Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,667 --> 00:00:02,700
[Musik, Aufzug öffnet sich]
2
00:00:04,467 --> 00:00:07,300
Caroline Channing: Ein neuer
Rekord Max, in 37 Minuten haben
wir es
3
00:00:07,333 --> 00:00:10,067
von der Wohnung zur U-Bahn und
von dort zur Konditorschule
geschafft.
4
00:00:10,100 --> 00:00:13,067
Ich hab' nur den BH vergessen
und den Tanga falsch rum
angezogen.
5
00:00:14,700 --> 00:00:17,500
Max Black: Es gibt beim Tanga
kein Vorne und Hinten, er soll
zwicken
6
00:00:18,267 --> 00:00:19,533
und dein BH ist sowieso ist nur
7
00:00:19,567 --> 00:00:21,333
Dekoration. Ich krieg' einen
Strafzettel,
8
00:00:21,367 --> 00:00:23,233
wenn ich meine Babys nicht
richtig anschnalle.
9
00:00:25,833 --> 00:00:27,133
Wir sehen uns drin, ich
verabschiede
10
00:00:27,167 --> 00:00:28,200
mich noch von meiner Frau
11
00:00:31,600 --> 00:00:33,100
Dachtest du, ich will dich
küssen?
12
00:00:33,633 --> 00:00:36,200
Caroline Channing: Ja, ich bin
die Frau und du der Ehemann,
den ich in
13
00:00:36,233 --> 00:00:37,167
meinen Klamotten erwischt hab'
14
00:00:37,200 --> 00:00:38,700
aber ich sag' deswegen nichts.
15
00:00:39,600 --> 00:00:40,433
Bebe: Morgen Leute!
16
00:00:40,467 --> 00:00:41,367
Caroline Channing: Oh, hi Bebe.
17
00:00:41,700 --> 00:00:43,367
Bebe: Überrascht, dass ich hier
bin, oder?
18
00:00:43,467 --> 00:00:45,567
Jeder denkt, ich überstehe
keine weitere Nacht
19
00:00:45,600 --> 00:00:47,667
aber hier bin ich, überrascht
von mir selbst.
20
00:00:49,933 --> 00:00:52,300
Max Black: Wie ist es, mit
jemandem zu arbeiten, der
mental so stabil
21
00:00:52,333 --> 00:00:53,533
ist, wie 'ne Salzstange?
22
00:00:55,600 --> 00:00:56,900
Caroline Channing: Nicht so
witzig wie du denkst.
23
00:00:58,200 --> 00:01:00,167
Aber Bebe ist süß und so
finanzieren
24
00:01:00,200 --> 00:01:01,100
wir dir die Ausbildung.
25
00:01:01,267 --> 00:01:01,900
Max Black: Gut, bis dann!
26
00:01:01,933 --> 00:01:02,733
Caroline Channing: Bis dann!
27
00:01:03,533 --> 00:01:04,500
Max Black: Ich will die
Scheidung.
28
00:01:04,633 --> 00:01:05,600
Caroline Channing: Bereits
eingereicht!
29
00:01:06,633 --> 00:01:14,633
[Intro-Musik]
30
00:01:19,400 --> 00:01:21,533
Max Black: Hey, Frau! Ich
brauch' 5 Dollar für einen
Spatel, den ich
31
00:01:21,567 --> 00:01:22,533
zerbrochen habe.
32
00:01:22,567 --> 00:01:24,667
Ich hatte gestern einen
Gordon-Ramsay-Moment.
33
00:01:27,000 --> 00:01:28,867
Mit dem würde ich gern mal
schlafen.
34
00:01:29,900 --> 00:01:32,167
Caroline Channing: Wieso? Er
würde dich anschreien und dir
sagen,
35
00:01:32,200 --> 00:01:33,500
dass du alles falsch machst.
36
00:01:35,033 --> 00:01:36,000
Max Black: Ja, Sex!
37
00:01:37,767 --> 00:01:39,133
Caroline Channing: Das Geld ist
in meiner Tasche.
38
00:01:39,867 --> 00:01:42,033
Max Black: Yo, Bebe, hast du
noch 'ne Pille übrig?
39
00:01:43,933 --> 00:01:45,300
Bebe: Nein. Ich brauch' alle.
40
00:01:46,567 --> 00:01:47,867
Caroline Channing: Oh mein
Gott, nein!
41
00:01:47,900 --> 00:01:50,167
Max Black: Was? Ich wollte nur
eine oder zwei
42
00:01:50,467 --> 00:01:52,833
und runter zu kommen, um 03:00
Uhr werden meine Törtchen
bewertet.
43
00:01:53,733 --> 00:01:55,600
Caroline Channing: Nein, ich
mein' die Todesanzeige hier.
44
00:01:55,733 --> 00:01:57,133
Ich kenne diese Frau.
45
00:01:58,233 --> 00:02:01,900
Max Black: "Antonia Florentino,
80, verstarb friedlich im
Schlaf."
46
00:02:02,133 --> 00:02:03,267
Das ist Selbstmord, oder?
47
00:02:08,867 --> 00:02:10,000
Caroline Channing: Sie war
meine Nanny.
48
00:02:11,033 --> 00:02:12,500
Bebe: Sie haben noch 'ne Nanny?
49
00:02:13,133 --> 00:02:14,467
Sie, Glückliche.
50
00:02:16,100 --> 00:02:18,500
Caroline Channing: Sie hat sich
um mich gekümmert, als ich
klein war.
51
00:02:18,900 --> 00:02:20,333
Ich hab' sie so geliebt.
52
00:02:20,467 --> 00:02:22,433
Max Black: Tut mir echt leid.
So ging es
53
00:02:22,467 --> 00:02:24,167
mir bei meiner alten Nachbarin,
Carla.
54
00:02:24,533 --> 00:02:25,800
Gekümmert hat sie sich nicht um
mich
55
00:02:25,833 --> 00:02:28,500
aber ich durfte als Kind aus
ihrem Gartenschlauch trinken.
56
00:02:30,033 --> 00:02:32,033
Caroline Channing: An ihrem
letzten Tag brachte Antonia mich
57
00:02:32,133 --> 00:02:35,033
und eine ungepflegte Nelly
Furtado zu den Teen Choise
Awards.
58
00:02:36,500 --> 00:02:38,233
Bebe: Oh, dürfen wir jetzt bei
der Arbeit
59
00:02:38,267 --> 00:02:39,967
weinen? Ich mach' das sonst im
Auto.
60
00:02:48,000 --> 00:02:50,467
Caroline Channing: Max, gerade
wird mir etwas klar.
61
00:02:51,233 --> 00:02:54,367
Das ist das erste Mal, dass ich
hier bin seit meiner Nanny tot
ist.
62
00:02:54,567 --> 00:02:56,400
Max Black: Das hast du schon in
der Frittenbude gesagt
63
00:02:58,033 --> 00:03:01,233
und kurz danach hast du es
nochmal gesagt, in der anderen
Frittenbude.
64
00:03:02,433 --> 00:03:04,633
Caroline Channing: Sei doch mal
etwas sensibler, ich hab'
geweint,
65
00:03:04,667 --> 00:03:08,000
weil meiner Nanny tot ist und
weil unser Trauerbrunch in der
66
00:03:08,200 --> 00:03:09,300
Frittenbude war.
67
00:03:10,567 --> 00:03:12,467
Earl: Caroline, deine Nanny ist
verstorben?
68
00:03:12,600 --> 00:03:14,867
Du hast mein Mitgefühl, das ist
echt ein Jammer
69
00:03:14,900 --> 00:03:17,567
aber es gibt nichts Besseres
als eine schwarze Beisetzung.
70
00:03:17,600 --> 00:03:20,300
Ich hab' noch 'nen Kater von
der meines Opas 1984.
71
00:03:22,367 --> 00:03:23,833
Caroline Channing: Äh, Meine
Nanny war weiß.
72
00:03:23,967 --> 00:03:26,833
Earl: Deine Nanny war weiß?
Kind, du warst wirklich reich.
73
00:03:28,767 --> 00:03:30,933
Caroline Channing: Hast du Han
gesehen? Die Beerdigung ist
morgen
74
00:03:30,967 --> 00:03:31,500
in Philadelphia,
75
00:03:31,533 --> 00:03:32,633
er muss mir freigeben.
76
00:03:32,667 --> 00:03:33,933
Earl: Ich dachte, das hätte ich
77
00:03:33,967 --> 00:03:35,967
aber wahrscheinlich war's bloß
wieder eine Katze.
78
00:03:38,333 --> 00:03:39,600
Max Black: Hey, ich werd' mir
auch freinehmen.
79
00:03:39,767 --> 00:03:41,067
Ich fahr' mit als moralischer
Beistand
80
00:03:41,100 --> 00:03:42,500
und um ein Cheesesteak zu essen
81
00:03:42,533 --> 00:03:44,867
und um die Freiheitsglocke wie
eine Abrissbirne zu reiten.
82
00:03:46,533 --> 00:03:47,433
Han Lee: Hier ist ein völlig
83
00:03:47,467 --> 00:03:49,100
durchgeknallter Artikel im
Popular Science
84
00:03:49,133 --> 00:03:51,667
über weiße Zwerge, schwarze
Löcher und Flüssigkeiten.
85
00:03:54,433 --> 00:03:55,733
Oh, nein. Das war ein Fehler.
86
00:03:57,500 --> 00:03:58,367
Caroline Channing: Han, wir
brauchen
87
00:03:58,400 --> 00:03:59,867
morgen frei. Meine Nanny ist
gestorben,
88
00:03:59,900 --> 00:04:00,800
sie war wie eine Mutter für
mich.
89
00:04:01,733 --> 00:04:02,400
Han Lee: Aber sie war nicht
Ihre Mutter
90
00:04:02,433 --> 00:04:03,833
und die Diner-Vorschrift lautet,
91
00:04:03,867 --> 00:04:06,167
Sie kriegen nur frei beim Tod
eines Familienmitglieds.
92
00:04:06,433 --> 00:04:07,733
Max Black: Tja, in den
Vorschriften steht auch
93
00:04:07,767 --> 00:04:09,933
"kein Alkohol während der
Schicht" aber...
94
00:04:14,067 --> 00:04:15,633
Han Lee: Okay, ja, ihr könnt
gehen, weil
95
00:04:15,667 --> 00:04:17,167
es in meiner Kultur sehr
wichtig ist,
96
00:04:17,200 --> 00:04:19,300
die Ältere zu ehren. Ich hab'
mir mein Etagenbett
97
00:04:19,333 --> 00:04:21,600
mit 'ner 100-Jährigen geteilt,
bis ich 22 war.
98
00:04:22,467 --> 00:04:24,000
Max Black: Waren Sie oben oder
waren Sie unten?
99
00:04:25,800 --> 00:04:26,900
Han Lee: Ich war immer unten.
100
00:04:33,167 --> 00:04:34,567
Oh nein, das war ein Fehler.
101
00:04:36,567 --> 00:04:38,467
Sophie Kachinsky: Hey,
Caroline. Ich
102
00:04:38,500 --> 00:04:40,300
erhielt die Todesnachricht
deiner Nanny.
103
00:04:40,467 --> 00:04:42,467
Also habe ich war Schwarzes an
aus Respekt.
104
00:04:42,567 --> 00:04:45,133
Abgesehen davon haben ich meine
Periode.
105
00:04:47,033 --> 00:04:49,033
Caroline Channing: Danke
Sophie, das ist so süß.
106
00:04:49,067 --> 00:04:50,433
Max Black: Ach, ja? Welcher
Teil?
107
00:04:51,733 --> 00:04:54,667
Sophie Kachinsky: Damals in
Polen als meine Nanny
verschieden ist,
108
00:04:54,900 --> 00:04:58,767
war ich so tief traurig, dass
ich sie fast nicht essen konnte.
109
00:05:07,700 --> 00:05:10,033
Caroline Channing: Du hast
deine tote Nanny gegessen?
110
00:05:10,433 --> 00:05:12,433
Sophie Kachinsky: Nun, eine
Ziege ist eine Ziege.
111
00:05:12,667 --> 00:05:14,500
Völlig egal wie du sie
bezeichnest,
112
00:05:14,667 --> 00:05:16,700
es ist dennoch gutes
Ziegenfleisch.
113
00:05:18,133 --> 00:05:20,400
Nun ja, ich bin an meinem Tisch.
114
00:05:20,900 --> 00:05:24,467
Ich möchte ein
Thunfisch-Sandwich und drei
Schmerztabletten bitte.
115
00:05:26,533 --> 00:05:27,867
Caroline Channing: Wie kommen
wir eigentlich dahin?
116
00:05:27,967 --> 00:05:30,300
Oh, Bebe hat doch ein Auto, wir
können sie fragen.
117
00:05:30,633 --> 00:05:32,333
Max Black: Ich hab' Angst, mit
ihr in ein Auto zu steigen.
118
00:05:32,367 --> 00:05:33,833
Ich hab' ja schon Angst, mit
ihr zu sprechen.
119
00:05:34,800 --> 00:05:36,133
Oleg: Ich könnte euch fahren.
120
00:05:36,233 --> 00:05:38,300
Wir müssen nur bei meiner
Schwester in Bucks County
121
00:05:38,333 --> 00:05:39,967
ein unscheinbares Päckchen
abholen und
122
00:05:40,000 --> 00:05:41,833
möglichst schnell nach
Connecticut bringen.
123
00:05:43,367 --> 00:05:44,933
Caroline Channing: Oleg, das
hört sich illegal an.
124
00:05:44,967 --> 00:05:46,133
Was ist in dem Päckchen?
125
00:05:46,167 --> 00:05:47,667
Oleg: Nein, sind nur ein Paar
Schuhe
126
00:05:47,967 --> 00:05:49,367
gefüllt mit Kokain
127
00:05:50,600 --> 00:05:52,600
und die Schuhe selbst bestehen
aus Haschisch.
128
00:05:54,633 --> 00:05:55,567
Caroline Channing: Ich frag'
Bebe.
129
00:05:55,767 --> 00:05:56,633
Max Black: Aber ich sitz'
hinten.
130
00:05:57,733 --> 00:05:58,633
Ich will nicht, dass die
Verrückte mich anspringt.
131
00:06:03,200 --> 00:06:04,333
Caroline Channing: Bebe, ich
danke Ihnen
132
00:06:04,367 --> 00:06:06,200
vielmals, dass Sie uns zur
Beerdigung fahren.
133
00:06:07,533 --> 00:06:09,967
Wir fahren nur "20", Sie dürfen
auch gern schneller fahren.
134
00:06:10,667 --> 00:06:12,533
Max Black: Ja, wir wurden von
'nem Baum überholt.
135
00:06:13,800 --> 00:06:14,667
Caroline Channing: Aber am
schönsten
136
00:06:14,700 --> 00:06:16,467
finde ich, dass uns Ihr Cocker
Spaniel,
137
00:06:16,500 --> 00:06:18,333
der Ausschlag und Blähungen
hat, begleitet.
138
00:06:20,433 --> 00:06:22,533
Caroline Channing: Okay, jetzt
fahren wir über 100.
139
00:06:22,567 --> 00:06:24,167
Sie dürfen auch gern langsamer
fahren.
140
00:06:24,200 --> 00:06:26,700
Bebe: Uh, Entschuldigung.
Extreme, das ist mein Ding!
141
00:06:27,100 --> 00:06:29,100
Ich bin mal für einen Tag nach
Tokyo gezogen.
142
00:06:30,667 --> 00:06:31,933
Caroline Channing: Mich hat's
gerade wieder getroffen.
143
00:06:32,467 --> 00:06:34,467
Max Black: Ich befürchtet, sie
füttert ihn mit Broccoli.
144
00:06:36,433 --> 00:06:39,033
Caroline Channing: Nein, dass
Antonia wirklich tot ist.
145
00:06:39,667 --> 00:06:41,533
Max Black: Ja, die gute
Nachricht ist, dass die
Beerdigung
146
00:06:41,567 --> 00:06:44,100
um die Ecke von dem berühmten
Cheesesteak-Laden stattfindet.
147
00:06:44,800 --> 00:06:46,300
Caroline Channing: Max, zeig
etwas Respekt!
148
00:06:46,333 --> 00:06:47,567
Max Black: Was? Ich kannte sie
nicht,
149
00:06:47,600 --> 00:06:48,833
für mich wird sie immer die
Lady sein,
150
00:06:48,867 --> 00:06:50,600
die mich mit 'nem Cheesesteak
vereint hat.
151
00:06:51,500 --> 00:06:52,867
Caroline Channing: Ich hab' sie
nie getroffen
152
00:06:52,900 --> 00:06:55,567
aber ihre Familie wird sich
freuen, dass ich auf die
Beerdigung gehe
153
00:06:55,600 --> 00:06:56,433
und zwar aus Respekt.
154
00:06:57,400 --> 00:06:58,767
Bebe: Mein Therapeut wird sich
auch freuen.
155
00:06:58,800 --> 00:07:00,900
Ich hab' meine Sicherheitszone
verlassen und nur einen Hund
dabei.
156
00:07:02,400 --> 00:07:04,400
Caroline Channing: Max, soll
ich zusätzlich zu meiner
Grabrede
157
00:07:04,433 --> 00:07:06,433
was aus meinem Kindertagebuch
vorlesen?
158
00:07:06,600 --> 00:07:08,767
Max Black: Solltest du nicht,
aber du wirst es trotzdem tun.
159
00:07:09,533 --> 00:07:11,833
Caroline Channing:
"Weihnachtsmorgen 1997:
160
00:07:12,133 --> 00:07:14,233
Antonia hat mich mit heißem
Kakao und meinem
161
00:07:14,267 --> 00:07:15,933
Lieblings Pfefferminz-Plätzchen
geweckt,
162
00:07:15,967 --> 00:07:17,033
Danach gab's Geschenke."
163
00:07:17,667 --> 00:07:19,500
Max Black: "Weihnachtsmorgen
1997:
164
00:07:19,533 --> 00:07:21,533
Ich hab' Mom kaltes Wasser ins
Gesicht geschüttet"
165
00:07:21,800 --> 00:07:23,800
"Neujahrstag: Immer noch keine
Regung."
166
00:07:25,067 --> 00:07:27,833
Caroline Channing: Oh, das ist
das einzige
167
00:07:27,867 --> 00:07:29,333
Foto von uns, das noch übrig
ist.
168
00:07:29,900 --> 00:07:32,733
Das war unser erstes
gemeinsames Halloween, ich war
vier.
169
00:07:32,967 --> 00:07:35,967
Sieh' dir dieses unglaublich
süße Kükenkostum an, das sie mir
170
00:07:36,000 --> 00:07:37,700
gemacht hat. Piep Piep
171
00:07:38,867 --> 00:07:40,400
Bebe: Ach, wie süß.
172
00:07:40,567 --> 00:07:41,833
Max Black: Auto!
173
00:07:44,200 --> 00:07:45,867
Ich hatte nie ein
Halloween-Kostüm.
174
00:07:46,200 --> 00:07:48,667
Ich bin mit wirren Harren von
Tür zu Tur getorkelt
175
00:07:48,700 --> 00:07:50,833
Und hab' den Leuten
weisgemacht, ich wär' meine
Mutter.
176
00:07:51,400 --> 00:07:53,967
Bebe: Letztes Halloween ging
ich als mein Arzt Michel.
177
00:07:54,533 --> 00:07:57,333
Und mein kleiner Kumpel hier
als sein Liebhaber Joseph.
178
00:07:58,500 --> 00:07:59,700
War ein Reinfall.
179
00:08:01,133 --> 00:08:03,067
Caroline Channing: Antonia war
immer da für mich.
180
00:08:03,300 --> 00:08:05,867
Halloween, Weihnachten, Osten,
an den Feiertagen,
181
00:08:05,900 --> 00:08:08,733
Eigentlich jeden Tag. Sie war
wirklich wie eine Mutter für
mich.
182
00:08:09,000 --> 00:08:10,467
Bebe: Und Ihre richtige Mutter?
183
00:08:10,733 --> 00:08:13,200
Max Black: Hey, was kann der
Hund so außer furzen und
traurig sein?
184
00:08:13,433 --> 00:08:15,133
Sie hatte eine Affäre und wurde
verstoßen.
185
00:08:15,167 --> 00:08:16,800
Das ist ihr wunder Punkt, nicht
dranlecken.
186
00:08:18,400 --> 00:08:21,067
Caroline Channing: Schon gut,
Max, ich hab' keinen Schutz
nötig.
187
00:08:21,200 --> 00:08:22,700
Max Black: Du brauchst keinen
Schutz? Wer bist du?
188
00:08:22,733 --> 00:08:23,900
Jeder, mit dem ich je was hatte?
189
00:08:25,267 --> 00:08:26,933
Caroline Channing: Bebe, ja,
meine Mutter war untreu und da
hat
190
00:08:26,967 --> 00:08:30,100
mein Vater sie rausgeworfen.
Aber ich hatte Antonia, die
sich um
191
00:08:30,133 --> 00:08:31,767
mich kümmerte. Sie war meine
Familie.
192
00:08:32,133 --> 00:08:34,400
Bebe: War bestimmt nicht
leicht, jeder braucht eine
Mutter.
193
00:08:34,433 --> 00:08:36,300
Ich würde verruckt werden ohne
meine Mutter.
194
00:08:37,067 --> 00:08:39,067
Sie fährt mich zu all meinen
Terminen.
195
00:08:39,600 --> 00:08:40,933
Max Black: Aber Sie fahren doch
selbst.
196
00:08:41,467 --> 00:08:44,433
Bebe: Ja, aber ich sollte
eigentlich nicht.
197
00:08:47,833 --> 00:08:50,433
[Musik]
198
00:08:51,567 --> 00:08:53,900
Caroline Channing: Ist doch
okay, dass Bebe im Auto wartet,
oder?
199
00:08:53,933 --> 00:08:55,900
Immerhin haben wir ja das
Fenster aufgelassen.
200
00:08:56,667 --> 00:08:58,700
Max Black: Und sie hat einen
Napf und nen Kauknochen hat sie
auch.
201
00:09:01,267 --> 00:09:02,733
Caroline Channing: Gut, tragen
wir uns ein.
202
00:09:04,000 --> 00:09:06,367
Max, ich muss Fassung bewahren,
wenn ich die Familie treffe.
203
00:09:06,400 --> 00:09:09,267
Ich darf nicht so emotional
sein. Oh, sieh' doch, wie meine
Hand
204
00:09:09,300 --> 00:09:11,033
zittert. Das ist furchtbar.
205
00:09:11,700 --> 00:09:13,100
[Caroline hustet]
206
00:09:15,667 --> 00:09:17,433
Caroline Channing: Was? Das war
eine schreckliche Unterschrift
207
00:09:17,467 --> 00:09:20,000
und auf der Seite waren nur 5
andere Namen. Werd' das Ding
los.
208
00:09:21,533 --> 00:09:23,500
Max Black: Werd' das Ding los?
Wer bist du? Jeder,
209
00:09:23,533 --> 00:09:24,700
mit dem ich je was hatte?
210
00:09:26,533 --> 00:09:29,300
Caroline Channing: Caroline
Channing, hier Max.
211
00:09:30,333 --> 00:09:33,600
Oh, sieh' nur, die Blumen und
das alles.
212
00:09:33,633 --> 00:09:34,800
Wirklich wunderschön.
213
00:09:34,833 --> 00:09:35,700
Max: Erledigt!
214
00:09:36,833 --> 00:09:39,133
Caroline Channing: Du heißt
"Phil E. Cheesesteak"?
215
00:09:42,000 --> 00:09:43,700
Max Black: Ich durfte es ja
nicht mehr erwähnen, das hier
dient
216
00:09:43,733 --> 00:09:44,933
mir als Gedächtnisstütze.
217
00:09:45,933 --> 00:09:48,133
Caroline Channing: Okay, Max,
gleich werden 'ne Menge Leute
218
00:09:48,167 --> 00:09:50,767
meine Aufmerksamkeit
beanspruchen, also bitte sei
geduldig
219
00:09:50,800 --> 00:09:53,000
und bleib in der Nähe, damit
ich mich anlehnen kann und wenn
220
00:09:53,033 --> 00:09:55,133
jemand anfängt, zu sehr zu
weinen, dann schub's ihn weg.
221
00:09:55,167 --> 00:09:57,533
Es dürfen keine Tränen auf das
Kleid, ich muss es bis neun Uhr
222
00:09:57,567 --> 00:09:58,600
wieder zurückgeben.
223
00:10:00,200 --> 00:10:01,567
Weinende Frau: Du bist hier!
224
00:10:01,600 --> 00:10:02,833
Caroline Channing: Es geht los,
Max.
225
00:10:08,467 --> 00:10:10,167
Weinende Frau: Ich hatte
eigentlich ihn gemeint.
226
00:10:15,533 --> 00:10:17,900
Caroline Channing: Aber
natürlich, dieser Tag ist
schwer für uns alle.
227
00:10:20,967 --> 00:10:22,967
Max Black: Das war ja echt
heftig.
228
00:10:27,067 --> 00:10:30,233
Caroline Channing: Oh, Max,
sieh' nur, das ist Antonia.
229
00:10:30,467 --> 00:10:32,167
Max Black: Oh, sie sieht
wirklich nett aus.
230
00:10:32,300 --> 00:10:34,600
Caroline Channing: Das war sie.
Ich wusste nicht, dass sie beim
231
00:10:34,633 --> 00:10:37,900
Militär war. Aber das erklart,
wieso mein Bett immer so perfekt
232
00:10:37,933 --> 00:10:38,867
gemacht war.
233
00:10:40,133 --> 00:10:41,700
Max Black: Du wusstest nicht,
dass deine Nanny ein Marine war?
234
00:10:42,100 --> 00:10:44,867
Ich hätte ja damit geprallt
"Yo, anderes reiches Kind,
235
00:10:44,900 --> 00:10:46,500
meine Nanny bricht dir dein
Genick."
236
00:10:47,467 --> 00:10:50,167
Caroline Channing: Oh, sieh'
nur, ihre Schwestern Cecilia und
237
00:10:50,200 --> 00:10:54,567
Angela. Und das sind ihre
Nichten und Neffen und da ist
238
00:10:54,600 --> 00:10:58,967
kein Foto von mir. Ach so, mein
Bild wird im Sarg sein
239
00:10:59,000 --> 00:11:00,367
mit den anderen VIPs.
240
00:11:02,867 --> 00:11:04,900
Max Black: Gibt's dann auch
Champagner statt Weihwasser?
241
00:11:06,267 --> 00:11:09,467
Anthony: Guten Tag Ladies, ich
bin Anthony, Antonias Neffe.
242
00:11:10,000 --> 00:11:11,467
Ein trauriger Tag, huh?
243
00:11:11,500 --> 00:11:12,633
Caroline Channing: Ja, das ist
es!
244
00:11:13,267 --> 00:11:15,900
Anthony: Oh, ein gutes Mittel
gegen meine Trauer.
245
00:11:15,933 --> 00:11:20,300
Caroline Channing: Oh, Anthony!
Hör auf, wir sind Familie.
246
00:11:20,333 --> 00:11:21,700
Ich bin Caroline Channing.
247
00:11:21,733 --> 00:11:23,867
Anthony: Du bist Caroline
"heiß", soweit ich weiB.
248
00:11:25,567 --> 00:11:27,900
Seid ihr versorgt oder braucht
ihr Bargeldumschläge?
249
00:11:28,100 --> 00:11:30,833
Max Black: Äh, ich braucht
immer Bargeldumschläge.
250
00:11:31,867 --> 00:11:33,767
Caroline Channing: Äh, tut mir
leid, und Umschläge wofür?
251
00:11:33,800 --> 00:11:36,067
Anthony: Bei italienischen
Totenwachen gibt man der Familie
252
00:11:36,100 --> 00:11:38,500
eine Spende, nachdem man sich
den Toten angesehen hat.
253
00:11:38,533 --> 00:11:39,767
Nicolas: Also, pay-per-view?
254
00:11:41,167 --> 00:11:42,867
Anthony: Der war echt gut?
255
00:11:43,867 --> 00:11:45,700
Willst du nachher meine
Briefmarke sehen?
256
00:11:46,967 --> 00:11:48,967
Caroline Channing: Wir fahren
danach sofort zurück, aber ja,
257
00:11:49,000 --> 00:11:51,000
Anthony, danke. Wir nehmen
einen Umschlag.
258
00:11:52,333 --> 00:11:56,900
Die Leiche liegt gleich da
vorn. Einfach geradeaus.
259
00:11:57,167 --> 00:12:00,567
Caroline Channing: Anthony, hör
auf! Ich bin nervös. Ich hab'
260
00:12:00,600 --> 00:12:02,100
noch nie zuvor 'ne Leiche
gesehen.
261
00:12:02,600 --> 00:12:05,300
Max Black: Ich, jede Menge, ein
Paar gingen auf mein Konto.
262
00:12:06,767 --> 00:12:08,533
Caroline Channing: Ich hab'
kein Bargeld, hast du was dabei?
263
00:12:08,733 --> 00:12:10,100
Max Black: Ich check' mein
Portmonaie.
264
00:12:12,067 --> 00:12:13,267
Das ist ein echter Ziplock,
265
00:12:13,300 --> 00:12:14,533
keiner von den gefälschten.
266
00:12:17,700 --> 00:12:19,033
Caroline Channing: Kleb' gut
zu, damit die Leute denken,
267
00:12:19,067 --> 00:12:20,267
das sind nur viertel Dollar
drin.
268
00:12:21,833 --> 00:12:24,500
Max, wir sind die nächsten. Ich
hab' Angst, halt' meine Hand.
269
00:12:24,533 --> 00:12:26,833
Max Black: Händchen halten? Wer
bist du? Jeder Typ, den ich je
270
00:12:26,867 --> 00:12:27,933
abserviert hab'?
271
00:12:30,367 --> 00:12:31,833
Caroline Channing: Bitte, Max,
ich bin nervös.
272
00:12:31,867 --> 00:12:33,100
Max Black: Oh, Gott.
273
00:12:33,133 --> 00:12:33,900
Caroline Channing: Danke.
274
00:12:35,400 --> 00:12:37,200
Max Black: So, gib sie zurück.
Was? Ich hab' noch nie so eine
lange
275
00:12:37,233 --> 00:12:40,367
Beziehung gehabt. Abgesehen
davon muss das Geld
276
00:12:40,400 --> 00:12:41,533
in den Umschlag.
277
00:12:45,200 --> 00:12:49,767
Caroline Channing: Ach, sie
sieht so friedlich aus. Hi
Antonia,
278
00:12:49,800 --> 00:12:52,900
ich bin's Caroline. Soll ich
sie küssen?
279
00:12:53,333 --> 00:12:55,933
Die Familie sieht hier und die
Lady vor uns hat sie geküsst.
280
00:12:56,367 --> 00:12:58,233
Max Black: Gib alles, ich
glaube nicht, dass sie sich
wehrt.
281
00:13:00,600 --> 00:13:03,567
Caroline Channing: Okay, ich
zähle bis drei: 1, 2...
282
00:13:04,433 --> 00:13:06,167
Nein, Max halt' meine Hand
während ich...
283
00:13:09,467 --> 00:13:13,067
Was sollen wir tun? Nein, Hände
weg, wir wollten es
284
00:13:13,100 --> 00:13:14,367
sowieso spenden.
285
00:13:14,400 --> 00:13:16,267
Max Black: Nicht alles davon,
das sind die Cheesesteak-Mäuse.
286
00:13:16,533 --> 00:13:20,900
Caroline Channing: Lass gut
sein, komm! Ich bin untröstlich,
287
00:13:20,933 --> 00:13:23,367
entschuldigen Sie vielmals. Ich
bin ein reines Nervenbündel,
288
00:13:23,400 --> 00:13:24,233
Sie verstehen.
289
00:13:24,467 --> 00:13:26,433
Cecilia: Ich bin Cecilia,
Antonias...
290
00:13:26,467 --> 00:13:29,433
Caroline Channing: Schwester,
ich weiß, Sie sehen ihr ja so
ähnlich.
291
00:13:29,467 --> 00:13:30,767
Ich bin Caroline.
292
00:13:32,833 --> 00:13:34,300
Cecilia: Caroline, wer?
293
00:13:35,167 --> 00:13:37,333
Caroline Channing: Oh, Caroline
Channing.
294
00:13:39,867 --> 00:13:41,933
Cecilia: Caroline Channing, wer?
295
00:13:43,100 --> 00:13:45,000
Caroline Channing: Sie haben
gerade viel zu verarbeiten,
296
00:13:45,033 --> 00:13:47,567
verständlich. Es war ein
emotionaler Tag für uns alle.
297
00:13:47,800 --> 00:13:49,233
Cecilia: Wer ist die kleine?
298
00:13:49,500 --> 00:13:52,267
Du, ich glaube, dich kenne ich
irgendwo her.
299
00:13:52,733 --> 00:13:55,133
Bist du nicht Rickys Freundin
aus Rochester?
300
00:13:56,000 --> 00:13:58,000
Max Black: Könnte sein, das
springt für mich raus.
301
00:14:00,200 --> 00:14:02,067
Caroline Channing: Antonia hat
sich um mich gekümmert als ich
302
00:14:02,100 --> 00:14:03,333
klein war.
303
00:14:03,367 --> 00:14:07,733
Oh, Antonia war Ihr Babysitter.
Sehr nett von Ihnen, zu kommen.
304
00:14:09,033 --> 00:14:11,567
Caroline Channing: Sie war wohl
kaum ein Babysitter, sie war
305
00:14:11,600 --> 00:14:15,533
für mich da zehn Jahre lang,
jeden Tag. Caroline, Caroline
Channing.
306
00:14:16,033 --> 00:14:19,767
Cecilia: Tut mir leid aber ich
weiß nicht, wer Sie sind,
Schätzchen.
307
00:14:20,200 --> 00:14:23,100
Auch wenn Sie unablässig
versuchen, Ihren Namen in meinen
308
00:14:23,133 --> 00:14:27,633
Kopf zu meißeln. Entschuldigen
Sie mich, ich brauche eine
309
00:14:27,667 --> 00:14:30,833
Zigarette. Und danach werde ich
jede Menge Pennies
310
00:14:30,867 --> 00:14:34,200
von meiner Schwester klauen
müssen. Das ist ein Sarg
311
00:14:34,533 --> 00:14:36,300
und kein Wunschbrunnen.
312
00:14:36,767 --> 00:14:39,633
[Musik]
313
00:14:42,200 --> 00:14:44,500
Caroline Channing: Diese
Beerdigung ist ja wohl voll
deprimierend.
314
00:14:45,867 --> 00:14:48,600
Max Black: Total, so eine
Leiche im Raum ist meistens ein
315
00:14:48,633 --> 00:14:51,867
Stimmungskiller. Außer bei 'ner
irischen Totenwache,
316
00:14:51,900 --> 00:14:53,700
da würden wir jetzt "Bierpong"
auf dem Sarg spielen.
317
00:14:55,000 --> 00:14:56,733
Caroline Channing: Nein, ich
verstehe nicht, wie es möglich
ist,
318
00:14:56,767 --> 00:14:59,700
dass die Familie nichts von mir
weiß. Hat Antonia etwa nie was
319
00:14:59,733 --> 00:15:01,100
von mir erzählt?
320
00:15:01,133 --> 00:15:03,100
Max Black: Denken wir an das
Positive. Anthony fand deinen
Arsch
321
00:15:03,133 --> 00:15:03,933
geil.
322
00:15:05,500 --> 00:15:07,400
Caroline Channing: Ich weiß was
Antonia und ich hatten.
323
00:15:07,833 --> 00:15:11,033
Und zwar genau das hier: "piep,
piep". Das hatten wir.
324
00:15:12,033 --> 00:15:13,000
Max Black: Das ist viel.
325
00:15:14,433 --> 00:15:16,067
Caroline Channing: Aber die
Familie scheint das, nicht zu
kümmern.
326
00:15:16,100 --> 00:15:18,333
Schade, dabei hatte ich eine
ganz tolle Grabrede.
327
00:15:18,933 --> 00:15:20,233
Alte Frau: Wirklich?
328
00:15:21,800 --> 00:15:22,900
Caroline Channing: Ja, so ist
das. Möchten Sie, dass ich sie
mit Ihnen
329
00:15:22,933 --> 00:15:23,867
teile?
330
00:15:23,900 --> 00:15:25,233
Alte Frau: Ich möchte das sogar
unbedingt.
331
00:15:25,967 --> 00:15:28,367
Max Black: Du kannst nicht die
alte Lady nicht mit deiner
Grabrede
332
00:15:28,400 --> 00:15:29,800
bombardieren. Lass das.
333
00:15:30,200 --> 00:15:32,233
Caroline Channing: Sie sagt,
dass sie meine Grabrede hören
will.
334
00:15:32,267 --> 00:15:34,367
Max Black: Sie ist 100, sie
denkt bestimmt, du redest von
335
00:15:34,400 --> 00:15:35,500
einem Grabpfleger.
336
00:15:37,100 --> 00:15:38,900
Alte Frau: Hast du einen Stift?
Sie
337
00:15:38,933 --> 00:15:41,667
sagt, sie hat einen tollen
Grabpfleger.
338
00:15:43,233 --> 00:15:45,067
Caroline Channing: Nein, Ma'am,
ich hab' nicht Grabpflege,
339
00:15:45,100 --> 00:15:47,633
sondern Grabrede gesagt. Eine
ganz tolle Grabrede.
340
00:15:47,967 --> 00:15:50,767
Alte Frau: Wieso sollten Sie
die Grabrede halten?
341
00:15:51,867 --> 00:15:54,533
Caroline Channing: Weil ich
Caroline Channing bin.
342
00:15:54,833 --> 00:15:55,800
Alte Frau: Wer?
343
00:15:57,000 --> 00:16:00,167
Caroline Channing: Caroline
Channing. Caroline Channing.
344
00:16:00,967 --> 00:16:04,767
Antonia war meine Nanny. Meine
Familie war reich aber dann
345
00:16:04,800 --> 00:16:06,500
hat mein Vater alle übers Ohr
gehauen und wir wurden
346
00:16:06,533 --> 00:16:09,633
zum Aussatz der Gesellschaft.
Das wurde damals nur davon
347
00:16:09,667 --> 00:16:11,767
getoppt, dass Mel Gibson die
Juden hasst. Es ist unmöglich,
348
00:16:11,800 --> 00:16:13,133
dass Sie das nicht mehr wissen.
349
00:16:14,567 --> 00:16:17,867
Alte Frau: Schätzchen, ich
erinnere mich nicht einmal mehr,
350
00:16:17,900 --> 00:16:19,400
wie ich hier gekommen bin.
351
00:16:22,600 --> 00:16:25,167
Caroline Channing: Ich fasse es
einfach nicht. Jahrelang habe
ich
352
00:16:25,200 --> 00:16:27,867
versucht, daran zu glauben,
dass wenn schon die eigene
Mutter
353
00:16:27,900 --> 00:16:31,033
nicht im Stande, mich zu
lieben, es wenigstens Antonia
tut.
354
00:16:31,667 --> 00:16:34,100
Jetzt sitze ich hier und
erkenne, dass niemand mich
geliebt hat.
355
00:16:34,133 --> 00:16:36,500
Ich war nur ein Gehaltsscheck.
Eins von vielen Kindern,
356
00:16:36,533 --> 00:16:39,467
das sie versorgt hat. Ich weiß
nicht, wieso ich hier gekommen
bin.
357
00:16:39,500 --> 00:16:41,633
Ich gehe nochmal auf die
Toilette, dann können wir gehen.
358
00:16:46,167 --> 00:16:49,533
Max Black: Entschuldigen Sie
bitte. Hi, Max, Rickys Mädchen.
359
00:16:51,100 --> 00:16:53,833
Ich weiß, das ist eine schwere
Zeit für Sie aber es ist auch
eine
360
00:16:53,867 --> 00:16:56,633
schwere Zeit für meine
Freundin. Und auch wenn Sie nie
von ihr
361
00:16:56,667 --> 00:16:59,533
gehört haben, vielleicht konnte
Sie rübergehen und ihr sagen,
362
00:16:59,567 --> 00:17:02,433
Sie würden sich erinnern und
Antonia hätte sie erwahnt.
363
00:17:02,467 --> 00:17:05,200
Ich weiß, das Gegenteil ist der
Fall und es wäre eine Lüge.
364
00:17:06,633 --> 00:17:09,000
Ich würde Sie auch entschädigen
aber meine Rentenbeiträge
365
00:17:09,033 --> 00:17:10,833
liegen in der Kiste auf Ihrer
Schwester.
366
00:17:12,567 --> 00:17:14,633
Cecilia: Hör zu, dass ihr beide
hier
367
00:17:14,667 --> 00:17:16,400
überhaupt geduldet worden seid,
368
00:17:16,867 --> 00:17:20,633
liegt daran, dass dein Ricky so
nett zu Onkel Joe war als er
damals
369
00:17:20,667 --> 00:17:24,933
vom Dach gefallen ist. Aber
jetzt müsst ihr gehen.
370
00:17:26,500 --> 00:17:30,833
Max Black: Okay, wie Sie
wollen. Aber Ricky fährt Onkel
Joe
371
00:17:30,867 --> 00:17:32,300
bestimmt nicht mehr zur Dialyse.
372
00:17:39,133 --> 00:17:40,600
Caroline Channing: Max, was
machst du da?
373
00:17:40,733 --> 00:17:42,167
Max Black: Die Familie erinnert
sich
374
00:17:42,200 --> 00:17:43,633
wieder. Ich sollte es aufhängen.
375
00:17:44,433 --> 00:17:46,533
Caroline Channing: Oh, mein
Gott. Du hängst mein Foto auf,
376
00:17:46,567 --> 00:17:48,667
um mich aufzumuntern? Bin ich
so ein Häufchen Elend?
377
00:17:49,367 --> 00:17:53,600
Max Black: Irgendwie schon. Das
Foto gehört nun mal dahin.
378
00:17:53,633 --> 00:17:56,567
Wer würde dieses Kind nicht
gern kennen? Hab' mich gefreut,
379
00:17:56,600 --> 00:17:58,867
Antonia. Bitte suchen Sie uns
nicht heim.
380
00:17:59,833 --> 00:18:01,867
Jetzt gibt's 'ne fette Portion
Cheesesteaks.
381
00:18:02,033 --> 00:18:03,100
Caroline Channing: Max, bitte
tu' es
382
00:18:03,133 --> 00:18:04,900
runter. Es ist wirklich
peinlich,
383
00:18:04,933 --> 00:18:06,933
niemand hier hat eine Ahnung,
wer ich bin?
384
00:18:07,567 --> 00:18:09,567
Meg: Sie haben mich auch nicht
gekannt, Küken.
385
00:18:09,767 --> 00:18:11,367
Max Black: Hey, wer nennen Sie
hier Kecken?
386
00:18:12,433 --> 00:18:15,033
Caroline Channing: Mich, das
war Antonias Kosename für mich.
387
00:18:15,067 --> 00:18:16,467
Sie wissen, wer ich bin?
388
00:18:16,500 --> 00:18:20,167
Meg: Natürlich tue ich das.
Antonias kleines Küken, ihr
"Piep".
389
00:18:21,067 --> 00:18:25,400
Sie hat Sie geliebt. Genauso
wie dieses niedliche
Kükenkostum.
390
00:18:25,433 --> 00:18:28,100
Der ganze Küchentisch hat
geklebt und war voller Federn
391
00:18:28,133 --> 00:18:31,567
und Pailletten. Aber sie hat
sich so sehr gewünscht, dass sie
392
00:18:31,600 --> 00:18:35,167
funkeln. Sie hat Sie so
geliebt. Ich hätte nie gewagt,
mich zu
393
00:18:35,200 --> 00:18:36,333
beschweren.
394
00:18:37,700 --> 00:18:38,900
Caroline Channing: Tut mir
leid, wie war doch gleich Ihr
Name?
395
00:18:38,933 --> 00:18:42,333
Meg: Ich bin Meg O'hara, ich
war ihre Mitbewohnerin. Und ihre
396
00:18:42,367 --> 00:18:45,967
Geliebte. Wir waren 30 Jahre
zusammen.
397
00:18:47,167 --> 00:18:48,900
Max und Caroline: Das Militär!
398
00:18:55,600 --> 00:18:59,433
Meg: Unglaublich, oder? Ich
meine, ich bitte Sie. Das bin
ich,
399
00:18:59,467 --> 00:19:03,533
wie ich ein Arm um sie lege vor
einem Panzer. Und die Familie
400
00:19:03,567 --> 00:19:05,300
hat es trotzdem nicht
geschnallt?
401
00:19:06,267 --> 00:19:08,267
Max Black: Vintage-Lesben, sehr
cool.
402
00:19:10,400 --> 00:19:13,067
Meg: Ich weiß, dass Toni
gewollte hätte, dass Sie die
hier kriegen.
403
00:19:14,700 --> 00:19:17,667
Ach, danke, dass Sie gekommen
sind, Küken.
404
00:19:18,700 --> 00:19:21,233
Vermutlich sind Sie der einzige
Mensch auf der Welt,
405
00:19:21,633 --> 00:19:23,933
der sie genauso geliebt hat,
wie ich.
406
00:19:29,133 --> 00:19:34,767
Caroline Channing: Ah, Max,
sieh' nur. Weihnachten und mein
407
00:19:34,800 --> 00:19:37,667
Geburtstag und die Teen Choice
Awards.
408
00:19:43,533 --> 00:19:45,067
Mann: Mein herzliches Beileid.
409
00:19:49,333 --> 00:19:50,400
Max Black: Danke!
410
00:19:51,233 --> 00:19:55,267
[Musik]
411
00:19:56,033 --> 00:19:57,800
Max Black: Philly Cheesesteaks
für alle!
412
00:19:58,567 --> 00:20:00,600
Caroline Channing: Nur jemand,
der zwei Stunden in dem Chevy
413
00:20:00,633 --> 00:20:03,000
mit neun Cheesesteaks und 'nem
furzenden Tier gesessen hat,
414
00:20:03,033 --> 00:20:03,933
hat gelebt.
415
00:20:05,000 --> 00:20:06,533
Max Black: Was? Ich hab' meins
im Auto gegessen.
416
00:20:07,333 --> 00:20:09,800
Earl, die Beerdigung war der
Hammer. Dir ist was entgangen.
417
00:20:09,833 --> 00:20:12,400
Da waren heiße 80-jährige und
die hatten jede Menge Pillen
418
00:20:12,433 --> 00:20:13,533
zum Einschmeißen dabei.
419
00:20:15,000 --> 00:20:16,733
Earl: Süße, in meinem Alter
geht man nicht mal in die Nähe
von
420
00:20:16,767 --> 00:20:19,833
Beerdigungen. Du döst kurz ein
und schon bist du sechs Stunden
421
00:20:19,867 --> 00:20:21,967
damit beschäftigt, dich wieder
auszubuddeln.
422
00:20:25,867 --> 00:20:28,067
Max Black: Hey, wie geht's dir,
Küken?
423
00:20:28,633 --> 00:20:30,800
Caroline Channing: Mir geht's
gut, danke. Und Max, wenn ich
424
00:20:30,833 --> 00:20:33,033
sterbe ist es mir egal wer zu
meiner Beerdigung kommt,
425
00:20:33,067 --> 00:20:34,300
solange du da bist.
426
00:20:35,700 --> 00:20:36,467
Max Black: Der Mörder kommt
immer. Er muss die Cops von
seiner
427
00:20:36,500 --> 00:20:37,900
Fährte abbringen, kapiert?
428
00:20:39,100 --> 00:20:40,700
Caroline Channing: Und kein
Sarg, spar' dir das Geld.
429
00:20:40,733 --> 00:20:43,267
Schubs mich ins Loch mit 'nem
Dior-Kostüm und Smokey Eyes.
430
00:20:43,533 --> 00:20:45,200
Außer ich bin fett, dann
verbrenn' mich.
431
00:20:46,233 --> 00:20:48,433
Max Black: Ich will gar keine
Beerdigung. Wenn ich sterbe,
432
00:20:48,467 --> 00:20:50,667
stopf meine Leiche in eine
Kanone und schieß mich direkt
433
00:20:50,700 --> 00:20:51,800
ins Trump-Casino.
434
00:20:52,733 --> 00:20:59,267
[Musik]
37350
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.