:13:00,881 --> 00:13:02,282 Bea, I'm sorry! Come back inside! 394 00:13:02,282 --> 00:13:03,784 I'll give you your keys, we can talk about this! 395 00:13:03,784 --> 00:13:04,785 Leave me alone! 396 00:13:04,785 --> 00:13:06,353 - Lin, stop chasing her. - I'm not chasing her. 397 00:13:06,453 --> 00:13:08,956 I'm helping her. I'm fine, it's fine. 398 00:13:08,956 --> 00:13:11,792 - Bea! - Uh... I-I got-- I got to go inside. 399 00:13:11,792 --> 00:13:13,727 But remember you can also come inside 400 00:13:13,727 --> 00:13:15,529 and stop doing all of this. 401 00:13:15,529 --> 00:13:16,597 I'll be right in. 402 00:13:16,597 --> 00:13:18,131 It's gonna be fine. Everything's fine! 403 00:13:18,265 --> 00:13:20,868 If this is goodbye, I love you. 404 00:13:20,968 --> 00:13:23,604 RAPPER: ♪ Come gather round, everyone ♪ 405 00:13:23,604 --> 00:13:26,139 ♪ We're gonna tell you why college is cool and fun ♪ 406 00:13:26,240 --> 00:13:28,208 ♪ It isn't just for squares who get good grades ♪ 407 00:13:28,208 --> 00:13:30,544 ♪ It's for super hip kids with skateboards and shades ♪ 408 00:13:30,544 --> 00:13:32,813 Damn, they're getting me excited about college. 409 00:13:32,946 --> 00:13:34,248 - Really? - Tina! Louise! 410 00:13:34,248 --> 00:13:35,582 (whispering): Don't go into the assembly. 411 00:13:35,682 --> 00:13:37,985 I know how to get Dr. Bojangles out of the tree. 412 00:13:37,985 --> 00:13:39,453 Ms. Twitchell's laser pointer. 413 00:13:39,453 --> 00:13:41,989 She let me borrow it because I said I want to do science now. 414 00:13:42,089 --> 00:13:44,558 So if you see her, tell her I'm doing science now. 415 00:13:44,558 --> 00:13:46,159 Gene, you brilliant bastard. 416 00:13:46,159 --> 00:13:49,062 I can almost smell those "get out of detention free" passes, 417 00:13:49,062 --> 00:13:51,498 and they smell like getting out of detention for free. 418 00:13:51,498 --> 00:13:53,567 Gosh, I guess we have to miss the assembly 419 00:13:53,567 --> 00:13:55,169 to go help Mr. Frond again. 420 00:13:55,269 --> 00:13:57,070 - Ugh, too bad. - Yeah. 421 00:13:57,070 --> 00:13:58,572 Oh, you were being sarcastic. 422 00:13:58,572 --> 00:14:00,541 But won't we get in trouble for skipping the assembly? 423 00:14:00,541 --> 00:14:01,875 Frond won't let that happen. 424 00:14:01,975 --> 00:14:05,179 Plus, Tina, Dr. Bojangles' life hangs in the balance, literally. 425 00:14:05,179 --> 00:14:07,080 If only we could show Dr. Bojangles 426 00:14:07,080 --> 00:14:08,382 that "hang in there" kitty cat poster. 427 00:14:08,382 --> 00:14:10,284 Okay, fine. Let's go find Mr. Frond. 428 00:14:10,284 --> 00:14:11,818 Isn't he emceeing the assembly? 429 00:14:11,952 --> 00:14:13,086 Well, he's not here, 430 00:14:13,086 --> 00:14:14,488 so he must be in hair and makeup? 431 00:14:14,588 --> 00:14:16,190 BRANCA: Why do you need such a tall ladder? 432 00:14:16,190 --> 00:14:17,724 - You could fall and get hurt. - (grunts) 433 00:14:17,858 --> 00:14:19,393 I told you, it's very important, 434 00:14:19,493 --> 00:14:21,094 but I also can't tell you anything about it. 435 00:14:21,094 --> 00:14:23,230 Mr. Frond, I can't let you do this. 436 00:14:23,230 --> 00:14:25,199 You know how uncoordinated you are. 437 00:14:25,199 --> 00:14:27,367 - In-in a cute way. It's endearing. - (school bell rings) 438 00:14:27,467 --> 00:14:29,837 Now, let's go enjoy the assembly together, eh? 439 00:14:29,837 --> 00:14:30,871 Aah! 440 00:14:30,871 --> 00:14:32,172 The assembly. 441 00:14:32,172 --> 00:14:33,807 Damn, he's not here either. 442 00:14:33,807 --> 00:14:34,942 Cat, yes. Frond, no. 443 00:14:35,042 --> 00:14:36,310 Unless the cat ate him? 444 00:14:36,310 --> 00:14:38,078 Eh, there'd be signs of a struggle 445 00:14:38,212 --> 00:14:39,646 and bits of sweater vest everywhere. 446 00:14:39,746 --> 00:14:41,415 - LOUISE: We'll just have to do this ourselves. - (meows) 447 00:14:41,515 --> 00:14:43,617 I'm gonna call us The Pointer Sisters 448 00:14:43,617 --> 00:14:45,586 - because I'm so excited! - (meows) 449 00:14:45,586 --> 00:14:46,753 Oh, it's not working. 450 00:14:46,753 --> 00:14:48,121 - That cat's broken. - Give me that. 451 00:14:48,121 --> 00:14:49,890 You can't just flick it around. 452 00:14:49,990 --> 00:14:51,158 You got to flirt a little. 453 00:14:51,258 --> 00:14:52,526 TINA: I'd date that dot. 454 00:14:52,526 --> 00:14:54,828 Bea? Let me in, please. 455 00:14:54,928 --> 00:14:57,231 - Mort! - MORT: Uh... Uh, hi, Linda! 456 00:14:57,231 --> 00:14:59,333 - LINDA: Hi, Mort! - Leave me alone! 457 00:14:59,333 --> 00:15:01,235 LINDA: I just want to talk to you, Bea! 458 00:15:01,335 --> 00:15:02,903 Mort? Come on, let me in. 459 00:15:02,903 --> 00:15:04,071 We're not letting her in. 460 00:15:04,171 --> 00:15:05,973 (straining): Mort, can you tell Bea 461 00:15:05,973 --> 00:15:08,709 I'm a very nice, normal person? 462 00:15:08,809 --> 00:15:11,011 There you go, follow that dot, 463 00:15:11,011 --> 00:15:12,246 you adorable idiot. 464 00:15:12,379 --> 00:15:13,747 Tina, get ready to try and grab him. 465 00:15:13,747 --> 00:15:17,184 Uh... Gene, it seems like you two have more in common, 466 00:15:17,284 --> 00:15:18,785 so maybe you should try. 467 00:15:18,785 --> 00:15:21,388 Okay. Here I come, Dr. Bojangles. 468 00:15:21,388 --> 00:15:24,691 Permission to put my hands in your armpits? 469 00:15:24,691 --> 00:15:26,727 - Oh. - Wow. - Okay. 470 00:15:26,727 --> 00:15:29,830 Now, you just have to carry him all the way to Frond's office. 471 00:15:29,930 --> 00:15:33,333 Try to make him look like... a kid who needs counseling? 472 00:15:33,333 --> 00:15:35,335 If anyone asks, you're having trouble 473 00:15:35,335 --> 00:15:37,471 adjusting to your parents' new living situation. 474 00:15:37,471 --> 00:15:38,939 And it's not your fault. 475 00:15:38,939 --> 00:15:40,440 I don't hear her anymore. 476 00:15:40,440 --> 00:15:42,342 Maybe she realized that she was scaring you 477 00:15:42,342 --> 00:15:43,977 and she went back to the restaurant? 478 00:15:44,077 --> 00:15:45,946 She's usually a nice person, when she's not scary. 479 00:15:45,946 --> 00:15:48,048 - Hmm. - What do you say we open the door? 480 00:15:48,048 --> 00:15:49,349 I mean, this is a business, 481 00:15:49,483 --> 00:15:51,318 and sometimes people come in here, alive ones. 482 00:15:51,418 --> 00:15:53,053 Uh... okay. 483 00:15:53,720 --> 00:15:55,556 And... there you go. No Linda. 484 00:15:55,556 --> 00:15:56,890 - Here I am! - Oh, God! 485 00:15:56,890 --> 00:15:58,392 Sorry. Was that not fun? 486 00:15:58,392 --> 00:16:00,127 That was supposed to be fun. Look, Bea. 487 00:16:00,260 --> 00:16:02,996 I'm just here to give you your keys and say I'm really sorry. 488 00:16:03,130 --> 00:16:04,398 Okay, fine. Thank you. 489 00:16:04,498 --> 00:16:06,533 So sorry the tow truck guy left 'cause of me, 490 00:16:06,533 --> 00:16:07,601 and I didn't tell you. 491 00:16:07,601 --> 00:16:08,936 It's only because of the books. 492 00:16:09,036 --> 00:16:10,337 And I won't take up any more of your time, 493 00:16:10,337 --> 00:16:11,738 but it's $6.50 for the burger. 494 00:16:11,738 --> 00:16:13,974 I'm j-- I'm just kidding. It's on Mort. Right, Mort? 495 00:16:13,974 --> 00:16:15,142 - Wait, what? - Oh, I'm kidding. 496 00:16:15,242 --> 00:16:16,977 Burger's on the house, of course. 497 00:16:16,977 --> 00:16:18,979 You see? I'm a fun person. 498 00:16:18,979 --> 00:16:20,147 Yeah, you're delightful. 499 00:16:20,147 --> 00:16:22,049 Thank you. Hey, let's start over. 500 00:16:22,049 --> 00:16:23,617 Clean slate. Hi, I'm Linda, 501 00:16:23,617 --> 00:16:26,220 and I haven't held you hostage in my restaurant at all today. 502 00:16:26,320 --> 00:16:28,722 - Mm-hmm. - And so what's your name, Bea Cromwell? 503 00:16:28,822 --> 00:16:29,990 - (sneezes) - Bless you. 504 00:16:30,090 --> 00:16:31,091 Oh, there's the allergies. 505 00:16:31,191 --> 00:16:32,259 This guy needs his medicine. 506 00:16:32,392 --> 00:16:33,861 The divorce has been hard on him. 507 00:16:33,861 --> 00:16:35,662 Ah, almost there. 508 00:16:36,363 --> 00:16:38,432 - SCHNUR: What's happening here? - (all gasp) 509 00:16:38,532 --> 00:16:41,702 So, you'll maybe consider writing another Snail and Newt? 510 00:16:41,702 --> 00:16:45,172 Uh-huh. Whatever I have to say until you're gone. 511 00:16:45,172 --> 00:16:47,975 Aw, great. Well, so nice to meet you. 512 00:16:48,108 --> 00:16:50,310 - Mm-hmm. - Here's your keys. 513 00:16:50,310 --> 00:16:52,312 We're good, right? I feel like we're good. 514 00:16:52,312 --> 00:16:54,047 Should we hug? Let's have a hug. 515 00:16:54,047 --> 00:16:55,883 Uh... no, no, no. 516 00:16:55,983 --> 00:16:57,451 (Linda and Bea grunting) 517 00:16:57,551 --> 00:16:59,119 I'll, uh, be right back. 518 00:16:59,119 --> 00:17:00,120 - Sorry. - (entry bell chimes) 519 00:17:00,120 --> 00:17:02,155 MORT: All right. Okay. 520 00:17:02,155 --> 00:17:03,657 - Hi, Bob. - BOB: Yep. 521 00:17:03,757 --> 00:17:06,460 That's pretty much what I pictured was happening here. 522 00:17:10,597 --> 00:17:13,700 Uh, Bea, I'm so sorry about what my wife did, 523 00:17:13,700 --> 00:17:15,869 but maybe you could let her go? 524 00:17:15,869 --> 00:17:17,104 Lin, are you okay? 525 00:17:17,237 --> 00:17:18,372 (straining): I'm fine. I'm great. 526 00:17:18,372 --> 00:17:20,073 Where'd you learn how to do that? 527 00:17:20,174 --> 00:17:23,110 I studied Krav Maga when I was researching my latest book. 528 00:17:23,110 --> 00:17:25,112 Very cool. I took a bike safety class 529 00:17:25,112 --> 00:17:26,346 at the rec center. 530 00:17:26,346 --> 00:17:29,082 - Kind of similar. - Bea? Uh, M-Ms. Cromwell? 531 00:17:29,082 --> 00:17:30,450 L-Linda's not as dangerous 532 00:17:30,450 --> 00:17:32,486 as she might have seemed to you before. 533 00:17:32,486 --> 00:17:34,621 Canceling my tow truck? Taking my keys? 534 00:17:34,621 --> 00:17:36,256 I also picked up a hair of yours 535 00:17:36,356 --> 00:17:38,125 that fell off your head to show the kids later. 536 00:17:38,125 --> 00:17:39,660 Sorry, I know it's weird. 537 00:17:39,660 --> 00:17:41,862 I just feel safer if we do this until the tow truck comes, 538 00:17:41,962 --> 00:17:43,397 - and maybe the police. - I get it. 539 00:17:43,530 --> 00:17:45,999 I still don't know what cat you're talking about. 540 00:17:45,999 --> 00:17:48,068 - Oh, this cat. - Uh-huh. 541 00:17:48,068 --> 00:17:50,804 No animals at school. Wait a second. 542 00:17:50,804 --> 00:17:52,172 I recognize you. 543 00:17:52,172 --> 00:17:54,708 Did Mr. Frond bring his cat to school again? 544 00:17:54,808 --> 00:17:56,109 - No, no. - What, no? - No, no. 545 00:17:56,210 --> 00:17:57,711 He looked at me when I said Mr. Frond. 546 00:17:57,811 --> 00:17:59,680 See? There. He just did it again. 547 00:17:59,680 --> 00:18:01,782 This is our... science project. 548 00:18:01,782 --> 00:18:03,150 Yeah. We made it? 549 00:18:03,250 --> 00:18:05,252 - Pretty good, huh? - Oh, dear Lord. 550 00:18:05,352 --> 00:18:08,388 (stammers) How dare you bring a cat to school? 551 00:18:08,388 --> 00:18:09,990 You probably thought I'd go easier on you 552 00:18:09,990 --> 00:18:12,025 because he looks just like my cat, 553 00:18:12,125 --> 00:18:14,494 but you can't bring a cat onto school property. 554 00:18:14,494 --> 00:18:17,497 Everyone knows that. I'll handle this, Ms. Schnur. 555 00:18:17,497 --> 00:18:19,833 You three march yourselves into my office. 556 00:18:19,833 --> 00:18:21,101 I'm calling your parents. 557 00:18:21,101 --> 00:18:22,669 I mean, don't be too hard on them. 558 00:18:22,769 --> 00:18:24,738 No, no. I'm none too pleased. 559 00:18:24,838 --> 00:18:26,240 - None too pleased! - (sneezes) 560 00:18:26,340 --> 00:18:29,543 It's a good thing I have allergy medicine for you, 561 00:18:29,676 --> 00:18:31,378 cat I've never met in my life. 562 00:18:31,378 --> 00:18:32,813 In. In. In. In. 563 00:18:32,813 --> 00:18:34,081 All right. 564 00:18:34,081 --> 00:18:36,216 So, uh, you're really good at this. 565 00:18:36,350 --> 00:18:38,318 - What's it called again? - Krav Maga. 566 00:18:38,318 --> 00:18:40,854 Maybe Snail and Newt could do, uh, Kraw Magoo. 567 00:18:40,954 --> 00:18:42,656 - That would be fun. Ow. - Hey, Lin? 568 00:18:42,756 --> 00:18:46,360 Uh, I know how much you-- we all loved those books, 569 00:18:46,360 --> 00:18:47,828 but she doesn't really need to write 570 00:18:47,828 --> 00:18:49,363 any more Snail and Newt, does she? 571 00:18:49,363 --> 00:18:51,398 I mean, you know, someday we'll have grandkids. 572 00:18:51,498 --> 00:18:53,834 Hopefully, uh, like, 20 years from now, 573 00:18:53,934 --> 00:18:55,869 but you'll get to read them the books 574 00:18:55,969 --> 00:18:57,371 if you're not in jail. 575 00:18:57,471 --> 00:18:59,873 Bea, maybe you could let her go? 576 00:18:59,973 --> 00:19:01,575 And I could hold her down for you? 577 00:19:01,575 --> 00:19:04,244 - W-Would that be helpful? - I know I went overboard. 578 00:19:04,344 --> 00:19:06,346 It's just I-I thought if you could write a book, 579 00:19:06,446 --> 00:19:08,649 another book, we could be back in our bed, 580 00:19:08,749 --> 00:19:11,451 all-all snuggling and crying and laughing again, 581 00:19:11,451 --> 00:19:14,855 and maybe no one has to grow up and leave and go to college. 582 00:19:14,855 --> 00:19:17,024 I know it doesn't make sense. I know. 583 00:19:17,024 --> 00:19:19,092 Lin, if it helps, I'm pretty sure 584 00:19:19,092 --> 00:19:21,828 at least two of our kids are gonna have to live at home 585 00:19:21,929 --> 00:19:23,163 for a long time. 586 00:19:23,263 --> 00:19:25,265 I just wish I could freeze those moments 587 00:19:25,265 --> 00:19:27,668 and go back and live in 'em a little longer. 588 00:19:27,768 --> 00:19:29,870 You know? Before it's all gone 589 00:19:29,970 --> 00:19:32,105 and we end up here at Mort's. 590 00:19:32,206 --> 00:19:34,074 Get to end up here. Friend prices. 591 00:19:34,074 --> 00:19:36,009 It makes me sad, 592 00:19:36,109 --> 00:19:37,344 and then I did all this stuff. 593 00:19:37,444 --> 00:19:40,147 - I'm-I'm sorry, Bea. - Listen, Linda. 594 00:19:40,147 --> 00:19:41,481 My kids are in college now. 595 00:19:41,582 --> 00:19:43,317 And, yeah, it's different, and I miss them. 596 00:19:43,317 --> 00:19:44,918 And they definitely don't call me enough, 597 00:19:44,918 --> 00:19:45,986 but it's also good. 598 00:19:45,986 --> 00:19:47,354 Is it? It sounds awful. 599 00:19:47,487 --> 00:19:49,690 - Your life sounds awful. - Okay, just stop. 600 00:19:49,690 --> 00:19:52,259 It's good because this is what's supposed to happen. 601 00:19:52,392 --> 00:19:53,861 They're supposed to grow up. 602 00:19:53,861 --> 00:19:56,730 Stuff changes, and then you enjoy the changes. 603 00:19:56,730 --> 00:19:58,732 And I do so much less laundry now. 604 00:19:58,732 --> 00:20:00,501 - Oh, yeah. - That does sound nice. 605 00:20:00,601 --> 00:20:01,768 (sniffles) Thank you, Bea. 606 00:20:01,869 --> 00:20:05,839 I can't feel my arms or my neck anymore, but thank you. 607 00:20:06,473 --> 00:20:09,376 Bye, Bea! Maybe I'll come by your reading! 608 00:20:09,376 --> 00:20:10,811 - BEA: No! - I'll just stop by. 609 00:20:10,811 --> 00:20:12,179 Ooh, gosh, she's strong. 610 00:20:12,179 --> 00:20:13,914 I love that she put you in a full nelson. 611 00:20:13,914 --> 00:20:15,482 I love that you were in a full nelson. 612 00:20:15,582 --> 00:20:17,317 I want to reenact what happened all night. 613 00:20:17,317 --> 00:20:19,920 Children's book authors. Great at grappling, huh? 614 00:20:19,920 --> 00:20:21,154 And spelling, I bet. 615 00:20:21,154 --> 00:20:23,156 So, uh, how was the college assembly? 616 00:20:23,156 --> 00:20:25,526 Was it awful, I hope? Just kidding. 617 00:20:25,626 --> 00:20:27,828 Sort of. I mean, it's good if you're excited. 618 00:20:27,828 --> 00:20:29,563 What's exciting is, we're gonna be able to get in anywhere 619 00:20:29,663 --> 00:20:32,199 because our records are going to be spotless, 620 00:20:32,199 --> 00:20:34,168 thanks to our friend Dr. Bojangles. 621 00:20:34,168 --> 00:20:36,069 - Who? - He's a cat who's also a doctor. 622 00:20:36,170 --> 00:20:39,773 Okay. I'm a little worried about that. 623 00:20:40,474 --> 00:20:42,609 ♪ Every moment we're together ♪ 624 00:20:42,709 --> 00:20:46,413 ♪ Is another moment I will treasure ♪ 625 00:20:46,413 --> 00:20:49,683 ♪ Snail and Newt in any weather ♪ 626 00:20:49,783 --> 00:20:52,052 ♪ But too bad it's not forever ♪ 627 00:20:52,052 --> 00:20:55,155 ♪ Because someday you'll have to go ♪ 628 00:20:55,255 --> 00:20:58,725 ♪ And live your life, though it kills me so ♪ 629 00:20:58,859 --> 00:21:01,962 ♪ I don't know how I will go on ♪ 630 00:21:01,962 --> 00:21:05,632 ♪ Why get out of bed if you are gone? ♪ 631 00:21:05,632 --> 00:21:07,835 LINDA: What about Snail and Newt try stand-up? 632 00:21:07,835 --> 00:21:11,638 Oh, oh! Snail and Newt get fun haircuts. Two tight perms. 633 00:21:11,638 --> 00:21:14,441 Snail and Newt go on tour with Guns N' Roses. 634 00:21:14,441 --> 00:21:16,643 Snail and Newt start a fight club. 635 00:21:16,643 --> 00:21:18,579 Snail and Newt go to Buffalo. 636 00:21:18,579 --> 00:21:21,048 Oh, Snail and Newt eat too much mac and cheese, 637 00:21:21,048 --> 00:21:22,516 and then they can't poop. 638 00:21:22,516 --> 00:21:24,918 Oh, Snail and Newt go to couples' counseling 639 00:21:24,918 --> 00:21:26,386 and they work it all out. 640 00:21:26,386 --> 00:21:29,156 ♪ But every moment we're together ♪ 641 00:21:29,256 --> 00:21:32,326 ♪ Is another moment I will treasure. ♪ 642 00:21:32,326 --> 00:21:33,493 Captioning sponsored by BENTO BOX ENTERTAINMENT 643 00:21:33,493 --> 00:21:34,761 and TOYOTA. 50047

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.