All language subtitles for Bobs.Burgers.S13E17.Crows.Encounters.of.the.Bird.Kind.1080p.HULU.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,839 --> 00:00:05,077 ♪ ♪ 2 00:00:21,276 --> 00:00:23,915 - Hi. - Hey, Tina. How was Thundergirls? 3 00:00:24,015 --> 00:00:27,054 (groans loudly) 4 00:00:27,054 --> 00:00:28,490 - So... good? - No! 5 00:00:28,591 --> 00:00:31,095 My future is ruined! I did Thundergirls all wrong! 6 00:00:31,095 --> 00:00:32,832 I'm a Thundergirl disgrace! 7 00:00:32,933 --> 00:00:34,302 A "BlunderGirl"? Sorry. 8 00:00:34,402 --> 00:00:35,605 - (toilet flushing) - What happened? 9 00:00:35,705 --> 00:00:37,007 I was in the bathroom and I heard yelling. 10 00:00:37,007 --> 00:00:38,443 How come there's always someone yelling 11 00:00:38,443 --> 00:00:39,478 when I'm trying to use the bathroom? 12 00:00:39,478 --> 00:00:40,582 Family tradition? 13 00:00:40,582 --> 00:00:42,017 I'm just upset because my future is a sick joke 14 00:00:42,017 --> 00:00:43,186 and it's all my fault. 15 00:00:43,186 --> 00:00:45,658 Okay, tell me about it, Tina. Tell Mama. 16 00:00:45,658 --> 00:00:47,929 I'm just gonna casually zip up my fly while you're talking. 17 00:00:48,029 --> 00:00:49,533 - Go ahead, sweetie. - (zipper closes) 18 00:00:49,533 --> 00:00:50,535 Tonight at Thundergirls, 19 00:00:50,535 --> 00:00:52,204 after we made some pretty badass bookmarks, 20 00:00:52,204 --> 00:00:53,941 we were all heading out the door to go home 21 00:00:53,941 --> 00:00:55,645 when Troop Leader Ginny said she wanted to talk to me. 22 00:00:55,645 --> 00:00:57,749 Tina, hey. I've been meaning to talk to you. 23 00:00:57,749 --> 00:01:00,555 Have you given any thought to pursuing your Lightning Sash? 24 00:01:00,555 --> 00:01:02,926 Oh, I mean, the Lightning Sash is 25 00:01:02,926 --> 00:01:04,328 the highest sash in Thundergirls. 26 00:01:04,428 --> 00:01:06,366 - You need a lot of badges to earn that. - Correct. 27 00:01:06,466 --> 00:01:09,071 So, I figured getting it would be... hard? 28 00:01:09,171 --> 00:01:11,309 It is! But so worth it. 29 00:01:11,442 --> 00:01:13,113 Colleges look at the Lightning Sash. 30 00:01:13,113 --> 00:01:15,919 NASA likes the Lightning Sash on a résumé. 31 00:01:15,919 --> 00:01:17,689 So do Fortune 500 companies. 32 00:01:17,689 --> 00:01:19,626 I know what, um, those are... 33 00:01:19,626 --> 00:01:22,498 The top 500 fortune cookie companies? 34 00:01:22,599 --> 00:01:25,838 If I were you, I'd get on it. Look, you're one of our more... 35 00:01:25,939 --> 00:01:27,943 - seasoned Thundergirls. - Thank you? 36 00:01:27,943 --> 00:01:29,579 But for someone so seasoned, 37 00:01:29,579 --> 00:01:31,449 you are way behind on your badge count. 38 00:01:31,449 --> 00:01:33,286 Course I was too at your age. 39 00:01:33,386 --> 00:01:35,591 But you buckled down and got your Lightning Sash? 40 00:01:35,591 --> 00:01:36,694 I did not. 41 00:01:36,794 --> 00:01:39,065 And I regret it every day of my damn life. 42 00:01:39,065 --> 00:01:41,135 Sorry for swearing, a Thundergirl never swears. 43 00:01:41,135 --> 00:01:43,073 Good story. Especially the profanity. 44 00:01:43,073 --> 00:01:45,110 I was mostly distracted by Mom's fly. 45 00:01:45,110 --> 00:01:47,147 Yeah, you did not do a great job, Lin. 46 00:01:47,147 --> 00:01:49,285 Okay, okay, there. It's all the way up. 47 00:01:49,285 --> 00:01:51,022 - (chuckles) It-It's not. - Oh. 48 00:01:51,022 --> 00:01:52,859 What the hell's going on with these pants? 49 00:01:52,859 --> 00:01:54,161 Anyway, keep talking, Tina. 50 00:01:54,161 --> 00:01:56,533 So, you want to get this Lightning Sash thing? 51 00:01:56,634 --> 00:01:58,169 Now I do. (groans) 52 00:01:58,169 --> 00:01:59,773 I-I've just been having fun at Thundergirls when 53 00:01:59,873 --> 00:02:01,476 I should have been thinking about how it could mold 54 00:02:01,476 --> 00:02:03,346 - my whole entire future. - That's what you get 55 00:02:03,346 --> 00:02:04,549 for being such a party animal. 56 00:02:04,549 --> 00:02:05,985 Wait, so how many badges do you need 57 00:02:05,985 --> 00:02:07,789 - for your Lightning Sash? - 25. 58 00:02:07,789 --> 00:02:09,358 And how many do you have? 59 00:02:09,358 --> 00:02:12,131 Six. Including the badge you get just for joining Thundergirls. 60 00:02:12,131 --> 00:02:13,233 The joiner badge. 61 00:02:13,233 --> 00:02:15,437 Aw, my little Jackie Joyner-Kersee. 62 00:02:15,437 --> 00:02:17,141 And you've been a Thundergirl forever, 63 00:02:17,241 --> 00:02:19,846 so at this rate, by the time you get 25 badges, 64 00:02:19,946 --> 00:02:21,817 you'll be... a million years old? 65 00:02:21,917 --> 00:02:23,253 Oh, no! That's too old. 66 00:02:23,253 --> 00:02:25,925 Tina, listen, you can still get your lightning thingy. 67 00:02:25,925 --> 00:02:28,463 You're just gonna have to pick up the pace a bit, you know? 68 00:02:28,463 --> 00:02:30,000 - You're right. - Thattagirl! 69 00:02:30,000 --> 00:02:32,137 I'll earn a badge a day. Starting tomorrow. 70 00:02:32,237 --> 00:02:33,741 A badge a day? 71 00:02:33,741 --> 00:02:35,043 Yep. The sooner I get it done, 72 00:02:35,043 --> 00:02:36,245 the sooner I can get my out-of-control life 73 00:02:36,245 --> 00:02:37,247 back on track. 74 00:02:37,247 --> 00:02:38,483 - Oh, boy. - Okay... 75 00:02:38,584 --> 00:02:40,120 Let's go alphabetically. Archery badge. 76 00:02:40,120 --> 00:02:41,590 I can rip through that one really fast. 77 00:02:41,690 --> 00:02:43,159 Yes, please, can we be an archery family? 78 00:02:43,259 --> 00:02:45,798 Uh, I mean, "ripping through archery" 79 00:02:45,798 --> 00:02:47,001 just sounds like a bad idea. 80 00:02:47,134 --> 00:02:49,305 Rapping through archery though, that could be something. 81 00:02:49,405 --> 00:02:51,610 What rhymes with "archery"? "Fart-chery"? 82 00:02:51,610 --> 00:02:52,779 Okay, how about, uh... 83 00:02:52,879 --> 00:02:53,914 bird-watching? That's easy. 84 00:02:54,015 --> 00:02:56,019 Oh, uh, you know, I dabbled 85 00:02:56,152 --> 00:02:58,156 in bird-watching once. Well, by dabbled, I mean 86 00:02:58,156 --> 00:03:00,360 I bought a bird guide and put it up on the shelf 87 00:03:00,360 --> 00:03:01,830 and looked up at it sometimes. 88 00:03:01,830 --> 00:03:03,601 That's great because the Thundergirl Handbook says 89 00:03:03,734 --> 00:03:05,337 we'll need a bird guide. And also binoculars. 90 00:03:05,437 --> 00:03:07,374 We used to have binoculars. What happened to those? 91 00:03:07,374 --> 00:03:09,478 They're in my room. I use them to spy on my feet 92 00:03:09,579 --> 00:03:11,482 while I lie in bed. Where's my badge? 93 00:03:11,617 --> 00:03:13,621 Great. I'll go to the park tomorrow to see some birds. 94 00:03:13,621 --> 00:03:15,591 Dad, bird-man? You're coming with. 95 00:03:15,591 --> 00:03:16,760 Oh, uh, okay. 96 00:03:16,760 --> 00:03:19,031 I mean, I should stay at the restaurant, but... 97 00:03:19,031 --> 00:03:20,635 bird-watching does sound relaxing. 98 00:03:20,635 --> 00:03:22,271 Uh, you know, I've been a little stressed lately. 99 00:03:22,371 --> 00:03:24,341 You mean, all the time every day, all day long? 100 00:03:24,442 --> 00:03:26,446 - And when you sleep. - Yeah, pretty much. - TINA: Great. 101 00:03:26,446 --> 00:03:28,349 I'm gonna get my Lightning Sash and have a good future 102 00:03:28,450 --> 00:03:29,786 and it's all gonna be fine. 103 00:03:29,786 --> 00:03:31,724 Oh, and Mom? Your fly is somehow all the way down again. 104 00:03:31,724 --> 00:03:33,694 Oh, wow. Maybe this is just how it is now 105 00:03:33,694 --> 00:03:35,430 and I'm gonna have to buy cuter underwear. 106 00:03:35,430 --> 00:03:37,267 TINA: All right, Dad. 107 00:03:37,367 --> 00:03:39,171 I'm looking at the time and it's bird o'clock. 108 00:03:39,171 --> 00:03:40,908 Hey, Bob, aren't you kind of afraid of birds? 109 00:03:40,908 --> 00:03:43,881 I was. But I realized they aren't trying to kill me, 110 00:03:43,981 --> 00:03:45,383 and now I'm fine with them. 111 00:03:45,484 --> 00:03:46,854 If they don't get too close to me. 112 00:03:46,987 --> 00:03:48,156 Like me with salads. 113 00:03:48,256 --> 00:03:50,661 Not to be rude, but did you hear when I said it was bird o'clock? 114 00:03:50,762 --> 00:03:52,832 It's almost bird-thirty now, so... 115 00:03:52,832 --> 00:03:54,603 Tina, easy. But okay, we can go. 116 00:03:54,603 --> 00:03:56,607 Bye! I'll be here if you need me. 117 00:03:56,607 --> 00:03:59,211 Uh... I figured. Linda, thanks for covering. 118 00:03:59,211 --> 00:04:01,817 You're welcome. Say "hi" to the birds for me. 119 00:04:01,817 --> 00:04:03,420 Or flip 'em the bird. Ha! 120 00:04:03,521 --> 00:04:04,856 - Uh, okay. - That'd be funny 121 00:04:04,956 --> 00:04:06,426 'cause they're also birds. 122 00:04:07,161 --> 00:04:08,664 So, how does this work exactly? 123 00:04:08,764 --> 00:04:10,701 I have to observe 15 different types of wild birds, 124 00:04:10,701 --> 00:04:12,605 identify them by name, and write them down. 125 00:04:12,605 --> 00:04:14,475 Well, good thing we have my bird book. 126 00:04:14,475 --> 00:04:17,080 For the identifying part. Really glad I bought this... 127 00:04:17,181 --> 00:04:18,784 - (book creaks) - so long ago. 128 00:04:18,918 --> 00:04:20,287 Did it make a noise when you opened it? 129 00:04:20,387 --> 00:04:22,692 Yeah. Because it's never been opened. 130 00:04:22,792 --> 00:04:24,161 Probably thought it never would be. 131 00:04:24,161 --> 00:04:25,531 I bet some new birds have come out 132 00:04:25,531 --> 00:04:27,267 since that was published. (gasps) Look! 133 00:04:27,267 --> 00:04:29,038 - BOB: Oh, yeah. - TINA: A black hopper bird. 134 00:04:29,138 --> 00:04:30,808 You-you mean... a crow? 135 00:04:30,808 --> 00:04:33,179 - Right. A crow. Sorry, I choked. - That-That's okay. 136 00:04:33,179 --> 00:04:36,419 One bird type down. 14 types to go. 137 00:04:36,520 --> 00:04:37,254 "Crow." 138 00:04:37,354 --> 00:04:39,091 Uh... Yep, that was a crow. 139 00:04:39,091 --> 00:04:41,062 "American crow," technically. 140 00:04:41,062 --> 00:04:43,233 "Widespread. Numerous in cities. 141 00:04:43,233 --> 00:04:44,301 Of the genus Corvus..." 142 00:04:44,401 --> 00:04:45,838 - Got it, Dad. - Yep. 143 00:04:45,838 --> 00:04:49,178 ♪ ♪ 144 00:04:49,178 --> 00:04:50,480 ♪ Birds ♪ 145 00:04:50,982 --> 00:04:52,919 ♪ Bird ♪ 146 00:04:52,919 --> 00:04:56,225 ♪ Bird, bird ♪ 147 00:04:56,225 --> 00:04:57,094 ♪ Bird. ♪ 148 00:04:57,194 --> 00:04:59,599 (groans) Where's all the friggin' birds? 149 00:04:59,599 --> 00:05:01,002 I mean, we saw Bruce the goose, 150 00:05:01,135 --> 00:05:02,337 but then like ten different crows. 151 00:05:02,337 --> 00:05:03,941 Or maybe the same crow ten different times? 152 00:05:04,041 --> 00:05:06,212 Yeah, what is this, a Counting Crows concert? 153 00:05:06,212 --> 00:05:07,080 - What? - Nothing. 154 00:05:07,080 --> 00:05:08,584 TINA: We're not on schedule here. 155 00:05:08,584 --> 00:05:10,086 BOB: Didn't we also see a pigeon? 156 00:05:10,086 --> 00:05:12,357 Yeah. Plus that little brown bird. 157 00:05:12,357 --> 00:05:13,727 What did we think that was? 158 00:05:13,861 --> 00:05:14,896 Sparrow, maybe? 159 00:05:14,896 --> 00:05:16,399 It was hard to get a clear ID. 160 00:05:16,399 --> 00:05:17,702 (groans) That's another thing: 161 00:05:17,802 --> 00:05:19,338 why do they have to fly around so much? 162 00:05:19,338 --> 00:05:21,275 We need like 11 more species! 163 00:05:21,275 --> 00:05:22,512 Oh, look, a ranger. 164 00:05:22,512 --> 00:05:23,581 Is that a type of bird? Where? 165 00:05:23,581 --> 00:05:25,283 No, I-I mean, a park ranger. 166 00:05:25,283 --> 00:05:26,419 Who works here. 167 00:05:26,419 --> 00:05:28,089 TINA: Oh. It's Ranger Matthew Dainko. 168 00:05:28,189 --> 00:05:30,695 Maybe he can point us to where the cool bird hangouts are. 169 00:05:30,695 --> 00:05:32,665 He fricking better! Sorry. I'll calm down. 170 00:05:32,665 --> 00:05:34,703 Uh, excuse me? Ranger Dainko? 171 00:05:34,703 --> 00:05:35,671 Can I help you? 172 00:05:35,771 --> 00:05:37,575 Maybe. Um, I'm here working toward 173 00:05:37,675 --> 00:05:39,011 my Thundergirls Lightning Sash. 174 00:05:39,111 --> 00:05:41,282 Are you trying to earn your trash clean-up badge? 175 00:05:41,282 --> 00:05:42,685 Oh, no. Sorry. 176 00:05:42,685 --> 00:05:44,188 Ah. Then I'll, uh... carry on. 177 00:05:44,188 --> 00:05:46,693 But-but actually I'm trying to earn my birding badge? 178 00:05:46,827 --> 00:05:49,533 Oh! Well, you came to the right place. 179 00:05:49,533 --> 00:05:52,337 It's like Grand Central Station for birds around here, 180 00:05:52,437 --> 00:05:54,375 with all the species passing through 181 00:05:54,375 --> 00:05:55,745 on their migration routes. 182 00:05:55,745 --> 00:05:57,682 I've seen common starlings, house finches, 183 00:05:57,682 --> 00:05:59,953 cedar waxwings-- that's my spark bird. 184 00:06:00,053 --> 00:06:01,289 Your what? 185 00:06:01,289 --> 00:06:02,457 Spark bird, 186 00:06:02,559 --> 00:06:04,094 the bird that got me interested in birding. 187 00:06:04,094 --> 00:06:06,667 A waxwing showed up outside the ranger station 188 00:06:06,767 --> 00:06:07,936 one day when I was at a... 189 00:06:07,936 --> 00:06:10,073 vulnerable place in my personal life. 190 00:06:10,173 --> 00:06:11,944 - What was wrong? - Maybe we shouldn't get into it. 191 00:06:12,044 --> 00:06:13,346 No, no, no, no, no, it's okay. 192 00:06:13,346 --> 00:06:15,150 I had just gotten the worst haircut of my life. 193 00:06:15,250 --> 00:06:17,789 - Oh. - I mean, this was here. 194 00:06:17,889 --> 00:06:19,358 Huh. That sounds awful. 195 00:06:19,358 --> 00:06:21,295 I stared at that waxwing for half an hour. 196 00:06:21,295 --> 00:06:23,834 Just feeling my feelings, you know? 197 00:06:23,934 --> 00:06:25,370 (crying): Uh-oh. 198 00:06:25,370 --> 00:06:26,907 Uh, are you okay? 199 00:06:27,007 --> 00:06:29,613 Eh, let's not talk about waxwings. Or bad haircuts. 200 00:06:29,613 --> 00:06:32,251 Hey, say you wanted to see a lot of different birds 201 00:06:32,251 --> 00:06:33,787 in a really, really short time. 202 00:06:33,887 --> 00:06:35,390 Really short time. What would you do? 203 00:06:35,490 --> 00:06:38,029 Well, birding's about being present. 204 00:06:38,129 --> 00:06:39,799 You know, slowing down. 205 00:06:39,899 --> 00:06:41,335 - Great. - Some people come out here 206 00:06:41,335 --> 00:06:43,273 and just want it to happen fast, so they pull out 207 00:06:43,273 --> 00:06:45,143 all sorts of dirty little tricks. 208 00:06:45,143 --> 00:06:46,245 Go on... 209 00:06:46,345 --> 00:06:47,347 Well, you know, 210 00:06:47,447 --> 00:06:49,018 some people use recorded bird calls. 211 00:06:49,018 --> 00:06:50,020 That's frowned upon. 212 00:06:50,020 --> 00:06:51,222 Oh, yeah. That's terrible. 213 00:06:51,222 --> 00:06:52,859 And then there's the punks that bait. 214 00:06:52,859 --> 00:06:55,063 - They "bait"? - Yeah, they put out a bunch of food, 215 00:06:55,063 --> 00:06:56,533 then watch the birds roll in. 216 00:06:56,633 --> 00:06:57,936 It's not sporting. 217 00:06:58,069 --> 00:07:00,574 And as everyone knows, you don't feed wild animals. 218 00:07:00,574 --> 00:07:02,512 That's a big old no-no. 219 00:07:02,512 --> 00:07:03,847 Yeah, sure, totally. (chuckles) 220 00:07:03,948 --> 00:07:05,685 I see anyone doing that in this park, 221 00:07:05,785 --> 00:07:07,287 I'm slapping them with a fine. 222 00:07:07,387 --> 00:07:08,657 Good to know, good to know, good to know. 223 00:07:08,757 --> 00:07:10,293 Yeah. Thank you, Ranger Dainko. 224 00:07:10,293 --> 00:07:12,632 Uh, could you recommend any specific spots 225 00:07:12,632 --> 00:07:14,468 that are good for bird-watching? 226 00:07:14,468 --> 00:07:17,341 'Cause where we've been has been... not that. 227 00:07:17,341 --> 00:07:19,278 Well, you could always try the meadow. 228 00:07:19,378 --> 00:07:21,182 You just follow that path, go to the right, 229 00:07:21,182 --> 00:07:22,619 and then stay along the wood line. 230 00:07:22,619 --> 00:07:24,254 - Anyway, happy birding. - Thank you. - Thanks. 231 00:07:24,355 --> 00:07:26,560 Okay, so now we know what not to do. 232 00:07:26,660 --> 00:07:29,298 Uh-huh. Or do we know what not not to do? 233 00:07:29,398 --> 00:07:30,501 Mm. Mm-mm. 234 00:07:30,601 --> 00:07:32,404 Would you say this is your best bread for baiting birds? 235 00:07:32,404 --> 00:07:34,943 - What? - We'll take it. - Oh, my God. 236 00:07:38,951 --> 00:07:40,420 Tina, the ranger said you shouldn't bait them. 237 00:07:40,420 --> 00:07:41,823 So, let's not do that 238 00:07:41,923 --> 00:07:44,663 and just use the bread for... sandwiches? 239 00:07:44,663 --> 00:07:46,198 He'll never catch us, okay? 240 00:07:46,198 --> 00:07:47,535 We can say we're having a picnic. 241 00:07:47,535 --> 00:07:48,771 A bread picnic. 242 00:07:48,871 --> 00:07:50,206 Also, how's your phone reception here? 243 00:07:50,206 --> 00:07:52,010 Want to pull up some bird calls from the Internet? 244 00:07:52,010 --> 00:07:53,313 Maybe a fun playlist? 245 00:07:53,313 --> 00:07:54,516 Tina, I really don't want us to get caught 246 00:07:54,516 --> 00:07:55,818 and then have to pay a fine. 247 00:07:55,818 --> 00:07:57,822 Dad, I can either get my Lightning Sash 248 00:07:57,822 --> 00:07:59,726 and do well in life or not get it, and-and... 249 00:07:59,726 --> 00:08:01,697 never get into a good college and never achieve my dreams! 250 00:08:01,697 --> 00:08:05,738 Okay, okay. I guess it will just be feeding birds. 251 00:08:05,838 --> 00:08:07,174 People do that all the time, right? 252 00:08:07,174 --> 00:08:09,612 Sure. And people also just casually play bird calls 253 00:08:09,713 --> 00:08:10,948 from their phone. 254 00:08:10,948 --> 00:08:13,019 So that birds can hear how great they sound. 255 00:08:13,019 --> 00:08:14,321 Could you cue 'em up? 256 00:08:14,421 --> 00:08:15,423 Uh... yep. 257 00:08:15,423 --> 00:08:17,361 LOUISE: I'm just gonna say it... 258 00:08:17,361 --> 00:08:18,731 this day could be more fun. 259 00:08:18,831 --> 00:08:20,133 Shall I do a little dance? 260 00:08:20,133 --> 00:08:22,304 You've already done so many of those today. 261 00:08:22,304 --> 00:08:24,709 What if you dare me to do something? 262 00:08:24,709 --> 00:08:26,345 Like, dare you to dream? 263 00:08:26,445 --> 00:08:29,485 No. What if you dare me to... put this napkin 264 00:08:29,485 --> 00:08:31,222 on Teddy's shoulder without him noticing? 265 00:08:31,222 --> 00:08:33,292 Ah, the old napkin shoulder. Classic. 266 00:08:33,393 --> 00:08:36,365 Okay, you dared me to do it, I'm doing it. I feel so alive. 267 00:08:36,365 --> 00:08:39,138 Teddy, old buddy, old pal. How's tricks? 268 00:08:39,238 --> 00:08:40,908 Oh, hey, Louise. I'm doing good. 269 00:08:40,908 --> 00:08:42,477 A little anxious. Might be all the coffee. 270 00:08:42,578 --> 00:08:43,914 I think I might need some more coffee 271 00:08:44,014 --> 00:08:45,450 just to kind of push past it, you know? 272 00:08:45,450 --> 00:08:47,287 Get to that place where nothing matters anymore. 273 00:08:47,287 --> 00:08:49,224 Great. Well, keep up the good work. 274 00:08:49,224 --> 00:08:50,360 More coffee, Teddy? 275 00:08:50,460 --> 00:08:52,698 You betcha, yes, please. Toot-toot! 276 00:08:52,799 --> 00:08:54,502 Or decaf, we have decaf... 277 00:08:54,502 --> 00:08:55,538 I'd rather be dead! 278 00:08:55,638 --> 00:08:56,773 Okay, okay. 279 00:08:56,773 --> 00:08:58,076 I might not fill up the whole cup. 280 00:08:58,176 --> 00:08:59,946 Hey, how come you got a napkin on your shoulder? 281 00:08:59,946 --> 00:09:02,184 Huh? Oh. Did I put that there this morning? 282 00:09:02,284 --> 00:09:03,554 Do I have one there a lot? 283 00:09:03,554 --> 00:09:04,622 - (chuckles) - Hmm. 284 00:09:04,622 --> 00:09:05,925 Now it's my turn to dare you. 285 00:09:06,058 --> 00:09:08,429 Now dare's an idea! Eh? Nailed it. 286 00:09:08,530 --> 00:09:09,766 (bird calls playing over phone) 287 00:09:09,866 --> 00:09:10,868 Little louder with the bird calls? 288 00:09:10,968 --> 00:09:12,003 Let's hear those "cheep-cheeps" 289 00:09:12,137 --> 00:09:13,005 in the cheap seats, huh? 290 00:09:13,139 --> 00:09:13,907 What bird call is that? 291 00:09:13,907 --> 00:09:15,878 "Exotic Birds of the Amazon." 292 00:09:15,878 --> 00:09:19,151 I-I think the one video ended and this played automatically. 293 00:09:19,251 --> 00:09:20,386 Maybe exotic is good? 294 00:09:20,386 --> 00:09:22,324 Birds will think they're on vacation? 295 00:09:22,324 --> 00:09:24,161 Um, what are you doing with the crumbs? 296 00:09:24,161 --> 00:09:26,198 Making a smiley face. If you were a bird, 297 00:09:26,198 --> 00:09:28,236 would you fly past a smiley face made of bread crumbs? 298 00:09:28,336 --> 00:09:30,006 - Probably not? - Okay then. 299 00:09:30,006 --> 00:09:32,010 How are you at emoji silly tongues? 300 00:09:32,010 --> 00:09:33,179 I mean... not great. 301 00:09:33,179 --> 00:09:34,649 Just do what you can. 302 00:09:34,649 --> 00:09:36,185 Kids? Order's up! 303 00:09:36,185 --> 00:09:37,220 - Little help? - Coming! 304 00:09:37,220 --> 00:09:38,791 You're on. Make it good. 305 00:09:38,791 --> 00:09:40,293 I'm always on, honey! 306 00:09:40,427 --> 00:09:42,197 Your burger, madam. Young sir... 307 00:09:42,197 --> 00:09:43,567 - Thank you. - You're welcome. 308 00:09:43,667 --> 00:09:46,038 And, uh... Do you have a diaper you could spare? 309 00:09:46,138 --> 00:09:47,073 Excuse me? 310 00:09:47,073 --> 00:09:48,944 I said, "Do you have a spare diaper?" 311 00:09:49,077 --> 00:09:51,415 For my cute little bottom that needs to go poo-poo. 312 00:09:51,415 --> 00:09:53,319 - There I did it, goodbye! -"Poo-poo." 313 00:09:53,419 --> 00:09:55,223 - I'm a genius. - (Linda clears throat) 314 00:09:55,323 --> 00:09:57,628 Gene. Louise. In here, now. 315 00:09:57,628 --> 00:09:59,331 - Crap. - Don't feel bad. 316 00:09:59,331 --> 00:10:00,601 Potty training is hard. 317 00:10:00,701 --> 00:10:01,703 She's right. 318 00:10:01,837 --> 00:10:03,406 I know what you kids are doing. 319 00:10:03,507 --> 00:10:05,043 - It was all Gene's idea. - What? 320 00:10:05,043 --> 00:10:06,178 You're doing dares. 321 00:10:06,178 --> 00:10:07,414 I know, it's awful. 322 00:10:07,414 --> 00:10:09,084 That's what I kept trying to tell Gene. 323 00:10:09,184 --> 00:10:10,386 Shush. What I want to know 324 00:10:10,386 --> 00:10:11,890 is why didn't you ask me to play? 325 00:10:11,890 --> 00:10:12,925 Uh... huh? 326 00:10:12,925 --> 00:10:14,696 Wait, you want us to dare you? 327 00:10:14,696 --> 00:10:17,167 Yeah! I do dares. I love dares. 328 00:10:17,267 --> 00:10:18,770 I never said no to one. Ever. 329 00:10:18,770 --> 00:10:19,973 Is that a good thing? 330 00:10:19,973 --> 00:10:22,010 Of course it is. When I was growing up, 331 00:10:22,110 --> 00:10:24,114 kids in the neighborhood called me "the Dare-y Queen." 332 00:10:24,114 --> 00:10:25,383 - Huh. - Mm. 333 00:10:25,383 --> 00:10:27,454 Well, I called myself that a lot and it kind of caught on. 334 00:10:27,454 --> 00:10:29,859 But hey, this isn't the old neighborhood. We're at work. 335 00:10:29,859 --> 00:10:31,195 So, no bothering the customers 336 00:10:31,295 --> 00:10:32,632 and nothing that makes a big mess, capisce? 337 00:10:32,732 --> 00:10:33,967 We can work with that. 338 00:10:34,067 --> 00:10:35,036 All right, then. 339 00:10:35,136 --> 00:10:36,472 Go dream up a good dare for your mother. 340 00:10:36,472 --> 00:10:37,340 Make it fun. 341 00:10:37,440 --> 00:10:39,178 I dare you to hug me, woman! 342 00:10:39,178 --> 00:10:40,881 Aw, I'll take that dare. 343 00:10:40,881 --> 00:10:43,754 But seriously. Give me a real dare. Better than that. 344 00:10:44,989 --> 00:10:46,292 - It's working. - Okay, um, 345 00:10:46,292 --> 00:10:48,095 those are mourning doves. 346 00:10:48,196 --> 00:10:49,097 Uh-huh, uh-huh. 347 00:10:49,097 --> 00:10:51,803 So, yeah. Wow. Should we just walk away 348 00:10:51,903 --> 00:10:54,776 from this bird-baiting area and, you know, try not to do things 349 00:10:54,876 --> 00:10:56,145 that could get us fined? 350 00:10:56,145 --> 00:10:57,682 - But this is going well, Dad. - (bird calling) 351 00:10:57,782 --> 00:10:59,351 And we still have eight bird types left to go. 352 00:10:59,484 --> 00:11:00,654 - Huh. - What? 353 00:11:00,654 --> 00:11:01,756 You see that up there? 354 00:11:01,756 --> 00:11:02,925 There's sort of a large bird. 355 00:11:03,025 --> 00:11:04,596 TINA: Yeah, that's a big boy. Or girl. 356 00:11:04,596 --> 00:11:06,298 I can't see its, um... N-Never mind. 357 00:11:06,398 --> 00:11:07,502 Can you see its beak? 358 00:11:07,502 --> 00:11:09,004 Is it more pecky, or rip apart-y? 359 00:11:09,137 --> 00:11:11,810 I think it's hooked? So... rip apart-y? 360 00:11:11,810 --> 00:11:13,312 (sighs) I'm not sure, 361 00:11:13,312 --> 00:11:14,682 but I think that's a hawk. 362 00:11:14,682 --> 00:11:16,051 Possibly a broad-winged hawk. 363 00:11:16,151 --> 00:11:18,189 TINA: Okay. And it's circling why? 364 00:11:18,189 --> 00:11:19,324 Is it doing laps? 365 00:11:19,324 --> 00:11:20,493 Is this a fitness thing? 366 00:11:20,493 --> 00:11:22,999 I think it's circling because 367 00:11:22,999 --> 00:11:25,003 we might've made it easy for it to see 368 00:11:25,003 --> 00:11:26,540 where its next meal is coming from. 369 00:11:26,640 --> 00:11:28,342 - Oh, no. You mean the doves? - Yup. 370 00:11:28,342 --> 00:11:29,378 Birds eat other birds?! 371 00:11:29,478 --> 00:11:30,748 I mean, I guess I knew that 372 00:11:30,748 --> 00:11:32,183 but it seems crazy to me now! 373 00:11:32,183 --> 00:11:33,954 They should be friends, they have so much in common! 374 00:11:33,954 --> 00:11:36,726 Yeah. But eating each other is definitely something they do. 375 00:11:36,826 --> 00:11:39,164 No! We can't let this happen! Get away, birds! 376 00:11:39,164 --> 00:11:41,001 Fly away from the smiley face silly tongues! 377 00:11:41,001 --> 00:11:42,437 - It's a trap! - Uh, Tina. 378 00:11:42,538 --> 00:11:43,774 Ranger Matthew Dainko! 379 00:11:43,874 --> 00:11:45,243 Okay, okay. Uh... 380 00:11:45,343 --> 00:11:47,447 I'll just pick up all the crumbs. There's one. 381 00:11:47,548 --> 00:11:48,917 - There's one! - Tina, we should go. 382 00:11:48,917 --> 00:11:50,888 Just a couple more crumbs. There's one. Oh, so many crumbs. 383 00:11:50,888 --> 00:11:52,792 - Tina! - Okay, coming! 384 00:11:53,660 --> 00:11:54,862 - Oh, God! - Uh, yup. 385 00:11:54,862 --> 00:11:56,566 A broad-winged hawk. 386 00:11:56,566 --> 00:11:58,236 Wow, look at this great illustration. 387 00:11:58,236 --> 00:12:00,406 - Huh, huh. - Never mind. - (hawk screeches) 388 00:12:04,782 --> 00:12:05,985 (Tina hyperventilating) 389 00:12:06,085 --> 00:12:08,155 Do you think the dove's gonna be okay? 390 00:12:08,155 --> 00:12:09,391 Yeah. Yeah. 391 00:12:09,391 --> 00:12:11,195 Uh, maybe don't look, though. 392 00:12:11,195 --> 00:12:13,232 Also, Ranger Dainko's walking this way, so, uh... 393 00:12:13,232 --> 00:12:15,470 - Tina, we've got to go. - What have I done?! 394 00:12:15,470 --> 00:12:17,007 - (hyperventilating) - Tina, please. 395 00:12:17,007 --> 00:12:19,979 Um, can you make that noise a little quieter? 396 00:12:20,079 --> 00:12:21,683 - (panting quietly) - Thank you. 397 00:12:21,683 --> 00:12:22,652 Thank you, that's better. 398 00:12:22,652 --> 00:12:24,522 What the heck happened here? Bread crumbs?! 399 00:12:24,522 --> 00:12:25,724 - (bird call plays) - Oh, no. 400 00:12:25,724 --> 00:12:27,460 The bird call video came back on! 401 00:12:27,561 --> 00:12:28,730 How do I mute this thing?! 402 00:12:28,730 --> 00:12:29,732 Toucans? 403 00:12:29,732 --> 00:12:30,768 Please stop, phone. 404 00:12:30,768 --> 00:12:32,170 Why are you doing this? 405 00:12:32,304 --> 00:12:34,141 You! You... bad birders! 406 00:12:34,241 --> 00:12:35,978 - Stay right there! - Okay, run! 407 00:12:36,111 --> 00:12:38,717 Excuse me, can you point me to the nearest water fountain? 408 00:12:38,817 --> 00:12:40,119 I'm very parched. 409 00:12:40,119 --> 00:12:42,324 (groans) It's-it's over there by the dog run. 410 00:12:42,324 --> 00:12:43,727 The dog run dog run, 411 00:12:43,827 --> 00:12:45,664 or the field where people let their dogs run? 412 00:12:45,664 --> 00:12:47,467 (yells) I don't have time for this! 413 00:12:47,467 --> 00:12:48,670 - Excuse me! - Sorry. 414 00:12:48,670 --> 00:12:52,444 - Dog run dog run! - Thank you. 415 00:12:52,444 --> 00:12:55,483 Ow! Ow, ow! Ow, ow, ow, ow, ow! 416 00:12:55,584 --> 00:12:57,253 Yeah, baby! I did the dare! 417 00:12:57,354 --> 00:12:59,091 Hot plates, straight out of the dishwasher. 418 00:12:59,091 --> 00:13:00,928 - Impressive. - I often drop them 419 00:13:00,928 --> 00:13:02,163 even when they're not hot. 420 00:13:02,263 --> 00:13:03,867 Good dare, good dare. Way better than 421 00:13:03,867 --> 00:13:05,838 the "napkin on the shoulder" thing, which, 422 00:13:05,838 --> 00:13:07,273 uh, sorry-- little lowbrow. 423 00:13:07,273 --> 00:13:09,812 Wait, there's another one on there! Dang it! 424 00:13:09,812 --> 00:13:11,048 All right, next dare. 425 00:13:11,181 --> 00:13:12,551 Give it to me. Dare-y Queen's ready! 426 00:13:12,652 --> 00:13:14,689 Okay, I think I might have something. 427 00:13:14,689 --> 00:13:16,325 - Ooh, tell me. - (whispering) 428 00:13:16,325 --> 00:13:18,462 - Interesting. - What is it? What is it? 429 00:13:18,462 --> 00:13:19,899 I can tell it's gonna be good. 430 00:13:19,899 --> 00:13:22,337 Well, first you should know it involves a customer. 431 00:13:22,437 --> 00:13:24,308 What? That's one of the rules, Louise. 432 00:13:24,408 --> 00:13:27,047 But all the best dares are about humiliating yourself. 433 00:13:27,047 --> 00:13:28,750 You can't just take that off the table. 434 00:13:28,850 --> 00:13:30,320 Yeah, it's like Peter Jackson saying, 435 00:13:30,420 --> 00:13:32,925 "I'll make a movie but absolutely no hobbits!" 436 00:13:32,925 --> 00:13:35,063 Plus, you said you never turn down a dare. 437 00:13:35,063 --> 00:13:36,298 You did say that, Linda. 438 00:13:36,298 --> 00:13:37,868 Come on, Dare-y Queen. 439 00:13:37,868 --> 00:13:41,008 No. I'm not doing it. It's irresponsible. 440 00:13:41,008 --> 00:13:42,578 And you know what? I'm fine with it. 441 00:13:42,678 --> 00:13:43,980 I'm fine with not doing the dare. 442 00:13:43,980 --> 00:13:45,416 Just go bus that table. 443 00:13:45,416 --> 00:13:47,555 I'm gonna go in the kitchen. I'm fine with this. 444 00:13:47,655 --> 00:13:48,924 Wow. What happened to you, Linda? 445 00:13:49,024 --> 00:13:50,928 - You used to be cool. - I still respect you, Mom. 446 00:13:50,928 --> 00:13:52,932 Ah, whatever. 447 00:13:55,303 --> 00:13:57,440 - Did we lose him? - (Tina groans) 448 00:13:57,541 --> 00:13:58,977 Oh. Look over there, Tina. 449 00:13:59,077 --> 00:14:00,413 It's a blue jay. See it? 450 00:14:00,514 --> 00:14:01,916 TINA (sniffles): Yeah. 451 00:14:02,050 --> 00:14:04,021 Uh, maybe you want to put it down in your book? 452 00:14:04,021 --> 00:14:08,897 One blue jay... Not ripped apart by hawk because of me. 453 00:14:08,897 --> 00:14:10,199 (sighs) Okay. 454 00:14:10,199 --> 00:14:12,905 And now let's watch for more birds as we 455 00:14:12,905 --> 00:14:14,141 get out of here very quickly. 456 00:14:14,141 --> 00:14:15,376 Hopefully the ranger gave up 457 00:14:15,376 --> 00:14:16,746 - looking for us. - Okay. 458 00:14:16,846 --> 00:14:18,950 On three, we get up and run out of the park 459 00:14:18,950 --> 00:14:20,453 or I might walk fast. 460 00:14:20,554 --> 00:14:22,223 I'm not sure what I'm up for. 461 00:14:22,223 --> 00:14:24,929 Ready? One, two, three. (grunting) 462 00:14:24,929 --> 00:14:26,733 This is Ranger Matthew Dainko! 463 00:14:26,733 --> 00:14:27,668 (Bob yells) 464 00:14:27,768 --> 00:14:30,607 Bad birding people, bird-killing birder-ers, 465 00:14:30,708 --> 00:14:31,943 if you can hear this, 466 00:14:31,943 --> 00:14:34,247 you are wanted for questioning, 467 00:14:34,247 --> 00:14:36,920 - and definite fining! - BOB: Oh, God. 468 00:14:36,920 --> 00:14:39,024 He's gonna find us. Then he's gonna fine us. 469 00:14:39,124 --> 00:14:40,894 The old find-and-fine. 470 00:14:40,894 --> 00:14:42,832 What if we hide? In there? 471 00:14:43,499 --> 00:14:46,338 Okay, we're here now. And for a bathroom in the park, 472 00:14:46,338 --> 00:14:48,844 there isn't too much horrible stuff I can't look at. 473 00:14:48,977 --> 00:14:51,448 Except in the toilet, and all around it. 474 00:14:51,549 --> 00:14:52,585 And the walls. 475 00:14:52,585 --> 00:14:53,954 Yeah, the walls are bad. 476 00:14:53,954 --> 00:14:55,691 DAINKO: I will cover every inch of this park 477 00:14:55,791 --> 00:14:57,293 until I find you monsters! 478 00:14:57,393 --> 00:14:59,799 This is all my fault. I thought this was gonna be 479 00:14:59,899 --> 00:15:01,503 the first step toward a successful life. 480 00:15:01,603 --> 00:15:02,772 But I lost it, man. 481 00:15:02,872 --> 00:15:04,474 I'm a dove killer hiding out in a toilet. 482 00:15:04,474 --> 00:15:06,679 How's that look on a college application? 483 00:15:06,679 --> 00:15:08,650 Uh, Tina, don't feel too bad. 484 00:15:08,750 --> 00:15:10,486 I-I bet the dove died happy? 485 00:15:10,486 --> 00:15:12,658 Eating really good bread. That's how I want go, Tina. 486 00:15:12,758 --> 00:15:15,764 And I think, yeah, I'm pretty sure he was really old. 487 00:15:15,764 --> 00:15:17,835 And maybe even had a terminal illness? 488 00:15:17,835 --> 00:15:18,870 (groans) 489 00:15:18,970 --> 00:15:21,008 All right, I'll-I'll stop talking. 490 00:15:21,141 --> 00:15:22,845 DAINKO: Can you still hear me, bad birders? 491 00:15:22,845 --> 00:15:24,549 Are you out there somewhere tossing 492 00:15:24,649 --> 00:15:26,886 bread around like it's the devil's confetti?! 493 00:15:27,020 --> 00:15:29,391 I'm gonna peek real quick to see where he is. 494 00:15:29,491 --> 00:15:31,128 And he's very close. 495 00:15:31,128 --> 00:15:32,631 Uh, hey, there's a crow. 496 00:15:32,731 --> 00:15:34,201 Oh, no, do you think he heard 497 00:15:34,201 --> 00:15:35,537 what happened and now he wants revenge? 498 00:15:35,637 --> 00:15:37,240 It looks like he's just messing with a twig. 499 00:15:37,240 --> 00:15:38,710 TINA: Is he gonna turn it into a weapon? 500 00:15:38,810 --> 00:15:40,346 Is he gonna shiv us in the bathroom?! 501 00:15:40,446 --> 00:15:41,381 I don't think so. 502 00:15:41,381 --> 00:15:43,052 Oh, God, he just looked at me, though. 503 00:15:43,052 --> 00:15:44,321 - Don't make eye contact. - Right. 504 00:15:44,454 --> 00:15:45,791 LOUISE: I just came to drop off 505 00:15:45,791 --> 00:15:47,595 an order. And also I wanted to ask, 506 00:15:47,695 --> 00:15:50,433 how does it feel to be a shell of your former self, 507 00:15:50,433 --> 00:15:51,669 Dare-y Queen? 508 00:15:51,669 --> 00:15:53,405 She used to be the Dare-y Queen. 509 00:15:53,405 --> 00:15:55,978 - (scoffs) - But that was a long time ago. 510 00:15:55,978 --> 00:15:57,347 Isn't that right, Linda? 511 00:15:57,447 --> 00:15:58,884 (grumbles) 512 00:15:58,884 --> 00:15:59,785 Hmm. 513 00:15:59,785 --> 00:16:02,390 I wonder how she'd feel if we double... 514 00:16:02,390 --> 00:16:03,593 - (gasps) - dog... 515 00:16:03,693 --> 00:16:04,896 Don't you do it, Louise! 516 00:16:04,896 --> 00:16:05,898 ...dared her. 517 00:16:05,898 --> 00:16:07,133 No! 518 00:16:07,233 --> 00:16:08,703 Double dog deal with it, Mama! 519 00:16:08,703 --> 00:16:09,972 Oh, okay, fine. I'll do it! 520 00:16:10,072 --> 00:16:11,943 Come back here, tell me what it is. 521 00:16:11,943 --> 00:16:12,878 Yay, Linda! 522 00:16:12,878 --> 00:16:16,084 God, I love peer pressure. Always works. 523 00:16:17,086 --> 00:16:19,291 Okay, I don't see him and I don't hear him. 524 00:16:19,291 --> 00:16:21,094 Maybe we should make a run for it? 525 00:16:21,094 --> 00:16:22,598 - Oh, wow. - What? Do you see him? 526 00:16:22,598 --> 00:16:23,600 No, the crow. 527 00:16:23,600 --> 00:16:24,836 I thought it was playing 528 00:16:24,936 --> 00:16:26,038 with a twig, but it was bending it. 529 00:16:26,038 --> 00:16:27,473 O-Okay. The ranger thing 530 00:16:27,473 --> 00:16:29,477 feels a little more pressing, but great. 531 00:16:29,477 --> 00:16:31,248 TINA: Now it's poking the stick into a log. 532 00:16:31,381 --> 00:16:33,720 - Like it's using it. - BOB: Oh, yeah. 533 00:16:33,720 --> 00:16:35,591 I-I think that's a crow thing. 534 00:16:35,691 --> 00:16:37,093 They-they make tools, maybe? 535 00:16:37,093 --> 00:16:39,264 I mean, mostly they dig in dumpsters, but... 536 00:16:39,364 --> 00:16:40,767 It's really getting in there. 537 00:16:40,767 --> 00:16:42,237 Maybe it's looking for bugs? 538 00:16:42,237 --> 00:16:43,640 Or treasure? Probably bugs. 539 00:16:43,640 --> 00:16:44,909 - Found you! - BOTH: Ah! 540 00:16:44,909 --> 00:16:46,144 Geez, did you have to use the megaphone? 541 00:16:46,245 --> 00:16:47,615 - Yes! - BOTH: Ah! 542 00:16:51,823 --> 00:16:53,192 Come out, you two. Come on out. 543 00:16:53,192 --> 00:16:54,996 I knew I should've checked the bathroom earlier, 544 00:16:55,096 --> 00:16:56,633 but I thought, "They wouldn't hide in the bathroom." 545 00:16:56,733 --> 00:16:59,237 Not that our bathrooms aren't reasonably sanitary 546 00:16:59,337 --> 00:17:01,174 but come on, it's a park bathroom. 547 00:17:01,174 --> 00:17:02,377 I'm so sorry, Ranger Dainko. 548 00:17:02,377 --> 00:17:04,749 Yeah. Th-This is really my fault. 549 00:17:04,849 --> 00:17:06,118 I mean, I'm gonna say that. 550 00:17:06,218 --> 00:17:07,320 It's not really his fault. 551 00:17:07,320 --> 00:17:09,491 - Oh! The crow's back. - What? Oh. 552 00:17:09,491 --> 00:17:11,863 We've been watching him while we've been in this 553 00:17:11,863 --> 00:17:13,232 reasonably sanitary bathroom. 554 00:17:13,232 --> 00:17:14,869 - Oh, really? - Yeah, he bent a twig 555 00:17:14,869 --> 00:17:16,673 and he's been poking into that log for, 556 00:17:16,673 --> 00:17:17,975 - like, a while now. - Huh. 557 00:17:18,075 --> 00:17:19,377 I've heard about it, but I've never 558 00:17:19,377 --> 00:17:21,048 actually seen them use tools before. 559 00:17:21,048 --> 00:17:23,118 That is truly-- Oh, I'm-I'm talking too loud. 560 00:17:23,252 --> 00:17:24,622 Do you mind if I...? 561 00:17:24,622 --> 00:17:26,391 Uh... Okay. Yeah. 562 00:17:26,391 --> 00:17:27,628 DAINKO: Geez. Look at that. 563 00:17:27,628 --> 00:17:28,730 Crows are really smart, huh? 564 00:17:28,830 --> 00:17:30,199 Yeah, we should stop eating them. 565 00:17:30,299 --> 00:17:31,936 Kidding. That was not a good joke 566 00:17:32,036 --> 00:17:32,938 around bird lovers. 567 00:17:32,938 --> 00:17:35,877 So about those bread crumbs and the dove. 568 00:17:36,011 --> 00:17:37,514 I'm so sorry about the bread crumbs, 569 00:17:37,514 --> 00:17:39,484 and the bird calls, and the poor innocent little dove 570 00:17:39,484 --> 00:17:41,421 who I'm praying is at least in bird heaven. 571 00:17:41,522 --> 00:17:42,992 Which must be really high up there. 572 00:17:42,992 --> 00:17:44,662 It would have to be or birds would always be 573 00:17:44,795 --> 00:17:46,098 flying into it by accident? 574 00:17:46,098 --> 00:17:48,469 Anyway, I just-- I wanted my Lightning Sash so much. 575 00:17:48,603 --> 00:17:51,008 Oh, Tina. I was in the Nature Boys. 576 00:17:51,108 --> 00:17:53,012 For us it was the Order of the Grizzly. 577 00:17:53,112 --> 00:17:54,882 A lot of the other fellas were hustling for that 578 00:17:54,882 --> 00:17:56,719 Grizzly Sash and I always felt bad for them 579 00:17:56,719 --> 00:17:59,391 'cause they never just stopped and smelled the roses. 580 00:17:59,391 --> 00:18:01,395 Rose-smelling was a badge back then. 581 00:18:01,395 --> 00:18:03,232 Really? Huh. Seems like an easy one. 582 00:18:03,332 --> 00:18:06,204 I mean, look at us, right now, just crouching here 583 00:18:06,305 --> 00:18:08,208 enjoying this majestic crow. 584 00:18:08,309 --> 00:18:09,444 He doesn't give up, does he? 585 00:18:09,444 --> 00:18:11,214 - I really like that crow. - Oh, my God. 586 00:18:11,214 --> 00:18:12,618 Is it your spark bird? 587 00:18:12,618 --> 00:18:14,722 Oh. Yeah. I guess it is. 588 00:18:14,855 --> 00:18:17,761 Oh, I'm witnessing someone find their spark bird. 589 00:18:17,761 --> 00:18:20,199 (cries) This is gonna get emotional for me. 590 00:18:20,199 --> 00:18:22,871 Uh, okay. Are-are you-- Are you all right? 591 00:18:22,871 --> 00:18:24,274 Do you want some toilet paper? 592 00:18:24,274 --> 00:18:27,480 Oh, uh, never mind, the whole roll is wet somehow. 593 00:18:27,615 --> 00:18:30,353 I mean, I can probably guess how it-it got wet. 594 00:18:30,453 --> 00:18:31,823 I'll-I'll be fine. Hey... 595 00:18:31,823 --> 00:18:34,060 let's forget about the whole "bread crumbs, dead dove, 596 00:18:34,160 --> 00:18:36,198 chasing you around the park" thing, okay? 597 00:18:36,298 --> 00:18:38,837 We're all birders here. 598 00:18:38,837 --> 00:18:39,905 - Whoa. - He did it. 599 00:18:39,905 --> 00:18:41,843 A millipede! What a rush, huh? 600 00:18:41,843 --> 00:18:44,347 You guys, uh, want to watch a little longer or... 601 00:18:44,347 --> 00:18:45,851 Oh, oh. It flew away. 602 00:18:45,951 --> 00:18:46,719 Aw. 603 00:18:46,819 --> 00:18:48,823 Should we, uh, get out of the bathroom? 604 00:18:48,923 --> 00:18:50,026 Yeah, yeah, let's get out. 605 00:18:50,026 --> 00:18:52,463 Uh, I actually have to pee, so... 606 00:18:52,463 --> 00:18:54,902 Never mind, I'll hold it. No offense. 607 00:18:55,637 --> 00:18:57,473 Uh, excuse me? We're ready to order. 608 00:18:57,473 --> 00:18:59,612 Your server will be with you in a moment. 609 00:18:59,612 --> 00:19:01,281 LINDA: Here I come. 610 00:19:01,281 --> 00:19:03,052 - Uh... - LINDA: Ow. 611 00:19:03,052 --> 00:19:04,522 Okay, uh... 612 00:19:04,655 --> 00:19:06,659 Sorry, I'm a little turned around today. 613 00:19:06,659 --> 00:19:07,928 What can I get you? 614 00:19:07,928 --> 00:19:10,199 Um, I would like a Burger of the Day? 615 00:19:10,199 --> 00:19:11,569 Ooh, good choice. 616 00:19:11,569 --> 00:19:12,905 And, uh... fries. 617 00:19:13,005 --> 00:19:14,842 Fries, yep, yep, of course. 618 00:19:14,842 --> 00:19:17,113 Loving this. Loving this. 619 00:19:17,113 --> 00:19:18,750 How about you, sir? What'll you have? 620 00:19:18,750 --> 00:19:20,219 Um, a cheeseburger. 621 00:19:20,219 --> 00:19:21,956 You got it! Writing it down. 622 00:19:21,956 --> 00:19:25,296 Here I go. Cheese... burger. 623 00:19:25,296 --> 00:19:28,268 - Wow. Guess the Dare-y Queen's alive and well. - Ooh! 624 00:19:28,268 --> 00:19:30,507 Now I will bring your order back into the kitchen. 625 00:19:30,507 --> 00:19:32,544 And cook it. Like this. Ow. 626 00:19:32,644 --> 00:19:33,980 LOUISE: No, no, no, no, no. Mom, 627 00:19:34,114 --> 00:19:35,550 don't do that. That seems dangerous. 628 00:19:35,650 --> 00:19:37,755 I'm doing it. It's a double dog dare. 629 00:19:37,855 --> 00:19:39,024 I'm gettin' double dare points! 630 00:19:39,024 --> 00:19:40,292 Oh, dear Lord. 631 00:19:40,292 --> 00:19:41,428 LINDA: Dare-y Queen! Oh, God! 632 00:19:41,529 --> 00:19:42,865 - Mom! - LINDA: No, I'm fine! 633 00:19:42,998 --> 00:19:44,200 - (thudding) - LINDA: Ow. Oh, God. 634 00:19:44,200 --> 00:19:45,704 - Ow! - She's so brave. 635 00:19:45,704 --> 00:19:46,839 (bell jingles) 636 00:19:46,939 --> 00:19:50,146 Well, looky here, if it isn't the bird nerds. 637 00:19:50,146 --> 00:19:52,116 Ha! She nailed you guys. 638 00:19:52,116 --> 00:19:52,951 Mm. 639 00:19:53,052 --> 00:19:54,120 So? How'd it go, Tina? 640 00:19:54,120 --> 00:19:55,156 You get your badge? 641 00:19:55,256 --> 00:19:56,592 I'm two birds away. I might go back 642 00:19:56,692 --> 00:19:58,328 to the park and finish up tomorrow. 643 00:19:58,462 --> 00:20:00,332 And then you're on your way to getting your Lightning hoozit? 644 00:20:00,466 --> 00:20:02,303 Maybe. I think I'm just gonna 645 00:20:02,437 --> 00:20:03,907 earn badges at a normal speed. 646 00:20:03,907 --> 00:20:05,409 I might get more out of it. 647 00:20:05,409 --> 00:20:07,413 And I don't want to be a fortune cookie company CEO anyway. 648 00:20:07,413 --> 00:20:08,650 And no doves have to die. 649 00:20:08,650 --> 00:20:10,787 - Say what now? - Uh, I'll tell you later. 650 00:20:10,787 --> 00:20:12,958 Did you hear what it sounds like when doves cry? 651 00:20:12,958 --> 00:20:14,962 Eh... Yeah. It's unsettling. 652 00:20:14,962 --> 00:20:17,200 - How was it here? - Eh, fine. 653 00:20:17,300 --> 00:20:19,204 We sold some burgers, ate some gross stuff, 654 00:20:19,204 --> 00:20:21,341 maybe scared a couple customers a little bit. 655 00:20:21,341 --> 00:20:23,078 Um... What-what do you mean? 656 00:20:23,078 --> 00:20:24,849 Well, glad to have you back, big guy. 657 00:20:24,849 --> 00:20:27,253 Why did you just put a napkin on my shoulder? 658 00:20:27,253 --> 00:20:28,757 Ha! It was a dare. 659 00:20:28,757 --> 00:20:29,792 No, it wasn't. 660 00:20:29,892 --> 00:20:31,194 They dared me, Bob. I swear. 661 00:20:31,194 --> 00:20:32,731 We don't know what he's talking about. 662 00:20:32,831 --> 00:20:33,833 What's a "dare"? 663 00:20:33,933 --> 00:20:35,202 No, you guys. Come on. 664 00:20:35,202 --> 00:20:36,606 BOB: It's kind of a waste of a napkin. 665 00:20:36,606 --> 00:20:38,041 TEDDY: No. No. It was a dare! 666 00:20:38,041 --> 00:20:39,477 You got to believe me, Bob! 667 00:20:39,477 --> 00:20:40,881 BOB: Teddy, calm down. 668 00:20:40,881 --> 00:20:44,320 - (birds cawing) - ♪ ♪ 669 00:20:45,924 --> 00:20:48,663 ♪ Sha, la, la, la, la, la, la ♪ 670 00:20:48,663 --> 00:20:50,299 (birds cawing) 671 00:20:50,299 --> 00:20:53,439 ♪ Mm, uh-huh ♪ 672 00:20:54,542 --> 00:20:57,614 ♪ Mr. Crow and me ♪ 673 00:20:57,714 --> 00:21:00,286 ♪ Watching from the bathroom ♪ 674 00:21:00,386 --> 00:21:02,958 ♪ When I see you there bending that stick ♪ 675 00:21:03,058 --> 00:21:08,035 ♪ I want to say, "Hey, look at you bend that stick" ♪ 676 00:21:08,135 --> 00:21:10,372 ♪ Don't want to see a pigeon ♪ 677 00:21:10,473 --> 00:21:14,414 ♪ Mr. Crow, poke that log until you find something ♪ 678 00:21:14,414 --> 00:21:17,821 ♪ Looks like you found a beetle? ♪ 679 00:21:17,821 --> 00:21:20,727 ♪ Oh, look, now you flew up in a tree ♪ 680 00:21:20,727 --> 00:21:22,363 - (cawing) - ♪ Mr. Crow and... ♪ 681 00:21:22,497 --> 00:21:23,933 Captioning sponsored by BENTO BOX ENTERTAINMENT 682 00:21:23,933 --> 00:21:26,338 and TOYOTA. 50546

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.