All language subtitles for 2.Broke.Girls.S05E22.And.the.Big.Gamble.1080p.AMZN.WEBRip.DD5.1.x264-CasStudio_track3_[eng]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,801 --> 00:00:02,536
(rock music)
2
00:00:03,237 --> 00:00:04,738
Here's your grilled cheese.
3
00:00:04,772 --> 00:00:06,240
No crust.
4
00:00:06,274 --> 00:00:07,575
Cool.
5
00:00:07,608 --> 00:00:08,642
And can you just move
6
00:00:08,676 --> 00:00:12,046
your coloring materials, sir?
7
00:00:12,080 --> 00:00:13,381
Look.
8
00:00:13,414 --> 00:00:16,250
Pretty.
9
00:00:16,284 --> 00:00:18,786
I was born during
the Great Depression,
10
00:00:18,819 --> 00:00:21,289
and I never saw anything
as depressing
11
00:00:21,322 --> 00:00:25,659
as that grown-ass
white boy coloring
12
00:00:25,693 --> 00:00:29,230
in the damn coloring book.
13
00:00:29,263 --> 00:00:32,366
I was born during a
Def Leppard concert...
14
00:00:34,435 --> 00:00:38,206
And that is the most
depressing thing I've ever seen.
15
00:00:38,239 --> 00:00:39,407
I'm gonna go school him.
16
00:00:39,440 --> 00:00:41,742
Or, in his case,
pre-school him.
17
00:00:41,775 --> 00:00:43,311
Max, be gentle.
18
00:00:43,344 --> 00:00:47,181
I think he's in the middle
of his terrible 32s.
19
00:00:47,215 --> 00:00:50,451
Excuse me,
OshKosh B'gosh.
20
00:00:50,484 --> 00:00:53,454
I have a question about
your coloring book.
21
00:00:53,487 --> 00:00:55,089
Why?
22
00:00:55,123 --> 00:00:56,524
Oh, they're for adults.
23
00:00:56,557 --> 00:00:57,625
Super Zen.
24
00:00:57,658 --> 00:00:59,093
Super meditative.
25
00:00:59,127 --> 00:01:00,294
Helps with stress.
26
00:01:00,328 --> 00:01:02,263
You know what else
helps with stress?
27
00:01:02,296 --> 00:01:05,099
Sex.
28
00:01:05,133 --> 00:01:06,667
And even if someone
could get past
29
00:01:06,700 --> 00:01:09,303
those
boner-killing overalls...
30
00:01:09,337 --> 00:01:11,339
you ain't gonna have
any of that if you keep this up.
31
00:01:11,372 --> 00:01:13,274
Not to mention,
how stressful can your life
32
00:01:13,307 --> 00:01:16,577
really be if you are carefully
shading a unicorn's ass
33
00:01:16,610 --> 00:01:19,847
at 3:00 p.m. on a Tuesday?
34
00:01:19,880 --> 00:01:22,316
(Peter Bjorn and John)
* Ooh ooh ooh ooh ooh
35
00:01:22,350 --> 00:01:23,884
(cash register bell dings)
36
00:01:23,917 --> 00:01:28,489
* Ooh ooh ooh ooh ooh ooh ooh
37
00:01:32,660 --> 00:01:33,261
(bell dinging)
38
00:01:33,294 --> 00:01:35,663
OLEG: Pickup. Veggie wrap.
39
00:01:37,631 --> 00:01:41,569
Oh, my God,
he's having sex.
40
00:01:41,602 --> 00:01:45,906
SOPHIE: Oh, Caroline,
don't be such a prude.
41
00:01:45,939 --> 00:01:47,608
Oh, good,
it's Sophie.
42
00:01:47,641 --> 00:01:52,580
I was worried he was
at that bagel again.
43
00:01:52,613 --> 00:01:55,549
Who says that a pregnant woman
can't have sex
44
00:01:55,583 --> 00:01:59,287
on the kitchen floor
of a diner?
45
00:01:59,320 --> 00:02:02,556
The Health Department, Sophie.
46
00:02:02,590 --> 00:02:05,693
Oh boy,
sex makes me thirsty.
47
00:02:08,529 --> 00:02:11,665
She just blew
right past those cups.
48
00:02:13,434 --> 00:02:15,936
Sophie, having sex
with you pregnant
49
00:02:15,969 --> 00:02:20,508
is even hotter than having sex
when you had the bird flu.
50
00:02:20,541 --> 00:02:23,377
Yeah, well, you know,
I'm just as sweaty,
51
00:02:23,411 --> 00:02:26,714
but I sneeze less.
52
00:02:26,747 --> 00:02:28,549
Sophie, you're really
not letting
53
00:02:28,582 --> 00:02:30,384
this pregnancy
slow you down.
54
00:02:30,418 --> 00:02:32,420
You've already had
more sex just today
55
00:02:32,453 --> 00:02:36,657
than Caroline's
had all year.
56
00:02:36,690 --> 00:02:38,692
You're not even in
maternity clothes.
57
00:02:38,726 --> 00:02:39,960
Yeah.
58
00:02:39,993 --> 00:02:45,299
Well, I don't need to wear one
of those frumpy potato sacks.
59
00:02:45,333 --> 00:02:48,436
Yeah, because
I'm a hot potato!
60
00:02:51,539 --> 00:02:54,475
Oh.
61
00:02:56,444 --> 00:02:57,978
Earl, what are you
looking at?
62
00:02:58,011 --> 00:03:01,315
I have no idea.
63
00:03:03,551 --> 00:03:04,852
RANDY: All right, Max...
64
00:03:04,885 --> 00:03:06,254
It's time to have that
65
00:03:06,287 --> 00:03:08,256
uncomfortable
conversation again.
66
00:03:08,289 --> 00:03:09,990
Okay, but I thought you said
it was a hard no
67
00:03:10,023 --> 00:03:13,561
on having sex in front of
the Today Sh window?
68
00:03:13,594 --> 00:03:14,895
Oh, come on.
69
00:03:14,928 --> 00:03:16,497
My month here is almost up.
70
00:03:16,530 --> 00:03:19,700
I have to get back to L.A.,
and we need a plan.
71
00:03:19,733 --> 00:03:21,502
We have a plan.
72
00:03:21,535 --> 00:03:25,806
I use the NuvaRing I found at
the Burlington Coat Factory.
73
00:03:25,839 --> 00:03:29,877
They really are more
than great coats.
74
00:03:29,910 --> 00:03:31,445
Max, let's get real.
75
00:03:31,479 --> 00:03:33,314
Max doesn't like to
talk about reality
76
00:03:33,347 --> 00:03:34,715
unless it's reality TV.
77
00:03:34,748 --> 00:03:38,419
Like the Cops New Orleans
episode she was on.
78
00:03:38,452 --> 00:03:41,689
It's the only time Fox
has ever aired a nipple.
79
00:03:45,493 --> 00:03:48,596
Uh, who ordered
the Korean boy band?
80
00:03:51,632 --> 00:03:53,434
Uh, can I help you?
81
00:03:53,467 --> 00:03:54,802
Yeah, hi.
82
00:03:54,835 --> 00:03:56,304
I'm looking for Han Lee.
83
00:03:56,337 --> 00:03:58,005
'Bout yay big.
84
00:03:58,038 --> 00:04:02,343
'Bout yay stupid.
85
00:04:02,376 --> 00:04:03,677
You're looking for Han?
86
00:04:03,711 --> 00:04:07,047
Just Han, or are you trying
to collect the whole set?
87
00:04:07,080 --> 00:04:10,884
You kind of look like this
Korean pop star named Bong.
88
00:04:10,918 --> 00:04:14,388
Well, my bong is from Korea.
89
00:04:14,422 --> 00:04:15,856
Uh, Han is not here.
90
00:04:15,889 --> 00:04:19,527
Well, if you see him, just tell
him Hwang came to say,
91
00:04:19,560 --> 00:04:22,763
if he doesn't call me back,
he's got three strikes
92
00:04:22,796 --> 00:04:25,466
and no balls.
93
00:04:25,499 --> 00:04:27,601
Oh, he knows that.
94
00:04:30,037 --> 00:04:31,372
Oh, my God,
do you think Han
95
00:04:31,405 --> 00:04:32,773
may be in some
sort of trouble?
96
00:04:32,806 --> 00:04:33,974
I'm really worried.
97
00:04:34,007 --> 00:04:35,343
(phone beeps)
98
00:04:35,376 --> 00:04:37,511
Oh, J. Crew sale!
99
00:04:37,545 --> 00:04:41,915
(rock music)
100
00:04:41,949 --> 00:04:44,985
So, after we pay the painters,
the electrician, the plumber,
101
00:04:45,018 --> 00:04:47,788
and, of course,
the bribes to the inspectors,
102
00:04:47,821 --> 00:04:50,324
we have just enough money left
for what I like to call
103
00:04:50,358 --> 00:04:51,992
a little "cash cush."
104
00:04:52,025 --> 00:04:56,464
If that's cash we use for kush,
I'm excited about it.
105
00:04:56,497 --> 00:04:58,432
We can't spend that money,
so pretend it's not there,
106
00:04:58,466 --> 00:05:00,934
like you do
with recycling bins.
107
00:05:00,968 --> 00:05:01,869
(crashing)
108
00:05:01,902 --> 00:05:02,970
Oh, no!
109
00:05:03,003 --> 00:05:06,640
The rats are using our tarp
as their Superdome again!
110
00:05:06,674 --> 00:05:09,443
I'll get the rat mallet!
111
00:05:09,477 --> 00:05:13,581
HAN: No, don't get
the rat mallet!
112
00:05:13,614 --> 00:05:15,783
It's a talking one,
get the gun.
113
00:05:17,685 --> 00:05:20,788
Well, if it isn't
Crouching Loser, Hidden Virgin.
114
00:05:23,557 --> 00:05:26,927
Girls, I'm in a bit
of hot water.
115
00:05:26,960 --> 00:05:30,664
What happened, you fell into
a tea cup again?
116
00:05:30,698 --> 00:05:33,901
No, I'm in deep trouble!
117
00:05:33,934 --> 00:05:37,070
You've never been
in deep anything.
118
00:05:37,104 --> 00:05:39,473
Well, wait, is that why those
scary-looking guys
119
00:05:39,507 --> 00:05:41,074
came into the diner
looking for you
120
00:05:41,108 --> 00:05:42,643
and made some threats?
121
00:05:42,676 --> 00:05:46,113
I remember something about
a strike and no balls.
122
00:05:46,146 --> 00:05:48,616
Something about no balls?
123
00:05:48,649 --> 00:05:50,684
You monsters didn't get
the precise wording
124
00:05:50,718 --> 00:05:53,554
on a threat to my life?
125
00:05:53,587 --> 00:05:56,089
I was a little
distracted, Han.
126
00:05:56,123 --> 00:05:59,159
J. Crew claimed to have
a 50% off sale,
127
00:05:59,192 --> 00:06:03,564
but then I clicked on the link,
and it was an "up to" 50% sale.
128
00:06:03,597 --> 00:06:05,866
Mostly on men's suiting.
129
00:06:05,899 --> 00:06:08,636
Oh, do send me the link
so I can select the suit
130
00:06:08,669 --> 00:06:12,540
I'll be buried in!
131
00:06:12,573 --> 00:06:15,876
Because you two can't
take a damn message!
132
00:06:15,909 --> 00:06:18,045
All right, Han,
what is going on?
133
00:06:18,078 --> 00:06:19,447
Are you really in trouble?
134
00:06:19,480 --> 00:06:20,180
(car backfiring)
135
00:06:20,213 --> 00:06:22,082
(screams)
136
00:06:22,115 --> 00:06:23,016
Hey!
137
00:06:23,050 --> 00:06:25,152
What was that?
138
00:06:25,185 --> 00:06:28,522
Help me, strong,
big man!
139
00:06:28,556 --> 00:06:29,990
That wasn't gunshots, Han,
140
00:06:30,023 --> 00:06:32,159
it was just a car
backfiring.
141
00:06:32,192 --> 00:06:33,861
What's going on?
142
00:06:33,894 --> 00:06:37,097
Well, there's no
easy way to say it.
143
00:06:37,130 --> 00:06:42,603
I have a pretty substantial
gambling problem.
144
00:06:42,636 --> 00:06:46,774
But Han, that's
almost interesting.
145
00:06:46,807 --> 00:06:50,878
Yeah,
and I'm almost history!
146
00:06:50,911 --> 00:06:52,613
In case you
weren't following,
147
00:06:52,646 --> 00:06:54,615
I'm in a lot of debt!
148
00:06:54,648 --> 00:06:55,916
*
149
00:06:59,720 --> 00:07:02,189
Han, my man,
I'm here for you.
150
00:07:02,222 --> 00:07:03,557
Tell us what it is.
151
00:07:03,591 --> 00:07:06,727
Poker, ponies, football?
152
00:07:06,760 --> 00:07:08,696
It's...
153
00:07:08,729 --> 00:07:13,166
ladies tennis.
154
00:07:13,200 --> 00:07:15,769
Ladies tennis?
155
00:07:15,803 --> 00:07:18,672
I didn't even know
you played tennis.
156
00:07:18,706 --> 00:07:20,541
Yeah, well,
it's a vicious sport.
157
00:07:20,574 --> 00:07:24,077
And I lost most of my money on
those Williams sisters.
158
00:07:24,111 --> 00:07:27,447
Never trust a big butt
and a smile.
159
00:07:29,650 --> 00:07:30,884
You're telling me!
160
00:07:30,918 --> 00:07:34,087
I thought the bad one
was the good one.
161
00:07:34,121 --> 00:07:35,789
How much do you owe
these people?
162
00:07:35,823 --> 00:07:38,025
Well, with the initial debt
and the interest,
163
00:07:38,058 --> 00:07:39,827
I'm told it's
in the neighborhood
164
00:07:39,860 --> 00:07:42,830
of a black market kidney.
165
00:07:42,863 --> 00:07:44,765
Those are pretty pricey.
166
00:07:44,798 --> 00:07:48,168
I know,
I have two of them.
167
00:07:48,201 --> 00:07:52,105
Han, that's fascinating,
yet disturbing.
168
00:07:52,139 --> 00:07:56,243
Like when you use a black light
at a Red Roof Inn.
169
00:07:56,276 --> 00:07:58,045
You're like an enigma.
170
00:07:58,078 --> 00:08:01,682
Enigma, please.
171
00:08:01,715 --> 00:08:05,018
(rock music)
172
00:08:05,052 --> 00:08:07,755
Han, how dangerous
can Hwang be?
173
00:08:07,788 --> 00:08:09,790
His office is in
a karaoke bar.
174
00:08:09,823 --> 00:08:10,991
The only thing
he's gonna murder
175
00:08:11,024 --> 00:08:13,827
is the Hall and Oates
catalogue.
176
00:08:13,861 --> 00:08:16,129
Han, you have to
face this bully.
177
00:08:16,163 --> 00:08:19,533
And this is coming from
your biggest bully.
178
00:08:19,567 --> 00:08:23,671
Now come on, do what I say,
or I'll beat you up.
179
00:08:23,704 --> 00:08:25,005
Here we go.
180
00:08:25,038 --> 00:08:28,642
Oh, I just remembered--
I need to get my sweater.
181
00:08:28,676 --> 00:08:30,043
From my home.
182
00:08:30,077 --> 00:08:33,046
In Korea.
183
00:08:34,882 --> 00:08:37,317
* Hey I just met you
184
00:08:37,350 --> 00:08:39,286
* And this is crazy
185
00:08:39,319 --> 00:08:40,921
* So here's my number
186
00:08:40,954 --> 00:08:42,923
* Oh, so call me maybe
187
00:08:42,956 --> 00:08:45,626
* And all the other girls
188
00:08:45,659 --> 00:08:47,294
* Try to chase me
189
00:08:47,327 --> 00:08:49,096
* But here's my number
190
00:08:49,129 --> 00:08:50,698
* So call me maybe
191
00:08:50,731 --> 00:08:51,865
Boom.
192
00:08:51,899 --> 00:08:53,634
(hooting)
193
00:08:53,667 --> 00:08:55,869
(applause)
194
00:08:55,903 --> 00:08:56,970
He looks busy.
195
00:08:57,004 --> 00:09:00,040
Let's revisit this
in September.
196
00:09:00,073 --> 00:09:02,843
HWANG: Oh, I see
we have company.
197
00:09:02,876 --> 00:09:06,313
Come in, sit down,
give me my money.
198
00:09:06,346 --> 00:09:07,447
Look, Mr. Hwang.
199
00:09:07,480 --> 00:09:11,051
We understand Han has a weakness
for pleated white skirts
200
00:09:11,084 --> 00:09:12,686
and over-developed thighs.
201
00:09:12,720 --> 00:09:14,187
Slow down,
let me handle this.
202
00:09:14,221 --> 00:09:16,924
I have experience
with hardened criminals.
203
00:09:16,957 --> 00:09:21,228
First off,
killer Carly Rae Jeps.
204
00:09:21,261 --> 00:09:25,332
Um, do you mind if a sister
does, like, five shots?
205
00:09:25,365 --> 00:09:26,900
Look, Mr. Hwang.
206
00:09:26,934 --> 00:09:29,970
Call me by my first name:
Hwang.
207
00:09:30,003 --> 00:09:33,807
Your names is Hwang Hwang?
208
00:09:33,841 --> 00:09:36,376
Oh, you think that's funny?
209
00:09:36,409 --> 00:09:37,811
So did Kim.
210
00:09:37,845 --> 00:09:42,182
Kim, show them
your mangled genitals.
211
00:09:42,215 --> 00:09:46,053
We're all set,
mangled genitals-wise.
212
00:09:46,086 --> 00:09:50,323
Speak for yourself, I'd take a
peek at them mangled gennies.
213
00:09:50,357 --> 00:09:53,661
Uh, perhaps we could put an
installment plan in place
214
00:09:53,694 --> 00:09:54,828
for the money Han owes you?
215
00:09:54,862 --> 00:09:56,229
How much is it, exactly?
216
00:09:56,263 --> 00:09:57,965
$30,000.
217
00:09:57,998 --> 00:10:01,902
BOTH: On ladies tennis?
218
00:10:01,935 --> 00:10:04,071
I'm sure we can
figure this out.
219
00:10:04,104 --> 00:10:08,175
Yeah, I have a free pass
to any AMC Theatre.
220
00:10:12,412 --> 00:10:16,349
I should warn you, though,
it does exclude the IMAX.
221
00:10:16,383 --> 00:10:18,051
Keep it, Han.
222
00:10:18,085 --> 00:10:20,654
I've decided to give you a
little time to pay me back.
223
00:10:20,688 --> 00:10:22,690
MAX: That is so cool of you.
224
00:10:22,723 --> 00:10:23,724
How much time?
225
00:10:23,757 --> 00:10:25,759
Uh, one song.
226
00:10:25,793 --> 00:10:27,360
Right now.
227
00:10:27,394 --> 00:10:28,095
And Han?
228
00:10:28,128 --> 00:10:30,330
You better make it
a toe-tapper.
229
00:10:30,363 --> 00:10:32,265
'Cause when you're done,
230
00:10:32,299 --> 00:10:36,069
you'll have one less toe
to tap.
231
00:10:36,103 --> 00:10:39,106
You're not really gonna
take off his toes.
232
00:10:39,139 --> 00:10:43,443
Kim, show him
your missing toes.
233
00:10:43,476 --> 00:10:45,378
Come on, Han,
it's show time.
234
00:10:45,412 --> 00:10:47,347
I mean, "toe time."
235
00:10:51,084 --> 00:10:52,886
Oh, my God, this is like
when they make people sing
236
00:10:52,920 --> 00:10:56,423
on American Idol after
they've been voted off.
237
00:10:56,456 --> 00:11:00,728
Hwang, what are you gonna do
with another toe?
238
00:11:00,761 --> 00:11:02,329
I mean, you think
you need another one,
239
00:11:02,362 --> 00:11:04,431
and then they just
sit on the shelf.
240
00:11:04,464 --> 00:11:07,400
If I don't take his toes,
then I'm known as the guy
241
00:11:07,434 --> 00:11:12,039
who says he's gonna take toes
and then doesn't take toes.
242
00:11:12,072 --> 00:11:14,875
Uh, can I peruse
a song book?
243
00:11:14,908 --> 00:11:18,912
It might take a while,
I'm very picky.
244
00:11:18,946 --> 00:11:21,949
ABBA...
245
00:11:21,982 --> 00:11:25,418
AC/DC...
246
00:11:25,452 --> 00:11:28,889
Adele...
247
00:11:28,922 --> 00:11:32,059
I already
picked you a song.
248
00:11:32,092 --> 00:11:35,062
"Last Dance" by Donna Summer.
249
00:11:35,095 --> 00:11:37,297
HWANG: 'Cause when
that toe is gone,
250
00:11:37,330 --> 00:11:39,366
it'll be the last time
you dance.
251
00:11:39,399 --> 00:11:40,400
Sing.
252
00:11:40,433 --> 00:11:42,502
(Donna Summer's
"Last Dance" playing)
253
00:11:42,535 --> 00:11:47,040
* Oh
254
00:11:47,074 --> 00:11:49,309
*
255
00:11:49,342 --> 00:11:53,513
* Oh
256
00:11:53,546 --> 00:11:57,050
*
257
00:11:57,084 --> 00:12:01,154
* Last dance
258
00:12:01,188 --> 00:12:06,293
* Last chance for love
259
00:12:06,326 --> 00:12:10,297
*
260
00:12:10,330 --> 00:12:14,034
* Yes it's my last chance
261
00:12:14,067 --> 00:12:16,837
* For romance
262
00:12:16,870 --> 00:12:19,873
* Tonight
263
00:12:19,907 --> 00:12:24,845
*
264
00:12:24,878 --> 00:12:27,380
* I need you
265
00:12:27,414 --> 00:12:30,517
* By me
266
00:12:30,550 --> 00:12:32,853
* Beside me
267
00:12:32,886 --> 00:12:34,187
* To guide me
268
00:12:34,221 --> 00:12:35,555
What are we gonna do?
269
00:12:35,588 --> 00:12:37,024
You heard Han.
270
00:12:37,057 --> 00:12:41,394
He needs us by him,
beside him, to guide him!
271
00:12:41,428 --> 00:12:43,030
Should we go
and get the cops?
272
00:12:43,063 --> 00:12:44,397
No, by the time
they get back,
273
00:12:44,431 --> 00:12:48,135
Han will have one less toe,
if Hwang even stops there.
274
00:12:48,168 --> 00:12:49,402
What if he takes
his whole foot?
275
00:12:49,436 --> 00:12:53,340
Han needs all the height
he can get.
276
00:12:53,373 --> 00:12:56,143
Didn't you say something about
us having a money cushion?
277
00:12:56,176 --> 00:12:57,878
We can't use the cushion.
278
00:12:57,911 --> 00:13:00,814
We need it for the dessert bar
in case we have a slow start.
279
00:13:00,848 --> 00:13:04,284
Like we have had with every
business we've started before.
280
00:13:04,317 --> 00:13:07,520
You sure?
'Cause...
281
00:13:07,554 --> 00:13:10,523
* Don't leave
282
00:13:10,557 --> 00:13:13,560
* Scold me
283
00:13:13,593 --> 00:13:16,029
* 'Cause when I'm bad
284
00:13:16,063 --> 00:13:20,433
* I'm so so bad
285
00:13:25,238 --> 00:13:27,507
Leaning towards helping.
286
00:13:27,540 --> 00:13:31,511
Han is annoying, nerdy,
bad at sports,
287
00:13:31,544 --> 00:13:34,314
but he gave us a cushion when
we didn't have anything.
288
00:13:34,347 --> 00:13:37,484
Max, I want to help Han,
but I also don't want us
289
00:13:37,517 --> 00:13:38,919
to wind up with nothing.
290
00:13:38,952 --> 00:13:40,487
Again.
291
00:13:40,520 --> 00:13:43,223
Let me see him
one more time.
292
00:13:43,256 --> 00:13:46,593
* So let's dance
293
00:13:46,626 --> 00:13:48,295
* Let's dance
294
00:13:48,328 --> 00:13:50,063
HAN: * Let's dance
295
00:13:50,097 --> 00:13:51,498
* The last dance
296
00:13:51,531 --> 00:13:52,966
Can I start over?
297
00:13:53,000 --> 00:13:56,937
I had a bubble in my throat.
298
00:13:56,970 --> 00:13:59,106
(rock music)
299
00:13:59,139 --> 00:14:01,074
Chestnut,
we have big news.
300
00:14:01,108 --> 00:14:03,510
And something called mochi.
301
00:14:03,543 --> 00:14:04,878
RANDY: In here.
302
00:14:04,912 --> 00:14:06,880
I let myself in.
303
00:14:06,914 --> 00:14:08,949
Chestnut can talk?
304
00:14:08,982 --> 00:14:11,084
Thank you, God!
305
00:14:13,286 --> 00:14:15,923
What's up,
good looking?
306
00:14:15,956 --> 00:14:17,157
CAROLINE: I still can't believe
307
00:14:17,190 --> 00:14:19,059
you're dating someone
who looks like that,
308
00:14:19,092 --> 00:14:21,261
and can read.
309
00:14:21,294 --> 00:14:24,998
Randy, you will
not believe what we did.
310
00:14:25,032 --> 00:14:26,566
We saved Han's life.
311
00:14:26,599 --> 00:14:29,436
Well, not his life,
so much as his toe,
312
00:14:29,469 --> 00:14:33,373
but still an amazing
gesture on our part.
313
00:14:33,406 --> 00:14:34,041
Well...
314
00:14:34,074 --> 00:14:37,610
long story
about a short guy,
315
00:14:37,644 --> 00:14:42,082
we bought the diner.
316
00:14:42,115 --> 00:14:43,350
I had to get
something out of it.
317
00:14:43,383 --> 00:14:45,685
I mean,
I'm not Mother Teresa.
318
00:14:45,718 --> 00:14:47,620
You bought the diner?
319
00:14:47,654 --> 00:14:50,123
The diner that doesn't
show up on Google Maps
320
00:14:50,157 --> 00:14:51,524
for legal reasons?
321
00:14:51,558 --> 00:14:53,260
That diner?
322
00:14:53,293 --> 00:14:54,995
Why would you do that?
323
00:14:55,028 --> 00:14:56,663
Well, not bought, exactly.
324
00:14:56,696 --> 00:14:59,532
We got Han out of debt in
exchange for part ownership.
325
00:14:59,566 --> 00:15:02,669
It's like, we spend five years
trying to get out of hell,
326
00:15:02,702 --> 00:15:06,006
and then...
we bought hell!
327
00:15:06,039 --> 00:15:07,140
Crazy, right?
328
00:15:07,174 --> 00:15:09,442
Yeah, no, real crazy.
329
00:15:09,476 --> 00:15:11,945
When I think of impulse buys,
I think of Altoids
330
00:15:11,979 --> 00:15:14,047
or a flashlight keychain.
331
00:15:14,081 --> 00:15:17,217
Well, I guess
congratulations.
332
00:15:17,250 --> 00:15:18,651
Wait, what is that look
on your face?
333
00:15:18,685 --> 00:15:20,553
I've never seen it before.
334
00:15:20,587 --> 00:15:22,555
Are you mad?
335
00:15:22,589 --> 00:15:24,157
Just surprised
you didn't think
336
00:15:24,191 --> 00:15:26,026
to talk to me
about it first.
337
00:15:26,059 --> 00:15:30,697
What, every time I buy a diner,
I have to tell you?
338
00:15:30,730 --> 00:15:33,566
I go back to L.A.
in three days.
339
00:15:33,600 --> 00:15:35,202
You couldn't make
a plan for that,
340
00:15:35,235 --> 00:15:37,570
but you bought the diner?
341
00:15:37,604 --> 00:15:39,606
That's a commitment.
342
00:15:39,639 --> 00:15:41,608
Now it's done.
343
00:15:44,211 --> 00:15:47,514
I should go tell Chestnut
what we did.
344
00:15:47,547 --> 00:15:50,650
'Cause he is gonna laugh.
345
00:15:53,620 --> 00:15:56,589
I know what'll
make this all okay.
346
00:15:56,623 --> 00:15:59,026
Some jug snugs?
347
00:15:59,059 --> 00:16:01,995
Yours, not mine.
348
00:16:02,029 --> 00:16:03,596
Nothing?
349
00:16:03,630 --> 00:16:05,065
Well, if we're not
gonna do it,
350
00:16:05,098 --> 00:16:06,133
at least put on a shirt.
351
00:16:06,166 --> 00:16:08,468
I am human.
352
00:16:08,501 --> 00:16:10,337
You really think you're
gonna have time for us?
353
00:16:10,370 --> 00:16:13,473
Starting a new business
and owning the diner?
354
00:16:13,506 --> 00:16:14,541
Yes!
355
00:16:14,574 --> 00:16:16,409
I had four jobs
in sixth grade,
356
00:16:16,443 --> 00:16:20,013
and I still had time to follow
Smash Mouth around the country.
357
00:16:20,047 --> 00:16:24,351
Not the band, a meth head
my mom really liked.
358
00:16:24,384 --> 00:16:28,088
Chestnut had a big reaction to
the news, as well.
359
00:16:28,121 --> 00:16:30,090
Where's the poop shovel?
360
00:16:30,123 --> 00:16:31,324
(rock music)
361
00:16:34,794 --> 00:16:37,097
Hey, boss ladies,
congratulations!
362
00:16:37,130 --> 00:16:39,566
I heard that you own
the diner now.
363
00:16:39,599 --> 00:16:42,702
Which is why I am
doing double doobies.
364
00:16:44,671 --> 00:16:46,506
Part!
Part owners!
365
00:16:46,539 --> 00:16:47,607
I'm still the boss.
366
00:16:47,640 --> 00:16:48,608
Put that away!
367
00:16:48,641 --> 00:16:51,611
Doobie continued.
368
00:16:51,644 --> 00:16:55,248
Who's the boss,
Tiny Danza?
369
00:16:55,282 --> 00:16:58,251
Well, I will be again,
as soon as I scrape up
370
00:16:58,285 --> 00:16:59,786
the money to pay you back.
371
00:16:59,819 --> 00:17:01,354
But don't worry,
from now on,
372
00:17:01,388 --> 00:17:04,657
I'm not gambling on anything
but lunch at Chipotle.
373
00:17:06,593 --> 00:17:10,263
Hey, everybody!
374
00:17:10,297 --> 00:17:13,200
Sophie's back
and better than ever!
375
00:17:13,233 --> 00:17:16,669
Like racism in America.
376
00:17:16,703 --> 00:17:19,239
I heard that.
377
00:17:19,272 --> 00:17:21,408
Wow, Sophie,
that is some dress.
378
00:17:21,441 --> 00:17:25,378
And there must be one
very cold leopard out there.
379
00:17:25,412 --> 00:17:28,648
Oh, I like your style, baby.
380
00:17:28,681 --> 00:17:30,383
SOPHIE: I realized
381
00:17:30,417 --> 00:17:34,821
I don't need to wear those
basic bitch maternity clothes.
382
00:17:34,854 --> 00:17:39,326
I can be maternal without
losing that little whisper
383
00:17:39,359 --> 00:17:42,329
that says, "I'm doable."
384
00:17:44,397 --> 00:17:45,865
Yes, you are.
385
00:17:45,898 --> 00:17:49,302
She also made a maternity item
for the bedroom.
386
00:17:49,336 --> 00:17:52,639
It's called "The PregligГ©."
387
00:17:52,672 --> 00:17:53,773
Hey, Oleg.
388
00:17:53,806 --> 00:17:57,110
Meet me in the bathroom.
389
00:18:01,481 --> 00:18:03,250
Hey, Earl,
I'm heading out.
390
00:18:03,283 --> 00:18:05,485
I guess we'll never get to do
that Lethal Weapon reboot
391
00:18:05,518 --> 00:18:07,420
we talked about.
392
00:18:07,454 --> 00:18:12,225
That's all right, I'm doing
a Rush Hour reboot with Han.
393
00:18:12,259 --> 00:18:13,826
What're you doing
with that luggage?
394
00:18:13,860 --> 00:18:16,329
Did I get you kicked out
of another hotel?
395
00:18:16,363 --> 00:18:18,398
No, I changed my ticket.
396
00:18:18,431 --> 00:18:20,667
Going back to L.A. today.
397
00:18:20,700 --> 00:18:22,335
But that's today.
398
00:18:22,369 --> 00:18:25,605
And that is a ticket
to Los Angeles.
399
00:18:25,638 --> 00:18:29,609
Use it whenever you want
and I'll be there.
400
00:18:29,642 --> 00:18:30,877
This is empty.
401
00:18:30,910 --> 00:18:34,614
Yeah, everything's
done online now.
402
00:18:34,647 --> 00:18:37,350
I just did that
for effect.
403
00:18:37,384 --> 00:18:39,252
You'll get an email.
404
00:18:39,286 --> 00:18:42,522
Good luck with your dessert bar
and the diner.
405
00:18:42,555 --> 00:18:44,357
I'm gonna see you.
406
00:18:44,391 --> 00:18:46,359
Yeah.
407
00:18:53,733 --> 00:18:56,236
Wait, wait, wait, wait.
408
00:18:56,269 --> 00:18:58,405
Why are you being
so good-bye-y?
409
00:18:58,438 --> 00:19:01,374
I'm gonna visit as soon as
things get settled here.
410
00:19:01,408 --> 00:19:02,775
And we'll talk every day.
411
00:19:02,809 --> 00:19:05,645
I'm even better at phone sex
than I am at real sex.
412
00:19:05,678 --> 00:19:07,247
I find that
hard to believe.
413
00:19:07,280 --> 00:19:10,650
It's the only thing on
my resumГ© that's not a lie.
414
00:19:10,683 --> 00:19:14,521
I'll figure it out.
We'll make a plan.
415
00:19:14,554 --> 00:19:16,189
I know you think that.
416
00:19:16,223 --> 00:19:18,325
But I think I was right
the first time.
417
00:19:18,358 --> 00:19:21,261
Long-distance relationships
don't work.
418
00:19:21,294 --> 00:19:23,796
And I think the real
distance between us
419
00:19:23,830 --> 00:19:25,965
is where we are
in our lives.
420
00:19:25,998 --> 00:19:26,933
What distance?
421
00:19:26,966 --> 00:19:30,303
I'm three inches away
from you.
422
00:19:31,771 --> 00:19:34,574
You better get back
to your diner.
423
00:19:34,607 --> 00:19:36,709
I love you, Max.
424
00:19:38,645 --> 00:19:40,747
I love you, too.
425
00:19:45,685 --> 00:19:48,788
Okay, that felt
really good-bye-y.
426
00:19:56,696 --> 00:19:57,830
I'm okay, Earl.
427
00:19:57,864 --> 00:20:00,967
This is for me.
428
00:20:02,569 --> 00:20:05,905
I know this is really hard,
but you don't know where
429
00:20:05,938 --> 00:20:07,407
this all is gonna end up.
430
00:20:07,440 --> 00:20:10,710
Like you, when you ride
the subway on ecstasy.
431
00:20:12,845 --> 00:20:14,514
Are you okay?
432
00:20:14,547 --> 00:20:16,916
I am the opposite of okay.
433
00:20:18,885 --> 00:20:22,855
You know, as the boss,
I could let you take a break.
434
00:20:22,889 --> 00:20:24,657
I mean, ten minutes, tops.
435
00:20:24,691 --> 00:20:26,259
If I give you more
than ten minutes,
436
00:20:26,293 --> 00:20:27,894
then I'll be known
as the girl who says
437
00:20:27,927 --> 00:20:29,329
she's gonna give
ten minutes,
438
00:20:29,362 --> 00:20:32,599
then doesn't give
ten minutes.
439
00:20:32,632 --> 00:20:34,334
I need to talk
to the owner.
440
00:20:34,367 --> 00:20:35,468
BOTH: That's me!
441
00:20:35,502 --> 00:20:39,639
Oh, that was really painful.
442
00:20:39,672 --> 00:20:42,809
And probably worse
than losing a toe.
443
00:20:42,842 --> 00:20:46,746
(rock music)
444
00:20:46,779 --> 00:20:48,881
(cash register bell dings)
30612