All language subtitles for 2.Broke.Girls.S04E02.And.the.DJ.Face.1080p.AMZN.WEBRip.DD5.1.x264-CasStudio_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,635 --> 00:00:03,104 It's payday! 2 00:00:03,137 --> 00:00:04,614 And I'm not talking about the delicious 3 00:00:04,638 --> 00:00:06,807 little treat with nuts. 4 00:00:06,840 --> 00:00:10,611 Han, not cool to brag about yourself. 5 00:00:10,644 --> 00:00:15,683 Here, Max, maybe you can use the money to buy a new attitude. 6 00:00:15,716 --> 00:00:17,251 "New attitude"? 7 00:00:17,285 --> 00:00:21,622 Isn't that the name of the boy band you're in? 8 00:00:21,655 --> 00:00:23,657 And Oleg, you'll notice i docked your pay 9 00:00:23,691 --> 00:00:25,826 'cause you didn't even come in yesterday. 10 00:00:25,859 --> 00:00:29,463 I told you, i was working from home. 11 00:00:29,497 --> 00:00:32,500 There you go, Earl. Don't spend it all in one place. 12 00:00:32,533 --> 00:00:36,404 You think you pay me enough to spend it in two places? 13 00:00:36,437 --> 00:00:41,709 Oh, my god, this is less than it cost me to get here today. 14 00:00:41,742 --> 00:00:44,312 And i walked. 15 00:00:44,345 --> 00:00:45,346 I know. 16 00:00:45,379 --> 00:00:46,847 That's all i made? 17 00:00:46,880 --> 00:00:49,483 What is this, "12 years a waitress"? 18 00:00:49,517 --> 00:00:54,422 With you it's more like "12 beers a shift." 19 00:00:54,455 --> 00:00:59,393 So many words, so little everything else. 20 00:00:59,427 --> 00:01:01,695 (peter bjorn and John) * ooh ooh ooh ooh ooh 21 00:01:01,729 --> 00:01:03,131 [cash register bell dings] 22 00:01:03,164 --> 00:01:06,500 * ooh ooh ooh ooh ooh ooh ooh * 23 00:01:15,643 --> 00:01:16,710 [thud] Man: Whoa! 24 00:01:16,744 --> 00:01:18,179 [Caroline gasps] Not the face! 25 00:01:18,212 --> 00:01:20,348 Not my beautiful face! 26 00:01:20,381 --> 00:01:21,615 Whoa. Whoa. Whoa. 27 00:01:21,649 --> 00:01:24,418 I warn you, i was in the nutcracker suite. 28 00:01:24,452 --> 00:01:25,853 What's that mean? This! 29 00:01:25,886 --> 00:01:26,886 [Groans] 30 00:01:28,389 --> 00:01:30,124 Don't worry Max, i handled it. 31 00:01:30,158 --> 00:01:35,196 Yeah, i just handled it too. That's my Booty call. 32 00:01:35,229 --> 00:01:37,531 Are you telling me you know him? 33 00:01:37,565 --> 00:01:38,866 No, i don't know him. 34 00:01:38,899 --> 00:01:42,270 He just comes over for sex on Tuesday nights. 35 00:01:42,303 --> 00:01:43,537 Do you need help up? 36 00:01:43,571 --> 00:01:46,240 Not yet, I'm still crying a little. 37 00:01:47,408 --> 00:01:48,509 Okay, up you go. 38 00:01:48,542 --> 00:01:49,577 Walk it off. 39 00:01:49,610 --> 00:01:50,578 [Groans] 40 00:01:50,611 --> 00:01:52,713 Yeah, i bet that hurts. 41 00:01:52,746 --> 00:01:56,350 Nice going Caroline. You ruined the best part. 42 00:01:56,384 --> 00:01:59,620 Hi, I'm Caroline, the roommate and prima ballerina. 43 00:01:59,653 --> 00:02:02,223 Sorry about your sugar plums. 44 00:02:02,256 --> 00:02:03,224 Sebastian. 45 00:02:03,257 --> 00:02:04,892 Ba-ba-ba! No names! No names! 46 00:02:04,925 --> 00:02:06,927 Uh, Caroline, you want a soda? 47 00:02:06,960 --> 00:02:10,364 We have soda? 48 00:02:10,398 --> 00:02:12,200 No, we don't have soda! 49 00:02:12,233 --> 00:02:14,168 Why are you asking him his name? 50 00:02:14,202 --> 00:02:16,246 He doesn't wanna know my name and i don't wanna know his. 51 00:02:16,270 --> 00:02:18,606 Hey, mind if i use your bathroom? 52 00:02:18,639 --> 00:02:20,808 I need to check on the boys. 53 00:02:20,841 --> 00:02:22,810 See if they're girls. 54 00:02:24,978 --> 00:02:28,482 How do you not know the name of the guy you're intimate with? 55 00:02:28,516 --> 00:02:30,551 "Intimate"? 56 00:02:30,584 --> 00:02:31,961 Max, there are certain things you have to know 57 00:02:31,985 --> 00:02:35,756 about the guy you're engaging in sexual congress with. 58 00:02:35,789 --> 00:02:39,260 Only you can make sex boring. 59 00:02:41,495 --> 00:02:42,896 Well, not too bad. 60 00:02:42,930 --> 00:02:45,633 One's okay and the other one left on crutches. 61 00:02:45,666 --> 00:02:46,800 Later. 62 00:02:46,834 --> 00:02:48,302 Sebastian, wait. 63 00:02:48,336 --> 00:02:49,670 This is Max black. 64 00:02:49,703 --> 00:02:51,505 Max, this is Sebastian. 65 00:02:51,539 --> 00:02:52,940 Nice to meet you, Max. 66 00:02:52,973 --> 00:02:55,343 Yeah, nice to meet you too. 67 00:02:55,376 --> 00:02:58,279 And you can just call me what you usually do. 68 00:02:58,312 --> 00:03:00,381 "Oh, god." 69 00:03:05,719 --> 00:03:07,355 Hey is that a new shirt, Earl? 70 00:03:07,388 --> 00:03:12,660 Why, yes it is, Max. I just got it in 1987. 71 00:03:12,693 --> 00:03:15,663 [Text message ding] 72 00:03:15,696 --> 00:03:17,465 Oh, great! Look at this text. 73 00:03:17,498 --> 00:03:21,535 It's from the guy whose sperm count you lowered. 74 00:03:21,569 --> 00:03:23,871 His name is Sebastian. 75 00:03:23,904 --> 00:03:26,006 Oh, he's inviting you to come see him dj. 76 00:03:26,039 --> 00:03:28,509 Oh, damn it! I told you i didn't wanna know anything 77 00:03:28,542 --> 00:03:31,945 about him, and now i know he's a dj. 78 00:03:31,979 --> 00:03:36,417 Which means he unemployed, so points for that. 79 00:03:36,450 --> 00:03:38,519 So what are you gonna text him back? 80 00:03:38,552 --> 00:03:39,720 Nothing! 81 00:03:39,753 --> 00:03:41,265 The only back-and-forth i want from this guy 82 00:03:41,289 --> 00:03:44,458 is on his back and for the fourth time. 83 00:03:44,492 --> 00:03:46,360 The best sex is secret sex. 84 00:03:46,394 --> 00:03:50,364 Then maybe don't talk about it while I'm eating. 85 00:03:52,533 --> 00:03:54,568 Well, i have a sexy secret. 86 00:03:54,602 --> 00:03:56,304 A crush on a girl. 87 00:03:56,337 --> 00:03:57,805 Oleg, we all know it's me. 88 00:03:57,838 --> 00:04:01,742 That sweat-pant salute never lies. 89 00:04:01,775 --> 00:04:03,877 Not you. Don't kid yourself. 90 00:04:03,911 --> 00:04:06,914 You couldn't handle this beast in the sheets. 91 00:04:06,947 --> 00:04:10,318 I could totally handle you in the sheets, Oleg. 92 00:04:10,351 --> 00:04:12,920 What are you fighting for, Caroline? 93 00:04:14,555 --> 00:04:19,026 Hey, everybody! 94 00:04:19,059 --> 00:04:20,794 All right, weather report: 95 00:04:20,828 --> 00:04:25,466 I just came back from a date and it's raining losers out there. 96 00:04:25,499 --> 00:04:29,002 There's my sexy, sexy, secret crush. 97 00:04:29,036 --> 00:04:31,572 Who, Sophie? Not so secret. 98 00:04:31,605 --> 00:04:36,043 You two have already done it in every public space in Brooklyn. 99 00:04:36,076 --> 00:04:39,780 Yeah, and your apartment, twice. 100 00:04:39,813 --> 00:04:42,750 What? We didn't even wake you! 101 00:04:46,354 --> 00:04:48,556 Sophie, baby, 102 00:04:48,589 --> 00:04:50,558 I've been looking for the perfect woman 103 00:04:50,591 --> 00:04:54,828 and it turns out, what i want is in my own back door. 104 00:04:54,862 --> 00:04:56,997 Backyard. 105 00:04:57,030 --> 00:05:00,734 I think you're both right. 106 00:05:00,768 --> 00:05:02,770 I hear your truck pull up. 107 00:05:02,803 --> 00:05:07,875 But I'm not sure i wanna sign for your package anymore. 108 00:05:07,908 --> 00:05:09,810 I knew you were going to say that. 109 00:05:09,843 --> 00:05:12,746 So as a reminder, I've created a sizzle reel 110 00:05:12,780 --> 00:05:15,449 of our best sex. 111 00:05:15,483 --> 00:05:19,687 So it's an stdvd? 112 00:05:19,720 --> 00:05:21,722 It's the extended version. 113 00:05:21,755 --> 00:05:24,091 Uncut, as you know. 114 00:05:24,124 --> 00:05:29,430 That's it, cancel my brownie! 115 00:05:29,463 --> 00:05:30,464 Sizzle reel? 116 00:05:30,498 --> 00:05:34,935 I'll watch it tonight while i eat my fajitas. 117 00:05:34,968 --> 00:05:36,970 [Text message dings] 118 00:05:37,004 --> 00:05:39,106 Max, you just got another text from Sebastian. 119 00:05:39,139 --> 00:05:41,008 Who? 120 00:05:41,041 --> 00:05:43,777 Please, can we go to the club to see him dj, Max? 121 00:05:43,811 --> 00:05:44,912 I wanna dance. 122 00:05:44,945 --> 00:05:46,089 The last time i shook my Booty 123 00:05:46,113 --> 00:05:48,949 was when we ran out of toilet paper. 124 00:05:53,020 --> 00:05:56,023 Max, thank you so much for taking me dancing. 125 00:05:56,056 --> 00:05:58,025 Well, you signed that paper that said if i did, 126 00:05:58,058 --> 00:06:00,594 you'd do the side work for the next six months. 127 00:06:00,628 --> 00:06:02,029 Are you sure this is the address 128 00:06:02,062 --> 00:06:03,997 of the club Sebastian gave you? 129 00:06:04,031 --> 00:06:05,866 Who? 130 00:06:05,899 --> 00:06:07,167 Sebastian! 131 00:06:07,200 --> 00:06:10,471 This can't be the address. It's a whole foods. 132 00:06:10,504 --> 00:06:11,605 I know what it is. 133 00:06:11,639 --> 00:06:14,141 I can smell the cage-free body odor. 134 00:06:14,174 --> 00:06:17,144 Let's just go in, ask someone if they know where the club is, 135 00:06:17,177 --> 00:06:20,581 and maybe rip a grape off a stem... I'm starving. 136 00:06:23,517 --> 00:06:24,985 Whole foods, wow. 137 00:06:25,018 --> 00:06:28,489 Reminds me of when i was a whole person. 138 00:06:28,522 --> 00:06:32,159 Max, we can start looking for the club. 139 00:06:32,192 --> 00:06:34,194 All right, all right. 140 00:06:34,227 --> 00:06:38,566 I'm gonna lay down some beats while you check out our beets. 141 00:06:38,599 --> 00:06:40,033 Organic! 142 00:06:41,969 --> 00:06:43,170 See? 143 00:06:43,203 --> 00:06:45,506 This is why i didn't want to know anything! 144 00:06:45,539 --> 00:06:47,708 You ask a guy his name and you find out 145 00:06:47,741 --> 00:06:51,011 he's dj'ing next to radishes. 146 00:06:51,044 --> 00:06:54,114 And what kind of loser comes here to dance? 147 00:06:54,147 --> 00:06:57,585 * 148 00:06:57,618 --> 00:06:59,052 Woot! Woot! 149 00:06:59,086 --> 00:07:00,921 Holla! 150 00:07:00,954 --> 00:07:03,957 And i don't mean the kosher bread! 151 00:07:08,829 --> 00:07:11,499 Oh, no. How did you find me here? 152 00:07:11,532 --> 00:07:15,002 Whole foods is my sexy secret. 153 00:07:15,035 --> 00:07:16,937 You know what's not a secret? 154 00:07:16,970 --> 00:07:20,007 The organic preparation h in that basket. 155 00:07:20,040 --> 00:07:23,677 Whole foods is where i come to get my groove on. 156 00:07:23,711 --> 00:07:27,247 Why? Is Chuck E. Cheese closed? 157 00:07:27,280 --> 00:07:30,050 As much as I'd love to see what else you're gonna buy 158 00:07:30,083 --> 00:07:32,820 to rub on your butt, we're leaving 159 00:07:32,853 --> 00:07:34,221 before that dj sees me. 160 00:07:34,254 --> 00:07:37,758 You mean dj fresh-and-local? 161 00:07:37,791 --> 00:07:42,830 The music be bumpin' and we buyin' pumpkins! 162 00:07:42,863 --> 00:07:46,600 Let's go. I can't believe i wore these for this. 163 00:07:53,874 --> 00:07:55,008 Wake up. 164 00:07:55,042 --> 00:07:58,879 It's Tuesday, and the dj didn't come. 165 00:07:59,980 --> 00:08:03,250 Maybe he just drank too much. 166 00:08:03,283 --> 00:08:05,519 No! He didn't show at all. 167 00:08:05,553 --> 00:08:10,758 There's no dj fresh-and-local in my ones and twos. 168 00:08:10,791 --> 00:08:12,125 Well, what did you expect? 169 00:08:12,159 --> 00:08:13,994 You ran out of there without even saying "hi." 170 00:08:14,027 --> 00:08:16,263 We should've stayed at the club. 171 00:08:16,296 --> 00:08:19,833 Stop calling it a club! 172 00:08:19,867 --> 00:08:22,736 He DJs at a supermarket, 173 00:08:22,770 --> 00:08:25,606 which is the lamest thing I've ever seen, 174 00:08:25,639 --> 00:08:26,974 not counting the time 175 00:08:27,007 --> 00:08:28,709 you tried to bring back the phrase 176 00:08:28,742 --> 00:08:30,878 "oh, no, you didn't." 177 00:08:30,911 --> 00:08:33,681 I'm surprised at you. 178 00:08:33,714 --> 00:08:35,816 What if i judged you for some of your jobs? 179 00:08:35,849 --> 00:08:38,285 Uh, bar-back slash captain of a shrimp boat 180 00:08:38,318 --> 00:08:42,022 in the Gulf of Mexico isn't the bomb? 181 00:08:42,055 --> 00:08:44,658 What about when you worked at the gap? 182 00:08:44,692 --> 00:08:47,828 Who told you about the gap? 183 00:08:47,861 --> 00:08:51,632 You, that time you were drunk, folding a sweater, 184 00:08:51,665 --> 00:08:53,276 and you tried to help me "spring into summer" 185 00:08:53,300 --> 00:08:55,903 with cargo shorts. 186 00:08:55,936 --> 00:09:00,741 Fine! I fell into the gap. I needed the money. 187 00:09:00,774 --> 00:09:03,076 Maybe Sebastian needs the money, too. 188 00:09:03,110 --> 00:09:04,311 Who? 189 00:09:04,344 --> 00:09:07,047 [Knock at door] 190 00:09:07,080 --> 00:09:09,182 And if you ever tell anyone about the gap, 191 00:09:09,216 --> 00:09:11,819 you will have a gap between your neck 192 00:09:11,852 --> 00:09:13,887 and where your head used to be. 193 00:09:13,921 --> 00:09:16,890 "Oh, no you didn't." 194 00:09:19,126 --> 00:09:22,896 Hey, i wasn't sure if it was too late to come by 195 00:09:22,930 --> 00:09:27,801 but the ouija board said, "go ahead, the girls are up!" 196 00:09:29,269 --> 00:09:30,704 You use that? 197 00:09:30,738 --> 00:09:32,973 The only spirit i listen to is 2-buck-Chuck, 198 00:09:33,006 --> 00:09:36,176 and he mostly tells me to take my top off. 199 00:09:36,209 --> 00:09:39,012 Yeah, ouija helps me make all my big decisions. 200 00:09:39,046 --> 00:09:44,351 Like coming to America, adopting a Chinese orphan, 201 00:09:44,384 --> 00:09:48,088 and leaving a Chinese orphan at the fire station. 202 00:09:50,023 --> 00:09:51,224 Those boards are creepy. 203 00:09:51,258 --> 00:09:52,826 You never know what you're inviting in. 204 00:09:52,860 --> 00:09:55,162 I mean, what if we open a hellmouth? 205 00:09:55,195 --> 00:09:57,798 Aw, come on, girls, look around. 206 00:09:57,831 --> 00:10:00,000 I mean, you already have. 207 00:10:01,835 --> 00:10:05,338 Okay, now shh. Okay... 208 00:10:05,372 --> 00:10:07,708 Ouija, 209 00:10:07,741 --> 00:10:10,911 should i take Oleg back? 210 00:10:16,216 --> 00:10:18,085 Yes? 211 00:10:18,118 --> 00:10:19,820 Oh, now, see, that is creepy 212 00:10:19,853 --> 00:10:24,725 because i was shoving it to "no". 213 00:10:24,758 --> 00:10:26,827 Do you want to get back with him? 214 00:10:26,860 --> 00:10:28,829 Well, I'm torn. 215 00:10:28,862 --> 00:10:30,964 And also, i don't know what to do. 216 00:10:32,399 --> 00:10:35,435 [Dance music plays] 217 00:10:35,468 --> 00:10:39,740 Throw your hands in the air like you just don't Kale. 218 00:10:39,773 --> 00:10:41,274 * 219 00:10:41,308 --> 00:10:43,744 Max, I'm proud of you for overlooking his job 220 00:10:43,777 --> 00:10:45,779 and giving this guy a chance. 221 00:10:47,080 --> 00:10:49,382 He's making a dj face. I'm out. 222 00:10:50,984 --> 00:10:53,821 Oh, my god, Dylan. 223 00:10:53,854 --> 00:10:55,455 No, we can't leave now. 224 00:10:55,488 --> 00:10:57,991 I just saw this girl, and she is the last person 225 00:10:58,025 --> 00:10:59,226 i want to see. 226 00:10:59,259 --> 00:11:00,360 What is the problem? 227 00:11:00,393 --> 00:11:01,862 It's hilary waldare. 228 00:11:01,895 --> 00:11:02,906 We went to wharton together. 229 00:11:02,930 --> 00:11:04,164 So competitive with me. 230 00:11:04,197 --> 00:11:06,166 Loved it when i lost all my money. 231 00:11:06,199 --> 00:11:07,376 She even threw a party to celebrate 232 00:11:07,400 --> 00:11:10,871 and then had the nerve to invite me. 233 00:11:10,904 --> 00:11:13,040 Worst party ever, by the way. 234 00:11:14,207 --> 00:11:16,343 Uh, worse than being at a dance club 235 00:11:16,376 --> 00:11:18,411 that has a price club? 236 00:11:18,445 --> 00:11:21,949 Max black in the house of grain. 237 00:11:24,084 --> 00:11:25,919 And now he saw me. 238 00:11:25,953 --> 00:11:28,055 Well, I'm gonna go hide before she sees me. 239 00:11:28,088 --> 00:11:31,191 I'll be in tom's shoes. Nobody's ever over there. 240 00:11:34,361 --> 00:11:38,231 I'm bustin' out some free range electronic dance music. 241 00:11:38,265 --> 00:11:39,199 That's right! 242 00:11:39,232 --> 00:11:41,368 I'm bringing it in my own bag. 243 00:11:41,401 --> 00:11:44,337 * 244 00:11:44,371 --> 00:11:45,806 Uh, okay, we good? 245 00:11:45,839 --> 00:11:47,007 See you next Tuesday. 246 00:11:47,040 --> 00:11:49,176 Come on, stay. What's your hurry? 247 00:11:49,209 --> 00:11:52,746 I can't watch any more people dance-shop. 248 00:11:52,780 --> 00:11:53,857 Max, come on. Get in front of me. 249 00:11:53,881 --> 00:11:55,215 See what you can do. 250 00:11:55,248 --> 00:11:59,019 Oh, you're behind me this time... that's new. 251 00:11:59,052 --> 00:12:00,487 All right, everybody, 252 00:12:00,520 --> 00:12:03,857 frisee, 'cause we got a special guest dj 253 00:12:03,891 --> 00:12:05,092 in the hizzay 254 00:12:05,125 --> 00:12:08,161 who's so hot it's radicchio. 255 00:12:09,830 --> 00:12:11,498 Go on. 256 00:12:11,531 --> 00:12:13,867 Bob, I'd like to bid $1.00. 257 00:12:13,901 --> 00:12:16,236 $1.00, Bob, $1.00. 258 00:12:16,269 --> 00:12:18,939 Have your pets spayed or neutered. 259 00:12:18,972 --> 00:12:22,275 Speaking of neutered pets, here comes han. 260 00:12:22,309 --> 00:12:25,278 Still counts as a dj shout-out. 261 00:12:25,312 --> 00:12:27,314 Hey, why wait till Tuesday? 262 00:12:27,347 --> 00:12:30,117 Why don't i take a break and we can go in the back. 263 00:12:30,150 --> 00:12:32,252 I just need to find someone to cover me. 264 00:12:32,285 --> 00:12:35,288 Someone bogarted all the nut butter. 265 00:12:37,190 --> 00:12:39,292 How about half of someone? 266 00:12:49,236 --> 00:12:50,938 Can i help you, miss? 267 00:12:50,971 --> 00:12:52,272 Max? 268 00:12:52,305 --> 00:12:54,007 What are you doing? 269 00:12:54,041 --> 00:12:57,144 I'm thirsty, broke, and they cut me off at the free lemonade. 270 00:12:57,177 --> 00:12:58,411 What are you doing? 271 00:12:58,445 --> 00:13:00,113 Well, two dudes were getting it on 272 00:13:00,147 --> 00:13:02,916 in the family restroom, so... 273 00:13:02,950 --> 00:13:04,484 Where's Sebastian? 274 00:13:04,517 --> 00:13:05,318 Who? 275 00:13:05,352 --> 00:13:07,387 Oh, milk. Bottom shelf. 276 00:13:10,623 --> 00:13:12,492 What's up? 277 00:13:15,863 --> 00:13:18,298 You're not doing it in the dairy case! 278 00:13:18,331 --> 00:13:22,069 Uh, no I'm not, 'cause you won't go away. 279 00:13:22,102 --> 00:13:24,537 Do you have to ruin sex everywhere? 280 00:13:24,571 --> 00:13:27,307 Well, Max, if i wasn't lactose intolerant 281 00:13:27,340 --> 00:13:30,243 before, i am now. 282 00:13:31,578 --> 00:13:35,215 Oh, my god, Caroline Channing! 283 00:13:35,248 --> 00:13:37,885 Hi! It's hilary waldare. 284 00:13:37,918 --> 00:13:40,553 Oh, my god! Hi! Hi! 285 00:13:40,587 --> 00:13:43,290 I haven't seen you since your party. 286 00:13:43,323 --> 00:13:46,526 Someone said you left crying. How are you? 287 00:13:46,559 --> 00:13:49,596 I'm great! I mean, I'm shopping at whole foods, 288 00:13:49,629 --> 00:13:53,033 buying some organic fuel that I'll probably take 289 00:13:53,066 --> 00:13:57,070 a couple sips of in spin class and then throw away, so... 290 00:13:57,104 --> 00:13:59,572 Oh, good, 'cause i heard you were still poor 291 00:13:59,606 --> 00:14:02,542 and that you were working as a waitress. 292 00:14:02,575 --> 00:14:04,878 A waitress? 293 00:14:04,912 --> 00:14:06,579 That is insane. 294 00:14:06,613 --> 00:14:11,985 That is so insane it should be in an ice tub in an asylum. 295 00:14:12,019 --> 00:14:14,955 I'm so glad you're great, because when i saw you 296 00:14:14,988 --> 00:14:19,626 in those three-year-old Louboutins, i got worried. 297 00:14:19,659 --> 00:14:22,329 Also, you have an orange juice mustache. 298 00:14:29,302 --> 00:14:30,637 Oh. Where's Max? 299 00:14:30,670 --> 00:14:32,272 Milk. 300 00:14:33,273 --> 00:14:35,508 Max, listen... Busy! 301 00:14:35,542 --> 00:14:37,510 Hilary's still here. 302 00:14:37,544 --> 00:14:39,980 And she called me a waitress. How dare her. 303 00:14:40,013 --> 00:14:42,282 She humiliated me, and i didn't even get 304 00:14:42,315 --> 00:14:45,618 a party this time. I'm going home. 305 00:14:45,652 --> 00:14:48,588 (Store manager) Hilary waldare, report to register three. 306 00:14:48,621 --> 00:14:50,623 Oh, my god! Did he just say... 307 00:14:50,657 --> 00:14:53,226 (store manager) Hilary waldare. Register three. 308 00:14:53,260 --> 00:14:55,195 He did! Oh, my god! Max! 309 00:14:55,228 --> 00:14:56,563 Busy! 310 00:14:58,265 --> 00:15:00,133 What? Do you wanna just join us? 311 00:15:00,167 --> 00:15:04,237 Hilary waldare works here, as a cashier! 312 00:15:04,271 --> 00:15:05,538 So i win! 313 00:15:05,572 --> 00:15:07,941 Everyone knows on the job humiliation chain, 314 00:15:07,975 --> 00:15:11,979 it goes: Prostitute, hostess, waitress, 315 00:15:12,012 --> 00:15:15,682 cashier, Princess Jasmine in the Disney electric light parade. 316 00:15:15,715 --> 00:15:17,384 What happened to not looking down 317 00:15:17,417 --> 00:15:20,020 on other people with crappy jobs? 318 00:15:20,053 --> 00:15:21,521 Oh please, this is real. 319 00:15:21,554 --> 00:15:24,657 Now if you'll excuse me, i have got $14 320 00:15:24,691 --> 00:15:26,493 burning a second hole in my pocket, 321 00:15:26,526 --> 00:15:29,329 and I'm gonna spend it here at register three. 322 00:15:30,397 --> 00:15:33,300 [Sebastian moans] 323 00:15:33,333 --> 00:15:34,701 Whoo! 324 00:15:34,734 --> 00:15:38,038 What, you couldn't wait for me? 325 00:15:48,648 --> 00:15:51,084 This goes out to Kelly in prepared foods. 326 00:15:51,118 --> 00:15:52,619 The Kelly with the cystic acne, 327 00:15:52,652 --> 00:15:56,223 not the Kelly with the bald spot. 328 00:15:56,256 --> 00:15:59,359 Now, where my Adele-heads at? 329 00:16:02,295 --> 00:16:05,098 I'm glad you have no line, 'cause i have an exclusive 330 00:16:05,132 --> 00:16:06,342 private yoga class to get to... 331 00:16:06,366 --> 00:16:09,069 Oh, hilary! 332 00:16:09,102 --> 00:16:10,337 Yes, Caroline. 333 00:16:10,370 --> 00:16:12,339 I am a cashier. 334 00:16:12,372 --> 00:16:14,174 I'm sorry, a what? 335 00:16:14,207 --> 00:16:16,043 I'm a cashier. 336 00:16:16,076 --> 00:16:18,778 Yeah, turns out things aren't great. 337 00:16:18,811 --> 00:16:22,415 My husband left me for my dad. 338 00:16:22,449 --> 00:16:25,252 And they didn't even cut me in on the lifetime movie rights. 339 00:16:25,285 --> 00:16:30,190 It's on in January... Father is the bride. 340 00:16:30,223 --> 00:16:32,092 Let me just weigh your salad. 341 00:16:32,125 --> 00:16:35,028 Well, I'm sure you'll pull yourself together like i did. 342 00:16:35,062 --> 00:16:38,498 'Cause I'm kind of killing it, life-wise. 343 00:16:38,531 --> 00:16:42,202 That'll be $28. 344 00:16:42,235 --> 00:16:44,371 There's only $14 here. 345 00:16:44,404 --> 00:16:47,707 $28 for a salad? 346 00:16:47,740 --> 00:16:50,410 Well, that's dinosaur Kale. 347 00:16:50,443 --> 00:16:51,778 Oh! Mistake. 348 00:16:51,811 --> 00:16:53,646 Didn't want the dinosaur Kale. 349 00:16:53,680 --> 00:16:55,782 Never liked dinosaurs and really don't like them 350 00:16:55,815 --> 00:16:57,384 in my Kale. 351 00:16:57,417 --> 00:16:59,386 Dinosaur Kale gone. 352 00:16:59,419 --> 00:17:02,422 You're just putting it on the counter? 353 00:17:04,691 --> 00:17:06,226 Oh, i don't usually shop for myself. 354 00:17:06,259 --> 00:17:09,462 Is that not how it's done? 355 00:17:09,496 --> 00:17:13,433 Caroline, do you not have enough money? 356 00:17:14,567 --> 00:17:18,705 No, hilary, i have enough money. 357 00:17:18,738 --> 00:17:23,042 I just don't know why i have so many eggs. 358 00:17:26,479 --> 00:17:29,182 Here. You're holding up the line. 359 00:17:29,216 --> 00:17:30,656 You obviously don't have enough money 360 00:17:30,683 --> 00:17:33,486 to pay for your salad. 361 00:17:33,520 --> 00:17:34,854 Sad. 362 00:17:34,887 --> 00:17:37,224 I don't know what you're implying. 363 00:17:37,257 --> 00:17:40,860 Oh! Here is my very successful business partner. 364 00:17:40,893 --> 00:17:44,097 Sorry it took so long. I couldn't find my pants. 365 00:17:44,131 --> 00:17:47,700 I don't know how they made it all the way to the loading dock. 366 00:17:47,734 --> 00:17:49,802 Face it Caroline, you came here to humiliate me 367 00:17:49,836 --> 00:17:51,838 and you can't even afford that egg. 368 00:17:51,871 --> 00:17:54,607 On your face. 369 00:17:54,641 --> 00:17:59,512 Miss, did you drop this $20 bill? 370 00:17:59,546 --> 00:18:01,648 Yes! Yes i did! 371 00:18:01,681 --> 00:18:04,151 I dropped some money, too. 372 00:18:04,184 --> 00:18:06,386 Don't push it. 373 00:18:06,419 --> 00:18:07,596 Thank you, sir. This is very kind of you 374 00:18:07,620 --> 00:18:09,756 and i really appreciate it. 375 00:18:09,789 --> 00:18:11,558 Anything for my favorite waitress. 376 00:18:11,591 --> 00:18:12,792 [Gasps] 377 00:18:12,825 --> 00:18:17,297 Oh, i knew you were a waitress. 378 00:18:17,330 --> 00:18:19,766 Your store sucks! 379 00:18:19,799 --> 00:18:22,635 I just had sex in your dairy department. 380 00:18:24,471 --> 00:18:25,605 Keep the change. 381 00:18:25,638 --> 00:18:28,107 And buy your dad-husband a wedding gift. 382 00:18:36,416 --> 00:18:38,885 Okay, one more time. 383 00:18:38,918 --> 00:18:41,854 Ouija, should i be with Oleg? 384 00:18:44,724 --> 00:18:46,759 15 out of 15 yeses. 385 00:18:46,793 --> 00:18:50,197 That's still unclear. 386 00:18:50,230 --> 00:18:51,130 Sophie, this is silly. 387 00:18:51,164 --> 00:18:53,566 You know you two wanna get back together. 388 00:18:53,600 --> 00:18:57,270 Caroline, we already have the ouija board. 389 00:18:57,304 --> 00:18:59,572 We don't need another thing around here that's flat 390 00:18:59,606 --> 00:19:03,443 and wrong all the time. 391 00:19:03,476 --> 00:19:08,515 Fine. Sophie, if it's not me, after all I've offered you, go. 392 00:19:08,548 --> 00:19:13,286 Ask the spirits who the man you are supposed to be with is. 393 00:19:13,320 --> 00:19:17,924 Ouija, please spell out the name of the man 394 00:19:17,957 --> 00:19:21,628 that I'm supposed to be with. 395 00:19:21,661 --> 00:19:24,664 Oh, look, it's moving. 396 00:19:24,697 --> 00:19:30,303 "V," "a," "n,"... 397 00:19:30,337 --> 00:19:33,940 This is what the world was like before the Internet. 398 00:19:33,973 --> 00:19:37,977 "K," "o." 399 00:19:38,010 --> 00:19:39,546 "Vanko." 400 00:19:39,579 --> 00:19:41,948 Vanko? Yeah, that sounds cute. 401 00:19:41,981 --> 00:19:44,251 Yeah, i like it... I'm sorry, Oleg. 402 00:19:44,284 --> 00:19:45,818 The spirits have spoken. 403 00:19:45,852 --> 00:19:48,721 I'm supposed to be with someone named vanko. 404 00:19:48,755 --> 00:19:50,823 And they know the best. 405 00:19:50,857 --> 00:19:53,660 So you're supposed to be with someone named vanko? 406 00:19:53,693 --> 00:19:56,596 Mm-hmm. 407 00:20:02,635 --> 00:20:07,740 "Vanko Oleg golishevsky"? 408 00:20:09,876 --> 00:20:12,579 I go by my middle name 'cause there were seven other 409 00:20:12,612 --> 00:20:16,516 vankos in my family. 410 00:20:16,549 --> 00:20:20,453 But i didn't even know that. 411 00:20:20,487 --> 00:20:23,990 Yeah, that means the ouija is... 412 00:20:24,023 --> 00:20:26,726 Oh, uh... 413 00:20:26,759 --> 00:20:29,896 Ohh... Yeah... 414 00:20:29,929 --> 00:20:32,799 Oh, no, no, vanko. No! 415 00:20:32,832 --> 00:20:34,734 I... No, i... 416 00:20:34,767 --> 00:20:37,337 We can... you and i can get back together, okay? 417 00:20:37,370 --> 00:20:40,473 But i just can't be here right now. 418 00:20:40,507 --> 00:20:43,009 No, i mean, this is just too damn spooky! 419 00:20:43,042 --> 00:20:44,877 [Shrieks] 420 00:20:47,013 --> 00:20:48,648 I can't wait to tell my brothers, 421 00:20:48,681 --> 00:20:50,917 vanko and vanko, about this. 422 00:20:52,452 --> 00:20:54,487 Ah, ah, ah... 423 00:20:54,521 --> 00:20:58,425 Word on the street is you've been talking some smack 424 00:20:58,458 --> 00:21:00,360 about cashiers. 30150

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.