Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,401 --> 00:00:08,121
Perhaps you might
happen to know
2
00:00:08,281 --> 00:00:10,601
what time Scotland Yard closes?
3
00:00:10,761 --> 00:00:12,681
You see,
I have to report...
4
00:00:12,841 --> 00:00:14,001
murder.
5
00:00:15,321 --> 00:00:16,801
She was talking of murder.
6
00:00:16,961 --> 00:00:18,361
Murders in her village.
7
00:00:18,521 --> 00:00:20,641
She said he'd kill again,
and now she's dead.
8
00:00:20,801 --> 00:00:23,041
I live in Wychwood, so there's
precious little to challenge
9
00:00:23,201 --> 00:00:25,961
my powers of observation...
until you arrived.
10
00:00:26,121 --> 00:00:28,281
Think you'll find you're
in the wrong place, sir.
11
00:00:28,441 --> 00:00:30,641
"His Lordship" and the other
guests will be inside the house.
12
00:00:30,801 --> 00:00:32,241
Lord Whitfield?
13
00:00:32,401 --> 00:00:35,481
This is a new town,
carrying my name!
14
00:00:35,641 --> 00:00:38,401
Bridget, why are you
marrying that man?
15
00:00:38,561 --> 00:00:42,201
- You keep these in stock?
- Just a codeine linctus.
16
00:00:42,361 --> 00:00:44,081
Why? Want some?
17
00:00:47,361 --> 00:00:49,441
Nooo!
18
00:01:46,321 --> 00:01:49,681
My deepest condolences,
Miss Rose.
19
00:01:49,841 --> 00:01:51,921
Mrs. Humbleby.
20
00:01:52,081 --> 00:01:53,921
I wondered if we might speak?
21
00:01:55,161 --> 00:01:56,841
Why don't you accompany us?
22
00:01:57,001 --> 00:01:58,841
We're meeting Dr. Thomas
at the surgery
23
00:01:59,001 --> 00:02:00,761
to discuss the autopsy.
24
00:02:06,081 --> 00:02:07,961
You see, since coming
to Wychwood,
25
00:02:08,121 --> 00:02:11,481
I've been struck by
the number of...accidents.
26
00:02:11,641 --> 00:02:15,081
And that Dr. Thomas
attended every victim.
27
00:02:15,241 --> 00:02:16,641
Victim?
28
00:02:16,801 --> 00:02:19,961
I gather you're
very fond of Dr. Thomas, Rose.
29
00:02:20,121 --> 00:02:23,281
And he -- he has feelings
for you, too.
30
00:02:23,441 --> 00:02:25,521
But your father never would
have allowed the marriage.
31
00:02:25,681 --> 00:02:31,161
And if he knew of the doctor's
scientific interests...
32
00:02:34,281 --> 00:02:36,881
- Where did you find this?
- He keeps them here.
33
00:02:37,041 --> 00:02:39,241
- Not on display.
- And who planted the idea
34
00:02:39,401 --> 00:02:41,641
of murder in your mind,
Mr. Fitzwilliam?
35
00:02:41,801 --> 00:02:42,961
Miss Pinkerton.
36
00:02:43,121 --> 00:02:45,561
You met Lavinia
37
00:02:45,721 --> 00:02:47,881
before she died?
38
00:02:48,041 --> 00:02:49,921
Before she was murdered.
39
00:02:52,361 --> 00:02:53,801
Mrs. Humbleby,
have you considered
40
00:02:53,961 --> 00:02:56,801
your husband's medication
may have been tampered with?
41
00:02:56,961 --> 00:02:58,321
Tampered with by whom?
42
00:02:58,481 --> 00:03:00,481
Why should we believe
a single word you say?
43
00:03:00,641 --> 00:03:03,721
Rose? Fitzwilliam?
What on earth is going on here?
44
00:03:03,881 --> 00:03:05,361
Simply discussing
the likelihood of you
45
00:03:05,521 --> 00:03:07,001
having poisoned my father.
46
00:03:07,161 --> 00:03:08,681
Poisoned?
47
00:03:08,841 --> 00:03:10,561
With what? Penicillin?
48
00:03:10,721 --> 00:03:13,001
It couldn't have been
the medication, Mr. Fitzwilliam.
49
00:03:13,161 --> 00:03:16,041
My husband's distrust
of Dr. Thomas meant
50
00:03:16,201 --> 00:03:18,201
he never took the penicillin.
51
00:03:19,721 --> 00:03:20,481
That's not all.
52
00:03:20,641 --> 00:03:21,601
The things he said --
53
00:03:21,761 --> 00:03:23,001
none of them true.
54
00:03:27,641 --> 00:03:28,841
Are they?
55
00:03:38,841 --> 00:03:41,161
Rose, stop!
56
00:03:43,001 --> 00:03:44,481
Are they here, then?
57
00:03:44,641 --> 00:03:45,841
Where?
58
00:03:46,001 --> 00:03:47,841
Where are they?
59
00:03:57,761 --> 00:03:59,401
Rose...
60
00:03:59,561 --> 00:04:01,681
Rose, I don't think
of you like...
61
00:04:09,161 --> 00:04:10,601
This is your research, is it?
62
00:04:10,761 --> 00:04:13,361
Worming your way
into respectable women's homes
63
00:04:13,521 --> 00:04:16,201
and perverting their minds?
64
00:04:29,361 --> 00:04:30,841
Just because it wasn't
the penicillin,
65
00:04:31,001 --> 00:04:33,161
doesn't mean it wasn't murder.
66
00:04:34,601 --> 00:04:38,641
If Lavinia felt something was
amiss, you must keep looking.
67
00:04:44,041 --> 00:04:46,801
Nothing -- nothing suspicious,
but, obviously -- obviously,
68
00:04:46,961 --> 00:04:49,441
we're taking the vicar's
sad death very seriously.
69
00:04:49,601 --> 00:04:50,841
Nothing suspicious?
70
00:04:51,001 --> 00:04:52,161
One minute,
he was playing tennis,
71
00:04:52,321 --> 00:04:54,401
the next he was
frothing at the mouth
72
00:04:54,561 --> 00:04:57,001
- Poisoned!
- Look, I'm here to assure you
73
00:04:57,161 --> 00:04:58,961
everything is being
properly dealt with.
74
00:04:59,121 --> 00:05:00,961
Well, what about the rest?
75
00:05:01,121 --> 00:05:02,761
- The rest of what?
- Of us!
76
00:05:02,921 --> 00:05:05,361
Harry Carter? Tommy Pierce?
Were they "properly dealt with"?
77
00:05:05,521 --> 00:05:07,321
Ruled as accidents
by the coroner.
78
00:05:07,481 --> 00:05:09,481
The law's the law,
Rivers, old chap.
79
00:05:09,641 --> 00:05:12,921
- And why no autopsy for our Amy?
- A waste of public funds.
80
00:05:13,081 --> 00:05:14,601
The cause of death was plain.
Unless you'd...
81
00:05:14,761 --> 00:05:16,961
Right, what's plain is that
when one of us dies,
82
00:05:17,121 --> 00:05:19,201
it's an accident,
but when it's one of you,
83
00:05:19,361 --> 00:05:21,041
there's a proper investigation.
84
00:05:21,201 --> 00:05:23,961
That's how you do the law
around here, doctor, old chap.
85
00:05:24,121 --> 00:05:25,601
I resent
your insinuation, Rivers.
86
00:05:25,761 --> 00:05:26,801
I'll be speaking
to Lord Whitfield.
87
00:05:26,961 --> 00:05:28,241
I'm not insinuating, OK?
88
00:05:28,401 --> 00:05:30,481
I'm stating facts.
89
00:05:30,641 --> 00:05:33,041
And you can tell Lord Whitfield
what you like.
90
00:05:33,201 --> 00:05:34,441
Tell him to open
his moneybags
91
00:05:34,601 --> 00:05:36,441
and fix up Ashe Bottom
for starters.
92
00:05:36,601 --> 00:05:38,001
'Cos his tenants
are living in a slum!
93
00:05:38,161 --> 00:05:41,081
- Hear, hear.
- I spilt blood for this country!
94
00:05:41,241 --> 00:05:43,041
And that makes me
any man's equal.
95
00:05:43,201 --> 00:05:44,881
This place?
96
00:05:45,041 --> 00:05:46,681
It's rotten to the core.
97
00:06:03,561 --> 00:06:06,481
I owe you an apology,
Miss Conway.
98
00:06:07,641 --> 00:06:10,241
I expressed opinions that,
however strongly
99
00:06:10,401 --> 00:06:12,481
- I might feel them...
- Quite.
100
00:06:13,881 --> 00:06:17,601
Perhaps if we confine
our strong feelings
101
00:06:17,761 --> 00:06:20,201
- to exposing the murderer.
- Of course.
102
00:06:23,041 --> 00:06:25,721
Gordon and I are...
103
00:06:25,881 --> 00:06:28,161
We're throwing a party
this afternoon.
104
00:06:28,321 --> 00:06:29,921
Throwing a party?
105
00:06:30,921 --> 00:06:32,761
An engagement party.
106
00:06:33,961 --> 00:06:35,681
So you'd better hurry.
107
00:06:43,961 --> 00:06:45,921
It wasn't the medication.
108
00:06:47,561 --> 00:06:50,121
But who else would kill
Reverend Humbleby?
109
00:06:50,281 --> 00:06:52,561
Well, let's start
at the beginning.
110
00:06:52,721 --> 00:06:54,601
Miss Pinkerton said
the murderer was...
111
00:06:54,761 --> 00:06:56,121
"A respectable man
with a point to make."
112
00:06:56,281 --> 00:06:58,801
Yes, but who respects
the doctor?
113
00:06:59,761 --> 00:07:01,001
Not the Humblebys.
114
00:07:01,161 --> 00:07:03,481
No one in Ashe Bottom.
115
00:07:03,641 --> 00:07:06,321
Dr. Thomas could be
as disreputable as Bluebeard,
116
00:07:06,481 --> 00:07:09,081
he'd still be a respectable
man in Wychwood.
117
00:07:10,721 --> 00:07:13,681
It's becoming quite clear
to me how power works here.
118
00:07:14,921 --> 00:07:17,001
And I don't have it.
119
00:07:20,001 --> 00:07:22,761
Six dead...
120
00:07:22,921 --> 00:07:23,961
Six.
121
00:07:28,801 --> 00:07:30,481
Are you feeling all right?
122
00:07:37,081 --> 00:07:38,961
You don't have to say anything.
123
00:07:41,681 --> 00:07:44,081
But Dr. Freud is ready
for you now,
124
00:07:44,241 --> 00:07:46,281
should you care to explain.
125
00:07:49,601 --> 00:07:51,721
Ever since I came to England,
I keep having
126
00:07:51,881 --> 00:07:53,481
these dreams...
127
00:07:53,641 --> 00:07:56,241
that I'm lost in this forest.
128
00:07:58,721 --> 00:08:01,641
And I'm losing something.
129
00:08:03,881 --> 00:08:07,961
So this Ikenga,
it's part of you?
130
00:08:08,121 --> 00:08:09,961
As personal as my right hand.
131
00:08:10,881 --> 00:08:13,641
It was given to me
when I came of age.
132
00:08:13,801 --> 00:08:16,201
It's your potential to succeed,
133
00:08:16,361 --> 00:08:19,201
the power to direct
your own fate,
134
00:08:19,361 --> 00:08:22,241
but it's part of something
greater than you alone.
135
00:08:23,761 --> 00:08:27,401
Fail to honour it,
and you're lost.
136
00:08:27,561 --> 00:08:30,561
To yourself. To your people.
137
00:08:31,481 --> 00:08:33,001
Lost to home.
138
00:08:35,281 --> 00:08:38,481
Should I even be here,
working for Whitehall,
139
00:08:38,641 --> 00:08:41,681
leaving others to work
for independence back home?
140
00:08:46,641 --> 00:08:49,441
It seems you are a little lost
in the forest,
141
00:08:49,601 --> 00:08:52,001
Luke Obiako Fitzwilliam.
142
00:08:54,921 --> 00:08:56,761
Welcome to my woods.
143
00:08:58,041 --> 00:09:00,081
I've been here a while.
144
00:09:00,241 --> 00:09:04,401
Maybe not happy ever after,
but content, I thought.
145
00:09:04,561 --> 00:09:07,241
And now I...
146
00:09:08,881 --> 00:09:11,521
And now I don't know any more.
147
00:09:19,361 --> 00:09:21,641
- Help!
- Help!
148
00:09:25,881 --> 00:09:28,681
You see what happens
when you speak up?
149
00:09:32,161 --> 00:09:33,641
Don't try and tell me
that that fell off a tree
150
00:09:33,801 --> 00:09:36,041
and bashed out his brains?
151
00:09:37,361 --> 00:09:39,361
What, another accident?
152
00:09:44,361 --> 00:09:45,321
Good chap.
153
00:09:45,481 --> 00:09:48,361
All right.
154
00:09:48,521 --> 00:09:50,401
All dealt with.
155
00:09:50,561 --> 00:09:53,441
Told him keep it under his hat.
156
00:09:53,601 --> 00:09:54,721
- No fuss.
- I don't think
157
00:09:54,881 --> 00:09:56,401
he can do that, sir.
158
00:09:57,801 --> 00:10:01,001
I think you'll find
he'll do as he's told.
159
00:10:01,921 --> 00:10:04,641
Especially if it's me
that's doing the telling.
160
00:10:05,561 --> 00:10:08,681
My path's always been
smoothed by providence.
161
00:10:08,841 --> 00:10:12,481
Right. Lots to do
before the party.
162
00:10:12,641 --> 00:10:14,321
You're coming, Fitz?
163
00:10:15,561 --> 00:10:17,521
Half of London will be there,
won't they, Bridget?
164
00:10:17,681 --> 00:10:20,321
The right half.
165
00:10:20,481 --> 00:10:22,041
Miss Pinkerton was right.
166
00:10:23,241 --> 00:10:24,561
That idiot constable
ruled out murder
167
00:10:24,721 --> 00:10:27,241
before he'd even seen
Rivers's body.
168
00:10:29,041 --> 00:10:31,161
Humbleby.
169
00:10:31,321 --> 00:10:33,121
Now Rivers?
170
00:10:34,121 --> 00:10:36,321
Bally fine chaps, both of 'em.
171
00:10:36,481 --> 00:10:40,241
Speaking their minds.
Speaking up for others.
172
00:10:40,401 --> 00:10:43,361
And you say Pinky
set you on the trail?
173
00:10:43,521 --> 00:10:45,961
You've been
investigating all along?
174
00:10:46,121 --> 00:10:49,281
It became clear to me
that these deaths were murders.
175
00:10:49,441 --> 00:10:52,241
Did Pinky...
176
00:10:54,121 --> 00:10:57,121
...have a theory about Lydia?
177
00:10:57,281 --> 00:10:59,401
She wasn't entirely sure.
178
00:10:59,561 --> 00:11:02,161
But you are. I see.
179
00:11:02,321 --> 00:11:04,521
Still.
180
00:11:04,681 --> 00:11:07,401
You -- You have no proof.
181
00:11:09,841 --> 00:11:12,081
The car that hit and killed
Miss Pinkerton got away so fast
182
00:11:12,241 --> 00:11:14,681
I never even caught a glimpse.
183
00:11:14,841 --> 00:11:17,921
Seems half the village
was out of town on Derby Day.
184
00:11:23,041 --> 00:11:25,881
If the car belongs
to someone in Wychwood...
185
00:11:26,041 --> 00:11:28,801
If I knew the registration...
186
00:11:28,961 --> 00:11:30,721
Leave it with me.
187
00:11:30,881 --> 00:11:35,361
Still know a few old-timers
at Scotland Yard who --
188
00:11:35,521 --> 00:11:37,161
who owe me a favour.
189
00:11:50,761 --> 00:11:54,841
These dreadful rumours.
A party.
190
00:11:55,001 --> 00:11:56,921
Ill advised, perhaps?
191
00:11:57,081 --> 00:11:59,321
So unlike Lord Whitfield.
192
00:11:59,481 --> 00:12:02,201
His religion,
his sense of what's right --
193
00:12:02,361 --> 00:12:06,241
it's what first struck me
about him all those years ago.
194
00:12:09,121 --> 00:12:09,961
Oh.
195
00:12:43,561 --> 00:12:44,881
Miss Wayneflete,
196
00:12:45,041 --> 00:12:47,121
are you saying you knew
Lord Whitfield as a boy?
197
00:12:47,281 --> 00:12:50,401
As a young man, yes,
before the war.
198
00:12:50,561 --> 00:12:53,161
Before the big house
and the Rolls-Royce.
199
00:12:53,321 --> 00:12:55,161
All of it.
200
00:12:58,401 --> 00:13:00,881
I should --
I should take this in.
201
00:13:57,801 --> 00:13:59,561
More bubbles over here!
202
00:13:59,721 --> 00:14:01,241
Some Dom Peri.
203
00:14:08,081 --> 00:14:09,401
Ah.
204
00:15:09,281 --> 00:15:13,161
Gordon likes to collect
nice things.
205
00:15:13,321 --> 00:15:16,401
Not really his nice things,
though, are they?
206
00:15:16,561 --> 00:15:18,601
Still, he seems to care
more for them
207
00:15:18,761 --> 00:15:21,441
than he did his own chauffeur.
208
00:15:21,601 --> 00:15:25,241
Look, I've been thinking about
what Mrs. Pierce said.
209
00:15:25,401 --> 00:15:27,761
"See what comes
from speaking out."
210
00:15:27,921 --> 00:15:29,921
Rivers.
Reverend Humbleby at dinner.
211
00:15:30,081 --> 00:15:33,201
Tommy. All of them spoke out
against respectable men.
212
00:15:33,361 --> 00:15:36,761
Are you suggesting
that Gordon...
213
00:15:38,481 --> 00:15:40,281
Why?
Do you think he...
214
00:15:40,441 --> 00:15:42,761
What I think is that Gordon
is as incapable
215
00:15:42,921 --> 00:15:45,961
of physically hurting
another human being as I am.
216
00:15:46,121 --> 00:15:50,161
And that calling him a murderer
under his own roof is...
217
00:15:50,321 --> 00:15:52,121
Is unforgivable.
218
00:16:04,961 --> 00:16:06,361
Um...
219
00:16:06,521 --> 00:16:09,721
I didn't offer
sympathies...for Rivers.
220
00:16:09,881 --> 00:16:12,641
- He seemed a good man.
- He was.
221
00:16:12,801 --> 00:16:15,241
You said he was murdered
for speaking out?
222
00:16:15,401 --> 00:16:17,801
Think I want to end up
the same way?
223
00:16:17,961 --> 00:16:19,961
Talk costs lives.
224
00:16:20,121 --> 00:16:22,161
Powerful men decide.
225
00:16:22,321 --> 00:16:25,161
Women like us survive.
226
00:16:31,281 --> 00:16:34,001
Back home, if some chief,
227
00:16:34,161 --> 00:16:37,201
judge or official
abused his power,
228
00:16:37,361 --> 00:16:38,801
women arrived in gangs.
229
00:16:38,961 --> 00:16:40,961
And they had ways
to set him right.
230
00:16:41,121 --> 00:16:42,441
There's a few men in Wychwood
231
00:16:42,601 --> 00:16:44,921
who could do with
that kind of lesson.
232
00:16:51,641 --> 00:16:52,441
Oh.
233
00:17:03,401 --> 00:17:04,761
Rose.
234
00:17:05,721 --> 00:17:08,721
See? I'm wearing
the scarf you gave me.
235
00:17:08,881 --> 00:17:11,241
Because I...
236
00:17:11,401 --> 00:17:13,801
Rose!
I insist you let me explain.
237
00:17:13,961 --> 00:17:15,241
Mr. Fitzwilliam.
238
00:17:15,401 --> 00:17:17,721
We've saved you a seat. Do sit.
239
00:17:25,601 --> 00:17:28,801
Do you mind, Doctor?
You're rather spoiling the view.
240
00:17:34,121 --> 00:17:35,801
I heard about Rivers.
241
00:17:35,961 --> 00:17:39,921
Coming so soon after Father --
it's terrifying.
242
00:17:40,081 --> 00:17:41,241
You know,
Rivers didn't see eye to eye
243
00:17:41,401 --> 00:17:43,441
with the doctor, either.
244
00:17:43,601 --> 00:17:45,161
Rose, about what happened...
245
00:17:45,321 --> 00:17:48,481
I may have misjudged
you earlier, Mr. Fitzwilliam.
246
00:17:48,641 --> 00:17:50,481
Your suspicions.
247
00:17:50,641 --> 00:17:52,321
Father always said the doctor
wasn't fit
248
00:17:52,481 --> 00:17:54,721
to serve on the New Town board.
249
00:17:54,881 --> 00:17:57,321
Said he was capable of doing
anything to get what he wants.
250
00:17:57,481 --> 00:17:59,561
Perhaps with the doctor
occupied here,
251
00:17:59,721 --> 00:18:02,121
now is the chance
to find out what.
252
00:18:06,121 --> 00:18:09,521
Doctor Thomas --
he never truly deserved you.
253
00:18:17,201 --> 00:18:20,721
♪ When marimba rhythms
start to play ♪
254
00:18:20,881 --> 00:18:25,161
♪ Dance with me, make me sway ♪
255
00:18:25,321 --> 00:18:28,601
♪ Like a lazy ocean
hugs the shore ♪
256
00:18:28,761 --> 00:18:32,841
♪ Hold me close, sway me more ♪
257
00:18:33,001 --> 00:18:36,681
♪ Like a flower
bending in the breeze ♪
258
00:18:36,841 --> 00:18:40,921
♪ Bend with me, sway with ease ♪
259
00:18:41,081 --> 00:18:44,281
♪ When we dance,
you have a way with me ♪
260
00:18:44,441 --> 00:18:48,841
♪ Stay with me, sway with me ♪
261
00:19:30,161 --> 00:19:32,441
I have a confession to make.
262
00:19:54,081 --> 00:19:56,921
It's OK,
I don't think anyone's there.
263
00:19:58,361 --> 00:20:00,801
I need to confess.
264
00:20:00,961 --> 00:20:02,761
I can't marry Gordon.
265
00:20:59,721 --> 00:21:01,761
Was that him?
266
00:21:04,161 --> 00:21:05,721
What did you find?
267
00:21:15,081 --> 00:21:17,521
It's the Whitfield
New Town account.
268
00:21:21,041 --> 00:21:23,881
But someone's forged
Gordon's signature.
269
00:21:24,801 --> 00:21:27,441
These are all made payable
to Dr. Thomas.
270
00:21:29,081 --> 00:21:31,761
Oh, it's a small fortune.
271
00:21:31,921 --> 00:21:34,081
That's embezzlement.
272
00:21:34,241 --> 00:21:35,881
If Mrs. Horton and Reverend
Humbleby had caught him...
273
00:21:36,041 --> 00:21:37,881
We should go back.
274
00:21:38,041 --> 00:21:39,761
And tell him what we know.
275
00:21:41,161 --> 00:21:43,521
And face it...
276
00:21:45,721 --> 00:21:46,801
...all.
277
00:22:09,321 --> 00:22:10,961
So, the doctor
had been stealing money
278
00:22:11,121 --> 00:22:14,801
from the New Town account,
perhaps the victims found out.
279
00:22:14,961 --> 00:22:18,441
Mrs. Horton and the vicar
might have, even Amy.
280
00:22:18,601 --> 00:22:20,881
But the others,
it just doesn't seem...
281
00:22:21,041 --> 00:22:23,641
Bridget. Bridget, come here.
282
00:22:25,001 --> 00:22:26,401
What's that?
283
00:22:29,801 --> 00:22:31,401
Where was it?
284
00:22:31,561 --> 00:22:33,561
In Rivers's blood.
285
00:22:36,081 --> 00:22:37,241
Heel of a shoe.
286
00:22:37,401 --> 00:22:39,401
Not many people do,
you know --
287
00:22:39,561 --> 00:22:41,201
listen.
288
00:22:41,361 --> 00:22:43,121
Right foot, I think.
289
00:22:43,281 --> 00:22:45,521
The murderer has
a point to make.
290
00:22:45,681 --> 00:22:47,721
A sensible, respectable...
291
00:22:47,881 --> 00:22:49,521
A respectable person...
292
00:22:49,681 --> 00:22:53,441
Person.
A respectable person.
293
00:22:53,601 --> 00:22:55,681
Miss Pinkerton never said a man.
294
00:22:55,841 --> 00:22:57,361
A woman?
295
00:22:59,001 --> 00:23:01,081
A woman's shoe.
296
00:23:02,121 --> 00:23:04,601
You don't mean...
297
00:23:04,761 --> 00:23:06,161
The murderer?
298
00:23:06,321 --> 00:23:07,721
No, women don't kill like that,
299
00:23:07,881 --> 00:23:10,401
over and over and over.
300
00:23:10,561 --> 00:23:13,401
It's right here, Bridget.
Right where Rivers died.
301
00:23:13,561 --> 00:23:14,961
Are you saying
it's not connected?
302
00:23:15,121 --> 00:23:19,201
Women lose gloves, heels,
earrings every time
303
00:23:19,361 --> 00:23:21,161
we leave the house.
304
00:23:21,321 --> 00:23:22,481
It's hardly proof of the ability
305
00:23:22,641 --> 00:23:24,441
to exterminate
half a dozen souls.
306
00:23:24,601 --> 00:23:27,601
Bridget,
a respectable woman
307
00:23:27,761 --> 00:23:29,441
who drives.
308
00:23:31,041 --> 00:23:33,361
Who can drive, Bridget?
309
00:23:33,521 --> 00:23:36,161
Well, me, obviously.
310
00:23:36,321 --> 00:23:39,081
Yes.
Miss Wayneflete?
311
00:23:39,241 --> 00:23:40,601
No.
312
00:23:41,561 --> 00:23:43,881
No, and she can't afford a car.
313
00:23:45,121 --> 00:23:46,761
Mrs. Humbleby.
314
00:23:46,921 --> 00:23:48,561
Rose.
315
00:23:50,761 --> 00:23:53,161
What possible motive
could any of them have?
316
00:24:23,801 --> 00:24:26,041
This must be a trial
for you both.
317
00:24:27,041 --> 00:24:29,801
So much to do
after a bereavement.
318
00:24:29,961 --> 00:24:31,321
Mother, I'm tired.
Perhaps...
319
00:24:31,481 --> 00:24:34,241
Where did you meet your husband,
Mrs. Humbleby?
320
00:24:35,961 --> 00:24:37,761
In India.
321
00:24:37,921 --> 00:24:41,521
He was stationed there --
before independence, of course.
322
00:24:41,681 --> 00:24:44,081
An army chaplain.
323
00:24:44,241 --> 00:24:47,921
His commanding officers were
dead set against our marriage.
324
00:24:48,081 --> 00:24:50,241
But we were in love.
325
00:24:50,401 --> 00:24:53,801
And so, to England. To Wychwood.
326
00:24:53,961 --> 00:24:56,601
Major Horton helped
you both settle, I believe.
327
00:24:56,761 --> 00:24:58,201
And Mrs. Horton
328
00:24:58,361 --> 00:25:00,481
must have been a good friend
of your husband's, too.
329
00:25:00,641 --> 00:25:03,841
The board must have thrown them
together a great deal.
330
00:25:04,001 --> 00:25:05,961
Shared interests.
331
00:25:08,161 --> 00:25:11,521
Do you...drive, Mrs. Humbleby?
332
00:25:13,241 --> 00:25:15,601
Did you go with your husband
to the Derby, or...
333
00:25:15,761 --> 00:25:17,321
Come, Rose.
334
00:25:17,481 --> 00:25:19,681
I'm cold, suddenly.
335
00:25:28,681 --> 00:25:31,161
My God, you didn't just
accuse them, did you?
336
00:25:31,321 --> 00:25:32,761
Bridget!
I've been looking for you!
337
00:25:32,921 --> 00:25:34,241
Gordon, I think
that we should...
338
00:25:34,401 --> 00:25:35,721
Shh, shh.
339
00:25:37,241 --> 00:25:39,721
Here's my Bridget!
340
00:25:39,881 --> 00:25:42,001
Bridget...
341
00:25:42,161 --> 00:25:44,761
it's time for your surprise.
342
00:25:50,761 --> 00:25:52,641
Look at that!
343
00:25:54,801 --> 00:25:56,361
Platinum set.
344
00:25:57,321 --> 00:25:58,921
- Oh!
- Very nice.
345
00:25:59,081 --> 00:26:00,161
Very nice.
346
00:26:00,321 --> 00:26:01,881
Flawless.
347
00:26:05,161 --> 00:26:07,761
Just like you, Bridget.
348
00:26:07,921 --> 00:26:10,001
God's rewards.
349
00:26:30,601 --> 00:26:33,241
Call an ambulance!
Call the police!
350
00:26:33,401 --> 00:26:35,721
But not that idiot, Reed.
A detective!
351
00:26:35,881 --> 00:26:37,081
Now!
352
00:27:02,921 --> 00:27:06,001
It was a Rolls-Royce
that killed Pinky.
353
00:27:06,921 --> 00:27:08,761
That's all they told me.
354
00:27:50,401 --> 00:27:52,321
Did you see the sores
on his neck?
355
00:27:52,481 --> 00:27:54,041
Under the scarf?
356
00:27:54,201 --> 00:27:56,681
It may be some kind of poison.
357
00:27:56,841 --> 00:28:01,041
Bridget.
Do you think Lord Whitfield...
358
00:28:01,201 --> 00:28:04,481
Do you think he might
be trying to frame you?
359
00:28:04,641 --> 00:28:08,121
I told you. Gordon would never
do anything to hurt me.
360
00:28:08,281 --> 00:28:09,801
Or anyone.
361
00:28:48,681 --> 00:28:50,761
The murderer
has a point to make,
362
00:28:50,921 --> 00:28:53,961
and will keep killing
until it's made.
363
00:28:54,121 --> 00:28:56,001
This is a new town,
364
00:28:56,161 --> 00:28:57,921
carrying...my name.
365
00:28:58,081 --> 00:29:01,601
I think you'll find
he'll do as he's told.
366
00:29:01,761 --> 00:29:03,601
Especially if it's me
that's doing the telling.
367
00:29:03,761 --> 00:29:05,841
That drunk violently
accosted me on my own estate,
368
00:29:06,001 --> 00:29:08,081
didn't he, Bridget?
369
00:29:15,921 --> 00:29:17,681
That's the man.
370
00:29:19,641 --> 00:29:22,161
- Can I help you?
- DS Bull.
371
00:29:22,321 --> 00:29:24,361
Officer in charge
of these investigations.
372
00:29:24,521 --> 00:29:25,721
I've just come
from the manor.
373
00:29:25,881 --> 00:29:27,681
Pleased to make
your acquaintance.
374
00:29:27,841 --> 00:29:30,561
It's rather busy up
there just now,
375
00:29:30,721 --> 00:29:32,281
what with two deaths
in one day and all.
376
00:29:32,441 --> 00:29:34,401
I'm aware, sir.
I was there.
377
00:29:34,561 --> 00:29:37,961
And at the scene
of the vicar's sad demise.
378
00:29:38,121 --> 00:29:41,681
And -- oh, yes --
Amy Gibbs.
379
00:29:41,841 --> 00:29:44,641
What about Tommy Pierce?
And Harry Carter?
380
00:29:44,801 --> 00:29:47,201
I wasn't even in England.
381
00:29:47,361 --> 00:29:48,801
Accidents.
382
00:29:48,961 --> 00:29:50,281
Coroner's ruled on them.
383
00:29:50,441 --> 00:29:52,401
So, you...
384
00:29:52,561 --> 00:29:53,961
came here...
385
00:29:54,121 --> 00:29:55,921
- ...to research.
- Augustus!
386
00:29:56,081 --> 00:29:59,401
Nelly! At ease.
What news of my wife, Detective?
387
00:29:59,561 --> 00:30:02,921
My concern is this gentleman.
388
00:30:03,081 --> 00:30:04,201
I'm confining him to his room...
389
00:30:04,361 --> 00:30:06,361
House arrest?
Under what statute?
390
00:30:06,521 --> 00:30:07,681
As a subject of the Queen,
391
00:30:07,841 --> 00:30:10,121
he's as free
to come and go as I.
392
00:30:10,281 --> 00:30:12,241
Fitz! With me!
393
00:30:16,001 --> 00:30:17,961
Sick to the back teeth
394
00:30:18,121 --> 00:30:21,121
of bully boys in uniform
395
00:30:21,281 --> 00:30:24,401
bossing people around,
or worse.
396
00:30:25,361 --> 00:30:29,161
That's why Lydia and I
got out of the whole dirty game.
397
00:30:33,321 --> 00:30:34,921
Empire.
398
00:30:42,401 --> 00:30:45,121
What's your next move, Fitz?
399
00:30:47,401 --> 00:30:48,721
I need to get to the manor.
400
00:30:48,881 --> 00:30:50,521
I've some questions
for Lord Whitfield.
401
00:30:50,681 --> 00:30:52,041
I see.
402
00:30:52,201 --> 00:30:53,681
Look sharp
403
00:30:53,841 --> 00:30:55,761
and finish this.
404
00:31:03,121 --> 00:31:05,481
She's a bit sticky in second.
405
00:31:28,121 --> 00:31:30,081
Fitzwilliam!
406
00:31:31,081 --> 00:31:32,721
Breakfast?
407
00:31:32,881 --> 00:31:34,881
Eggs and kidneys.
408
00:31:38,201 --> 00:31:40,161
The Lord knows
my heart is pure,
409
00:31:40,321 --> 00:31:44,161
so the police hold
no terrors for me.
410
00:31:44,321 --> 00:31:46,161
No.
411
00:31:47,641 --> 00:31:51,121
What worries me
at times like this,
412
00:31:51,281 --> 00:31:54,361
is folks getting
too familiar...
413
00:31:54,521 --> 00:31:56,001
Fitz.
414
00:31:59,201 --> 00:32:01,201
For instance,
415
00:32:01,361 --> 00:32:03,401
why are you here?
416
00:32:04,481 --> 00:32:08,281
Is it more of your
fairy tale research?
417
00:32:08,441 --> 00:32:09,721
'Cos I'm beginning to wonder
418
00:32:09,881 --> 00:32:13,201
if you aren't researching
Miss Conway.
419
00:32:14,681 --> 00:32:17,361
Oh.
420
00:32:17,521 --> 00:32:19,801
Did I spoil
your little plan?
421
00:32:19,961 --> 00:32:21,561
Plan?
422
00:32:21,721 --> 00:32:25,601
Believe me, sir, Wychwood
has cured me of my plans.
423
00:32:27,241 --> 00:32:30,401
I'm a man of God,
Mr. Fitzwilliam.
424
00:32:30,561 --> 00:32:32,161
And God has made me
425
00:32:32,321 --> 00:32:34,921
a "Friends close,
enemies closer"
426
00:32:35,081 --> 00:32:36,641
kind of chap.
427
00:32:40,041 --> 00:32:41,801
I've always been an upright man.
428
00:32:41,961 --> 00:32:45,561
And beholden to no one,
I stand alone.
429
00:32:45,721 --> 00:32:48,601
God and my own hard work did not
raise me from Ashe Bottom
430
00:32:48,761 --> 00:32:52,001
to be cast down
by someone like you.
431
00:32:52,161 --> 00:32:54,081
Or Rivers.
432
00:32:55,721 --> 00:32:57,161
Ashe Bottom.
433
00:32:58,201 --> 00:33:00,441
Your people, sir. Your home.
434
00:33:00,601 --> 00:33:02,681
That must mean something.
435
00:33:02,841 --> 00:33:04,121
Ashe Bottom made you
the man you are.
436
00:33:04,281 --> 00:33:06,681
I made myself!
437
00:33:08,401 --> 00:33:10,921
Me and...God.
438
00:33:13,361 --> 00:33:15,361
I put my faith in providence,
439
00:33:15,521 --> 00:33:17,681
not -- not people.
440
00:33:17,841 --> 00:33:20,161
I-I-I know
what they say about me,
441
00:33:20,321 --> 00:33:23,201
those envious dust grovellers.
442
00:33:23,361 --> 00:33:25,721
What -- What Rivers
said at the meeting.
443
00:33:27,201 --> 00:33:29,321
And look what happened to him.
444
00:33:30,401 --> 00:33:33,161
And what did happen to him, sir?
445
00:33:33,321 --> 00:33:35,081
Just as the
patriarchs prospered,
446
00:33:35,241 --> 00:33:38,361
their enemies smitten,
447
00:33:38,521 --> 00:33:41,641
he was struck down
by divine wrath.
448
00:33:43,481 --> 00:33:47,841
Tell me, Fitz, do you recall how
the bears devoured the children
449
00:33:48,001 --> 00:33:50,281
who mocked the prophet Elisha?
450
00:33:50,441 --> 00:33:51,481
- The children?
- Mm.
451
00:33:51,641 --> 00:33:53,921
- Yes. I recall.
- Well, Elisha
452
00:33:54,081 --> 00:33:56,001
was a great man.
453
00:33:57,121 --> 00:34:01,041
The Lord wouldn't suffer
anyone to mock him and live.
454
00:34:02,241 --> 00:34:03,481
Oh, no.
455
00:34:03,641 --> 00:34:05,401
Or mock you?
456
00:34:05,561 --> 00:34:07,441
Like Tommy Pierce.
457
00:34:09,081 --> 00:34:10,841
In my own home!
458
00:34:12,761 --> 00:34:16,681
You know, after Carter
abused me and died,
459
00:34:16,841 --> 00:34:21,401
or when Mrs. Horton --
vile woman --
460
00:34:21,561 --> 00:34:25,441
thwarted me at the board,
I couldn't be sure.
461
00:34:25,601 --> 00:34:27,521
But after Tommy...
462
00:34:27,681 --> 00:34:29,241
and then Amy
463
00:34:29,401 --> 00:34:30,801
sassing me back...
464
00:34:32,601 --> 00:34:35,801
...there was no denying it.
465
00:34:36,881 --> 00:34:39,401
I've done right by my creator
466
00:34:39,561 --> 00:34:42,961
and my creator
has done right by me.
467
00:34:45,841 --> 00:34:47,561
Simply put,
468
00:34:47,721 --> 00:34:51,921
my enemies
are always exterminated.
469
00:34:53,241 --> 00:34:55,641
- Like Reverend Humbleby?
- Exactly!
470
00:34:55,801 --> 00:34:57,641
You heard how he insulted me.
471
00:34:57,801 --> 00:34:59,401
He refused to see.
472
00:34:59,561 --> 00:35:03,161
I stand for righteousness
and God stands with me.
473
00:35:03,321 --> 00:35:06,761
So, you could say,
you know who's going to die...
474
00:35:06,921 --> 00:35:08,481
It's out of my control.
475
00:35:09,881 --> 00:35:14,121
I'm...just giving you
a friendly warning.
476
00:35:15,321 --> 00:35:23,441
Anyone who crosses me...
477
00:35:23,601 --> 00:35:25,561
even someone I'm fond of,
478
00:35:25,721 --> 00:35:28,041
like Bridget...
479
00:35:30,601 --> 00:35:31,961
Mm.
480
00:35:36,961 --> 00:35:38,241
Oh!
481
00:35:39,361 --> 00:35:40,961
What a find for my collection.
482
00:35:41,121 --> 00:35:44,281
Well done, Miss Wayneflete.
483
00:35:46,001 --> 00:35:49,761
Now, there is a woman
484
00:35:49,921 --> 00:35:51,401
I can truly respect.
485
00:35:52,841 --> 00:35:54,921
Capable and a lady.
486
00:35:56,121 --> 00:35:57,961
Rare.
487
00:35:58,961 --> 00:36:00,441
You know, it's hard to imagine
now, but she was --
488
00:36:00,601 --> 00:36:02,201
she was handsome in her day.
489
00:36:02,361 --> 00:36:04,241
Independent, clever.
490
00:36:04,401 --> 00:36:06,601
She was off to Cambridge,
you know?
491
00:36:09,401 --> 00:36:13,721
I do sometimes wonder what...
492
00:36:13,881 --> 00:36:15,241
what she, er...
493
00:36:15,401 --> 00:36:19,441
thinks of me now,
since we, erm...
494
00:36:20,961 --> 00:36:24,121
Her admiration
is very clear, my lord.
495
00:36:25,601 --> 00:36:27,081
Just one last thing,
496
00:36:27,241 --> 00:36:30,721
how exactly is this divine
justice accomplished?
497
00:36:32,561 --> 00:36:35,201
Well...
498
00:36:35,361 --> 00:36:37,521
that's up to God.
499
00:36:38,641 --> 00:36:40,241
Isn't it?
500
00:36:47,641 --> 00:36:50,641
- Bridget...
- What was that?
501
00:36:50,801 --> 00:36:52,561
Exterminated?
502
00:36:52,721 --> 00:36:54,401
And all that about
Miss Wayneflete?
503
00:36:54,561 --> 00:36:55,881
What does he mean?
504
00:36:56,041 --> 00:36:58,081
Perhaps if I ask her to explain.
505
00:36:59,041 --> 00:37:00,881
He tried to frame you, Bridget,
506
00:37:01,041 --> 00:37:03,561
he put those shoes
in the boot of the car
507
00:37:03,721 --> 00:37:05,241
and now he's ready to kill you!
508
00:37:05,401 --> 00:37:06,521
Kill?
509
00:37:06,681 --> 00:37:08,281
Gordon?
510
00:37:09,721 --> 00:37:10,961
- It just doesn't seem...
- He admitted
511
00:37:11,121 --> 00:37:12,281
every single death
was divine justice
512
00:37:12,441 --> 00:37:14,761
for...insulting him.
513
00:37:14,921 --> 00:37:16,761
A respectable person.
514
00:37:16,921 --> 00:37:18,601
A point to make.
515
00:37:18,761 --> 00:37:21,241
A Rolls in London on Derby Day.
516
00:37:24,361 --> 00:37:26,441
I have to get you out of here.
517
00:37:41,361 --> 00:37:42,601
DS Bull
is never going to denounce
518
00:37:42,761 --> 00:37:44,921
the most powerful man
in Wychwood.
519
00:37:45,081 --> 00:37:47,521
- He wants to arrest me.
- Scotland Yard,
520
00:37:47,681 --> 00:37:49,321
like Miss Pinkerton said.
521
00:37:49,481 --> 00:37:51,121
- Catch the London Express and...
- Scotland Yard
522
00:37:51,281 --> 00:37:52,961
might have believed
Miss Pinkerton,
523
00:37:53,121 --> 00:37:55,521
but an African man?
524
00:37:55,681 --> 00:37:58,361
"Invading respectable homes"?
525
00:37:58,521 --> 00:38:01,401
It takes power
to destroy power, Bridget.
526
00:38:01,561 --> 00:38:03,321
And we have none.
527
00:38:09,361 --> 00:38:11,161
I've got an idea.
528
00:38:12,921 --> 00:38:14,401
I know what to do.
529
00:38:15,561 --> 00:38:17,441
And I know who can do it.
530
00:38:20,681 --> 00:38:23,121
Right, leave this to me.
531
00:38:30,361 --> 00:38:32,401
Ladies...
532
00:38:32,561 --> 00:38:34,561
we need your help.
533
00:38:50,561 --> 00:38:54,281
I thought I'd made
myself clear, Fitzwilliam.
534
00:38:54,441 --> 00:38:56,241
Yes, my lord.
535
00:38:56,401 --> 00:38:58,761
- Hmm.
- Just, er --
536
00:38:58,921 --> 00:39:00,161
Just one more thing.
537
00:39:00,321 --> 00:39:02,281
A religious matter,
538
00:39:02,441 --> 00:39:03,961
actually.
539
00:39:06,601 --> 00:39:09,001
I wanted to know...
540
00:39:09,161 --> 00:39:11,201
Elisha and the bear...
541
00:39:11,361 --> 00:39:13,761
which -- which Book is that?
542
00:39:13,921 --> 00:39:15,441
Kings.
543
00:39:15,601 --> 00:39:18,601
And it -- it was two bears.
544
00:39:18,761 --> 00:39:20,721
- Two?
- Mm.
545
00:39:20,881 --> 00:39:22,321
And how many boys
did they devour?
546
00:39:22,481 --> 00:39:24,281
42.
547
00:39:24,441 --> 00:39:27,281
But -- I-I'm no prophet.
548
00:39:27,441 --> 00:39:30,361
Tommy Pierce's death
was enough for me.
549
00:39:30,521 --> 00:39:32,601
Sorry, sir,
I didn't quite catch that.
550
00:39:32,761 --> 00:39:34,121
I said...
551
00:39:34,281 --> 00:39:36,721
...Tommy's death satisfied me!
552
00:39:37,721 --> 00:39:40,641
But then, there was Rivers,
the upstart.
553
00:39:40,801 --> 00:39:42,361
And Carter.
554
00:39:42,521 --> 00:39:45,201
That wanton Amy
with the red hair.
555
00:39:46,521 --> 00:39:48,521
You murdered our Amy!
556
00:39:54,121 --> 00:39:55,761
Stop it! Stop it!
557
00:39:55,921 --> 00:39:57,241
Stop this, or I will...
558
00:39:57,401 --> 00:39:59,081
What, what? Kill us?
559
00:39:59,241 --> 00:40:00,761
You murdering sod!
560
00:40:05,641 --> 00:40:07,321
DS Bull, you're right on time.
561
00:40:07,481 --> 00:40:08,961
Arrest this man.
562
00:40:09,121 --> 00:40:10,161
He's confessed to six murders
563
00:40:10,321 --> 00:40:11,881
before these witnesses.
564
00:40:12,041 --> 00:40:13,281
I wouldn't release him
if I were you.
565
00:40:13,441 --> 00:40:15,841
What? Ugh! Right.
566
00:40:16,001 --> 00:40:17,321
Gah!
567
00:40:18,481 --> 00:40:20,761
He's a homicidal maniac.
568
00:40:20,921 --> 00:40:23,161
Did you put these madwomen
up to this?
569
00:40:23,321 --> 00:40:25,841
A Rolls-Royce knocked down
Miss Lavinia Pinkerton
570
00:40:26,001 --> 00:40:27,721
on Derby Day.
571
00:40:27,881 --> 00:40:29,001
Call Scotland Yard,
572
00:40:29,161 --> 00:40:31,001
ask them for the registration.
573
00:40:31,161 --> 00:40:32,441
Do it!
574
00:40:40,361 --> 00:40:42,481
I hope you don't mind
575
00:40:42,641 --> 00:40:45,721
if I ask you
a rather personal question.
576
00:40:45,881 --> 00:40:48,441
I'll answer as honestly
as I can.
577
00:40:48,601 --> 00:40:50,001
I've been wondering,
578
00:40:50,161 --> 00:40:52,801
your friendship...
579
00:40:52,961 --> 00:40:56,121
with Gordon...
580
00:40:56,281 --> 00:40:57,401
who ended it?
581
00:40:57,561 --> 00:40:59,081
And why?
582
00:41:02,401 --> 00:41:04,161
I had a canary.
583
00:41:05,601 --> 00:41:09,441
He asked me if I loved it
more than him.
584
00:41:10,601 --> 00:41:12,121
I...
585
00:41:12,281 --> 00:41:14,161
He wrung its neck.
586
00:41:15,361 --> 00:41:17,641
But it was the look
on his face.
587
00:41:22,081 --> 00:41:23,841
I see.
588
00:41:24,001 --> 00:41:25,681
FAS
589
00:41:25,841 --> 00:41:29,601
9...2-2.
590
00:41:29,761 --> 00:41:31,161
Isn't that...
591
00:41:32,401 --> 00:41:34,601
Erm, that...
592
00:41:34,761 --> 00:41:36,641
That's -- That's the reg
of my Rolls.
593
00:41:36,801 --> 00:41:38,921
Apparently, a witness
reported it at the scene.
594
00:41:39,081 --> 00:41:40,681
No one followed it up.
595
00:41:40,841 --> 00:41:42,641
Major Horton.
596
00:41:43,961 --> 00:41:45,201
Fitz?
597
00:41:45,361 --> 00:41:47,161
So, it was him?
598
00:41:47,321 --> 00:41:48,281
He did it?
599
00:41:48,441 --> 00:41:50,441
Hold on, hold on, hold on!
600
00:41:50,601 --> 00:41:53,601
Did you know all along
that Gordon was the murderer?
601
00:41:54,721 --> 00:41:56,841
I'd suspected it.
602
00:41:57,001 --> 00:41:59,081
But he's a lord.
603
00:41:59,241 --> 00:42:01,681
Who would believe me?
604
00:42:01,841 --> 00:42:05,601
"With the rich and mighty,
all we have is patience."
605
00:42:05,761 --> 00:42:07,241
Lavinia was the only one
who knew
606
00:42:07,401 --> 00:42:09,761
and see where that got her.
607
00:42:11,121 --> 00:42:12,961
A letter from Miss Conway, sir.
608
00:42:20,241 --> 00:42:21,481
Bridget didn't write this.
609
00:42:28,841 --> 00:42:30,361
Where is it?
610
00:42:32,281 --> 00:42:34,121
Lord Whitfield,
where's the knife?
611
00:42:34,601 --> 00:42:37,601
Erm... Erm, Miss Wayneflete
took it home
612
00:42:37,761 --> 00:42:38,961
for a clean-up.
613
00:42:46,321 --> 00:42:48,041
Here.
614
00:42:48,201 --> 00:42:50,521
Real Lapsang souchong.
615
00:42:54,921 --> 00:42:56,841
What if the police
don't arrest him?
616
00:42:57,001 --> 00:42:59,921
He'll come for you next.
He's quite mad.
617
00:43:00,081 --> 00:43:03,321
Broadmoor and
straitjacket mad, no?
618
00:43:04,241 --> 00:43:06,201
Oh!
619
00:43:08,281 --> 00:43:10,601
Algernon's ear really is...
620
00:43:10,761 --> 00:43:12,121
quite gruesome.
621
00:43:15,321 --> 00:43:17,641
Do they not do penicillin
for cats?
622
00:43:24,641 --> 00:43:25,881
Oh, blast!
623
00:43:26,041 --> 00:43:27,201
Oh!
624
00:43:30,521 --> 00:43:31,881
Here.
625
00:43:33,521 --> 00:43:34,961
That should do it.
626
00:43:38,841 --> 00:43:40,801
Lord Whitfield, you said
627
00:43:40,961 --> 00:43:43,281
Miss Wayneflete was
a woman you can truly respect.
628
00:43:43,441 --> 00:43:46,161
But you wondered what she
thought of you since you...
629
00:43:46,321 --> 00:43:48,081
Since you what?
630
00:43:51,161 --> 00:43:52,761
Go on, Gordy.
631
00:43:52,921 --> 00:43:54,681
Tell 'em what you did.
632
00:43:54,841 --> 00:43:57,961
You see Gordon was employed
by Miss Wayneflete's father,
633
00:43:58,121 --> 00:43:59,801
here at the manor.
634
00:44:27,081 --> 00:44:30,601
A walk before supper
to wake us up.
635
00:44:50,801 --> 00:44:53,561
Oppressively warm, isn't it?
636
00:44:54,561 --> 00:44:58,241
♪ Why do you walk ♪
637
00:44:58,401 --> 00:45:02,761
♪ Through the fields in gloves ♪
638
00:45:03,961 --> 00:45:06,801
♪ Oh, lean white woman ♪
639
00:45:06,961 --> 00:45:08,241
Who nobody loves...
640
00:45:08,401 --> 00:45:09,841
What's that dear?
641
00:45:10,001 --> 00:45:11,401
Sleepy?
642
00:45:12,321 --> 00:45:15,201
Lapsang has that effect
on some people.
643
00:45:18,281 --> 00:45:20,641
I'm not a cliche, you know?
644
00:45:20,801 --> 00:45:22,601
A woman scorned.
645
00:45:22,761 --> 00:45:25,041
Jealous of you and Gordon.
646
00:45:25,201 --> 00:45:27,521
I was headed for Cambridge.
647
00:45:27,681 --> 00:45:31,681
A scholarship.
I daren't tell my family.
648
00:45:31,841 --> 00:45:34,881
All I wanted was independence.
649
00:45:35,761 --> 00:45:37,641
She was a friend
650
00:45:37,801 --> 00:45:40,241
and she trusted me,
651
00:45:40,401 --> 00:45:42,481
so she told me her secret.
652
00:45:43,441 --> 00:45:46,841
She'd run away to Cambridge.
653
00:45:47,001 --> 00:45:49,361
But...her father said
654
00:45:49,521 --> 00:45:51,161
that if I didn't tell him
where she had gone,
655
00:45:51,321 --> 00:45:52,521
he was going to sack us all.
656
00:45:52,681 --> 00:45:53,721
He was going to throw us
off the estate,
657
00:45:53,881 --> 00:45:57,641
so...I had no choice.
658
00:45:59,401 --> 00:46:01,161
I told him.
659
00:46:01,321 --> 00:46:02,721
I was unpacking my books
660
00:46:02,881 --> 00:46:05,121
when my father came for me.
661
00:46:06,761 --> 00:46:09,321
Gordon had betrayed me, you see?
662
00:46:09,481 --> 00:46:12,961
Securing himself
a step up the ladder.
663
00:46:14,321 --> 00:46:17,401
But for me...
664
00:46:17,561 --> 00:46:19,921
that was the end of it.
665
00:46:21,521 --> 00:46:23,041
They just -- They --
They locked her up
666
00:46:23,201 --> 00:46:25,641
like a prisoner in a cage.
667
00:46:28,121 --> 00:46:29,921
Broke her little heart.
668
00:46:31,361 --> 00:46:33,041
Crushed it.
669
00:46:34,441 --> 00:46:38,521
Just like she...crushed that...
670
00:46:38,681 --> 00:46:41,041
that little bird
671
00:46:41,201 --> 00:46:43,081
with her hands.
672
00:46:44,681 --> 00:46:48,521
Gordon Whitfield,
bootmaker's son,
673
00:46:48,681 --> 00:46:52,041
made his fortune,
bought Ashe Manor --
674
00:46:52,201 --> 00:46:54,121
my home.
675
00:46:54,281 --> 00:46:57,641
He took my beautiful life,
676
00:46:57,801 --> 00:47:01,241
turned me into
a pathetic nothing.
677
00:47:03,641 --> 00:47:06,201
But I never showed my feelings.
678
00:47:07,721 --> 00:47:11,841
Well, it's how we girls
were raised, isn't it, Bridget?
679
00:47:12,001 --> 00:47:14,521
It's in our breeding.
680
00:47:14,681 --> 00:47:16,001
Show nothing.
681
00:47:16,161 --> 00:47:17,841
No matter what.
682
00:47:18,001 --> 00:47:20,721
But I needed him
to suffer for it.
683
00:47:21,721 --> 00:47:23,561
And that's when it came to me.
684
00:47:23,721 --> 00:47:25,961
I'd make him the murderer.
685
00:47:26,121 --> 00:47:27,601
Kill anyone who crossed him
686
00:47:27,761 --> 00:47:31,241
so that he would be
the one accused,
687
00:47:31,401 --> 00:47:34,321
humiliated, locked up.
688
00:47:34,481 --> 00:47:37,841
He'd be punished for my crimes.
689
00:47:39,681 --> 00:47:41,481
Extraordinary.
690
00:47:41,641 --> 00:47:43,201
Easy.
691
00:47:43,361 --> 00:47:45,081
Miss Wayneflete.
692
00:47:45,241 --> 00:47:47,521
- Fitz...
- She has Bridget!
693
00:47:56,121 --> 00:47:58,081
So here we are.
694
00:47:59,281 --> 00:48:02,401
Gordon will be joining us soon.
695
00:48:16,121 --> 00:48:17,281
Nothing!
696
00:48:17,441 --> 00:48:19,761
All my life, I was nothing!
697
00:48:32,481 --> 00:48:34,401
Bridget!
698
00:48:41,121 --> 00:48:42,681
Bridget.
699
00:48:49,361 --> 00:48:51,041
Oh, I see.
700
00:48:51,201 --> 00:48:52,561
I suppose this is
where you tell me
701
00:48:52,721 --> 00:48:54,721
how you always knew it was me?
702
00:48:54,881 --> 00:48:57,001
For your vanity or mine.
703
00:48:57,161 --> 00:48:58,921
But I didn't.
704
00:48:59,081 --> 00:49:02,081
I thought it was Lord Whitfield,
just like you wanted.
705
00:49:02,241 --> 00:49:04,321
I knew Gordon would
tell everyone the deaths
706
00:49:04,481 --> 00:49:06,361
were providence
smoothing his path.
707
00:49:06,521 --> 00:49:09,401
- ...exterminated.
- Like Reverend Humbleby?
708
00:49:09,561 --> 00:49:13,121
But I had to kill the vicar
twice for you to notice.
709
00:49:14,641 --> 00:49:17,281
The iodine on the dressing,
710
00:49:17,441 --> 00:49:19,561
infected from the cat.
711
00:49:20,961 --> 00:49:24,761
You poisoned Reverend Humbleby's
drink at tennis, didn't you?
712
00:49:24,921 --> 00:49:26,241
What with?
713
00:49:27,401 --> 00:49:29,361
Strychnine.
714
00:49:29,521 --> 00:49:31,201
Rat poison.
715
00:49:31,361 --> 00:49:33,681
Everyone knew he and Whitfield
had been at loggerheads
716
00:49:33,841 --> 00:49:35,161
over the New Town.
717
00:49:35,321 --> 00:49:36,521
It's pure vanity!
718
00:49:36,681 --> 00:49:38,721
You were in the library
at Ashe Manor
719
00:49:38,881 --> 00:49:42,441
when you saw Tommy ridiculing
Lord Whitfield on the balcony.
720
00:49:42,601 --> 00:49:45,721
You targeted those who had
slighted Lord Whitfield.
721
00:49:49,081 --> 00:49:51,921
You saw Carter drunk
at the sluices channel.
722
00:49:52,081 --> 00:49:53,961
Then you opened the levers.
723
00:49:54,121 --> 00:49:56,281
Swept him away in the current.
724
00:49:57,441 --> 00:49:58,761
I didn't push him.
725
00:49:58,921 --> 00:50:00,801
It was luck.
726
00:50:00,961 --> 00:50:03,521
The scratches round the keyhole.
727
00:50:05,881 --> 00:50:08,441
You opened Amy's door
from the outside
728
00:50:08,601 --> 00:50:10,401
and swapped the bottles.
729
00:50:10,561 --> 00:50:13,161
Detective novels.
So educational!
730
00:50:13,321 --> 00:50:14,761
Dr. Thomas.
731
00:50:17,241 --> 00:50:18,881
Hemlock, I presume?
732
00:50:19,041 --> 00:50:20,881
You grow it in your garden.
733
00:50:22,041 --> 00:50:24,401
I recall its distinctive smell.
734
00:50:25,481 --> 00:50:27,681
It was you in the surgery
planting evidence
735
00:50:27,841 --> 00:50:30,761
that would give cause for
Lord Whitfield to seek revenge.
736
00:50:30,921 --> 00:50:32,121
Just a little something
737
00:50:32,281 --> 00:50:33,881
to steer you
in the right direction.
738
00:50:34,041 --> 00:50:36,161
But no one is infallible.
739
00:50:36,321 --> 00:50:37,641
Not even you.
740
00:50:37,801 --> 00:50:39,161
Like your mishap killing Rivers
741
00:50:39,321 --> 00:50:41,561
after his outburst
at the inquest.
742
00:50:43,161 --> 00:50:45,001
You were interrupted.
743
00:50:47,001 --> 00:50:48,961
Leaving a broken shoe heel.
744
00:50:49,121 --> 00:50:51,521
Which I covered very creatively,
745
00:50:51,681 --> 00:50:54,081
planting it
in Lord Whitfield's car.
746
00:50:56,761 --> 00:50:58,161
Lydia Horton.
747
00:50:58,321 --> 00:51:00,641
Strychnine again?
748
00:51:00,801 --> 00:51:02,481
No. Arsenic.
749
00:51:03,521 --> 00:51:06,321
She said the tea Gordon
had sent her tasted odd.
750
00:51:06,481 --> 00:51:08,521
But did anyone listen?
751
00:51:08,681 --> 00:51:10,121
Derby Day.
752
00:51:10,281 --> 00:51:12,481
You followed Miss Pinkerton
to London.
753
00:51:15,441 --> 00:51:17,721
The driver didn't
kill Miss Pinkerton.
754
00:51:20,841 --> 00:51:22,401
You pushed her.
755
00:51:24,961 --> 00:51:26,641
But the driver didn't stop.
756
00:51:26,801 --> 00:51:29,161
Why would he? Just an old woman.
757
00:51:29,321 --> 00:51:31,961
So you gave the police Lord
Whitfield's registration number
758
00:51:32,121 --> 00:51:33,481
and disappeared
into the crowd.
759
00:51:33,641 --> 00:51:36,201
But the police disregarded
the testimony of a woman.
760
00:51:36,361 --> 00:51:37,441
And today, you took
the knife covered
761
00:51:37,601 --> 00:51:39,401
in Lord Whitfield's fingerprints
762
00:51:39,561 --> 00:51:41,001
as if it was sent from Bridget.
763
00:51:41,161 --> 00:51:43,121
to lead him...
764
00:51:43,281 --> 00:51:45,641
to her murder.
765
00:51:45,801 --> 00:51:47,561
Which, of course,
would have removed all doubt.
766
00:51:47,721 --> 00:51:50,721
None of which would have
been necessary if anyone...
767
00:51:50,881 --> 00:51:52,121
Noticed your clues.
768
00:51:53,441 --> 00:51:56,361
Perhaps you're just too clever.
769
00:51:56,521 --> 00:51:58,881
I had my moments.
770
00:51:59,041 --> 00:52:01,321
The entire village at my mercy,
771
00:52:01,481 --> 00:52:03,681
never knowing
where I'd strike next.
772
00:52:03,841 --> 00:52:06,401
Me...
who they'd all treated
773
00:52:06,561 --> 00:52:09,041
as if I had
forever been this dour,
774
00:52:09,201 --> 00:52:11,281
pointless old maid.
775
00:52:12,401 --> 00:52:15,241
It is galling that not
a single one of them
776
00:52:15,401 --> 00:52:17,761
pointed the finger at Gordon.
777
00:52:17,921 --> 00:52:20,921
Perhaps no one listens
to old women.
778
00:52:22,121 --> 00:52:24,921
Perhaps we're invisible.
779
00:52:25,081 --> 00:52:26,921
Not to me.
780
00:52:27,081 --> 00:52:30,401
Just...unheard.
781
00:52:30,561 --> 00:52:31,921
Unseen.
782
00:52:32,081 --> 00:52:34,201
A respectable person,
783
00:52:34,361 --> 00:52:36,201
disrespected
784
00:52:36,361 --> 00:52:40,481
in a place where murder is easy.
785
00:53:45,961 --> 00:53:50,881
I wish you all the best,
my...clever Bridget.
786
00:53:51,961 --> 00:53:55,161
Capable and a lady.
787
00:53:57,401 --> 00:54:00,601
Too good for me, probably.
788
00:54:03,041 --> 00:54:05,601
It's very gentlemanly
of you, Gordon.
789
00:54:06,521 --> 00:54:07,921
Oh.
790
00:54:20,641 --> 00:54:22,441
Murderer?
791
00:54:22,601 --> 00:54:25,001
Me! Huh!
792
00:54:25,161 --> 00:54:27,521
I don't even hunt!
793
00:54:54,121 --> 00:54:55,761
Dangerously emotional.
794
00:54:55,921 --> 00:54:57,641
Romantic tosh.
795
00:55:05,561 --> 00:55:08,281
Did you give Mrs. Pierce
Miss Pinkerton's Derby money?
796
00:55:09,401 --> 00:55:10,561
Good.
797
00:55:10,721 --> 00:55:12,481
They'll know
what best to do with it.
798
00:55:12,641 --> 00:55:14,041
For Ashe Bottom.
799
00:55:15,081 --> 00:55:18,601
So what will you do, Mr. Obiako?
800
00:55:19,521 --> 00:55:22,161
I should be in Nigeria
801
00:55:22,321 --> 00:55:24,201
for independence.
802
00:55:24,361 --> 00:55:26,121
They must miss you.
803
00:55:27,121 --> 00:55:28,761
I know I will.
804
00:55:31,841 --> 00:55:35,521
- If I stayed here...
- You'd be lost...
805
00:55:35,681 --> 00:55:37,441
in the woods.
806
00:55:39,681 --> 00:55:42,681
And you, Bridget?
807
00:55:42,841 --> 00:55:44,481
What will you do?
808
00:55:44,641 --> 00:55:47,761
- Where will you go?
- Frankly...
809
00:55:47,921 --> 00:55:49,921
I don't give a damn.
810
00:55:51,201 --> 00:55:54,641
Maybe I'll travel.
Maybe I'll turn detective.
811
00:55:54,801 --> 00:55:57,481
It's 1954, a woman can do
whatever she likes.
812
00:55:59,121 --> 00:56:00,361
That's my theory, anyway,
813
00:56:00,521 --> 00:56:03,001
and I intend to test it.
814
00:56:03,161 --> 00:56:04,841
Thoroughly.
815
00:56:05,001 --> 00:56:08,001
Do watch out
for water wheels, Fitz.
816
00:56:08,161 --> 00:56:10,281
And forests.
817
00:56:10,441 --> 00:56:14,801
Old ladies
on trains telling tall stories.
818
00:56:32,081 --> 00:56:34,721
Should I encounter any of those,
819
00:56:34,881 --> 00:56:37,281
I'll be in touch...
820
00:56:37,441 --> 00:56:39,521
Bridget Conway.
821
00:57:06,721 --> 00:57:08,081
Whatever happens now,
822
00:57:08,241 --> 00:57:10,361
someone else knows the truth.
823
00:57:10,521 --> 00:57:12,681
Someone I can trust.
824
00:57:13,561 --> 00:57:15,041
Can't I?
825
00:57:18,041 --> 00:57:19,001
Yes.
71917
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.