All language subtitles for 2.Broke.Girls.S05E05.And.the.Escape.Room.1080p.AMZN.WEBRip.DD5.1.x264-CasStudio_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,070 --> 00:00:03,204 [knocking on door] 2 00:00:04,138 --> 00:00:04,938 Okay, that's Mookie for the rent money. 3 00:00:05,039 --> 00:00:07,475 I just found two fives in the couch! 4 00:00:07,575 --> 00:00:09,677 Which brings us to 5, 10, carry the one... 5 00:00:09,810 --> 00:00:12,580 a new low. 6 00:00:12,680 --> 00:00:14,082 Hello, I'm Murray. 7 00:00:14,182 --> 00:00:16,484 Did you order curry in a hurry? 8 00:00:16,584 --> 00:00:18,552 I don't know. Is it paid for? 9 00:00:18,652 --> 00:00:19,553 Yeah. 10 00:00:19,653 --> 00:00:23,224 Then, yes, we did. 11 00:00:23,324 --> 00:00:24,692 Max, you're awful. 12 00:00:24,792 --> 00:00:26,194 We didn't pay for that. 13 00:00:26,294 --> 00:00:27,361 It's Indian food. 14 00:00:27,461 --> 00:00:30,698 We'll pay for it in three hours. 15 00:00:30,798 --> 00:00:33,167 Any samosas in there? 16 00:00:33,267 --> 00:00:34,702 You want some naan? 17 00:00:34,802 --> 00:00:38,372 'Cause whoever ordered it ain't gettin' naan. 18 00:00:38,472 --> 00:00:41,442 [knock on door] 19 00:00:41,575 --> 00:00:45,513 Did you guys see Murray with our curry in a hurry? 20 00:00:45,613 --> 00:00:48,182 Nope, sorry. 21 00:00:50,384 --> 00:00:52,353 (Peter Bjorn and John) * Ooh ooh ooh ooh ooh 22 00:00:52,453 --> 00:00:54,122 [cash register bell dings] 23 00:00:54,222 --> 00:00:57,625 * Ooh ooh ooh ooh ooh ooh ooh 24 00:01:00,661 --> 00:01:03,264 Just a heads up, the samosas are a little dry 25 00:01:03,364 --> 00:01:06,134 and also completely gone. 26 00:01:06,234 --> 00:01:08,202 I need all the energy I can get. 27 00:01:08,336 --> 00:01:10,604 Sophie and I are doin' it 'round the clock. 28 00:01:10,704 --> 00:01:12,206 She wants a baby so bad, 29 00:01:12,340 --> 00:01:16,144 she even got an ovulation app on her phone. 30 00:01:16,244 --> 00:01:19,147 Sophie's phone has a fertility app? 31 00:01:19,247 --> 00:01:22,216 My phone's so old it can't get pregnant. 32 00:01:22,350 --> 00:01:24,218 Tells us when she's most fertile. 33 00:01:24,352 --> 00:01:27,688 Actually, a little cartoon monkey tells us. 34 00:01:27,788 --> 00:01:29,157 What's his name? 35 00:01:29,257 --> 00:01:32,092 Overly curious George? 36 00:01:32,193 --> 00:01:34,662 [monkey screeching] 37 00:01:34,762 --> 00:01:37,831 Oleg, it's time. See? 38 00:01:37,931 --> 00:01:42,303 The monkey's got a boner. 39 00:01:44,238 --> 00:01:45,706 I'm pretty sure that's a banana. 40 00:01:45,806 --> 00:01:49,410 It's yellow and he's holding it. It's a boner. 41 00:01:49,510 --> 00:01:52,246 Sophie, don't get your hopes up. 42 00:01:52,346 --> 00:01:53,247 We've had so much sex, 43 00:01:53,347 --> 00:01:56,850 it's basically just steam coming out now. 44 00:01:56,950 --> 00:02:00,120 Oh, you found the food. Good. 45 00:02:00,254 --> 00:02:02,323 You mind if I use your stomach as a tray 46 00:02:02,423 --> 00:02:04,792 so I can eat while we do it? 47 00:02:04,925 --> 00:02:08,596 Do I ever mind? 48 00:02:08,696 --> 00:02:11,732 I have to block out so much now just to get through the day. 49 00:02:11,832 --> 00:02:12,800 [knock on door] 50 00:02:12,900 --> 00:02:14,668 Wow, we have more visitors than 51 00:02:14,802 --> 00:02:19,840 a mildly attractive prostitute at Comic-Con. 52 00:02:19,940 --> 00:02:21,275 (Mookie) It's Mookie for the rent. 53 00:02:21,409 --> 00:02:23,277 Okay, Max, this time can you do 54 00:02:23,377 --> 00:02:25,279 the blow-it-up hand thing with him? 55 00:02:25,413 --> 00:02:28,282 I've tried it, but I'm just not good at hand stuff. 56 00:02:29,817 --> 00:02:32,686 Ask anyone at Yale PREP. 57 00:02:32,786 --> 00:02:34,154 Just give it a shot! 58 00:02:35,389 --> 00:02:36,824 You also thought you couldn't eat food that's been stepped on. 59 00:02:36,957 --> 00:02:38,559 Look at you now. 60 00:02:41,695 --> 00:02:43,497 Sup, ladies? Sorry I'm late. 61 00:02:43,597 --> 00:02:45,466 Some guy threw a cat at me. 62 00:02:45,566 --> 00:02:47,601 Who's gonna blow it up for me? 63 00:02:47,701 --> 00:02:49,637 I'm not allowed to blow stuff up anymore. 64 00:02:49,737 --> 00:02:54,842 My parole officer's rules, not mine. 65 00:02:54,942 --> 00:02:58,346 [imitates explosion noise] 66 00:03:02,383 --> 00:03:04,885 I know that was bad. I'm sorry. 67 00:03:04,985 --> 00:03:06,754 Is there a class I can take? 68 00:03:06,854 --> 00:03:09,189 I'll go get the last of the rent money. 69 00:03:09,323 --> 00:03:12,192 It's either in my bra pile, or I don't have it. 70 00:03:12,293 --> 00:03:14,462 Take your time. We cool. 71 00:03:14,595 --> 00:03:18,266 So, what kind of name is "Mookie"? 72 00:03:18,366 --> 00:03:19,199 Is it short for something? 73 00:03:19,300 --> 00:03:20,868 Long for something? 74 00:03:21,001 --> 00:03:24,204 Max, hurry up, girl. 75 00:03:24,305 --> 00:03:25,873 Okay, you should have $800 76 00:03:26,006 --> 00:03:27,341 and here's the last of it. 77 00:03:27,475 --> 00:03:29,209 Sweet. Well, I gotta go. 78 00:03:29,343 --> 00:03:31,379 I got a tennis lesson. 79 00:03:31,479 --> 00:03:35,215 Caroline, wanna try again? 80 00:03:35,349 --> 00:03:37,518 [imitates explosion] 81 00:03:37,618 --> 00:03:39,753 Make sure you get the whole $825. 82 00:03:39,887 --> 00:03:41,889 No funny business down there, gangsta. 83 00:03:42,022 --> 00:03:45,393 825? The rent is 850. 84 00:03:45,493 --> 00:03:47,495 No, always been 825. 85 00:03:47,628 --> 00:03:50,698 What's going on now? 86 00:03:50,798 --> 00:03:54,268 Max, why do you tell me the rent's 850 if it's 825? 87 00:03:54,368 --> 00:03:57,271 Oh, yeah, I'ma go ahead and-- 88 00:03:57,371 --> 00:03:59,239 good luck with that. 89 00:04:01,375 --> 00:04:03,411 You've been overcharging me rent? 90 00:04:03,511 --> 00:04:04,978 It's not like that. 91 00:04:05,078 --> 00:04:06,246 How is it not like that? 92 00:04:06,380 --> 00:04:07,815 Okay, it's exactly like that. 93 00:04:12,853 --> 00:04:15,255 Seriously, Max, other than the rent, 94 00:04:15,356 --> 00:04:18,392 what else have you not been telling the truth about? 95 00:04:18,492 --> 00:04:23,297 You probably didn't even see Emma Stone at Costco. 96 00:04:23,397 --> 00:04:26,667 And is Max Black even your real name? 97 00:04:26,767 --> 00:04:29,303 It's a real name. 98 00:04:29,403 --> 00:04:29,937 Hey, in my defense, 99 00:04:30,604 --> 00:04:31,972 you do have a bigger bedroom. 100 00:04:32,072 --> 00:04:36,577 That's because I sleep in the living room. 101 00:04:36,677 --> 00:04:38,846 Can you just let this go? 102 00:04:38,946 --> 00:04:40,981 So I took a little off the top. 103 00:04:41,081 --> 00:04:42,716 Everybody takes a little off the top. 104 00:04:42,816 --> 00:04:45,353 Look what God did to Han. 105 00:04:49,423 --> 00:04:52,993 Don't drag me into the middle of Pretty Little Liars. 106 00:04:55,028 --> 00:04:57,331 I've got two ferrets at home with the stomach flu, 107 00:04:57,431 --> 00:04:58,966 and I don't need it. 108 00:04:59,066 --> 00:05:01,335 Now everyone stop what you're not doing. 109 00:05:01,435 --> 00:05:03,637 I'm calling an emergency staff meeting. 110 00:05:03,737 --> 00:05:05,305 Is this the whole, 111 00:05:05,439 --> 00:05:09,443 "Don't ice your junk in the food sink" thing again? 112 00:05:09,577 --> 00:05:11,311 No, I have a rule. 113 00:05:11,445 --> 00:05:14,515 20 warnings, then it's a dead issue. 114 00:05:14,615 --> 00:05:16,717 This is about all of you. 115 00:05:16,817 --> 00:05:18,852 We need to talk about diner teamwork. 116 00:05:18,952 --> 00:05:20,721 Oh, our teamwork's fine. 117 00:05:20,854 --> 00:05:22,590 For example, we're covering for Earl 118 00:05:22,690 --> 00:05:24,324 while he chases the ice cream man. 119 00:05:25,993 --> 00:05:29,397 * Got me a Chaco Taco 120 00:05:31,865 --> 00:05:33,767 Everybody, sit down. 121 00:05:33,867 --> 00:05:36,770 Why? So we can be eye level? 122 00:05:39,940 --> 00:05:41,542 Good put-down, Caroline. 123 00:05:41,642 --> 00:05:44,344 See, Han? Teamwork. 124 00:05:44,445 --> 00:05:46,480 All right, listen to our latest Yelp reviews. 125 00:05:46,580 --> 00:05:47,615 Daryl B. says, 126 00:05:48,716 --> 00:05:50,484 "Sat in booth an hour before anyone talked to me. 127 00:05:50,584 --> 00:05:51,952 "When someone did, 128 00:05:52,052 --> 00:05:54,522 it was the waitress asking me for water." 129 00:05:56,557 --> 00:05:59,059 I was thirsty! 130 00:05:59,159 --> 00:06:03,631 And Daryl B. was real slow with that water. 131 00:06:03,764 --> 00:06:06,400 You don't see me Yelping about it. 132 00:06:06,500 --> 00:06:07,901 I'll read one. 133 00:06:08,001 --> 00:06:10,504 Caroline C. from here says, 134 00:06:10,638 --> 00:06:16,510 "Max has been overcharging me $25 a month for four years." 135 00:06:18,045 --> 00:06:20,548 That sounds made up. 136 00:06:20,648 --> 00:06:23,551 So tomorrow night, I'm closing the diner, 137 00:06:23,651 --> 00:06:26,920 and we're all working on our team building skills. 138 00:06:27,020 --> 00:06:28,388 So no one cares that 139 00:06:28,522 --> 00:06:31,459 Max has been stealing $25 a month from me? 140 00:06:31,559 --> 00:06:33,927 That's correct. 141 00:06:34,027 --> 00:06:37,097 [rock music] 142 00:06:37,197 --> 00:06:38,666 * 143 00:06:38,799 --> 00:06:39,700 Right this way. 144 00:06:39,800 --> 00:06:42,936 What the hell is this place? 145 00:06:43,036 --> 00:06:44,805 This looks like the room I was kept in 146 00:06:44,938 --> 00:06:48,075 when that trucker borrowed me for three days. 147 00:06:50,678 --> 00:06:53,413 Did you overcharge him too? 148 00:06:54,682 --> 00:06:57,818 You'll all find out where we are soon enough. 149 00:06:57,918 --> 00:06:59,753 All part of the adventure, 150 00:06:59,853 --> 00:07:02,490 and the mystery, and the-- 151 00:07:02,590 --> 00:07:04,424 did I say adventure? 152 00:07:04,525 --> 00:07:06,627 Oh no, this isn't one of those escape rooms 153 00:07:06,727 --> 00:07:07,895 where they lock you in a room 154 00:07:07,995 --> 00:07:09,863 and you have to work as a team to get out? 155 00:07:09,963 --> 00:07:11,565 Welcome to the Escape Room, 156 00:07:11,665 --> 00:07:13,567 where we lock you in a room, 157 00:07:13,667 --> 00:07:16,870 and you have to work as a team to get out. 158 00:07:16,970 --> 00:07:19,740 And so it begins! 159 00:07:19,840 --> 00:07:23,577 What? Us beating the crap out of you? 160 00:07:23,711 --> 00:07:26,480 Together, of course. 161 00:07:33,621 --> 00:07:36,123 Now let me get this straight. 162 00:07:36,223 --> 00:07:41,862 Y'all are volunteering to be locked up in a tiny room? 163 00:07:41,962 --> 00:07:45,866 See now, that's some white people stuff right there. 164 00:07:49,136 --> 00:07:51,038 It's a fun way for us all to learn 165 00:07:51,138 --> 00:07:53,541 how to work together to solve a problem. 166 00:07:53,641 --> 00:07:56,610 If the group of us could work together to solve a problem, 167 00:07:56,744 --> 00:08:01,081 you'd be back in Korea. 168 00:08:01,181 --> 00:08:03,617 I'm in no rush to get home to Sophie. 169 00:08:03,751 --> 00:08:05,553 I mean, I love her and she's a fox, 170 00:08:05,653 --> 00:08:07,788 but baby-making is brutal. 171 00:08:07,888 --> 00:08:12,560 I'm so tired of having my legs up in the air. 172 00:08:12,660 --> 00:08:16,630 How do you-- What do you-- 173 00:08:16,764 --> 00:08:19,499 How would that-- Let's just move past it. 174 00:08:19,600 --> 00:08:21,635 Sign these waivers saying that 175 00:08:21,735 --> 00:08:23,537 if anything happens to you, 176 00:08:23,637 --> 00:08:26,106 it is entirely your fault. 177 00:08:26,206 --> 00:08:28,642 Nobody's signing these waivers. We're not idiots. 178 00:08:28,742 --> 00:08:30,544 We're gonna read through all the fine print. 179 00:08:30,644 --> 00:08:31,545 (all) Done. 180 00:08:31,645 --> 00:08:33,947 Here you go. 181 00:08:34,047 --> 00:08:36,650 Oh, well, I'm gonna read mine anyway. 182 00:08:36,784 --> 00:08:37,918 Caroline reads everything. 183 00:08:38,018 --> 00:08:41,054 She read the entire iTunes user agreement before she bought 184 00:08:41,188 --> 00:08:44,825 Rihanna's "Bitch Better Have My Money." 185 00:08:44,925 --> 00:08:46,727 Wish I'd read the fine print when I agreed 186 00:08:46,827 --> 00:08:47,928 to be your roommate. 187 00:08:48,028 --> 00:08:51,599 Turns out, bitch do have my money. 188 00:08:51,699 --> 00:08:53,934 Do I have to escape from this too? 189 00:08:54,034 --> 00:08:57,270 I mean, is this part of the game? 190 00:08:57,370 --> 00:08:58,672 Is this a bad time to tell you 191 00:08:58,806 --> 00:09:01,942 your horse masterminded the whole thing? 192 00:09:02,042 --> 00:09:04,244 Before we start, I need to collect your phones 193 00:09:04,344 --> 00:09:06,680 so you can't Google answers. 194 00:09:06,814 --> 00:09:07,948 Don't look at my screensaver 195 00:09:08,048 --> 00:09:09,817 unless you have a strong stomach. 196 00:09:09,950 --> 00:09:11,551 I've seen lots of phones. 197 00:09:11,685 --> 00:09:12,820 It takes a lot to shock-- Aah! 198 00:09:12,953 --> 00:09:17,591 Why are your legs up? 199 00:09:20,393 --> 00:09:22,696 Ah, white light means it's a go. 200 00:09:22,830 --> 00:09:24,598 Hey, hold up! Aah! 201 00:09:24,698 --> 00:09:26,867 Oh, one second. 202 00:09:26,967 --> 00:09:28,702 You know, I'm breathin' harder 203 00:09:28,836 --> 00:09:32,305 than Paula Deen on Dancing with the Stars. 204 00:09:36,009 --> 00:09:36,710 Sophie? 205 00:09:37,310 --> 00:09:38,712 How did you find me here? 206 00:09:38,812 --> 00:09:39,847 I told you to take that 207 00:09:39,947 --> 00:09:42,650 "Find My Husband" app off your phone. 208 00:09:42,750 --> 00:09:45,285 Yeah, well... I didn't. 209 00:09:45,385 --> 00:09:48,188 Yeah. We're trying to make a baby. 210 00:09:48,288 --> 00:09:50,724 Sophie, you can't be here right now. 211 00:09:50,858 --> 00:09:52,660 This is a work team-building thing 212 00:09:52,760 --> 00:09:53,794 and you're not part of the team. 213 00:09:53,894 --> 00:09:56,730 Right, Han? - She can stay. 214 00:09:56,830 --> 00:09:59,800 She does as much at the diner as the girls do. 215 00:09:59,900 --> 00:10:01,601 Well, I gotta stay close to Oleg. 216 00:10:01,735 --> 00:10:03,637 You know, the monkey's unpredictable. 217 00:10:03,737 --> 00:10:07,274 You never know when he's gonna demand intercourse. 218 00:10:08,876 --> 00:10:11,278 Well, that's a fun wrinkle. 219 00:10:13,213 --> 00:10:15,883 Okay, this is the whitest thing I've ever seen, 220 00:10:16,016 --> 00:10:19,619 and I've seen those shoes that have toes. 221 00:10:21,454 --> 00:10:24,157 (Earl) Oh, hell no. 222 00:10:24,257 --> 00:10:27,895 (Caroline) I'm feeling angry, scared, and both of Max's boobs. 223 00:10:29,462 --> 00:10:31,799 (Max) Is this our version of make-up sex? 224 00:10:31,899 --> 00:10:34,067 (Sophie) I can't see a thing! 225 00:10:34,167 --> 00:10:38,839 Here, let me use my pepper spray flashlight. 226 00:10:38,939 --> 00:10:40,774 Aw. [pepper spray fizzes] 227 00:10:40,908 --> 00:10:44,077 (Han) Aah! 228 00:10:44,177 --> 00:10:46,814 (Max) Hey, I'm starting to like this now. 229 00:10:46,914 --> 00:10:52,352 (Sophie) Hey! Look at all those kooky light switches! 230 00:10:52,452 --> 00:10:55,689 Let's try that! 231 00:10:55,789 --> 00:10:57,725 Whoever this guy is says, 232 00:10:57,825 --> 00:11:00,961 "Choose correctly or lost five minutes." 233 00:11:01,061 --> 00:11:05,665 (Max) Wow, you're no whoever that guy is, Oleg. 234 00:11:05,766 --> 00:11:11,004 (Han) 10, 20, 26 switches! What other things are 26? 235 00:11:11,104 --> 00:11:15,709 (Caroline) Hmm, that's one more dollar than Max has been stealing from me. 236 00:11:15,809 --> 00:11:17,845 (Han) How about something a little more universal 237 00:11:17,945 --> 00:11:20,814 and a lot less annoying? 238 00:11:20,948 --> 00:11:22,750 (Oleg) There are 26 letters in the alphabet. 239 00:11:22,850 --> 00:11:25,685 Thank you, Comrade Kangaroo. 240 00:11:25,786 --> 00:11:30,423 (Caroline) Okay, 26 letters. Which one could represent light? 241 00:11:30,523 --> 00:11:31,959 (Han) Light starts with "L"! 242 00:11:32,092 --> 00:11:36,730 (Sophie) Oh, wow, he's good! 243 00:11:36,830 --> 00:11:40,133 (Caroline) Too easy. It's Einstein so the answer must be scientific. 244 00:11:40,233 --> 00:11:43,971 Wait, in Einstein's famous formula E=mc2, 245 00:11:44,104 --> 00:11:47,140 the speed of light is represented by the letter "C." 246 00:11:47,240 --> 00:11:50,277 A...B...C. 247 00:11:50,377 --> 00:11:52,913 [gasping] 248 00:11:53,013 --> 00:11:55,415 Oh, it's Alice in Wonderland themed! 249 00:11:55,515 --> 00:11:56,716 I'll be great at this. 250 00:11:56,817 --> 00:11:58,451 It was always my favorite story. 251 00:11:58,551 --> 00:12:02,289 Sophie and I only watch the hard-core porno version. 252 00:12:02,389 --> 00:12:05,859 Yeah, it was called Alice in Underpants. 253 00:12:05,959 --> 00:12:08,395 And our dentist was in it! 254 00:12:08,528 --> 00:12:09,863 [in British accent] That's enough 255 00:12:09,963 --> 00:12:10,798 of all your chatter! 256 00:12:11,131 --> 00:12:14,868 It's time to listen to the Mad Hatter. 257 00:12:15,002 --> 00:12:18,806 I think it's the same guy as before. 258 00:12:18,906 --> 00:12:21,875 Oh... Wow. 259 00:12:21,975 --> 00:12:24,077 He's a genius! 260 00:12:26,880 --> 00:12:29,316 You filled this room with illumination, 261 00:12:29,416 --> 00:12:33,753 but you are not done with this situation. 262 00:12:33,887 --> 00:12:38,025 What rhymes with "kick in the crotch"? 263 00:12:38,158 --> 00:12:40,027 To proceed and be done with me, 264 00:12:40,127 --> 00:12:43,163 you must answer these riddles three. 265 00:12:43,296 --> 00:12:46,834 Y'all know I'm 80, right? 266 00:12:46,934 --> 00:12:49,469 One: Take it out of the package. 267 00:12:49,569 --> 00:12:50,838 It goes in your mouth. 268 00:12:50,938 --> 00:12:54,908 Chew it too long, and it will go south. 269 00:12:55,042 --> 00:12:57,510 It's what Earl's doing right now. 270 00:12:57,610 --> 00:12:59,847 Oh, Lord, am I peeing? 271 00:12:59,947 --> 00:13:01,949 No, he's chewing gum. 272 00:13:02,049 --> 00:13:04,184 "Take it out of the package. It goes in your mouth. 273 00:13:04,317 --> 00:13:06,786 Chew it too long and it'll go south." Gum. 274 00:13:06,887 --> 00:13:08,355 Exactamente. 275 00:13:08,455 --> 00:13:09,923 That wasn't too hard. 276 00:13:10,057 --> 00:13:12,192 Put your answer onto this card. 277 00:13:12,325 --> 00:13:13,360 Well done! 278 00:13:14,327 --> 00:13:16,930 This Groupon has already paid for itself. 279 00:13:17,064 --> 00:13:20,133 Two: Arnold Schwarzenegger's is big; 280 00:13:20,233 --> 00:13:22,269 Michael J. Fox's is small; 281 00:13:22,369 --> 00:13:25,205 the Pope has one but doesn't use it; 282 00:13:25,305 --> 00:13:28,075 Madonna doesn't have one at all. 283 00:13:28,208 --> 00:13:32,846 Dongs. The answer is dongs. 284 00:13:32,946 --> 00:13:35,949 C'mon, Oleg, I mean nobody can say for sure 285 00:13:36,083 --> 00:13:39,352 that Madonna doesn't have one. 286 00:13:39,486 --> 00:13:42,489 Dongs aren't the answer to everything. 287 00:13:42,589 --> 00:13:44,224 I used to think that. 288 00:13:44,324 --> 00:13:45,959 You know where that got me? 289 00:13:46,093 --> 00:13:50,230 Pennsylvania, with no car. 290 00:13:50,330 --> 00:13:53,500 Schwarzenegger's is big, Fox's is small. 291 00:13:53,633 --> 00:13:56,503 It's last names. The Pope doesn't use his. 292 00:13:56,603 --> 00:13:58,906 Madonna doesn't have one at all. That's it! 293 00:13:59,006 --> 00:14:01,975 Correctamundo. [chuckles] 294 00:14:02,075 --> 00:14:03,276 With your brain power, 295 00:14:03,376 --> 00:14:06,246 you'll be out of here in under an hour. 296 00:14:06,379 --> 00:14:07,915 Well, thanks, but if I was that smart, 297 00:14:08,015 --> 00:14:09,182 I wouldn't have spent the last four years 298 00:14:09,282 --> 00:14:12,986 getting ripped off by my roommate. 299 00:14:13,086 --> 00:14:16,289 Oh, come on, are you still on the money? 300 00:14:16,389 --> 00:14:18,525 Oh, my God, my sister lost both her thumbs 301 00:14:18,625 --> 00:14:19,492 in a combine accident 302 00:14:19,592 --> 00:14:23,931 and she didn't talk about it this much. 303 00:14:24,031 --> 00:14:25,865 Ah, here's $25. 304 00:14:25,999 --> 00:14:27,200 Let's call it hush money, 305 00:14:27,300 --> 00:14:29,602 so hush. 306 00:14:29,702 --> 00:14:34,874 First of all, this is $12, 307 00:14:34,975 --> 00:14:36,276 and fine, 308 00:14:36,376 --> 00:14:38,211 you won't hear a peep out of me anymore. 309 00:14:38,311 --> 00:14:41,481 Fine, I don't care if we never get out. 310 00:14:41,581 --> 00:14:44,551 [monkey screeching] 311 00:14:47,087 --> 00:14:49,556 All right, FYI, 312 00:14:49,689 --> 00:14:55,228 yeah, Oleg and I are gonna get really Amsterdam-y up in here. 313 00:14:55,328 --> 00:14:58,298 All right, we gotta get the hell out. 314 00:15:03,370 --> 00:15:06,173 Come on, Caroline. Where's your sense of whimsy? 315 00:15:06,273 --> 00:15:08,041 And don't say Max stole it, 316 00:15:08,141 --> 00:15:10,577 because that's getting older than Randy's accent. 317 00:15:10,710 --> 00:15:15,315 Sorry, Randy, I knew you were a safe person to slam. 318 00:15:15,448 --> 00:15:18,318 Time moves forward. It doesn't go back. 319 00:15:18,451 --> 00:15:22,655 You've got 15 minutes. It's 45 that you lack. 320 00:15:22,755 --> 00:15:24,091 [scoffs] Come on, guys. 321 00:15:24,191 --> 00:15:25,925 We don't need Caroline to solve these puzzles. 322 00:15:26,059 --> 00:15:27,627 This is the same team that was able 323 00:15:27,727 --> 00:15:28,996 to figure out the Wi-Fi password 324 00:15:29,096 --> 00:15:32,932 to the women's shelter next to the diner. 325 00:15:33,066 --> 00:15:34,934 Who said this? 326 00:15:35,068 --> 00:15:36,069 "If it was so, it might be; 327 00:15:36,203 --> 00:15:38,671 and if it were so, it would be." 328 00:15:38,771 --> 00:15:41,941 The fat twins? 329 00:15:42,042 --> 00:15:42,976 'Cause that made no sense 330 00:15:43,843 --> 00:15:46,513 and they look like they get stoned a lot. 331 00:15:46,613 --> 00:15:48,948 [monkey screeching] 332 00:15:49,049 --> 00:15:52,085 Okay, Oleg, drop your pants. 333 00:15:52,185 --> 00:15:55,355 The monkey wants his banana. 334 00:15:55,455 --> 00:15:56,956 Caroline, 335 00:15:58,158 --> 00:15:59,226 if I have to see Oleg so much as honk one of her boobs, 336 00:15:59,326 --> 00:16:00,994 I'm gonna lose it. 337 00:16:01,094 --> 00:16:03,663 I would help you, and be your heaven-sent, 338 00:16:03,763 --> 00:16:08,401 but you screwed me on the rent. 339 00:16:08,501 --> 00:16:11,404 What is it gonna take to make you get over this? 340 00:16:13,306 --> 00:16:15,575 You haven't even apologized. 341 00:16:15,675 --> 00:16:18,511 Okay. I am sorry. 342 00:16:18,611 --> 00:16:21,114 Are we good? 343 00:16:21,214 --> 00:16:23,016 You know what? No, we not good. 344 00:16:23,116 --> 00:16:25,185 (all) Aw, come on! 345 00:16:25,285 --> 00:16:28,421 Fine, I'm the only one here who knows this story, 346 00:16:28,521 --> 00:16:30,423 and I'm the only one who knows how to get out of here. 347 00:16:30,523 --> 00:16:34,594 There, the rabbit hole, Alice went down and so will I. 348 00:16:34,694 --> 00:16:36,129 That's it. 349 00:16:36,229 --> 00:16:39,466 This is a bigger bust than Max's future. 350 00:16:39,566 --> 00:16:42,035 Just like Alice, I'm sick of being stuck 351 00:16:42,135 --> 00:16:43,536 in this upside-down world 352 00:16:43,670 --> 00:16:46,139 when your best friend lies about the rent. 353 00:16:46,273 --> 00:16:47,440 - No, you can't! - Oh, yes, I can. 354 00:16:47,540 --> 00:16:48,675 I bid you adieu. 355 00:16:48,775 --> 00:16:50,443 No, seriously, don't! 356 00:16:54,081 --> 00:16:57,317 Ooh, I'm next! 357 00:16:57,417 --> 00:16:59,552 I don't mean to burst your bubble, 358 00:16:59,652 --> 00:17:02,155 but your friend's in a lot of trouble. 359 00:17:02,255 --> 00:17:04,023 What I'm saying is: 360 00:17:04,124 --> 00:17:06,159 that's not part of the room. That's just for show. 361 00:17:06,293 --> 00:17:08,095 You're not supposed to jump in it. 362 00:17:08,195 --> 00:17:10,163 I'm not next. 363 00:17:10,297 --> 00:17:13,032 So that's not a cute rabbit hole? 364 00:17:13,166 --> 00:17:15,102 Rabbits? No. 365 00:17:15,202 --> 00:17:16,103 Couple of rats, though. 366 00:17:16,203 --> 00:17:19,372 This place is a deathtrap. 367 00:17:19,472 --> 00:17:21,608 Caroline, please tell me you're okay. 368 00:17:21,708 --> 00:17:24,043 (Caroline) I can't, because I'm not. 369 00:17:24,177 --> 00:17:27,046 I'll use the emergency code to get us out of here. 370 00:17:27,147 --> 00:17:29,182 5...9...4...7. 371 00:17:29,282 --> 00:17:30,717 [alarm buzzes] 372 00:17:30,850 --> 00:17:32,319 Okay, I'm gonna be real honest with you right now. 373 00:17:32,452 --> 00:17:34,654 I don't know the codes. 374 00:17:34,754 --> 00:17:37,090 (Caroline) Help, there's something moving down here! 375 00:17:37,190 --> 00:17:38,525 I'm going in. 376 00:17:38,625 --> 00:17:40,059 Sophie, give me the pepper spray flashlight. 377 00:17:40,193 --> 00:17:41,094 All right, yeah. 378 00:17:41,194 --> 00:17:42,795 Hurry! [pepper spray fizzes] 379 00:17:42,895 --> 00:17:46,065 That really does sting. 380 00:17:46,199 --> 00:17:49,068 [monkey screeching] 381 00:17:49,202 --> 00:17:52,071 Okay, Oleg, now it's time. 382 00:17:52,172 --> 00:17:53,506 It's that beautiful moment 383 00:17:53,606 --> 00:17:55,475 where you and I are gonna make a baby 384 00:17:55,608 --> 00:17:59,078 right in front of your coworkers. 385 00:17:59,179 --> 00:18:00,113 Can we have a little more class 386 00:18:00,213 --> 00:18:03,150 and wait till we get in the cab? 387 00:18:03,250 --> 00:18:04,284 What? 388 00:18:04,384 --> 00:18:06,219 We're gonna do it on top of teacups. 389 00:18:06,319 --> 00:18:07,487 That's pretty classy. 390 00:18:11,224 --> 00:18:12,125 [grunts and moans] 391 00:18:12,225 --> 00:18:13,493 What is happening? 392 00:18:13,626 --> 00:18:14,527 You know what? 393 00:18:15,395 --> 00:18:17,230 Spray some of that stuff in your mind. 394 00:18:17,330 --> 00:18:18,431 Max, look. 395 00:18:18,531 --> 00:18:21,168 Oh, that's why his leg's up in the air. 396 00:18:21,268 --> 00:18:24,804 I've seen enough. I'm out. 397 00:18:24,904 --> 00:18:26,306 [shrieks] Ow! 398 00:18:26,406 --> 00:18:29,242 Ugh, I think I landed on what was moving. 399 00:18:29,342 --> 00:18:31,244 So that's dead now. 400 00:18:31,378 --> 00:18:33,112 Oh, my God. Are you okay? 401 00:18:33,213 --> 00:18:34,847 Yeah, I think. Are you? 402 00:18:34,947 --> 00:18:36,249 Yeah. 403 00:18:36,349 --> 00:18:38,251 Wait, you said you weren't okay. 404 00:18:38,351 --> 00:18:41,254 I meant emotionally. 405 00:18:41,354 --> 00:18:44,157 I jumped into a floor hole for feelings? 406 00:18:44,257 --> 00:18:46,193 Well, my feelings are really hurt, Max. 407 00:18:46,293 --> 00:18:47,394 It's been four years. 408 00:18:47,494 --> 00:18:48,528 Well, I don't know what to do, 409 00:18:48,628 --> 00:18:50,597 because like the Sad Hatter said, 410 00:18:50,697 --> 00:18:53,132 time goes forward; it doesn't go back. 411 00:18:53,266 --> 00:18:54,467 I can't undo the rent thing. 412 00:18:54,567 --> 00:18:56,336 I just thought we were in this together, 413 00:18:56,436 --> 00:18:57,404 50/50. 414 00:18:57,504 --> 00:18:58,405 We are, 415 00:18:59,306 --> 00:19:00,273 and I should have told you four years ago, 416 00:19:01,140 --> 00:19:02,275 but I thought we wouldn't last a month. 417 00:19:03,142 --> 00:19:04,577 But then we did, and then another month, 418 00:19:04,677 --> 00:19:07,214 and I'm still not sure how this happened: 419 00:19:07,314 --> 00:19:09,349 we became best friends. 420 00:19:09,449 --> 00:19:12,219 Max, that's the first time you've ever called me 421 00:19:12,319 --> 00:19:13,820 your best friend without a bribe, 422 00:19:13,953 --> 00:19:17,190 and that's worth a lot more than money, 423 00:19:17,290 --> 00:19:19,292 and you know how much I love money. 424 00:19:19,392 --> 00:19:22,295 Yeah, you almost ruined our friendship over it. 425 00:19:22,429 --> 00:19:24,197 All right, come on, let's get out of here. 426 00:19:24,297 --> 00:19:26,633 Ow! Ow, ow, ow! 427 00:19:26,733 --> 00:19:27,567 I'm not okay. 428 00:19:28,301 --> 00:19:29,836 Searing pain, searing pain. 429 00:19:29,969 --> 00:19:33,706 Ugh, I think I twisted my ankle when I jumped down here. 430 00:19:33,840 --> 00:19:36,175 Oh, my God. I am so sorry. 431 00:19:36,309 --> 00:19:37,477 You're right. 432 00:19:37,577 --> 00:19:39,312 Sometimes sorry just doesn't cut it. 433 00:19:39,446 --> 00:19:41,180 So how are we gonna get you out of here? 434 00:19:41,281 --> 00:19:42,349 If you want me to carry you, 435 00:19:42,449 --> 00:19:45,218 you'll have to take off your boobs. 436 00:19:45,318 --> 00:19:46,853 Which way should we go? 437 00:19:46,953 --> 00:19:49,656 My sense of direction led me to being a waitress in Brooklyn. 438 00:19:49,756 --> 00:19:51,358 You know what? Let's go forward. 439 00:19:51,458 --> 00:19:53,593 'Cause much like the time, you can't go back. 440 00:19:53,693 --> 00:19:55,862 Also, the moving thing just came to and looks mad. 441 00:19:55,995 --> 00:19:58,398 Go. 442 00:19:58,498 --> 00:20:01,768 Max, I've never been this close to your butt before, 443 00:20:01,868 --> 00:20:03,636 and it's spectacular! 444 00:20:03,736 --> 00:20:05,272 What's your secret? 445 00:20:05,372 --> 00:20:08,675 I'm 27. 446 00:20:08,775 --> 00:20:10,410 (Sophie and Oleg) [moaning and grunting] 447 00:20:10,510 --> 00:20:14,747 (Han) I really shouldn't be seeing this. 448 00:20:14,881 --> 00:20:17,484 (Earl) Can we please turn the lights back off? 449 00:20:17,617 --> 00:20:19,786 (Sophie) Oh, God, help me! 450 00:20:19,886 --> 00:20:21,754 Well, one good thing about being down here: 451 00:20:21,888 --> 00:20:24,357 Sophie and Oleg are up there. 452 00:20:24,491 --> 00:20:27,294 Wait, why is the floor sagging? 453 00:20:27,394 --> 00:20:32,265 [both screaming] 454 00:20:32,365 --> 00:20:33,633 Oh, my God. 455 00:20:33,766 --> 00:20:36,303 You know, I'm pretty sure that fall 456 00:20:36,403 --> 00:20:40,273 knocked the baby right up into me. 457 00:20:40,373 --> 00:20:43,843 Correction, if I could turn the clock back, 458 00:20:43,943 --> 00:20:47,780 I wouldn't go back four years. I'd go back 30 seconds. 459 00:20:49,382 --> 00:20:52,385 [rock music] 460 00:20:52,519 --> 00:21:00,527 * 32910

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.