All language subtitles for 2.Broke.Girls.S05E17.And.the.Show.and.Dont.Tell.1080p.AMZN.WEBRip.DD5.1.x264-CasStudio_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,902 --> 00:00:04,172 Okay, Rock Paper Scissors. 2 00:00:04,205 --> 00:00:06,574 Loser has to ask the guy in gym shorts at table 12 3 00:00:06,607 --> 00:00:09,510 to stop Sharon Stoneing us his balls. 4 00:00:15,216 --> 00:00:17,485 By virtue of having this conversation, 5 00:00:17,518 --> 00:00:19,420 aren't we both losers? 6 00:00:19,453 --> 00:00:22,356 Look who's back from Hollywood. 7 00:00:22,390 --> 00:00:25,259 If it isn't ScarJo and J-Lo. 8 00:00:25,293 --> 00:00:28,129 Said the guy from down low. 9 00:00:28,162 --> 00:00:30,164 Can I get an autograph? 10 00:00:30,198 --> 00:00:34,168 Oops, my bad-- still just waitresses. 11 00:00:34,202 --> 00:00:39,340 Han, don't be upset just because I'm about to make $250,000 12 00:00:39,373 --> 00:00:41,175 and have a movie made about me. 13 00:00:41,209 --> 00:00:43,444 Han already had a movie made about him-- 14 00:00:43,477 --> 00:00:45,679 "Paul Blart: Small Cop." 15 00:00:47,115 --> 00:00:51,419 What's your movie called? "Straight Outta A Job"? 16 00:00:52,886 --> 00:00:55,189 (Peter Bjorn and John) * Ooh ooh ooh ooh ooh 17 00:00:55,223 --> 00:00:56,590 [cash register bell dings] 18 00:00:56,624 --> 00:01:00,461 * Ooh ooh ooh ooh ooh ooh ooh 19 00:01:02,763 --> 00:01:05,166 Yeah, about that? You can't fire us now. 20 00:01:05,199 --> 00:01:06,500 The money hasn't come in just yet. 21 00:01:06,534 --> 00:01:09,370 After that, by all means, please fire us 22 00:01:09,403 --> 00:01:11,172 and fire us hard. 23 00:01:11,205 --> 00:01:14,808 Yeah, how does firing us on the 27th work for you? 24 00:01:14,842 --> 00:01:16,677 Don't think I won't do it. 25 00:01:16,710 --> 00:01:20,214 I've been wanting another Asian in the mix for some time. 26 00:01:20,248 --> 00:01:23,151 Oh, and, Han, we're gonna need the day off tomorrow. 27 00:01:23,184 --> 00:01:25,586 You just took ten days off! 28 00:01:25,619 --> 00:01:27,521 No more vacation days. 29 00:01:27,555 --> 00:01:29,857 Freddie Prinze Jr. works more than you two. 30 00:01:29,890 --> 00:01:33,561 Max and I are going to prison to visit my dad. 31 00:01:33,594 --> 00:01:35,429 As part of his therapy, he's written a musical, 32 00:01:35,463 --> 00:01:37,598 and he's performing it with the other inmates. 33 00:01:37,631 --> 00:01:39,867 A musical in prison? 34 00:01:39,900 --> 00:01:42,403 I'd be shaking my damn head right now 35 00:01:42,436 --> 00:01:45,173 if my neck still worked. 36 00:01:45,206 --> 00:01:49,277 And, again, you can fire us on the 27th. 37 00:01:49,310 --> 00:01:50,511 We're in flux now. 38 00:01:50,544 --> 00:01:54,215 And as always, I'm the one who gets fluxed. 39 00:01:56,250 --> 00:01:58,186 Aw, I missed Han. 40 00:01:58,219 --> 00:02:01,389 I've never heard you say that without a crossbow in your hand. 41 00:02:01,422 --> 00:02:03,591 I can't wait till we get that money. 42 00:02:03,624 --> 00:02:04,892 Think of all the stuff we could buy. 43 00:02:04,925 --> 00:02:07,561 [gasps] American toothpaste. 44 00:02:07,595 --> 00:02:11,899 Some toilet paper so we can stop using our bath mat. 45 00:02:11,932 --> 00:02:13,701 And since we're unfreezing our credit card, 46 00:02:13,734 --> 00:02:15,269 maybe I'll get a new dress too. 47 00:02:15,303 --> 00:02:18,239 The invite to this musical said "cocktail attire." 48 00:02:18,272 --> 00:02:21,209 A prison musical with cocktail attire? 49 00:02:21,242 --> 00:02:22,643 Ah, screw it. 50 00:02:22,676 --> 00:02:28,249 I'm gonna feel this tomorrow, but mm, mm! 51 00:02:28,282 --> 00:02:30,251 Mm! 52 00:02:30,284 --> 00:02:32,253 Hey, everybody! 53 00:02:34,222 --> 00:02:36,257 Today's the day Oleg and me find out 54 00:02:36,290 --> 00:02:39,893 what kind of sex our baby's gonna have. 55 00:02:39,927 --> 00:02:42,696 I beg you to rephrase that. 56 00:02:42,730 --> 00:02:44,765 (Oleg) Baby, I don't want to know 57 00:02:44,798 --> 00:02:46,534 if it's gonna be a boy or a girl. 58 00:02:46,567 --> 00:02:48,202 I'd rather be surprised. 59 00:02:48,236 --> 00:02:51,239 You know, like when you get a hooker in Tijuana. 60 00:02:51,272 --> 00:02:53,707 Boy, do I. 61 00:02:53,741 --> 00:02:55,509 Or girl, do I. 62 00:02:55,543 --> 00:02:59,247 Oh! We don't know, and that's the fun. 63 00:02:59,280 --> 00:03:00,881 (Oleg) We're gonna have a baker 64 00:03:00,914 --> 00:03:03,684 do one of those gender reveal cakes for us. 65 00:03:03,717 --> 00:03:05,819 Can you guys recommend a baker? 66 00:03:07,355 --> 00:03:09,223 Uh, excuse me? 67 00:03:09,257 --> 00:03:11,525 Yeah, excuse me? 68 00:03:11,559 --> 00:03:14,262 What the hell is a gender reveal cake? 69 00:03:14,295 --> 00:03:17,731 Like, you bake it and then you pull its pants down? 70 00:03:17,765 --> 00:03:19,333 Jeez, would it kill you 71 00:03:19,367 --> 00:03:22,870 to pick up a "Rachael Ray Every Day" once in a while? 72 00:03:22,903 --> 00:03:26,540 We give the bakers a sealed envelope with the sex. 73 00:03:26,574 --> 00:03:28,276 Yeah, and then the bakers-- 74 00:03:28,309 --> 00:03:31,412 you know, if we can find good ones-- 75 00:03:31,445 --> 00:03:34,248 will make the icing on the inside pink 76 00:03:34,282 --> 00:03:35,716 if it's a Svetlana... 77 00:03:35,749 --> 00:03:38,719 And blue if it's a Svetlenny. 78 00:03:38,752 --> 00:03:41,255 Well, it beats the way they did it 79 00:03:41,289 --> 00:03:42,590 in my town in Poland. 80 00:03:42,623 --> 00:03:44,558 You were either a boy 81 00:03:44,592 --> 00:03:48,262 or you had to know how to climb back up out of a well. 82 00:03:48,296 --> 00:03:49,997 Yeah. 83 00:03:50,030 --> 00:03:53,334 Um, you know we're bakers, right? 84 00:03:53,367 --> 00:03:54,802 Hell, yeah. 85 00:03:54,835 --> 00:03:56,270 I'm baked right now. 86 00:04:03,977 --> 00:04:07,315 Well, I'm dressed for my father's prison musical. 87 00:04:07,348 --> 00:04:08,148 [sighs] 88 00:04:08,181 --> 00:04:11,752 Say that three times without crying. 89 00:04:11,785 --> 00:04:13,287 You look good. 90 00:04:13,321 --> 00:04:15,389 If those inmates weren't hardened criminals before, 91 00:04:15,423 --> 00:04:17,925 they will be once they see you in that. 92 00:04:17,958 --> 00:04:20,394 What's with all the miniature liquor bottles 93 00:04:20,428 --> 00:04:21,795 you stole from the plane? 94 00:04:21,829 --> 00:04:25,433 Do I have to host a tiny intervention? 95 00:04:25,466 --> 00:04:27,468 I did not steal these from the plane. 96 00:04:27,501 --> 00:04:29,002 I stole them from our hotel room, 97 00:04:29,036 --> 00:04:31,004 the maid cart, and a few other people's hotel rooms 98 00:04:31,038 --> 00:04:32,340 when I posed as a maid. 99 00:04:33,341 --> 00:04:35,309 This is part of my presentation 100 00:04:35,343 --> 00:04:38,312 for my idea on how to spend the $250,000. 101 00:04:38,346 --> 00:04:40,648 Five years ago, we were sitting on Chestnut 102 00:04:40,681 --> 00:04:41,915 with our iced coffees. 103 00:04:41,949 --> 00:04:44,685 I remember it like it was five years ago. 104 00:04:44,718 --> 00:04:47,821 And we said that $250,000 105 00:04:47,855 --> 00:04:49,690 the exact amount of money we're getting, 106 00:04:49,723 --> 00:04:52,326 was what we needed to get our cupcake business going. 107 00:04:52,360 --> 00:04:54,728 Chestnut was so excited, he made a little poo. 108 00:04:54,762 --> 00:04:56,364 [Chestnut chuffs] 109 00:04:56,397 --> 00:04:57,531 Not so little. 110 00:04:57,565 --> 00:05:01,435 I remember it knocking that cat unconscious. 111 00:05:01,469 --> 00:05:02,736 Five years later, 112 00:05:02,770 --> 00:05:04,838 cupcakes alone aren't cutting it. 113 00:05:04,872 --> 00:05:06,440 Ouch. But true. 114 00:05:06,474 --> 00:05:09,377 Sure, they're sweet, delicious, and chic, 115 00:05:09,410 --> 00:05:13,447 but what if we add... alcohol? 116 00:05:13,481 --> 00:05:17,317 Which is sweet, delicious, and expensive? 117 00:05:18,819 --> 00:05:20,888 We keep the cupcake window, 118 00:05:20,921 --> 00:05:23,891 but we make it into a bar too. 119 00:05:23,924 --> 00:05:26,994 It's two great things put together! 120 00:05:27,027 --> 00:05:28,496 Like you and me? 121 00:05:28,529 --> 00:05:30,498 I was gonna say fat people and tripping, 122 00:05:30,531 --> 00:05:32,466 but yes! 123 00:05:32,500 --> 00:05:34,435 We keep the cupcake dream; 124 00:05:34,468 --> 00:05:37,505 we just add overpriced alcohol to it. 125 00:05:37,538 --> 00:05:38,372 I love it! 126 00:05:38,406 --> 00:05:41,108 We can call it Cupcakes & Cocktails. 127 00:05:41,141 --> 00:05:43,477 Or, if we want to be less douchey, 128 00:05:43,511 --> 00:05:46,046 we call it Dessert Bar. 129 00:05:46,079 --> 00:05:48,616 That is a genius idea. 130 00:05:48,649 --> 00:05:50,618 Usually when you're drunk, your best idea is, 131 00:05:50,651 --> 00:05:53,521 "Let's call Home Depot and ask if they have caulk." 132 00:05:55,022 --> 00:05:56,790 So we're doing it? 133 00:05:56,824 --> 00:05:58,158 We're opening up a dessert bar? 134 00:05:58,191 --> 00:06:00,628 Oh, we're opening up a dessert bar. 135 00:06:00,661 --> 00:06:01,929 Celebratory dance? 136 00:06:05,032 --> 00:06:06,800 Am I here yet? 137 00:06:06,834 --> 00:06:08,502 [sniffing] 138 00:06:08,536 --> 00:06:11,004 I know I'm either at Max and Caroline's 139 00:06:11,038 --> 00:06:13,173 or a petting zoo. 140 00:06:13,206 --> 00:06:16,810 To be clear, that horse smell is the couch. 141 00:06:16,844 --> 00:06:19,547 Oh, I just came back from the doctor, 142 00:06:19,580 --> 00:06:22,516 and I have the sex of the baby, but I don't want to see it. 143 00:06:22,550 --> 00:06:26,086 So please take it from me quick so I don't sneak a peek. 144 00:06:28,622 --> 00:06:29,523 (Max) Caroline, 145 00:06:29,557 --> 00:06:30,858 you hold on to this 146 00:06:30,891 --> 00:06:32,125 until it's time to bake the cake. 147 00:06:32,159 --> 00:06:33,561 (Sophie) Why are you giving it to her? 148 00:06:33,594 --> 00:06:35,563 I mean, you really think she can keep a secret 149 00:06:35,596 --> 00:06:38,999 with that big Jim Carrey mouth flapping all the time? 150 00:06:40,534 --> 00:06:42,736 Well, you don't want me to have it. 151 00:06:42,770 --> 00:06:44,037 If I know, I'll spoil it. 152 00:06:44,071 --> 00:06:45,439 I have no poker face. 153 00:06:45,473 --> 00:06:47,508 Neither did my mom, which is how I became 154 00:06:47,541 --> 00:06:51,044 the legal property of the Borgata Casino. 155 00:06:51,078 --> 00:06:53,213 Caroline, I'm warning you. 156 00:06:53,246 --> 00:06:55,549 Don't let it slip. 157 00:06:55,583 --> 00:06:59,487 Even if I beg you, don't tell me. 158 00:06:59,520 --> 00:07:00,554 Okay. 159 00:07:00,588 --> 00:07:03,023 Even if I come downstairs in the middle of the night 160 00:07:03,056 --> 00:07:05,559 and put a gun to your head, 161 00:07:05,593 --> 00:07:07,961 don't tell me. 162 00:07:07,995 --> 00:07:10,030 Okay, well, if there's a gun involved, 163 00:07:10,063 --> 00:07:11,098 I'm gonna tell you. 164 00:07:11,131 --> 00:07:12,600 See, Max? 165 00:07:12,633 --> 00:07:14,434 That's why I didn't want to give it to her. 166 00:07:23,243 --> 00:07:26,480 Your dad wrote and directed this thing too? 167 00:07:26,514 --> 00:07:29,149 Dang, he's like the Ben Affleck of jail. 168 00:07:29,182 --> 00:07:31,118 Yikes, it says here 169 00:07:31,151 --> 00:07:32,986 that the guy who was playing "sadistic guard" 170 00:07:33,020 --> 00:07:34,087 is out for tonight's performance 171 00:07:34,121 --> 00:07:37,224 because someone took his eye out with a plastic spork. 172 00:07:37,257 --> 00:07:39,793 Oh, my God. That's terrible. 173 00:07:39,827 --> 00:07:42,896 We're seeing an understudy? 174 00:07:42,930 --> 00:07:45,633 Oh, look! My dad's opening the show. 175 00:07:45,666 --> 00:07:48,769 [piano introduction plays] 176 00:07:48,802 --> 00:07:52,840 * Steel bars 177 00:07:52,873 --> 00:07:56,243 * Steel bars on my heart 178 00:07:56,276 --> 00:07:58,846 * Steels bars on my soul 179 00:07:58,879 --> 00:08:00,514 * And there's no parole 180 00:08:00,548 --> 00:08:03,751 * And it tears me apart 181 00:08:03,784 --> 00:08:08,155 all: * Steel bars 182 00:08:08,188 --> 00:08:11,825 * Steel bars on our balls 183 00:08:11,859 --> 00:08:14,061 * Steel bars on this jail 184 00:08:14,094 --> 00:08:16,063 * And there ain't no bail 185 00:08:16,096 --> 00:08:20,200 * And nobody calls 186 00:08:20,233 --> 00:08:23,170 I call him twice a week. 187 00:08:23,203 --> 00:08:25,873 all: * Steel bars on our balls * 188 00:08:25,906 --> 00:08:29,009 * Steel bars on our balls 189 00:08:29,042 --> 00:08:31,879 * Steel bars on our balls * 190 00:08:31,912 --> 00:08:33,146 * Steel bars 191 00:08:33,180 --> 00:08:36,950 * On our baaaaaalls 192 00:08:36,984 --> 00:08:37,951 * 193 00:08:37,985 --> 00:08:40,954 Oh, hell, yes! 194 00:08:43,323 --> 00:08:45,659 all: * 25 to life 195 00:08:45,693 --> 00:08:49,329 * Lots of pain and plenty of strife * 196 00:08:49,362 --> 00:08:53,734 * Loneliness, it cuts like a knife * 197 00:08:53,767 --> 00:08:58,972 * 25 to liiiiiife 198 00:08:59,740 --> 00:09:02,710 [cheers and applause] 199 00:09:02,743 --> 00:09:05,846 Thank you. Thank you so much. Wow. 200 00:09:05,879 --> 00:09:08,582 Well, we won't keep you prisoner much longer. 201 00:09:08,616 --> 00:09:09,817 [laughter] 202 00:09:09,850 --> 00:09:11,952 So we're just gonna take a brief intermission, 203 00:09:11,985 --> 00:09:14,588 and we'll be back with the second half. 204 00:09:15,756 --> 00:09:18,659 Second half? That was three hours! 205 00:09:20,027 --> 00:09:22,295 That was incredible, Dad! 206 00:09:22,329 --> 00:09:24,598 Especially the escape attempt scene. 207 00:09:24,632 --> 00:09:27,134 Some of that violence looked incredibly realistic. 208 00:09:27,167 --> 00:09:30,103 That was because it was real, not part of the show. 209 00:09:30,137 --> 00:09:32,105 They beat that guy severely. 210 00:09:32,139 --> 00:09:34,742 * Steel bars 211 00:09:34,775 --> 00:09:36,810 * Da-dum, something, something * 212 00:09:36,844 --> 00:09:39,179 Martin, I'm gonna add two more crimes 213 00:09:39,212 --> 00:09:40,648 to your prison sentence: 214 00:09:40,681 --> 00:09:44,117 stealing my heart and stealing the show. 215 00:09:44,151 --> 00:09:45,152 Can you sign my playbill? 216 00:09:45,185 --> 00:09:46,787 Caroline, get my playbill. 217 00:09:46,820 --> 00:09:48,856 Oh, here. Hold Sophie's gender reveal envelope. 218 00:09:48,889 --> 00:09:50,758 Oh, and this envelope I use as a wallet. 219 00:09:50,791 --> 00:09:53,827 And this other envelope I use as a makeup bag. 220 00:09:53,861 --> 00:09:55,395 Oh, here it is. 221 00:09:55,428 --> 00:09:57,297 Great. I'm gonna use my crayon. 222 00:09:57,330 --> 00:10:00,200 We can't have pens. 223 00:10:00,233 --> 00:10:01,669 Oh, here. Sign mine too. 224 00:10:01,702 --> 00:10:03,671 I'll put it next to that framed picture I have 225 00:10:03,704 --> 00:10:06,206 of you and Donald Trump when he was a liberal. 226 00:10:07,140 --> 00:10:08,642 Well, enough about me. 227 00:10:08,676 --> 00:10:09,910 Who's playing me in your movie, hon? 228 00:10:09,943 --> 00:10:13,146 Not Brad Pitt. It's too on the nose. 229 00:10:13,180 --> 00:10:14,782 Well, they haven't cast it yet, 230 00:10:14,815 --> 00:10:18,819 but they are giving me $250,000 for my story. 231 00:10:18,852 --> 00:10:21,388 Honey, this is your ticket. 232 00:10:21,421 --> 00:10:22,890 Now you can start your own business. 233 00:10:22,923 --> 00:10:25,325 I have my own business with Max. 234 00:10:25,358 --> 00:10:28,295 The cupcakes? 235 00:10:28,328 --> 00:10:31,098 I'll admit business has been slow. 236 00:10:31,131 --> 00:10:32,399 But we're gonna use the money 237 00:10:32,432 --> 00:10:33,500 to take our business to the next level. 238 00:10:33,533 --> 00:10:38,271 Max had the genius idea of making it a dessert bar. 239 00:10:38,305 --> 00:10:39,707 We still sell our cupcakes, 240 00:10:39,740 --> 00:10:42,109 but we also serve high-end cocktails. 241 00:10:42,142 --> 00:10:43,677 You can just say the word "muddle" 242 00:10:43,711 --> 00:10:45,779 and charge $20. 243 00:10:45,813 --> 00:10:49,016 That is a fantastic idea, ladies. 244 00:10:49,049 --> 00:10:50,383 Wow, it's so great. 245 00:10:50,417 --> 00:10:51,685 Honey, do me a favor. 246 00:10:51,719 --> 00:10:53,020 Could you get me some water? 247 00:10:53,053 --> 00:10:54,922 I want to stay hydrated for tomorrow's matinee. 248 00:10:54,955 --> 00:10:57,758 There's talk of Robert Durst transferring in just to see it, 249 00:10:57,791 --> 00:10:59,793 and I don't want to jinx it, you know. 250 00:11:02,462 --> 00:11:04,297 Oh. [chuckles] 251 00:11:04,331 --> 00:11:06,734 Wanted to ditch the square, huh? 252 00:11:06,767 --> 00:11:08,769 I get it. 253 00:11:08,802 --> 00:11:10,270 Is this finally happening? 254 00:11:10,303 --> 00:11:13,473 Celebration make-out sesh? 255 00:11:13,506 --> 00:11:17,711 Uh, yeah, we got to keep our hands in plain view. 256 00:11:17,745 --> 00:11:20,313 This whole cupcake business is not for Caroline. 257 00:11:20,347 --> 00:11:22,149 Well, she's not the baker; I am. 258 00:11:22,182 --> 00:11:23,751 She's the idea person. 259 00:11:23,784 --> 00:11:25,853 Yeah, but you had the dessert bar idea, right? 260 00:11:25,886 --> 00:11:28,455 And you just said it was a terrific idea. 261 00:11:28,488 --> 00:11:31,124 Well, as you saw... [chuckles] 262 00:11:31,158 --> 00:11:32,926 I'm a really good actor. 263 00:11:34,161 --> 00:11:36,029 Can I itch my nose? 264 00:11:37,765 --> 00:11:40,167 Look, my baby was brought up around Wall Street. 265 00:11:40,200 --> 00:11:41,802 She's Wharton bred. 266 00:11:41,835 --> 00:11:45,839 She could never be happy doing this whole baking business, 267 00:11:45,873 --> 00:11:47,440 and this is her big chance to get out. 268 00:11:47,474 --> 00:11:49,142 But wouldn't she have told me? 269 00:11:49,176 --> 00:11:52,379 She tells me every single feeling she's having. 270 00:11:52,412 --> 00:11:55,148 And some of it, I even listen to. 271 00:11:55,182 --> 00:11:57,050 What if I just ask her? 272 00:11:57,084 --> 00:11:58,285 She'll only deny it. 273 00:11:58,318 --> 00:11:59,519 She doesn't want to hurt your feelings. 274 00:11:59,552 --> 00:12:01,021 That's why I'm doing it. 275 00:12:01,054 --> 00:12:03,423 But she said she was happy about the dessert bar. 276 00:12:03,456 --> 00:12:04,958 We danced about it. 277 00:12:04,992 --> 00:12:06,760 Max, listen to me. 278 00:12:06,794 --> 00:12:09,196 I'm her father, and I know her. 279 00:12:09,229 --> 00:12:10,964 And this is her big chance. 280 00:12:10,998 --> 00:12:12,966 You just got to let her go. 281 00:12:13,000 --> 00:12:14,434 I do? 282 00:12:14,467 --> 00:12:16,236 Yeah, and you got to be firm about it, 283 00:12:16,269 --> 00:12:17,838 or she's not going to get the message. 284 00:12:17,871 --> 00:12:19,172 Like in "Poltergeist," 285 00:12:19,206 --> 00:12:21,909 where they have to be really stern with Carol Anne 286 00:12:21,942 --> 00:12:24,812 or else she'll stay with the ghosts? 287 00:12:24,845 --> 00:12:27,347 And I'm the ghosts? 288 00:12:30,951 --> 00:12:32,820 Ooch! 289 00:12:34,421 --> 00:12:35,856 Max, what is going on with you? 290 00:12:35,889 --> 00:12:36,890 Are you all right? 291 00:12:36,924 --> 00:12:38,358 I'm fine. 292 00:12:38,391 --> 00:12:40,260 I'm just making Sophie's gender cake. 293 00:12:40,293 --> 00:12:43,163 If you don't want to be here, go back to Wall Street. 294 00:12:43,196 --> 00:12:44,865 What? 295 00:12:44,898 --> 00:12:46,466 What is going on with you? 296 00:12:46,499 --> 00:12:48,869 You've been pouty ever since we left the prison. 297 00:12:48,902 --> 00:12:50,437 I'm not gonna take you there anymore 298 00:12:50,470 --> 00:12:53,073 if you're sad to leave. 299 00:12:53,106 --> 00:12:54,207 You know what? 300 00:12:54,241 --> 00:12:56,810 While I'm doing all the work, 301 00:12:56,844 --> 00:13:00,147 why don't you go get me the gender envelope? 302 00:13:00,180 --> 00:13:03,851 Okay, Moody Giuliani. 303 00:13:07,888 --> 00:13:10,490 Do not tell me you lost the envelope 304 00:13:10,523 --> 00:13:12,559 with the gender of Sophie's baby in there. 305 00:13:12,592 --> 00:13:14,327 I didn't lose it. 306 00:13:14,361 --> 00:13:15,829 I just don't have it, 307 00:13:15,863 --> 00:13:18,531 and I don't know where it is. 308 00:13:18,565 --> 00:13:20,901 Oh, we probably left it at the prison 309 00:13:20,934 --> 00:13:22,435 when you made me get out the playbill. 310 00:13:22,469 --> 00:13:24,872 Oh, so this is my fault. 311 00:13:24,905 --> 00:13:27,440 The one thing you had to do, you didn't do. 312 00:13:27,474 --> 00:13:29,476 Like a waitress at a vegan restaurant, 313 00:13:29,509 --> 00:13:32,846 you're bringing almost nothing to the table. 314 00:13:32,880 --> 00:13:37,050 The $250,000 I'm bringing to the table, 315 00:13:37,084 --> 00:13:38,185 that's nothing? 316 00:13:38,218 --> 00:13:40,353 Oh, so that's your money. 317 00:13:40,387 --> 00:13:41,989 There it is. 318 00:13:42,022 --> 00:13:43,423 So why don't you take your money 319 00:13:43,456 --> 00:13:44,892 and go back to Wall Street? 320 00:13:44,925 --> 00:13:46,193 I'll be fine. 321 00:13:46,226 --> 00:13:48,561 Who came up with combining desserts and alcohol? 322 00:13:48,595 --> 00:13:51,364 I mean, obviously, you've been holding me back. 323 00:13:51,398 --> 00:13:54,267 I've been holding you back? 324 00:13:54,301 --> 00:13:57,938 You forgot to wear pants to a business meeting. 325 00:13:57,971 --> 00:13:59,907 How dare you? 326 00:13:59,940 --> 00:14:01,308 I did wear pants. 327 00:14:01,341 --> 00:14:03,310 I just left them in the bathroom. 328 00:14:03,343 --> 00:14:05,012 [gasps] 329 00:14:05,045 --> 00:14:07,981 Okay, well... 330 00:14:09,516 --> 00:14:12,953 Well, this is a historic event. 331 00:14:12,986 --> 00:14:15,322 We've sold cupcakes for five years, 332 00:14:15,355 --> 00:14:17,958 and this is the first time you've touched batter. 333 00:14:19,559 --> 00:14:20,961 It's a historic event 334 00:14:20,994 --> 00:14:23,964 because you finally had a business idea 335 00:14:23,997 --> 00:14:26,233 that didn't have the word "fart" in it. 336 00:14:26,266 --> 00:14:27,534 [gasps] 337 00:14:29,036 --> 00:14:31,304 If my hair gets involved, we are done. 338 00:14:31,338 --> 00:14:32,940 - Good. - [shrieks] 339 00:14:32,973 --> 00:14:34,507 Girls, I'm going to-- 340 00:14:38,545 --> 00:14:42,649 What have you done? 341 00:14:42,682 --> 00:14:46,486 I have an egg allergy! 342 00:14:53,961 --> 00:14:55,929 * 25 to li-- 343 00:14:55,963 --> 00:14:58,365 Hey, what a nice surprise. 344 00:14:58,398 --> 00:15:00,133 You know what else is a surprise? 345 00:15:00,167 --> 00:15:03,036 That the makeup lights in a prison are so flattering. 346 00:15:06,673 --> 00:15:09,076 I don't remember him being in the show. 347 00:15:09,109 --> 00:15:10,077 Yeah, he's not. 348 00:15:10,110 --> 00:15:13,180 He's just a felon who likes false eyelashes. 349 00:15:13,213 --> 00:15:14,414 So what are you doing here? 350 00:15:14,447 --> 00:15:16,383 I think I left an important envelope here. 351 00:15:16,416 --> 00:15:17,584 I tried calling, but they said 352 00:15:17,617 --> 00:15:19,286 your phone privileges were taken away. 353 00:15:19,319 --> 00:15:20,520 Yeah, well, I had a fight 354 00:15:20,553 --> 00:15:21,955 with the prison theater critic. 355 00:15:21,989 --> 00:15:23,723 That's the headline you go with, Eddie? 356 00:15:23,756 --> 00:15:26,159 "Shanks for Nothing"? 357 00:15:26,193 --> 00:15:27,961 He sure is a big man on his blog, 358 00:15:27,995 --> 00:15:29,963 but he can't look me in the eye. 359 00:15:29,997 --> 00:15:35,002 Well, I would have gone with "It's A Prison Riot." 360 00:15:35,035 --> 00:15:37,070 I think I left an envelope here, 361 00:15:37,104 --> 00:15:39,506 and I think it ruined me and Max's friendship 362 00:15:39,539 --> 00:15:41,108 and our partnership. 363 00:15:41,141 --> 00:15:43,043 All right, well, here you go. 364 00:15:43,076 --> 00:15:44,177 Here's your envelope, 365 00:15:44,211 --> 00:15:46,646 and here's your makeup bag. 366 00:15:48,081 --> 00:15:48,982 Hey, um... 367 00:15:49,016 --> 00:15:51,384 I'm real sorry to hear about you and Max. 368 00:15:51,418 --> 00:15:52,685 Yeah. 369 00:15:52,719 --> 00:15:54,654 Unless maybe it's a good thing 370 00:15:54,687 --> 00:15:56,023 and it's happening for the best 371 00:15:56,056 --> 00:15:57,524 and you get to go back to Wall Street 372 00:15:57,557 --> 00:15:59,059 and reclaim your life. 373 00:15:59,092 --> 00:16:00,427 Wall Street? 374 00:16:00,460 --> 00:16:02,662 Why does every single person keep telling me 375 00:16:02,695 --> 00:16:04,297 to go back to Wall Street? 376 00:16:04,331 --> 00:16:06,299 Max, you-- 377 00:16:06,333 --> 00:16:09,136 all right, it's just Max and you. 378 00:16:09,169 --> 00:16:11,104 Here. Let me do that. 379 00:16:11,138 --> 00:16:12,639 Okay. 380 00:16:12,672 --> 00:16:14,074 Listen, honey. 381 00:16:14,107 --> 00:16:16,409 You only have to work on Wall Street, okay? 382 00:16:16,443 --> 00:16:18,011 You can live on the Upper East Side 383 00:16:18,045 --> 00:16:19,546 and eventually move to Westchester 384 00:16:19,579 --> 00:16:21,614 if you want a tennis court. 385 00:16:21,648 --> 00:16:24,051 Daddy, did you and Max talk about this? 386 00:16:24,084 --> 00:16:27,554 Kitten, I know you better than anybody, 387 00:16:27,587 --> 00:16:29,322 and I know that you do not belong 388 00:16:29,356 --> 00:16:31,491 in a cupcake shop in Brooklyn. 389 00:16:31,524 --> 00:16:33,060 You could still be friends with Max. 390 00:16:33,093 --> 00:16:35,295 She like tennis? 391 00:16:35,328 --> 00:16:37,297 How do you know where I belong? 392 00:16:37,330 --> 00:16:39,132 Go like this. 393 00:16:40,133 --> 00:16:42,035 [chuckles] 394 00:16:42,069 --> 00:16:46,206 I'm not the same spoiled little rich girl that I was. 395 00:16:46,239 --> 00:16:48,341 Well, now you can be. 396 00:16:48,375 --> 00:16:49,509 These last five years 397 00:16:49,542 --> 00:16:51,078 have made me a different person. 398 00:16:51,111 --> 00:16:52,445 For example, when I walk 399 00:16:52,479 --> 00:16:54,414 into a combination Taco Bell-Dunkin' Donuts, 400 00:16:54,447 --> 00:16:55,582 you know what they say? 401 00:16:55,615 --> 00:16:57,350 "Hi, Caroline." 402 00:16:57,384 --> 00:16:59,152 Son of a bitch. 403 00:16:59,186 --> 00:17:01,521 See, Daddy, I'm Taco Bell, 404 00:17:01,554 --> 00:17:02,655 and Max is Dunkin' Donuts. 405 00:17:02,689 --> 00:17:05,692 On the surface, it seems like we shouldn't be together, 406 00:17:05,725 --> 00:17:08,528 but we make an amazing team. 407 00:17:08,561 --> 00:17:10,463 And we have a dream together. 408 00:17:10,497 --> 00:17:14,201 It's not just hers; it's mine too. 409 00:17:14,234 --> 00:17:18,105 Well, that's the hardest thing I've had to take in all day. 410 00:17:18,138 --> 00:17:21,208 And for lunch, they served us something called "brown." 411 00:17:21,241 --> 00:17:23,843 See, Daddy, this is where I belong. 412 00:17:23,876 --> 00:17:27,347 Well, not here, even though I will miss the lighting, 413 00:17:27,380 --> 00:17:29,249 but with Max. 414 00:17:29,282 --> 00:17:31,218 Well... 415 00:17:31,251 --> 00:17:33,553 I guess I can support that. 416 00:17:33,586 --> 00:17:35,088 Look, I'm sorry. Sorry. 417 00:17:35,122 --> 00:17:36,223 You know, I worry, okay? 418 00:17:36,256 --> 00:17:37,424 That's what parents do, 419 00:17:37,457 --> 00:17:38,825 and there's lots of time to worry 420 00:17:38,858 --> 00:17:40,160 when you're in prison, 421 00:17:40,193 --> 00:17:43,263 which is why I focused all my energies 422 00:17:43,296 --> 00:17:48,201 on creating groundbreaking musical theater. 423 00:17:48,235 --> 00:17:49,402 [upbeat music] 424 00:17:49,436 --> 00:17:52,672 * 425 00:17:52,705 --> 00:17:54,174 Are you sure you didn't tell your dad 426 00:17:54,207 --> 00:17:56,776 that I told you that he told me to tell you that? 427 00:17:56,809 --> 00:17:59,612 'Cause snitches get stitches. 428 00:17:59,646 --> 00:18:01,614 My dad wouldn't hurt a fly. 429 00:18:01,648 --> 00:18:04,751 He'd just steal $1 billion from it. 430 00:18:04,784 --> 00:18:06,719 Not bad for my first cake, right? 431 00:18:06,753 --> 00:18:08,288 Well, if you don't count all the ones 432 00:18:08,321 --> 00:18:10,123 I threw in the garbage. 433 00:18:10,157 --> 00:18:12,592 I did count them. There were seven. 434 00:18:12,625 --> 00:18:15,262 Two of them were fizzing. 435 00:18:15,295 --> 00:18:17,164 But thanks for trying. 436 00:18:18,865 --> 00:18:20,767 Max, Caroline, come on! 437 00:18:20,800 --> 00:18:22,835 How long is this gonna take? 438 00:18:22,869 --> 00:18:26,673 I didn't wait this long for the polio vaccine. 439 00:18:26,706 --> 00:18:29,176 There's a polio vaccine? 440 00:18:29,209 --> 00:18:31,611 Well, you might have to wait a little longer 441 00:18:31,644 --> 00:18:32,745 to find out the sex of the baby, 442 00:18:32,779 --> 00:18:36,183 because Max and I have a new business announcement too. 443 00:18:36,216 --> 00:18:38,185 Is it about me firing you? 444 00:18:38,218 --> 00:18:40,220 Because I already reserved a karaoke machine 445 00:18:40,253 --> 00:18:41,754 for your Good Riddance party. 446 00:18:41,788 --> 00:18:44,824 I'm not saying cancel it, but you can't fire us 447 00:18:44,857 --> 00:18:47,760 till we have our new business idea up and running. 448 00:18:47,794 --> 00:18:49,529 And I'm talking dibs on the "Thong Song." 449 00:18:49,562 --> 00:18:51,664 All right, so here's our big news. 450 00:18:51,698 --> 00:18:53,366 We should have gone to Rosebud's Bakery 451 00:18:53,400 --> 00:18:54,801 for the cake. 452 00:18:54,834 --> 00:18:56,369 You know, 'cause when you order one there, 453 00:18:56,403 --> 00:18:58,871 they don't say, "Hey, guess what happened to me!" 454 00:19:00,240 --> 00:19:02,175 Pretty tacky, Caroline. 455 00:19:02,209 --> 00:19:03,710 Says the guy in a tank top 456 00:19:03,743 --> 00:19:07,314 from the Steven Seagal for Target collection. 457 00:19:07,347 --> 00:19:08,848 Now the wind's out of my sails. 458 00:19:08,881 --> 00:19:11,584 No, it's not! We're opening a dessert bar! 459 00:19:11,618 --> 00:19:13,253 All right, give me the knife. 460 00:19:13,286 --> 00:19:14,654 To cut the cake? 461 00:19:14,687 --> 00:19:16,589 No. 462 00:19:17,890 --> 00:19:19,626 Well, then I'm not gonna give it to you. 463 00:19:19,659 --> 00:19:22,362 Like I said at this diner a million times, 464 00:19:22,395 --> 00:19:23,763 give it to me, Caroline. 465 00:19:25,398 --> 00:19:27,767 Okay, baby, you do the honors. 466 00:19:27,800 --> 00:19:30,470 Why do we need to know the gender anyway? 467 00:19:30,503 --> 00:19:33,172 They all switch 'em now. 468 00:19:34,907 --> 00:19:37,577 All right, one, two, three. 469 00:19:37,610 --> 00:19:39,746 Boy or girl? 470 00:19:39,779 --> 00:19:42,415 It's white. What does that mean? 471 00:19:42,449 --> 00:19:45,318 Well, it means it has a chance 472 00:19:45,352 --> 00:19:48,688 of getting nominated for Academy Awards. 473 00:19:50,790 --> 00:19:52,225 Oh, no! 474 00:19:52,259 --> 00:19:54,261 I was so busy putting out that oven mitt fire, 475 00:19:54,294 --> 00:19:55,795 I forgot to put the color in it. 476 00:19:55,828 --> 00:19:57,230 But I could just tell everybody. 477 00:19:57,264 --> 00:19:59,566 No, 'cause if I hear it from you, 478 00:19:59,599 --> 00:20:02,569 I'll already be mad at the baby. 479 00:20:02,602 --> 00:20:03,803 You know what, Sophie? 480 00:20:03,836 --> 00:20:05,272 Maybe it's a sign 481 00:20:05,305 --> 00:20:07,774 that we shouldn't know what the baby's gonna be. 482 00:20:07,807 --> 00:20:09,242 You're right. 483 00:20:09,276 --> 00:20:10,910 Keep the cake, girls. 484 00:20:10,943 --> 00:20:12,279 We're not gonna pay. 485 00:20:15,682 --> 00:20:18,351 Well, do you guys want to try it? 486 00:20:18,385 --> 00:20:19,319 No, thanks. 487 00:20:19,352 --> 00:20:20,987 I've got a lady coming over. 488 00:20:21,020 --> 00:20:24,424 We're gonna try to figure out how Netflix works 489 00:20:24,457 --> 00:20:25,124 and chill. 490 00:20:27,794 --> 00:20:30,297 I also have a lady coming over. 491 00:20:30,330 --> 00:20:33,566 Yes, it's a lesbian masseuse for my ferret, 492 00:20:33,600 --> 00:20:35,335 but it counts. 493 00:20:36,603 --> 00:20:37,837 I guess you're the only one 494 00:20:37,870 --> 00:20:39,839 who's gonna taste my first cake. 495 00:20:39,872 --> 00:20:43,676 I also have a lady coming over, question mark. 496 00:20:43,710 --> 00:20:45,945 Come on. One bite. 497 00:20:48,315 --> 00:20:49,649 Wow. 498 00:20:49,682 --> 00:20:51,951 Could you dial 911, please? 35333

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.