All language subtitles for Agatha.Christies.Murder.is.Easy.S01E02.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-INARI.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,401 --> 00:00:08,121 Perhaps you might happen to know 2 00:00:08,281 --> 00:00:10,601 what time Scotland Yard closes? 3 00:00:10,761 --> 00:00:12,681 You see, I have to report... 4 00:00:12,841 --> 00:00:14,001 murder. 5 00:00:15,321 --> 00:00:16,801 She was talking of murder. 6 00:00:16,961 --> 00:00:18,361 Murders in her village. 7 00:00:18,521 --> 00:00:20,641 She said he'd kill again, and now she's dead. 8 00:00:20,801 --> 00:00:23,041 I live in Wychwood, so there's precious little to challenge 9 00:00:23,201 --> 00:00:25,961 my powers of observation... until you arrived. 10 00:00:26,121 --> 00:00:28,281 Think you'll find you're in the wrong place, sir. 11 00:00:28,441 --> 00:00:30,641 "His Lordship" and the other guests will be inside the house. 12 00:00:30,801 --> 00:00:32,241 Lord Whitfield? 13 00:00:32,401 --> 00:00:35,481 This is a new town, carrying my name! 14 00:00:35,641 --> 00:00:38,401 Bridget, why are you marrying that man? 15 00:00:38,561 --> 00:00:42,201 - You keep these in stock? - Just a codeine linctus. 16 00:00:42,361 --> 00:00:44,081 Why? Want some? 17 00:00:47,361 --> 00:00:49,441 Nooo! 18 00:01:46,321 --> 00:01:49,681 My deepest condolences, Miss Rose. 19 00:01:49,841 --> 00:01:51,921 Mrs. Humbleby. 20 00:01:52,081 --> 00:01:53,921 I wondered if we might speak? 21 00:01:55,161 --> 00:01:56,841 Why don't you accompany us? 22 00:01:57,001 --> 00:01:58,841 We're meeting Dr. Thomas at the surgery 23 00:01:59,001 --> 00:02:00,761 to discuss the autopsy. 24 00:02:06,081 --> 00:02:07,961 You see, since coming to Wychwood, 25 00:02:08,121 --> 00:02:11,481 I've been struck by the number of...accidents. 26 00:02:11,641 --> 00:02:15,081 And that Dr. Thomas attended every victim. 27 00:02:15,241 --> 00:02:16,641 Victim? 28 00:02:16,801 --> 00:02:19,961 I gather you're very fond of Dr. Thomas, Rose. 29 00:02:20,121 --> 00:02:23,281 And he -- he has feelings for you, too. 30 00:02:23,441 --> 00:02:25,521 But your father never would have allowed the marriage. 31 00:02:25,681 --> 00:02:31,161 And if he knew of the doctor's scientific interests... 32 00:02:34,281 --> 00:02:36,881 - Where did you find this? - He keeps them here. 33 00:02:37,041 --> 00:02:39,241 - Not on display. - And who planted the idea 34 00:02:39,401 --> 00:02:41,641 of murder in your mind, Mr. Fitzwilliam? 35 00:02:41,801 --> 00:02:42,961 Miss Pinkerton. 36 00:02:43,121 --> 00:02:45,561 You met Lavinia 37 00:02:45,721 --> 00:02:47,881 before she died? 38 00:02:48,041 --> 00:02:49,921 Before she was murdered. 39 00:02:52,361 --> 00:02:53,801 Mrs. Humbleby, have you considered 40 00:02:53,961 --> 00:02:56,801 your husband's medication may have been tampered with? 41 00:02:56,961 --> 00:02:58,321 Tampered with by whom? 42 00:02:58,481 --> 00:03:00,481 Why should we believe a single word you say? 43 00:03:00,641 --> 00:03:03,721 Rose? Fitzwilliam? What on earth is going on here? 44 00:03:03,881 --> 00:03:05,361 Simply discussing the likelihood of you 45 00:03:05,521 --> 00:03:07,001 having poisoned my father. 46 00:03:07,161 --> 00:03:08,681 Poisoned? 47 00:03:08,841 --> 00:03:10,561 With what? Penicillin? 48 00:03:10,721 --> 00:03:13,001 It couldn't have been the medication, Mr. Fitzwilliam. 49 00:03:13,161 --> 00:03:16,041 My husband's distrust of Dr. Thomas meant 50 00:03:16,201 --> 00:03:18,201 he never took the penicillin. 51 00:03:19,721 --> 00:03:20,481 That's not all. 52 00:03:20,641 --> 00:03:21,601 The things he said -- 53 00:03:21,761 --> 00:03:23,001 none of them true. 54 00:03:27,641 --> 00:03:28,841 Are they? 55 00:03:38,841 --> 00:03:41,161 Rose, stop! 56 00:03:43,001 --> 00:03:44,481 Are they here, then? 57 00:03:44,641 --> 00:03:45,841 Where? 58 00:03:46,001 --> 00:03:47,841 Where are they? 59 00:03:57,761 --> 00:03:59,401 Rose... 60 00:03:59,561 --> 00:04:01,681 Rose, I don't think of you like... 61 00:04:09,161 --> 00:04:10,601 This is your research, is it? 62 00:04:10,761 --> 00:04:13,361 Worming your way into respectable women's homes 63 00:04:13,521 --> 00:04:16,201 and perverting their minds? 64 00:04:29,361 --> 00:04:30,841 Just because it wasn't the penicillin, 65 00:04:31,001 --> 00:04:33,161 doesn't mean it wasn't murder. 66 00:04:34,601 --> 00:04:38,641 If Lavinia felt something was amiss, you must keep looking. 67 00:04:44,041 --> 00:04:46,801 Nothing -- nothing suspicious, but, obviously -- obviously, 68 00:04:46,961 --> 00:04:49,441 we're taking the vicar's sad death very seriously. 69 00:04:49,601 --> 00:04:50,841 Nothing suspicious? 70 00:04:51,001 --> 00:04:52,161 One minute, he was playing tennis, 71 00:04:52,321 --> 00:04:54,401 the next he was frothing at the mouth 72 00:04:54,561 --> 00:04:57,001 - Poisoned! - Look, I'm here to assure you 73 00:04:57,161 --> 00:04:58,961 everything is being properly dealt with. 74 00:04:59,121 --> 00:05:00,961 Well, what about the rest? 75 00:05:01,121 --> 00:05:02,761 - The rest of what? - Of us! 76 00:05:02,921 --> 00:05:05,361 Harry Carter? Tommy Pierce? Were they "properly dealt with"? 77 00:05:05,521 --> 00:05:07,321 Ruled as accidents by the coroner. 78 00:05:07,481 --> 00:05:09,481 The law's the law, Rivers, old chap. 79 00:05:09,641 --> 00:05:12,921 - And why no autopsy for our Amy? - A waste of public funds. 80 00:05:13,081 --> 00:05:14,601 The cause of death was plain. Unless you'd... 81 00:05:14,761 --> 00:05:16,961 Right, what's plain is that when one of us dies, 82 00:05:17,121 --> 00:05:19,201 it's an accident, but when it's one of you, 83 00:05:19,361 --> 00:05:21,041 there's a proper investigation. 84 00:05:21,201 --> 00:05:23,961 That's how you do the law around here, doctor, old chap. 85 00:05:24,121 --> 00:05:25,601 I resent your insinuation, Rivers. 86 00:05:25,761 --> 00:05:26,801 I'll be speaking to Lord Whitfield. 87 00:05:26,961 --> 00:05:28,241 I'm not insinuating, OK? 88 00:05:28,401 --> 00:05:30,481 I'm stating facts. 89 00:05:30,641 --> 00:05:33,041 And you can tell Lord Whitfield what you like. 90 00:05:33,201 --> 00:05:34,441 Tell him to open his moneybags 91 00:05:34,601 --> 00:05:36,441 and fix up Ashe Bottom for starters. 92 00:05:36,601 --> 00:05:38,001 'Cos his tenants are living in a slum! 93 00:05:38,161 --> 00:05:41,081 - Hear, hear. - I spilt blood for this country! 94 00:05:41,241 --> 00:05:43,041 And that makes me any man's equal. 95 00:05:43,201 --> 00:05:44,881 This place? 96 00:05:45,041 --> 00:05:46,681 It's rotten to the core. 97 00:06:03,561 --> 00:06:06,481 I owe you an apology, Miss Conway. 98 00:06:07,641 --> 00:06:10,241 I expressed opinions that, however strongly 99 00:06:10,401 --> 00:06:12,481 - I might feel them... - Quite. 100 00:06:13,881 --> 00:06:17,601 Perhaps if we confine our strong feelings 101 00:06:17,761 --> 00:06:20,201 - to exposing the murderer. - Of course. 102 00:06:23,041 --> 00:06:25,721 Gordon and I are... 103 00:06:25,881 --> 00:06:28,161 We're throwing a party this afternoon. 104 00:06:28,321 --> 00:06:29,921 Throwing a party? 105 00:06:30,921 --> 00:06:32,761 An engagement party. 106 00:06:33,961 --> 00:06:35,681 So you'd better hurry. 107 00:06:43,961 --> 00:06:45,921 It wasn't the medication. 108 00:06:47,561 --> 00:06:50,121 But who else would kill Reverend Humbleby? 109 00:06:50,281 --> 00:06:52,561 Well, let's start at the beginning. 110 00:06:52,721 --> 00:06:54,601 Miss Pinkerton said the murderer was... 111 00:06:54,761 --> 00:06:56,121 "A respectable man with a point to make." 112 00:06:56,281 --> 00:06:58,801 Yes, but who respects the doctor? 113 00:06:59,761 --> 00:07:01,001 Not the Humblebys. 114 00:07:01,161 --> 00:07:03,481 No one in Ashe Bottom. 115 00:07:03,641 --> 00:07:06,321 Dr. Thomas could be as disreputable as Bluebeard, 116 00:07:06,481 --> 00:07:09,081 he'd still be a respectable man in Wychwood. 117 00:07:10,721 --> 00:07:13,681 It's becoming quite clear to me how power works here. 118 00:07:14,921 --> 00:07:17,001 And I don't have it. 119 00:07:20,001 --> 00:07:22,761 Six dead... 120 00:07:22,921 --> 00:07:23,961 Six. 121 00:07:28,801 --> 00:07:30,481 Are you feeling all right? 122 00:07:37,081 --> 00:07:38,961 You don't have to say anything. 123 00:07:41,681 --> 00:07:44,081 But Dr. Freud is ready for you now, 124 00:07:44,241 --> 00:07:46,281 should you care to explain. 125 00:07:49,601 --> 00:07:51,721 Ever since I came to England, I keep having 126 00:07:51,881 --> 00:07:53,481 these dreams... 127 00:07:53,641 --> 00:07:56,241 that I'm lost in this forest. 128 00:07:58,721 --> 00:08:01,641 And I'm losing something. 129 00:08:03,881 --> 00:08:07,961 So this Ikenga, it's part of you? 130 00:08:08,121 --> 00:08:09,961 As personal as my right hand. 131 00:08:10,881 --> 00:08:13,641 It was given to me when I came of age. 132 00:08:13,801 --> 00:08:16,201 It's your potential to succeed, 133 00:08:16,361 --> 00:08:19,201 the power to direct your own fate, 134 00:08:19,361 --> 00:08:22,241 but it's part of something greater than you alone. 135 00:08:23,761 --> 00:08:27,401 Fail to honour it, and you're lost. 136 00:08:27,561 --> 00:08:30,561 To yourself. To your people. 137 00:08:31,481 --> 00:08:33,001 Lost to home. 138 00:08:35,281 --> 00:08:38,481 Should I even be here, working for Whitehall, 139 00:08:38,641 --> 00:08:41,681 leaving others to work for independence back home? 140 00:08:46,641 --> 00:08:49,441 It seems you are a little lost in the forest, 141 00:08:49,601 --> 00:08:52,001 Luke Obiako Fitzwilliam. 142 00:08:54,921 --> 00:08:56,761 Welcome to my woods. 143 00:08:58,041 --> 00:09:00,081 I've been here a while. 144 00:09:00,241 --> 00:09:04,401 Maybe not happy ever after, but content, I thought. 145 00:09:04,561 --> 00:09:07,241 And now I... 146 00:09:08,881 --> 00:09:11,521 And now I don't know any more. 147 00:09:19,361 --> 00:09:21,641 - Help! - Help! 148 00:09:25,881 --> 00:09:28,681 You see what happens when you speak up? 149 00:09:32,161 --> 00:09:33,641 Don't try and tell me that that fell off a tree 150 00:09:33,801 --> 00:09:36,041 and bashed out his brains? 151 00:09:37,361 --> 00:09:39,361 What, another accident? 152 00:09:44,361 --> 00:09:45,321 Good chap. 153 00:09:45,481 --> 00:09:48,361 All right. 154 00:09:48,521 --> 00:09:50,401 All dealt with. 155 00:09:50,561 --> 00:09:53,441 Told him keep it under his hat. 156 00:09:53,601 --> 00:09:54,721 - No fuss. - I don't think 157 00:09:54,881 --> 00:09:56,401 he can do that, sir. 158 00:09:57,801 --> 00:10:01,001 I think you'll find he'll do as he's told. 159 00:10:01,921 --> 00:10:04,641 Especially if it's me that's doing the telling. 160 00:10:05,561 --> 00:10:08,681 My path's always been smoothed by providence. 161 00:10:08,841 --> 00:10:12,481 Right. Lots to do before the party. 162 00:10:12,641 --> 00:10:14,321 You're coming, Fitz? 163 00:10:15,561 --> 00:10:17,521 Half of London will be there, won't they, Bridget? 164 00:10:17,681 --> 00:10:20,321 The right half. 165 00:10:20,481 --> 00:10:22,041 Miss Pinkerton was right. 166 00:10:23,241 --> 00:10:24,561 That idiot constable ruled out murder 167 00:10:24,721 --> 00:10:27,241 before he'd even seen Rivers's body. 168 00:10:29,041 --> 00:10:31,161 Humbleby. 169 00:10:31,321 --> 00:10:33,121 Now Rivers? 170 00:10:34,121 --> 00:10:36,321 Bally fine chaps, both of 'em. 171 00:10:36,481 --> 00:10:40,241 Speaking their minds. Speaking up for others. 172 00:10:40,401 --> 00:10:43,361 And you say Pinky set you on the trail? 173 00:10:43,521 --> 00:10:45,961 You've been investigating all along? 174 00:10:46,121 --> 00:10:49,281 It became clear to me that these deaths were murders. 175 00:10:49,441 --> 00:10:52,241 Did Pinky... 176 00:10:54,121 --> 00:10:57,121 ...have a theory about Lydia? 177 00:10:57,281 --> 00:10:59,401 She wasn't entirely sure. 178 00:10:59,561 --> 00:11:02,161 But you are. I see. 179 00:11:02,321 --> 00:11:04,521 Still. 180 00:11:04,681 --> 00:11:07,401 You -- You have no proof. 181 00:11:09,841 --> 00:11:12,081 The car that hit and killed Miss Pinkerton got away so fast 182 00:11:12,241 --> 00:11:14,681 I never even caught a glimpse. 183 00:11:14,841 --> 00:11:17,921 Seems half the village was out of town on Derby Day. 184 00:11:23,041 --> 00:11:25,881 If the car belongs to someone in Wychwood... 185 00:11:26,041 --> 00:11:28,801 If I knew the registration... 186 00:11:28,961 --> 00:11:30,721 Leave it with me. 187 00:11:30,881 --> 00:11:35,361 Still know a few old-timers at Scotland Yard who -- 188 00:11:35,521 --> 00:11:37,161 who owe me a favour. 189 00:11:50,761 --> 00:11:54,841 These dreadful rumours. A party. 190 00:11:55,001 --> 00:11:56,921 Ill advised, perhaps? 191 00:11:57,081 --> 00:11:59,321 So unlike Lord Whitfield. 192 00:11:59,481 --> 00:12:02,201 His religion, his sense of what's right -- 193 00:12:02,361 --> 00:12:06,241 it's what first struck me about him all those years ago. 194 00:12:09,121 --> 00:12:09,961 Oh. 195 00:12:43,561 --> 00:12:44,881 Miss Wayneflete, 196 00:12:45,041 --> 00:12:47,121 are you saying you knew Lord Whitfield as a boy? 197 00:12:47,281 --> 00:12:50,401 As a young man, yes, before the war. 198 00:12:50,561 --> 00:12:53,161 Before the big house and the Rolls-Royce. 199 00:12:53,321 --> 00:12:55,161 All of it. 200 00:12:58,401 --> 00:13:00,881 I should -- I should take this in. 201 00:13:57,801 --> 00:13:59,561 More bubbles over here! 202 00:13:59,721 --> 00:14:01,241 Some Dom Peri. 203 00:14:08,081 --> 00:14:09,401 Ah. 204 00:15:09,281 --> 00:15:13,161 Gordon likes to collect nice things. 205 00:15:13,321 --> 00:15:16,401 Not really his nice things, though, are they? 206 00:15:16,561 --> 00:15:18,601 Still, he seems to care more for them 207 00:15:18,761 --> 00:15:21,441 than he did his own chauffeur. 208 00:15:21,601 --> 00:15:25,241 Look, I've been thinking about what Mrs. Pierce said. 209 00:15:25,401 --> 00:15:27,761 "See what comes from speaking out." 210 00:15:27,921 --> 00:15:29,921 Rivers. Reverend Humbleby at dinner. 211 00:15:30,081 --> 00:15:33,201 Tommy. All of them spoke out against respectable men. 212 00:15:33,361 --> 00:15:36,761 Are you suggesting that Gordon... 213 00:15:38,481 --> 00:15:40,281 Why? Do you think he... 214 00:15:40,441 --> 00:15:42,761 What I think is that Gordon is as incapable 215 00:15:42,921 --> 00:15:45,961 of physically hurting another human being as I am. 216 00:15:46,121 --> 00:15:50,161 And that calling him a murderer under his own roof is... 217 00:15:50,321 --> 00:15:52,121 Is unforgivable. 218 00:16:04,961 --> 00:16:06,361 Um... 219 00:16:06,521 --> 00:16:09,721 I didn't offer sympathies...for Rivers. 220 00:16:09,881 --> 00:16:12,641 - He seemed a good man. - He was. 221 00:16:12,801 --> 00:16:15,241 You said he was murdered for speaking out? 222 00:16:15,401 --> 00:16:17,801 Think I want to end up the same way? 223 00:16:17,961 --> 00:16:19,961 Talk costs lives. 224 00:16:20,121 --> 00:16:22,161 Powerful men decide. 225 00:16:22,321 --> 00:16:25,161 Women like us survive. 226 00:16:31,281 --> 00:16:34,001 Back home, if some chief, 227 00:16:34,161 --> 00:16:37,201 judge or official abused his power, 228 00:16:37,361 --> 00:16:38,801 women arrived in gangs. 229 00:16:38,961 --> 00:16:40,961 And they had ways to set him right. 230 00:16:41,121 --> 00:16:42,441 There's a few men in Wychwood 231 00:16:42,601 --> 00:16:44,921 who could do with that kind of lesson. 232 00:16:51,641 --> 00:16:52,441 Oh. 233 00:17:03,401 --> 00:17:04,761 Rose. 234 00:17:05,721 --> 00:17:08,721 See? I'm wearing the scarf you gave me. 235 00:17:08,881 --> 00:17:11,241 Because I... 236 00:17:11,401 --> 00:17:13,801 Rose! I insist you let me explain. 237 00:17:13,961 --> 00:17:15,241 Mr. Fitzwilliam. 238 00:17:15,401 --> 00:17:17,721 We've saved you a seat. Do sit. 239 00:17:25,601 --> 00:17:28,801 Do you mind, Doctor? You're rather spoiling the view. 240 00:17:34,121 --> 00:17:35,801 I heard about Rivers. 241 00:17:35,961 --> 00:17:39,921 Coming so soon after Father -- it's terrifying. 242 00:17:40,081 --> 00:17:41,241 You know, Rivers didn't see eye to eye 243 00:17:41,401 --> 00:17:43,441 with the doctor, either. 244 00:17:43,601 --> 00:17:45,161 Rose, about what happened... 245 00:17:45,321 --> 00:17:48,481 I may have misjudged you earlier, Mr. Fitzwilliam. 246 00:17:48,641 --> 00:17:50,481 Your suspicions. 247 00:17:50,641 --> 00:17:52,321 Father always said the doctor wasn't fit 248 00:17:52,481 --> 00:17:54,721 to serve on the New Town board. 249 00:17:54,881 --> 00:17:57,321 Said he was capable of doing anything to get what he wants. 250 00:17:57,481 --> 00:17:59,561 Perhaps with the doctor occupied here, 251 00:17:59,721 --> 00:18:02,121 now is the chance to find out what. 252 00:18:06,121 --> 00:18:09,521 Doctor Thomas -- he never truly deserved you. 253 00:18:17,201 --> 00:18:20,721 ♪ When marimba rhythms start to play ♪ 254 00:18:20,881 --> 00:18:25,161 ♪ Dance with me, make me sway ♪ 255 00:18:25,321 --> 00:18:28,601 ♪ Like a lazy ocean hugs the shore ♪ 256 00:18:28,761 --> 00:18:32,841 ♪ Hold me close, sway me more ♪ 257 00:18:33,001 --> 00:18:36,681 ♪ Like a flower bending in the breeze ♪ 258 00:18:36,841 --> 00:18:40,921 ♪ Bend with me, sway with ease ♪ 259 00:18:41,081 --> 00:18:44,281 ♪ When we dance, you have a way with me ♪ 260 00:18:44,441 --> 00:18:48,841 ♪ Stay with me, sway with me ♪ 261 00:19:30,161 --> 00:19:32,441 I have a confession to make. 262 00:19:54,081 --> 00:19:56,921 It's OK, I don't think anyone's there. 263 00:19:58,361 --> 00:20:00,801 I need to confess. 264 00:20:00,961 --> 00:20:02,761 I can't marry Gordon. 265 00:20:59,721 --> 00:21:01,761 Was that him? 266 00:21:04,161 --> 00:21:05,721 What did you find? 267 00:21:15,081 --> 00:21:17,521 It's the Whitfield New Town account. 268 00:21:21,041 --> 00:21:23,881 But someone's forged Gordon's signature. 269 00:21:24,801 --> 00:21:27,441 These are all made payable to Dr. Thomas. 270 00:21:29,081 --> 00:21:31,761 Oh, it's a small fortune. 271 00:21:31,921 --> 00:21:34,081 That's embezzlement. 272 00:21:34,241 --> 00:21:35,881 If Mrs. Horton and Reverend Humbleby had caught him... 273 00:21:36,041 --> 00:21:37,881 We should go back. 274 00:21:38,041 --> 00:21:39,761 And tell him what we know. 275 00:21:41,161 --> 00:21:43,521 And face it... 276 00:21:45,721 --> 00:21:46,801 ...all. 277 00:22:09,321 --> 00:22:10,961 So, the doctor had been stealing money 278 00:22:11,121 --> 00:22:14,801 from the New Town account, perhaps the victims found out. 279 00:22:14,961 --> 00:22:18,441 Mrs. Horton and the vicar might have, even Amy. 280 00:22:18,601 --> 00:22:20,881 But the others, it just doesn't seem... 281 00:22:21,041 --> 00:22:23,641 Bridget. Bridget, come here. 282 00:22:25,001 --> 00:22:26,401 What's that? 283 00:22:29,801 --> 00:22:31,401 Where was it? 284 00:22:31,561 --> 00:22:33,561 In Rivers's blood. 285 00:22:36,081 --> 00:22:37,241 Heel of a shoe. 286 00:22:37,401 --> 00:22:39,401 Not many people do, you know -- 287 00:22:39,561 --> 00:22:41,201 listen. 288 00:22:41,361 --> 00:22:43,121 Right foot, I think. 289 00:22:43,281 --> 00:22:45,521 The murderer has a point to make. 290 00:22:45,681 --> 00:22:47,721 A sensible, respectable... 291 00:22:47,881 --> 00:22:49,521 A respectable person... 292 00:22:49,681 --> 00:22:53,441 Person. A respectable person. 293 00:22:53,601 --> 00:22:55,681 Miss Pinkerton never said a man. 294 00:22:55,841 --> 00:22:57,361 A woman? 295 00:22:59,001 --> 00:23:01,081 A woman's shoe. 296 00:23:02,121 --> 00:23:04,601 You don't mean... 297 00:23:04,761 --> 00:23:06,161 The murderer? 298 00:23:06,321 --> 00:23:07,721 No, women don't kill like that, 299 00:23:07,881 --> 00:23:10,401 over and over and over. 300 00:23:10,561 --> 00:23:13,401 It's right here, Bridget. Right where Rivers died. 301 00:23:13,561 --> 00:23:14,961 Are you saying it's not connected? 302 00:23:15,121 --> 00:23:19,201 Women lose gloves, heels, earrings every time 303 00:23:19,361 --> 00:23:21,161 we leave the house. 304 00:23:21,321 --> 00:23:22,481 It's hardly proof of the ability 305 00:23:22,641 --> 00:23:24,441 to exterminate half a dozen souls. 306 00:23:24,601 --> 00:23:27,601 Bridget, a respectable woman 307 00:23:27,761 --> 00:23:29,441 who drives. 308 00:23:31,041 --> 00:23:33,361 Who can drive, Bridget? 309 00:23:33,521 --> 00:23:36,161 Well, me, obviously. 310 00:23:36,321 --> 00:23:39,081 Yes. Miss Wayneflete? 311 00:23:39,241 --> 00:23:40,601 No. 312 00:23:41,561 --> 00:23:43,881 No, and she can't afford a car. 313 00:23:45,121 --> 00:23:46,761 Mrs. Humbleby. 314 00:23:46,921 --> 00:23:48,561 Rose. 315 00:23:50,761 --> 00:23:53,161 What possible motive could any of them have? 316 00:24:23,801 --> 00:24:26,041 This must be a trial for you both. 317 00:24:27,041 --> 00:24:29,801 So much to do after a bereavement. 318 00:24:29,961 --> 00:24:31,321 Mother, I'm tired. Perhaps... 319 00:24:31,481 --> 00:24:34,241 Where did you meet your husband, Mrs. Humbleby? 320 00:24:35,961 --> 00:24:37,761 In India. 321 00:24:37,921 --> 00:24:41,521 He was stationed there -- before independence, of course. 322 00:24:41,681 --> 00:24:44,081 An army chaplain. 323 00:24:44,241 --> 00:24:47,921 His commanding officers were dead set against our marriage. 324 00:24:48,081 --> 00:24:50,241 But we were in love. 325 00:24:50,401 --> 00:24:53,801 And so, to England. To Wychwood. 326 00:24:53,961 --> 00:24:56,601 Major Horton helped you both settle, I believe. 327 00:24:56,761 --> 00:24:58,201 And Mrs. Horton 328 00:24:58,361 --> 00:25:00,481 must have been a good friend of your husband's, too. 329 00:25:00,641 --> 00:25:03,841 The board must have thrown them together a great deal. 330 00:25:04,001 --> 00:25:05,961 Shared interests. 331 00:25:08,161 --> 00:25:11,521 Do you...drive, Mrs. Humbleby? 332 00:25:13,241 --> 00:25:15,601 Did you go with your husband to the Derby, or... 333 00:25:15,761 --> 00:25:17,321 Come, Rose. 334 00:25:17,481 --> 00:25:19,681 I'm cold, suddenly. 335 00:25:28,681 --> 00:25:31,161 My God, you didn't just accuse them, did you? 336 00:25:31,321 --> 00:25:32,761 Bridget! I've been looking for you! 337 00:25:32,921 --> 00:25:34,241 Gordon, I think that we should... 338 00:25:34,401 --> 00:25:35,721 Shh, shh. 339 00:25:37,241 --> 00:25:39,721 Here's my Bridget! 340 00:25:39,881 --> 00:25:42,001 Bridget... 341 00:25:42,161 --> 00:25:44,761 it's time for your surprise. 342 00:25:50,761 --> 00:25:52,641 Look at that! 343 00:25:54,801 --> 00:25:56,361 Platinum set. 344 00:25:57,321 --> 00:25:58,921 - Oh! - Very nice. 345 00:25:59,081 --> 00:26:00,161 Very nice. 346 00:26:00,321 --> 00:26:01,881 Flawless. 347 00:26:05,161 --> 00:26:07,761 Just like you, Bridget. 348 00:26:07,921 --> 00:26:10,001 God's rewards. 349 00:26:30,601 --> 00:26:33,241 Call an ambulance! Call the police! 350 00:26:33,401 --> 00:26:35,721 But not that idiot, Reed. A detective! 351 00:26:35,881 --> 00:26:37,081 Now! 352 00:27:02,921 --> 00:27:06,001 It was a Rolls-Royce that killed Pinky. 353 00:27:06,921 --> 00:27:08,761 That's all they told me. 354 00:27:50,401 --> 00:27:52,321 Did you see the sores on his neck? 355 00:27:52,481 --> 00:27:54,041 Under the scarf? 356 00:27:54,201 --> 00:27:56,681 It may be some kind of poison. 357 00:27:56,841 --> 00:28:01,041 Bridget. Do you think Lord Whitfield... 358 00:28:01,201 --> 00:28:04,481 Do you think he might be trying to frame you? 359 00:28:04,641 --> 00:28:08,121 I told you. Gordon would never do anything to hurt me. 360 00:28:08,281 --> 00:28:09,801 Or anyone. 361 00:28:48,681 --> 00:28:50,761 The murderer has a point to make, 362 00:28:50,921 --> 00:28:53,961 and will keep killing until it's made. 363 00:28:54,121 --> 00:28:56,001 This is a new town, 364 00:28:56,161 --> 00:28:57,921 carrying...my name. 365 00:28:58,081 --> 00:29:01,601 I think you'll find he'll do as he's told. 366 00:29:01,761 --> 00:29:03,601 Especially if it's me that's doing the telling. 367 00:29:03,761 --> 00:29:05,841 That drunk violently accosted me on my own estate, 368 00:29:06,001 --> 00:29:08,081 didn't he, Bridget? 369 00:29:15,921 --> 00:29:17,681 That's the man. 370 00:29:19,641 --> 00:29:22,161 - Can I help you? - DS Bull. 371 00:29:22,321 --> 00:29:24,361 Officer in charge of these investigations. 372 00:29:24,521 --> 00:29:25,721 I've just come from the manor. 373 00:29:25,881 --> 00:29:27,681 Pleased to make your acquaintance. 374 00:29:27,841 --> 00:29:30,561 It's rather busy up there just now, 375 00:29:30,721 --> 00:29:32,281 what with two deaths in one day and all. 376 00:29:32,441 --> 00:29:34,401 I'm aware, sir. I was there. 377 00:29:34,561 --> 00:29:37,961 And at the scene of the vicar's sad demise. 378 00:29:38,121 --> 00:29:41,681 And -- oh, yes -- Amy Gibbs. 379 00:29:41,841 --> 00:29:44,641 What about Tommy Pierce? And Harry Carter? 380 00:29:44,801 --> 00:29:47,201 I wasn't even in England. 381 00:29:47,361 --> 00:29:48,801 Accidents. 382 00:29:48,961 --> 00:29:50,281 Coroner's ruled on them. 383 00:29:50,441 --> 00:29:52,401 So, you... 384 00:29:52,561 --> 00:29:53,961 came here... 385 00:29:54,121 --> 00:29:55,921 - ...to research. - Augustus! 386 00:29:56,081 --> 00:29:59,401 Nelly! At ease. What news of my wife, Detective? 387 00:29:59,561 --> 00:30:02,921 My concern is this gentleman. 388 00:30:03,081 --> 00:30:04,201 I'm confining him to his room... 389 00:30:04,361 --> 00:30:06,361 House arrest? Under what statute? 390 00:30:06,521 --> 00:30:07,681 As a subject of the Queen, 391 00:30:07,841 --> 00:30:10,121 he's as free to come and go as I. 392 00:30:10,281 --> 00:30:12,241 Fitz! With me! 393 00:30:16,001 --> 00:30:17,961 Sick to the back teeth 394 00:30:18,121 --> 00:30:21,121 of bully boys in uniform 395 00:30:21,281 --> 00:30:24,401 bossing people around, or worse. 396 00:30:25,361 --> 00:30:29,161 That's why Lydia and I got out of the whole dirty game. 397 00:30:33,321 --> 00:30:34,921 Empire. 398 00:30:42,401 --> 00:30:45,121 What's your next move, Fitz? 399 00:30:47,401 --> 00:30:48,721 I need to get to the manor. 400 00:30:48,881 --> 00:30:50,521 I've some questions for Lord Whitfield. 401 00:30:50,681 --> 00:30:52,041 I see. 402 00:30:52,201 --> 00:30:53,681 Look sharp 403 00:30:53,841 --> 00:30:55,761 and finish this. 404 00:31:03,121 --> 00:31:05,481 She's a bit sticky in second. 405 00:31:28,121 --> 00:31:30,081 Fitzwilliam! 406 00:31:31,081 --> 00:31:32,721 Breakfast? 407 00:31:32,881 --> 00:31:34,881 Eggs and kidneys. 408 00:31:38,201 --> 00:31:40,161 The Lord knows my heart is pure, 409 00:31:40,321 --> 00:31:44,161 so the police hold no terrors for me. 410 00:31:44,321 --> 00:31:46,161 No. 411 00:31:47,641 --> 00:31:51,121 What worries me at times like this, 412 00:31:51,281 --> 00:31:54,361 is folks getting too familiar... 413 00:31:54,521 --> 00:31:56,001 Fitz. 414 00:31:59,201 --> 00:32:01,201 For instance, 415 00:32:01,361 --> 00:32:03,401 why are you here? 416 00:32:04,481 --> 00:32:08,281 Is it more of your fairy tale research? 417 00:32:08,441 --> 00:32:09,721 'Cos I'm beginning to wonder 418 00:32:09,881 --> 00:32:13,201 if you aren't researching Miss Conway. 419 00:32:14,681 --> 00:32:17,361 Oh. 420 00:32:17,521 --> 00:32:19,801 Did I spoil your little plan? 421 00:32:19,961 --> 00:32:21,561 Plan? 422 00:32:21,721 --> 00:32:25,601 Believe me, sir, Wychwood has cured me of my plans. 423 00:32:27,241 --> 00:32:30,401 I'm a man of God, Mr. Fitzwilliam. 424 00:32:30,561 --> 00:32:32,161 And God has made me 425 00:32:32,321 --> 00:32:34,921 a "Friends close, enemies closer" 426 00:32:35,081 --> 00:32:36,641 kind of chap. 427 00:32:40,041 --> 00:32:41,801 I've always been an upright man. 428 00:32:41,961 --> 00:32:45,561 And beholden to no one, I stand alone. 429 00:32:45,721 --> 00:32:48,601 God and my own hard work did not raise me from Ashe Bottom 430 00:32:48,761 --> 00:32:52,001 to be cast down by someone like you. 431 00:32:52,161 --> 00:32:54,081 Or Rivers. 432 00:32:55,721 --> 00:32:57,161 Ashe Bottom. 433 00:32:58,201 --> 00:33:00,441 Your people, sir. Your home. 434 00:33:00,601 --> 00:33:02,681 That must mean something. 435 00:33:02,841 --> 00:33:04,121 Ashe Bottom made you the man you are. 436 00:33:04,281 --> 00:33:06,681 I made myself! 437 00:33:08,401 --> 00:33:10,921 Me and...God. 438 00:33:13,361 --> 00:33:15,361 I put my faith in providence, 439 00:33:15,521 --> 00:33:17,681 not -- not people. 440 00:33:17,841 --> 00:33:20,161 I-I-I know what they say about me, 441 00:33:20,321 --> 00:33:23,201 those envious dust grovellers. 442 00:33:23,361 --> 00:33:25,721 What -- What Rivers said at the meeting. 443 00:33:27,201 --> 00:33:29,321 And look what happened to him. 444 00:33:30,401 --> 00:33:33,161 And what did happen to him, sir? 445 00:33:33,321 --> 00:33:35,081 Just as the patriarchs prospered, 446 00:33:35,241 --> 00:33:38,361 their enemies smitten, 447 00:33:38,521 --> 00:33:41,641 he was struck down by divine wrath. 448 00:33:43,481 --> 00:33:47,841 Tell me, Fitz, do you recall how the bears devoured the children 449 00:33:48,001 --> 00:33:50,281 who mocked the prophet Elisha? 450 00:33:50,441 --> 00:33:51,481 - The children? - Mm. 451 00:33:51,641 --> 00:33:53,921 - Yes. I recall. - Well, Elisha 452 00:33:54,081 --> 00:33:56,001 was a great man. 453 00:33:57,121 --> 00:34:01,041 The Lord wouldn't suffer anyone to mock him and live. 454 00:34:02,241 --> 00:34:03,481 Oh, no. 455 00:34:03,641 --> 00:34:05,401 Or mock you? 456 00:34:05,561 --> 00:34:07,441 Like Tommy Pierce. 457 00:34:09,081 --> 00:34:10,841 In my own home! 458 00:34:12,761 --> 00:34:16,681 You know, after Carter abused me and died, 459 00:34:16,841 --> 00:34:21,401 or when Mrs. Horton -- vile woman -- 460 00:34:21,561 --> 00:34:25,441 thwarted me at the board, I couldn't be sure. 461 00:34:25,601 --> 00:34:27,521 But after Tommy... 462 00:34:27,681 --> 00:34:29,241 and then Amy 463 00:34:29,401 --> 00:34:30,801 sassing me back... 464 00:34:32,601 --> 00:34:35,801 ...there was no denying it. 465 00:34:36,881 --> 00:34:39,401 I've done right by my creator 466 00:34:39,561 --> 00:34:42,961 and my creator has done right by me. 467 00:34:45,841 --> 00:34:47,561 Simply put, 468 00:34:47,721 --> 00:34:51,921 my enemies are always exterminated. 469 00:34:53,241 --> 00:34:55,641 - Like Reverend Humbleby? - Exactly! 470 00:34:55,801 --> 00:34:57,641 You heard how he insulted me. 471 00:34:57,801 --> 00:34:59,401 He refused to see. 472 00:34:59,561 --> 00:35:03,161 I stand for righteousness and God stands with me. 473 00:35:03,321 --> 00:35:06,761 So, you could say, you know who's going to die... 474 00:35:06,921 --> 00:35:08,481 It's out of my control. 475 00:35:09,881 --> 00:35:14,121 I'm...just giving you a friendly warning. 476 00:35:15,321 --> 00:35:23,441 Anyone who crosses me... 477 00:35:23,601 --> 00:35:25,561 even someone I'm fond of, 478 00:35:25,721 --> 00:35:28,041 like Bridget... 479 00:35:30,601 --> 00:35:31,961 Mm. 480 00:35:36,961 --> 00:35:38,241 Oh! 481 00:35:39,361 --> 00:35:40,961 What a find for my collection. 482 00:35:41,121 --> 00:35:44,281 Well done, Miss Wayneflete. 483 00:35:46,001 --> 00:35:49,761 Now, there is a woman 484 00:35:49,921 --> 00:35:51,401 I can truly respect. 485 00:35:52,841 --> 00:35:54,921 Capable and a lady. 486 00:35:56,121 --> 00:35:57,961 Rare. 487 00:35:58,961 --> 00:36:00,441 You know, it's hard to imagine now, but she was -- 488 00:36:00,601 --> 00:36:02,201 she was handsome in her day. 489 00:36:02,361 --> 00:36:04,241 Independent, clever. 490 00:36:04,401 --> 00:36:06,601 She was off to Cambridge, you know? 491 00:36:09,401 --> 00:36:13,721 I do sometimes wonder what... 492 00:36:13,881 --> 00:36:15,241 what she, er... 493 00:36:15,401 --> 00:36:19,441 thinks of me now, since we, erm... 494 00:36:20,961 --> 00:36:24,121 Her admiration is very clear, my lord. 495 00:36:25,601 --> 00:36:27,081 Just one last thing, 496 00:36:27,241 --> 00:36:30,721 how exactly is this divine justice accomplished? 497 00:36:32,561 --> 00:36:35,201 Well... 498 00:36:35,361 --> 00:36:37,521 that's up to God. 499 00:36:38,641 --> 00:36:40,241 Isn't it? 500 00:36:47,641 --> 00:36:50,641 - Bridget... - What was that? 501 00:36:50,801 --> 00:36:52,561 Exterminated? 502 00:36:52,721 --> 00:36:54,401 And all that about Miss Wayneflete? 503 00:36:54,561 --> 00:36:55,881 What does he mean? 504 00:36:56,041 --> 00:36:58,081 Perhaps if I ask her to explain. 505 00:36:59,041 --> 00:37:00,881 He tried to frame you, Bridget, 506 00:37:01,041 --> 00:37:03,561 he put those shoes in the boot of the car 507 00:37:03,721 --> 00:37:05,241 and now he's ready to kill you! 508 00:37:05,401 --> 00:37:06,521 Kill? 509 00:37:06,681 --> 00:37:08,281 Gordon? 510 00:37:09,721 --> 00:37:10,961 - It just doesn't seem... - He admitted 511 00:37:11,121 --> 00:37:12,281 every single death was divine justice 512 00:37:12,441 --> 00:37:14,761 for...insulting him. 513 00:37:14,921 --> 00:37:16,761 A respectable person. 514 00:37:16,921 --> 00:37:18,601 A point to make. 515 00:37:18,761 --> 00:37:21,241 A Rolls in London on Derby Day. 516 00:37:24,361 --> 00:37:26,441 I have to get you out of here. 517 00:37:41,361 --> 00:37:42,601 DS Bull is never going to denounce 518 00:37:42,761 --> 00:37:44,921 the most powerful man in Wychwood. 519 00:37:45,081 --> 00:37:47,521 - He wants to arrest me. - Scotland Yard, 520 00:37:47,681 --> 00:37:49,321 like Miss Pinkerton said. 521 00:37:49,481 --> 00:37:51,121 - Catch the London Express and... - Scotland Yard 522 00:37:51,281 --> 00:37:52,961 might have believed Miss Pinkerton, 523 00:37:53,121 --> 00:37:55,521 but an African man? 524 00:37:55,681 --> 00:37:58,361 "Invading respectable homes"? 525 00:37:58,521 --> 00:38:01,401 It takes power to destroy power, Bridget. 526 00:38:01,561 --> 00:38:03,321 And we have none. 527 00:38:09,361 --> 00:38:11,161 I've got an idea. 528 00:38:12,921 --> 00:38:14,401 I know what to do. 529 00:38:15,561 --> 00:38:17,441 And I know who can do it. 530 00:38:20,681 --> 00:38:23,121 Right, leave this to me. 531 00:38:30,361 --> 00:38:32,401 Ladies... 532 00:38:32,561 --> 00:38:34,561 we need your help. 533 00:38:50,561 --> 00:38:54,281 I thought I'd made myself clear, Fitzwilliam. 534 00:38:54,441 --> 00:38:56,241 Yes, my lord. 535 00:38:56,401 --> 00:38:58,761 - Hmm. - Just, er -- 536 00:38:58,921 --> 00:39:00,161 Just one more thing. 537 00:39:00,321 --> 00:39:02,281 A religious matter, 538 00:39:02,441 --> 00:39:03,961 actually. 539 00:39:06,601 --> 00:39:09,001 I wanted to know... 540 00:39:09,161 --> 00:39:11,201 Elisha and the bear... 541 00:39:11,361 --> 00:39:13,761 which -- which Book is that? 542 00:39:13,921 --> 00:39:15,441 Kings. 543 00:39:15,601 --> 00:39:18,601 And it -- it was two bears. 544 00:39:18,761 --> 00:39:20,721 - Two? - Mm. 545 00:39:20,881 --> 00:39:22,321 And how many boys did they devour? 546 00:39:22,481 --> 00:39:24,281 42. 547 00:39:24,441 --> 00:39:27,281 But -- I-I'm no prophet. 548 00:39:27,441 --> 00:39:30,361 Tommy Pierce's death was enough for me. 549 00:39:30,521 --> 00:39:32,601 Sorry, sir, I didn't quite catch that. 550 00:39:32,761 --> 00:39:34,121 I said... 551 00:39:34,281 --> 00:39:36,721 ...Tommy's death satisfied me! 552 00:39:37,721 --> 00:39:40,641 But then, there was Rivers, the upstart. 553 00:39:40,801 --> 00:39:42,361 And Carter. 554 00:39:42,521 --> 00:39:45,201 That wanton Amy with the red hair. 555 00:39:46,521 --> 00:39:48,521 You murdered our Amy! 556 00:39:54,121 --> 00:39:55,761 Stop it! Stop it! 557 00:39:55,921 --> 00:39:57,241 Stop this, or I will... 558 00:39:57,401 --> 00:39:59,081 What, what? Kill us? 559 00:39:59,241 --> 00:40:00,761 You murdering sod! 560 00:40:05,641 --> 00:40:07,321 DS Bull, you're right on time. 561 00:40:07,481 --> 00:40:08,961 Arrest this man. 562 00:40:09,121 --> 00:40:10,161 He's confessed to six murders 563 00:40:10,321 --> 00:40:11,881 before these witnesses. 564 00:40:12,041 --> 00:40:13,281 I wouldn't release him if I were you. 565 00:40:13,441 --> 00:40:15,841 What? Ugh! Right. 566 00:40:16,001 --> 00:40:17,321 Gah! 567 00:40:18,481 --> 00:40:20,761 He's a homicidal maniac. 568 00:40:20,921 --> 00:40:23,161 Did you put these madwomen up to this? 569 00:40:23,321 --> 00:40:25,841 A Rolls-Royce knocked down Miss Lavinia Pinkerton 570 00:40:26,001 --> 00:40:27,721 on Derby Day. 571 00:40:27,881 --> 00:40:29,001 Call Scotland Yard, 572 00:40:29,161 --> 00:40:31,001 ask them for the registration. 573 00:40:31,161 --> 00:40:32,441 Do it! 574 00:40:40,361 --> 00:40:42,481 I hope you don't mind 575 00:40:42,641 --> 00:40:45,721 if I ask you a rather personal question. 576 00:40:45,881 --> 00:40:48,441 I'll answer as honestly as I can. 577 00:40:48,601 --> 00:40:50,001 I've been wondering, 578 00:40:50,161 --> 00:40:52,801 your friendship... 579 00:40:52,961 --> 00:40:56,121 with Gordon... 580 00:40:56,281 --> 00:40:57,401 who ended it? 581 00:40:57,561 --> 00:40:59,081 And why? 582 00:41:02,401 --> 00:41:04,161 I had a canary. 583 00:41:05,601 --> 00:41:09,441 He asked me if I loved it more than him. 584 00:41:10,601 --> 00:41:12,121 I... 585 00:41:12,281 --> 00:41:14,161 He wrung its neck. 586 00:41:15,361 --> 00:41:17,641 But it was the look on his face. 587 00:41:22,081 --> 00:41:23,841 I see. 588 00:41:24,001 --> 00:41:25,681 FAS 589 00:41:25,841 --> 00:41:29,601 9...2-2. 590 00:41:29,761 --> 00:41:31,161 Isn't that... 591 00:41:32,401 --> 00:41:34,601 Erm, that... 592 00:41:34,761 --> 00:41:36,641 That's -- That's the reg of my Rolls. 593 00:41:36,801 --> 00:41:38,921 Apparently, a witness reported it at the scene. 594 00:41:39,081 --> 00:41:40,681 No one followed it up. 595 00:41:40,841 --> 00:41:42,641 Major Horton. 596 00:41:43,961 --> 00:41:45,201 Fitz? 597 00:41:45,361 --> 00:41:47,161 So, it was him? 598 00:41:47,321 --> 00:41:48,281 He did it? 599 00:41:48,441 --> 00:41:50,441 Hold on, hold on, hold on! 600 00:41:50,601 --> 00:41:53,601 Did you know all along that Gordon was the murderer? 601 00:41:54,721 --> 00:41:56,841 I'd suspected it. 602 00:41:57,001 --> 00:41:59,081 But he's a lord. 603 00:41:59,241 --> 00:42:01,681 Who would believe me? 604 00:42:01,841 --> 00:42:05,601 "With the rich and mighty, all we have is patience." 605 00:42:05,761 --> 00:42:07,241 Lavinia was the only one who knew 606 00:42:07,401 --> 00:42:09,761 and see where that got her. 607 00:42:11,121 --> 00:42:12,961 A letter from Miss Conway, sir. 608 00:42:20,241 --> 00:42:21,481 Bridget didn't write this. 609 00:42:28,841 --> 00:42:30,361 Where is it? 610 00:42:32,281 --> 00:42:34,121 Lord Whitfield, where's the knife? 611 00:42:34,601 --> 00:42:37,601 Erm... Erm, Miss Wayneflete took it home 612 00:42:37,761 --> 00:42:38,961 for a clean-up. 613 00:42:46,321 --> 00:42:48,041 Here. 614 00:42:48,201 --> 00:42:50,521 Real Lapsang souchong. 615 00:42:54,921 --> 00:42:56,841 What if the police don't arrest him? 616 00:42:57,001 --> 00:42:59,921 He'll come for you next. He's quite mad. 617 00:43:00,081 --> 00:43:03,321 Broadmoor and straitjacket mad, no? 618 00:43:04,241 --> 00:43:06,201 Oh! 619 00:43:08,281 --> 00:43:10,601 Algernon's ear really is... 620 00:43:10,761 --> 00:43:12,121 quite gruesome. 621 00:43:15,321 --> 00:43:17,641 Do they not do penicillin for cats? 622 00:43:24,641 --> 00:43:25,881 Oh, blast! 623 00:43:26,041 --> 00:43:27,201 Oh! 624 00:43:30,521 --> 00:43:31,881 Here. 625 00:43:33,521 --> 00:43:34,961 That should do it. 626 00:43:38,841 --> 00:43:40,801 Lord Whitfield, you said 627 00:43:40,961 --> 00:43:43,281 Miss Wayneflete was a woman you can truly respect. 628 00:43:43,441 --> 00:43:46,161 But you wondered what she thought of you since you... 629 00:43:46,321 --> 00:43:48,081 Since you what? 630 00:43:51,161 --> 00:43:52,761 Go on, Gordy. 631 00:43:52,921 --> 00:43:54,681 Tell 'em what you did. 632 00:43:54,841 --> 00:43:57,961 You see Gordon was employed by Miss Wayneflete's father, 633 00:43:58,121 --> 00:43:59,801 here at the manor. 634 00:44:27,081 --> 00:44:30,601 A walk before supper to wake us up. 635 00:44:50,801 --> 00:44:53,561 Oppressively warm, isn't it? 636 00:44:54,561 --> 00:44:58,241 ♪ Why do you walk ♪ 637 00:44:58,401 --> 00:45:02,761 ♪ Through the fields in gloves ♪ 638 00:45:03,961 --> 00:45:06,801 ♪ Oh, lean white woman ♪ 639 00:45:06,961 --> 00:45:08,241 Who nobody loves... 640 00:45:08,401 --> 00:45:09,841 What's that dear? 641 00:45:10,001 --> 00:45:11,401 Sleepy? 642 00:45:12,321 --> 00:45:15,201 Lapsang has that effect on some people. 643 00:45:18,281 --> 00:45:20,641 I'm not a cliche, you know? 644 00:45:20,801 --> 00:45:22,601 A woman scorned. 645 00:45:22,761 --> 00:45:25,041 Jealous of you and Gordon. 646 00:45:25,201 --> 00:45:27,521 I was headed for Cambridge. 647 00:45:27,681 --> 00:45:31,681 A scholarship. I daren't tell my family. 648 00:45:31,841 --> 00:45:34,881 All I wanted was independence. 649 00:45:35,761 --> 00:45:37,641 She was a friend 650 00:45:37,801 --> 00:45:40,241 and she trusted me, 651 00:45:40,401 --> 00:45:42,481 so she told me her secret. 652 00:45:43,441 --> 00:45:46,841 She'd run away to Cambridge. 653 00:45:47,001 --> 00:45:49,361 But...her father said 654 00:45:49,521 --> 00:45:51,161 that if I didn't tell him where she had gone, 655 00:45:51,321 --> 00:45:52,521 he was going to sack us all. 656 00:45:52,681 --> 00:45:53,721 He was going to throw us off the estate, 657 00:45:53,881 --> 00:45:57,641 so...I had no choice. 658 00:45:59,401 --> 00:46:01,161 I told him. 659 00:46:01,321 --> 00:46:02,721 I was unpacking my books 660 00:46:02,881 --> 00:46:05,121 when my father came for me. 661 00:46:06,761 --> 00:46:09,321 Gordon had betrayed me, you see? 662 00:46:09,481 --> 00:46:12,961 Securing himself a step up the ladder. 663 00:46:14,321 --> 00:46:17,401 But for me... 664 00:46:17,561 --> 00:46:19,921 that was the end of it. 665 00:46:21,521 --> 00:46:23,041 They just -- They -- They locked her up 666 00:46:23,201 --> 00:46:25,641 like a prisoner in a cage. 667 00:46:28,121 --> 00:46:29,921 Broke her little heart. 668 00:46:31,361 --> 00:46:33,041 Crushed it. 669 00:46:34,441 --> 00:46:38,521 Just like she...crushed that... 670 00:46:38,681 --> 00:46:41,041 that little bird 671 00:46:41,201 --> 00:46:43,081 with her hands. 672 00:46:44,681 --> 00:46:48,521 Gordon Whitfield, bootmaker's son, 673 00:46:48,681 --> 00:46:52,041 made his fortune, bought Ashe Manor -- 674 00:46:52,201 --> 00:46:54,121 my home. 675 00:46:54,281 --> 00:46:57,641 He took my beautiful life, 676 00:46:57,801 --> 00:47:01,241 turned me into a pathetic nothing. 677 00:47:03,641 --> 00:47:06,201 But I never showed my feelings. 678 00:47:07,721 --> 00:47:11,841 Well, it's how we girls were raised, isn't it, Bridget? 679 00:47:12,001 --> 00:47:14,521 It's in our breeding. 680 00:47:14,681 --> 00:47:16,001 Show nothing. 681 00:47:16,161 --> 00:47:17,841 No matter what. 682 00:47:18,001 --> 00:47:20,721 But I needed him to suffer for it. 683 00:47:21,721 --> 00:47:23,561 And that's when it came to me. 684 00:47:23,721 --> 00:47:25,961 I'd make him the murderer. 685 00:47:26,121 --> 00:47:27,601 Kill anyone who crossed him 686 00:47:27,761 --> 00:47:31,241 so that he would be the one accused, 687 00:47:31,401 --> 00:47:34,321 humiliated, locked up. 688 00:47:34,481 --> 00:47:37,841 He'd be punished for my crimes. 689 00:47:39,681 --> 00:47:41,481 Extraordinary. 690 00:47:41,641 --> 00:47:43,201 Easy. 691 00:47:43,361 --> 00:47:45,081 Miss Wayneflete. 692 00:47:45,241 --> 00:47:47,521 - Fitz... - She has Bridget! 693 00:47:56,121 --> 00:47:58,081 So here we are. 694 00:47:59,281 --> 00:48:02,401 Gordon will be joining us soon. 695 00:48:16,121 --> 00:48:17,281 Nothing! 696 00:48:17,441 --> 00:48:19,761 All my life, I was nothing! 697 00:48:32,481 --> 00:48:34,401 Bridget! 698 00:48:41,121 --> 00:48:42,681 Bridget. 699 00:48:49,361 --> 00:48:51,041 Oh, I see. 700 00:48:51,201 --> 00:48:52,561 I suppose this is where you tell me 701 00:48:52,721 --> 00:48:54,721 how you always knew it was me? 702 00:48:54,881 --> 00:48:57,001 For your vanity or mine. 703 00:48:57,161 --> 00:48:58,921 But I didn't. 704 00:48:59,081 --> 00:49:02,081 I thought it was Lord Whitfield, just like you wanted. 705 00:49:02,241 --> 00:49:04,321 I knew Gordon would tell everyone the deaths 706 00:49:04,481 --> 00:49:06,361 were providence smoothing his path. 707 00:49:06,521 --> 00:49:09,401 - ...exterminated. - Like Reverend Humbleby? 708 00:49:09,561 --> 00:49:13,121 But I had to kill the vicar twice for you to notice. 709 00:49:14,641 --> 00:49:17,281 The iodine on the dressing, 710 00:49:17,441 --> 00:49:19,561 infected from the cat. 711 00:49:20,961 --> 00:49:24,761 You poisoned Reverend Humbleby's drink at tennis, didn't you? 712 00:49:24,921 --> 00:49:26,241 What with? 713 00:49:27,401 --> 00:49:29,361 Strychnine. 714 00:49:29,521 --> 00:49:31,201 Rat poison. 715 00:49:31,361 --> 00:49:33,681 Everyone knew he and Whitfield had been at loggerheads 716 00:49:33,841 --> 00:49:35,161 over the New Town. 717 00:49:35,321 --> 00:49:36,521 It's pure vanity! 718 00:49:36,681 --> 00:49:38,721 You were in the library at Ashe Manor 719 00:49:38,881 --> 00:49:42,441 when you saw Tommy ridiculing Lord Whitfield on the balcony. 720 00:49:42,601 --> 00:49:45,721 You targeted those who had slighted Lord Whitfield. 721 00:49:49,081 --> 00:49:51,921 You saw Carter drunk at the sluices channel. 722 00:49:52,081 --> 00:49:53,961 Then you opened the levers. 723 00:49:54,121 --> 00:49:56,281 Swept him away in the current. 724 00:49:57,441 --> 00:49:58,761 I didn't push him. 725 00:49:58,921 --> 00:50:00,801 It was luck. 726 00:50:00,961 --> 00:50:03,521 The scratches round the keyhole. 727 00:50:05,881 --> 00:50:08,441 You opened Amy's door from the outside 728 00:50:08,601 --> 00:50:10,401 and swapped the bottles. 729 00:50:10,561 --> 00:50:13,161 Detective novels. So educational! 730 00:50:13,321 --> 00:50:14,761 Dr. Thomas. 731 00:50:17,241 --> 00:50:18,881 Hemlock, I presume? 732 00:50:19,041 --> 00:50:20,881 You grow it in your garden. 733 00:50:22,041 --> 00:50:24,401 I recall its distinctive smell. 734 00:50:25,481 --> 00:50:27,681 It was you in the surgery planting evidence 735 00:50:27,841 --> 00:50:30,761 that would give cause for Lord Whitfield to seek revenge. 736 00:50:30,921 --> 00:50:32,121 Just a little something 737 00:50:32,281 --> 00:50:33,881 to steer you in the right direction. 738 00:50:34,041 --> 00:50:36,161 But no one is infallible. 739 00:50:36,321 --> 00:50:37,641 Not even you. 740 00:50:37,801 --> 00:50:39,161 Like your mishap killing Rivers 741 00:50:39,321 --> 00:50:41,561 after his outburst at the inquest. 742 00:50:43,161 --> 00:50:45,001 You were interrupted. 743 00:50:47,001 --> 00:50:48,961 Leaving a broken shoe heel. 744 00:50:49,121 --> 00:50:51,521 Which I covered very creatively, 745 00:50:51,681 --> 00:50:54,081 planting it in Lord Whitfield's car. 746 00:50:56,761 --> 00:50:58,161 Lydia Horton. 747 00:50:58,321 --> 00:51:00,641 Strychnine again? 748 00:51:00,801 --> 00:51:02,481 No. Arsenic. 749 00:51:03,521 --> 00:51:06,321 She said the tea Gordon had sent her tasted odd. 750 00:51:06,481 --> 00:51:08,521 But did anyone listen? 751 00:51:08,681 --> 00:51:10,121 Derby Day. 752 00:51:10,281 --> 00:51:12,481 You followed Miss Pinkerton to London. 753 00:51:15,441 --> 00:51:17,721 The driver didn't kill Miss Pinkerton. 754 00:51:20,841 --> 00:51:22,401 You pushed her. 755 00:51:24,961 --> 00:51:26,641 But the driver didn't stop. 756 00:51:26,801 --> 00:51:29,161 Why would he? Just an old woman. 757 00:51:29,321 --> 00:51:31,961 So you gave the police Lord Whitfield's registration number 758 00:51:32,121 --> 00:51:33,481 and disappeared into the crowd. 759 00:51:33,641 --> 00:51:36,201 But the police disregarded the testimony of a woman. 760 00:51:36,361 --> 00:51:37,441 And today, you took the knife covered 761 00:51:37,601 --> 00:51:39,401 in Lord Whitfield's fingerprints 762 00:51:39,561 --> 00:51:41,001 as if it was sent from Bridget. 763 00:51:41,161 --> 00:51:43,121 to lead him... 764 00:51:43,281 --> 00:51:45,641 to her murder. 765 00:51:45,801 --> 00:51:47,561 Which, of course, would have removed all doubt. 766 00:51:47,721 --> 00:51:50,721 None of which would have been necessary if anyone... 767 00:51:50,881 --> 00:51:52,121 Noticed your clues. 768 00:51:53,441 --> 00:51:56,361 Perhaps you're just too clever. 769 00:51:56,521 --> 00:51:58,881 I had my moments. 770 00:51:59,041 --> 00:52:01,321 The entire village at my mercy, 771 00:52:01,481 --> 00:52:03,681 never knowing where I'd strike next. 772 00:52:03,841 --> 00:52:06,401 Me... who they'd all treated 773 00:52:06,561 --> 00:52:09,041 as if I had forever been this dour, 774 00:52:09,201 --> 00:52:11,281 pointless old maid. 775 00:52:12,401 --> 00:52:15,241 It is galling that not a single one of them 776 00:52:15,401 --> 00:52:17,761 pointed the finger at Gordon. 777 00:52:17,921 --> 00:52:20,921 Perhaps no one listens to old women. 778 00:52:22,121 --> 00:52:24,921 Perhaps we're invisible. 779 00:52:25,081 --> 00:52:26,921 Not to me. 780 00:52:27,081 --> 00:52:30,401 Just...unheard. 781 00:52:30,561 --> 00:52:31,921 Unseen. 782 00:52:32,081 --> 00:52:34,201 A respectable person, 783 00:52:34,361 --> 00:52:36,201 disrespected 784 00:52:36,361 --> 00:52:40,481 in a place where murder is easy. 785 00:53:45,961 --> 00:53:50,881 I wish you all the best, my...clever Bridget. 786 00:53:51,961 --> 00:53:55,161 Capable and a lady. 787 00:53:57,401 --> 00:54:00,601 Too good for me, probably. 788 00:54:03,041 --> 00:54:05,601 It's very gentlemanly of you, Gordon. 789 00:54:06,521 --> 00:54:07,921 Oh. 790 00:54:20,641 --> 00:54:22,441 Murderer? 791 00:54:22,601 --> 00:54:25,001 Me! Huh! 792 00:54:25,161 --> 00:54:27,521 I don't even hunt! 793 00:54:54,121 --> 00:54:55,761 Dangerously emotional. 794 00:54:55,921 --> 00:54:57,641 Romantic tosh. 795 00:55:05,561 --> 00:55:08,281 Did you give Mrs. Pierce Miss Pinkerton's Derby money? 796 00:55:09,401 --> 00:55:10,561 Good. 797 00:55:10,721 --> 00:55:12,481 They'll know what best to do with it. 798 00:55:12,641 --> 00:55:14,041 For Ashe Bottom. 799 00:55:15,081 --> 00:55:18,601 So what will you do, Mr. Obiako? 800 00:55:19,521 --> 00:55:22,161 I should be in Nigeria 801 00:55:22,321 --> 00:55:24,201 for independence. 802 00:55:24,361 --> 00:55:26,121 They must miss you. 803 00:55:27,121 --> 00:55:28,761 I know I will. 804 00:55:31,841 --> 00:55:35,521 - If I stayed here... - You'd be lost... 805 00:55:35,681 --> 00:55:37,441 in the woods. 806 00:55:39,681 --> 00:55:42,681 And you, Bridget? 807 00:55:42,841 --> 00:55:44,481 What will you do? 808 00:55:44,641 --> 00:55:47,761 - Where will you go? - Frankly... 809 00:55:47,921 --> 00:55:49,921 I don't give a damn. 810 00:55:51,201 --> 00:55:54,641 Maybe I'll travel. Maybe I'll turn detective. 811 00:55:54,801 --> 00:55:57,481 It's 1954, a woman can do whatever she likes. 812 00:55:59,121 --> 00:56:00,361 That's my theory, anyway, 813 00:56:00,521 --> 00:56:03,001 and I intend to test it. 814 00:56:03,161 --> 00:56:04,841 Thoroughly. 815 00:56:05,001 --> 00:56:08,001 Do watch out for water wheels, Fitz. 816 00:56:08,161 --> 00:56:10,281 And forests. 817 00:56:10,441 --> 00:56:14,801 Old ladies on trains telling tall stories. 818 00:56:32,081 --> 00:56:34,721 Should I encounter any of those, 819 00:56:34,881 --> 00:56:37,281 I'll be in touch... 820 00:56:37,441 --> 00:56:39,521 Bridget Conway. 821 00:57:06,721 --> 00:57:08,081 Whatever happens now, 822 00:57:08,241 --> 00:57:10,361 someone else knows the truth. 823 00:57:10,521 --> 00:57:12,681 Someone I can trust. 824 00:57:13,561 --> 00:57:15,041 Can't I? 825 00:57:18,041 --> 00:57:19,001 Yes. 71917

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.