All language subtitles for 24_ArdentOther

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:25,916 --> 00:03:29,541 Ardent Other 2 00:03:30,250 --> 00:03:32,791 A film by Alice Brygo 3 00:04:09,208 --> 00:04:10,791 ...in ruins… 4 00:04:11,041 --> 00:04:12,583 And now this ? 5 00:04:14,125 --> 00:04:15,375 Nothing left... 6 00:04:23,416 --> 00:04:26,416 ...John Martin’s pandemonium… 7 00:04:27,458 --> 00:04:29,666 The capital of hell… 8 00:04:37,708 --> 00:04:39,708 ...no longer know how to do this. 9 00:04:43,500 --> 00:04:45,500 Why isn't anyone doing anything? 10 00:04:46,666 --> 00:04:47,916 Crazy... 11 00:04:49,250 --> 00:04:50,500 I didn't even... 12 00:04:53,750 --> 00:04:56,166 ...only Paris’s stone heart. 13 00:04:56,625 --> 00:04:58,291 Not the heart of the living. 14 00:05:00,083 --> 00:05:02,125 Some fires can’t be put out... 15 00:05:07,375 --> 00:05:08,750 It’s cold. 16 00:05:09,458 --> 00:05:11,458 We’re cold. 17 00:05:15,791 --> 00:05:16,958 Everything is falling. 18 00:05:17,416 --> 00:05:19,875 We become weak, it’s giving in, and we are dead. 19 00:05:20,000 --> 00:05:21,416 ...sad your house is burning. 20 00:05:22,125 --> 00:05:24,666 Don’t worry we’ll make a new one… 21 00:05:25,916 --> 00:05:28,916 We'll come visit and sing songs. 22 00:05:31,166 --> 00:05:32,708 …shocked obviously. 23 00:05:33,250 --> 00:05:36,250 All reunited, in grief, as I speak. 24 00:05:37,291 --> 00:05:40,250 An incredible, an enormous silence. 25 00:05:42,333 --> 00:05:44,041 No one speaks in the crowd. 26 00:05:44,666 --> 00:05:47,666 Very little conversation. 27 00:05:50,750 --> 00:05:52,833 The crowd is completely silent... 28 00:05:53,041 --> 00:05:55,208 It's as if... 29 00:05:57,041 --> 00:05:58,208 It’s over. 30 00:05:59,125 --> 00:06:01,291 The time of solid dreams. 31 00:06:02,083 --> 00:06:05,208 Absolute faith that spans generations… 32 00:06:05,875 --> 00:06:07,541 Exhausted bodies… 33 00:06:08,583 --> 00:06:11,166 Sacrified for a work you’ll never live to see... 34 00:06:11,333 --> 00:06:12,875 It always rises from its ruins… 35 00:06:13,166 --> 00:06:13,958 It’s all over. 36 00:06:14,041 --> 00:06:14,916 Let it burn. 37 00:06:15,833 --> 00:06:17,416 It should burn. 38 00:06:17,541 --> 00:06:20,125 With their flats, their terraces, and the rest. 39 00:06:20,541 --> 00:06:21,583 So that France faces itself. 40 00:06:21,708 --> 00:06:23,291 France, the Church’s oldest child. 41 00:06:23,291 --> 00:06:23,666 So that it sees its own burning. 42 00:06:23,666 --> 00:06:26,125 ...surrendered to human immanence. 43 00:06:26,375 --> 00:06:28,791 It should be enough to look… and shut up. 44 00:06:29,083 --> 00:06:30,166 ...premeditated ? 45 00:06:32,083 --> 00:06:33,875 I hope there’s no one in there. 46 00:06:34,333 --> 00:06:35,416 How sad… 47 00:06:41,833 --> 00:06:43,083 ...city in ashes. 48 00:06:43,458 --> 00:06:45,208 Men reduced to silence... 49 00:06:45,416 --> 00:06:47,000 Now they're gonna dish out the bills. 50 00:06:47,000 --> 00:06:48,291 Unbelievable that we got here. 51 00:06:48,708 --> 00:06:49,625 It’s disgusting. 52 00:06:49,625 --> 00:06:50,708 This country that we defended. 53 00:06:50,708 --> 00:06:51,625 Honestly it’s disgusting. 54 00:06:51,750 --> 00:06:53,041 A generation of fire. 55 00:06:54,250 --> 00:06:55,541 The enemy’s fire... 56 00:06:56,333 --> 00:06:59,166 …that took Andre’s life… Pierre’s… 57 00:07:00,541 --> 00:07:03,041 Here’s the fire, burning the nation. 58 00:07:05,375 --> 00:07:06,791 No one gives a damn. 59 00:07:07,875 --> 00:07:09,125 My brothers... 60 00:07:17,041 --> 00:07:18,750 All these people crying... 61 00:07:19,250 --> 00:07:20,416 I don't get it. 62 00:07:20,666 --> 00:07:22,375 Why don’t I feel anything ? 63 00:07:22,500 --> 00:07:24,083 Fuck it's beautiful though. 64 00:07:27,125 --> 00:07:28,333 It's demonic. 65 00:07:32,750 --> 00:07:35,041 It's really all it deserves. Flames. 66 00:07:37,083 --> 00:07:38,875 Oh yeah, not working tomorrow... 67 00:07:39,416 --> 00:07:41,208 …here just yesterday. 68 00:07:42,083 --> 00:07:44,333 We were about to go inside… 69 00:07:45,208 --> 00:07:47,041 It's because of all the molested children... 70 00:07:47,333 --> 00:07:50,375 I remember… If only we had opened our eyes... 71 00:07:52,000 --> 00:07:53,750 When this crowd will shed tears for… 72 00:07:53,833 --> 00:07:54,916 Heaven's door is locked… 73 00:07:55,041 --> 00:07:56,916 Dunno… The dying planet. 74 00:07:57,000 --> 00:07:59,000 The ship is still. It's stuck. 75 00:07:59,208 --> 00:08:00,041 Melting ice… 76 00:08:00,208 --> 00:08:01,250 We are lost… 77 00:08:02,541 --> 00:08:03,916 But hope remains... 78 00:08:04,791 --> 00:08:06,416 ...marriage proposal… 79 00:08:06,875 --> 00:08:08,416 Not a good sign. 80 00:08:08,583 --> 00:08:09,583 Seafood. 81 00:08:09,708 --> 00:08:10,708 Stop doubting. 82 00:08:11,250 --> 00:08:12,250 Blocked streets… 83 00:08:12,416 --> 00:08:14,250 One less dick in town. Good riddance. 84 00:08:15,125 --> 00:08:17,791 No one would admit that's why we’re here. 85 00:08:18,000 --> 00:08:21,375 I wish everyone would start dancing... 86 00:08:21,666 --> 00:08:24,041 We could all just be partying… 87 00:08:25,166 --> 00:08:26,791 I wish he was here. 88 00:08:27,750 --> 00:08:29,583 We’d be here, standing together. 89 00:08:30,458 --> 00:08:32,625 Like when we met, the first time... 90 00:08:32,750 --> 00:08:33,791 Around a fire. 91 00:08:34,250 --> 00:08:35,791 Maybe if he saw this… 92 00:08:37,000 --> 00:08:39,125 Something is trying to warn us. 93 00:08:40,958 --> 00:08:43,458 They’ll replace the spire with a 5G antenna. 94 00:08:43,916 --> 00:08:44,916 It’s stunning. 95 00:08:45,416 --> 00:08:47,291 I hope they never rebuild. 96 00:09:47,333 --> 00:09:49,208 Keep moving ! 97 00:09:49,333 --> 00:09:52,791 Don’t talk to me this way, who do you think you are ? 98 00:09:54,500 --> 00:09:56,583 We are Parisians, this is our home. 99 00:09:56,791 --> 00:09:58,375 Don’t stay here ! 100 00:09:59,250 --> 00:10:01,708 This is a free country, it’s our damn right to watch. 101 00:10:04,083 --> 00:10:05,625 What a mess… 102 00:10:06,500 --> 00:10:07,958 It’s useless what they’re doing. 103 00:10:09,750 --> 00:10:12,291 ….completely burned down. My God. 104 00:10:13,333 --> 00:10:15,958 Maybe it’s the birth of a new era... 105 00:10:16,166 --> 00:10:18,875 One in line with this edifice, 106 00:10:19,083 --> 00:10:21,166 that will then truly radiate. 107 00:10:21,291 --> 00:10:25,291 Lead will no longer trap energy but spread it... 108 00:10:25,583 --> 00:10:27,458 Over and over... 109 00:10:35,333 --> 00:10:36,833 Stop taking pictures. 110 00:10:37,041 --> 00:10:38,833 It’s for the sake of History, sir. 111 00:10:39,000 --> 00:10:40,041 We must capture this. 112 00:10:42,916 --> 00:10:44,333 What you’re doing is wrong. 113 00:10:44,791 --> 00:10:46,000 You’re enjoying it. 114 00:10:49,125 --> 00:10:51,250 I’m outraged… Centuries lost… 115 00:10:51,458 --> 00:10:52,750 The apocalypse, man… 116 00:10:56,708 --> 00:10:58,750 Jesus-Christ is at our door. 117 00:10:59,083 --> 00:11:01,125 You are the Church, French people! 118 00:11:03,250 --> 00:11:04,791 This is unreal. 119 00:11:05,375 --> 00:11:07,125 Feels like a joke... 120 00:11:07,291 --> 00:11:09,083 The police were here before it started... 121 00:11:09,208 --> 00:11:10,750 Honestly it’s scary. 122 00:11:11,000 --> 00:11:13,791 I asked a policeman why it’s burning. 123 00:11:14,000 --> 00:11:15,250 The guy knew ! 124 00:11:15,541 --> 00:11:17,125 He said it was an accident. 125 00:11:17,208 --> 00:11:18,750 It’s fishy, they already know… 126 00:11:18,833 --> 00:11:20,583 But they’re on their side! 127 00:11:21,375 --> 00:11:23,375 A fire like this doesn’t start out of the blue. 128 00:11:23,583 --> 00:11:25,333 It can’t be an accident. 129 00:11:28,375 --> 00:11:30,250 Get out of my way! 130 00:11:30,916 --> 00:11:32,250 What happened ? 131 00:11:32,833 --> 00:11:34,791 Dad, why is the smoke orange ? 132 00:11:40,625 --> 00:11:43,625 ...apparently there were two men up there, juste before.... 133 00:11:43,708 --> 00:11:46,708 Did you hear ? It’s the workers that set fire. 134 00:11:46,916 --> 00:11:47,666 Is there proof ? 135 00:11:47,750 --> 00:11:48,958 Yeah, pictures. 136 00:11:53,500 --> 00:11:54,625 The workers… 137 00:11:54,750 --> 00:11:55,666 We saw them. 138 00:11:55,750 --> 00:11:57,791 The workers, no doubt. 139 00:12:03,833 --> 00:12:07,541 Did you know the second biggest church in Paris burned recently ? 140 00:12:07,916 --> 00:12:10,583 The basilica of the kings of France ! 141 00:12:11,166 --> 00:12:13,208 A dictatorship is rising. 142 00:12:13,541 --> 00:12:14,708 France is sick. 143 00:12:14,958 --> 00:12:17,041 And if we take that thought further… 144 00:12:18,083 --> 00:12:21,333 In these moments we’re all together but… 145 00:12:21,791 --> 00:12:24,791 …if the state actually protected us… 146 00:12:24,916 --> 00:12:28,000 When I hear this, I don’t feel like I belong. 147 00:12:28,416 --> 00:12:29,416 Repression ! 148 00:12:29,708 --> 00:12:31,875 I’m not ashamed to say… 149 00:12:32,291 --> 00:12:33,958 I have no issues with this… 150 00:12:34,166 --> 00:12:35,833 Which world is ending ? 151 00:12:36,125 --> 00:12:38,625 ...christianity, family, all those things. 152 00:12:39,250 --> 00:12:40,541 We’re not in France anymore. 153 00:12:40,708 --> 00:12:41,666 It’s beyond that. 154 00:12:41,750 --> 00:12:44,041 This is a very alarming period in History. 155 00:12:44,125 --> 00:12:44,750 France! France! 156 00:12:44,875 --> 00:12:46,291 No freedom of speech… 157 00:12:46,500 --> 00:12:47,166 Shut up ! 158 00:12:47,708 --> 00:12:49,708 France! I’m like you! 159 00:12:49,791 --> 00:12:51,208 Please behave sir… 160 00:12:51,250 --> 00:12:52,250 France! 161 00:12:58,041 --> 00:12:59,375 True, it’s sad… 162 00:13:00,125 --> 00:13:02,708 The first supervised injection site in Paris. 163 00:13:02,875 --> 00:13:05,875 I hope they locked up all the pedophile priests inside. 164 00:13:06,750 --> 00:13:07,833 No laughing. 165 00:13:08,083 --> 00:13:09,208 It's not funny. 166 00:13:10,083 --> 00:13:12,708 Apparently, God claimed responsibility for the attack! 167 00:13:13,625 --> 00:13:14,833 There’s no shame here. 168 00:13:15,041 --> 00:13:17,541 Ah well done, that’s witty, congrats! 169 00:13:17,583 --> 00:13:18,833 What makes you think you can laugh? 170 00:13:18,875 --> 00:13:19,708 Get down here! 171 00:13:19,875 --> 00:13:21,833 Are we seriously crying for pebbles? 172 00:13:22,083 --> 00:13:23,583 How indecent... 173 00:13:24,875 --> 00:13:27,333 I’d like to say, God wasn’t inside! 174 00:13:27,500 --> 00:13:28,916 No worries, he’ll make it. 175 00:13:28,958 --> 00:13:30,666 Ignorance is embarrassing. 176 00:13:30,791 --> 00:13:32,708 When you know nothing... 177 00:13:32,833 --> 00:13:34,708 But why? You don’t know me! 178 00:13:34,791 --> 00:13:38,250 You can’t laugh at a tragedy involving six hundred years of history. 179 00:13:38,333 --> 00:13:39,333 You can't. 180 00:13:39,375 --> 00:13:40,333 What tragedy ? 181 00:13:40,458 --> 00:13:41,000 Idiot! 182 00:13:41,083 --> 00:13:42,333 Is that building suffering ? 183 00:13:42,666 --> 00:13:43,666 Do you hear it scream ? 184 00:13:43,791 --> 00:13:46,291 You should be ashamed of yourself! 185 00:13:46,916 --> 00:13:49,916 This is our heritage, shame on you! 186 00:13:51,625 --> 00:13:53,708 Go to Saudi Arabia, you’ll see what it’s like. 187 00:13:55,041 --> 00:13:58,041 Ignorant! Get lost! 12558

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.