All language subtitles for 2.Broke.Girls.S05E06.And.the.Not.Regular.Down.There.1080p.AMZN.WEBRip.DD5.1.x264-CasStudio_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,136 --> 00:00:03,771 Hold up! Nobody leave. 2 00:00:03,804 --> 00:00:07,241 Someone, and I'm not naming Max, 3 00:00:07,275 --> 00:00:09,477 has been stealing from the diner. 4 00:00:09,510 --> 00:00:13,247 Well, the diner has been stealing from me. 5 00:00:13,281 --> 00:00:17,118 Youth, energy, will to live. 6 00:00:17,151 --> 00:00:19,787 So new policy: before any employee leaves, 7 00:00:19,820 --> 00:00:21,222 there will be a pat-down. 8 00:00:21,255 --> 00:00:25,793 I tried to start that policy years ago. 9 00:00:25,826 --> 00:00:27,161 Seriously, Han? 10 00:00:27,195 --> 00:00:28,362 Is that really how you want to get 11 00:00:28,396 --> 00:00:31,665 to second base for the first time? 12 00:00:31,699 --> 00:00:34,135 It's not ideal, no. 13 00:00:34,168 --> 00:00:35,436 Max, you're first. 14 00:00:35,469 --> 00:00:36,437 Fine. 15 00:00:36,470 --> 00:00:39,173 Feel me up, Low-bo-cop. 16 00:00:45,379 --> 00:00:47,281 What's this? 17 00:00:47,315 --> 00:00:49,417 It's a boob, sad man. 18 00:00:51,419 --> 00:00:55,256 This, however, is bologna. 19 00:00:55,289 --> 00:00:57,591 Shame on you! That's tomorrow's salmon. 20 00:01:02,696 --> 00:01:04,165 While we're coming clean, 21 00:01:04,198 --> 00:01:07,201 I stole your identity three years ago. 22 00:01:07,235 --> 00:01:09,170 It's over now, but I was caught up 23 00:01:09,203 --> 00:01:13,307 in a kind of Jason Bourne situation. 24 00:01:13,341 --> 00:01:15,609 Caroline, I'm coming to you next. 25 00:01:15,643 --> 00:01:17,145 And I thought this uniform 26 00:01:17,178 --> 00:01:20,548 would be the worst thing touching my body today. 27 00:01:20,581 --> 00:01:23,451 Quick reminder: I'm a human being. 28 00:01:31,192 --> 00:01:34,462 Caroline, literally slow your roll. 29 00:01:36,330 --> 00:01:37,898 Well, if you're gonna hit bottom, 30 00:01:37,931 --> 00:01:39,667 you better have something to wipe it with. 31 00:01:40,901 --> 00:01:42,203 Earl-- 32 00:01:42,236 --> 00:01:44,138 Now, I know you are not 33 00:01:44,172 --> 00:01:48,476 about to accuse a black man of stealing... 34 00:01:48,509 --> 00:01:52,180 in this current political climate. 35 00:01:52,213 --> 00:01:53,547 No, of course not. 36 00:01:53,581 --> 00:01:57,185 I was just going to wish you a wonderful evening. 37 00:01:57,218 --> 00:01:58,752 Here, Max. 38 00:01:58,786 --> 00:02:00,254 You can have my bologna. 39 00:02:02,590 --> 00:02:04,792 (Peter Bjorn and John) * Ooh ooh ooh ooh ooh 40 00:02:04,825 --> 00:02:06,427 [cash register bell dings] 41 00:02:06,460 --> 00:02:11,699 * Ooh ooh ooh ooh ooh ooh ooh 42 00:02:17,938 --> 00:02:19,873 (man) And I just-- 43 00:02:19,907 --> 00:02:21,609 I think I love you. 44 00:02:21,642 --> 00:02:23,744 [can hissing] 45 00:02:23,777 --> 00:02:25,613 (woman) I love you too. 46 00:02:25,646 --> 00:02:27,581 Uh, Caroline? 47 00:02:31,919 --> 00:02:33,387 Oh, good. 48 00:02:33,421 --> 00:02:36,190 You brought someone else with you to see that. 49 00:02:36,224 --> 00:02:38,292 Owen, Caroline. Caroline, Owen. 50 00:02:38,326 --> 00:02:41,262 Owen, bedroom. Caroline, later. 51 00:02:41,295 --> 00:02:42,963 Owen, nice to meet you. 52 00:02:42,996 --> 00:02:45,733 Do I detect a Philadelphia accent? 53 00:02:45,766 --> 00:02:48,736 I haven't said anything yet. 54 00:02:48,769 --> 00:02:52,873 But I gotta tell you, you really took the cool out of Cool Whip. 55 00:02:52,906 --> 00:02:54,442 Let's go in my room. 56 00:02:54,475 --> 00:02:56,710 Oh, actually, Max, it's, uh--it's kinda late. 57 00:02:56,744 --> 00:02:58,979 I gotta be at work early. 58 00:02:59,012 --> 00:03:01,449 But I had a good time. Good night. 59 00:03:01,482 --> 00:03:03,451 I'll call you tomorrow. We'll do something. 60 00:03:07,488 --> 00:03:08,622 Oh... 61 00:03:08,656 --> 00:03:10,658 my... 62 00:03:10,691 --> 00:03:12,260 God. 63 00:03:14,328 --> 00:03:15,796 It finally happened. 64 00:03:15,829 --> 00:03:19,333 Someone doesn't want to have sex with me! 65 00:03:20,668 --> 00:03:23,837 He said he gotta be at work early. 66 00:03:23,871 --> 00:03:25,573 Isn't that weird? 67 00:03:25,606 --> 00:03:27,341 That you're dating a guy with a job? 68 00:03:27,375 --> 00:03:29,710 Yeah, that is weird. 69 00:03:29,743 --> 00:03:31,945 Max, maybe you finally met a guy 70 00:03:31,979 --> 00:03:33,347 who wants to get to know you 71 00:03:33,381 --> 00:03:35,716 before he jumps into bed with you. 72 00:03:35,749 --> 00:03:38,252 Maybe Owen's the one. 73 00:03:38,286 --> 00:03:41,989 The one that won't have sex with me! 74 00:03:42,022 --> 00:03:44,258 So what happens around here 75 00:03:44,292 --> 00:03:48,496 when nothing happens around here? 76 00:03:48,529 --> 00:03:51,999 Well, when that's not happening, 77 00:03:52,032 --> 00:03:54,735 cheesecake is a fun alternative. 78 00:03:54,768 --> 00:03:56,504 I stole one from the diner 'cause I thought 79 00:03:56,537 --> 00:03:59,039 you wouldn't be home and I'd be sad. 80 00:03:59,072 --> 00:04:01,709 You hide that between your legs too? 81 00:04:03,977 --> 00:04:05,313 [knock at door] 82 00:04:05,346 --> 00:04:06,614 (Sophie) Open up! 83 00:04:06,647 --> 00:04:09,450 I smell cheesecake! 84 00:04:09,483 --> 00:04:11,585 Oh. And you know... 85 00:04:13,721 --> 00:04:16,657 And you know what that smells like. 86 00:04:16,690 --> 00:04:17,791 Girl talk. 87 00:04:18,992 --> 00:04:20,494 Girl talk? 88 00:04:20,528 --> 00:04:23,764 All right, but if we lez out, nobody catch feelings. 89 00:04:23,797 --> 00:04:26,700 Eh, I'm just talking about a little chick-ity chat. 90 00:04:26,734 --> 00:04:29,303 You know, friends sharing with friends 91 00:04:29,337 --> 00:04:31,372 in a completely safe environment. 92 00:04:31,405 --> 00:04:33,641 Well, I've been having this recurring dream-- 93 00:04:33,674 --> 00:04:37,077 Yeah, well, you'll have it again. 94 00:04:37,110 --> 00:04:39,747 Let's talk about me. 95 00:04:39,780 --> 00:04:43,751 Girls, Oleg and I have been having a lot of sex. 96 00:04:43,784 --> 00:04:46,454 You know, standing up, sitting down, 97 00:04:46,487 --> 00:04:49,723 on a elevator, on a escalator. 98 00:04:49,757 --> 00:04:51,659 Oh, yeah. 99 00:04:51,692 --> 00:04:55,929 Going down and up at the same time. 100 00:04:55,963 --> 00:05:00,568 All of that unprotected sex, and still no baby. 101 00:05:00,601 --> 00:05:03,937 Did you just come here to brag? 102 00:05:03,971 --> 00:05:05,539 You know, Sophie, 103 00:05:05,573 --> 00:05:08,442 sometimes when people have trouble getting pregnant, 104 00:05:08,476 --> 00:05:09,910 they see a doctor. 105 00:05:17,618 --> 00:05:19,620 Sophie, where did you go? 106 00:05:19,653 --> 00:05:23,524 I looked up from the harness, and you were gone. 107 00:05:23,557 --> 00:05:26,927 Well, Caroline thinks one of us... 108 00:05:29,162 --> 00:05:30,764 Mmm. 109 00:05:30,798 --> 00:05:33,066 And she's not pointing fingers at anyone, 110 00:05:33,100 --> 00:05:35,503 but one of us... 111 00:05:35,536 --> 00:05:39,540 you know, may need to get the sperm tested. 112 00:05:39,573 --> 00:05:42,142 All right, but I've been known to miss the cup. 113 00:05:42,175 --> 00:05:45,946 * 114 00:05:45,979 --> 00:05:47,448 All right, Earl. 115 00:05:47,481 --> 00:05:48,982 After last night's date, I need a rebound. 116 00:05:49,016 --> 00:05:51,852 I'm ready for you to set me up with your friend. 117 00:05:51,885 --> 00:05:53,621 He's dead. 118 00:05:54,888 --> 00:05:56,457 I didn't say which friend. 119 00:05:56,490 --> 00:05:58,492 They're all dead, Max. 120 00:05:59,760 --> 00:06:01,729 Jeez, one guy doesn't want to sleep with you, 121 00:06:01,762 --> 00:06:03,964 and you're sweatin' to the oldies? 122 00:06:06,967 --> 00:06:08,135 Flowers? 123 00:06:08,168 --> 00:06:10,504 Oh, no! Am I dead too? 124 00:06:13,173 --> 00:06:14,475 I'm looking for Max. 125 00:06:14,508 --> 00:06:15,909 She said she doesn't work here. 126 00:06:17,911 --> 00:06:19,046 What is he doing here? 127 00:06:19,079 --> 00:06:20,481 It's so awkward seeing a guy 128 00:06:20,514 --> 00:06:22,716 the day after he doesn't see you naked. 129 00:06:23,917 --> 00:06:25,052 Hey. 130 00:06:25,085 --> 00:06:26,654 These are for you. 131 00:06:26,687 --> 00:06:27,455 Flowers? 132 00:06:27,488 --> 00:06:29,623 For future reference, I'm more of a 133 00:06:29,657 --> 00:06:32,626 "Mickey's Malt Liquor" kind of girl. 134 00:06:32,660 --> 00:06:34,562 Hey, can we talk over there in that booth? 135 00:06:34,595 --> 00:06:37,498 It depends. How's your immune system? 136 00:06:37,531 --> 00:06:39,600 Caroline, cover my tables. 137 00:06:39,633 --> 00:06:41,702 First I'll put these in some diner water. 138 00:06:41,735 --> 00:06:45,973 I hope these flowers like little floating meat bits. 139 00:06:46,006 --> 00:06:48,041 So...you take me to dinner, 140 00:06:48,075 --> 00:06:49,176 treat me like a lady, 141 00:06:49,209 --> 00:06:50,544 and bring me flowers. 142 00:06:50,578 --> 00:06:54,147 What kind of sick stuff are you into? 143 00:06:54,181 --> 00:06:55,983 Max, I like you a lot. 144 00:06:56,016 --> 00:06:59,553 Then why aren't you laying on top of me somewhere? 145 00:07:00,721 --> 00:07:02,189 Look, I want us to get to know each other 146 00:07:02,222 --> 00:07:03,657 before we have sex 147 00:07:03,691 --> 00:07:05,058 to be able to trust each other, 148 00:07:05,092 --> 00:07:06,594 keep each other's secrets. 149 00:07:06,627 --> 00:07:09,597 Fine; just tell me your safe word, and let's go. 150 00:07:11,565 --> 00:07:15,002 Mine is "pot sticker." 151 00:07:15,035 --> 00:07:16,704 I'm serious, 152 00:07:16,737 --> 00:07:18,606 'cause when we do have sex, you're gonna find out 153 00:07:18,639 --> 00:07:20,541 that I'm not... 154 00:07:20,574 --> 00:07:23,677 well, I'm not regular down there. 155 00:07:27,247 --> 00:07:30,751 Um..."not regular"? 156 00:07:34,287 --> 00:07:39,560 So does it look something like... 157 00:07:44,264 --> 00:07:45,933 This? 158 00:07:47,000 --> 00:07:49,069 No. And bigger. 159 00:07:50,938 --> 00:07:53,774 Uh, so something like... 160 00:07:55,843 --> 00:07:56,810 This? 161 00:07:56,844 --> 00:07:59,713 No, it doesn't have a face. 162 00:07:59,747 --> 00:08:01,849 Max, something's wrong in the kitchen. 163 00:08:01,882 --> 00:08:03,517 Not here. Nothing's wrong here. 164 00:08:03,551 --> 00:08:05,052 Just come with me. 165 00:08:07,287 --> 00:08:08,789 Uh, well, can I see you tomorrow? 166 00:08:08,822 --> 00:08:10,591 Sure, but at least be late. 167 00:08:10,624 --> 00:08:12,492 Give me something to work with. 168 00:08:13,561 --> 00:08:14,828 I heard what he said. 169 00:08:14,862 --> 00:08:17,197 What the heck does "not regular down there" mean? 170 00:08:17,230 --> 00:08:19,600 I don't know. 171 00:08:20,768 --> 00:08:25,505 All I know is, it doesn't mean this. 172 00:08:26,707 --> 00:08:27,941 It could be anything. 173 00:08:27,975 --> 00:08:31,144 In Moscow, I saw this amazing penis freak show, 174 00:08:31,178 --> 00:08:33,881 "Ripleyvitch Believe It or Nyet." 175 00:08:36,717 --> 00:08:39,620 I'm not over it "nyet." 176 00:08:39,653 --> 00:08:42,089 So you're really gonna go out with Owen again? 177 00:08:42,122 --> 00:08:45,593 I mean, you're playing penis roulette down there. 178 00:08:45,626 --> 00:08:47,895 It could be gnarly or wonky or... 179 00:08:47,928 --> 00:08:50,097 truly haunting. 180 00:08:50,130 --> 00:08:51,932 You're right. 181 00:08:51,965 --> 00:08:53,901 I gotta see it! 182 00:08:53,934 --> 00:08:55,703 * 183 00:08:59,773 --> 00:09:00,941 Okay, tell me again. 184 00:09:00,974 --> 00:09:02,275 Talk to my like I'm a 10-year-old... 185 00:09:02,309 --> 00:09:04,778 with overdeveloped boobs. 186 00:09:04,812 --> 00:09:05,913 It's simple. 187 00:09:05,946 --> 00:09:07,114 Owen just wants to get to know you 188 00:09:07,147 --> 00:09:08,315 before he has sex with you. 189 00:09:08,348 --> 00:09:10,784 That is sick! I'm ten. 190 00:09:10,818 --> 00:09:12,920 Here. Let's practice. 191 00:09:12,953 --> 00:09:15,589 Pretend I'm Owen, and ask me something. 192 00:09:15,623 --> 00:09:18,726 So, Owen, when you gonna take "dem" pants off? 193 00:09:19,960 --> 00:09:22,229 Hi, girls. 194 00:09:22,262 --> 00:09:23,997 Do you think anyone would notice 195 00:09:24,031 --> 00:09:25,232 if you closed your shop 196 00:09:25,265 --> 00:09:27,334 and we had a girls' day tomorrow? 197 00:09:27,367 --> 00:09:29,169 Where we going tomorrow, Sophie? 198 00:09:29,202 --> 00:09:32,172 Say Coney Island, say Coney Island. 199 00:09:32,205 --> 00:09:35,809 We're going to a gynecologist! 200 00:09:35,843 --> 00:09:38,979 Yeah, see, Oleg said that he'd get himself checked out, 201 00:09:39,012 --> 00:09:40,347 so, to be a team player, 202 00:09:40,380 --> 00:09:44,384 I'm gonna let a doctor poke around my front bottom. 203 00:09:44,417 --> 00:09:46,787 Well, obviously I'm honored, 204 00:09:46,820 --> 00:09:49,957 but that's gonna be a hard "no" from me. 205 00:09:49,990 --> 00:09:51,091 Oh, girls! 206 00:09:51,124 --> 00:09:52,793 I don't want to go alone. 207 00:09:52,826 --> 00:09:54,695 I'm scared! 208 00:09:54,728 --> 00:09:57,364 You know, in Poland, our doctor was also the butcher, 209 00:09:57,397 --> 00:09:59,232 you know, because he already had the white coat 210 00:09:59,266 --> 00:10:01,735 and the metal draining table. 211 00:10:01,769 --> 00:10:03,971 I mean, you try sharing a waiting room 212 00:10:04,004 --> 00:10:06,106 with a bunch of nervous sheep. 213 00:10:06,139 --> 00:10:07,875 [bleating] Baaah! 214 00:10:07,908 --> 00:10:10,143 Baaaah! 215 00:10:10,177 --> 00:10:12,112 Sheep flashbacks? 216 00:10:12,145 --> 00:10:14,648 I am obviously in. 217 00:10:14,682 --> 00:10:15,849 Buh-bye. 218 00:10:15,883 --> 00:10:17,384 * 219 00:10:17,417 --> 00:10:18,952 This is the part where the sheep 220 00:10:18,986 --> 00:10:21,254 really started to freak out. 221 00:10:21,288 --> 00:10:24,124 [bleating] Baaah! 222 00:10:24,157 --> 00:10:26,159 Sophie, just relax, 223 00:10:26,193 --> 00:10:28,161 and maybe change into this paper gown 224 00:10:28,195 --> 00:10:29,863 so the doctor can have better access. 225 00:10:29,897 --> 00:10:30,998 And as I'm saying this, 226 00:10:31,031 --> 00:10:33,867 I really wonder what I am doing here. 227 00:10:33,901 --> 00:10:36,169 Well, I don't need a gown. 228 00:10:36,203 --> 00:10:39,172 I ripped the middle right out of my Spanx. 229 00:10:39,206 --> 00:10:40,908 [phone chimes] 230 00:10:40,941 --> 00:10:42,109 It's Owen. 231 00:10:42,142 --> 00:10:43,410 "How about dinner tonight? 232 00:10:43,443 --> 00:10:46,246 Italian, sushi, whatever you're in the mood for." 233 00:10:46,279 --> 00:10:47,881 I'm in the mood for a little... 234 00:10:47,915 --> 00:10:50,718 [mimics bed squeaking] 235 00:10:50,751 --> 00:10:52,419 Max, why don't you invite him over? 236 00:10:52,452 --> 00:10:54,021 You can make him a romantic dinner, 237 00:10:54,054 --> 00:10:55,155 and then you can watch 238 00:10:55,188 --> 00:10:58,258 "American Horror Story: Penis Edition." 239 00:10:59,426 --> 00:11:02,830 Miss Kuchenski, I'm Dr. Surden. 240 00:11:02,863 --> 00:11:05,132 [bleating] Baaah! 241 00:11:08,268 --> 00:11:10,771 Miss Kuchenski, why aren't you wearing a gown, 242 00:11:10,804 --> 00:11:14,307 and why are you clenching your knees? 243 00:11:15,408 --> 00:11:17,911 Oh, no. 244 00:11:17,945 --> 00:11:21,148 I got the lock legs. 245 00:11:21,181 --> 00:11:24,084 Hang on; I got an idea. 246 00:11:24,117 --> 00:11:27,087 [laughing] 247 00:11:27,120 --> 00:11:28,922 That tickles! 248 00:11:28,956 --> 00:11:30,190 Make your move now, Doc! 249 00:11:30,223 --> 00:11:31,959 That tickles! 250 00:11:31,992 --> 00:11:34,327 Baaah! 251 00:11:34,361 --> 00:11:36,997 Uh, m-m-maybe I'll have the nurse 252 00:11:37,030 --> 00:11:38,398 bring something to relax you. 253 00:11:38,431 --> 00:11:41,301 I'll take a water if we're getting stuff. 254 00:11:45,072 --> 00:11:47,007 I got to get out of here. 255 00:11:47,040 --> 00:11:50,043 But, Sophie, he hasn't even examined you yet. 256 00:11:50,077 --> 00:11:51,211 What's going on? 257 00:11:51,244 --> 00:11:53,914 You're acting odd-er than usual. 258 00:11:53,947 --> 00:11:58,218 Well, what if Oleg and I can't have a baby 259 00:11:58,251 --> 00:12:01,521 because there's something wrong with me? 260 00:12:01,554 --> 00:12:06,259 I mean, what if it's not Oleg's swimmers? 261 00:12:06,293 --> 00:12:09,262 What if it's my pool? 262 00:12:11,264 --> 00:12:14,968 I mean, that would be so... 263 00:12:15,002 --> 00:12:17,037 [bleating] sad. 264 00:12:17,070 --> 00:12:19,873 * 265 00:12:19,907 --> 00:12:22,175 Here's how I want things to unfold. 266 00:12:22,209 --> 00:12:24,812 Do you think his thing will unfold? 267 00:12:26,446 --> 00:12:29,249 Like Beetlejuice? 268 00:12:30,583 --> 00:12:32,519 Do you think you can handle getting to know him? 269 00:12:32,552 --> 00:12:34,187 I'm getting really upset. 270 00:12:34,221 --> 00:12:36,189 Hey, I have questions prepared. 271 00:12:36,223 --> 00:12:37,490 I'll be fine. 272 00:12:37,524 --> 00:12:39,092 You're the one who has to sit at Starbucks 273 00:12:39,126 --> 00:12:41,394 and listen to homeless Barb pitch her screenplay 274 00:12:41,428 --> 00:12:43,296 for the next three hours. 275 00:12:43,330 --> 00:12:44,798 Uh, careful. 276 00:12:44,832 --> 00:12:47,300 I've got a producer credit on that. 277 00:12:47,334 --> 00:12:48,468 [knock on door] 278 00:12:48,501 --> 00:12:50,337 Max, your package is here. 279 00:12:52,940 --> 00:12:54,074 Hey. 280 00:12:54,107 --> 00:12:55,542 Hope you like white wine. 281 00:12:55,575 --> 00:12:57,410 Of course. I live with her. 282 00:12:58,946 --> 00:13:00,080 And "her" is leaving. 283 00:13:00,113 --> 00:13:01,414 Nice to see you, Owen. 284 00:13:01,448 --> 00:13:03,450 You two have a great time getting to know each other. 285 00:13:03,483 --> 00:13:04,952 Don't let this one talk your ear off. 286 00:13:04,985 --> 00:13:06,987 She's the type of girl that just loves to talk. 287 00:13:09,456 --> 00:13:11,158 You look beautiful. 288 00:13:11,191 --> 00:13:12,893 You went to all this trouble. 289 00:13:12,926 --> 00:13:14,962 I did. Thank you. 290 00:13:14,995 --> 00:13:16,964 And you look... 291 00:13:16,997 --> 00:13:19,399 man-beautiful. 292 00:13:19,432 --> 00:13:23,136 Shall we sit and get to know each other? 293 00:13:23,170 --> 00:13:26,173 Like, for instance, 294 00:13:26,206 --> 00:13:27,908 "Your wife's work friend Gary 295 00:13:27,941 --> 00:13:29,442 "invites her away on a business trip 296 00:13:29,476 --> 00:13:31,044 "where they'd be sharing one room. 297 00:13:31,078 --> 00:13:32,212 Do you, A--" 298 00:13:32,245 --> 00:13:33,380 - Max. - I know. 299 00:13:33,413 --> 00:13:35,482 Obviously, she bones him. 300 00:13:39,052 --> 00:13:41,188 When I said "get to know each other," 301 00:13:41,221 --> 00:13:43,056 I wasn't thinking "Scruples." 302 00:13:43,090 --> 00:13:46,126 I'm more of a "Hungry Hungry Hippos" guy. 303 00:13:46,159 --> 00:13:48,161 I wish I could afford "Scruples." 304 00:13:48,195 --> 00:13:50,063 This is "Scrumples." 305 00:13:51,431 --> 00:13:52,933 Look, I don't know how to do this. 306 00:13:52,966 --> 00:13:54,101 I feel stupid. 307 00:13:54,134 --> 00:13:55,335 You may feel stupid, 308 00:13:55,368 --> 00:13:57,204 but you look really cute right now. 309 00:13:57,237 --> 00:13:58,939 I do? 310 00:13:58,972 --> 00:14:00,107 How cute do I look? 311 00:14:00,140 --> 00:14:02,575 A, super very a lot. 312 00:14:02,609 --> 00:14:03,944 B-- 313 00:14:03,977 --> 00:14:05,946 Oh, it's A. 314 00:14:05,979 --> 00:14:08,415 Seriously, have you never gotten to know anybody ever? 315 00:14:08,448 --> 00:14:11,218 I...don't know. 316 00:14:11,251 --> 00:14:12,519 How do people get to know each other? 317 00:14:12,552 --> 00:14:15,655 I mean, what do you want to know? 318 00:14:15,688 --> 00:14:17,490 We didn't have any money growing up. 319 00:14:17,524 --> 00:14:19,259 My mom was an alcoholic. 320 00:14:19,292 --> 00:14:21,261 My father was... 321 00:14:21,294 --> 00:14:26,433 not able to be located by Maury Povich. 322 00:14:26,466 --> 00:14:28,368 We moved a lot because 323 00:14:28,401 --> 00:14:31,338 the parking brake on our house didn't work. 324 00:14:33,406 --> 00:14:35,175 So now you know me. 325 00:14:35,208 --> 00:14:37,577 I guess you'll be leaving. 326 00:14:44,551 --> 00:14:48,555 Was that an A, kiss good-bye? 327 00:14:50,123 --> 00:14:52,659 That's for being cute and for sharing that. 328 00:14:54,161 --> 00:14:57,931 I definitely think we should skip dinner-- 329 00:14:57,965 --> 00:14:59,466 blow this out 'cause I worry about fire; 330 00:14:59,499 --> 00:15:02,402 that's something about me-- 331 00:15:02,435 --> 00:15:05,438 and go straight to dessert. 332 00:15:08,475 --> 00:15:10,978 Is it weird that I want to talk now? 333 00:15:13,180 --> 00:15:14,547 [belt buckle jingles, fly zips] 334 00:15:14,581 --> 00:15:16,049 (Owen) Oh, wow. 335 00:15:16,083 --> 00:15:18,051 Going right for it, huh? 336 00:15:18,085 --> 00:15:19,219 (Max) Wow. 337 00:15:19,252 --> 00:15:21,688 Never would've drawn that. 338 00:15:21,721 --> 00:15:23,190 * 339 00:15:27,260 --> 00:15:28,962 I can't believe you won't tell me 340 00:15:28,996 --> 00:15:31,731 what's not regular about Owen's "down there." 341 00:15:31,764 --> 00:15:34,067 I tell you everything. 342 00:15:35,468 --> 00:15:36,569 Fine. 343 00:15:36,603 --> 00:15:38,305 Meet me at the first coleslaw tub. 344 00:15:38,338 --> 00:15:39,439 Come alone. 345 00:15:41,641 --> 00:15:42,976 - Get out. - But I'm cooking. 346 00:15:43,010 --> 00:15:44,744 Get out. 347 00:15:44,777 --> 00:15:47,214 Fine. This is garbage anyway. 348 00:15:50,617 --> 00:15:51,751 Okay, okay. Tell me. 349 00:15:51,784 --> 00:15:53,120 All right. 350 00:15:53,153 --> 00:15:55,088 Remember on "Full House," 351 00:15:55,122 --> 00:15:57,690 when you thought there was one Michelle, 352 00:15:57,724 --> 00:16:01,361 but there were actually two Michelles... 353 00:16:03,496 --> 00:16:04,297 Why are you bringing up 354 00:16:04,331 --> 00:16:07,500 one of the craziest days of my life? 355 00:16:07,534 --> 00:16:09,602 He has two. 356 00:16:09,636 --> 00:16:11,171 Two what? 357 00:16:11,204 --> 00:16:12,339 Owen has two penises! 358 00:16:12,372 --> 00:16:14,507 Why is it so hard to understand? 359 00:16:17,244 --> 00:16:19,312 Is that a thing that can happen? 360 00:16:19,346 --> 00:16:20,780 Yes. It's called diphallia. 361 00:16:20,813 --> 00:16:22,549 I just Googled it. 362 00:16:26,253 --> 00:16:28,255 It's a medical condition in which a male 363 00:16:28,288 --> 00:16:30,223 is born with two penises. 364 00:16:30,257 --> 00:16:33,993 The only case in which two dongs make a right. 365 00:16:36,263 --> 00:16:39,532 Oleg, this was supposed to be private. 366 00:16:39,566 --> 00:16:42,202 I think you mean "privates." 367 00:16:43,736 --> 00:16:45,538 What's the ball count? 368 00:16:49,576 --> 00:16:51,178 Oleg, stop Googling! 369 00:16:51,211 --> 00:16:52,479 I'm not Googling. 370 00:16:52,512 --> 00:16:54,181 Now I'm on the phone with Sophie. 371 00:16:54,214 --> 00:16:56,183 (Sophie) Who has two penises? 372 00:16:57,684 --> 00:16:59,119 Max's boyfriend. 373 00:16:59,152 --> 00:17:00,720 What's going on back here? 374 00:17:00,753 --> 00:17:03,623 (Sophie) Max's boyfriend has two penises! 375 00:17:03,656 --> 00:17:05,692 Okay! Okay! That's it. 376 00:17:05,725 --> 00:17:07,794 No more talk about Owen's penis 377 00:17:07,827 --> 00:17:11,331 or his other penis. 378 00:17:11,364 --> 00:17:13,766 Well, Max, I guess he's not the one... 379 00:17:13,800 --> 00:17:16,169 'cause he's the two. 380 00:17:17,837 --> 00:17:20,373 Actually, I really like him, 381 00:17:20,407 --> 00:17:23,276 and not just because I can cheat on him with him. 382 00:17:24,777 --> 00:17:26,413 Max, you can't be serious. 383 00:17:26,446 --> 00:17:28,815 Hey, everyone has something wrong with them. 384 00:17:28,848 --> 00:17:30,217 I'm messed up on the inside. 385 00:17:30,250 --> 00:17:31,584 At least Owen's is right out there 386 00:17:31,618 --> 00:17:32,752 where you can see it. 387 00:17:32,785 --> 00:17:37,757 * 388 00:17:37,790 --> 00:17:40,693 Owen's stopping by just to chat. 389 00:17:40,727 --> 00:17:42,095 I like talking now. 390 00:17:42,129 --> 00:17:43,296 I think I'm gonna tell him 391 00:17:43,330 --> 00:17:44,831 about the first time I ran away from home. 392 00:17:44,864 --> 00:17:47,234 I crawled to Detroit. 393 00:17:47,267 --> 00:17:49,169 Max, I think it's great you were able 394 00:17:49,202 --> 00:17:51,204 to look past Owen's situation. 395 00:17:51,238 --> 00:17:54,207 Even the sight of one of them can be disturbing. 396 00:17:55,242 --> 00:17:56,643 Hey, everybody! 397 00:17:56,676 --> 00:17:58,178 Oh, good news. 398 00:17:58,211 --> 00:18:00,580 Oleg's got strong sperm. 399 00:18:01,881 --> 00:18:04,851 Well, that's the end of this cookie. 400 00:18:04,884 --> 00:18:06,519 And the bad news is... 401 00:18:06,553 --> 00:18:09,322 Oh, I thought that was the bad news. 402 00:18:09,356 --> 00:18:11,358 I went back to the doctor, and he said 403 00:18:11,391 --> 00:18:13,426 I can still get pregnant. 404 00:18:13,460 --> 00:18:15,462 It's just gonna take a while, you know, 405 00:18:15,495 --> 00:18:19,166 'cause my eggs are a bit like the eggs here at the diner. 406 00:18:19,199 --> 00:18:21,534 You know, not exactly bad, 407 00:18:21,568 --> 00:18:25,638 just real close to the use-by date. 408 00:18:25,672 --> 00:18:27,574 Sophie, what made you go back to the doctor? 409 00:18:27,607 --> 00:18:31,344 Well, you know, I was doing a lot of soul-searching, 410 00:18:31,378 --> 00:18:34,414 and I left my purse there. 411 00:18:34,447 --> 00:18:36,316 So I figured, you know, while I'm here, 412 00:18:36,349 --> 00:18:38,318 why not take a look, you know? 413 00:18:38,351 --> 00:18:41,621 I mean, like Max said, everybody's got something. 414 00:18:41,654 --> 00:18:42,789 Well, not to brag, 415 00:18:42,822 --> 00:18:45,192 but mine's got two somethings. 416 00:18:46,526 --> 00:18:48,328 Hi. I'm here for, uh... 417 00:18:48,361 --> 00:18:50,497 Table for two. I mean one! 418 00:18:52,399 --> 00:18:55,202 Why did I say two? 419 00:18:55,235 --> 00:18:56,836 I don't know. Have a good one. 420 00:18:56,869 --> 00:18:58,738 You too. I mean, one! 421 00:19:00,273 --> 00:19:03,476 Oh, hi. Yeah. 422 00:19:03,510 --> 00:19:06,246 I've heard a lot about you. 423 00:19:06,279 --> 00:19:07,914 You know, but not everything. 424 00:19:07,947 --> 00:19:10,683 You know, just a couple of things. 425 00:19:12,285 --> 00:19:13,653 - She knows? - What? 426 00:19:13,686 --> 00:19:15,655 Um, no. 427 00:19:15,688 --> 00:19:17,324 This is like meeting Elvis 428 00:19:17,357 --> 00:19:20,327 if Elvis had two penises and didn't die on his toilet. 429 00:19:21,261 --> 00:19:22,795 Okay. They all know. 430 00:19:22,829 --> 00:19:25,432 Owen, wait! Wait. I'm sorry. 431 00:19:26,533 --> 00:19:30,370 Uh, I expected him to walk differently. 432 00:19:30,403 --> 00:19:31,704 Did anybody else think that? 433 00:19:31,738 --> 00:19:35,808 Yeah, I was wondering if he wears briefs and boxers. 434 00:19:35,842 --> 00:19:39,279 I was wondering if he'd let me take a selfie with them. 435 00:19:39,312 --> 00:19:41,281 Guys, Max really likes Owen, 436 00:19:41,314 --> 00:19:42,582 and she might have blown it. 437 00:19:42,615 --> 00:19:45,318 Which, again, seems like a lot of work. 438 00:19:46,719 --> 00:19:48,388 What happened? 439 00:19:48,421 --> 00:19:49,689 He broke up with me. 440 00:19:49,722 --> 00:19:51,391 He broke up with you? 441 00:19:51,424 --> 00:19:52,659 He said I betrayed his trust, 442 00:19:52,692 --> 00:19:54,394 and I said, whether I like it or not, 443 00:19:54,427 --> 00:19:55,762 you guys know everything. 444 00:19:55,795 --> 00:19:57,297 You're part of the package. 445 00:19:57,330 --> 00:19:58,565 And what did he say? 446 00:19:58,598 --> 00:20:01,534 He said my package was too much for him. 447 00:20:01,568 --> 00:20:05,405 Your package is too much? 448 00:20:05,438 --> 00:20:08,375 I mean, he's driving a double-decker. 449 00:20:09,976 --> 00:20:12,479 Coleslaw tub. Come alone. 450 00:20:14,046 --> 00:20:15,582 Are you okay? 451 00:20:15,615 --> 00:20:16,749 I'm fine. 452 00:20:16,783 --> 00:20:18,418 I don't really believe you, 453 00:20:18,451 --> 00:20:20,653 but I do know something that might make you feel better. 454 00:20:21,754 --> 00:20:22,855 Oh, God! No! 455 00:20:22,889 --> 00:20:24,957 No more girl talk. 456 00:20:24,991 --> 00:20:26,526 Private stash. 457 00:20:26,559 --> 00:20:28,995 I get sad a lot in here. 458 00:20:29,028 --> 00:20:30,863 [can hisses] 459 00:20:30,897 --> 00:20:32,799 I really liked him. 460 00:20:32,832 --> 00:20:34,434 [can hisses] 461 00:20:34,467 --> 00:20:35,935 I did what you said, 462 00:20:35,968 --> 00:20:37,504 and I let him get to know me. 463 00:20:37,537 --> 00:20:39,406 [can hisses] 464 00:20:39,439 --> 00:20:42,309 I'm never doing that again. 465 00:20:42,342 --> 00:20:44,877 This isn't doing it for me. 466 00:20:44,911 --> 00:20:47,013 [cans hiss] 467 00:20:47,046 --> 00:20:48,681 I'm gonna miss him. 468 00:20:49,582 --> 00:20:54,521 * 469 00:20:56,756 --> 00:20:59,726 [upbeat music] 470 00:20:59,759 --> 00:21:07,700 * 31880

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.