Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:25,916 --> 00:03:29,541
Ardent Other
2
00:03:30,250 --> 00:03:32,791
A film by Alice Brygo
3
00:04:09,208 --> 00:04:10,791
...in ruins…
4
00:04:11,041 --> 00:04:12,583
And now this ?
5
00:04:14,125 --> 00:04:15,375
Nothing left...
6
00:04:23,416 --> 00:04:26,416
...John Martin’s pandemonium…
7
00:04:27,458 --> 00:04:29,666
The capital of hell…
8
00:04:37,708 --> 00:04:39,708
...no longer know how to do this.
9
00:04:43,500 --> 00:04:45,500
Why isn't anyone doing anything?
10
00:04:46,666 --> 00:04:47,916
Crazy...
11
00:04:49,250 --> 00:04:50,500
I didn't even...
12
00:04:53,750 --> 00:04:56,166
...only Paris’s stone heart.
13
00:04:56,625 --> 00:04:58,291
Not the heart of the living.
14
00:05:00,083 --> 00:05:02,125
Some fires can’t be put out...
15
00:05:07,375 --> 00:05:08,750
It’s cold.
16
00:05:09,458 --> 00:05:11,458
We’re cold.
17
00:05:15,791 --> 00:05:16,958
Everything is falling.
18
00:05:17,416 --> 00:05:19,875
We become weak, it’s giving in, and we are dead.
19
00:05:20,000 --> 00:05:21,416
...sad your house is burning.
20
00:05:22,125 --> 00:05:24,666
Don’t worry we’ll make a new one…
21
00:05:25,916 --> 00:05:28,916
We'll come visit and sing songs.
22
00:05:31,166 --> 00:05:32,708
…shocked obviously.
23
00:05:33,250 --> 00:05:36,250
All reunited, in grief, as I speak.
24
00:05:37,291 --> 00:05:40,250
An incredible, an enormous silence.
25
00:05:42,333 --> 00:05:44,041
No one speaks in the crowd.
26
00:05:44,666 --> 00:05:47,666
Very little conversation.
27
00:05:50,750 --> 00:05:52,833
The crowd is completely silent...
28
00:05:53,041 --> 00:05:55,208
It's as if...
29
00:05:57,041 --> 00:05:58,208
It’s over.
30
00:05:59,125 --> 00:06:01,291
The time of solid dreams.
31
00:06:02,083 --> 00:06:05,208
Absolute faith that spans generations…
32
00:06:05,875 --> 00:06:07,541
Exhausted bodies…
33
00:06:08,583 --> 00:06:11,166
Sacrified for a work you’ll never live to see...
34
00:06:11,333 --> 00:06:12,875
It always rises from its ruins…
35
00:06:13,166 --> 00:06:13,958
It’s all over.
36
00:06:14,041 --> 00:06:14,916
Let it burn.
37
00:06:15,833 --> 00:06:17,416
It should burn.
38
00:06:17,541 --> 00:06:20,125
With their flats, their terraces, and the rest.
39
00:06:20,541 --> 00:06:21,583
So that France faces itself.
40
00:06:21,708 --> 00:06:23,291
France, the Church’s oldest child.
41
00:06:23,291 --> 00:06:23,666
So that it sees its own burning.
42
00:06:23,666 --> 00:06:26,125
...surrendered to human immanence.
43
00:06:26,375 --> 00:06:28,791
It should be enough to look… and shut up.
44
00:06:29,083 --> 00:06:30,166
...premeditated ?
45
00:06:32,083 --> 00:06:33,875
I hope there’s no one in there.
46
00:06:34,333 --> 00:06:35,416
How sad…
47
00:06:41,833 --> 00:06:43,083
...city in ashes.
48
00:06:43,458 --> 00:06:45,208
Men reduced to silence...
49
00:06:45,416 --> 00:06:47,000
Now they're gonna dish out the bills.
50
00:06:47,000 --> 00:06:48,291
Unbelievable that we got here.
51
00:06:48,708 --> 00:06:49,625
It’s disgusting.
52
00:06:49,625 --> 00:06:50,708
This country that we defended.
53
00:06:50,708 --> 00:06:51,625
Honestly it’s disgusting.
54
00:06:51,750 --> 00:06:53,041
A generation of fire.
55
00:06:54,250 --> 00:06:55,541
The enemy’s fire...
56
00:06:56,333 --> 00:06:59,166
…that took Andre’s life… Pierre’s…
57
00:07:00,541 --> 00:07:03,041
Here’s the fire, burning the nation.
58
00:07:05,375 --> 00:07:06,791
No one gives a damn.
59
00:07:07,875 --> 00:07:09,125
My brothers...
60
00:07:17,041 --> 00:07:18,750
All these people crying...
61
00:07:19,250 --> 00:07:20,416
I don't get it.
62
00:07:20,666 --> 00:07:22,375
Why don’t I feel anything ?
63
00:07:22,500 --> 00:07:24,083
Fuck it's beautiful though.
64
00:07:27,125 --> 00:07:28,333
It's demonic.
65
00:07:32,750 --> 00:07:35,041
It's really all it deserves. Flames.
66
00:07:37,083 --> 00:07:38,875
Oh yeah, not working tomorrow...
67
00:07:39,416 --> 00:07:41,208
…here just yesterday.
68
00:07:42,083 --> 00:07:44,333
We were about to go inside…
69
00:07:45,208 --> 00:07:47,041
It's because of all the molested children...
70
00:07:47,333 --> 00:07:50,375
I remember… If only we had opened our eyes...
71
00:07:52,000 --> 00:07:53,750
When this crowd will shed tears for…
72
00:07:53,833 --> 00:07:54,916
Heaven's door is locked…
73
00:07:55,041 --> 00:07:56,916
Dunno… The dying planet.
74
00:07:57,000 --> 00:07:59,000
The ship is still. It's stuck.
75
00:07:59,208 --> 00:08:00,041
Melting ice…
76
00:08:00,208 --> 00:08:01,250
We are lost…
77
00:08:02,541 --> 00:08:03,916
But hope remains...
78
00:08:04,791 --> 00:08:06,416
...marriage proposal…
79
00:08:06,875 --> 00:08:08,416
Not a good sign.
80
00:08:08,583 --> 00:08:09,583
Seafood.
81
00:08:09,708 --> 00:08:10,708
Stop doubting.
82
00:08:11,250 --> 00:08:12,250
Blocked streets…
83
00:08:12,416 --> 00:08:14,250
One less dick in town. Good riddance.
84
00:08:15,125 --> 00:08:17,791
No one would admit that's why we’re here.
85
00:08:18,000 --> 00:08:21,375
I wish everyone would start dancing...
86
00:08:21,666 --> 00:08:24,041
We could all just be partying…
87
00:08:25,166 --> 00:08:26,791
I wish he was here.
88
00:08:27,750 --> 00:08:29,583
We’d be here, standing together.
89
00:08:30,458 --> 00:08:32,625
Like when we met, the first time...
90
00:08:32,750 --> 00:08:33,791
Around a fire.
91
00:08:34,250 --> 00:08:35,791
Maybe if he saw this…
92
00:08:37,000 --> 00:08:39,125
Something is trying to warn us.
93
00:08:40,958 --> 00:08:43,458
They’ll replace the spire with a 5G antenna.
94
00:08:43,916 --> 00:08:44,916
It’s stunning.
95
00:08:45,416 --> 00:08:47,291
I hope they never rebuild.
96
00:09:47,333 --> 00:09:49,208
Keep moving !
97
00:09:49,333 --> 00:09:52,791
Don’t talk to me this way,
who do you think you are ?
98
00:09:54,500 --> 00:09:56,583
We are Parisians, this is our home.
99
00:09:56,791 --> 00:09:58,375
Don’t stay here !
100
00:09:59,250 --> 00:10:01,708
This is a free country,
it’s our damn right to watch.
101
00:10:04,083 --> 00:10:05,625
What a mess…
102
00:10:06,500 --> 00:10:07,958
It’s useless what they’re doing.
103
00:10:09,750 --> 00:10:12,291
….completely burned down. My God.
104
00:10:13,333 --> 00:10:15,958
Maybe it’s the birth of a new era...
105
00:10:16,166 --> 00:10:18,875
One in line with this edifice,
106
00:10:19,083 --> 00:10:21,166
that will then truly radiate.
107
00:10:21,291 --> 00:10:25,291
Lead will no longer trap energy but spread it...
108
00:10:25,583 --> 00:10:27,458
Over and over...
109
00:10:35,333 --> 00:10:36,833
Stop taking pictures.
110
00:10:37,041 --> 00:10:38,833
It’s for the sake of History, sir.
111
00:10:39,000 --> 00:10:40,041
We must capture this.
112
00:10:42,916 --> 00:10:44,333
What you’re doing is wrong.
113
00:10:44,791 --> 00:10:46,000
You’re enjoying it.
114
00:10:49,125 --> 00:10:51,250
I’m outraged… Centuries lost…
115
00:10:51,458 --> 00:10:52,750
The apocalypse, man…
116
00:10:56,708 --> 00:10:58,750
Jesus-Christ is at our door.
117
00:10:59,083 --> 00:11:01,125
You are the Church, French people!
118
00:11:03,250 --> 00:11:04,791
This is unreal.
119
00:11:05,375 --> 00:11:07,125
Feels like a joke...
120
00:11:07,291 --> 00:11:09,083
The police were here before it started...
121
00:11:09,208 --> 00:11:10,750
Honestly it’s scary.
122
00:11:11,000 --> 00:11:13,791
I asked a policeman why it’s burning.
123
00:11:14,000 --> 00:11:15,250
The guy knew !
124
00:11:15,541 --> 00:11:17,125
He said it was an accident.
125
00:11:17,208 --> 00:11:18,750
It’s fishy, they already know…
126
00:11:18,833 --> 00:11:20,583
But they’re on their side!
127
00:11:21,375 --> 00:11:23,375
A fire like this doesn’t start out of the blue.
128
00:11:23,583 --> 00:11:25,333
It can’t be an accident.
129
00:11:28,375 --> 00:11:30,250
Get out of my way!
130
00:11:30,916 --> 00:11:32,250
What happened ?
131
00:11:32,833 --> 00:11:34,791
Dad, why is the smoke orange ?
132
00:11:40,625 --> 00:11:43,625
...apparently there were two men up there, juste before....
133
00:11:43,708 --> 00:11:46,708
Did you hear ?
It’s the workers that set fire.
134
00:11:46,916 --> 00:11:47,666
Is there proof ?
135
00:11:47,750 --> 00:11:48,958
Yeah, pictures.
136
00:11:53,500 --> 00:11:54,625
The workers…
137
00:11:54,750 --> 00:11:55,666
We saw them.
138
00:11:55,750 --> 00:11:57,791
The workers, no doubt.
139
00:12:03,833 --> 00:12:07,541
Did you know the second biggest church
in Paris burned recently ?
140
00:12:07,916 --> 00:12:10,583
The basilica of the kings of France !
141
00:12:11,166 --> 00:12:13,208
A dictatorship is rising.
142
00:12:13,541 --> 00:12:14,708
France is sick.
143
00:12:14,958 --> 00:12:17,041
And if we take that thought further…
144
00:12:18,083 --> 00:12:21,333
In these moments we’re all together but…
145
00:12:21,791 --> 00:12:24,791
…if the state actually protected us…
146
00:12:24,916 --> 00:12:28,000
When I hear this, I don’t feel like I belong.
147
00:12:28,416 --> 00:12:29,416
Repression !
148
00:12:29,708 --> 00:12:31,875
I’m not ashamed to say…
149
00:12:32,291 --> 00:12:33,958
I have no issues with this…
150
00:12:34,166 --> 00:12:35,833
Which world is ending ?
151
00:12:36,125 --> 00:12:38,625
...christianity, family, all those things.
152
00:12:39,250 --> 00:12:40,541
We’re not in France anymore.
153
00:12:40,708 --> 00:12:41,666
It’s beyond that.
154
00:12:41,750 --> 00:12:44,041
This is a very alarming period in History.
155
00:12:44,125 --> 00:12:44,750
France! France!
156
00:12:44,875 --> 00:12:46,291
No freedom of speech…
157
00:12:46,500 --> 00:12:47,166
Shut up !
158
00:12:47,708 --> 00:12:49,708
France! I’m like you!
159
00:12:49,791 --> 00:12:51,208
Please behave sir…
160
00:12:51,250 --> 00:12:52,250
France!
161
00:12:58,041 --> 00:12:59,375
True, it’s sad…
162
00:13:00,125 --> 00:13:02,708
The first supervised injection site in Paris.
163
00:13:02,875 --> 00:13:05,875
I hope they locked up
all the pedophile priests inside.
164
00:13:06,750 --> 00:13:07,833
No laughing.
165
00:13:08,083 --> 00:13:09,208
It's not funny.
166
00:13:10,083 --> 00:13:12,708
Apparently, God claimed responsibility for the attack!
167
00:13:13,625 --> 00:13:14,833
There’s no shame here.
168
00:13:15,041 --> 00:13:17,541
Ah well done, that’s witty, congrats!
169
00:13:17,583 --> 00:13:18,833
What makes you think you can laugh?
170
00:13:18,875 --> 00:13:19,708
Get down here!
171
00:13:19,875 --> 00:13:21,833
Are we seriously crying for pebbles?
172
00:13:22,083 --> 00:13:23,583
How indecent...
173
00:13:24,875 --> 00:13:27,333
I’d like to say, God wasn’t inside!
174
00:13:27,500 --> 00:13:28,916
No worries, he’ll make it.
175
00:13:28,958 --> 00:13:30,666
Ignorance is embarrassing.
176
00:13:30,791 --> 00:13:32,708
When you know nothing...
177
00:13:32,833 --> 00:13:34,708
But why? You don’t know me!
178
00:13:34,791 --> 00:13:38,250
You can’t laugh at a tragedy
involving six hundred years of history.
179
00:13:38,333 --> 00:13:39,333
You can't.
180
00:13:39,375 --> 00:13:40,333
What tragedy ?
181
00:13:40,458 --> 00:13:41,000
Idiot!
182
00:13:41,083 --> 00:13:42,333
Is that building suffering ?
183
00:13:42,666 --> 00:13:43,666
Do you hear it scream ?
184
00:13:43,791 --> 00:13:46,291
You should be ashamed of yourself!
185
00:13:46,916 --> 00:13:49,916
This is our heritage, shame on you!
186
00:13:51,625 --> 00:13:53,708
Go to Saudi Arabia,
you’ll see what it’s like.
187
00:13:55,041 --> 00:13:58,041
Ignorant! Get lost!
12558
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.