All language subtitles for Bobs.Burgers.S13E10.The.Plight.Before.Christmas.1080p.HULU.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,708 --> 00:00:05,477 (tapping) 2 00:00:05,477 --> 00:00:08,149 Look at my Gene-y Gene practicing. 3 00:00:08,149 --> 00:00:09,920 And that sound is gonna... 4 00:00:10,020 --> 00:00:11,155 keep going or what? 5 00:00:11,256 --> 00:00:12,458 I was curious about that. 6 00:00:12,458 --> 00:00:14,262 I just want the performance to be perfect. 7 00:00:14,262 --> 00:00:16,266 If you installed xylophones in the booths, 8 00:00:16,366 --> 00:00:18,436 like I requested, this would sound better. 9 00:00:18,436 --> 00:00:21,342 Well, it's great you're so excited about tonight. 10 00:00:21,342 --> 00:00:22,344 Of course I am. 11 00:00:22,344 --> 00:00:24,415 It's Ms. Merkin's first-ever original 12 00:00:24,550 --> 00:00:26,820 sixth grade holiday all-xylophone 13 00:00:26,820 --> 00:00:28,023 musical spectacular. 14 00:00:28,023 --> 00:00:29,392 She says it's about love and loss 15 00:00:29,492 --> 00:00:31,864 and online shopping and the end of innocence. 16 00:00:31,864 --> 00:00:32,999 It's her greatest work. 17 00:00:33,099 --> 00:00:35,237 Aw, I'm so sad I'm gonna miss it. 18 00:00:35,337 --> 00:00:37,174 Don't worry. I'm gonna get it all on tape. 19 00:00:37,274 --> 00:00:39,513 And your mother's gonna record Tina's Thundergirl thing, 20 00:00:39,513 --> 00:00:41,717 and we'll watch them both when we all get home tonight. 21 00:00:41,717 --> 00:00:45,490 A cheap phone and an old camcorder, battling it out. 22 00:00:45,490 --> 00:00:47,394 Oh, my teeny Tina. 23 00:00:47,394 --> 00:00:50,735 The star of the Thundergirls' holiday play at City Hall Plaza. 24 00:00:50,835 --> 00:00:54,475 The star in the Thundergirls' holiday play at City Hall Plaza. 25 00:00:54,475 --> 00:00:57,749 I'm a star. Like, an actual star in-in the sky. 26 00:00:57,749 --> 00:00:59,553 But still, the star. 27 00:00:59,686 --> 00:01:01,557 Everybody's roles are pretty much the same size. 28 00:01:01,657 --> 00:01:03,694 Mom's really confused by the star thing. 29 00:01:03,694 --> 00:01:05,330 - Oh, yeah. - Mm-hmm. - Where's your sister? 30 00:01:05,430 --> 00:01:06,667 Louise is coming with me, right? 31 00:01:06,667 --> 00:01:08,470 I guess she can go with either one of us. 32 00:01:08,571 --> 00:01:10,575 How did you two choose who was gonna go to what? 33 00:01:10,675 --> 00:01:12,579 Flipped a coin. Calmly flipped a coin. 34 00:01:12,579 --> 00:01:15,818 (groans) Cut me in half so I can go to both. 35 00:01:15,919 --> 00:01:17,154 Oh, God. 36 00:01:17,254 --> 00:01:18,724 - Oh, crap. - Oh, I'm gonna be sick. 37 00:01:18,824 --> 00:01:20,460 - It's under the fridge. I got it. - (dry heaves) 38 00:01:20,460 --> 00:01:22,599 - I almost threw up. - I was also very torn. 39 00:01:22,599 --> 00:01:25,505 But you actually weren't 'cause my thing is indoors. 40 00:01:25,505 --> 00:01:28,076 - I mean, it's cold out. - No, I get it completely. 41 00:01:28,209 --> 00:01:29,445 - There she is. You ready to go? - Yeah. 42 00:01:29,445 --> 00:01:31,449 - Who's taking me to the library? - You want to go to Tina's thing 43 00:01:31,550 --> 00:01:33,386 - or Gene's thing? Wait, what? - Sorry, what? 44 00:01:33,386 --> 00:01:35,223 - Who's taking me to the library? - You want to go to Tina's thing 45 00:01:35,223 --> 00:01:36,359 - or Gene's thing? - Wait, what's happening? 46 00:01:36,459 --> 00:01:38,931 Remember, the holiday poetry contest 47 00:01:38,931 --> 00:01:39,967 at the library? 48 00:01:40,067 --> 00:01:41,202 I got selected to read my poem 49 00:01:41,202 --> 00:01:42,171 BOTH: That's tonight? 50 00:01:42,171 --> 00:01:43,908 Sounds like you're both 51 00:01:43,908 --> 00:01:44,943 excited about it? 52 00:01:44,943 --> 00:01:46,179 I thought it was tomorrow. 53 00:01:46,179 --> 00:01:47,682 I only know what she knows. 54 00:01:47,682 --> 00:01:50,320 It's fine. It's not a big deal. You know the drill. 55 00:01:50,320 --> 00:01:52,993 Every year, I enter a poem with the word "poop" in it, 56 00:01:52,993 --> 00:01:54,195 so that, if it gets selected, 57 00:01:54,295 --> 00:01:55,632 I get to say "poop" in the library. 58 00:01:55,732 --> 00:01:57,502 And they put the poem on the wall for a month. 59 00:01:57,602 --> 00:01:59,539 That's not a great reason... Never mind. 60 00:01:59,640 --> 00:02:02,144 Anyway, this year, I... Well, um, 61 00:02:02,144 --> 00:02:03,814 somehow I got in. I just need a ride. 62 00:02:03,814 --> 00:02:05,752 You don't have to stay. In fact, I don't want you there. 63 00:02:05,752 --> 00:02:07,722 If you tried to stay, I'd say, "Go on, get," 64 00:02:07,722 --> 00:02:09,760 - and I'd spray you with the hose. - Wow. 65 00:02:09,760 --> 00:02:12,398 Two parents, three kids' Christmas performances. 66 00:02:12,398 --> 00:02:14,636 Dear, God, why? There's got to be a way. 67 00:02:14,736 --> 00:02:17,642 - What time does everyone's thing start? - KIDS: 6:00. 68 00:02:17,642 --> 00:02:19,178 (wails) 69 00:02:19,178 --> 00:02:20,347 - (crying) - Lin, easy. 70 00:02:20,447 --> 00:02:21,984 S-Someone's gonna call the police. 71 00:02:21,984 --> 00:02:23,688 Hi. She's happy. She's-she's good. 72 00:02:23,788 --> 00:02:26,627 Uh... I-I think we got to go with Louise's plan. 73 00:02:26,627 --> 00:02:29,298 Lin, you drop her at the library on the way to city hall, 74 00:02:29,298 --> 00:02:31,169 and then pick her up on your way back. 75 00:02:31,169 --> 00:02:33,340 I will walk over to the school with Gene. 76 00:02:33,340 --> 00:02:34,876 Louise, you'll just have to 77 00:02:34,876 --> 00:02:37,649 kind of recreate the reading for us tonight, okay? 78 00:02:37,649 --> 00:02:39,553 We really want to hear your poop poem. 79 00:02:39,553 --> 00:02:41,255 I get it. I'll do a reenactment later. 80 00:02:41,389 --> 00:02:42,592 I'll give myself a funny accent. 81 00:02:42,692 --> 00:02:44,996 Ugh, this is the worst day of my life. 82 00:02:44,996 --> 00:02:46,600 Yup. So, w-we should go. Gene? 83 00:02:46,600 --> 00:02:48,504 - Camera, Bob. Camera! - Right, right. 84 00:02:48,504 --> 00:02:50,073 - Sorry. - Get a good angle! 85 00:02:50,173 --> 00:02:52,846 - Okay, okay. - This is killing me. 86 00:02:52,846 --> 00:02:53,480 Oh, my God. 87 00:02:53,480 --> 00:02:55,283 So, the poem you submitted 88 00:02:55,384 --> 00:02:56,954 was Who Picks Up the Reindeer Poop? 89 00:02:56,954 --> 00:02:59,492 - Um, yeah. - I still think you should've submitted something 90 00:02:59,492 --> 00:03:02,297 from the heart this year, not so much about poop. 91 00:03:02,297 --> 00:03:03,466 I know. That would've been hilarious. 92 00:03:03,466 --> 00:03:05,070 - What're you guys talking about? - Nothing. 93 00:03:05,070 --> 00:03:08,176 I've been trying to convince Louise to submit an actual poem 94 00:03:08,176 --> 00:03:09,613 for the holiday poetry contest. 95 00:03:09,713 --> 00:03:12,284 Who Picks Up the Reindeer Poop? is an actual poem. 96 00:03:12,384 --> 00:03:13,554 And, frankly, it's a subject 97 00:03:13,554 --> 00:03:15,123 that everyone should be talking about. 98 00:03:15,123 --> 00:03:16,259 I mean, why don't we talk about it? 99 00:03:16,259 --> 00:03:17,361 Right, but, I mean, a poem 100 00:03:17,461 --> 00:03:18,631 about something that's 101 00:03:18,731 --> 00:03:21,402 important to you, or a feeling, or... 102 00:03:21,402 --> 00:03:23,607 Okay, Tina-ly Dickinson, I get it. 103 00:03:23,607 --> 00:03:24,676 You like feelings. 104 00:03:24,676 --> 00:03:26,780 Some of us answer to a higher calling, okay? 105 00:03:26,780 --> 00:03:28,416 The word "poop" on the wall 106 00:03:28,416 --> 00:03:30,822 at the library for one month. Let's drop it, all right? 107 00:03:30,922 --> 00:03:33,561 But didn't you say you wrote a "dumb serious" one, 108 00:03:33,561 --> 00:03:35,765 which were your words not mine. Can I just see your folder? 109 00:03:35,765 --> 00:03:37,769 - I thought I saw you put something... - Tina, enough. 110 00:03:37,869 --> 00:03:40,373 I'm not gonna be poop-shamed during the holidays. 111 00:03:40,373 --> 00:03:42,512 Okay, we're here. I'm double parked, so, Tina, 112 00:03:42,512 --> 00:03:44,348 stay in the car. I'm gonna walk Louise in. 113 00:03:44,448 --> 00:03:46,219 There's gonna be some hugging, and I might cry, 114 00:03:46,219 --> 00:03:48,089 but we also have to hurry. Where's tissues? 115 00:03:48,089 --> 00:03:49,593 Forget it, I'll use my sleeve. 116 00:03:49,693 --> 00:03:51,630 - What do we do? Can we do something? - I don't know. 117 00:03:51,730 --> 00:03:54,569 Geez. What's going on? People seem sort of upset? 118 00:03:54,569 --> 00:03:56,607 I don't know. Grown-ups always look that way to me. 119 00:03:56,707 --> 00:03:59,579 Hi. I'm Rachel. I mean, Miss Bisselbender. 120 00:03:59,579 --> 00:04:02,284 I'm, um, I'm the substitute music teacher. (chuckles) 121 00:04:02,384 --> 00:04:05,190 - The what?! - I know. Uh, Ms. Merkin's sister 122 00:04:05,190 --> 00:04:06,794 had an emergency appendectomy, 123 00:04:06,794 --> 00:04:09,533 - and Ms. Merkin was still gonna come to this... - Of course. 124 00:04:09,633 --> 00:04:11,302 But then, her appendix burst, too. 125 00:04:11,302 --> 00:04:13,707 - Aah! - I guess you can have a sympathetic appendix. 126 00:04:13,707 --> 00:04:16,345 Anyway, she's gonna be fine, but she's in surgery 127 00:04:16,345 --> 00:04:18,316 with her sister, and the school called me 128 00:04:18,316 --> 00:04:19,686 and I'm supposed to run the assembly 129 00:04:19,686 --> 00:04:21,757 because it was too late to call it off. 130 00:04:21,757 --> 00:04:22,491 Okay. 131 00:04:22,659 --> 00:04:25,363 - And what an opportunity. - Uh-huh. 132 00:04:25,464 --> 00:04:27,502 But I also don't know anything about music. 133 00:04:27,502 --> 00:04:28,904 - BOTH: Oh. - And I told the school that 134 00:04:29,004 --> 00:04:31,510 when they called me, but they said I'm the only sub 135 00:04:31,643 --> 00:04:33,480 that answered the phone, so I had to come 136 00:04:33,581 --> 00:04:35,685 if I ever wanted to "work in this town again." 137 00:04:35,785 --> 00:04:37,522 - Uh-huh. - Uh, so why don't you, uh, 138 00:04:37,622 --> 00:04:40,595 go look apprehensive with the other parents, and... 139 00:04:40,595 --> 00:04:42,431 - Gene. - Gene, you come with me, 140 00:04:42,532 --> 00:04:44,168 and we'll, um, we'll get through this. 141 00:04:44,168 --> 00:04:46,172 - (whimpers) - It should be okay. 142 00:04:46,172 --> 00:04:47,542 You've been practicing, right? 143 00:04:47,542 --> 00:04:49,411 Yeah, but... (sighs) Well, I'm not sure 144 00:04:49,513 --> 00:04:51,315 we can do this without Ms. Merkin directing us. 145 00:04:51,415 --> 00:04:52,819 She kind of realized that none of us 146 00:04:52,919 --> 00:04:55,925 were good at reading music, so she came up with a system. 147 00:04:55,925 --> 00:04:56,894 "This note is C. 148 00:04:56,994 --> 00:04:58,931 The one we talked about. When you get here..." 149 00:04:58,931 --> 00:05:00,568 MS. MERKIN: "...look at me. I'll point up 150 00:05:00,668 --> 00:05:02,237 "when you should play a whole step up, 151 00:05:02,337 --> 00:05:04,275 "and I'll point down when you should play a whole step down. 152 00:05:04,375 --> 00:05:05,945 With my other hand, I'll indicate the rhythm." 153 00:05:05,945 --> 00:05:07,782 - Oh, boy. - BISSELBENDER: Okay, sixth graders, 154 00:05:07,782 --> 00:05:08,651 follow me. 155 00:05:08,784 --> 00:05:11,255 Parents, take your seats. No one panic. 156 00:05:11,255 --> 00:05:13,259 It's fine. I mean, welcome. 157 00:05:13,259 --> 00:05:15,898 (chuckles) Thank you. 158 00:05:15,998 --> 00:05:16,767 Whew. 159 00:05:16,767 --> 00:05:18,871 Big turnout. Lot of poetry lovers. 160 00:05:18,871 --> 00:05:21,442 Hi, how are you? Oh, you're not looking at me. 161 00:05:21,577 --> 00:05:23,714 You're looking at him. Great, great, great. 162 00:05:23,714 --> 00:05:26,520 LINDA: This is good. Good costume. 163 00:05:26,520 --> 00:05:27,722 - Thank you. - You make this? 164 00:05:27,722 --> 00:05:29,559 Yes, I stayed up all night, but it's fine 165 00:05:29,559 --> 00:05:31,095 because I don't have a full-time job. 166 00:05:31,095 --> 00:05:32,130 Just kidding, I do. 167 00:05:32,130 --> 00:05:33,634 But so nice for the girls. 168 00:05:33,634 --> 00:05:35,805 Winter Traditions from Around the World. 169 00:05:35,905 --> 00:05:37,575 I got it off the Internet 'cause all the parts 170 00:05:37,675 --> 00:05:39,445 were the same size and it seemed sweet. 171 00:05:39,445 --> 00:05:41,082 18 different costumes, Linda. 172 00:05:41,082 --> 00:05:44,321 I didn't see that crucial detail till it was too late to change. 173 00:05:44,421 --> 00:05:45,892 Ginny's a little stretched. 174 00:05:45,992 --> 00:05:47,829 Did the girls audition for the parts, or how did you choose? 175 00:05:47,829 --> 00:05:49,699 - Randomly assigned. - Randomly assigned, I told you. 176 00:05:49,833 --> 00:05:53,039 Still, fits her like a glove, this outfit. 177 00:05:53,039 --> 00:05:54,341 I wanted to be the star. 178 00:05:54,441 --> 00:05:55,745 You're the candle, Harley. 179 00:05:55,745 --> 00:05:57,715 You have pathos. You have emotion. 180 00:05:57,715 --> 00:06:00,287 It's fire. Be the fire, Harley. 181 00:06:00,287 --> 00:06:01,623 I'm four other parts, too, 182 00:06:01,623 --> 00:06:03,326 but the star is kind of a through line. 183 00:06:03,426 --> 00:06:04,863 Uh-huh. (whispering): Watch your back. 184 00:06:04,863 --> 00:06:07,635 She's gunning for you. They all are. 185 00:06:07,635 --> 00:06:09,471 So, she gave you all sheets of paper, 186 00:06:09,471 --> 00:06:11,510 but they basically just say to look at her 187 00:06:11,610 --> 00:06:12,779 and she'll tell you what to do 188 00:06:12,779 --> 00:06:14,281 - with her hands? - STUDENTS: Mm-hmm. Yeah. 189 00:06:14,281 --> 00:06:15,718 At the same time, even though 190 00:06:15,718 --> 00:06:17,722 - some of you play different notes? - STUDENTS: Mm-hmm. 191 00:06:17,722 --> 00:06:19,559 That doesn't seem... Is that possible? 192 00:06:19,559 --> 00:06:22,565 - Ms. Merkin's in Mensa. - She's on a whole other level. 193 00:06:22,565 --> 00:06:25,437 Would you say this is important to you guys? 194 00:06:25,437 --> 00:06:26,840 STUDENTS: Yeah. 195 00:06:26,840 --> 00:06:28,376 - Ms. Merkin's my favorite teacher. - Same. 196 00:06:28,376 --> 00:06:29,846 She's my 68-year-old soul sister. 197 00:06:29,846 --> 00:06:32,619 All right. Understood. We'll just have to, um, 198 00:06:32,752 --> 00:06:36,259 figure out a way to, uh, make Ms. Merkin proud. 199 00:06:36,259 --> 00:06:37,662 We probably have about one minute. 200 00:06:37,662 --> 00:06:39,164 Anyone want to explain music to me real quick, 201 00:06:39,265 --> 00:06:41,737 so I can make it happen with my arms somehow tonight? 202 00:06:41,737 --> 00:06:43,674 Uh... I'll start at the beginning. 203 00:06:43,774 --> 00:06:45,845 I'll start with Prince. Who's got an MP3 player? 204 00:06:45,845 --> 00:06:48,049 How are you with explicit lyrics? 205 00:06:48,049 --> 00:06:49,653 Where's Linda, Bob? 206 00:06:49,653 --> 00:06:50,988 We had to split up tonight. 207 00:06:50,988 --> 00:06:53,627 Our oldest is doing a play at City Hall Plaza. 208 00:06:53,627 --> 00:06:56,198 We're rushing out after this to go see our oldest do, 209 00:06:56,299 --> 00:06:57,535 uh, choir at the high school. 210 00:06:57,635 --> 00:06:58,804 Is that how you say that, "do choir"? 211 00:06:58,904 --> 00:07:00,574 - Yeah, that's right. - That sounds right. 212 00:07:00,574 --> 00:07:02,578 We, uh, we actually have three kids' things tonight. 213 00:07:02,578 --> 00:07:04,014 We're missing one completely. 214 00:07:04,148 --> 00:07:05,250 - Oh... - Oh. - (winces) 215 00:07:05,250 --> 00:07:06,720 Oh. You all just reacted 216 00:07:06,720 --> 00:07:08,189 more than I thought you would. 217 00:07:08,289 --> 00:07:09,526 Now I feel really bad. 218 00:07:09,526 --> 00:07:11,062 - No... - No. No. 219 00:07:11,062 --> 00:07:13,534 - There you go. - Thanks for your help, Linda. 220 00:07:13,634 --> 00:07:14,869 This all went more smoothly 221 00:07:14,970 --> 00:07:16,305 when the dress rehearsal was in my apartment, 222 00:07:16,305 --> 00:07:17,675 and we didn't do the "dress" part. 223 00:07:17,675 --> 00:07:19,512 No problem. Hey, you don't want to put on 224 00:07:19,646 --> 00:07:20,982 a show like this without a... 225 00:07:20,982 --> 00:07:22,518 - What is this? - Yule log. 226 00:07:22,619 --> 00:07:24,556 Norse tradition, not a giant poop. 227 00:07:24,556 --> 00:07:26,392 Oh, no, I didn't think that. 228 00:07:26,526 --> 00:07:28,396 It's come up. Thank you, Jodi. 229 00:07:28,530 --> 00:07:30,000 - Sorry, once you see it... - No, I know. 230 00:07:30,000 --> 00:07:31,770 - JODI: Poop. - GINNY: Yup. - TINA: Hmm. 231 00:07:31,770 --> 00:07:34,208 Wonder if Louise has read her poop poem yet. 232 00:07:34,208 --> 00:07:35,711 She was acting weird in the car. 233 00:07:35,711 --> 00:07:37,381 I still think you should've submitted 234 00:07:37,381 --> 00:07:38,651 something from the heart this year. 235 00:07:38,651 --> 00:07:39,953 I know. That would've been hilarious. 236 00:07:40,053 --> 00:07:41,657 - TINA: I think... - But didn't you say 237 00:07:41,657 --> 00:07:43,259 you wrote a dumb serious one, 238 00:07:43,259 --> 00:07:45,263 which were your words not mine. Can I just see your folder? 239 00:07:45,263 --> 00:07:47,502 - I thought I saw you put something... - Tina, enough. 240 00:07:47,502 --> 00:07:49,773 TINA: Did she... 241 00:07:49,873 --> 00:07:50,641 Oh, my God. 242 00:07:50,641 --> 00:07:51,877 What, you got to pee? 243 00:07:51,977 --> 00:07:53,514 Too long to get you out of there. 244 00:07:53,514 --> 00:07:54,549 Hold it, honey. Everyone hold it, okay? 245 00:07:54,649 --> 00:07:55,851 YULE LOG GIRLS: Okay. 246 00:07:55,951 --> 00:07:57,588 No, Mom, I think Louise wrote a real poem 247 00:07:57,722 --> 00:07:59,024 for that library contest. 248 00:07:59,024 --> 00:08:00,427 I think she was embarrassed 249 00:08:00,528 --> 00:08:04,001 to admit that it might actually be important to her. 250 00:08:04,001 --> 00:08:05,671 What?! 251 00:08:05,671 --> 00:08:07,474 That sneaky sneak head. 252 00:08:07,608 --> 00:08:09,111 And no parent there to see it. 253 00:08:09,111 --> 00:08:10,614 She's all alone. 254 00:08:10,614 --> 00:08:12,919 TINA: Maybe they're livestreaming it? Probably not. 255 00:08:16,560 --> 00:08:19,365 - GINNY: Thundergirls Troop number 119 proudly presents... - Call me back. 256 00:08:19,365 --> 00:08:20,868 ...where poetry was born. 257 00:08:20,868 --> 00:08:22,705 Even before the written word, people gathered by the fire, 258 00:08:22,705 --> 00:08:25,778 and there were odes and sermons. 259 00:08:25,778 --> 00:08:28,717 You know what I think the very first poem was called? 260 00:08:28,717 --> 00:08:30,420 - How Great is This Fire? - ...while the students get, uh, 261 00:08:30,420 --> 00:08:31,590 settled behind their instruments, 262 00:08:31,690 --> 00:08:33,259 - I'll say a few words. - (phone buzzing) 263 00:08:33,259 --> 00:08:35,063 - (whispers): Sorry. - BISSELBENDER: Which is what I'm doing. 264 00:08:35,163 --> 00:08:37,200 - These are words. Tonight we're playing... - Sorry. 265 00:08:37,200 --> 00:08:39,539 - BISSELBENDER: Twerkin' Merkin's Holiday Xylo-Jam. - I'm sorry. Sorry. So sorry. 266 00:08:39,539 --> 00:08:41,610 - Louise what? - She tricked us. 267 00:08:41,710 --> 00:08:42,779 She wrote a real poem. 268 00:08:42,879 --> 00:08:44,448 - Why would she do that? - I know. 269 00:08:44,448 --> 00:08:45,751 What, she's sincere all of a sudden? 270 00:08:45,751 --> 00:08:47,020 No, why would she trick us? 271 00:08:47,120 --> 00:08:48,891 Maybe 'cause she was hiding her hurt feelings 272 00:08:48,891 --> 00:08:50,828 - that we couldn't go. - Oh, God. 273 00:08:50,828 --> 00:08:52,765 I was wondering why they chose a poop poem. 274 00:08:52,765 --> 00:08:54,669 I assumed they were just being edgy. 275 00:08:54,669 --> 00:08:56,540 Bob, one of us has to get over there 276 00:08:56,640 --> 00:08:57,942 to hear her read that poem. 277 00:08:57,942 --> 00:08:59,879 You're right, you're right. Uh, you have the car. 278 00:08:59,879 --> 00:09:02,417 Can you go to Louise's thing after Tina's? 279 00:09:02,518 --> 00:09:03,721 Or partway or something? 280 00:09:03,721 --> 00:09:05,858 Ugh, I would go, but I'm a stagehand now. 281 00:09:05,858 --> 00:09:08,764 The troop leader-- uh, she's a little overwhelmed. 282 00:09:08,764 --> 00:09:10,400 You should see the substitute teacher 283 00:09:10,500 --> 00:09:11,536 trying to run Gene's assembly. 284 00:09:11,636 --> 00:09:12,839 Look, I-I know you're on foot, 285 00:09:12,939 --> 00:09:14,509 but how long is Gene's thing? 286 00:09:14,509 --> 00:09:16,078 45 minutes? An hour? 287 00:09:16,078 --> 00:09:19,619 Could you, like, slip out, and take, a-a cab to the library 288 00:09:19,619 --> 00:09:21,823 and then come back and see the end of Gene's? 289 00:09:21,823 --> 00:09:23,694 What, like, go to both, somehow? 290 00:09:23,694 --> 00:09:26,298 - Louise has nobody. - I... I mean, I... 291 00:09:26,398 --> 00:09:27,535 I guess? I don't... 292 00:09:27,635 --> 00:09:28,837 (gasps) Oh, my God! There's a cab! 293 00:09:28,937 --> 00:09:31,242 Uh, I'll-I'll, uh, I'll call you back, Lin. 294 00:09:31,242 --> 00:09:32,411 Taxi! 295 00:09:32,545 --> 00:09:33,614 Christmas morning. 296 00:09:33,614 --> 00:09:36,252 Christmas mourning. I miss her 297 00:09:36,352 --> 00:09:38,222 so much it hurts. 298 00:09:38,222 --> 00:09:39,526 Peppermint tears. 299 00:09:39,526 --> 00:09:41,696 Grandma feels near this year, but... 300 00:09:41,696 --> 00:09:43,700 not anywhere I can reach. 301 00:09:43,801 --> 00:09:45,336 - (applause) - (sniffles) 302 00:09:45,437 --> 00:09:47,675 Thank you, Aliah. Amazing. 303 00:09:47,775 --> 00:09:51,550 Whew. Okay, next up, uh, Benjamin Branf. 304 00:09:51,550 --> 00:09:53,687 Good luck following that. 305 00:09:53,787 --> 00:09:56,192 I'm kidding, I'm kidding. You'll be great. 306 00:09:57,194 --> 00:09:57,995 (panting) 307 00:09:58,095 --> 00:09:59,966 You drove so far before you saw me. 308 00:09:59,966 --> 00:10:01,636 Sorry about that. I thought you were a jogger, 309 00:10:01,636 --> 00:10:02,872 and you were going the same way as me. 310 00:10:02,972 --> 00:10:04,475 That's why I gave you the thumbs up. 311 00:10:04,475 --> 00:10:05,978 I yelled so much. 312 00:10:05,978 --> 00:10:07,782 So, if you were yelling, I apologize. I don't hear so well. 313 00:10:07,782 --> 00:10:09,786 You're, uh, you're taking me to the library, right? 314 00:10:09,786 --> 00:10:11,656 - To the what? - Where are we? 315 00:10:11,656 --> 00:10:13,292 - Like, what town? - No. 316 00:10:13,292 --> 00:10:14,729 Are you taking me to the library? 317 00:10:14,829 --> 00:10:16,867 - You said "refinery." - No. What? 318 00:10:16,867 --> 00:10:18,402 Oh, my God, we're going the wrong way. 319 00:10:18,504 --> 00:10:21,676 Uh, I need you to take me to the library, the public library, 320 00:10:21,676 --> 00:10:23,112 - that's what I said. - Oh... 321 00:10:23,212 --> 00:10:25,083 What refinery were you taking me to? 322 00:10:25,183 --> 00:10:26,820 I don't know, but I didn't want to seem 323 00:10:26,820 --> 00:10:28,189 like I didn't know, you know? 324 00:10:28,322 --> 00:10:29,792 - Agh! - All right, let me see 325 00:10:29,792 --> 00:10:31,228 if there's a place I can turn around. 326 00:10:31,228 --> 00:10:33,499 I got to be honest, I'm not great at turning around. 327 00:10:33,499 --> 00:10:34,736 Oh, this can't be happening. 328 00:10:34,836 --> 00:10:37,508 (xylophones playing haphazardly) 329 00:10:37,508 --> 00:10:39,344 (groans) 330 00:10:44,823 --> 00:10:46,760 TINA: A star's light shines 331 00:10:46,760 --> 00:10:48,329 more brightly in the winter sky. 332 00:10:48,329 --> 00:10:50,266 - A star's light can bring hope, - A star's light can bring hope, 333 00:10:50,266 --> 00:10:52,204 - can inspire great journeys. - can inspire great journeys. 334 00:10:52,304 --> 00:10:54,208 (grunting) 335 00:10:55,911 --> 00:10:57,882 - Mom, go to Louise's thing. - I can't, 336 00:10:57,882 --> 00:10:59,719 but it's okay, your father's going. 337 00:10:59,719 --> 00:11:01,088 Also, don't you have another scene? 338 00:11:01,088 --> 00:11:02,959 It doesn't matter. I don't have any lines in it. 339 00:11:02,959 --> 00:11:04,762 How is Dad going to Louise's? 340 00:11:04,762 --> 00:11:06,766 - We have the car. - He's taking a cab. 341 00:11:06,867 --> 00:11:08,035 He's probably there by now. 342 00:11:08,169 --> 00:11:09,672 - DRIVER: Is that it? - BOB: No. 343 00:11:09,672 --> 00:11:10,975 Is that it? 344 00:11:11,075 --> 00:11:12,879 Do-do you know what a library looks like? 345 00:11:13,012 --> 00:11:14,281 (laughing) I know, right? 346 00:11:14,381 --> 00:11:15,149 I think, um... 347 00:11:15,250 --> 00:11:16,620 Actually, I think I know where we are. 348 00:11:16,620 --> 00:11:18,422 Uh, j-j-just let me out here. 349 00:11:19,258 --> 00:11:21,061 Um, keep the change. Happy holidays. 350 00:11:21,061 --> 00:11:22,832 I hope you find what you're looking for. 351 00:11:22,932 --> 00:11:25,538 That's not a good thing for a cab driver to say. 352 00:11:25,638 --> 00:11:28,109 (sighs) Library. Oh, come on. 353 00:11:28,109 --> 00:11:30,514 Other people have maps that work. Nope. 354 00:11:30,514 --> 00:11:32,818 Okay. Calling Linda. Lin? 355 00:11:32,818 --> 00:11:34,388 Did you see it? Was it good? 356 00:11:34,388 --> 00:11:35,858 The cab was a disaster. 357 00:11:35,958 --> 00:11:37,460 Uh, I'm not at the library yet. 358 00:11:37,562 --> 00:11:38,564 Oh, Bob. 359 00:11:38,564 --> 00:11:39,666 She might've read it by now. 360 00:11:39,666 --> 00:11:40,868 Do you see any, uh... 361 00:11:40,868 --> 00:11:42,905 bicycles you could hop on? Or horses? 362 00:11:43,005 --> 00:11:45,544 I'm running. I'm hoping for a miracle here. 363 00:11:45,644 --> 00:11:47,180 Also, do you know the address of the library? 364 00:11:47,180 --> 00:11:48,951 Yeah, I just dropped her off there. 365 00:11:49,051 --> 00:11:50,888 It's, uh, it's on that street. 366 00:11:50,888 --> 00:11:52,725 Oh, my God, I'm blanking. What's the street? 367 00:11:52,725 --> 00:11:53,727 You know the one. 368 00:11:53,727 --> 00:11:55,096 Wait! I see it! Yes! 369 00:11:55,096 --> 00:11:57,400 I see the library. The back of it. 370 00:11:57,400 --> 00:11:58,704 Lin, I'll call you back in a bit. 371 00:11:58,804 --> 00:12:00,440 The back of it? Oh, he hung up. 372 00:12:00,440 --> 00:12:02,043 Uh, good job out there. 373 00:12:02,177 --> 00:12:03,914 Uh... Okay... 374 00:12:03,914 --> 00:12:05,884 - Uh, hi. Hey. - Hey? 375 00:12:05,985 --> 00:12:07,420 - Wow, that's bright. - Thank you. 376 00:12:07,420 --> 00:12:09,157 Do you know if there's a way to get through the fence there? 377 00:12:09,157 --> 00:12:10,961 - To get to the library? - To the library? 378 00:12:10,961 --> 00:12:13,065 Yeah. My daughter's about to read a poem. 379 00:12:13,065 --> 00:12:15,003 A sincere poem. If I have to go all the way 380 00:12:15,003 --> 00:12:16,405 around the block, I'm worried I'll miss it. 381 00:12:16,506 --> 00:12:17,808 A sincere poem? 382 00:12:17,808 --> 00:12:19,913 Yeah, it turns out. Not like her. 383 00:12:19,913 --> 00:12:22,017 I don't know a way through, but I'll give you a boost. 384 00:12:22,017 --> 00:12:24,956 - (both grunting) - (barking) 385 00:12:25,056 --> 00:12:26,860 - Louie, no! - What's happening? 386 00:12:26,960 --> 00:12:28,029 - Sorry. - (grunts) 387 00:12:28,029 --> 00:12:29,766 - (screams) - Louie, down. 388 00:12:29,766 --> 00:12:31,135 - Down, Louie. - Aah! Why's he doing this? 389 00:12:31,235 --> 00:12:33,640 Maybe he thinks you're a burglar? Uh, kisses. 390 00:12:33,640 --> 00:12:35,978 - Just kisses, Louie. - (grunts) 391 00:12:36,111 --> 00:12:38,215 - Uh, thanks? - Oh, you're welcome. 392 00:12:38,316 --> 00:12:39,351 Oh... 393 00:12:39,451 --> 00:12:42,825 No, no, no, no, no, no, no, no! 394 00:12:42,925 --> 00:12:44,161 What happened here? 395 00:12:44,261 --> 00:12:46,131 I'm at the library, she's not at the library. 396 00:12:46,131 --> 00:12:48,202 LOUISE: What was I thinking? I can't read this. 397 00:12:48,302 --> 00:12:49,706 What if they hate it? 398 00:12:49,839 --> 00:12:52,243 I could... read this one. 399 00:12:52,344 --> 00:12:54,381 They'll be like, "That's not the poem you submitted," 400 00:12:54,515 --> 00:12:57,253 but by the time they figure it out, I'll be done. 401 00:12:57,354 --> 00:13:01,128 I'll be out of here. Did I put my tights on backwards? 402 00:13:01,128 --> 00:13:02,464 Yes, I did. 403 00:13:06,873 --> 00:13:08,342 - (phone vibrates) - Bob? 404 00:13:08,442 --> 00:13:09,746 (panting) Wrong branch. 405 00:13:09,746 --> 00:13:11,616 - What?! Right, sorry. - Shh. 406 00:13:11,616 --> 00:13:13,486 I went to the main branch of the library. 407 00:13:13,486 --> 00:13:15,156 They're closed. Where's Louise? 408 00:13:15,156 --> 00:13:17,027 Our branch, the local branch. 409 00:13:17,160 --> 00:13:18,563 You went to the main branch? 410 00:13:18,563 --> 00:13:19,732 There's a local branch? 411 00:13:19,732 --> 00:13:21,001 Did we used to come to this one? 412 00:13:21,001 --> 00:13:22,972 Yeah. Then they built one closer to us. 413 00:13:22,972 --> 00:13:25,276 Oh, it's too many libraries. There should just be one. 414 00:13:25,276 --> 00:13:27,682 I mean, I wouldn't run for office on that platform. 415 00:13:27,682 --> 00:13:30,621 Oh, I feel really bad about myself right now. 416 00:13:30,721 --> 00:13:32,357 Oh, God, we're bad parents. 417 00:13:32,357 --> 00:13:33,794 Should I go? I can't go. 418 00:13:33,794 --> 00:13:35,931 Listen, I'm going back to school, 419 00:13:36,031 --> 00:13:37,568 to catch the end of Gene's. 420 00:13:37,668 --> 00:13:39,572 I... I hate the holidays, Lin. 421 00:13:39,672 --> 00:13:41,976 - No. - All right, I don't. I don't, 422 00:13:41,976 --> 00:13:44,615 but I-I definitely hate running, 423 00:13:44,615 --> 00:13:45,751 and I've been doing a lot of it, 424 00:13:45,751 --> 00:13:47,387 and I hate this camera bag. Oh! 425 00:13:47,487 --> 00:13:50,026 - Bob? Bob? - (crying) Ow! 426 00:13:50,026 --> 00:13:52,698 - (playing haphazardly) - Okay... Okay. 427 00:13:52,698 --> 00:13:53,800 Okay. Hey. 428 00:13:53,900 --> 00:13:55,871 (chuckles) Thank you. 429 00:13:55,871 --> 00:13:58,242 That was, I think, three different songs 430 00:13:58,342 --> 00:14:00,814 being played at the same time, and that is on me. 431 00:14:00,914 --> 00:14:02,117 - (scattered applause) - We are going 432 00:14:02,217 --> 00:14:03,954 to, uh, have a little intermission now. 433 00:14:03,954 --> 00:14:05,791 Please, um, don't leave. I mean, you know, 434 00:14:05,924 --> 00:14:07,260 stay in the auditorium. 435 00:14:07,260 --> 00:14:09,331 We're just, um... We're gonna huddle up for a sec, and 436 00:14:09,331 --> 00:14:10,968 we'll be right back to finish our program 437 00:14:10,968 --> 00:14:12,203 for this evening. Again, uh, 438 00:14:12,303 --> 00:14:13,940 don't leave. Uh, I mean, you have to take 439 00:14:13,940 --> 00:14:15,878 your children home with you, so you can't. 440 00:14:15,978 --> 00:14:18,950 (chuckles) Okay, um... bye. 441 00:14:18,950 --> 00:14:20,119 We're terrible. 442 00:14:20,219 --> 00:14:22,190 I've never heard angry applause before. 443 00:14:22,190 --> 00:14:25,263 No. No, you're not terrible. We had a good start, 444 00:14:25,396 --> 00:14:27,735 then ten or 12 minutes of a kind of... 445 00:14:27,835 --> 00:14:28,937 Musical torture? 446 00:14:28,937 --> 00:14:30,574 Experimental torture. 447 00:14:30,574 --> 00:14:32,243 - But we can finish strong. - How? 448 00:14:32,343 --> 00:14:34,615 I don't know. What would Ms. Merkin do? 449 00:14:35,718 --> 00:14:37,153 - I don't know. - Aah! 450 00:14:37,153 --> 00:14:38,289 Hey. Uh, hi. 451 00:14:38,389 --> 00:14:40,661 I'm trained in trauma and disaster counseling. 452 00:14:40,661 --> 00:14:42,297 - Thank you. That's not helpful. - Sorry. 453 00:14:42,397 --> 00:14:45,169 Just... I'm trained, and I'm available to do that, now. 454 00:14:45,269 --> 00:14:47,040 Should we just not play anymore? 455 00:14:47,140 --> 00:14:49,612 Like, at all? Ever? As a group of people? 456 00:14:49,712 --> 00:14:50,681 Wait, that's it. 457 00:14:50,681 --> 00:14:52,585 - It is? - No. Uh, yeah. 458 00:14:52,585 --> 00:14:54,087 We're playing too much. 459 00:14:54,087 --> 00:14:56,760 Uh, too many notes. What if we have fewer choices? 460 00:14:56,760 --> 00:14:59,297 I don't know what you mean, but I love this tone of voice. 461 00:14:59,397 --> 00:15:01,402 HARLEY and GINNY: Myths, traditions. 462 00:15:01,536 --> 00:15:04,107 - Go. - HARLEY: All spring from the powerful effect 463 00:15:04,107 --> 00:15:05,343 - of the long night... - Go. Go. 464 00:15:05,443 --> 00:15:07,648 ...on the human heart. The solstice. 465 00:15:07,648 --> 00:15:10,186 - HARLEY and GINNY: When we look to the sky... - Go ahead. 466 00:15:10,186 --> 00:15:12,490 TINA: Mom, seriously, go to Louise's thing. 467 00:15:12,490 --> 00:15:14,327 Dad didn't make it, but you can still go. 468 00:15:14,428 --> 00:15:16,465 Linda, please, dear God, don't leave me. 469 00:15:16,465 --> 00:15:17,735 Ginny, we can handle this. 470 00:15:17,735 --> 00:15:19,404 Linda, if you leave, I will die. 471 00:15:19,404 --> 00:15:21,776 - I will die. - Aah, this is a nightmare. 472 00:15:21,876 --> 00:15:22,778 - What? - Nothing. 473 00:15:22,878 --> 00:15:25,617 Oh, no. (panting) 474 00:15:25,617 --> 00:15:26,485 Is it over? 475 00:15:26,485 --> 00:15:28,122 Intermission. What happened to you? 476 00:15:28,122 --> 00:15:29,992 - Are-are your knees bleeding? - Yes. 477 00:15:29,992 --> 00:15:31,128 I'm worried about you, Bob. 478 00:15:31,128 --> 00:15:32,430 Did you go around and see what life 479 00:15:32,531 --> 00:15:34,234 would've been like if you had never been born 480 00:15:34,234 --> 00:15:35,804 and someone punched you and threw you out of a bar 481 00:15:35,904 --> 00:15:37,307 and then you jumped in a river? 482 00:15:37,407 --> 00:15:38,977 - It was a little like that. - Well, that's actually better 483 00:15:38,977 --> 00:15:40,079 than what's been happening here. 484 00:15:40,079 --> 00:15:42,785 My ears feel like your knees look. 485 00:15:42,785 --> 00:15:43,820 Please, take your seats. 486 00:15:43,820 --> 00:15:45,791 In a few minutes, these brave sixth graders 487 00:15:45,891 --> 00:15:47,427 will return to the stage. 488 00:15:47,427 --> 00:15:50,366 - (grunting) - We're just making a few minor modifications. 489 00:15:50,366 --> 00:15:51,536 Where you from, sir? 490 00:15:51,636 --> 00:15:53,405 - Uh, here? - Here. That's fun. 491 00:15:53,405 --> 00:15:56,078 Born in a school auditorium, ladies and gentlemen. 492 00:15:56,178 --> 00:15:57,515 - (polite laughter) - Done. 493 00:15:57,515 --> 00:15:59,417 Okay, that was my crowd work. I'm here all week. 494 00:15:59,417 --> 00:16:03,627 Or possibly never again. Hard to tell from that look. 495 00:16:09,739 --> 00:16:12,243 (simple motif playing) 496 00:16:23,533 --> 00:16:26,238 ♪ ♪ 497 00:16:52,023 --> 00:16:53,392 I love this next poem. 498 00:16:53,492 --> 00:16:56,498 Let's have a big hand for Louise Belcher. 499 00:16:56,498 --> 00:16:59,437 ♪ ♪ 500 00:17:10,259 --> 00:17:13,032 (driving motif playing) 501 00:17:16,205 --> 00:17:18,375 Good job, you star, you. 502 00:17:18,375 --> 00:17:20,279 - HARLEY: Thank you. - What the... 503 00:17:20,279 --> 00:17:23,118 What did you do? What did you do to Tina? 504 00:17:23,252 --> 00:17:25,924 It was Tina's idea. 505 00:17:25,924 --> 00:17:27,661 (gasps) 506 00:17:44,160 --> 00:17:46,231 (clears throat) What's Around the Tree, 507 00:17:46,231 --> 00:17:48,302 by Louise Belcher. 508 00:17:48,302 --> 00:17:50,373 I can't see what's around the tree 509 00:17:50,473 --> 00:17:53,045 when I'm pawing through the presents, but when 510 00:17:53,145 --> 00:17:55,283 I sit back and get my present unwrapped, 511 00:17:55,383 --> 00:17:57,287 I look up and I see my parents. 512 00:17:57,420 --> 00:18:00,661 I see and smell my brother, that's clearly 513 00:18:00,761 --> 00:18:01,796 where the gas is. 514 00:18:01,796 --> 00:18:03,032 And I see my sister... 515 00:18:03,132 --> 00:18:04,669 (clears throat, sniffles) 516 00:18:04,669 --> 00:18:07,608 ...with something that looks like gingerbread on her glasses. 517 00:18:07,708 --> 00:18:10,580 And we don't have gingerbread, so this is odd. 518 00:18:10,580 --> 00:18:12,618 We made funny ornaments for the tree 519 00:18:12,618 --> 00:18:14,287 this year, and we make 520 00:18:14,287 --> 00:18:17,093 funny ornaments, sitting here around the tree 521 00:18:17,193 --> 00:18:19,097 so jolly. 522 00:18:19,197 --> 00:18:20,333 I didn't expect to feel 523 00:18:20,433 --> 00:18:23,372 this way. I was focusing on Santa, 524 00:18:23,372 --> 00:18:25,978 but the best presents are sitting here, 525 00:18:26,078 --> 00:18:29,284 and they aren't even wrapped up. 526 00:18:29,284 --> 00:18:31,522 ♪ ♪ 527 00:18:51,061 --> 00:18:54,134 ♪ ♪ 528 00:19:05,991 --> 00:19:08,362 ♪ ♪ 529 00:19:11,969 --> 00:19:13,172 (music ends) 530 00:19:13,172 --> 00:19:14,274 - BOB: Yay! - (applause) 531 00:19:14,374 --> 00:19:16,078 - Yes, yes! - Yay! 532 00:19:16,078 --> 00:19:18,349 - Yes, yes! - Wow! 533 00:19:18,449 --> 00:19:19,384 Bravo! 534 00:19:19,384 --> 00:19:22,123 (applause fades out) 535 00:19:22,223 --> 00:19:23,626 (singsongy): You love your family. 536 00:19:23,626 --> 00:19:26,198 Bup, bup, bup, bup. Bup. Bup. Bup. 537 00:19:26,298 --> 00:19:27,367 What are you girls talking about back there? 538 00:19:27,367 --> 00:19:28,670 About how Louise loves her family. 539 00:19:28,670 --> 00:19:30,640 - Okay, she knows. - Aw... - You love us. 540 00:19:30,640 --> 00:19:32,611 I think we should tour, like a jam band, 541 00:19:32,611 --> 00:19:34,615 like The Flaming Lips, but with xylophones 542 00:19:34,615 --> 00:19:36,753 - and we're in sixth grade. - Yeah, I think you should. 543 00:19:36,853 --> 00:19:39,558 Hi. I almost forgot. I have your check. Good job. 544 00:19:39,658 --> 00:19:42,698 It counts as half a day, so it's $35. 545 00:19:42,698 --> 00:19:44,401 - Oh. - Geez. - Sorry. 546 00:19:44,502 --> 00:19:46,739 Mm, that's fine. Ooh, I should get going. 547 00:19:46,873 --> 00:19:47,775 Uh, bye all. 548 00:19:47,908 --> 00:19:49,177 Bye. 549 00:19:49,177 --> 00:19:50,379 There goes the best damn 550 00:19:50,379 --> 00:19:52,350 substitute music teacher who knows nothing 551 00:19:52,350 --> 00:19:54,889 about music that I've ever seen. 552 00:20:01,468 --> 00:20:03,640 ♪ ♪ 553 00:20:06,979 --> 00:20:09,217 ♪ ♪ 554 00:20:14,895 --> 00:20:16,899 ♪ ♪ 555 00:20:30,660 --> 00:20:33,332 ♪ Come and sit ♪ 556 00:20:33,432 --> 00:20:37,206 ♪ Around the tree ♪ 557 00:20:37,306 --> 00:20:40,680 ♪ With me ♪ 558 00:20:40,680 --> 00:20:43,318 ♪ Sometimes ♪ 559 00:20:43,452 --> 00:20:45,924 ♪ Gifts are simply ♪ 560 00:20:46,024 --> 00:20:50,065 ♪ Memories ♪ 561 00:20:50,065 --> 00:20:52,771 ♪ Why don't you come ♪ 562 00:20:52,771 --> 00:20:55,577 ♪ And sit around ♪ 563 00:20:55,677 --> 00:20:57,948 ♪ The tree ♪ 564 00:20:57,948 --> 00:20:59,451 ♪ With me. ♪ 565 00:20:59,451 --> 00:21:01,956 Captioning sponsored by BENTO BOX ENTERTAINMENT 566 00:21:02,089 --> 00:21:03,626 and TOYOTA. 567 00:21:03,626 --> 00:21:05,864 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 42976

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.