Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,070 --> 00:00:03,204
[knocking on door]
2
00:00:04,138 --> 00:00:04,938
Okay, that's Mookie for
the rent money.
3
00:00:05,039 --> 00:00:07,475
I just found two fives
in the couch!
4
00:00:07,575 --> 00:00:09,677
Which brings us to
5, 10, carry the one...
5
00:00:09,810 --> 00:00:12,580
a new low.
6
00:00:12,680 --> 00:00:14,082
Hello,
I'm Murray.
7
00:00:14,182 --> 00:00:16,484
Did you order
curry in a hurry?
8
00:00:16,584 --> 00:00:18,552
I don't know.
Is it paid for?
9
00:00:18,652 --> 00:00:19,553
Yeah.
10
00:00:19,653 --> 00:00:23,224
Then, yes, we did.
11
00:00:23,324 --> 00:00:24,692
Max, you're awful.
12
00:00:24,792 --> 00:00:26,194
We didn't pay for that.
13
00:00:26,294 --> 00:00:27,361
It's Indian food.
14
00:00:27,461 --> 00:00:30,698
We'll pay for it
in three hours.
15
00:00:30,798 --> 00:00:33,167
Any samosas in there?
16
00:00:33,267 --> 00:00:34,702
You want some naan?
17
00:00:34,802 --> 00:00:38,372
'Cause whoever ordered it
ain't gettin' naan.
18
00:00:38,472 --> 00:00:41,442
[knock on door]
19
00:00:41,575 --> 00:00:45,513
Did you guys see Murray
with our curry in a hurry?
20
00:00:45,613 --> 00:00:48,182
Nope, sorry.
21
00:00:50,384 --> 00:00:52,353
(Peter Bjorn and John)
* Ooh ooh ooh ooh ooh
22
00:00:52,453 --> 00:00:54,122
[cash register bell dings]
23
00:00:54,222 --> 00:00:57,625
* Ooh ooh ooh ooh ooh ooh ooh
24
00:01:00,661 --> 00:01:03,264
Just a heads up,
the samosas are a little dry
25
00:01:03,364 --> 00:01:06,134
and also completely gone.
26
00:01:06,234 --> 00:01:08,202
I need all
the energy I can get.
27
00:01:08,336 --> 00:01:10,604
Sophie and I are doin' it
'round the clock.
28
00:01:10,704 --> 00:01:12,206
She wants a baby so bad,
29
00:01:12,340 --> 00:01:16,144
she even got an ovulation app
on her phone.
30
00:01:16,244 --> 00:01:19,147
Sophie's phone has
a fertility app?
31
00:01:19,247 --> 00:01:22,216
My phone's so old
it can't get pregnant.
32
00:01:22,350 --> 00:01:24,218
Tells us when
she's most fertile.
33
00:01:24,352 --> 00:01:27,688
Actually, a little
cartoon monkey tells us.
34
00:01:27,788 --> 00:01:29,157
What's his name?
35
00:01:29,257 --> 00:01:32,092
Overly curious George?
36
00:01:32,193 --> 00:01:34,662
[monkey screeching]
37
00:01:34,762 --> 00:01:37,831
Oleg, it's time.
See?
38
00:01:37,931 --> 00:01:42,303
The monkey's got a boner.
39
00:01:44,238 --> 00:01:45,706
I'm pretty sure
that's a banana.
40
00:01:45,806 --> 00:01:49,410
It's yellow and he's holding it.
It's a boner.
41
00:01:49,510 --> 00:01:52,246
Sophie,
don't get your hopes up.
42
00:01:52,346 --> 00:01:53,247
We've had so much sex,
43
00:01:53,347 --> 00:01:56,850
it's basically just
steam coming out now.
44
00:01:56,950 --> 00:02:00,120
Oh, you found the food.
Good.
45
00:02:00,254 --> 00:02:02,323
You mind if I use
your stomach as a tray
46
00:02:02,423 --> 00:02:04,792
so I can eat while
we do it?
47
00:02:04,925 --> 00:02:08,596
Do I ever mind?
48
00:02:08,696 --> 00:02:11,732
I have to block out so much now
just to get through the day.
49
00:02:11,832 --> 00:02:12,800
[knock on door]
50
00:02:12,900 --> 00:02:14,668
Wow, we have
more visitors than
51
00:02:14,802 --> 00:02:19,840
a mildly attractive prostitute
at Comic-Con.
52
00:02:19,940 --> 00:02:21,275
(Mookie)
It's Mookie for the rent.
53
00:02:21,409 --> 00:02:23,277
Okay, Max,
this time can you do
54
00:02:23,377 --> 00:02:25,279
the blow-it-up hand
thing with him?
55
00:02:25,413 --> 00:02:28,282
I've tried it, but I'm just not
good at hand stuff.
56
00:02:29,817 --> 00:02:32,686
Ask anyone at Yale PREP.
57
00:02:32,786 --> 00:02:34,154
Just give it a shot!
58
00:02:35,389 --> 00:02:36,824
You also thought you couldn't
eat food that's been stepped on.
59
00:02:36,957 --> 00:02:38,559
Look at you now.
60
00:02:41,695 --> 00:02:43,497
Sup, ladies?
Sorry I'm late.
61
00:02:43,597 --> 00:02:45,466
Some guy threw
a cat at me.
62
00:02:45,566 --> 00:02:47,601
Who's gonna blow it up
for me?
63
00:02:47,701 --> 00:02:49,637
I'm not allowed
to blow stuff up anymore.
64
00:02:49,737 --> 00:02:54,842
My parole officer's rules,
not mine.
65
00:02:54,942 --> 00:02:58,346
[imitates explosion noise]
66
00:03:02,383 --> 00:03:04,885
I know that was bad.
I'm sorry.
67
00:03:04,985 --> 00:03:06,754
Is there a class I can take?
68
00:03:06,854 --> 00:03:09,189
I'll go get the last
of the rent money.
69
00:03:09,323 --> 00:03:12,192
It's either in my bra pile,
or I don't have it.
70
00:03:12,293 --> 00:03:14,462
Take your time.
We cool.
71
00:03:14,595 --> 00:03:18,266
So, what kind of name is
"Mookie"?
72
00:03:18,366 --> 00:03:19,199
Is it short for something?
73
00:03:19,300 --> 00:03:20,868
Long for something?
74
00:03:21,001 --> 00:03:24,204
Max, hurry up, girl.
75
00:03:24,305 --> 00:03:25,873
Okay,
you should have $800
76
00:03:26,006 --> 00:03:27,341
and here's the last of it.
77
00:03:27,475 --> 00:03:29,209
Sweet.
Well, I gotta go.
78
00:03:29,343 --> 00:03:31,379
I got a tennis lesson.
79
00:03:31,479 --> 00:03:35,215
Caroline,
wanna try again?
80
00:03:35,349 --> 00:03:37,518
[imitates explosion]
81
00:03:37,618 --> 00:03:39,753
Make sure you get
the whole $825.
82
00:03:39,887 --> 00:03:41,889
No funny business down there,
gangsta.
83
00:03:42,022 --> 00:03:45,393
825?
The rent is 850.
84
00:03:45,493 --> 00:03:47,495
No, always been 825.
85
00:03:47,628 --> 00:03:50,698
What's going
on now?
86
00:03:50,798 --> 00:03:54,268
Max, why do you tell me
the rent's 850 if it's 825?
87
00:03:54,368 --> 00:03:57,271
Oh, yeah,
I'ma go ahead and--
88
00:03:57,371 --> 00:03:59,239
good luck with that.
89
00:04:01,375 --> 00:04:03,411
You've been
overcharging me rent?
90
00:04:03,511 --> 00:04:04,978
It's not like that.
91
00:04:05,078 --> 00:04:06,246
How is it not like that?
92
00:04:06,380 --> 00:04:07,815
Okay, it's exactly like that.
93
00:04:12,853 --> 00:04:15,255
Seriously, Max,
other than the rent,
94
00:04:15,356 --> 00:04:18,392
what else have you not been
telling the truth about?
95
00:04:18,492 --> 00:04:23,297
You probably didn't even see
Emma Stone at Costco.
96
00:04:23,397 --> 00:04:26,667
And is Max Black
even your real name?
97
00:04:26,767 --> 00:04:29,303
It's a real name.
98
00:04:29,403 --> 00:04:29,937
Hey, in my defense,
99
00:04:30,604 --> 00:04:31,972
you do have a bigger bedroom.
100
00:04:32,072 --> 00:04:36,577
That's because I sleep
in the living room.
101
00:04:36,677 --> 00:04:38,846
Can you just let this go?
102
00:04:38,946 --> 00:04:40,981
So I took a little
off the top.
103
00:04:41,081 --> 00:04:42,716
Everybody takes
a little off the top.
104
00:04:42,816 --> 00:04:45,353
Look what God did to Han.
105
00:04:49,423 --> 00:04:52,993
Don't drag me into the middle
of Pretty Little Liars.
106
00:04:55,028 --> 00:04:57,331
I've got two ferrets at home
with the stomach flu,
107
00:04:57,431 --> 00:04:58,966
and I don't need it.
108
00:04:59,066 --> 00:05:01,335
Now everyone stop
what you're not doing.
109
00:05:01,435 --> 00:05:03,637
I'm calling
an emergency staff meeting.
110
00:05:03,737 --> 00:05:05,305
Is this the whole,
111
00:05:05,439 --> 00:05:09,443
"Don't ice your junk
in the food sink" thing again?
112
00:05:09,577 --> 00:05:11,311
No, I have a rule.
113
00:05:11,445 --> 00:05:14,515
20 warnings,
then it's a dead issue.
114
00:05:14,615 --> 00:05:16,717
This is about all of you.
115
00:05:16,817 --> 00:05:18,852
We need to talk about
diner teamwork.
116
00:05:18,952 --> 00:05:20,721
Oh, our teamwork's fine.
117
00:05:20,854 --> 00:05:22,590
For example,
we're covering for Earl
118
00:05:22,690 --> 00:05:24,324
while he chases
the ice cream man.
119
00:05:25,993 --> 00:05:29,397
* Got me a Chaco Taco
120
00:05:31,865 --> 00:05:33,767
Everybody, sit down.
121
00:05:33,867 --> 00:05:36,770
Why?
So we can be eye level?
122
00:05:39,940 --> 00:05:41,542
Good put-down,
Caroline.
123
00:05:41,642 --> 00:05:44,344
See, Han?
Teamwork.
124
00:05:44,445 --> 00:05:46,480
All right, listen
to our latest Yelp reviews.
125
00:05:46,580 --> 00:05:47,615
Daryl B. says,
126
00:05:48,716 --> 00:05:50,484
"Sat in booth an hour
before anyone talked to me.
127
00:05:50,584 --> 00:05:51,952
"When someone did,
128
00:05:52,052 --> 00:05:54,522
it was the waitress
asking me for water."
129
00:05:56,557 --> 00:05:59,059
I was thirsty!
130
00:05:59,159 --> 00:06:03,631
And Daryl B. was real slow
with that water.
131
00:06:03,764 --> 00:06:06,400
You don't see me
Yelping about it.
132
00:06:06,500 --> 00:06:07,901
I'll read one.
133
00:06:08,001 --> 00:06:10,504
Caroline C. from here says,
134
00:06:10,638 --> 00:06:16,510
"Max has been overcharging me
$25 a month for four years."
135
00:06:18,045 --> 00:06:20,548
That sounds made up.
136
00:06:20,648 --> 00:06:23,551
So tomorrow night,
I'm closing the diner,
137
00:06:23,651 --> 00:06:26,920
and we're all working on
our team building skills.
138
00:06:27,020 --> 00:06:28,388
So no one cares that
139
00:06:28,522 --> 00:06:31,459
Max has been stealing
$25 a month from me?
140
00:06:31,559 --> 00:06:33,927
That's correct.
141
00:06:34,027 --> 00:06:37,097
[rock music]
142
00:06:37,197 --> 00:06:38,666
*
143
00:06:38,799 --> 00:06:39,700
Right this way.
144
00:06:39,800 --> 00:06:42,936
What the hell is this place?
145
00:06:43,036 --> 00:06:44,805
This looks like
the room I was kept in
146
00:06:44,938 --> 00:06:48,075
when that trucker
borrowed me for three days.
147
00:06:50,678 --> 00:06:53,413
Did you overcharge him too?
148
00:06:54,682 --> 00:06:57,818
You'll all find out
where we are soon enough.
149
00:06:57,918 --> 00:06:59,753
All part of the adventure,
150
00:06:59,853 --> 00:07:02,490
and the mystery,
and the--
151
00:07:02,590 --> 00:07:04,424
did I say adventure?
152
00:07:04,525 --> 00:07:06,627
Oh no, this isn't
one of those escape rooms
153
00:07:06,727 --> 00:07:07,895
where they lock you in a room
154
00:07:07,995 --> 00:07:09,863
and you have to work
as a team to get out?
155
00:07:09,963 --> 00:07:11,565
Welcome to the Escape Room,
156
00:07:11,665 --> 00:07:13,567
where we lock you in a room,
157
00:07:13,667 --> 00:07:16,870
and you have to work as
a team to get out.
158
00:07:16,970 --> 00:07:19,740
And so it begins!
159
00:07:19,840 --> 00:07:23,577
What?
Us beating the crap out of you?
160
00:07:23,711 --> 00:07:26,480
Together, of course.
161
00:07:33,621 --> 00:07:36,123
Now let me get this straight.
162
00:07:36,223 --> 00:07:41,862
Y'all are volunteering to be
locked up in a tiny room?
163
00:07:41,962 --> 00:07:45,866
See now, that's some
white people stuff right there.
164
00:07:49,136 --> 00:07:51,038
It's a fun way
for us all to learn
165
00:07:51,138 --> 00:07:53,541
how to work together
to solve a problem.
166
00:07:53,641 --> 00:07:56,610
If the group of us could work
together to solve a problem,
167
00:07:56,744 --> 00:08:01,081
you'd be back in Korea.
168
00:08:01,181 --> 00:08:03,617
I'm in no rush to
get home to Sophie.
169
00:08:03,751 --> 00:08:05,553
I mean,
I love her and she's a fox,
170
00:08:05,653 --> 00:08:07,788
but baby-making is brutal.
171
00:08:07,888 --> 00:08:12,560
I'm so tired of having
my legs up in the air.
172
00:08:12,660 --> 00:08:16,630
How do you--
What do you--
173
00:08:16,764 --> 00:08:19,499
How would that--
Let's just move past it.
174
00:08:19,600 --> 00:08:21,635
Sign these waivers saying that
175
00:08:21,735 --> 00:08:23,537
if anything happens to you,
176
00:08:23,637 --> 00:08:26,106
it is entirely your fault.
177
00:08:26,206 --> 00:08:28,642
Nobody's signing these waivers.
We're not idiots.
178
00:08:28,742 --> 00:08:30,544
We're gonna read through
all the fine print.
179
00:08:30,644 --> 00:08:31,545
(all)
Done.
180
00:08:31,645 --> 00:08:33,947
Here you go.
181
00:08:34,047 --> 00:08:36,650
Oh, well, I'm gonna
read mine anyway.
182
00:08:36,784 --> 00:08:37,918
Caroline reads everything.
183
00:08:38,018 --> 00:08:41,054
She read the entire iTunes
user agreement before she bought
184
00:08:41,188 --> 00:08:44,825
Rihanna's
"Bitch Better Have My Money."
185
00:08:44,925 --> 00:08:46,727
Wish I'd read the fine print
when I agreed
186
00:08:46,827 --> 00:08:47,928
to be your roommate.
187
00:08:48,028 --> 00:08:51,599
Turns out,
bitch do have my money.
188
00:08:51,699 --> 00:08:53,934
Do I have to escape
from this too?
189
00:08:54,034 --> 00:08:57,270
I mean, is this
part of the game?
190
00:08:57,370 --> 00:08:58,672
Is this a bad time
to tell you
191
00:08:58,806 --> 00:09:01,942
your horse masterminded
the whole thing?
192
00:09:02,042 --> 00:09:04,244
Before we start,
I need to collect your phones
193
00:09:04,344 --> 00:09:06,680
so you can't Google answers.
194
00:09:06,814 --> 00:09:07,948
Don't look at my screensaver
195
00:09:08,048 --> 00:09:09,817
unless you have
a strong stomach.
196
00:09:09,950 --> 00:09:11,551
I've seen lots of phones.
197
00:09:11,685 --> 00:09:12,820
It takes a lot to shock--
Aah!
198
00:09:12,953 --> 00:09:17,591
Why are your legs up?
199
00:09:20,393 --> 00:09:22,696
Ah, white light means it's a go.
200
00:09:22,830 --> 00:09:24,598
Hey, hold up!
Aah!
201
00:09:24,698 --> 00:09:26,867
Oh, one second.
202
00:09:26,967 --> 00:09:28,702
You know,
I'm breathin' harder
203
00:09:28,836 --> 00:09:32,305
than Paula Deen on
Dancing with the Stars.
204
00:09:36,009 --> 00:09:36,710
Sophie?
205
00:09:37,310 --> 00:09:38,712
How did you find me here?
206
00:09:38,812 --> 00:09:39,847
I told you to take that
207
00:09:39,947 --> 00:09:42,650
"Find My Husband" app
off your phone.
208
00:09:42,750 --> 00:09:45,285
Yeah, well...
I didn't.
209
00:09:45,385 --> 00:09:48,188
Yeah.
We're trying to make a baby.
210
00:09:48,288 --> 00:09:50,724
Sophie,
you can't be here right now.
211
00:09:50,858 --> 00:09:52,660
This is
a work team-building thing
212
00:09:52,760 --> 00:09:53,794
and you're not part of the team.
213
00:09:53,894 --> 00:09:56,730
Right, Han?
- She can stay.
214
00:09:56,830 --> 00:09:59,800
She does as much
at the diner as the girls do.
215
00:09:59,900 --> 00:10:01,601
Well, I gotta stay
close to Oleg.
216
00:10:01,735 --> 00:10:03,637
You know, the monkey's
unpredictable.
217
00:10:03,737 --> 00:10:07,274
You never know when
he's gonna demand intercourse.
218
00:10:08,876 --> 00:10:11,278
Well, that's a fun wrinkle.
219
00:10:13,213 --> 00:10:15,883
Okay, this is the whitest thing
I've ever seen,
220
00:10:16,016 --> 00:10:19,619
and I've seen those shoes
that have toes.
221
00:10:21,454 --> 00:10:24,157
(Earl)
Oh, hell no.
222
00:10:24,257 --> 00:10:27,895
(Caroline)
I'm feeling angry, scared,
and both of Max's boobs.
223
00:10:29,462 --> 00:10:31,799
(Max)
Is this our version
of make-up sex?
224
00:10:31,899 --> 00:10:34,067
(Sophie)
I can't see a thing!
225
00:10:34,167 --> 00:10:38,839
Here, let me use
my pepper spray flashlight.
226
00:10:38,939 --> 00:10:40,774
Aw.
[pepper spray fizzes]
227
00:10:40,908 --> 00:10:44,077
(Han)
Aah!
228
00:10:44,177 --> 00:10:46,814
(Max)
Hey, I'm starting
to like this now.
229
00:10:46,914 --> 00:10:52,352
(Sophie)
Hey! Look at all
those kooky light switches!
230
00:10:52,452 --> 00:10:55,689
Let's try that!
231
00:10:55,789 --> 00:10:57,725
Whoever this guy
is says,
232
00:10:57,825 --> 00:11:00,961
"Choose correctly
or lost five minutes."
233
00:11:01,061 --> 00:11:05,665
(Max)
Wow, you're no whoever
that guy is, Oleg.
234
00:11:05,766 --> 00:11:11,004
(Han)
10, 20, 26 switches!
What other things are 26?
235
00:11:11,104 --> 00:11:15,709
(Caroline)
Hmm, that's one more dollar than
Max has been stealing from me.
236
00:11:15,809 --> 00:11:17,845
(Han)
How about something
a little more universal
237
00:11:17,945 --> 00:11:20,814
and a lot less annoying?
238
00:11:20,948 --> 00:11:22,750
(Oleg)
There are 26 letters in
the alphabet.
239
00:11:22,850 --> 00:11:25,685
Thank you, Comrade Kangaroo.
240
00:11:25,786 --> 00:11:30,423
(Caroline)
Okay, 26 letters.
Which one could represent light?
241
00:11:30,523 --> 00:11:31,959
(Han)
Light starts with "L"!
242
00:11:32,092 --> 00:11:36,730
(Sophie)
Oh, wow, he's good!
243
00:11:36,830 --> 00:11:40,133
(Caroline)
Too easy. It's Einstein so
the answer must be scientific.
244
00:11:40,233 --> 00:11:43,971
Wait, in Einstein's famous
formula E=mc2,
245
00:11:44,104 --> 00:11:47,140
the speed of light is
represented by the letter "C."
246
00:11:47,240 --> 00:11:50,277
A...B...C.
247
00:11:50,377 --> 00:11:52,913
[gasping]
248
00:11:53,013 --> 00:11:55,415
Oh, it's
Alice in Wonderland themed!
249
00:11:55,515 --> 00:11:56,716
I'll be great at this.
250
00:11:56,817 --> 00:11:58,451
It was always my favorite story.
251
00:11:58,551 --> 00:12:02,289
Sophie and I only watch
the hard-core porno version.
252
00:12:02,389 --> 00:12:05,859
Yeah, it was called
Alice in Underpants.
253
00:12:05,959 --> 00:12:08,395
And our dentist was in it!
254
00:12:08,528 --> 00:12:09,863
[in British accent]
That's enough
255
00:12:09,963 --> 00:12:10,798
of all your chatter!
256
00:12:11,131 --> 00:12:14,868
It's time to listen
to the Mad Hatter.
257
00:12:15,002 --> 00:12:18,806
I think it's the same guy
as before.
258
00:12:18,906 --> 00:12:21,875
Oh...
Wow.
259
00:12:21,975 --> 00:12:24,077
He's a genius!
260
00:12:26,880 --> 00:12:29,316
You filled this room
with illumination,
261
00:12:29,416 --> 00:12:33,753
but you are not done
with this situation.
262
00:12:33,887 --> 00:12:38,025
What rhymes with
"kick in the crotch"?
263
00:12:38,158 --> 00:12:40,027
To proceed
and be done with me,
264
00:12:40,127 --> 00:12:43,163
you must answer
these riddles three.
265
00:12:43,296 --> 00:12:46,834
Y'all know I'm 80, right?
266
00:12:46,934 --> 00:12:49,469
One: Take it out
of the package.
267
00:12:49,569 --> 00:12:50,838
It goes in your mouth.
268
00:12:50,938 --> 00:12:54,908
Chew it too long,
and it will go south.
269
00:12:55,042 --> 00:12:57,510
It's what Earl's
doing right now.
270
00:12:57,610 --> 00:12:59,847
Oh, Lord,
am I peeing?
271
00:12:59,947 --> 00:13:01,949
No, he's chewing gum.
272
00:13:02,049 --> 00:13:04,184
"Take it out of the package.
It goes in your mouth.
273
00:13:04,317 --> 00:13:06,786
Chew it too long
and it'll go south." Gum.
274
00:13:06,887 --> 00:13:08,355
Exactamente.
275
00:13:08,455 --> 00:13:09,923
That wasn't too hard.
276
00:13:10,057 --> 00:13:12,192
Put your answer onto this card.
277
00:13:12,325 --> 00:13:13,360
Well done!
278
00:13:14,327 --> 00:13:16,930
This Groupon has already paid
for itself.
279
00:13:17,064 --> 00:13:20,133
Two:
Arnold Schwarzenegger's is big;
280
00:13:20,233 --> 00:13:22,269
Michael J. Fox's is small;
281
00:13:22,369 --> 00:13:25,205
the Pope has one
but doesn't use it;
282
00:13:25,305 --> 00:13:28,075
Madonna doesn't
have one at all.
283
00:13:28,208 --> 00:13:32,846
Dongs.
The answer is dongs.
284
00:13:32,946 --> 00:13:35,949
C'mon, Oleg,
I mean nobody can say for sure
285
00:13:36,083 --> 00:13:39,352
that Madonna
doesn't have one.
286
00:13:39,486 --> 00:13:42,489
Dongs aren't the answer
to everything.
287
00:13:42,589 --> 00:13:44,224
I used to think that.
288
00:13:44,324 --> 00:13:45,959
You know where that got me?
289
00:13:46,093 --> 00:13:50,230
Pennsylvania,
with no car.
290
00:13:50,330 --> 00:13:53,500
Schwarzenegger's is big,
Fox's is small.
291
00:13:53,633 --> 00:13:56,503
It's last names.
The Pope doesn't use his.
292
00:13:56,603 --> 00:13:58,906
Madonna doesn't have one at all.
That's it!
293
00:13:59,006 --> 00:14:01,975
Correctamundo.
[chuckles]
294
00:14:02,075 --> 00:14:03,276
With your brain power,
295
00:14:03,376 --> 00:14:06,246
you'll be out of here
in under an hour.
296
00:14:06,379 --> 00:14:07,915
Well, thanks,
but if I was that smart,
297
00:14:08,015 --> 00:14:09,182
I wouldn't have spent
the last four years
298
00:14:09,282 --> 00:14:12,986
getting ripped off
by my roommate.
299
00:14:13,086 --> 00:14:16,289
Oh, come on,
are you still on the money?
300
00:14:16,389 --> 00:14:18,525
Oh, my God,
my sister lost both her thumbs
301
00:14:18,625 --> 00:14:19,492
in a combine accident
302
00:14:19,592 --> 00:14:23,931
and she didn't talk
about it this much.
303
00:14:24,031 --> 00:14:25,865
Ah, here's $25.
304
00:14:25,999 --> 00:14:27,200
Let's call it hush money,
305
00:14:27,300 --> 00:14:29,602
so hush.
306
00:14:29,702 --> 00:14:34,874
First of all,
this is $12,
307
00:14:34,975 --> 00:14:36,276
and fine,
308
00:14:36,376 --> 00:14:38,211
you won't hear
a peep out of me anymore.
309
00:14:38,311 --> 00:14:41,481
Fine, I don't care
if we never get out.
310
00:14:41,581 --> 00:14:44,551
[monkey screeching]
311
00:14:47,087 --> 00:14:49,556
All right, FYI,
312
00:14:49,689 --> 00:14:55,228
yeah, Oleg and I are gonna get
really Amsterdam-y up in here.
313
00:14:55,328 --> 00:14:58,298
All right,
we gotta get the hell out.
314
00:15:03,370 --> 00:15:06,173
Come on, Caroline.
Where's your sense of whimsy?
315
00:15:06,273 --> 00:15:08,041
And don't say Max stole it,
316
00:15:08,141 --> 00:15:10,577
because that's getting older
than Randy's accent.
317
00:15:10,710 --> 00:15:15,315
Sorry, Randy, I knew you were
a safe person to slam.
318
00:15:15,448 --> 00:15:18,318
Time moves forward.
It doesn't go back.
319
00:15:18,451 --> 00:15:22,655
You've got 15 minutes.
It's 45 that you lack.
320
00:15:22,755 --> 00:15:24,091
[scoffs]
Come on, guys.
321
00:15:24,191 --> 00:15:25,925
We don't need Caroline
to solve these puzzles.
322
00:15:26,059 --> 00:15:27,627
This is the same team
that was able
323
00:15:27,727 --> 00:15:28,996
to figure out
the Wi-Fi password
324
00:15:29,096 --> 00:15:32,932
to the women's shelter
next to the diner.
325
00:15:33,066 --> 00:15:34,934
Who said this?
326
00:15:35,068 --> 00:15:36,069
"If it was so,
it might be;
327
00:15:36,203 --> 00:15:38,671
and if it were so,
it would be."
328
00:15:38,771 --> 00:15:41,941
The fat twins?
329
00:15:42,042 --> 00:15:42,976
'Cause that made no sense
330
00:15:43,843 --> 00:15:46,513
and they look like
they get stoned a lot.
331
00:15:46,613 --> 00:15:48,948
[monkey screeching]
332
00:15:49,049 --> 00:15:52,085
Okay, Oleg,
drop your pants.
333
00:15:52,185 --> 00:15:55,355
The monkey wants his banana.
334
00:15:55,455 --> 00:15:56,956
Caroline,
335
00:15:58,158 --> 00:15:59,226
if I have to see Oleg so much
as honk one of her boobs,
336
00:15:59,326 --> 00:16:00,994
I'm gonna lose it.
337
00:16:01,094 --> 00:16:03,663
I would help you,
and be your heaven-sent,
338
00:16:03,763 --> 00:16:08,401
but you screwed me on the rent.
339
00:16:08,501 --> 00:16:11,404
What is it gonna take
to make you get over this?
340
00:16:13,306 --> 00:16:15,575
You haven't even apologized.
341
00:16:15,675 --> 00:16:18,511
Okay.
I am sorry.
342
00:16:18,611 --> 00:16:21,114
Are we good?
343
00:16:21,214 --> 00:16:23,016
You know what?
No, we not good.
344
00:16:23,116 --> 00:16:25,185
(all)
Aw, come on!
345
00:16:25,285 --> 00:16:28,421
Fine, I'm the only one here
who knows this story,
346
00:16:28,521 --> 00:16:30,423
and I'm the only one who knows
how to get out of here.
347
00:16:30,523 --> 00:16:34,594
There, the rabbit hole,
Alice went down and so will I.
348
00:16:34,694 --> 00:16:36,129
That's it.
349
00:16:36,229 --> 00:16:39,466
This is a bigger bust
than Max's future.
350
00:16:39,566 --> 00:16:42,035
Just like Alice,
I'm sick of being stuck
351
00:16:42,135 --> 00:16:43,536
in this upside-down world
352
00:16:43,670 --> 00:16:46,139
when your best friend
lies about the rent.
353
00:16:46,273 --> 00:16:47,440
- No, you can't!
- Oh, yes, I can.
354
00:16:47,540 --> 00:16:48,675
I bid you adieu.
355
00:16:48,775 --> 00:16:50,443
No, seriously,
don't!
356
00:16:54,081 --> 00:16:57,317
Ooh, I'm next!
357
00:16:57,417 --> 00:16:59,552
I don't mean
to burst your bubble,
358
00:16:59,652 --> 00:17:02,155
but your friend's in
a lot of trouble.
359
00:17:02,255 --> 00:17:04,023
What I'm saying is:
360
00:17:04,124 --> 00:17:06,159
that's not part of the room.
That's just for show.
361
00:17:06,293 --> 00:17:08,095
You're not supposed
to jump in it.
362
00:17:08,195 --> 00:17:10,163
I'm not next.
363
00:17:10,297 --> 00:17:13,032
So that's not
a cute rabbit hole?
364
00:17:13,166 --> 00:17:15,102
Rabbits?
No.
365
00:17:15,202 --> 00:17:16,103
Couple of rats, though.
366
00:17:16,203 --> 00:17:19,372
This place is
a deathtrap.
367
00:17:19,472 --> 00:17:21,608
Caroline,
please tell me you're okay.
368
00:17:21,708 --> 00:17:24,043
(Caroline)
I can't, because I'm not.
369
00:17:24,177 --> 00:17:27,046
I'll use the emergency code
to get us out of here.
370
00:17:27,147 --> 00:17:29,182
5...9...4...7.
371
00:17:29,282 --> 00:17:30,717
[alarm buzzes]
372
00:17:30,850 --> 00:17:32,319
Okay, I'm gonna be real honest
with you right now.
373
00:17:32,452 --> 00:17:34,654
I don't know the codes.
374
00:17:34,754 --> 00:17:37,090
(Caroline)
Help, there's something
moving down here!
375
00:17:37,190 --> 00:17:38,525
I'm going in.
376
00:17:38,625 --> 00:17:40,059
Sophie, give me
the pepper spray flashlight.
377
00:17:40,193 --> 00:17:41,094
All right, yeah.
378
00:17:41,194 --> 00:17:42,795
Hurry!
[pepper spray fizzes]
379
00:17:42,895 --> 00:17:46,065
That really does sting.
380
00:17:46,199 --> 00:17:49,068
[monkey screeching]
381
00:17:49,202 --> 00:17:52,071
Okay, Oleg,
now it's time.
382
00:17:52,172 --> 00:17:53,506
It's that beautiful moment
383
00:17:53,606 --> 00:17:55,475
where you and I
are gonna make a baby
384
00:17:55,608 --> 00:17:59,078
right in front of
your coworkers.
385
00:17:59,179 --> 00:18:00,113
Can we have a little more class
386
00:18:00,213 --> 00:18:03,150
and wait till
we get in the cab?
387
00:18:03,250 --> 00:18:04,284
What?
388
00:18:04,384 --> 00:18:06,219
We're gonna do it
on top of teacups.
389
00:18:06,319 --> 00:18:07,487
That's pretty classy.
390
00:18:11,224 --> 00:18:12,125
[grunts and moans]
391
00:18:12,225 --> 00:18:13,493
What is happening?
392
00:18:13,626 --> 00:18:14,527
You know what?
393
00:18:15,395 --> 00:18:17,230
Spray some of
that stuff in your mind.
394
00:18:17,330 --> 00:18:18,431
Max, look.
395
00:18:18,531 --> 00:18:21,168
Oh, that's why his leg's
up in the air.
396
00:18:21,268 --> 00:18:24,804
I've seen enough.
I'm out.
397
00:18:24,904 --> 00:18:26,306
[shrieks]
Ow!
398
00:18:26,406 --> 00:18:29,242
Ugh, I think I landed
on what was moving.
399
00:18:29,342 --> 00:18:31,244
So that's dead now.
400
00:18:31,378 --> 00:18:33,112
Oh, my God.
Are you okay?
401
00:18:33,213 --> 00:18:34,847
Yeah, I think.
Are you?
402
00:18:34,947 --> 00:18:36,249
Yeah.
403
00:18:36,349 --> 00:18:38,251
Wait, you said
you weren't okay.
404
00:18:38,351 --> 00:18:41,254
I meant emotionally.
405
00:18:41,354 --> 00:18:44,157
I jumped into a floor hole
for feelings?
406
00:18:44,257 --> 00:18:46,193
Well, my feelings
are really hurt, Max.
407
00:18:46,293 --> 00:18:47,394
It's been four years.
408
00:18:47,494 --> 00:18:48,528
Well, I don't know
what to do,
409
00:18:48,628 --> 00:18:50,597
because like
the Sad Hatter said,
410
00:18:50,697 --> 00:18:53,132
time goes forward;
it doesn't go back.
411
00:18:53,266 --> 00:18:54,467
I can't undo the rent thing.
412
00:18:54,567 --> 00:18:56,336
I just thought
we were in this together,
413
00:18:56,436 --> 00:18:57,404
50/50.
414
00:18:57,504 --> 00:18:58,405
We are,
415
00:18:59,306 --> 00:19:00,273
and I should have told you
four years ago,
416
00:19:01,140 --> 00:19:02,275
but I thought we wouldn't
last a month.
417
00:19:03,142 --> 00:19:04,577
But then we did,
and then another month,
418
00:19:04,677 --> 00:19:07,214
and I'm still not sure
how this happened:
419
00:19:07,314 --> 00:19:09,349
we became best friends.
420
00:19:09,449 --> 00:19:12,219
Max, that's the first time
you've ever called me
421
00:19:12,319 --> 00:19:13,820
your best friend
without a bribe,
422
00:19:13,953 --> 00:19:17,190
and that's worth
a lot more than money,
423
00:19:17,290 --> 00:19:19,292
and you know how
much I love money.
424
00:19:19,392 --> 00:19:22,295
Yeah, you almost ruined
our friendship over it.
425
00:19:22,429 --> 00:19:24,197
All right, come on,
let's get out of here.
426
00:19:24,297 --> 00:19:26,633
Ow!
Ow, ow, ow!
427
00:19:26,733 --> 00:19:27,567
I'm not okay.
428
00:19:28,301 --> 00:19:29,836
Searing pain,
searing pain.
429
00:19:29,969 --> 00:19:33,706
Ugh, I think I twisted my ankle
when I jumped down here.
430
00:19:33,840 --> 00:19:36,175
Oh, my God.
I am so sorry.
431
00:19:36,309 --> 00:19:37,477
You're right.
432
00:19:37,577 --> 00:19:39,312
Sometimes sorry
just doesn't cut it.
433
00:19:39,446 --> 00:19:41,180
So how are we gonna get
you out of here?
434
00:19:41,281 --> 00:19:42,349
If you want me to carry you,
435
00:19:42,449 --> 00:19:45,218
you'll have to
take off your boobs.
436
00:19:45,318 --> 00:19:46,853
Which way should we go?
437
00:19:46,953 --> 00:19:49,656
My sense of direction led me
to being a waitress in Brooklyn.
438
00:19:49,756 --> 00:19:51,358
You know what?
Let's go forward.
439
00:19:51,458 --> 00:19:53,593
'Cause much like the time,
you can't go back.
440
00:19:53,693 --> 00:19:55,862
Also, the moving thing
just came to and looks mad.
441
00:19:55,995 --> 00:19:58,398
Go.
442
00:19:58,498 --> 00:20:01,768
Max, I've never been this close
to your butt before,
443
00:20:01,868 --> 00:20:03,636
and it's spectacular!
444
00:20:03,736 --> 00:20:05,272
What's your secret?
445
00:20:05,372 --> 00:20:08,675
I'm 27.
446
00:20:08,775 --> 00:20:10,410
(Sophie and Oleg)
[moaning and grunting]
447
00:20:10,510 --> 00:20:14,747
(Han)
I really shouldn't
be seeing this.
448
00:20:14,881 --> 00:20:17,484
(Earl)
Can we please turn
the lights back off?
449
00:20:17,617 --> 00:20:19,786
(Sophie)
Oh, God, help me!
450
00:20:19,886 --> 00:20:21,754
Well, one good thing
about being down here:
451
00:20:21,888 --> 00:20:24,357
Sophie and Oleg are up there.
452
00:20:24,491 --> 00:20:27,294
Wait, why is the floor sagging?
453
00:20:27,394 --> 00:20:32,265
[both screaming]
454
00:20:32,365 --> 00:20:33,633
Oh, my God.
455
00:20:33,766 --> 00:20:36,303
You know,
I'm pretty sure that fall
456
00:20:36,403 --> 00:20:40,273
knocked the baby
right up into me.
457
00:20:40,373 --> 00:20:43,843
Correction,
if I could turn the clock back,
458
00:20:43,943 --> 00:20:47,780
I wouldn't go back four years.
I'd go back 30 seconds.
459
00:20:49,382 --> 00:20:52,385
[rock music]
460
00:20:52,519 --> 00:21:00,527
*
32910
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.