All language subtitles for 2.Broke.Girls.S04E09.And.the.Past.and.the.Furious.1080p.AMZN.WEBRip.DD5.1.x264-CasStudio_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,204 --> 00:00:05,606 Okay, everybody, gather round. 2 00:00:05,639 --> 00:00:08,509 Who knew it was "bring your girlfriend to work" day? 3 00:00:10,178 --> 00:00:12,380 She is not my girlfriend. 4 00:00:12,413 --> 00:00:13,781 Judy is a cpr doll, 5 00:00:13,814 --> 00:00:17,351 and the hardest-working girl in this diner. 6 00:00:17,385 --> 00:00:21,655 Oh, han, you shouldn't bring your sex doll out in public. 7 00:00:21,689 --> 00:00:25,659 This is not my girlfriend or sex doll! 8 00:00:25,693 --> 00:00:27,395 Earl, come over. 9 00:00:27,428 --> 00:00:29,797 We're going to use Judy to learn how to resuscitate. 10 00:00:29,830 --> 00:00:32,533 I have a "do not resuscitate" clause, 11 00:00:32,566 --> 00:00:35,803 as in, i do not resuscitate others. 12 00:00:35,836 --> 00:00:37,371 Oleg. 13 00:00:37,405 --> 00:00:38,539 What's up, han? 14 00:00:38,572 --> 00:00:40,040 Oh, hey, Judy. 15 00:00:42,843 --> 00:00:44,378 How do you know Judy? 16 00:00:44,412 --> 00:00:48,549 With a torso like that, she gets around. 17 00:00:48,582 --> 00:00:51,119 Okay, I will demonstrate. 18 00:00:51,152 --> 00:00:52,453 Oh, no! 19 00:00:52,486 --> 00:00:55,556 Judy's choking on something! 20 00:00:55,589 --> 00:00:58,326 Well, we know it's not you. 21 00:00:59,727 --> 00:01:02,230 First you have to tilt the head back 22 00:01:02,263 --> 00:01:04,432 and clear the airway and blow. 23 00:01:04,465 --> 00:01:05,699 [Gasps] 24 00:01:05,733 --> 00:01:07,368 Oh, Max, I think we're witnessing 25 00:01:07,401 --> 00:01:10,538 his first kiss. 26 00:01:10,571 --> 00:01:13,541 Fourth, thank you very much. 27 00:01:13,574 --> 00:01:16,444 Han, why are you wasting your time kissing her? 28 00:01:16,477 --> 00:01:17,645 She doesn't have any arms. 29 00:01:17,678 --> 00:01:19,380 Just go for it. 30 00:01:22,883 --> 00:01:25,153 (peter bjorn and John) * ooh ooh ooh ooh ooh 31 00:01:25,186 --> 00:01:26,687 [cash register bell dings] 32 00:01:26,720 --> 00:01:30,424 * ooh ooh ooh ooh ooh ooh ooh * 33 00:01:36,397 --> 00:01:38,566 what's up, everybody? Big day today. 34 00:01:38,599 --> 00:01:40,834 Not as big as Christmas, but still marks the arrival 35 00:01:40,868 --> 00:01:44,438 of someone very blessed: Me. 36 00:01:44,472 --> 00:01:45,439 Yeah, we get it. 37 00:01:45,473 --> 00:01:46,774 You talk about your birthday 38 00:01:46,807 --> 00:01:50,578 more than kanye west talks about kanye west. 39 00:01:50,611 --> 00:01:53,581 Caroline, I thought you would be crying. 40 00:01:53,614 --> 00:01:55,749 Tears on your birthday have become as expected 41 00:01:55,783 --> 00:01:59,453 as an ex-Disney star going to rehab. 42 00:01:59,487 --> 00:02:01,222 Why would I be sad? 43 00:02:01,255 --> 00:02:03,624 I have my health, a business that's budding... 44 00:02:03,657 --> 00:02:06,894 Boobs that aren't. 45 00:02:06,927 --> 00:02:08,829 I don't believe in birthdays. 46 00:02:08,862 --> 00:02:10,898 You're only as old as you feel. 47 00:02:10,931 --> 00:02:13,267 Which makes me nothing years old. 48 00:02:15,269 --> 00:02:17,638 Speaking of nothing... 49 00:02:17,671 --> 00:02:20,708 Caroline, are we still on for two boots pizza tonight? 50 00:02:20,741 --> 00:02:23,611 I'm closing the diner early in honor of your birthday, 51 00:02:23,644 --> 00:02:25,346 and just not because the city 52 00:02:25,379 --> 00:02:28,782 has demanded to look into the black mold situation. 53 00:02:28,816 --> 00:02:30,651 Absolutely, han. 54 00:02:30,684 --> 00:02:32,520 You can have one slice with two toppings 55 00:02:32,553 --> 00:02:34,322 or two slices with one topping, 56 00:02:34,355 --> 00:02:35,856 and my birthday cake is a free flan 57 00:02:35,889 --> 00:02:38,726 'cause I flirted with the dishwasher. 58 00:02:38,759 --> 00:02:40,761 Caroline, sweetheart, if I was you, 59 00:02:40,794 --> 00:02:44,265 I would just put my head through a plate glass window. 60 00:02:46,700 --> 00:02:48,269 Okay, everybody. 61 00:02:48,302 --> 00:02:50,804 I have two announcements, both good news. 62 00:02:50,838 --> 00:02:53,774 First, the guy who found the beak in his sandwich 63 00:02:53,807 --> 00:02:57,511 is not suing, and second, 64 00:02:57,545 --> 00:03:01,715 I'm gonna pop the question to Sophie. 65 00:03:01,749 --> 00:03:04,184 Well, you've already popped everything else. 66 00:03:06,354 --> 00:03:08,222 What do you think? 67 00:03:08,256 --> 00:03:10,358 They say diamonds are a girl's best friend. 68 00:03:10,391 --> 00:03:11,492 Oh, really? 69 00:03:11,525 --> 00:03:12,860 I thought a girl's best friend 70 00:03:12,893 --> 00:03:14,762 was someone just a little fatter than her. 71 00:03:15,996 --> 00:03:17,631 It was my grandma's from Russia. 72 00:03:17,665 --> 00:03:19,433 I had my cousin svela swallow it 73 00:03:19,467 --> 00:03:21,569 to bring it to America. 74 00:03:21,602 --> 00:03:25,205 She passed customs, then she passed this. 75 00:03:27,541 --> 00:03:30,878 Five, six rinses later, boom! 76 00:03:30,911 --> 00:03:32,480 Doody free. 77 00:03:35,283 --> 00:03:39,253 Well, I guess that's better than getting it at Kay. 78 00:03:39,287 --> 00:03:40,721 Is Sophie expecting it? 79 00:03:40,754 --> 00:03:41,722 Of course. 80 00:03:41,755 --> 00:03:43,023 She doesn't like surprises 81 00:03:43,056 --> 00:03:44,892 since her family barn was torched 82 00:03:44,925 --> 00:03:47,895 by a mentally unstable farmhand. 83 00:03:49,363 --> 00:03:51,799 Hi, I have a delivery for Caroline Channing 84 00:03:51,832 --> 00:03:53,267 from Martin Channing. 85 00:03:53,301 --> 00:03:54,678 Oh, it's a birthday gift from my daddy 86 00:03:54,702 --> 00:03:55,769 all the way from prison. 87 00:03:55,803 --> 00:03:57,004 Last year, he made me 88 00:03:57,037 --> 00:03:59,873 a macaroni art picture frame. 89 00:03:59,907 --> 00:04:02,410 I mean, the man once rented Miami 90 00:04:02,443 --> 00:04:05,379 for a friend's bachelor party. 91 00:04:05,413 --> 00:04:09,283 Hey, that picture frame fed us for two days. 92 00:04:09,317 --> 00:04:10,694 Yeah, well, this thing is not pasta, 93 00:04:10,718 --> 00:04:12,853 and it's too big to fit through the door. 94 00:04:12,886 --> 00:04:15,756 And so was i three months ago. 95 00:04:15,789 --> 00:04:17,358 No, really. 96 00:04:17,391 --> 00:04:20,728 My seat on an airplane used to be row three. 97 00:04:25,699 --> 00:04:27,468 There it is in the street. 98 00:04:27,501 --> 00:04:29,603 A condom full of hamburger meat? 99 00:04:29,637 --> 00:04:30,804 Oh, my god. 100 00:04:30,838 --> 00:04:32,840 Is that a lamborghini? 101 00:04:32,873 --> 00:04:34,041 Wait. 102 00:04:34,074 --> 00:04:36,344 Is that my lamborghini? 103 00:04:36,377 --> 00:04:40,848 Yeah, it's a lamborghini aventador roadster. 104 00:04:40,881 --> 00:04:42,416 Wow. 105 00:04:42,450 --> 00:04:45,819 Prison arts and crafts has gotten pretty fancy. 106 00:04:45,853 --> 00:04:49,089 Well, it takes four years for these cars to be custom-made. 107 00:04:49,122 --> 00:04:50,824 This one was ordered in 2011. 108 00:04:50,858 --> 00:04:52,660 That's right, my father ordered this for me 109 00:04:52,693 --> 00:04:54,362 when he still had money. 110 00:04:54,395 --> 00:04:57,798 Correction: When he had everyone else's money. 111 00:04:57,831 --> 00:05:01,935 All my father ever gave me was that one iffy chromosome. 112 00:05:01,969 --> 00:05:03,704 Well, here you go. 113 00:05:03,737 --> 00:05:06,374 It's all yours. 114 00:05:06,407 --> 00:05:07,408 I'm gonna walk home. 115 00:05:07,441 --> 00:05:09,477 It's all about healthy choices. 116 00:05:11,579 --> 00:05:13,614 [Both squealing] 117 00:05:14,615 --> 00:05:15,583 I got a car! 118 00:05:15,616 --> 00:05:17,751 We got a car! 119 00:05:24,592 --> 00:05:30,097 Damn, someone painted the Batmobile white. 120 00:05:30,130 --> 00:05:33,567 Can't we have anything? 121 00:05:35,869 --> 00:05:39,072 That's a $450,000 sports car. 122 00:05:39,106 --> 00:05:40,608 I know. 123 00:05:40,641 --> 00:05:42,476 Add a stackable washer/dryer and a motor home, 124 00:05:42,510 --> 00:05:45,579 and it's like Caroline won the showcase showdown. 125 00:05:45,613 --> 00:05:49,417 It goes from 0 to 100 in 2.9 seconds. 126 00:05:49,450 --> 00:05:50,718 And speaking of seconds, 127 00:05:50,751 --> 00:05:51,995 I'm getting seconds at two boots, 128 00:05:52,019 --> 00:05:54,488 and that rich bitch is paying. 129 00:05:55,823 --> 00:05:57,725 Back off, Tokyo drift. 130 00:06:01,194 --> 00:06:03,597 This is our getaway car. 131 00:06:03,631 --> 00:06:06,800 And by that, i mean get away from it. 132 00:06:06,834 --> 00:06:09,937 You know, a car like this depreciates 50% 133 00:06:09,970 --> 00:06:12,172 the minute you drive it off the lot. 134 00:06:12,205 --> 00:06:15,543 That's why I drive my Toyota yaris. 135 00:06:17,210 --> 00:06:18,879 Ooh la la. 136 00:06:18,912 --> 00:06:22,583 [Gasps] Is p. Diddy here? 137 00:06:22,616 --> 00:06:25,853 Wait a minute. Is it Ted Turner? 138 00:06:25,886 --> 00:06:27,488 No one cool owns it. 139 00:06:27,521 --> 00:06:29,022 It's Caroline's. 140 00:06:29,056 --> 00:06:30,824 Now, this is the kind of car 141 00:06:30,858 --> 00:06:34,428 that I would say yes to anything in. 142 00:06:34,462 --> 00:06:38,832 Anything excepts tickets to menopause the musical. 143 00:06:40,534 --> 00:06:43,036 Oh, hey, Caroline. Nice car. 144 00:06:43,070 --> 00:06:44,938 I always liked you more than Max. 145 00:06:44,972 --> 00:06:47,775 You know that, right, girl? 146 00:06:47,808 --> 00:06:49,076 Really? 147 00:06:49,109 --> 00:06:50,811 'Cause yesterday, i heard you yell to Max, 148 00:06:50,844 --> 00:06:53,781 [imitating sophie] "Is Caroline turning 47 or 48? 149 00:06:53,814 --> 00:06:57,651 'Cause she acts like she's 65." 150 00:06:57,685 --> 00:07:00,053 Yeah. 151 00:07:00,087 --> 00:07:04,024 Yeah, I wanted to know what to write in your birthday card. 152 00:07:04,057 --> 00:07:06,494 Well, everyone away from the car. 153 00:07:06,527 --> 00:07:07,804 I just got off the phone with my dad. 154 00:07:07,828 --> 00:07:09,630 The car is being seized in the morning. 155 00:07:09,663 --> 00:07:11,932 Turns out they won't let me keep my present. 156 00:07:11,965 --> 00:07:13,209 It's just like my eighth birthday 157 00:07:13,233 --> 00:07:16,804 when they made me return mccaulay culkin. 158 00:07:21,575 --> 00:07:25,546 They bought you a boy? 159 00:07:25,579 --> 00:07:27,915 You were rich. 160 00:07:27,948 --> 00:07:31,552 Oh, boy, the car's right here, and you can't even use it. 161 00:07:31,585 --> 00:07:34,822 That's like me having you two for waitresses. 162 00:07:39,827 --> 00:07:41,962 Caroline, can I ask you a favor? 163 00:07:41,995 --> 00:07:44,965 You're not using the car to propose to Sophie. 164 00:07:44,998 --> 00:07:46,834 You heard how much she liked it. 165 00:07:46,867 --> 00:07:49,570 And it's a little bit classier than my original plan: 166 00:07:49,603 --> 00:07:52,706 Dinner and a cock fight in yonkers. 167 00:07:52,740 --> 00:07:54,975 Not that I'm listening, 168 00:07:55,008 --> 00:07:59,613 but I'm not gonna get proposed to at a gay bar. 169 00:07:59,647 --> 00:08:03,851 Great, now my gay bar idea is out also. 170 00:08:03,884 --> 00:08:05,285 No, Oleg. 171 00:08:05,318 --> 00:08:07,521 I can't return the car with scratches, dents, 172 00:08:07,555 --> 00:08:10,758 or chlamydia. 173 00:08:10,791 --> 00:08:12,526 But we can still drive it, right? 174 00:08:12,560 --> 00:08:14,828 I mean, I've been on that cream for like a month. 175 00:08:20,668 --> 00:08:22,936 Max, what is the ninth rule of the lamborghini club? 176 00:08:22,970 --> 00:08:25,606 No red drinks in the car. 177 00:08:25,639 --> 00:08:27,541 Here's my number one rule: 178 00:08:27,575 --> 00:08:29,142 If you're going to make me sleep in it, 179 00:08:29,176 --> 00:08:31,745 I am going to drink in it. 180 00:08:31,779 --> 00:08:33,046 Well, just be careful. 181 00:08:33,080 --> 00:08:34,615 I only have one clorox wipe 182 00:08:34,648 --> 00:08:36,750 that has to last till my next birthday, 183 00:08:36,784 --> 00:08:39,052 and it's already lost a lot of its moisture. 184 00:08:40,954 --> 00:08:44,091 I don't see why we have to just sit here. 185 00:08:44,124 --> 00:08:45,292 We can't drive it. 186 00:08:45,325 --> 00:08:47,094 My dad said if anything happens to it, 187 00:08:47,127 --> 00:08:48,328 we'll be responsible. 188 00:08:48,361 --> 00:08:49,897 What could possibly happen 189 00:08:49,930 --> 00:08:53,634 on a weed run to deep Tijuana? 190 00:08:53,667 --> 00:08:55,202 You know, I wish this car never came, 191 00:08:55,235 --> 00:08:56,904 and I wish I never sat in it. 192 00:08:56,937 --> 00:08:58,706 It's the same reason i don't go to barneys. 193 00:08:58,739 --> 00:09:01,274 I don't like to be around things i can't afford anymore. 194 00:09:01,308 --> 00:09:04,645 Same reason I don't go to the 99 cent store. 195 00:09:04,678 --> 00:09:06,079 There's a nerf tennis set 196 00:09:06,113 --> 00:09:08,315 half on the floor, half in the bin, 197 00:09:08,348 --> 00:09:11,351 none of it going home with me. 198 00:09:11,384 --> 00:09:14,121 I was trying to be positive about my birthday this year, 199 00:09:14,154 --> 00:09:16,890 but, Max, if things hadn't happened with my father, 200 00:09:16,924 --> 00:09:19,059 tonight would have been a magical birthday for me. 201 00:09:19,092 --> 00:09:20,828 Hey, there was some magic. 202 00:09:20,861 --> 00:09:24,798 I personally made five vodka sprites disappear. 203 00:09:24,832 --> 00:09:26,867 Ta-da! 204 00:09:26,900 --> 00:09:29,603 I would've got in the car and driven out to the Hamptons, 205 00:09:29,637 --> 00:09:31,304 and we'd sit on the beach all night 206 00:09:31,338 --> 00:09:33,607 having lobster caught by one of the townies 207 00:09:33,641 --> 00:09:36,777 and drink champagne while taking duckface selfies 208 00:09:36,810 --> 00:09:38,311 till the sun came up. 209 00:09:41,048 --> 00:09:44,117 Fyi, I'm the townie in this scenario, 210 00:09:44,151 --> 00:09:46,186 and I hate all of you. 211 00:09:46,219 --> 00:09:49,623 Instead of doing any of that, I'm having the worst birthday. 212 00:09:49,657 --> 00:09:51,134 I probably feel worse than Demi Moore did 213 00:09:51,158 --> 00:09:54,294 when she turned 50. 214 00:09:54,327 --> 00:09:56,897 Yes, just go to sleep. 215 00:09:56,930 --> 00:09:59,232 You'll feel better tomorrow when you wake up. 216 00:09:59,266 --> 00:10:00,968 I mean, if that guy with the switchblade 217 00:10:01,001 --> 00:10:02,970 doesn't come back like he promised he would. 218 00:10:09,109 --> 00:10:11,044 Caroline. 219 00:10:11,078 --> 00:10:12,245 Caroline, wake up. 220 00:10:12,279 --> 00:10:15,215 [Water crashing] 221 00:10:15,248 --> 00:10:16,316 We're at the beach. 222 00:10:16,349 --> 00:10:20,020 I drove us out to the Hamptons. 223 00:10:20,053 --> 00:10:22,389 Happy birthday! 224 00:10:22,422 --> 00:10:26,994 We're in the Hamptons? 225 00:10:27,027 --> 00:10:30,664 [Shouting] We're in the Hamptons? 226 00:10:30,698 --> 00:10:32,700 How are we in the Hamptons? 227 00:10:32,733 --> 00:10:34,401 How long have I been sleeping? 228 00:10:34,434 --> 00:10:36,236 Three hours, give or take. 229 00:10:36,269 --> 00:10:39,006 You farted twice. 230 00:10:39,039 --> 00:10:40,908 How did I not wake up? 231 00:10:40,941 --> 00:10:42,876 I know. It was pretty bad. 232 00:10:45,278 --> 00:10:49,649 After that last one, I thought we were going through egg town. 233 00:10:51,184 --> 00:10:52,720 Max, you did it again. 234 00:10:52,753 --> 00:10:54,321 You roofied me, didn't you? 235 00:10:54,354 --> 00:10:56,757 Of course I did. 236 00:10:56,790 --> 00:10:59,126 You were crying and babbling about the Hamptons, 237 00:10:59,159 --> 00:11:01,428 so I had to put you down. 238 00:11:01,461 --> 00:11:03,797 You promised you wouldn't again. 239 00:11:03,831 --> 00:11:05,933 The last time, i was out for two days. 240 00:11:05,966 --> 00:11:08,301 Yeah, I really just needed to get through game of thrones 241 00:11:08,335 --> 00:11:11,671 without someone talking during the incest. 242 00:11:14,074 --> 00:11:16,143 What is wrong with you? 243 00:11:16,176 --> 00:11:19,079 Have you got a pen and paper? 244 00:11:19,112 --> 00:11:21,048 You knew I didn't want to do this. 245 00:11:21,081 --> 00:11:24,417 You never want to do anything, so I did it for you. 246 00:11:24,451 --> 00:11:27,921 You took a $450,000 car, 247 00:11:27,955 --> 00:11:31,324 a car we're not even supposed to be touching, 248 00:11:31,358 --> 00:11:33,794 on a joyride to the Hamptons? 249 00:11:33,827 --> 00:11:37,164 You wanted to be here. 250 00:11:37,197 --> 00:11:38,198 You are here. 251 00:11:38,231 --> 00:11:39,332 Just enjoy it. 252 00:11:39,366 --> 00:11:42,269 I can't enjoy it. 253 00:11:43,871 --> 00:11:45,172 Scotty to the bridge. 254 00:11:45,205 --> 00:11:46,373 This is captain kirk. 255 00:11:46,406 --> 00:11:47,975 Scotty to the bridge. 256 00:11:51,111 --> 00:11:55,215 You drove over the dunes and onto the beach? 257 00:11:55,248 --> 00:11:57,350 Not intentionally. 258 00:11:57,384 --> 00:11:59,419 I tried to stop it, but this car was like, 259 00:11:59,452 --> 00:12:01,188 "mm, no, girl." 260 00:12:03,891 --> 00:12:05,225 Oh, my god. 261 00:12:05,258 --> 00:12:07,761 Did it get any scratches? 262 00:12:07,795 --> 00:12:11,331 Max, get out of the car, and help me look for scratches. 263 00:12:11,364 --> 00:12:15,836 You said you were more fun in the Hamptons. 264 00:12:15,869 --> 00:12:17,971 Not true. 265 00:12:18,972 --> 00:12:23,043 Mr. sulu, fire all phasers. 266 00:12:23,076 --> 00:12:25,946 No scratches. The lamborghini is fine. 267 00:12:25,979 --> 00:12:29,082 But thanks to you, I'm a rent-a-wreck. 268 00:12:31,919 --> 00:12:34,221 Come on, we have to get this car back. 269 00:12:34,254 --> 00:12:35,989 We will. Jeez, relax. 270 00:12:36,023 --> 00:12:37,190 We still have time. 271 00:12:37,224 --> 00:12:39,459 Look, you said you wanted to be here. 272 00:12:39,492 --> 00:12:41,228 You're here, and we are not leaving 273 00:12:41,261 --> 00:12:42,495 till you do something beach-y, 274 00:12:42,529 --> 00:12:44,497 like walk in the water 275 00:12:44,531 --> 00:12:49,069 or find a half-eaten lady from jaws. 276 00:12:49,102 --> 00:12:51,371 No. No way. Let's go. 277 00:12:51,404 --> 00:12:52,548 Just take off your shoes or something. 278 00:12:52,572 --> 00:12:54,107 No. 279 00:12:54,141 --> 00:12:55,843 Just take off your shoes and feel the sand. 280 00:12:55,876 --> 00:12:57,010 Max! Max, stop. 281 00:12:57,044 --> 00:12:58,879 I haven't had a proper pedicure 282 00:12:58,912 --> 00:13:01,081 since Justin Timberlake released a single. 283 00:13:01,114 --> 00:13:03,817 There. Now move your foot around. 284 00:13:03,851 --> 00:13:05,085 No. 285 00:13:05,118 --> 00:13:07,020 No. No! No. 286 00:13:07,054 --> 00:13:08,388 Oh. Oh, yeah. 287 00:13:08,421 --> 00:13:11,091 That feels nice. 288 00:13:11,124 --> 00:13:13,026 The cold sand between my toes. 289 00:13:13,060 --> 00:13:14,361 But, Max, don't look. 290 00:13:14,394 --> 00:13:16,396 That middle nail's a horror show. 291 00:13:16,429 --> 00:13:17,831 Too late. 292 00:13:17,865 --> 00:13:22,035 I thought it was a pistachio for a second. 293 00:13:22,069 --> 00:13:24,537 Max, how much do you love the beach? 294 00:13:24,571 --> 00:13:26,907 I don't know. I've never been to one. 295 00:13:26,940 --> 00:13:28,575 You've never been to a beach? 296 00:13:28,608 --> 00:13:30,277 No. What's the point? 297 00:13:30,310 --> 00:13:32,145 I don't own a metal detector. 298 00:13:35,348 --> 00:13:37,184 Well, time's up. 299 00:13:37,217 --> 00:13:38,886 But we just sat down. 300 00:13:38,919 --> 00:13:40,320 I know, but if we leave right now, 301 00:13:40,353 --> 00:13:42,322 we'll still have enough time to blow through 302 00:13:42,355 --> 00:13:43,924 a McDonald's drive-through 303 00:13:43,957 --> 00:13:46,994 like something from back to the future. 304 00:13:47,027 --> 00:13:48,996 Well, I'm gonna write our names in the sand 305 00:13:49,029 --> 00:13:50,463 'cause it was a really nice thing 306 00:13:50,497 --> 00:13:52,132 for you to drug me, kidnap me, 307 00:13:52,165 --> 00:13:55,002 and steal my car to get me out here. 308 00:13:55,035 --> 00:13:58,371 Hey, we're friends. 309 00:13:58,405 --> 00:14:00,607 All right, I'll just turn this baby around. 310 00:14:00,640 --> 00:14:04,611 [Engine revving] 311 00:14:04,644 --> 00:14:05,845 Uh-oh. 312 00:14:07,680 --> 00:14:10,417 What's "uh-oh"? 313 00:14:10,450 --> 00:14:13,286 What is "uh-oh"? 314 00:14:13,320 --> 00:14:15,555 Are we stuck in the sand? 315 00:14:15,588 --> 00:14:20,493 You have correctly identified the meaning of "uh-oh." 316 00:14:20,527 --> 00:14:22,362 I love that we don't need full sentences 317 00:14:22,395 --> 00:14:24,998 to communicate anymore. 318 00:14:32,139 --> 00:14:33,306 Try it again. 319 00:14:33,340 --> 00:14:35,976 [Engine revving] 320 00:14:36,009 --> 00:14:36,977 Nope. 321 00:14:37,010 --> 00:14:38,311 I've had less trouble 322 00:14:38,345 --> 00:14:40,247 getting out of athlete's apartments. 323 00:14:40,280 --> 00:14:42,249 Well, you're gonna have to get out and push. 324 00:14:42,282 --> 00:14:43,984 Why do I have to push? 325 00:14:44,017 --> 00:14:46,987 Because you're the one who drugged me, kidnapped me, 326 00:14:47,020 --> 00:14:48,155 and stole my car. 327 00:14:48,188 --> 00:14:49,990 Exactly. 328 00:14:50,023 --> 00:14:52,425 I've already done the lion's share of the work. 329 00:14:52,459 --> 00:14:54,427 And it's our car. 330 00:14:54,461 --> 00:14:56,029 Fine, I'll do it. [Engine stops] 331 00:14:58,565 --> 00:15:01,034 Door's up, lieutenant uhura. 332 00:15:01,068 --> 00:15:04,637 It stopped being funny when we got stuck. 333 00:15:04,671 --> 00:15:06,406 God, don't worry. 334 00:15:06,439 --> 00:15:08,208 I got a 600-pound woman 335 00:15:08,241 --> 00:15:10,081 out of a booth at the diner with my bare hands. 336 00:15:10,110 --> 00:15:11,511 I'm fearless. 337 00:15:11,544 --> 00:15:15,949 Toss her in neutral like I did with that lady. 338 00:15:15,983 --> 00:15:18,185 Sand and heels. Not a good combo. 339 00:15:18,218 --> 00:15:20,988 Not a good combo. Not a good combo. 340 00:15:21,021 --> 00:15:23,356 Oh, all right. 341 00:15:23,390 --> 00:15:25,558 All right. 342 00:15:25,592 --> 00:15:26,559 I'm gonna floor it. 343 00:15:26,593 --> 00:15:27,961 [Engine revs] 344 00:15:27,995 --> 00:15:28,996 On the count of three. 345 00:15:29,029 --> 00:15:30,630 One, two... 346 00:15:30,663 --> 00:15:33,666 [Engine revving] 347 00:15:40,307 --> 00:15:43,210 I got excited. I went early. 348 00:15:44,744 --> 00:15:46,713 If I had a dime for every time I heard that, 349 00:15:46,746 --> 00:15:48,615 I could buy this car. 350 00:15:48,648 --> 00:15:50,550 All right, let's try again. 351 00:15:50,583 --> 00:15:52,352 One, two... 352 00:15:52,385 --> 00:15:55,455 [Engine revving] 353 00:16:04,531 --> 00:16:07,034 [Coughs] 354 00:16:07,067 --> 00:16:09,502 Okay, that was on purpose. 355 00:16:09,536 --> 00:16:12,372 A little bit. 356 00:16:12,405 --> 00:16:13,740 I can't believe it. 357 00:16:13,773 --> 00:16:15,508 I can't believe that I can't believe it, 358 00:16:15,542 --> 00:16:17,744 but I really can't believe it. 359 00:16:17,777 --> 00:16:19,479 We are in very big trouble, 360 00:16:19,512 --> 00:16:22,715 and we're not even in the good Hamptons. 361 00:16:22,749 --> 00:16:25,485 I was trying to do something nice. 362 00:16:25,518 --> 00:16:28,588 First time, last time. 363 00:16:28,621 --> 00:16:30,490 You know what you are? 364 00:16:30,523 --> 00:16:32,192 You are reckless. 365 00:16:32,225 --> 00:16:34,094 You know, all this time, 366 00:16:34,127 --> 00:16:37,064 I thought you were a ride or die kind of bitch. 367 00:16:37,097 --> 00:16:42,635 I am a ride or die kind of bitch. 368 00:16:42,669 --> 00:16:44,537 What's a ride or die kind of bitch? 369 00:16:46,173 --> 00:16:50,477 Are you googling "ride or die kind of bitch"? 370 00:16:50,510 --> 00:16:54,281 I would be, but I only have two bars. 371 00:16:54,314 --> 00:16:55,282 [Sighs] 372 00:16:55,315 --> 00:16:58,051 Look, we have two options: 373 00:16:58,085 --> 00:17:01,788 Get the car out of the sand, or let the tide take us. 374 00:17:01,821 --> 00:17:03,723 Put a pin in that tide thing, 375 00:17:03,756 --> 00:17:06,426 'cause I like the sound of it. 376 00:17:06,459 --> 00:17:08,637 We barely have enough time to get this car back to the city, 377 00:17:08,661 --> 00:17:11,164 or we owe $450,000. 378 00:17:11,198 --> 00:17:15,602 And I only have $3, and 2 of it's in nickels. 379 00:17:15,635 --> 00:17:17,204 Now get in the car. 380 00:17:17,237 --> 00:17:18,805 You're hoarding nickels, 381 00:17:18,838 --> 00:17:23,243 and I'm walking out of the 99 cent store empty-handed? 382 00:17:23,276 --> 00:17:25,778 Now I'm mad. 383 00:17:25,812 --> 00:17:27,614 Get ready. 384 00:17:27,647 --> 00:17:29,149 What are you doing? 385 00:17:29,182 --> 00:17:30,783 I'm pushing us out of here. 386 00:17:30,817 --> 00:17:32,752 [Engine turns over, revs] 387 00:17:32,785 --> 00:17:37,224 Because I'm a ride or die kind of bitch! 388 00:17:37,257 --> 00:17:39,592 I think. 389 00:17:39,626 --> 00:17:40,827 [Grunts] 390 00:17:40,860 --> 00:17:41,828 Now hit it! 391 00:17:41,861 --> 00:17:45,064 [Engine revving] 392 00:17:51,538 --> 00:17:54,474 What'd you do? Fart us out of the ditch? 393 00:17:56,543 --> 00:17:58,411 Seriously, Caroline, step on it. 394 00:17:58,445 --> 00:17:59,812 No, Max. 395 00:17:59,846 --> 00:18:01,714 We can't risk getting into an accident. 396 00:18:01,748 --> 00:18:05,118 What if it's not fatal? 397 00:18:05,152 --> 00:18:08,321 Driving a lamborghini slow is like going to red lobster 398 00:18:08,355 --> 00:18:10,857 and not getting the cheddar bay biscuits. 399 00:18:10,890 --> 00:18:13,293 Come on, we got to enjoy this car while we can. 400 00:18:13,326 --> 00:18:14,794 Hit the gas. All right. 401 00:18:14,827 --> 00:18:17,330 I'll take it up to the top of my age dating window. 402 00:18:17,364 --> 00:18:18,798 40. 403 00:18:18,831 --> 00:18:20,733 And I'll take it to the top of mine. 404 00:18:20,767 --> 00:18:22,169 80! [Engine revving] 405 00:18:22,202 --> 00:18:23,336 Let go. Have some fun. 406 00:18:23,370 --> 00:18:24,604 No, don't push on my leg! 407 00:18:24,637 --> 00:18:26,673 Don't push on my... [Screaming] 408 00:18:26,706 --> 00:18:27,874 [Laughing] 409 00:18:27,907 --> 00:18:29,742 Yes! Yes! 410 00:18:29,776 --> 00:18:32,212 Best birthday ever! 411 00:18:32,245 --> 00:18:33,880 Should we Thelma and Louise it? 412 00:18:33,913 --> 00:18:36,216 You mean drive over a cliff? 413 00:18:36,249 --> 00:18:39,219 No, I mean wear sunglasses and hold hands. 414 00:18:39,252 --> 00:18:40,420 They drive over a cliff? 415 00:18:40,453 --> 00:18:41,788 I never saw the end. 416 00:18:52,399 --> 00:18:54,167 There they are. 417 00:18:54,201 --> 00:18:56,403 Did you girls get the car back in time this morning? 418 00:18:56,436 --> 00:18:58,705 Yep, just in time, thanks to Caroline. 419 00:18:58,738 --> 00:19:00,573 She was ignoring speed limit signs 420 00:19:00,607 --> 00:19:03,843 like she does homeless people. 421 00:19:03,876 --> 00:19:05,445 A state trooper called my driving 422 00:19:05,478 --> 00:19:07,914 criminally negligent. 423 00:19:07,947 --> 00:19:10,250 I was so proud. 424 00:19:10,283 --> 00:19:11,651 I might've even gotten emotional, 425 00:19:11,684 --> 00:19:13,396 but I had to talk our way out of the ticket, 426 00:19:13,420 --> 00:19:15,388 and I like to be professional when my shirt's off. 427 00:19:15,422 --> 00:19:17,190 [Chuckles] 428 00:19:17,224 --> 00:19:18,858 You didn't get a ticket? 429 00:19:18,891 --> 00:19:22,862 Yesterday, I got arrested for just walking into whole foods. 430 00:19:22,895 --> 00:19:25,698 I can't believe i still have sand in my hair. 431 00:19:25,732 --> 00:19:27,743 If the only place you still have sand is in your hair, 432 00:19:27,767 --> 00:19:29,302 you're lucky. 433 00:19:29,336 --> 00:19:32,439 I'm about to make a Pearl down there. 434 00:19:34,441 --> 00:19:37,176 Oh, hey, there, destitute Barbie. 435 00:19:38,711 --> 00:19:40,880 Sorry you lost the dream car. 436 00:19:40,913 --> 00:19:43,616 Anyway, I'll be in my booth. 437 00:19:43,650 --> 00:19:48,888 Sophie, beautiful baby, 438 00:19:48,921 --> 00:19:51,358 I've narrowed down the site of my proposal 439 00:19:51,391 --> 00:19:52,759 to three options: 440 00:19:52,792 --> 00:19:54,961 A, the place we met; 441 00:19:54,994 --> 00:19:58,965 b, the place we've had sex most often; 442 00:19:58,998 --> 00:20:02,902 or c, the place we've had sex most recently. 443 00:20:02,935 --> 00:20:07,307 Wait a minute. Wait a minute. 444 00:20:07,340 --> 00:20:11,378 All three of those places are this booth! 445 00:20:13,480 --> 00:20:15,715 That's right. 446 00:20:15,748 --> 00:20:17,584 Sophie kachinsky... 447 00:20:17,617 --> 00:20:19,752 He's proposing at the diner? 448 00:20:19,786 --> 00:20:23,256 What's he gonna do? Put an onion ring on it? 449 00:20:25,425 --> 00:20:27,594 [Inhales sharply] 450 00:20:27,627 --> 00:20:29,896 Oh... 451 00:20:29,929 --> 00:20:32,799 I love that. 452 00:20:37,970 --> 00:20:41,040 You know, I was planning on saying no 453 00:20:41,073 --> 00:20:45,345 and making you beg for a few hours... 454 00:20:45,378 --> 00:20:47,647 I just love you too much. 455 00:20:52,385 --> 00:20:57,357 Aw, that's so not as gross as normal. 456 00:21:04,797 --> 00:21:06,766 Now it is. 457 00:21:09,736 --> 00:21:10,937 [Cash register bell dings] 32029

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.