All language subtitles for 2.Broke.Girls.S05E22.And.the.Big.Gamble.1080p.AMZN.WEBRip.DD5.1.x264-CasStudio_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,801 --> 00:00:02,536 (rock music) 2 00:00:03,237 --> 00:00:04,738 Here's your grilled cheese. 3 00:00:04,772 --> 00:00:06,240 No crust. 4 00:00:06,274 --> 00:00:07,575 Cool. 5 00:00:07,608 --> 00:00:08,642 And can you just move 6 00:00:08,676 --> 00:00:12,046 your coloring materials, sir? 7 00:00:12,080 --> 00:00:13,381 Look. 8 00:00:13,414 --> 00:00:16,250 Pretty. 9 00:00:16,284 --> 00:00:18,786 I was born during the Great Depression, 10 00:00:18,819 --> 00:00:21,289 and I never saw anything as depressing 11 00:00:21,322 --> 00:00:25,659 as that grown-ass white boy coloring 12 00:00:25,693 --> 00:00:29,230 in the damn coloring book. 13 00:00:29,263 --> 00:00:32,366 I was born during a Def Leppard concert... 14 00:00:34,435 --> 00:00:38,206 And that is the most depressing thing I've ever seen. 15 00:00:38,239 --> 00:00:39,407 I'm gonna go school him. 16 00:00:39,440 --> 00:00:41,742 Or, in his case, pre-school him. 17 00:00:41,775 --> 00:00:43,311 Max, be gentle. 18 00:00:43,344 --> 00:00:47,181 I think he's in the middle of his terrible 32s. 19 00:00:47,215 --> 00:00:50,451 Excuse me, OshKosh B'gosh. 20 00:00:50,484 --> 00:00:53,454 I have a question about your coloring book. 21 00:00:53,487 --> 00:00:55,089 Why? 22 00:00:55,123 --> 00:00:56,524 Oh, they're for adults. 23 00:00:56,557 --> 00:00:57,625 Super Zen. 24 00:00:57,658 --> 00:00:59,093 Super meditative. 25 00:00:59,127 --> 00:01:00,294 Helps with stress. 26 00:01:00,328 --> 00:01:02,263 You know what else helps with stress? 27 00:01:02,296 --> 00:01:05,099 Sex. 28 00:01:05,133 --> 00:01:06,667 And even if someone could get past 29 00:01:06,700 --> 00:01:09,303 those boner-killing overalls... 30 00:01:09,337 --> 00:01:11,339 you ain't gonna have any of that if you keep this up. 31 00:01:11,372 --> 00:01:13,274 Not to mention, how stressful can your life 32 00:01:13,307 --> 00:01:16,577 really be if you are carefully shading a unicorn's ass 33 00:01:16,610 --> 00:01:19,847 at 3:00 p.m. on a Tuesday? 34 00:01:19,880 --> 00:01:22,316 (Peter Bjorn and John) * Ooh ooh ooh ooh ooh 35 00:01:22,350 --> 00:01:23,884 (cash register bell dings) 36 00:01:23,917 --> 00:01:28,489 * Ooh ooh ooh ooh ooh ooh ooh 37 00:01:32,660 --> 00:01:33,261 (bell dinging) 38 00:01:33,294 --> 00:01:35,663 OLEG: Pickup. Veggie wrap. 39 00:01:37,631 --> 00:01:41,569 Oh, my God, he's having sex. 40 00:01:41,602 --> 00:01:45,906 SOPHIE: Oh, Caroline, don't be such a prude. 41 00:01:45,939 --> 00:01:47,608 Oh, good, it's Sophie. 42 00:01:47,641 --> 00:01:52,580 I was worried he was at that bagel again. 43 00:01:52,613 --> 00:01:55,549 Who says that a pregnant woman can't have sex 44 00:01:55,583 --> 00:01:59,287 on the kitchen floor of a diner? 45 00:01:59,320 --> 00:02:02,556 The Health Department, Sophie. 46 00:02:02,590 --> 00:02:05,693 Oh boy, sex makes me thirsty. 47 00:02:08,529 --> 00:02:11,665 She just blew right past those cups. 48 00:02:13,434 --> 00:02:15,936 Sophie, having sex with you pregnant 49 00:02:15,969 --> 00:02:20,508 is even hotter than having sex when you had the bird flu. 50 00:02:20,541 --> 00:02:23,377 Yeah, well, you know, I'm just as sweaty, 51 00:02:23,411 --> 00:02:26,714 but I sneeze less. 52 00:02:26,747 --> 00:02:28,549 Sophie, you're really not letting 53 00:02:28,582 --> 00:02:30,384 this pregnancy slow you down. 54 00:02:30,418 --> 00:02:32,420 You've already had more sex just today 55 00:02:32,453 --> 00:02:36,657 than Caroline's had all year. 56 00:02:36,690 --> 00:02:38,692 You're not even in maternity clothes. 57 00:02:38,726 --> 00:02:39,960 Yeah. 58 00:02:39,993 --> 00:02:45,299 Well, I don't need to wear one of those frumpy potato sacks. 59 00:02:45,333 --> 00:02:48,436 Yeah, because I'm a hot potato! 60 00:02:51,539 --> 00:02:54,475 Oh. 61 00:02:56,444 --> 00:02:57,978 Earl, what are you looking at? 62 00:02:58,011 --> 00:03:01,315 I have no idea. 63 00:03:03,551 --> 00:03:04,852 RANDY: All right, Max... 64 00:03:04,885 --> 00:03:06,254 It's time to have that 65 00:03:06,287 --> 00:03:08,256 uncomfortable conversation again. 66 00:03:08,289 --> 00:03:09,990 Okay, but I thought you said it was a hard no 67 00:03:10,023 --> 00:03:13,561 on having sex in front of the Today Sh window? 68 00:03:13,594 --> 00:03:14,895 Oh, come on. 69 00:03:14,928 --> 00:03:16,497 My month here is almost up. 70 00:03:16,530 --> 00:03:19,700 I have to get back to L.A., and we need a plan. 71 00:03:19,733 --> 00:03:21,502 We have a plan. 72 00:03:21,535 --> 00:03:25,806 I use the NuvaRing I found at the Burlington Coat Factory. 73 00:03:25,839 --> 00:03:29,877 They really are more than great coats. 74 00:03:29,910 --> 00:03:31,445 Max, let's get real. 75 00:03:31,479 --> 00:03:33,314 Max doesn't like to talk about reality 76 00:03:33,347 --> 00:03:34,715 unless it's reality TV. 77 00:03:34,748 --> 00:03:38,419 Like the Cops New Orleans episode she was on. 78 00:03:38,452 --> 00:03:41,689 It's the only time Fox has ever aired a nipple. 79 00:03:45,493 --> 00:03:48,596 Uh, who ordered the Korean boy band? 80 00:03:51,632 --> 00:03:53,434 Uh, can I help you? 81 00:03:53,467 --> 00:03:54,802 Yeah, hi. 82 00:03:54,835 --> 00:03:56,304 I'm looking for Han Lee. 83 00:03:56,337 --> 00:03:58,005 'Bout yay big. 84 00:03:58,038 --> 00:04:02,343 'Bout yay stupid. 85 00:04:02,376 --> 00:04:03,677 You're looking for Han? 86 00:04:03,711 --> 00:04:07,047 Just Han, or are you trying to collect the whole set? 87 00:04:07,080 --> 00:04:10,884 You kind of look like this Korean pop star named Bong. 88 00:04:10,918 --> 00:04:14,388 Well, my bong is from Korea. 89 00:04:14,422 --> 00:04:15,856 Uh, Han is not here. 90 00:04:15,889 --> 00:04:19,527 Well, if you see him, just tell him Hwang came to say, 91 00:04:19,560 --> 00:04:22,763 if he doesn't call me back, he's got three strikes 92 00:04:22,796 --> 00:04:25,466 and no balls. 93 00:04:25,499 --> 00:04:27,601 Oh, he knows that. 94 00:04:30,037 --> 00:04:31,372 Oh, my God, do you think Han 95 00:04:31,405 --> 00:04:32,773 may be in some sort of trouble? 96 00:04:32,806 --> 00:04:33,974 I'm really worried. 97 00:04:34,007 --> 00:04:35,343 (phone beeps) 98 00:04:35,376 --> 00:04:37,511 Oh, J. Crew sale! 99 00:04:37,545 --> 00:04:41,915 (rock music) 100 00:04:41,949 --> 00:04:44,985 So, after we pay the painters, the electrician, the plumber, 101 00:04:45,018 --> 00:04:47,788 and, of course, the bribes to the inspectors, 102 00:04:47,821 --> 00:04:50,324 we have just enough money left for what I like to call 103 00:04:50,358 --> 00:04:51,992 a little "cash cush." 104 00:04:52,025 --> 00:04:56,464 If that's cash we use for kush, I'm excited about it. 105 00:04:56,497 --> 00:04:58,432 We can't spend that money, so pretend it's not there, 106 00:04:58,466 --> 00:05:00,934 like you do with recycling bins. 107 00:05:00,968 --> 00:05:01,869 (crashing) 108 00:05:01,902 --> 00:05:02,970 Oh, no! 109 00:05:03,003 --> 00:05:06,640 The rats are using our tarp as their Superdome again! 110 00:05:06,674 --> 00:05:09,443 I'll get the rat mallet! 111 00:05:09,477 --> 00:05:13,581 HAN: No, don't get the rat mallet! 112 00:05:13,614 --> 00:05:15,783 It's a talking one, get the gun. 113 00:05:17,685 --> 00:05:20,788 Well, if it isn't Crouching Loser, Hidden Virgin. 114 00:05:23,557 --> 00:05:26,927 Girls, I'm in a bit of hot water. 115 00:05:26,960 --> 00:05:30,664 What happened, you fell into a tea cup again? 116 00:05:30,698 --> 00:05:33,901 No, I'm in deep trouble! 117 00:05:33,934 --> 00:05:37,070 You've never been in deep anything. 118 00:05:37,104 --> 00:05:39,473 Well, wait, is that why those scary-looking guys 119 00:05:39,507 --> 00:05:41,074 came into the diner looking for you 120 00:05:41,108 --> 00:05:42,643 and made some threats? 121 00:05:42,676 --> 00:05:46,113 I remember something about a strike and no balls. 122 00:05:46,146 --> 00:05:48,616 Something about no balls? 123 00:05:48,649 --> 00:05:50,684 You monsters didn't get the precise wording 124 00:05:50,718 --> 00:05:53,554 on a threat to my life? 125 00:05:53,587 --> 00:05:56,089 I was a little distracted, Han. 126 00:05:56,123 --> 00:05:59,159 J. Crew claimed to have a 50% off sale, 127 00:05:59,192 --> 00:06:03,564 but then I clicked on the link, and it was an "up to" 50% sale. 128 00:06:03,597 --> 00:06:05,866 Mostly on men's suiting. 129 00:06:05,899 --> 00:06:08,636 Oh, do send me the link so I can select the suit 130 00:06:08,669 --> 00:06:12,540 I'll be buried in! 131 00:06:12,573 --> 00:06:15,876 Because you two can't take a damn message! 132 00:06:15,909 --> 00:06:18,045 All right, Han, what is going on? 133 00:06:18,078 --> 00:06:19,447 Are you really in trouble? 134 00:06:19,480 --> 00:06:20,180 (car backfiring) 135 00:06:20,213 --> 00:06:22,082 (screams) 136 00:06:22,115 --> 00:06:23,016 Hey! 137 00:06:23,050 --> 00:06:25,152 What was that? 138 00:06:25,185 --> 00:06:28,522 Help me, strong, big man! 139 00:06:28,556 --> 00:06:29,990 That wasn't gunshots, Han, 140 00:06:30,023 --> 00:06:32,159 it was just a car backfiring. 141 00:06:32,192 --> 00:06:33,861 What's going on? 142 00:06:33,894 --> 00:06:37,097 Well, there's no easy way to say it. 143 00:06:37,130 --> 00:06:42,603 I have a pretty substantial gambling problem. 144 00:06:42,636 --> 00:06:46,774 But Han, that's almost interesting. 145 00:06:46,807 --> 00:06:50,878 Yeah, and I'm almost history! 146 00:06:50,911 --> 00:06:52,613 In case you weren't following, 147 00:06:52,646 --> 00:06:54,615 I'm in a lot of debt! 148 00:06:54,648 --> 00:06:55,916 * 149 00:06:59,720 --> 00:07:02,189 Han, my man, I'm here for you. 150 00:07:02,222 --> 00:07:03,557 Tell us what it is. 151 00:07:03,591 --> 00:07:06,727 Poker, ponies, football? 152 00:07:06,760 --> 00:07:08,696 It's... 153 00:07:08,729 --> 00:07:13,166 ladies tennis. 154 00:07:13,200 --> 00:07:15,769 Ladies tennis? 155 00:07:15,803 --> 00:07:18,672 I didn't even know you played tennis. 156 00:07:18,706 --> 00:07:20,541 Yeah, well, it's a vicious sport. 157 00:07:20,574 --> 00:07:24,077 And I lost most of my money on those Williams sisters. 158 00:07:24,111 --> 00:07:27,447 Never trust a big butt and a smile. 159 00:07:29,650 --> 00:07:30,884 You're telling me! 160 00:07:30,918 --> 00:07:34,087 I thought the bad one was the good one. 161 00:07:34,121 --> 00:07:35,789 How much do you owe these people? 162 00:07:35,823 --> 00:07:38,025 Well, with the initial debt and the interest, 163 00:07:38,058 --> 00:07:39,827 I'm told it's in the neighborhood 164 00:07:39,860 --> 00:07:42,830 of a black market kidney. 165 00:07:42,863 --> 00:07:44,765 Those are pretty pricey. 166 00:07:44,798 --> 00:07:48,168 I know, I have two of them. 167 00:07:48,201 --> 00:07:52,105 Han, that's fascinating, yet disturbing. 168 00:07:52,139 --> 00:07:56,243 Like when you use a black light at a Red Roof Inn. 169 00:07:56,276 --> 00:07:58,045 You're like an enigma. 170 00:07:58,078 --> 00:08:01,682 Enigma, please. 171 00:08:01,715 --> 00:08:05,018 (rock music) 172 00:08:05,052 --> 00:08:07,755 Han, how dangerous can Hwang be? 173 00:08:07,788 --> 00:08:09,790 His office is in a karaoke bar. 174 00:08:09,823 --> 00:08:10,991 The only thing he's gonna murder 175 00:08:11,024 --> 00:08:13,827 is the Hall and Oates catalogue. 176 00:08:13,861 --> 00:08:16,129 Han, you have to face this bully. 177 00:08:16,163 --> 00:08:19,533 And this is coming from your biggest bully. 178 00:08:19,567 --> 00:08:23,671 Now come on, do what I say, or I'll beat you up. 179 00:08:23,704 --> 00:08:25,005 Here we go. 180 00:08:25,038 --> 00:08:28,642 Oh, I just remembered-- I need to get my sweater. 181 00:08:28,676 --> 00:08:30,043 From my home. 182 00:08:30,077 --> 00:08:33,046 In Korea. 183 00:08:34,882 --> 00:08:37,317 * Hey I just met you 184 00:08:37,350 --> 00:08:39,286 * And this is crazy 185 00:08:39,319 --> 00:08:40,921 * So here's my number 186 00:08:40,954 --> 00:08:42,923 * Oh, so call me maybe 187 00:08:42,956 --> 00:08:45,626 * And all the other girls 188 00:08:45,659 --> 00:08:47,294 * Try to chase me 189 00:08:47,327 --> 00:08:49,096 * But here's my number 190 00:08:49,129 --> 00:08:50,698 * So call me maybe 191 00:08:50,731 --> 00:08:51,865 Boom. 192 00:08:51,899 --> 00:08:53,634 (hooting) 193 00:08:53,667 --> 00:08:55,869 (applause) 194 00:08:55,903 --> 00:08:56,970 He looks busy. 195 00:08:57,004 --> 00:09:00,040 Let's revisit this in September. 196 00:09:00,073 --> 00:09:02,843 HWANG: Oh, I see we have company. 197 00:09:02,876 --> 00:09:06,313 Come in, sit down, give me my money. 198 00:09:06,346 --> 00:09:07,447 Look, Mr. Hwang. 199 00:09:07,480 --> 00:09:11,051 We understand Han has a weakness for pleated white skirts 200 00:09:11,084 --> 00:09:12,686 and over-developed thighs. 201 00:09:12,720 --> 00:09:14,187 Slow down, let me handle this. 202 00:09:14,221 --> 00:09:16,924 I have experience with hardened criminals. 203 00:09:16,957 --> 00:09:21,228 First off, killer Carly Rae Jeps. 204 00:09:21,261 --> 00:09:25,332 Um, do you mind if a sister does, like, five shots? 205 00:09:25,365 --> 00:09:26,900 Look, Mr. Hwang. 206 00:09:26,934 --> 00:09:29,970 Call me by my first name: Hwang. 207 00:09:30,003 --> 00:09:33,807 Your names is Hwang Hwang? 208 00:09:33,841 --> 00:09:36,376 Oh, you think that's funny? 209 00:09:36,409 --> 00:09:37,811 So did Kim. 210 00:09:37,845 --> 00:09:42,182 Kim, show them your mangled genitals. 211 00:09:42,215 --> 00:09:46,053 We're all set, mangled genitals-wise. 212 00:09:46,086 --> 00:09:50,323 Speak for yourself, I'd take a peek at them mangled gennies. 213 00:09:50,357 --> 00:09:53,661 Uh, perhaps we could put an installment plan in place 214 00:09:53,694 --> 00:09:54,828 for the money Han owes you? 215 00:09:54,862 --> 00:09:56,229 How much is it, exactly? 216 00:09:56,263 --> 00:09:57,965 $30,000. 217 00:09:57,998 --> 00:10:01,902 BOTH: On ladies tennis? 218 00:10:01,935 --> 00:10:04,071 I'm sure we can figure this out. 219 00:10:04,104 --> 00:10:08,175 Yeah, I have a free pass to any AMC Theatre. 220 00:10:12,412 --> 00:10:16,349 I should warn you, though, it does exclude the IMAX. 221 00:10:16,383 --> 00:10:18,051 Keep it, Han. 222 00:10:18,085 --> 00:10:20,654 I've decided to give you a little time to pay me back. 223 00:10:20,688 --> 00:10:22,690 MAX: That is so cool of you. 224 00:10:22,723 --> 00:10:23,724 How much time? 225 00:10:23,757 --> 00:10:25,759 Uh, one song. 226 00:10:25,793 --> 00:10:27,360 Right now. 227 00:10:27,394 --> 00:10:28,095 And Han? 228 00:10:28,128 --> 00:10:30,330 You better make it a toe-tapper. 229 00:10:30,363 --> 00:10:32,265 'Cause when you're done, 230 00:10:32,299 --> 00:10:36,069 you'll have one less toe to tap. 231 00:10:36,103 --> 00:10:39,106 You're not really gonna take off his toes. 232 00:10:39,139 --> 00:10:43,443 Kim, show him your missing toes. 233 00:10:43,476 --> 00:10:45,378 Come on, Han, it's show time. 234 00:10:45,412 --> 00:10:47,347 I mean, "toe time." 235 00:10:51,084 --> 00:10:52,886 Oh, my God, this is like when they make people sing 236 00:10:52,920 --> 00:10:56,423 on American Idol after they've been voted off. 237 00:10:56,456 --> 00:11:00,728 Hwang, what are you gonna do with another toe? 238 00:11:00,761 --> 00:11:02,329 I mean, you think you need another one, 239 00:11:02,362 --> 00:11:04,431 and then they just sit on the shelf. 240 00:11:04,464 --> 00:11:07,400 If I don't take his toes, then I'm known as the guy 241 00:11:07,434 --> 00:11:12,039 who says he's gonna take toes and then doesn't take toes. 242 00:11:12,072 --> 00:11:14,875 Uh, can I peruse a song book? 243 00:11:14,908 --> 00:11:18,912 It might take a while, I'm very picky. 244 00:11:18,946 --> 00:11:21,949 ABBA... 245 00:11:21,982 --> 00:11:25,418 AC/DC... 246 00:11:25,452 --> 00:11:28,889 Adele... 247 00:11:28,922 --> 00:11:32,059 I already picked you a song. 248 00:11:32,092 --> 00:11:35,062 "Last Dance" by Donna Summer. 249 00:11:35,095 --> 00:11:37,297 HWANG: 'Cause when that toe is gone, 250 00:11:37,330 --> 00:11:39,366 it'll be the last time you dance. 251 00:11:39,399 --> 00:11:40,400 Sing. 252 00:11:40,433 --> 00:11:42,502 (Donna Summer's "Last Dance" playing) 253 00:11:42,535 --> 00:11:47,040 * Oh 254 00:11:47,074 --> 00:11:49,309 * 255 00:11:49,342 --> 00:11:53,513 * Oh 256 00:11:53,546 --> 00:11:57,050 * 257 00:11:57,084 --> 00:12:01,154 * Last dance 258 00:12:01,188 --> 00:12:06,293 * Last chance for love 259 00:12:06,326 --> 00:12:10,297 * 260 00:12:10,330 --> 00:12:14,034 * Yes it's my last chance 261 00:12:14,067 --> 00:12:16,837 * For romance 262 00:12:16,870 --> 00:12:19,873 * Tonight 263 00:12:19,907 --> 00:12:24,845 * 264 00:12:24,878 --> 00:12:27,380 * I need you 265 00:12:27,414 --> 00:12:30,517 * By me 266 00:12:30,550 --> 00:12:32,853 * Beside me 267 00:12:32,886 --> 00:12:34,187 * To guide me 268 00:12:34,221 --> 00:12:35,555 What are we gonna do? 269 00:12:35,588 --> 00:12:37,024 You heard Han. 270 00:12:37,057 --> 00:12:41,394 He needs us by him, beside him, to guide him! 271 00:12:41,428 --> 00:12:43,030 Should we go and get the cops? 272 00:12:43,063 --> 00:12:44,397 No, by the time they get back, 273 00:12:44,431 --> 00:12:48,135 Han will have one less toe, if Hwang even stops there. 274 00:12:48,168 --> 00:12:49,402 What if he takes his whole foot? 275 00:12:49,436 --> 00:12:53,340 Han needs all the height he can get. 276 00:12:53,373 --> 00:12:56,143 Didn't you say something about us having a money cushion? 277 00:12:56,176 --> 00:12:57,878 We can't use the cushion. 278 00:12:57,911 --> 00:13:00,814 We need it for the dessert bar in case we have a slow start. 279 00:13:00,848 --> 00:13:04,284 Like we have had with every business we've started before. 280 00:13:04,317 --> 00:13:07,520 You sure? 'Cause... 281 00:13:07,554 --> 00:13:10,523 * Don't leave 282 00:13:10,557 --> 00:13:13,560 * Scold me 283 00:13:13,593 --> 00:13:16,029 * 'Cause when I'm bad 284 00:13:16,063 --> 00:13:20,433 * I'm so so bad 285 00:13:25,238 --> 00:13:27,507 Leaning towards helping. 286 00:13:27,540 --> 00:13:31,511 Han is annoying, nerdy, bad at sports, 287 00:13:31,544 --> 00:13:34,314 but he gave us a cushion when we didn't have anything. 288 00:13:34,347 --> 00:13:37,484 Max, I want to help Han, but I also don't want us 289 00:13:37,517 --> 00:13:38,919 to wind up with nothing. 290 00:13:38,952 --> 00:13:40,487 Again. 291 00:13:40,520 --> 00:13:43,223 Let me see him one more time. 292 00:13:43,256 --> 00:13:46,593 * So let's dance 293 00:13:46,626 --> 00:13:48,295 * Let's dance 294 00:13:48,328 --> 00:13:50,063 HAN: * Let's dance 295 00:13:50,097 --> 00:13:51,498 * The last dance 296 00:13:51,531 --> 00:13:52,966 Can I start over? 297 00:13:53,000 --> 00:13:56,937 I had a bubble in my throat. 298 00:13:56,970 --> 00:13:59,106 (rock music) 299 00:13:59,139 --> 00:14:01,074 Chestnut, we have big news. 300 00:14:01,108 --> 00:14:03,510 And something called mochi. 301 00:14:03,543 --> 00:14:04,878 RANDY: In here. 302 00:14:04,912 --> 00:14:06,880 I let myself in. 303 00:14:06,914 --> 00:14:08,949 Chestnut can talk? 304 00:14:08,982 --> 00:14:11,084 Thank you, God! 305 00:14:13,286 --> 00:14:15,923 What's up, good looking? 306 00:14:15,956 --> 00:14:17,157 CAROLINE: I still can't believe 307 00:14:17,190 --> 00:14:19,059 you're dating someone who looks like that, 308 00:14:19,092 --> 00:14:21,261 and can read. 309 00:14:21,294 --> 00:14:24,998 Randy, you will not believe what we did. 310 00:14:25,032 --> 00:14:26,566 We saved Han's life. 311 00:14:26,599 --> 00:14:29,436 Well, not his life, so much as his toe, 312 00:14:29,469 --> 00:14:33,373 but still an amazing gesture on our part. 313 00:14:33,406 --> 00:14:34,041 Well... 314 00:14:34,074 --> 00:14:37,610 long story about a short guy, 315 00:14:37,644 --> 00:14:42,082 we bought the diner. 316 00:14:42,115 --> 00:14:43,350 I had to get something out of it. 317 00:14:43,383 --> 00:14:45,685 I mean, I'm not Mother Teresa. 318 00:14:45,718 --> 00:14:47,620 You bought the diner? 319 00:14:47,654 --> 00:14:50,123 The diner that doesn't show up on Google Maps 320 00:14:50,157 --> 00:14:51,524 for legal reasons? 321 00:14:51,558 --> 00:14:53,260 That diner? 322 00:14:53,293 --> 00:14:54,995 Why would you do that? 323 00:14:55,028 --> 00:14:56,663 Well, not bought, exactly. 324 00:14:56,696 --> 00:14:59,532 We got Han out of debt in exchange for part ownership. 325 00:14:59,566 --> 00:15:02,669 It's like, we spend five years trying to get out of hell, 326 00:15:02,702 --> 00:15:06,006 and then... we bought hell! 327 00:15:06,039 --> 00:15:07,140 Crazy, right? 328 00:15:07,174 --> 00:15:09,442 Yeah, no, real crazy. 329 00:15:09,476 --> 00:15:11,945 When I think of impulse buys, I think of Altoids 330 00:15:11,979 --> 00:15:14,047 or a flashlight keychain. 331 00:15:14,081 --> 00:15:17,217 Well, I guess congratulations. 332 00:15:17,250 --> 00:15:18,651 Wait, what is that look on your face? 333 00:15:18,685 --> 00:15:20,553 I've never seen it before. 334 00:15:20,587 --> 00:15:22,555 Are you mad? 335 00:15:22,589 --> 00:15:24,157 Just surprised you didn't think 336 00:15:24,191 --> 00:15:26,026 to talk to me about it first. 337 00:15:26,059 --> 00:15:30,697 What, every time I buy a diner, I have to tell you? 338 00:15:30,730 --> 00:15:33,566 I go back to L.A. in three days. 339 00:15:33,600 --> 00:15:35,202 You couldn't make a plan for that, 340 00:15:35,235 --> 00:15:37,570 but you bought the diner? 341 00:15:37,604 --> 00:15:39,606 That's a commitment. 342 00:15:39,639 --> 00:15:41,608 Now it's done. 343 00:15:44,211 --> 00:15:47,514 I should go tell Chestnut what we did. 344 00:15:47,547 --> 00:15:50,650 'Cause he is gonna laugh. 345 00:15:53,620 --> 00:15:56,589 I know what'll make this all okay. 346 00:15:56,623 --> 00:15:59,026 Some jug snugs? 347 00:15:59,059 --> 00:16:01,995 Yours, not mine. 348 00:16:02,029 --> 00:16:03,596 Nothing? 349 00:16:03,630 --> 00:16:05,065 Well, if we're not gonna do it, 350 00:16:05,098 --> 00:16:06,133 at least put on a shirt. 351 00:16:06,166 --> 00:16:08,468 I am human. 352 00:16:08,501 --> 00:16:10,337 You really think you're gonna have time for us? 353 00:16:10,370 --> 00:16:13,473 Starting a new business and owning the diner? 354 00:16:13,506 --> 00:16:14,541 Yes! 355 00:16:14,574 --> 00:16:16,409 I had four jobs in sixth grade, 356 00:16:16,443 --> 00:16:20,013 and I still had time to follow Smash Mouth around the country. 357 00:16:20,047 --> 00:16:24,351 Not the band, a meth head my mom really liked. 358 00:16:24,384 --> 00:16:28,088 Chestnut had a big reaction to the news, as well. 359 00:16:28,121 --> 00:16:30,090 Where's the poop shovel? 360 00:16:30,123 --> 00:16:31,324 (rock music) 361 00:16:34,794 --> 00:16:37,097 Hey, boss ladies, congratulations! 362 00:16:37,130 --> 00:16:39,566 I heard that you own the diner now. 363 00:16:39,599 --> 00:16:42,702 Which is why I am doing double doobies. 364 00:16:44,671 --> 00:16:46,506 Part! Part owners! 365 00:16:46,539 --> 00:16:47,607 I'm still the boss. 366 00:16:47,640 --> 00:16:48,608 Put that away! 367 00:16:48,641 --> 00:16:51,611 Doobie continued. 368 00:16:51,644 --> 00:16:55,248 Who's the boss, Tiny Danza? 369 00:16:55,282 --> 00:16:58,251 Well, I will be again, as soon as I scrape up 370 00:16:58,285 --> 00:16:59,786 the money to pay you back. 371 00:16:59,819 --> 00:17:01,354 But don't worry, from now on, 372 00:17:01,388 --> 00:17:04,657 I'm not gambling on anything but lunch at Chipotle. 373 00:17:06,593 --> 00:17:10,263 Hey, everybody! 374 00:17:10,297 --> 00:17:13,200 Sophie's back and better than ever! 375 00:17:13,233 --> 00:17:16,669 Like racism in America. 376 00:17:16,703 --> 00:17:19,239 I heard that. 377 00:17:19,272 --> 00:17:21,408 Wow, Sophie, that is some dress. 378 00:17:21,441 --> 00:17:25,378 And there must be one very cold leopard out there. 379 00:17:25,412 --> 00:17:28,648 Oh, I like your style, baby. 380 00:17:28,681 --> 00:17:30,383 SOPHIE: I realized 381 00:17:30,417 --> 00:17:34,821 I don't need to wear those basic bitch maternity clothes. 382 00:17:34,854 --> 00:17:39,326 I can be maternal without losing that little whisper 383 00:17:39,359 --> 00:17:42,329 that says, "I'm doable." 384 00:17:44,397 --> 00:17:45,865 Yes, you are. 385 00:17:45,898 --> 00:17:49,302 She also made a maternity item for the bedroom. 386 00:17:49,336 --> 00:17:52,639 It's called "The PregligГ©." 387 00:17:52,672 --> 00:17:53,773 Hey, Oleg. 388 00:17:53,806 --> 00:17:57,110 Meet me in the bathroom. 389 00:18:01,481 --> 00:18:03,250 Hey, Earl, I'm heading out. 390 00:18:03,283 --> 00:18:05,485 I guess we'll never get to do that Lethal Weapon reboot 391 00:18:05,518 --> 00:18:07,420 we talked about. 392 00:18:07,454 --> 00:18:12,225 That's all right, I'm doing a Rush Hour reboot with Han. 393 00:18:12,259 --> 00:18:13,826 What're you doing with that luggage? 394 00:18:13,860 --> 00:18:16,329 Did I get you kicked out of another hotel? 395 00:18:16,363 --> 00:18:18,398 No, I changed my ticket. 396 00:18:18,431 --> 00:18:20,667 Going back to L.A. today. 397 00:18:20,700 --> 00:18:22,335 But that's today. 398 00:18:22,369 --> 00:18:25,605 And that is a ticket to Los Angeles. 399 00:18:25,638 --> 00:18:29,609 Use it whenever you want and I'll be there. 400 00:18:29,642 --> 00:18:30,877 This is empty. 401 00:18:30,910 --> 00:18:34,614 Yeah, everything's done online now. 402 00:18:34,647 --> 00:18:37,350 I just did that for effect. 403 00:18:37,384 --> 00:18:39,252 You'll get an email. 404 00:18:39,286 --> 00:18:42,522 Good luck with your dessert bar and the diner. 405 00:18:42,555 --> 00:18:44,357 I'm gonna see you. 406 00:18:44,391 --> 00:18:46,359 Yeah. 407 00:18:53,733 --> 00:18:56,236 Wait, wait, wait, wait. 408 00:18:56,269 --> 00:18:58,405 Why are you being so good-bye-y? 409 00:18:58,438 --> 00:19:01,374 I'm gonna visit as soon as things get settled here. 410 00:19:01,408 --> 00:19:02,775 And we'll talk every day. 411 00:19:02,809 --> 00:19:05,645 I'm even better at phone sex than I am at real sex. 412 00:19:05,678 --> 00:19:07,247 I find that hard to believe. 413 00:19:07,280 --> 00:19:10,650 It's the only thing on my resumГ© that's not a lie. 414 00:19:10,683 --> 00:19:14,521 I'll figure it out. We'll make a plan. 415 00:19:14,554 --> 00:19:16,189 I know you think that. 416 00:19:16,223 --> 00:19:18,325 But I think I was right the first time. 417 00:19:18,358 --> 00:19:21,261 Long-distance relationships don't work. 418 00:19:21,294 --> 00:19:23,796 And I think the real distance between us 419 00:19:23,830 --> 00:19:25,965 is where we are in our lives. 420 00:19:25,998 --> 00:19:26,933 What distance? 421 00:19:26,966 --> 00:19:30,303 I'm three inches away from you. 422 00:19:31,771 --> 00:19:34,574 You better get back to your diner. 423 00:19:34,607 --> 00:19:36,709 I love you, Max. 424 00:19:38,645 --> 00:19:40,747 I love you, too. 425 00:19:45,685 --> 00:19:48,788 Okay, that felt really good-bye-y. 426 00:19:56,696 --> 00:19:57,830 I'm okay, Earl. 427 00:19:57,864 --> 00:20:00,967 This is for me. 428 00:20:02,569 --> 00:20:05,905 I know this is really hard, but you don't know where 429 00:20:05,938 --> 00:20:07,407 this all is gonna end up. 430 00:20:07,440 --> 00:20:10,710 Like you, when you ride the subway on ecstasy. 431 00:20:12,845 --> 00:20:14,514 Are you okay? 432 00:20:14,547 --> 00:20:16,916 I am the opposite of okay. 433 00:20:18,885 --> 00:20:22,855 You know, as the boss, I could let you take a break. 434 00:20:22,889 --> 00:20:24,657 I mean, ten minutes, tops. 435 00:20:24,691 --> 00:20:26,259 If I give you more than ten minutes, 436 00:20:26,293 --> 00:20:27,894 then I'll be known as the girl who says 437 00:20:27,927 --> 00:20:29,329 she's gonna give ten minutes, 438 00:20:29,362 --> 00:20:32,599 then doesn't give ten minutes. 439 00:20:32,632 --> 00:20:34,334 I need to talk to the owner. 440 00:20:34,367 --> 00:20:35,468 BOTH: That's me! 441 00:20:35,502 --> 00:20:39,639 Oh, that was really painful. 442 00:20:39,672 --> 00:20:42,809 And probably worse than losing a toe. 443 00:20:42,842 --> 00:20:46,746 (rock music) 444 00:20:46,779 --> 00:20:48,881 (cash register bell dings) 30612

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.