All language subtitles for 2.Broke.Girls.S04E22.And.the.Disappointing.Unit.1080p.AMZN.WEBRip.DD5.1.x264-CasStudio_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,801 --> 00:00:03,204 [Rock music] 2 00:00:03,237 --> 00:00:04,772 Girls, i need your attention. 3 00:00:04,805 --> 00:00:08,276 You also need a booster seat for most places. 4 00:00:08,309 --> 00:00:11,312 No, I came out to tell you some big news. 5 00:00:11,345 --> 00:00:13,347 You also came out when you wore that sweater 6 00:00:13,381 --> 00:00:15,249 to work today. 7 00:00:15,283 --> 00:00:18,752 John Mayer wore this sweater in details. 8 00:00:18,786 --> 00:00:21,655 Tonight, we are trying family-style service. 9 00:00:21,689 --> 00:00:23,533 I thought family-style service was what I had to do 10 00:00:23,557 --> 00:00:26,294 with my uncle. 11 00:00:26,327 --> 00:00:29,463 Well, my family-style is more "potluck"... 12 00:00:29,497 --> 00:00:34,302 Heavy on the pot, not so heavy on the luck. 13 00:00:34,335 --> 00:00:37,305 Why would a family come here? 14 00:00:37,338 --> 00:00:40,574 If I see a child in here, I'm calling the police. 15 00:00:40,608 --> 00:00:44,112 It's like seeing a dog locked in a hot car. 16 00:00:44,145 --> 00:00:46,814 Chicken cacciatore, family-style. 17 00:00:46,847 --> 00:00:49,350 Liver and onions, family-style. 18 00:00:49,383 --> 00:00:52,453 Spaghetti and meatballs, my family-style, 19 00:00:52,486 --> 00:00:55,123 which means the balls are kinda small, 20 00:00:55,156 --> 00:00:59,493 but the noodles are extra long. 21 00:00:59,527 --> 00:01:02,330 You bring out the food in large bowls 22 00:01:02,363 --> 00:01:04,298 and the customers serve themselves, 23 00:01:04,332 --> 00:01:08,102 as they've been doing since I hired you two. 24 00:01:08,136 --> 00:01:09,603 Good idea, han. 25 00:01:09,637 --> 00:01:11,605 The diner food does belong in a big bowl... 26 00:01:11,639 --> 00:01:15,143 The toilet bowl. 27 00:01:15,176 --> 00:01:19,713 I don't know what your uncle saw in you. 28 00:01:19,747 --> 00:01:22,183 (peter bjorn and John) * ooh ooh ooh ooh ooh 29 00:01:22,216 --> 00:01:23,384 [cash register bell dings] 30 00:01:23,417 --> 00:01:28,489 * ooh ooh ooh ooh ooh ooh ooh * 31 00:01:33,227 --> 00:01:34,728 Max, I just found something 32 00:01:34,762 --> 00:01:36,564 very upsetting on my phone. 33 00:01:36,597 --> 00:01:39,867 Another free U2 album? 34 00:01:39,900 --> 00:01:41,469 Worse. 35 00:01:41,502 --> 00:01:44,238 And worse than an e-vite to a friend's improv show. 36 00:01:46,407 --> 00:01:48,476 It's an e-mail from the managing director 37 00:01:48,509 --> 00:01:50,878 of all the high restaurants saying he's seen our sales 38 00:01:50,911 --> 00:01:53,381 and is disappointed with my performance. 39 00:01:53,414 --> 00:01:56,584 Duh-lete... 40 00:01:56,617 --> 00:01:57,851 Like I do with all 41 00:01:57,885 --> 00:01:59,620 the "disappointed in your performance" texts 42 00:01:59,653 --> 00:02:02,323 I get from guys after sex. 43 00:02:02,356 --> 00:02:05,259 Sorry, gents! My boobs make a promise 44 00:02:05,293 --> 00:02:08,296 my bad back can't deliver. 45 00:02:08,329 --> 00:02:11,365 Those bad sales numbers are not our fault. 46 00:02:11,399 --> 00:02:13,301 Our unit's out at the airport. 47 00:02:13,334 --> 00:02:14,544 Well, I'm not taking ownership of this 48 00:02:14,568 --> 00:02:16,470 because my unit is not at the airport. 49 00:02:16,504 --> 00:02:19,373 It's in my bed table drawer. 50 00:02:19,407 --> 00:02:22,243 I'm the manager. It's on me. 51 00:02:22,276 --> 00:02:25,513 As is this tartar stain. It just refuses to come out. 52 00:02:25,546 --> 00:02:29,250 You'd think it's parents were baptist. 53 00:02:29,283 --> 00:02:30,584 [Bell rings] 54 00:02:30,618 --> 00:02:32,453 Well, manager, i need to get out of there 55 00:02:32,486 --> 00:02:34,322 early tomorrow to do Sophie's wedding cake, 56 00:02:34,355 --> 00:02:37,758 and also because you're annoying as a boss. 57 00:02:37,791 --> 00:02:40,228 Hey, everybody! 58 00:02:42,296 --> 00:02:47,768 Me, me, me, me, me, me, me, me, me... 59 00:02:47,801 --> 00:02:51,439 I love being a bride. You don't even have to pretend 60 00:02:51,472 --> 00:02:54,342 it's about anyone else. 61 00:02:54,375 --> 00:02:56,410 Kinda like me, when I was rich. 62 00:02:56,444 --> 00:02:59,547 Pretty much every single day still. 63 00:02:59,580 --> 00:03:02,216 Good news, bad news. The good news is 64 00:03:02,250 --> 00:03:07,888 the rash is not spreading past my nuts. 65 00:03:07,921 --> 00:03:11,292 And that's the good news. 66 00:03:11,325 --> 00:03:13,494 Bad news... The wedding donkey we booked 67 00:03:13,527 --> 00:03:16,930 for the church service died. 68 00:03:16,964 --> 00:03:19,267 I'll ask the obvious question. 69 00:03:19,300 --> 00:03:23,304 Did it have anything to do with the rash? 70 00:03:23,337 --> 00:03:24,838 I mean, what are we gonna do? 71 00:03:24,872 --> 00:03:26,540 It's not a traditional Polish wedding 72 00:03:26,574 --> 00:03:30,244 without an ass walking down the aisle. 73 00:03:30,278 --> 00:03:33,681 I think Oleg's got that covered. 74 00:03:33,714 --> 00:03:37,251 Girls, we need an ass, you have a horse... 75 00:03:37,285 --> 00:03:38,986 Same family, but not related, 76 00:03:39,019 --> 00:03:43,524 like the Jolie-pitt kids. 77 00:03:43,557 --> 00:03:45,859 No way. Chestnut is my baby. 78 00:03:45,893 --> 00:03:48,762 Well, the donkey was getting a thousand bucks. 79 00:03:48,796 --> 00:03:50,731 Baby's gotta work. 80 00:03:50,764 --> 00:03:52,866 [Rock music] 81 00:03:52,900 --> 00:03:54,868 Wow, business is slower than the third season 82 00:03:54,902 --> 00:03:58,339 of house of cards. 83 00:03:58,372 --> 00:03:59,907 You know what's doing great business? 84 00:03:59,940 --> 00:04:03,744 It's my new grindr profile. 85 00:04:03,777 --> 00:04:08,749 Changed my screen name to "suction junction". 86 00:04:08,782 --> 00:04:11,819 That damn cinnabon next door is taking all our business. 87 00:04:11,852 --> 00:04:13,887 What kind of low lives would prefer those 88 00:04:13,921 --> 00:04:16,524 to these fine desserts? 89 00:04:16,557 --> 00:04:19,827 I found a secret pathway to the cinnabon kitchen! 90 00:04:19,860 --> 00:04:23,431 Move, bitch! 91 00:04:23,464 --> 00:04:26,367 Really? You too? I just don't get. 92 00:04:26,400 --> 00:04:30,404 It's an acquired taste, like crystal meth. 93 00:04:30,438 --> 00:04:31,739 [Cell phone chimes] 94 00:04:31,772 --> 00:04:32,873 Ugh. 95 00:04:32,906 --> 00:04:35,809 Great. My waiter's gonna be late again. 96 00:04:35,843 --> 00:04:37,578 "Held up at the tsa line." 97 00:04:37,611 --> 00:04:39,580 That's what I get for hiring an airport waiter 98 00:04:39,613 --> 00:04:41,782 named Mohammed machdinajihad. 99 00:04:44,985 --> 00:04:46,620 Oh, look, Ronnie, a new place. 100 00:04:46,654 --> 00:04:49,790 I see it, Bonnie, I'm right next to you. 101 00:04:49,823 --> 00:04:51,925 Didn't this used to be the bar we got wasted in 102 00:04:51,959 --> 00:04:53,427 before our flights? 103 00:04:53,461 --> 00:04:54,928 I can't remember. I was wasted. 104 00:04:54,962 --> 00:04:56,464 [Both laugh] 105 00:04:56,497 --> 00:04:57,698 Welcome to the high... 106 00:04:57,731 --> 00:05:00,601 The finest in high quality desserts. 107 00:05:00,634 --> 00:05:02,903 We also have yogurts, cappuccinos, lattes, coffee, 108 00:05:02,936 --> 00:05:04,405 herb teas, or smart waters. 109 00:05:04,438 --> 00:05:07,441 And did I mention we're a boingo hotspot? 110 00:05:07,475 --> 00:05:09,443 Take it down a notch. 111 00:05:09,477 --> 00:05:10,954 You're selling it harder than Anne hathaway 112 00:05:10,978 --> 00:05:12,813 on the tonight show. 113 00:05:12,846 --> 00:05:15,416 Oh, hi, I'm not here to buy, just to look. 114 00:05:15,449 --> 00:05:19,420 On a diet... Since 1998. 115 00:05:19,453 --> 00:05:20,788 Oh dear lord, those look amazing. 116 00:05:20,821 --> 00:05:22,856 - Can I just smell a piece? - Bonnie, don't. 117 00:05:22,890 --> 00:05:25,092 It'll get you going, and then halfway to Paris, 118 00:05:25,125 --> 00:05:28,729 I'll find you in coach binging on a bag of sun chips. 119 00:05:28,762 --> 00:05:30,731 That's my favorite thing about the job. 120 00:05:30,764 --> 00:05:33,501 [Both laughing] 121 00:05:33,534 --> 00:05:35,135 Oh, Paris reminds me. 122 00:05:35,168 --> 00:05:36,904 I bought two first class tickets to Paris... 123 00:05:36,937 --> 00:05:38,906 On three credit cards that will escalate 20% 124 00:05:38,939 --> 00:05:40,641 over six years... anyway... 125 00:05:40,674 --> 00:05:42,042 I really need to return them. 126 00:05:42,075 --> 00:05:43,753 What's the window on that with your airline? 127 00:05:43,777 --> 00:05:46,079 A month... about the same amount of time I have 128 00:05:46,113 --> 00:05:49,450 until this fake smile finally falls off my face. 129 00:05:49,483 --> 00:05:51,084 Lady, we're flight attendants. 130 00:05:51,118 --> 00:05:52,686 If that smile falls off your face, 131 00:05:52,720 --> 00:05:55,956 you're gonna have to get a job at southwest. 132 00:05:55,989 --> 00:05:57,667 Why are you returning them? You don't like Paris? 133 00:05:57,691 --> 00:06:00,127 J'adore Paris, but long story short... 134 00:06:00,160 --> 00:06:01,995 Uh, I'll make it short because she's incapable 135 00:06:02,029 --> 00:06:04,865 and will throw in lots more of that fake French. 136 00:06:04,898 --> 00:06:06,576 Bought the tickets so that I could get to the gate 137 00:06:06,600 --> 00:06:08,101 to see a guy I was banging. 138 00:06:08,135 --> 00:06:09,703 I hear ya. 139 00:06:09,737 --> 00:06:11,605 I once hid in the luggage cart for 12 hours 140 00:06:11,639 --> 00:06:12,940 to do it with this cute guy 141 00:06:12,973 --> 00:06:14,408 who works at customs here. 142 00:06:14,442 --> 00:06:16,910 Oh, right. Rick. What's he doing now? 143 00:06:16,944 --> 00:06:18,479 Me, every third Tuesday. 144 00:06:18,512 --> 00:06:20,614 [Laughing] 145 00:06:20,648 --> 00:06:22,783 Ahh, don't leave me hanging, ladies. 146 00:06:22,816 --> 00:06:24,485 Ah. If we hadn't just read lean in 147 00:06:24,518 --> 00:06:27,054 in our wine club... I mean book club... 148 00:06:27,087 --> 00:06:28,989 We'd be real jealous of you gals. 149 00:06:29,022 --> 00:06:31,425 We always had a dream to open a shop at the airport. 150 00:06:31,459 --> 00:06:32,702 Well, whatever it is, just don't open 151 00:06:32,726 --> 00:06:34,662 near a cinnabon because failure smells 152 00:06:34,695 --> 00:06:37,164 a hell of a lot like cinnamon. 153 00:06:37,197 --> 00:06:38,632 (Female voice) Final boarding call 154 00:06:38,666 --> 00:06:40,734 for flight 24 to Paris. Final boarding call. 155 00:06:40,768 --> 00:06:43,103 Final boarding call? We better hurry. 156 00:06:43,136 --> 00:06:45,706 [Both laughing] 157 00:06:49,109 --> 00:06:52,079 [Instrumental music] 158 00:06:55,182 --> 00:06:57,851 Wow, everything looks so much smaller in here 159 00:06:57,885 --> 00:06:59,653 than I remembered it. 160 00:06:59,687 --> 00:07:01,197 Like returning to your old high school... 161 00:07:01,221 --> 00:07:04,658 Or your old high school boyfriend's penis. 162 00:07:04,692 --> 00:07:07,828 Not mine. I went to an urban high school. 163 00:07:09,530 --> 00:07:11,064 What's that weird smell? 164 00:07:11,098 --> 00:07:13,534 Probably that milk. It's been in here so long, 165 00:07:13,567 --> 00:07:16,937 its own photo was on the carton. 166 00:07:16,970 --> 00:07:22,976 No, it's over here. Really pungent. 167 00:07:23,010 --> 00:07:24,778 Yes! 168 00:07:30,117 --> 00:07:35,556 Mm... I might owe you two some rent. 169 00:07:35,589 --> 00:07:37,691 Unless you wanna settle in weed. 170 00:07:37,725 --> 00:07:40,060 I always wanna settle in weed. 171 00:07:40,093 --> 00:07:42,963 In fact, I plan to retire there. 172 00:07:42,996 --> 00:07:44,765 Marijuana's in the closet? 173 00:07:44,798 --> 00:07:47,735 This is more shocking than Meredith Baxter-birney. 174 00:07:49,703 --> 00:07:52,973 Look, I figured since you two abandoned the cupcake shop, 175 00:07:53,006 --> 00:07:54,875 this space was available. 176 00:07:54,908 --> 00:07:56,844 Also, I stopped asking permission for stuff 177 00:07:56,877 --> 00:07:58,912 when I turned 70. 178 00:07:58,946 --> 00:08:00,748 We did not abandon it. 179 00:08:00,781 --> 00:08:02,716 We just haven't paid attention to it in 3 months, 180 00:08:02,750 --> 00:08:05,519 like me with any hair above my mid-thigh. 181 00:08:05,553 --> 00:08:06,687 Tell me about it. 182 00:08:06,720 --> 00:08:08,088 When you bend over in that skirt, 183 00:08:08,121 --> 00:08:10,157 it looks like you're giving birth to art Garfunkel. 184 00:08:14,628 --> 00:08:18,532 Me, me, me, me, me, me, me! 185 00:08:18,566 --> 00:08:21,068 Oh, good. Earl, you're here. 186 00:08:21,101 --> 00:08:26,574 Yes, I am. Don't tell any of my ex-wives. 187 00:08:26,607 --> 00:08:28,642 Earl, would you do me the honor 188 00:08:28,676 --> 00:08:31,211 and walk me down the aisle tomorrow night? 189 00:08:31,244 --> 00:08:32,780 Sophie, sorry. 190 00:08:32,813 --> 00:08:34,057 I didn't know your father was dead. 191 00:08:34,081 --> 00:08:37,618 Did he die upon meeting Oleg? 192 00:08:37,651 --> 00:08:39,086 Oh, he's not dead, 193 00:08:39,119 --> 00:08:42,990 but I'm not getting upstaged by an iron lung. 194 00:08:45,058 --> 00:08:46,694 Well, Earl, how could you say no 195 00:08:46,727 --> 00:08:49,029 to such a heartfelt request? 196 00:08:49,062 --> 00:08:50,798 I'd be honored, Sophie. 197 00:08:50,831 --> 00:08:52,132 Like the wedding saying goes, 198 00:08:52,165 --> 00:08:54,602 something old, something new, 199 00:08:54,635 --> 00:08:55,636 something borrowed, 200 00:08:55,669 --> 00:08:58,906 and someone black. 201 00:08:58,939 --> 00:09:00,808 Oh, Caroline, look. 202 00:09:00,841 --> 00:09:02,910 Here are the pink ribbons for Chestnut. 203 00:09:02,943 --> 00:09:06,013 Chestnut has to be covered in girly ribbons? 204 00:09:06,046 --> 00:09:07,948 I can't do that to my boy. 205 00:09:07,981 --> 00:09:09,316 I'll throw in another 50. 206 00:09:09,349 --> 00:09:11,585 I guess there's a reason "horse" sounds 207 00:09:11,619 --> 00:09:13,987 so much like "whore." 208 00:09:14,021 --> 00:09:17,658 Now, we're all gonna leave for the church at 6:00, 209 00:09:17,691 --> 00:09:19,827 but I told Earl 4:00, 210 00:09:19,860 --> 00:09:23,196 'cause, well... You know. 211 00:09:29,369 --> 00:09:32,105 - * mm-hm hm hmm - what's happening over there? 212 00:09:32,139 --> 00:09:33,807 Max, you're humming! 213 00:09:33,841 --> 00:09:35,008 [Scoffs] What? 214 00:09:35,042 --> 00:09:36,944 [Laughs] Please... 215 00:09:36,977 --> 00:09:38,078 I am not a Hummer. 216 00:09:38,111 --> 00:09:39,212 I mean, I'll drive in them, 217 00:09:39,246 --> 00:09:43,216 I'll give them, but I am not one. 218 00:09:43,250 --> 00:09:44,918 [Continues humming] 219 00:09:44,952 --> 00:09:47,755 Oh, my god, I am humming! What's wrong with me? 220 00:09:47,788 --> 00:09:50,090 What am I gonna do next, smile? 221 00:09:52,359 --> 00:09:54,194 That's right! Today's special promotion, 222 00:09:54,227 --> 00:09:56,830 in and out in five minutes or your dessert is half off. 223 00:09:56,864 --> 00:09:59,032 Eat it, cinnabon. 224 00:09:59,066 --> 00:10:01,635 Pear tart and a coffee. Come on, I'm on a clock here. 225 00:10:01,669 --> 00:10:04,171 Who had the damn pear tart and a coffee? 226 00:10:04,204 --> 00:10:06,239 Max, hurry! Five minutes, in and out! 227 00:10:06,273 --> 00:10:07,851 Yeah, the one thing you don't have to explain 228 00:10:07,875 --> 00:10:09,877 to me is "in and out." 229 00:10:09,910 --> 00:10:11,945 I need help! I never said I was fast. 230 00:10:11,979 --> 00:10:13,356 All my high school guidance counselors did, 231 00:10:13,380 --> 00:10:14,982 but I did not. 232 00:10:15,015 --> 00:10:16,249 I'll go get John off break 233 00:10:16,283 --> 00:10:17,885 because my waiter still isn't here. 234 00:10:17,918 --> 00:10:19,095 This whole middle east situation 235 00:10:19,119 --> 00:10:21,621 is just so inconvenient for me. 236 00:10:23,991 --> 00:10:25,826 Okay, now we have a real situation. 237 00:10:25,859 --> 00:10:27,394 You hit someone. Damn it, Max. 238 00:10:27,427 --> 00:10:29,863 It's not about me. It's Sophie. 239 00:10:29,897 --> 00:10:31,131 Her gown arrived from Poland 240 00:10:31,164 --> 00:10:34,067 and it's stuck in customs out here. 241 00:10:34,101 --> 00:10:35,736 (Sophie on phone) My gown! 242 00:10:35,769 --> 00:10:37,170 My beautiful gown! 243 00:10:37,204 --> 00:10:40,674 [Screaming] Oh, my god! My gown! 244 00:10:40,708 --> 00:10:42,676 Wow. She is really upset. 245 00:10:42,710 --> 00:10:43,944 Really upset, 246 00:10:43,977 --> 00:10:46,646 'cause this isn't even on speaker. 247 00:10:48,015 --> 00:10:51,018 Yes, it's awful, but look on the bright side. 248 00:10:51,051 --> 00:10:53,320 Our certain-to-be-hideous bridesmaids dresses 249 00:10:53,353 --> 00:10:54,955 are stuck in customs too. 250 00:10:54,988 --> 00:10:57,157 No, those arrived. 251 00:10:57,190 --> 00:10:59,259 Damn it! First, it's the middle east, 252 00:10:59,292 --> 00:11:00,360 now those dresses. 253 00:11:00,393 --> 00:11:02,863 I cannot catch a break. 254 00:11:03,797 --> 00:11:05,833 Wow, this place is packed. 255 00:11:05,866 --> 00:11:07,434 Remember us? Bonnie and Ronnie? 256 00:11:07,467 --> 00:11:09,369 We knew you when. 257 00:11:09,402 --> 00:11:10,370 Hey, wait, uh, Ronnie, 258 00:11:10,403 --> 00:11:12,906 didn't you say that you boned a guy in customs? 259 00:11:12,940 --> 00:11:15,042 That was Bonnie. I have standards... 260 00:11:15,075 --> 00:11:17,477 And he didn't like me. 261 00:11:17,510 --> 00:11:20,280 To be clear, I did have sex with the customs guy, 262 00:11:20,313 --> 00:11:21,414 but not in customs. 263 00:11:21,448 --> 00:11:24,785 It was in one of those family bathrooms. 264 00:11:24,818 --> 00:11:26,453 Look, is there any way you could help us 265 00:11:26,486 --> 00:11:28,188 get a package out of customs? 266 00:11:28,221 --> 00:11:30,791 Wait... What bra am I wearing? 267 00:11:30,824 --> 00:11:32,359 Oh, done! 268 00:11:32,392 --> 00:11:33,460 [Both laugh] 269 00:11:33,493 --> 00:11:37,164 John, we're leaving. You're in charge. 270 00:11:37,197 --> 00:11:38,966 Max! We can't leave right now. 271 00:11:38,999 --> 00:11:40,944 The wedding's not till tonight and we're in the middle 272 00:11:40,968 --> 00:11:43,036 of a store promotion and we're losing. 273 00:11:43,070 --> 00:11:45,138 You know I'm gonna kill you, right? 274 00:11:45,172 --> 00:11:46,840 I just have to figure out how. 275 00:11:46,874 --> 00:11:48,217 Top contender is hooking your necklace 276 00:11:48,241 --> 00:11:50,310 on the front gate and pushing up. 277 00:11:50,343 --> 00:11:52,179 We'll stay as late as possible. 278 00:11:52,212 --> 00:11:55,082 Just pick up Sophie's dress box and hop on the subway. 279 00:11:55,115 --> 00:11:59,953 Easy peasy. 280 00:11:59,987 --> 00:12:01,230 (Male announcer) Watch the closing doors, please. 281 00:12:01,254 --> 00:12:02,956 [Struggling] Ugh... oho... 282 00:12:02,990 --> 00:12:05,793 Why is nothing easy peasy? 283 00:12:05,826 --> 00:12:10,964 * 284 00:12:10,998 --> 00:12:12,232 * 285 00:12:12,265 --> 00:12:13,843 (male voice) Watch the closing doors, please. 286 00:12:13,867 --> 00:12:15,335 I am watching the doors! 287 00:12:15,368 --> 00:12:17,504 It's hard not to. They're about to eat my box. 288 00:12:17,537 --> 00:12:19,039 [Laughing] 289 00:12:19,072 --> 00:12:20,841 [Mocking laugh] 290 00:12:20,874 --> 00:12:22,109 Yeah, real funny, sir. 291 00:12:22,142 --> 00:12:24,277 A girl said, "eat my box." Grow up. 292 00:12:26,079 --> 00:12:29,850 [Whimper] Jeez! How could a dress be this big? 293 00:12:29,883 --> 00:12:32,853 This is just the veil. 294 00:12:32,886 --> 00:12:34,063 I have to get something out of my bag. 295 00:12:34,087 --> 00:12:35,522 Hold this by yourself for a second. 296 00:12:35,555 --> 00:12:38,992 [Groans] 297 00:12:39,026 --> 00:12:41,328 I can't find it. Here, take this. 298 00:12:41,361 --> 00:12:42,830 What is this? 299 00:12:42,863 --> 00:12:44,231 A hundred dollars in change. 300 00:12:44,264 --> 00:12:45,875 We need it for the wedding. It's a Polish custom 301 00:12:45,899 --> 00:12:47,267 to throw change at the bride. 302 00:12:47,300 --> 00:12:49,870 Loose change? Live animals? 303 00:12:49,903 --> 00:12:53,140 Is this a wedding or a cock fight? 304 00:12:53,173 --> 00:12:54,407 Max, this is heavy! 305 00:12:54,441 --> 00:12:56,109 What do you have to get out of your bag? 306 00:12:56,143 --> 00:12:58,545 - Something important. - What is it? 307 00:12:58,578 --> 00:13:00,914 The rest of my cinnabon. 308 00:13:00,948 --> 00:13:02,582 Max, that's our competition! 309 00:13:02,615 --> 00:13:04,918 The reason for our failure is that piece of crap. 310 00:13:04,952 --> 00:13:06,319 I mean, I ca... 311 00:13:06,353 --> 00:13:09,456 Oh, my god, this is delicious! 312 00:13:11,324 --> 00:13:13,260 No! Max, he's got the money bag. 313 00:13:13,293 --> 00:13:15,528 [Yelp] [Scattering coins] 314 00:13:15,562 --> 00:13:18,431 No... No! No, no, no! 315 00:13:18,465 --> 00:13:21,134 That is our Polish bride money! 316 00:13:21,168 --> 00:13:22,435 Back off! 317 00:13:22,469 --> 00:13:24,204 This is not the day to the screw with me. 318 00:13:24,237 --> 00:13:25,472 I'm at the business bottom 319 00:13:25,505 --> 00:13:28,341 and I've had nothing to lose since 2011. 320 00:13:28,375 --> 00:13:33,246 [Screeching brakes] [Loud clunk] 321 00:13:33,280 --> 00:13:35,448 (Male voice) Queen's Plaza. 322 00:13:35,482 --> 00:13:39,419 Yup. That's what would happen next. 323 00:13:39,452 --> 00:13:42,422 [Rock music] 324 00:13:42,455 --> 00:13:47,327 * 325 00:13:47,360 --> 00:13:49,196 What's the hold up back there? 326 00:13:49,229 --> 00:13:51,464 People are placing bets that I'm halfway to Reno 327 00:13:51,498 --> 00:13:54,334 with a hooker and the wedding cash. 328 00:13:54,367 --> 00:13:56,203 Relax. After that subway, 329 00:13:56,236 --> 00:13:59,039 Max and Caroline needed some time to freshen up. 330 00:13:59,072 --> 00:14:01,041 They came smelling like that diner cheese 331 00:14:01,074 --> 00:14:04,577 I tell you all is still good. 332 00:14:04,611 --> 00:14:07,614 Hey, everybody! 333 00:14:07,647 --> 00:14:10,550 We look just like Sophie! I am so relieved. 334 00:14:10,583 --> 00:14:14,287 I thought I'd be way overdressed but I'm just under-boobed. 335 00:14:14,321 --> 00:14:15,555 Yeah, we were in a hurry 336 00:14:15,588 --> 00:14:17,557 or I would have loaned her a cup of mine. 337 00:14:17,590 --> 00:14:20,027 All right. 338 00:14:20,060 --> 00:14:22,295 Oleg, stop looking at us like that. 339 00:14:22,329 --> 00:14:26,166 It's okay. I'm marrying you. 340 00:14:26,199 --> 00:14:28,969 You guys look like the four tops. 341 00:14:29,002 --> 00:14:32,139 Well, two tops and a bottom. 342 00:14:35,675 --> 00:14:37,577 Oleg, Sophie doesn't want you to see her. 343 00:14:37,610 --> 00:14:40,180 Jump on Chestnut and start down the aisle. 344 00:14:40,213 --> 00:14:42,149 And Chestnut, I'm sorry, baby. 345 00:14:42,182 --> 00:14:46,419 I know you never wanted to do drag. 346 00:14:47,554 --> 00:14:49,422 And, han, you're supposed to take this 347 00:14:49,456 --> 00:14:52,392 in case something happens in the aisle. 348 00:14:52,425 --> 00:14:56,029 This just went from best man to worst job. 349 00:14:56,063 --> 00:14:59,032 [Bombastic music] 350 00:14:59,066 --> 00:15:07,066 * 351 00:15:10,543 --> 00:15:11,911 * hey! 352 00:15:15,048 --> 00:15:17,150 Hi. 353 00:15:17,184 --> 00:15:18,685 What do you think, girls? 354 00:15:18,718 --> 00:15:22,522 Do I look like a virgin? 355 00:15:22,555 --> 00:15:24,291 [Horns sound] 356 00:15:24,324 --> 00:15:27,660 I heard the tubas. That's my cue! Go, girls. Go! 357 00:15:27,694 --> 00:15:30,663 [Brassy folk music] 358 00:15:30,697 --> 00:15:38,638 * 359 00:15:54,721 --> 00:16:02,662 * 360 00:16:07,634 --> 00:16:09,269 Oh, god! 361 00:16:09,302 --> 00:16:10,770 Her dress almost killed us 362 00:16:10,803 --> 00:16:12,439 and now it killed Earl. 363 00:16:14,774 --> 00:16:16,343 [Gasps] Thanks. 364 00:16:16,376 --> 00:16:18,478 I thought i was a goner. 365 00:16:20,813 --> 00:16:23,050 [Organ music] 366 00:16:23,083 --> 00:16:25,785 Time for the vows. 367 00:16:25,818 --> 00:16:30,357 Bring the crowns! 368 00:16:30,390 --> 00:16:33,093 And crowned is married... 369 00:16:33,126 --> 00:16:37,630 [Drawn out] With honor. 370 00:16:39,566 --> 00:16:41,534 Ohhh... 371 00:16:41,568 --> 00:16:45,205 Raise the crowns to their heads. 372 00:16:55,582 --> 00:16:57,350 Better go. This is as good as 373 00:16:57,384 --> 00:17:00,453 it's gonna get without a ladder. 374 00:17:02,089 --> 00:17:06,293 I, Sophie kachinsky... 375 00:17:10,430 --> 00:17:15,302 Take you, Oleg golishevsky 376 00:17:15,335 --> 00:17:17,670 to love and to Cherish, 377 00:17:17,704 --> 00:17:20,407 to have and to hold, 378 00:17:20,440 --> 00:17:23,176 never to leave your side 379 00:17:23,210 --> 00:17:26,813 'til death comes to take me. 380 00:17:26,846 --> 00:17:31,118 I, Oleg golishevsky, 381 00:17:31,151 --> 00:17:33,553 take you, Sophie kachinsky, 382 00:17:33,586 --> 00:17:35,688 to love and to Cherish, 383 00:17:35,722 --> 00:17:38,158 to have and to hold, 384 00:17:38,191 --> 00:17:39,559 never to leave your side 385 00:17:39,592 --> 00:17:42,695 'til death comes to take me. 386 00:17:45,365 --> 00:17:49,802 I pronounce you husband and wife! 387 00:17:49,836 --> 00:17:51,838 [Applause] 388 00:17:53,473 --> 00:17:56,443 Max, now you throw the coins. 389 00:17:57,844 --> 00:17:59,746 [Coins clunking faintly] 390 00:18:00,780 --> 00:18:02,349 Long story. 391 00:18:05,885 --> 00:18:07,587 Wow, girl, your fingers work fast. 392 00:18:07,620 --> 00:18:09,689 [Giggles] Must be from years 393 00:18:09,722 --> 00:18:12,725 of opening those 501 button-fly jeans... 394 00:18:12,759 --> 00:18:14,661 Mine and others'. 395 00:18:14,694 --> 00:18:16,863 Max, I'm done waiting. I need that piece 396 00:18:16,896 --> 00:18:18,431 of cake right now. 397 00:18:18,465 --> 00:18:19,866 We just had a close call in the air. 398 00:18:19,899 --> 00:18:22,269 So close, we gave the finger to the pilot 399 00:18:22,302 --> 00:18:24,704 in the plane next to us. 400 00:18:24,737 --> 00:18:26,273 We almost crashed, and I didn't wanna 401 00:18:26,306 --> 00:18:27,607 go down screaming, 402 00:18:27,640 --> 00:18:29,909 "i should have opened a daycare center!" 403 00:18:29,942 --> 00:18:34,614 I usually go down screaming, "you didn't buy me dinner!" 404 00:18:34,647 --> 00:18:35,882 Bonnie, let's admit it. 405 00:18:35,915 --> 00:18:37,617 We're never gonna go for our dream, 406 00:18:37,650 --> 00:18:40,487 just like we never went to get those colonics. 407 00:18:40,520 --> 00:18:42,355 If we really wanted our own business, 408 00:18:42,389 --> 00:18:45,625 we would have done it already, like Max and Caroline did. 409 00:18:47,527 --> 00:18:48,861 You're right, we did. 410 00:18:48,895 --> 00:18:51,764 John, cut these two the biggest piece 411 00:18:51,798 --> 00:18:54,467 of coconut macadamia nut cake we have. 412 00:18:54,501 --> 00:18:57,637 Oh my god. I think I just climaxed. 413 00:18:57,670 --> 00:18:59,706 Well, then pull your panties on 414 00:18:59,739 --> 00:19:02,709 and slink the hell out like you usually do. 415 00:19:02,742 --> 00:19:05,412 [Both laugh] 416 00:19:05,445 --> 00:19:07,380 Caroline, I need to talk to you. 417 00:19:07,414 --> 00:19:08,581 What are you doing? 418 00:19:08,615 --> 00:19:11,684 Working! I'm very sick. 419 00:19:11,718 --> 00:19:14,754 Bonnie and Ronnie out there just reminded me of something. 420 00:19:14,787 --> 00:19:17,424 I mean, besides two aunts drunk on vacation. 421 00:19:17,457 --> 00:19:21,794 We have our own business. The high isn't our failure. 422 00:19:21,828 --> 00:19:23,830 We already have our very own failure 423 00:19:23,863 --> 00:19:26,333 called Max's homemade cupcakes. 424 00:19:26,366 --> 00:19:27,676 And if we stay here, we're building 425 00:19:27,700 --> 00:19:30,437 someone else's dream, not ours. 426 00:19:30,470 --> 00:19:31,538 Also, if we stay, 427 00:19:31,571 --> 00:19:34,874 your ass will be the size of a house. 428 00:19:34,907 --> 00:19:38,545 I mean, when was the last time you felt happy here? 429 00:19:38,578 --> 00:19:40,813 Like 30 seconds ago when you said this place 430 00:19:40,847 --> 00:19:42,782 wasn't our failure and I remembered I was holding 431 00:19:42,815 --> 00:19:46,553 another one of these in my other hand. 432 00:19:46,586 --> 00:19:47,920 Let's get out of this airport. 433 00:19:47,954 --> 00:19:51,358 We never have to see another Nicholas sparks novel again. 434 00:19:51,391 --> 00:19:52,692 First, we have to get rid 435 00:19:52,725 --> 00:19:54,794 of those two plane tickets to Paris. 436 00:19:54,827 --> 00:19:57,964 Do we? 437 00:19:59,799 --> 00:20:01,701 I mean, if we're gonna fail 438 00:20:01,734 --> 00:20:04,337 we can still do that after a week in Paris, right? 439 00:20:04,371 --> 00:20:05,805 Right. 440 00:20:05,838 --> 00:20:08,475 I'm so stoked! I've never been in first class. 441 00:20:08,508 --> 00:20:11,711 Except, Max, this is coach. 442 00:20:11,744 --> 00:20:13,846 I got a refund on one ticket and traded in the other 443 00:20:13,880 --> 00:20:16,949 to buy two coach tickets and to pay for a cheap hotel. 444 00:20:16,983 --> 00:20:19,319 I'm so stoked. I've never been in coach. 445 00:20:19,352 --> 00:20:20,853 [Giggles] And also so 446 00:20:20,887 --> 00:20:21,854 we have money to spend. 447 00:20:21,888 --> 00:20:24,857 We should be able to do Paris for a week on $12. 448 00:20:24,891 --> 00:20:27,660 Of course, we can. 449 00:20:27,694 --> 00:20:30,797 What's the difference between coach and first, anyway? 450 00:20:30,830 --> 00:20:32,499 The champagne. 451 00:20:32,532 --> 00:20:34,434 We'll be back with the good crackers, 452 00:20:34,467 --> 00:20:36,002 and I don't mean us. 453 00:20:36,035 --> 00:20:37,937 [Both laugh] 454 00:20:40,473 --> 00:20:41,941 Well, partner, after all we've been 455 00:20:41,974 --> 00:20:44,377 through this year, whatever comes next, 456 00:20:44,411 --> 00:20:46,279 I kinda feel ready for it. 457 00:20:46,313 --> 00:20:48,948 (Bonnie) Flight crew, prepare for take-off. 458 00:20:48,981 --> 00:20:52,652 [Humming] 459 00:20:52,685 --> 00:20:55,288 Hey, now you're humming. 460 00:20:55,322 --> 00:20:57,256 I am? 461 00:21:02,028 --> 00:21:04,731 Hey, can I trade this in for a beer? 32987

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.