All language subtitles for Abbott.Elementary.S03E14.1080p.WEB.H264-SuccessfulCrab

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,084 --> 00:00:05,338 An e-mail from me? 2 00:00:05,339 --> 00:00:07,465 To what do I owe the pleasure? 3 00:00:07,466 --> 00:00:08,799 What's up, future me? 4 00:00:08,800 --> 00:00:10,593 It's me. Past you. 5 00:00:10,594 --> 00:00:12,220 Reporting from the first day of school, 6 00:00:12,221 --> 00:00:13,638 where things are going swimmingly 7 00:00:13,639 --> 00:00:15,306 because of my ace leadership. 8 00:00:15,307 --> 00:00:16,891 I timed this e-mail for you to receive 9 00:00:16,892 --> 00:00:18,517 on the last day of school 10 00:00:18,518 --> 00:00:20,228 so that we can congratulate ourselves 11 00:00:20,229 --> 00:00:21,854 on all the goals we accomplished. 12 00:00:21,855 --> 00:00:23,356 Alright, let's go. 13 00:00:23,357 --> 00:00:25,399 Congratulations on reading 400 books 14 00:00:25,400 --> 00:00:26,984 in one school year. 15 00:00:26,985 --> 00:00:29,987 Damn! I wouldn't lie to me, so... continue. 16 00:00:29,988 --> 00:00:32,365 And by now, you must be fluent in Mandarin. 17 00:00:32,366 --> 00:00:35,576 So, allow me to be the first to say... 18 00:00:35,577 --> 00:00:38,079 "Ni hao cong ming!" 19 00:00:38,080 --> 00:00:40,081 And that to you, as well. 20 00:00:40,082 --> 00:00:41,874 Hey, how's the art class 21 00:00:41,875 --> 00:00:44,543 liking that new pottery wheel you got them? 22 00:00:44,544 --> 00:00:46,379 Oh, that's who that was for. 23 00:00:46,380 --> 00:00:48,256 Be proud. 24 00:00:48,257 --> 00:00:50,258 Your teachers came to you all year for guidance, 25 00:00:50,259 --> 00:00:52,051 and you gave it to them. 26 00:00:52,052 --> 00:00:55,137 Ava, can you help me with... Figure it out yourself. 27 00:00:55,138 --> 00:00:56,973 Wow. You're right. 28 00:00:56,974 --> 00:00:59,392 I can figure this out. Thanks, Ava. 29 00:00:59,393 --> 00:01:00,893 You're welcome. You're welcome. 30 00:01:00,894 --> 00:01:03,605 So, give us a pat on the back. 31 00:01:05,524 --> 00:01:07,483 Still got it. 32 00:01:23,500 --> 00:01:25,209 Look, Alex. 33 00:01:25,210 --> 00:01:27,545 This is a plant from the Goofball Garden 34 00:01:27,546 --> 00:01:28,796 that Mr. Eddie gave me. 35 00:01:28,797 --> 00:01:29,839 See how much it's grown? 36 00:01:29,840 --> 00:01:31,382 It didn't grow that much. 37 00:01:31,383 --> 00:01:33,342 Well, wait till you see it next year 38 00:01:33,343 --> 00:01:36,345 when you come to school every day. We'll see. 39 00:01:36,346 --> 00:01:38,472 No, we will see you at school 40 00:01:38,473 --> 00:01:40,766 every day next year. 41 00:01:40,767 --> 00:01:42,310 This might shock you, 42 00:01:42,311 --> 00:01:45,104 but I actually love the last day of school. 43 00:01:45,105 --> 00:01:46,856 It's such a nice goodbye, 44 00:01:46,857 --> 00:01:49,025 because you know you'll say hi again next year. 45 00:01:49,026 --> 00:01:50,609 It's a pleasant wind-down. 46 00:01:50,610 --> 00:01:52,403 And I love Move Up Day, 47 00:01:52,404 --> 00:01:55,281 where the kindergartners "graduate" to first grade. 48 00:01:55,282 --> 00:01:57,033 It is so cute. 49 00:01:57,034 --> 00:01:59,076 It's also a great time to reflect. 50 00:01:59,077 --> 00:02:01,162 I wasn't here most of the year, 51 00:02:01,163 --> 00:02:02,580 but I'm proud of myself 52 00:02:02,581 --> 00:02:04,373 for following my heart back to Abbott. 53 00:02:04,374 --> 00:02:05,958 And, uh, to celebrate, 54 00:02:05,959 --> 00:02:09,045 I am throwing the party of all parties at my place. 55 00:02:10,130 --> 00:02:11,797 Everybody's invited... 56 00:02:11,798 --> 00:02:15,343 except for the students and most of the teachers. 57 00:02:15,344 --> 00:02:18,012 Welcome, everyone, to Move Up Day! 58 00:02:19,640 --> 00:02:21,390 Once again, reminding you 59 00:02:21,391 --> 00:02:24,102 to hold all applause until the end of the ceremony. 60 00:02:25,437 --> 00:02:26,854 Jeremiah Banks! 61 00:02:26,855 --> 00:02:28,939 That's my baby! Go 'head, Junebug! 62 00:02:30,859 --> 00:02:32,276 You're technically meeting your students 63 00:02:32,277 --> 00:02:33,736 for next year right now. 64 00:02:33,737 --> 00:02:35,363 Oh, yeah, that's true. Right? 65 00:02:35,364 --> 00:02:37,156 I can't believe the school year's already over. I know. 66 00:02:37,157 --> 00:02:38,657 What are your plans for the summer? 67 00:02:38,658 --> 00:02:40,284 Oh, I'm actually really excited about that. 68 00:02:40,285 --> 00:02:41,744 So, I'm going to take the Goofball grant money, 69 00:02:41,745 --> 00:02:42,745 and then I'm going to... 70 00:02:42,746 --> 00:02:43,871 Hey, Janine. Yeah. 71 00:02:43,872 --> 00:02:45,539 So, for your party tonight, 72 00:02:45,540 --> 00:02:46,749 are you sure you don't want to do it at Barbara's 73 00:02:46,750 --> 00:02:48,209 since she offered? 74 00:02:48,210 --> 00:02:51,212 And since it's a house and has rooms, plural? 75 00:02:51,213 --> 00:02:52,546 Look, while that offer has the power 76 00:02:52,547 --> 00:02:54,548 to give me a joy stroke... Mnh-mnh, don't say that. 77 00:02:54,549 --> 00:02:55,966 Why not? It doesn't mean what you think it does. 78 00:02:55,967 --> 00:02:58,052 No, it doesn't. Really? Okay. 79 00:02:58,053 --> 00:02:59,553 Well, my place will do just fine. 80 00:02:59,554 --> 00:03:01,972 You live in a refurbished entryway. 81 00:03:01,973 --> 00:03:03,391 What are we gossiping about? 82 00:03:03,392 --> 00:03:05,851 Gregory's sweater T-shirt? Man, make up your mind. 83 00:03:05,852 --> 00:03:08,145 Is it a sweater, or is it a T-shirt? 84 00:03:08,146 --> 00:03:10,356 Oh, hey, hey, hey, man. 85 00:03:10,357 --> 00:03:12,149 No, we're trying to convince Janine to have her party 86 00:03:12,150 --> 00:03:14,193 in a more spacious space. 87 00:03:14,194 --> 00:03:17,071 Some of us have had a rough year. Preach. 88 00:03:17,072 --> 00:03:18,697 And broke up with their partner and best friend 89 00:03:18,698 --> 00:03:20,074 who will no longer speak to them... Preach. 90 00:03:20,075 --> 00:03:22,034 And find themselves... Guys, I hear you, 91 00:03:22,035 --> 00:03:23,577 and I can assure you all 92 00:03:23,578 --> 00:03:25,830 that I have gotten all 350 square feet... 93 00:03:25,831 --> 00:03:27,540 350 square what? 94 00:03:27,541 --> 00:03:29,458 Why don't you just throw the damn party in my mop's closet? 95 00:03:29,459 --> 00:03:31,961 350 square feet of my big-enough apartment 96 00:03:31,962 --> 00:03:33,462 into party mode. 97 00:03:33,463 --> 00:03:34,880 Alright, I'll bring some limoncello. 98 00:03:34,881 --> 00:03:36,465 No. I've got it covered. 99 00:03:36,466 --> 00:03:38,217 Just bring your wonderful self. 100 00:03:38,218 --> 00:03:40,219 Maybe just some wine... Hey, Mel. 101 00:03:40,220 --> 00:03:41,262 Just don't, alright? 102 00:03:41,263 --> 00:03:44,390 Ava: Last but not least, Jamal Wilkins. 103 00:03:44,391 --> 00:03:46,517 And there you have it! 104 00:03:46,518 --> 00:03:48,144 They said you couldn't do it. 105 00:03:48,145 --> 00:03:49,895 No, they didn't. No one said that. 106 00:03:49,896 --> 00:03:51,439 But look at you now! 107 00:03:51,440 --> 00:03:54,275 Congratulations to the class of 2024! 108 00:03:54,276 --> 00:03:56,485 You're all moving on up! 109 00:04:00,657 --> 00:04:02,284 See you all at 8:00. 110 00:04:08,081 --> 00:04:09,291 Showtime. 111 00:04:11,334 --> 00:04:12,710 Hey, guys. Come on in. 112 00:04:12,711 --> 00:04:15,421 Thank you very much, Janine, and wow! 113 00:04:15,422 --> 00:04:19,341 You neighborhood is quite the work in progress. 114 00:04:19,342 --> 00:04:22,178 You need anything? A knife, a Taser, stale baguette? 115 00:04:22,179 --> 00:04:23,679 No, guys, I feel safe. 116 00:04:23,680 --> 00:04:25,931 I have ADT and wonderful neighbors 117 00:04:25,932 --> 00:04:28,726 who love watching over me... or watching me... 118 00:04:28,727 --> 00:04:30,394 and a cardboard cutout of Allen Iverson, 119 00:04:30,395 --> 00:04:32,188 so people think he lives here. 120 00:04:32,189 --> 00:04:33,606 No judgment or anything, kid, 121 00:04:33,607 --> 00:04:36,692 but your place seems a little... disheveled. 122 00:04:36,693 --> 00:04:38,611 Yeah, I know. 123 00:04:38,612 --> 00:04:40,529 I have just been so busy. 124 00:04:40,530 --> 00:04:42,948 I wish I had more time to make it presentable. 125 00:04:42,949 --> 00:04:44,617 Don't you worry, sweetheart. 126 00:04:44,618 --> 00:04:46,410 We're gonna get this place together. 127 00:04:46,411 --> 00:04:48,287 Oh. And don't you dare try to help, 128 00:04:48,288 --> 00:04:49,997 because you'll just slow us down. 129 00:04:49,998 --> 00:04:52,583 Oh, my goodness. Thank you so much. 130 00:04:52,584 --> 00:04:53,959 I mean, I've been such a wreck. 131 00:04:53,960 --> 00:04:56,420 Lucky for you, we got here early. 132 00:04:56,421 --> 00:04:58,380 Luck? I don't know her. 133 00:04:58,381 --> 00:05:00,883 I knew that Mel and Barb would show up at 7:00. 134 00:05:00,884 --> 00:05:03,052 In fact, I planned for it. 135 00:05:03,053 --> 00:05:05,471 As I have planned this entire party to the tee, 136 00:05:05,472 --> 00:05:06,889 so that every individual coming 137 00:05:06,890 --> 00:05:09,183 will have the time of their lives. 138 00:05:09,184 --> 00:05:10,893 I knew they would have no choice 139 00:05:10,894 --> 00:05:13,521 but to help the life of poor, little Janine. 140 00:05:15,565 --> 00:05:16,941 It doesn't stop there. 141 00:05:16,942 --> 00:05:18,234 While they have activity, 142 00:05:18,235 --> 00:05:20,528 the antisocials will have a section. 143 00:05:20,529 --> 00:05:22,404 The gamers will have a section. 144 00:05:22,405 --> 00:05:24,865 The dancers will have a section. 145 00:05:24,866 --> 00:05:26,450 I even have a movie room 146 00:05:26,451 --> 00:05:27,993 where I'll be showing "We're the Millers." 147 00:05:27,994 --> 00:05:29,203 And that's not your first choice, is it? 148 00:05:29,204 --> 00:05:31,455 Yeah, try it. Thank me later. 149 00:05:31,456 --> 00:05:35,292 I have all the necessary drinks and fun enhancers and more. 150 00:05:35,293 --> 00:05:37,169 I have so perfectly planned for everything 151 00:05:37,170 --> 00:05:39,255 that in three seconds, watch this. 152 00:05:39,256 --> 00:05:40,881 Three, two, one. 153 00:05:40,882 --> 00:05:43,926 Janine, do you have any sponges? 154 00:05:43,927 --> 00:05:46,929 This kitchen is a mess! 155 00:05:46,930 --> 00:05:48,889 Melissa: Are these your only spices? 156 00:05:48,890 --> 00:05:51,976 Salt, pepper, Lawry's, and Tajín? 157 00:05:51,977 --> 00:05:54,520 And why are they in separate cabinets? 158 00:05:54,521 --> 00:05:56,605 Perfection. 159 00:05:56,606 --> 00:05:58,108 Hold on, please. 160 00:06:00,610 --> 00:06:02,987 Hi! Hi! What's up, guys? 161 00:06:02,988 --> 00:06:04,822 Get out of my way. I got a party to save. 162 00:06:04,823 --> 00:06:07,700 Ava, you're an hour late. Right on time. 163 00:06:07,701 --> 00:06:09,702 Jacob: I thought you said it starts at 8:00. It does. 164 00:06:09,703 --> 00:06:11,245 The strobe light effect is amazing. 165 00:06:11,246 --> 00:06:12,997 Yes, an intentional strobe, 166 00:06:12,998 --> 00:06:15,541 not broken light that's too high to reach, exactly. 167 00:06:15,542 --> 00:06:17,459 Okay, I know you said not to bring anything, 168 00:06:17,460 --> 00:06:19,962 but this raspberry stout was aged in bourbon barrels, 169 00:06:19,963 --> 00:06:21,643 and, girl, let me tell you this is, like... 170 00:06:24,092 --> 00:06:26,969 Rude yet generous. I like it. 171 00:06:26,970 --> 00:06:28,554 Yes. Right this way, gentlemen. 172 00:06:28,555 --> 00:06:31,473 You'll be stationed over here in the social section. 173 00:06:31,474 --> 00:06:33,267 Jacob: Hmm. Okay. 174 00:06:33,268 --> 00:06:35,686 Hey, Gregory. Hey, you look nice. 175 00:06:35,687 --> 00:06:37,730 Thank you. I'm glad you came. 176 00:06:37,731 --> 00:06:40,316 You're welcome. I parked my G-Wagen in the red. 177 00:06:40,317 --> 00:06:42,359 So, if I get a ticket, we're splitting it. 178 00:06:46,615 --> 00:06:48,282 Okay, yeah, sure. Of course. 179 00:06:48,283 --> 00:06:50,409 Mr. Johnson, for you, I have the dominoes section. 180 00:06:50,410 --> 00:06:53,078 Oh, this is a "party" party. Yes. 181 00:06:53,079 --> 00:06:54,288 And for you, Gregory Eddie, 182 00:06:54,289 --> 00:06:55,873 I thought you might enjoy 183 00:06:55,874 --> 00:06:58,334 the "socially awkward but trying" section. 184 00:06:58,335 --> 00:07:00,628 I love the layout. This is prime. Right? 185 00:07:00,629 --> 00:07:03,922 She's not in the minors 'cause she's the Big Teagues! 186 00:07:05,258 --> 00:07:07,676 Gregory Eddie, what's up? Hey, guys. 187 00:07:07,677 --> 00:07:09,720 Manny? Oh, yeah, no, he's great. 188 00:07:09,721 --> 00:07:11,513 I was, um... I'm happy 189 00:07:11,514 --> 00:07:14,183 that Janine is still cool with her district people. 190 00:07:14,184 --> 00:07:15,684 What's up? Welcome. 191 00:07:15,685 --> 00:07:16,852 Emily: Oh! Oh, my God! 192 00:07:16,853 --> 00:07:19,146 Oh, no! I'm so sorry. 193 00:07:19,147 --> 00:07:20,773 I knew I was unworthy of this party. 194 00:07:20,774 --> 00:07:22,232 I'll leave. Yeah, just go. 195 00:07:22,233 --> 00:07:24,485 No, guys. Emily, it's fine, really. 196 00:07:24,486 --> 00:07:25,611 I mean, hakuna matata. 197 00:07:25,612 --> 00:07:27,613 Prop vase. 198 00:07:27,614 --> 00:07:28,906 Yeah, it's not a party until something breaks. 199 00:07:28,907 --> 00:07:30,532 Bingo! 200 00:07:38,917 --> 00:07:40,584 I'm out. 201 00:07:40,585 --> 00:07:41,919 I got to get home and get ready. 202 00:07:41,920 --> 00:07:42,671 This was my pre-party before the party. 203 00:07:42,672 --> 00:07:44,380 Y'all got Spotify. 204 00:07:44,381 --> 00:07:47,007 Ava, you're leaving already? I paid you. 205 00:07:47,008 --> 00:07:49,635 Not my full rate. No one's gonna pay you a million dollars, Ava. 206 00:07:49,636 --> 00:07:51,136 It only takes one, and you're not it, 207 00:07:51,137 --> 00:07:52,596 so I'm not staying. 208 00:07:52,597 --> 00:07:54,223 You know what? You're right. 209 00:07:54,224 --> 00:07:55,891 But before you head out, 210 00:07:55,892 --> 00:07:58,936 can you say a quick hi to my little cousin, Kwame? 211 00:07:58,937 --> 00:08:01,438 ♪ When the last time y'all heard it like this? ♪ 212 00:08:01,439 --> 00:08:03,732 Janine and I were like best friends growing up. 213 00:08:03,733 --> 00:08:06,652 Mm. That's wild, 'cause we're like sisters. 214 00:08:06,653 --> 00:08:08,904 ♪ Toss me the keys to the cherry-red Benz ♪ 215 00:08:10,156 --> 00:08:11,407 Where's Mr. Johnson? 216 00:08:11,408 --> 00:08:13,909 You got somebody for Ava but not for me? 217 00:08:13,910 --> 00:08:15,411 There's like four dudes in here. 218 00:08:15,412 --> 00:08:17,079 And half of them are gay. Erika. 219 00:08:17,080 --> 00:08:19,373 Let me introduce you to my emotionally unavailable, 220 00:08:19,374 --> 00:08:21,917 fiscally irresponsible, racially ambiguous, 221 00:08:21,918 --> 00:08:23,460 well-chained friend Simon. 222 00:08:23,461 --> 00:08:24,461 Hmm? 223 00:08:26,131 --> 00:08:27,840 He owns a condo he can't afford. 224 00:08:27,841 --> 00:08:29,174 Sup, girl? 225 00:08:30,218 --> 00:08:31,385 Ooh. 226 00:08:31,386 --> 00:08:33,178 You hold right there. Okay. 227 00:08:33,179 --> 00:08:35,222 Young, ethnic Adam Sandler. 228 00:08:35,223 --> 00:08:36,348 Ah-shoo-ba-de-bee! 229 00:08:36,349 --> 00:08:37,975 Right? 230 00:08:37,976 --> 00:08:40,227 I'll be right back, okay? I'm gonna talk to my girl. 231 00:08:40,228 --> 00:08:41,437 Okay, update me real quick. 232 00:08:41,438 --> 00:08:43,355 Gregory here. What you doing with that? 233 00:08:43,356 --> 00:08:45,816 Nothing, okay? He's my co-worker. 234 00:08:45,817 --> 00:08:48,152 It could affect our jobs. There are rules. 235 00:08:48,153 --> 00:08:50,738 So I'm just gonna move on, I guess. 236 00:08:50,739 --> 00:08:51,947 Okay, girl. 237 00:08:51,948 --> 00:08:54,324 Come on. Let's go play "Simon Says." 238 00:08:54,325 --> 00:08:56,326 Okay. You've played that before? 239 00:08:56,327 --> 00:08:58,662 Baby girl, I invented that game. Ooh. 240 00:08:58,663 --> 00:09:00,080 ♪ Let me end it on a high note ♪ 241 00:09:00,081 --> 00:09:01,123 ♪ My motion is... ♪ 242 00:09:01,124 --> 00:09:03,125 Oh, so many books, 243 00:09:03,126 --> 00:09:05,461 and not one of them the Good Book. 244 00:09:05,462 --> 00:09:07,337 "The Joy of Reheating Takeout"? 245 00:09:07,338 --> 00:09:10,215 Janine, I taught you better than this. 246 00:09:10,216 --> 00:09:11,967 And that's... Yeah. 247 00:09:11,968 --> 00:09:14,845 I'd say that's the beginning of her "it girl" phase two. 248 00:09:14,846 --> 00:09:16,972 Wow, you know a lot about Kristen Stewart. 249 00:09:16,973 --> 00:09:19,016 Well, I'm gay. Oh. Yeah. 250 00:09:20,852 --> 00:09:24,313 "It's Morton. Please help. The bouncer won't let me in." 251 00:09:24,314 --> 00:09:26,524 What? Uh, I'll be right back. 252 00:09:27,650 --> 00:09:29,359 What is going on? 253 00:09:29,360 --> 00:09:30,320 Mr. Morton: He's not letting me in. 254 00:09:30,320 --> 00:09:31,279 Says my name's not on the list. 255 00:09:31,280 --> 00:09:33,363 Okay. Mr. Johnson, we don't need a bouncer. 256 00:09:33,364 --> 00:09:35,073 Could you please go back to your dominoes? 257 00:09:35,074 --> 00:09:37,159 The party won't work if everyone's not in their section. 258 00:09:37,160 --> 00:09:40,454 And Mr. Morton, um, how about the puzzlers' corner? 259 00:09:40,455 --> 00:09:43,290 Great. My wife said to go where I'm wanted. 260 00:09:43,291 --> 00:09:44,416 What do you think she meant by that? 261 00:09:44,417 --> 00:09:48,003 Why is Zach here giving his signature hand massages? 262 00:09:48,004 --> 00:09:49,713 Now, that's a knot. 263 00:09:49,714 --> 00:09:52,216 Oh, I thought that was a knuckle. 264 00:09:52,217 --> 00:09:54,259 Janine: Zach is here because he's my friend, too. 265 00:09:54,260 --> 00:09:55,928 Which, if I remember correctly, you wanted. 266 00:09:55,929 --> 00:09:58,347 Must I reap what I always fruitfully sow? 267 00:09:58,348 --> 00:10:00,808 I know it bothers you not to be on speaking terms with Zach. 268 00:10:00,809 --> 00:10:01,976 Why not change that tonight? 269 00:10:03,269 --> 00:10:05,063 Fine. 270 00:10:07,357 --> 00:10:09,107 Another factor that makes a perfect party... 271 00:10:09,108 --> 00:10:10,275 Everyone gets along. 272 00:10:10,276 --> 00:10:11,777 Relationships can get messy, 273 00:10:11,778 --> 00:10:13,695 but they don't have to stay that way. 274 00:10:13,696 --> 00:10:15,322 You just have to figure out where people can 275 00:10:15,323 --> 00:10:17,741 fit in your life again and then build up from there. 276 00:10:17,742 --> 00:10:19,493 Kind of like Jenga. 277 00:10:19,494 --> 00:10:21,995 Wait, why is no one in the Jenga section? 278 00:10:21,996 --> 00:10:25,040 Okay, let's get you back to Jenga, and you... 279 00:10:25,041 --> 00:10:28,252 Janine, we got Olive Oil at the door. 280 00:10:28,253 --> 00:10:30,546 Mr. Johnson, I told you we... 281 00:10:30,547 --> 00:10:31,464 Olivia. 282 00:10:31,465 --> 00:10:33,090 Hey. Hi. 283 00:10:33,091 --> 00:10:35,092 I-I gave your bouncer a $20, but he said that I had to wait 284 00:10:35,093 --> 00:10:37,219 for a couple ladies to leave before I could go in. 285 00:10:37,220 --> 00:10:39,972 Yeah, no. Um, I remember you. Yeah. 286 00:10:39,973 --> 00:10:42,099 You work with Avi, right? Yes. 287 00:10:42,100 --> 00:10:44,102 Yes. Mr. Johnson, could you give her back her $20? 288 00:10:46,187 --> 00:10:47,105 Okay, I'll get it for you later. 289 00:10:47,106 --> 00:10:48,313 You want to just come in? 290 00:10:48,314 --> 00:10:49,731 I hope it's okay that I'm here. 291 00:10:49,732 --> 00:10:51,483 Avi invited me, but then my phone died. 292 00:10:51,484 --> 00:10:53,777 I couldn't text him. Oh, of course. 293 00:10:53,778 --> 00:10:55,153 Welcome to the party. 294 00:10:55,154 --> 00:10:56,738 Now, which section do you belong in? 295 00:10:58,700 --> 00:11:00,367 What the hell? 296 00:11:00,368 --> 00:11:02,453 It's not time for white bops yet. 297 00:11:05,081 --> 00:11:06,790 Hi, Emily. What are you doing? 298 00:11:06,791 --> 00:11:09,626 It's DJ District now, and school is in session! 299 00:11:09,627 --> 00:11:11,420 No, no, no. I paid Ava. 300 00:11:11,421 --> 00:11:13,380 ♪ Like my name was El Niño ♪ 301 00:11:13,381 --> 00:11:15,716 ♪ When I'm hanging out drinking in the back of an El Camino ♪ 302 00:11:15,717 --> 00:11:17,175 Hey, why are you here? 303 00:11:17,176 --> 00:11:18,677 The make-out section's in the corner. 304 00:11:18,678 --> 00:11:20,345 The make-out section is wherever me and your cousin end up 305 00:11:20,346 --> 00:11:21,681 in 10 minutes. 306 00:11:23,975 --> 00:11:26,059 Make that five. You know what? 307 00:11:26,060 --> 00:11:27,686 ♪ Attention that we crave, don't tell us to behave ♪ 308 00:11:27,687 --> 00:11:29,646 ♪ I'm sick of always hearin' "Act your age" ♪ 309 00:11:29,647 --> 00:11:30,898 ♪ I don't wanna waste my time ♪ 310 00:11:30,899 --> 00:11:32,733 See, Barbara? Whoo! 311 00:11:32,734 --> 00:11:35,986 Ahoy, sweetie! Okay. 312 00:11:35,987 --> 00:11:38,530 Yeah, brown liquor. I got you wine coolers. 313 00:11:38,531 --> 00:11:39,656 That's a land drink. 314 00:11:39,657 --> 00:11:42,534 I needed to put wind underneath my sails! 315 00:11:42,535 --> 00:11:44,328 And... And you, you're supposed to be cleaning. 316 00:11:44,329 --> 00:11:47,623 I am cleaning... cleaning up the dance floor! 317 00:11:47,624 --> 00:11:50,375 Hey! That's right! 318 00:11:50,376 --> 00:11:52,085 Man: Yo, why he not blue? 319 00:11:52,086 --> 00:11:54,379 "Wakanda"? Is that "Wakanda Forever"? 320 00:11:54,380 --> 00:11:55,672 Excuse me. 321 00:11:57,800 --> 00:11:59,718 What can I offer... No, guys. No, no, no. 322 00:11:59,719 --> 00:12:01,929 The movie's not supposed to be compelling, okay? 323 00:12:01,930 --> 00:12:03,472 Change it back. But Namor. 324 00:12:03,473 --> 00:12:04,806 And Angela. And Angela. 325 00:12:07,477 --> 00:12:10,062 Why are people dancing? It's supposed to be a party! 326 00:12:10,063 --> 00:12:12,272 Hey, do you have a charger? 327 00:12:12,273 --> 00:12:13,690 Yeah, I have a charger. 328 00:12:13,691 --> 00:12:15,150 I have an entire charging section. 329 00:12:15,151 --> 00:12:17,235 Why... Why are you doing the worm?! 330 00:12:17,236 --> 00:12:18,779 Oh. 331 00:12:18,780 --> 00:12:20,906 Guys, I know the dance section is great, 332 00:12:20,907 --> 00:12:22,991 but remember your sections, people. 333 00:12:22,992 --> 00:12:24,451 Structure is fun! 334 00:12:24,452 --> 00:12:26,453 Morton, get your ass back to the puzzles! 335 00:12:26,454 --> 00:12:28,622 But they're watching "Wakanda Forever." 336 00:12:28,623 --> 00:12:30,540 Hold this. Don't... Don't worry about it. 337 00:12:30,541 --> 00:12:32,334 No, no, it's okay. It's fine. 338 00:12:32,335 --> 00:12:34,086 I can create a space for you. 339 00:12:34,087 --> 00:12:35,295 Careful, 'cause sockets are the number-one source 340 00:12:35,296 --> 00:12:36,713 of home electrocution. 341 00:12:36,714 --> 00:12:39,091 I promise you it's totally fine, okay? 342 00:12:40,843 --> 00:12:42,261 I'm just... I'm kidding. I'm kidding. 343 00:12:42,262 --> 00:12:45,389 I'm playing. It's gonna be totally okay. 344 00:12:45,390 --> 00:12:48,142 Ava: Ooh, perfect. 345 00:12:51,729 --> 00:12:53,814 Okay, slight hiccup, but don't leave. 346 00:12:53,815 --> 00:12:55,148 Um, just go outside, get some fresh air. 347 00:12:55,149 --> 00:12:56,358 The lights will be on soon. 348 00:12:56,359 --> 00:12:58,235 Guess I created a butterfly effect 349 00:12:58,236 --> 00:12:59,861 when I left the dominoes section. 350 00:12:59,862 --> 00:13:01,863 I'll fix it. 351 00:13:01,864 --> 00:13:04,616 Yeah. Okay. I'll go find a flashlight. 352 00:13:04,617 --> 00:13:08,787 ♪ I need my shoes, da-bum ♪ 353 00:13:08,788 --> 00:13:11,665 Janine: Where is it? 354 00:13:11,666 --> 00:13:13,166 Aah! Aah! 355 00:13:13,167 --> 00:13:16,003 Aah! Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! It's just me. 356 00:13:16,004 --> 00:13:17,421 Did the power go out, 357 00:13:17,422 --> 00:13:19,006 or did this turn into a very different kind of party? 358 00:13:19,007 --> 00:13:20,340 What are you doing down there? 359 00:13:20,341 --> 00:13:21,217 I'm looking for a flashlight. 360 00:13:21,218 --> 00:13:22,218 I blew a fuse... 361 00:13:22,219 --> 00:13:23,844 or every fuse, okay? 362 00:13:23,845 --> 00:13:25,637 See, this is why people need to stay in their sections! 363 00:13:25,638 --> 00:13:27,264 Well, it's probably just an electrical issue. 364 00:13:27,265 --> 00:13:28,557 I did see three blenders plugged in. 365 00:13:28,558 --> 00:13:30,726 Yeah, and then I tried charging a phone. 366 00:13:30,727 --> 00:13:32,269 Olivia's, actually. 367 00:13:32,270 --> 00:13:34,229 Oh, yeah, it's really great that she came. 368 00:13:34,230 --> 00:13:35,605 You know what? Just... 369 00:13:37,233 --> 00:13:39,193 Battery powered. 370 00:13:45,283 --> 00:13:47,452 Barbara: I am the captain now! 371 00:13:48,870 --> 00:13:50,288 Are you good? 372 00:13:52,874 --> 00:13:54,958 It was just going so well. 373 00:13:54,959 --> 00:13:57,502 Even with the blackout, it's still a hell of a party. 374 00:13:57,503 --> 00:14:00,297 And sections and protocols are cool, 375 00:14:00,298 --> 00:14:02,967 but parties can be fun without rules, too. 376 00:14:09,682 --> 00:14:12,184 This was the perfect way to kick off the summer. Mm. 377 00:14:12,185 --> 00:14:13,935 You gonna throw some more of these? 378 00:14:13,936 --> 00:14:15,854 Maybe. Yeah. 379 00:14:15,855 --> 00:14:17,939 Oh, speaking of the summer, you were, um... 380 00:14:17,940 --> 00:14:19,316 you were telling me something 381 00:14:19,317 --> 00:14:20,567 at the Move Up Day about this summer? 382 00:14:20,568 --> 00:14:21,360 Oh! Yeah, yeah, yeah. Yeah. 383 00:14:21,361 --> 00:14:23,278 Mm-hmm. So... 384 00:14:23,279 --> 00:14:25,530 I'm doing a summer program for the Goofballs. 385 00:14:25,531 --> 00:14:28,241 It's nothing huge, just a few days a week 386 00:14:28,242 --> 00:14:30,285 to maintain the garden that we planted in the spring. 387 00:14:30,286 --> 00:14:31,995 It's the first big project I'm gonna use to grant money for. 388 00:14:31,996 --> 00:14:33,955 Wow. I'm very excited. 389 00:14:33,956 --> 00:14:36,167 No, I can tell. 390 00:14:38,586 --> 00:14:40,128 I just can't help but think about 391 00:14:40,129 --> 00:14:41,171 when you first got to Abbott, 392 00:14:41,172 --> 00:14:43,673 and you were all business. 393 00:14:43,674 --> 00:14:45,258 And look at you now. 394 00:14:45,259 --> 00:14:49,179 You are teaching in the summer 395 00:14:49,180 --> 00:14:50,305 in a garden that you created 396 00:14:50,306 --> 00:14:52,558 with a club that you started. 397 00:14:54,936 --> 00:14:57,105 I just, um... I really... 398 00:14:58,064 --> 00:15:00,108 admire you. 399 00:15:01,526 --> 00:15:03,485 Me? I mean... 400 00:15:03,486 --> 00:15:05,113 look at everything you did this year. 401 00:15:06,864 --> 00:15:08,615 The Janine I met the first day 402 00:15:08,616 --> 00:15:11,451 would have never left Abbott to try something new. 403 00:15:11,452 --> 00:15:12,411 And she definitely wouldn't let all these people 404 00:15:12,412 --> 00:15:14,287 in her place with their shoes on. 405 00:15:14,288 --> 00:15:18,668 You try new things, and you're brave. 406 00:15:19,919 --> 00:15:21,587 You care about people. 407 00:15:22,964 --> 00:15:24,966 That's what I admire about you. 408 00:15:33,099 --> 00:15:34,683 Mr. Johnson: It's a miracle! 409 00:15:34,684 --> 00:15:36,852 And I am God. 410 00:15:36,853 --> 00:15:39,354 Ooh, what's this, now? 411 00:15:39,355 --> 00:15:41,022 Um... 412 00:15:41,023 --> 00:15:43,525 Mr. Johnson, you fixed it. How? 413 00:15:43,526 --> 00:15:45,944 'Cause I'm an adult. I'll show you. Mm. 414 00:15:45,945 --> 00:15:47,904 Time for the teacher to become the janitor. 415 00:15:47,905 --> 00:15:49,990 Come on. Okay. 416 00:15:49,991 --> 00:15:53,243 ♪ 'Cause I'll be better, well, I'll show you how ♪ 417 00:15:53,244 --> 00:15:54,744 ♪ I'll show you how, yeah ♪ 418 00:15:54,745 --> 00:15:56,204 ♪ I will never stop, I will never stop ♪ 419 00:15:56,205 --> 00:15:57,497 ♪ I will never ♪ 420 00:15:59,542 --> 00:16:00,834 ♪ I put in 10,000 hours... ♪ 421 00:16:00,835 --> 00:16:02,836 Wow, I always thought that was a little room 422 00:16:02,837 --> 00:16:04,838 for mice or the Borrowers. 423 00:16:04,839 --> 00:16:07,132 Okay, so, do I just not plug as much stuff in, or...? 424 00:16:07,133 --> 00:16:08,758 No, plug in what you want. 425 00:16:08,759 --> 00:16:11,178 If another fuse blows, I'll just fix it again. 426 00:16:11,179 --> 00:16:13,388 Mr. Johnson, how do you do it? 427 00:16:13,389 --> 00:16:14,764 You just flip the fuse switch. 428 00:16:14,765 --> 00:16:15,974 No, no, I mean, 429 00:16:15,975 --> 00:16:18,768 how do you just live your life 430 00:16:18,769 --> 00:16:20,604 doing whatever you want? 431 00:16:20,605 --> 00:16:22,564 Aren't you afraid things will go wrong? Things will go wrong 432 00:16:22,565 --> 00:16:24,482 whether you're doing what you want or not. 433 00:16:24,483 --> 00:16:26,735 For me, regrets have always been harder to live with 434 00:16:26,736 --> 00:16:28,653 than consequences. 435 00:16:28,654 --> 00:16:30,906 Yeah, but what if the consequences 436 00:16:30,907 --> 00:16:33,200 are really bad? 437 00:16:33,201 --> 00:16:34,743 You kill someone? What? 438 00:16:34,744 --> 00:16:37,078 I won't rat. No, no, no, no, no. 439 00:16:37,079 --> 00:16:38,456 I just mean, like... 440 00:16:39,707 --> 00:16:41,833 what if you could lose your job? 441 00:16:41,834 --> 00:16:43,043 Who cares? 442 00:16:43,044 --> 00:16:45,420 Really? 443 00:16:45,421 --> 00:16:47,505 Jobs come and jobs go. 444 00:16:47,506 --> 00:16:49,090 I've quit, been fired, 445 00:16:49,091 --> 00:16:51,009 been replaced on the panel by Paula Abdul 446 00:16:51,010 --> 00:16:52,219 right before the show blew up. 447 00:16:52,220 --> 00:16:53,345 Hmm. 448 00:16:53,346 --> 00:16:54,763 But I don't regret leaving them behind 449 00:16:54,764 --> 00:16:57,224 to live my life to the fullest. 450 00:16:57,225 --> 00:16:59,935 But I love this job. 451 00:16:59,936 --> 00:17:01,102 ♪ All the way ♪ 452 00:17:01,103 --> 00:17:02,729 ♪ I'm all the way lit ♪ 453 00:17:02,730 --> 00:17:04,105 ♪ All the way, all the way ♪ 454 00:17:04,106 --> 00:17:04,941 ♪ I'm all the way lit ♪ 455 00:17:04,942 --> 00:17:07,192 It'll be alright. 456 00:17:07,193 --> 00:17:08,652 Trust me. 457 00:17:08,653 --> 00:17:09,736 ♪ Go blind trynna look at me, whoa ♪ 458 00:17:09,737 --> 00:17:11,071 ♪ Go blind trynna look at me ♪ 459 00:17:11,072 --> 00:17:13,823 ♪ Be mine ♪ 460 00:17:13,824 --> 00:17:16,785 ♪ I'mma let you be mine ♪ 461 00:17:24,752 --> 00:17:26,461 Boom! Yes! 462 00:17:26,462 --> 00:17:27,712 Nice, Morton. 463 00:17:27,713 --> 00:17:29,130 Man: Hey! 464 00:17:31,425 --> 00:17:33,885 ♪ See you all around my way ♪ 465 00:17:33,886 --> 00:17:35,553 ♪ Been meaning to say hi ♪ 466 00:17:35,554 --> 00:17:38,056 ♪ But I'm just way too shy ♪ 467 00:17:38,057 --> 00:17:42,019 ♪ I gotta make you see this is ♪ 468 00:17:43,020 --> 00:17:46,941 ♪ More than just a silly crush ♪ 469 00:17:48,025 --> 00:17:52,112 ♪ And I ♪ ♪ Wonder if you even notice me ♪ 470 00:17:52,113 --> 00:17:53,488 ♪ Oh ♪ 471 00:17:53,489 --> 00:17:56,199 ♪ You gotta feel me ♪ 472 00:17:56,200 --> 00:17:59,995 ♪ And I ♪ ♪ Would love you good ♪ 473 00:17:59,996 --> 00:18:01,955 ♪ Just wanna be your girl ♪ 474 00:18:01,956 --> 00:18:05,959 ♪ Oh, oh, ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 475 00:18:05,960 --> 00:18:09,254 ♪ I wonder, I wonder ♪ 476 00:18:10,464 --> 00:18:12,591 ♪ You gotta feel me ♪ 477 00:18:12,592 --> 00:18:16,011 All: Janine! Janine! Janine! Janine! Janine! 478 00:18:16,012 --> 00:18:19,431 Go Janine! Go Janine! 479 00:18:19,432 --> 00:18:22,475 Bye. Good luck on your marriage, Morton. Okay? 480 00:18:22,476 --> 00:18:26,646 Oh. Shiver me timbers, tiny bucko! 481 00:18:26,647 --> 00:18:28,732 Time to abandon ship! 482 00:18:28,733 --> 00:18:30,775 Okay. 483 00:18:30,776 --> 00:18:32,319 Congrats, kid. 484 00:18:32,320 --> 00:18:34,946 Your party made Sea Barbara go full pirate. 485 00:18:34,947 --> 00:18:36,239 Didn't know you had it in you. 486 00:18:36,240 --> 00:18:37,949 Okay, yo, ho, ho. Leave the rum. 487 00:18:37,950 --> 00:18:39,576 Oh. Oh. 488 00:18:39,577 --> 00:18:41,953 Oops. How'd that get there? Oh, no. 489 00:18:41,954 --> 00:18:42,996 Oh, my God. 490 00:18:42,997 --> 00:18:44,289 Oh, hey, guys. 491 00:18:44,290 --> 00:18:46,875 Um, you know, you can stay. 492 00:18:46,876 --> 00:18:49,252 There's no last call at Club Janine. Oh, no, no, no. 493 00:18:49,253 --> 00:18:50,920 I got to keep moving, or else I'll black out. 494 00:18:50,921 --> 00:18:52,464 Oh, no. 495 00:18:52,465 --> 00:18:54,591 What about Simon? We broke up. 496 00:18:54,592 --> 00:18:56,092 Avi: Oh, no, you guys were so good together. 497 00:18:56,093 --> 00:18:58,095 Jacob: Forget him. Avi: Yeah, you deserve better. 498 00:19:00,640 --> 00:19:01,848 Well... 499 00:19:01,849 --> 00:19:03,850 Oh, um... 500 00:19:03,851 --> 00:19:04,977 Gregory, you... 501 00:19:08,105 --> 00:19:10,190 Yeah, if Gregory would've stayed, 502 00:19:10,191 --> 00:19:12,150 I would have told him how I felt, 503 00:19:12,151 --> 00:19:15,028 which is that I like him 504 00:19:15,029 --> 00:19:17,906 and I want to be with him. 505 00:19:17,907 --> 00:19:20,742 Whoo! That feels good to say out loud. 506 00:19:20,743 --> 00:19:22,619 I want to be with him. 507 00:19:22,620 --> 00:19:23,954 But he left. 508 00:19:24,622 --> 00:19:26,373 Okay. 509 00:19:26,374 --> 00:19:27,749 How about I get the cheeseburger... 510 00:19:27,750 --> 00:19:29,000 Alright. and then if you get a... 511 00:19:29,001 --> 00:19:30,377 Whoa, whoa, where are you going? 512 00:19:30,378 --> 00:19:32,295 She clearly wanted you to stay. 513 00:19:32,296 --> 00:19:33,797 I don't know what you're so worried about, 514 00:19:33,798 --> 00:19:36,132 if it... if it's HR or the rules or that text message, 515 00:19:36,133 --> 00:19:38,259 but maybe you should be a little more worried 516 00:19:38,260 --> 00:19:40,220 about that. It has nothing to do with that, okay? 517 00:19:40,221 --> 00:19:41,471 I don't even care about the rules at this point, 518 00:19:41,472 --> 00:19:42,847 but Manny is inside. 519 00:19:42,848 --> 00:19:44,128 Isn't that him literally leaving? 520 00:19:46,936 --> 00:19:48,311 Okay, that's weird, 521 00:19:48,312 --> 00:19:50,689 but I'm pretty sure that they're dating. 522 00:19:50,690 --> 00:19:52,107 I'm pretty sure they're not. 523 00:19:52,108 --> 00:19:53,650 He asked, but the thing about dates, Gregory, 524 00:19:53,651 --> 00:19:55,777 is that the other person has to say yes. 525 00:19:55,778 --> 00:19:57,404 Janine shut that down. 526 00:19:57,405 --> 00:19:59,657 Told Mr. Manny that she likes somebody else. 527 00:20:10,584 --> 00:20:12,877 You know what? No. 528 00:20:12,878 --> 00:20:14,796 I am done waiting. 529 00:20:14,797 --> 00:20:16,464 I bet I can still catch him. 530 00:20:16,465 --> 00:20:17,757 Okay. 531 00:20:23,472 --> 00:20:25,266 I fixed your light. 532 00:20:49,748 --> 00:20:54,377 43, 44, 45, 46, 47... Melissa: That's insane! 533 00:20:54,378 --> 00:20:56,254 That was incredible! 534 00:20:56,255 --> 00:20:57,464 What I get? 535 00:20:57,465 --> 00:20:59,132 48-second headstand. 536 00:20:59,133 --> 00:20:59,884 Jacob: Well done. Barbara: Hm. 537 00:20:59,885 --> 00:21:02,260 That isn't so long. 538 00:21:02,261 --> 00:21:03,179 Well, you do it, then! 539 00:21:03,180 --> 00:21:04,763 None of us are doing that. 540 00:21:04,764 --> 00:21:06,681 Then I guess that makes me headstand champion. 541 00:21:06,682 --> 00:21:09,184 Unh-unh. Hold my hoagie! 542 00:21:09,185 --> 00:21:10,727 Jacob: Uh-oh! Excuse me. 543 00:21:13,606 --> 00:21:15,607 Ava: Don't encourage her. 544 00:21:19,403 --> 00:21:20,404 Jacob: Go Barb! 545 00:21:21,614 --> 00:21:23,407 You missed a spot! 37172

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.