All language subtitles for 2.Broke.Girls.S03E11.1080p.AMZN.WEBRip.DD5.1.x264-CasStudio_track4_[ger]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,667 --> 00:00:02,700 [Musik, Aufzug öffnet sich] 2 00:00:04,467 --> 00:00:07,300 Caroline Channing: Ein neuer Rekord Max, in 37 Minuten haben wir es 3 00:00:07,333 --> 00:00:10,067 von der Wohnung zur U-Bahn und von dort zur Konditorschule geschafft. 4 00:00:10,100 --> 00:00:13,067 Ich hab' nur den BH vergessen und den Tanga falsch rum angezogen. 5 00:00:14,700 --> 00:00:17,500 Max Black: Es gibt beim Tanga kein Vorne und Hinten, er soll zwicken 6 00:00:18,267 --> 00:00:19,533 und dein BH ist sowieso ist nur 7 00:00:19,567 --> 00:00:21,333 Dekoration. Ich krieg' einen Strafzettel, 8 00:00:21,367 --> 00:00:23,233 wenn ich meine Babys nicht richtig anschnalle. 9 00:00:25,833 --> 00:00:27,133 Wir sehen uns drin, ich verabschiede 10 00:00:27,167 --> 00:00:28,200 mich noch von meiner Frau 11 00:00:31,600 --> 00:00:33,100 Dachtest du, ich will dich küssen? 12 00:00:33,633 --> 00:00:36,200 Caroline Channing: Ja, ich bin die Frau und du der Ehemann, den ich in 13 00:00:36,233 --> 00:00:37,167 meinen Klamotten erwischt hab' 14 00:00:37,200 --> 00:00:38,700 aber ich sag' deswegen nichts. 15 00:00:39,600 --> 00:00:40,433 Bebe: Morgen Leute! 16 00:00:40,467 --> 00:00:41,367 Caroline Channing: Oh, hi Bebe. 17 00:00:41,700 --> 00:00:43,367 Bebe: Überrascht, dass ich hier bin, oder? 18 00:00:43,467 --> 00:00:45,567 Jeder denkt, ich überstehe keine weitere Nacht 19 00:00:45,600 --> 00:00:47,667 aber hier bin ich, überrascht von mir selbst. 20 00:00:49,933 --> 00:00:52,300 Max Black: Wie ist es, mit jemandem zu arbeiten, der mental so stabil 21 00:00:52,333 --> 00:00:53,533 ist, wie 'ne Salzstange? 22 00:00:55,600 --> 00:00:56,900 Caroline Channing: Nicht so witzig wie du denkst. 23 00:00:58,200 --> 00:01:00,167 Aber Bebe ist süß und so finanzieren 24 00:01:00,200 --> 00:01:01,100 wir dir die Ausbildung. 25 00:01:01,267 --> 00:01:01,900 Max Black: Gut, bis dann! 26 00:01:01,933 --> 00:01:02,733 Caroline Channing: Bis dann! 27 00:01:03,533 --> 00:01:04,500 Max Black: Ich will die Scheidung. 28 00:01:04,633 --> 00:01:05,600 Caroline Channing: Bereits eingereicht! 29 00:01:06,633 --> 00:01:14,633 [Intro-Musik] 30 00:01:19,400 --> 00:01:21,533 Max Black: Hey, Frau! Ich brauch' 5 Dollar für einen Spatel, den ich 31 00:01:21,567 --> 00:01:22,533 zerbrochen habe. 32 00:01:22,567 --> 00:01:24,667 Ich hatte gestern einen Gordon-Ramsay-Moment. 33 00:01:27,000 --> 00:01:28,867 Mit dem würde ich gern mal schlafen. 34 00:01:29,900 --> 00:01:32,167 Caroline Channing: Wieso? Er würde dich anschreien und dir sagen, 35 00:01:32,200 --> 00:01:33,500 dass du alles falsch machst. 36 00:01:35,033 --> 00:01:36,000 Max Black: Ja, Sex! 37 00:01:37,767 --> 00:01:39,133 Caroline Channing: Das Geld ist in meiner Tasche. 38 00:01:39,867 --> 00:01:42,033 Max Black: Yo, Bebe, hast du noch 'ne Pille übrig? 39 00:01:43,933 --> 00:01:45,300 Bebe: Nein. Ich brauch' alle. 40 00:01:46,567 --> 00:01:47,867 Caroline Channing: Oh mein Gott, nein! 41 00:01:47,900 --> 00:01:50,167 Max Black: Was? Ich wollte nur eine oder zwei 42 00:01:50,467 --> 00:01:52,833 und runter zu kommen, um 03:00 Uhr werden meine Törtchen bewertet. 43 00:01:53,733 --> 00:01:55,600 Caroline Channing: Nein, ich mein' die Todesanzeige hier. 44 00:01:55,733 --> 00:01:57,133 Ich kenne diese Frau. 45 00:01:58,233 --> 00:02:01,900 Max Black: "Antonia Florentino, 80, verstarb friedlich im Schlaf." 46 00:02:02,133 --> 00:02:03,267 Das ist Selbstmord, oder? 47 00:02:08,867 --> 00:02:10,000 Caroline Channing: Sie war meine Nanny. 48 00:02:11,033 --> 00:02:12,500 Bebe: Sie haben noch 'ne Nanny? 49 00:02:13,133 --> 00:02:14,467 Sie, Glückliche. 50 00:02:16,100 --> 00:02:18,500 Caroline Channing: Sie hat sich um mich gekümmert, als ich klein war. 51 00:02:18,900 --> 00:02:20,333 Ich hab' sie so geliebt. 52 00:02:20,467 --> 00:02:22,433 Max Black: Tut mir echt leid. So ging es 53 00:02:22,467 --> 00:02:24,167 mir bei meiner alten Nachbarin, Carla. 54 00:02:24,533 --> 00:02:25,800 Gekümmert hat sie sich nicht um mich 55 00:02:25,833 --> 00:02:28,500 aber ich durfte als Kind aus ihrem Gartenschlauch trinken. 56 00:02:30,033 --> 00:02:32,033 Caroline Channing: An ihrem letzten Tag brachte Antonia mich 57 00:02:32,133 --> 00:02:35,033 und eine ungepflegte Nelly Furtado zu den Teen Choise Awards. 58 00:02:36,500 --> 00:02:38,233 Bebe: Oh, dürfen wir jetzt bei der Arbeit 59 00:02:38,267 --> 00:02:39,967 weinen? Ich mach' das sonst im Auto. 60 00:02:48,000 --> 00:02:50,467 Caroline Channing: Max, gerade wird mir etwas klar. 61 00:02:51,233 --> 00:02:54,367 Das ist das erste Mal, dass ich hier bin seit meiner Nanny tot ist. 62 00:02:54,567 --> 00:02:56,400 Max Black: Das hast du schon in der Frittenbude gesagt 63 00:02:58,033 --> 00:03:01,233 und kurz danach hast du es nochmal gesagt, in der anderen Frittenbude. 64 00:03:02,433 --> 00:03:04,633 Caroline Channing: Sei doch mal etwas sensibler, ich hab' geweint, 65 00:03:04,667 --> 00:03:08,000 weil meiner Nanny tot ist und weil unser Trauerbrunch in der 66 00:03:08,200 --> 00:03:09,300 Frittenbude war. 67 00:03:10,567 --> 00:03:12,467 Earl: Caroline, deine Nanny ist verstorben? 68 00:03:12,600 --> 00:03:14,867 Du hast mein Mitgefühl, das ist echt ein Jammer 69 00:03:14,900 --> 00:03:17,567 aber es gibt nichts Besseres als eine schwarze Beisetzung. 70 00:03:17,600 --> 00:03:20,300 Ich hab' noch 'nen Kater von der meines Opas 1984. 71 00:03:22,367 --> 00:03:23,833 Caroline Channing: Äh, Meine Nanny war weiß. 72 00:03:23,967 --> 00:03:26,833 Earl: Deine Nanny war weiß? Kind, du warst wirklich reich. 73 00:03:28,767 --> 00:03:30,933 Caroline Channing: Hast du Han gesehen? Die Beerdigung ist morgen 74 00:03:30,967 --> 00:03:31,500 in Philadelphia, 75 00:03:31,533 --> 00:03:32,633 er muss mir freigeben. 76 00:03:32,667 --> 00:03:33,933 Earl: Ich dachte, das hätte ich 77 00:03:33,967 --> 00:03:35,967 aber wahrscheinlich war's bloß wieder eine Katze. 78 00:03:38,333 --> 00:03:39,600 Max Black: Hey, ich werd' mir auch freinehmen. 79 00:03:39,767 --> 00:03:41,067 Ich fahr' mit als moralischer Beistand 80 00:03:41,100 --> 00:03:42,500 und um ein Cheesesteak zu essen 81 00:03:42,533 --> 00:03:44,867 und um die Freiheitsglocke wie eine Abrissbirne zu reiten. 82 00:03:46,533 --> 00:03:47,433 Han Lee: Hier ist ein völlig 83 00:03:47,467 --> 00:03:49,100 durchgeknallter Artikel im Popular Science 84 00:03:49,133 --> 00:03:51,667 über weiße Zwerge, schwarze Löcher und Flüssigkeiten. 85 00:03:54,433 --> 00:03:55,733 Oh, nein. Das war ein Fehler. 86 00:03:57,500 --> 00:03:58,367 Caroline Channing: Han, wir brauchen 87 00:03:58,400 --> 00:03:59,867 morgen frei. Meine Nanny ist gestorben, 88 00:03:59,900 --> 00:04:00,800 sie war wie eine Mutter für mich. 89 00:04:01,733 --> 00:04:02,400 Han Lee: Aber sie war nicht Ihre Mutter 90 00:04:02,433 --> 00:04:03,833 und die Diner-Vorschrift lautet, 91 00:04:03,867 --> 00:04:06,167 Sie kriegen nur frei beim Tod eines Familienmitglieds. 92 00:04:06,433 --> 00:04:07,733 Max Black: Tja, in den Vorschriften steht auch 93 00:04:07,767 --> 00:04:09,933 "kein Alkohol während der Schicht" aber... 94 00:04:14,067 --> 00:04:15,633 Han Lee: Okay, ja, ihr könnt gehen, weil 95 00:04:15,667 --> 00:04:17,167 es in meiner Kultur sehr wichtig ist, 96 00:04:17,200 --> 00:04:19,300 die Ältere zu ehren. Ich hab' mir mein Etagenbett 97 00:04:19,333 --> 00:04:21,600 mit 'ner 100-Jährigen geteilt, bis ich 22 war. 98 00:04:22,467 --> 00:04:24,000 Max Black: Waren Sie oben oder waren Sie unten? 99 00:04:25,800 --> 00:04:26,900 Han Lee: Ich war immer unten. 100 00:04:33,167 --> 00:04:34,567 Oh nein, das war ein Fehler. 101 00:04:36,567 --> 00:04:38,467 Sophie Kachinsky: Hey, Caroline. Ich 102 00:04:38,500 --> 00:04:40,300 erhielt die Todesnachricht deiner Nanny. 103 00:04:40,467 --> 00:04:42,467 Also habe ich war Schwarzes an aus Respekt. 104 00:04:42,567 --> 00:04:45,133 Abgesehen davon haben ich meine Periode. 105 00:04:47,033 --> 00:04:49,033 Caroline Channing: Danke Sophie, das ist so süß. 106 00:04:49,067 --> 00:04:50,433 Max Black: Ach, ja? Welcher Teil? 107 00:04:51,733 --> 00:04:54,667 Sophie Kachinsky: Damals in Polen als meine Nanny verschieden ist, 108 00:04:54,900 --> 00:04:58,767 war ich so tief traurig, dass ich sie fast nicht essen konnte. 109 00:05:07,700 --> 00:05:10,033 Caroline Channing: Du hast deine tote Nanny gegessen? 110 00:05:10,433 --> 00:05:12,433 Sophie Kachinsky: Nun, eine Ziege ist eine Ziege. 111 00:05:12,667 --> 00:05:14,500 Völlig egal wie du sie bezeichnest, 112 00:05:14,667 --> 00:05:16,700 es ist dennoch gutes Ziegenfleisch. 113 00:05:18,133 --> 00:05:20,400 Nun ja, ich bin an meinem Tisch. 114 00:05:20,900 --> 00:05:24,467 Ich möchte ein Thunfisch-Sandwich und drei Schmerztabletten bitte. 115 00:05:26,533 --> 00:05:27,867 Caroline Channing: Wie kommen wir eigentlich dahin? 116 00:05:27,967 --> 00:05:30,300 Oh, Bebe hat doch ein Auto, wir können sie fragen. 117 00:05:30,633 --> 00:05:32,333 Max Black: Ich hab' Angst, mit ihr in ein Auto zu steigen. 118 00:05:32,367 --> 00:05:33,833 Ich hab' ja schon Angst, mit ihr zu sprechen. 119 00:05:34,800 --> 00:05:36,133 Oleg: Ich könnte euch fahren. 120 00:05:36,233 --> 00:05:38,300 Wir müssen nur bei meiner Schwester in Bucks County 121 00:05:38,333 --> 00:05:39,967 ein unscheinbares Päckchen abholen und 122 00:05:40,000 --> 00:05:41,833 möglichst schnell nach Connecticut bringen. 123 00:05:43,367 --> 00:05:44,933 Caroline Channing: Oleg, das hört sich illegal an. 124 00:05:44,967 --> 00:05:46,133 Was ist in dem Päckchen? 125 00:05:46,167 --> 00:05:47,667 Oleg: Nein, sind nur ein Paar Schuhe 126 00:05:47,967 --> 00:05:49,367 gefüllt mit Kokain 127 00:05:50,600 --> 00:05:52,600 und die Schuhe selbst bestehen aus Haschisch. 128 00:05:54,633 --> 00:05:55,567 Caroline Channing: Ich frag' Bebe. 129 00:05:55,767 --> 00:05:56,633 Max Black: Aber ich sitz' hinten. 130 00:05:57,733 --> 00:05:58,633 Ich will nicht, dass die Verrückte mich anspringt. 131 00:06:03,200 --> 00:06:04,333 Caroline Channing: Bebe, ich danke Ihnen 132 00:06:04,367 --> 00:06:06,200 vielmals, dass Sie uns zur Beerdigung fahren. 133 00:06:07,533 --> 00:06:09,967 Wir fahren nur "20", Sie dürfen auch gern schneller fahren. 134 00:06:10,667 --> 00:06:12,533 Max Black: Ja, wir wurden von 'nem Baum überholt. 135 00:06:13,800 --> 00:06:14,667 Caroline Channing: Aber am schönsten 136 00:06:14,700 --> 00:06:16,467 finde ich, dass uns Ihr Cocker Spaniel, 137 00:06:16,500 --> 00:06:18,333 der Ausschlag und Blähungen hat, begleitet. 138 00:06:20,433 --> 00:06:22,533 Caroline Channing: Okay, jetzt fahren wir über 100. 139 00:06:22,567 --> 00:06:24,167 Sie dürfen auch gern langsamer fahren. 140 00:06:24,200 --> 00:06:26,700 Bebe: Uh, Entschuldigung. Extreme, das ist mein Ding! 141 00:06:27,100 --> 00:06:29,100 Ich bin mal für einen Tag nach Tokyo gezogen. 142 00:06:30,667 --> 00:06:31,933 Caroline Channing: Mich hat's gerade wieder getroffen. 143 00:06:32,467 --> 00:06:34,467 Max Black: Ich befürchtet, sie füttert ihn mit Broccoli. 144 00:06:36,433 --> 00:06:39,033 Caroline Channing: Nein, dass Antonia wirklich tot ist. 145 00:06:39,667 --> 00:06:41,533 Max Black: Ja, die gute Nachricht ist, dass die Beerdigung 146 00:06:41,567 --> 00:06:44,100 um die Ecke von dem berühmten Cheesesteak-Laden stattfindet. 147 00:06:44,800 --> 00:06:46,300 Caroline Channing: Max, zeig etwas Respekt! 148 00:06:46,333 --> 00:06:47,567 Max Black: Was? Ich kannte sie nicht, 149 00:06:47,600 --> 00:06:48,833 für mich wird sie immer die Lady sein, 150 00:06:48,867 --> 00:06:50,600 die mich mit 'nem Cheesesteak vereint hat. 151 00:06:51,500 --> 00:06:52,867 Caroline Channing: Ich hab' sie nie getroffen 152 00:06:52,900 --> 00:06:55,567 aber ihre Familie wird sich freuen, dass ich auf die Beerdigung gehe 153 00:06:55,600 --> 00:06:56,433 und zwar aus Respekt. 154 00:06:57,400 --> 00:06:58,767 Bebe: Mein Therapeut wird sich auch freuen. 155 00:06:58,800 --> 00:07:00,900 Ich hab' meine Sicherheitszone verlassen und nur einen Hund dabei. 156 00:07:02,400 --> 00:07:04,400 Caroline Channing: Max, soll ich zusätzlich zu meiner Grabrede 157 00:07:04,433 --> 00:07:06,433 was aus meinem Kindertagebuch vorlesen? 158 00:07:06,600 --> 00:07:08,767 Max Black: Solltest du nicht, aber du wirst es trotzdem tun. 159 00:07:09,533 --> 00:07:11,833 Caroline Channing: "Weihnachtsmorgen 1997: 160 00:07:12,133 --> 00:07:14,233 Antonia hat mich mit heißem Kakao und meinem 161 00:07:14,267 --> 00:07:15,933 Lieblings Pfefferminz-Plätzchen geweckt, 162 00:07:15,967 --> 00:07:17,033 Danach gab's Geschenke." 163 00:07:17,667 --> 00:07:19,500 Max Black: "Weihnachtsmorgen 1997: 164 00:07:19,533 --> 00:07:21,533 Ich hab' Mom kaltes Wasser ins Gesicht geschüttet" 165 00:07:21,800 --> 00:07:23,800 "Neujahrstag: Immer noch keine Regung." 166 00:07:25,067 --> 00:07:27,833 Caroline Channing: Oh, das ist das einzige 167 00:07:27,867 --> 00:07:29,333 Foto von uns, das noch übrig ist. 168 00:07:29,900 --> 00:07:32,733 Das war unser erstes gemeinsames Halloween, ich war vier. 169 00:07:32,967 --> 00:07:35,967 Sieh' dir dieses unglaublich süße Kükenkostum an, das sie mir 170 00:07:36,000 --> 00:07:37,700 gemacht hat. Piep Piep 171 00:07:38,867 --> 00:07:40,400 Bebe: Ach, wie süß. 172 00:07:40,567 --> 00:07:41,833 Max Black: Auto! 173 00:07:44,200 --> 00:07:45,867 Ich hatte nie ein Halloween-Kostüm. 174 00:07:46,200 --> 00:07:48,667 Ich bin mit wirren Harren von Tür zu Tur getorkelt 175 00:07:48,700 --> 00:07:50,833 Und hab' den Leuten weisgemacht, ich wär' meine Mutter. 176 00:07:51,400 --> 00:07:53,967 Bebe: Letztes Halloween ging ich als mein Arzt Michel. 177 00:07:54,533 --> 00:07:57,333 Und mein kleiner Kumpel hier als sein Liebhaber Joseph. 178 00:07:58,500 --> 00:07:59,700 War ein Reinfall. 179 00:08:01,133 --> 00:08:03,067 Caroline Channing: Antonia war immer da für mich. 180 00:08:03,300 --> 00:08:05,867 Halloween, Weihnachten, Osten, an den Feiertagen, 181 00:08:05,900 --> 00:08:08,733 Eigentlich jeden Tag. Sie war wirklich wie eine Mutter für mich. 182 00:08:09,000 --> 00:08:10,467 Bebe: Und Ihre richtige Mutter? 183 00:08:10,733 --> 00:08:13,200 Max Black: Hey, was kann der Hund so außer furzen und traurig sein? 184 00:08:13,433 --> 00:08:15,133 Sie hatte eine Affäre und wurde verstoßen. 185 00:08:15,167 --> 00:08:16,800 Das ist ihr wunder Punkt, nicht dranlecken. 186 00:08:18,400 --> 00:08:21,067 Caroline Channing: Schon gut, Max, ich hab' keinen Schutz nötig. 187 00:08:21,200 --> 00:08:22,700 Max Black: Du brauchst keinen Schutz? Wer bist du? 188 00:08:22,733 --> 00:08:23,900 Jeder, mit dem ich je was hatte? 189 00:08:25,267 --> 00:08:26,933 Caroline Channing: Bebe, ja, meine Mutter war untreu und da hat 190 00:08:26,967 --> 00:08:30,100 mein Vater sie rausgeworfen. Aber ich hatte Antonia, die sich um 191 00:08:30,133 --> 00:08:31,767 mich kümmerte. Sie war meine Familie. 192 00:08:32,133 --> 00:08:34,400 Bebe: War bestimmt nicht leicht, jeder braucht eine Mutter. 193 00:08:34,433 --> 00:08:36,300 Ich würde verruckt werden ohne meine Mutter. 194 00:08:37,067 --> 00:08:39,067 Sie fährt mich zu all meinen Terminen. 195 00:08:39,600 --> 00:08:40,933 Max Black: Aber Sie fahren doch selbst. 196 00:08:41,467 --> 00:08:44,433 Bebe: Ja, aber ich sollte eigentlich nicht. 197 00:08:47,833 --> 00:08:50,433 [Musik] 198 00:08:51,567 --> 00:08:53,900 Caroline Channing: Ist doch okay, dass Bebe im Auto wartet, oder? 199 00:08:53,933 --> 00:08:55,900 Immerhin haben wir ja das Fenster aufgelassen. 200 00:08:56,667 --> 00:08:58,700 Max Black: Und sie hat einen Napf und nen Kauknochen hat sie auch. 201 00:09:01,267 --> 00:09:02,733 Caroline Channing: Gut, tragen wir uns ein. 202 00:09:04,000 --> 00:09:06,367 Max, ich muss Fassung bewahren, wenn ich die Familie treffe. 203 00:09:06,400 --> 00:09:09,267 Ich darf nicht so emotional sein. Oh, sieh' doch, wie meine Hand 204 00:09:09,300 --> 00:09:11,033 zittert. Das ist furchtbar. 205 00:09:11,700 --> 00:09:13,100 [Caroline hustet] 206 00:09:15,667 --> 00:09:17,433 Caroline Channing: Was? Das war eine schreckliche Unterschrift 207 00:09:17,467 --> 00:09:20,000 und auf der Seite waren nur 5 andere Namen. Werd' das Ding los. 208 00:09:21,533 --> 00:09:23,500 Max Black: Werd' das Ding los? Wer bist du? Jeder, 209 00:09:23,533 --> 00:09:24,700 mit dem ich je was hatte? 210 00:09:26,533 --> 00:09:29,300 Caroline Channing: Caroline Channing, hier Max. 211 00:09:30,333 --> 00:09:33,600 Oh, sieh' nur, die Blumen und das alles. 212 00:09:33,633 --> 00:09:34,800 Wirklich wunderschön. 213 00:09:34,833 --> 00:09:35,700 Max: Erledigt! 214 00:09:36,833 --> 00:09:39,133 Caroline Channing: Du heißt "Phil E. Cheesesteak"? 215 00:09:42,000 --> 00:09:43,700 Max Black: Ich durfte es ja nicht mehr erwähnen, das hier dient 216 00:09:43,733 --> 00:09:44,933 mir als Gedächtnisstütze. 217 00:09:45,933 --> 00:09:48,133 Caroline Channing: Okay, Max, gleich werden 'ne Menge Leute 218 00:09:48,167 --> 00:09:50,767 meine Aufmerksamkeit beanspruchen, also bitte sei geduldig 219 00:09:50,800 --> 00:09:53,000 und bleib in der Nähe, damit ich mich anlehnen kann und wenn 220 00:09:53,033 --> 00:09:55,133 jemand anfängt, zu sehr zu weinen, dann schub's ihn weg. 221 00:09:55,167 --> 00:09:57,533 Es dürfen keine Tränen auf das Kleid, ich muss es bis neun Uhr 222 00:09:57,567 --> 00:09:58,600 wieder zurückgeben. 223 00:10:00,200 --> 00:10:01,567 Weinende Frau: Du bist hier! 224 00:10:01,600 --> 00:10:02,833 Caroline Channing: Es geht los, Max. 225 00:10:08,467 --> 00:10:10,167 Weinende Frau: Ich hatte eigentlich ihn gemeint. 226 00:10:15,533 --> 00:10:17,900 Caroline Channing: Aber natürlich, dieser Tag ist schwer für uns alle. 227 00:10:20,967 --> 00:10:22,967 Max Black: Das war ja echt heftig. 228 00:10:27,067 --> 00:10:30,233 Caroline Channing: Oh, Max, sieh' nur, das ist Antonia. 229 00:10:30,467 --> 00:10:32,167 Max Black: Oh, sie sieht wirklich nett aus. 230 00:10:32,300 --> 00:10:34,600 Caroline Channing: Das war sie. Ich wusste nicht, dass sie beim 231 00:10:34,633 --> 00:10:37,900 Militär war. Aber das erklart, wieso mein Bett immer so perfekt 232 00:10:37,933 --> 00:10:38,867 gemacht war. 233 00:10:40,133 --> 00:10:41,700 Max Black: Du wusstest nicht, dass deine Nanny ein Marine war? 234 00:10:42,100 --> 00:10:44,867 Ich hätte ja damit geprallt "Yo, anderes reiches Kind, 235 00:10:44,900 --> 00:10:46,500 meine Nanny bricht dir dein Genick." 236 00:10:47,467 --> 00:10:50,167 Caroline Channing: Oh, sieh' nur, ihre Schwestern Cecilia und 237 00:10:50,200 --> 00:10:54,567 Angela. Und das sind ihre Nichten und Neffen und da ist 238 00:10:54,600 --> 00:10:58,967 kein Foto von mir. Ach so, mein Bild wird im Sarg sein 239 00:10:59,000 --> 00:11:00,367 mit den anderen VIPs. 240 00:11:02,867 --> 00:11:04,900 Max Black: Gibt's dann auch Champagner statt Weihwasser? 241 00:11:06,267 --> 00:11:09,467 Anthony: Guten Tag Ladies, ich bin Anthony, Antonias Neffe. 242 00:11:10,000 --> 00:11:11,467 Ein trauriger Tag, huh? 243 00:11:11,500 --> 00:11:12,633 Caroline Channing: Ja, das ist es! 244 00:11:13,267 --> 00:11:15,900 Anthony: Oh, ein gutes Mittel gegen meine Trauer. 245 00:11:15,933 --> 00:11:20,300 Caroline Channing: Oh, Anthony! Hör auf, wir sind Familie. 246 00:11:20,333 --> 00:11:21,700 Ich bin Caroline Channing. 247 00:11:21,733 --> 00:11:23,867 Anthony: Du bist Caroline "heiß", soweit ich weiB. 248 00:11:25,567 --> 00:11:27,900 Seid ihr versorgt oder braucht ihr Bargeldumschläge? 249 00:11:28,100 --> 00:11:30,833 Max Black: Äh, ich braucht immer Bargeldumschläge. 250 00:11:31,867 --> 00:11:33,767 Caroline Channing: Äh, tut mir leid, und Umschläge wofür? 251 00:11:33,800 --> 00:11:36,067 Anthony: Bei italienischen Totenwachen gibt man der Familie 252 00:11:36,100 --> 00:11:38,500 eine Spende, nachdem man sich den Toten angesehen hat. 253 00:11:38,533 --> 00:11:39,767 Nicolas: Also, pay-per-view? 254 00:11:41,167 --> 00:11:42,867 Anthony: Der war echt gut? 255 00:11:43,867 --> 00:11:45,700 Willst du nachher meine Briefmarke sehen? 256 00:11:46,967 --> 00:11:48,967 Caroline Channing: Wir fahren danach sofort zurück, aber ja, 257 00:11:49,000 --> 00:11:51,000 Anthony, danke. Wir nehmen einen Umschlag. 258 00:11:52,333 --> 00:11:56,900 Die Leiche liegt gleich da vorn. Einfach geradeaus. 259 00:11:57,167 --> 00:12:00,567 Caroline Channing: Anthony, hör auf! Ich bin nervös. Ich hab' 260 00:12:00,600 --> 00:12:02,100 noch nie zuvor 'ne Leiche gesehen. 261 00:12:02,600 --> 00:12:05,300 Max Black: Ich, jede Menge, ein Paar gingen auf mein Konto. 262 00:12:06,767 --> 00:12:08,533 Caroline Channing: Ich hab' kein Bargeld, hast du was dabei? 263 00:12:08,733 --> 00:12:10,100 Max Black: Ich check' mein Portmonaie. 264 00:12:12,067 --> 00:12:13,267 Das ist ein echter Ziplock, 265 00:12:13,300 --> 00:12:14,533 keiner von den gefälschten. 266 00:12:17,700 --> 00:12:19,033 Caroline Channing: Kleb' gut zu, damit die Leute denken, 267 00:12:19,067 --> 00:12:20,267 das sind nur viertel Dollar drin. 268 00:12:21,833 --> 00:12:24,500 Max, wir sind die nächsten. Ich hab' Angst, halt' meine Hand. 269 00:12:24,533 --> 00:12:26,833 Max Black: Händchen halten? Wer bist du? Jeder Typ, den ich je 270 00:12:26,867 --> 00:12:27,933 abserviert hab'? 271 00:12:30,367 --> 00:12:31,833 Caroline Channing: Bitte, Max, ich bin nervös. 272 00:12:31,867 --> 00:12:33,100 Max Black: Oh, Gott. 273 00:12:33,133 --> 00:12:33,900 Caroline Channing: Danke. 274 00:12:35,400 --> 00:12:37,200 Max Black: So, gib sie zurück. Was? Ich hab' noch nie so eine lange 275 00:12:37,233 --> 00:12:40,367 Beziehung gehabt. Abgesehen davon muss das Geld 276 00:12:40,400 --> 00:12:41,533 in den Umschlag. 277 00:12:45,200 --> 00:12:49,767 Caroline Channing: Ach, sie sieht so friedlich aus. Hi Antonia, 278 00:12:49,800 --> 00:12:52,900 ich bin's Caroline. Soll ich sie küssen? 279 00:12:53,333 --> 00:12:55,933 Die Familie sieht hier und die Lady vor uns hat sie geküsst. 280 00:12:56,367 --> 00:12:58,233 Max Black: Gib alles, ich glaube nicht, dass sie sich wehrt. 281 00:13:00,600 --> 00:13:03,567 Caroline Channing: Okay, ich zähle bis drei: 1, 2... 282 00:13:04,433 --> 00:13:06,167 Nein, Max halt' meine Hand während ich... 283 00:13:09,467 --> 00:13:13,067 Was sollen wir tun? Nein, Hände weg, wir wollten es 284 00:13:13,100 --> 00:13:14,367 sowieso spenden. 285 00:13:14,400 --> 00:13:16,267 Max Black: Nicht alles davon, das sind die Cheesesteak-Mäuse. 286 00:13:16,533 --> 00:13:20,900 Caroline Channing: Lass gut sein, komm! Ich bin untröstlich, 287 00:13:20,933 --> 00:13:23,367 entschuldigen Sie vielmals. Ich bin ein reines Nervenbündel, 288 00:13:23,400 --> 00:13:24,233 Sie verstehen. 289 00:13:24,467 --> 00:13:26,433 Cecilia: Ich bin Cecilia, Antonias... 290 00:13:26,467 --> 00:13:29,433 Caroline Channing: Schwester, ich weiß, Sie sehen ihr ja so ähnlich. 291 00:13:29,467 --> 00:13:30,767 Ich bin Caroline. 292 00:13:32,833 --> 00:13:34,300 Cecilia: Caroline, wer? 293 00:13:35,167 --> 00:13:37,333 Caroline Channing: Oh, Caroline Channing. 294 00:13:39,867 --> 00:13:41,933 Cecilia: Caroline Channing, wer? 295 00:13:43,100 --> 00:13:45,000 Caroline Channing: Sie haben gerade viel zu verarbeiten, 296 00:13:45,033 --> 00:13:47,567 verständlich. Es war ein emotionaler Tag für uns alle. 297 00:13:47,800 --> 00:13:49,233 Cecilia: Wer ist die kleine? 298 00:13:49,500 --> 00:13:52,267 Du, ich glaube, dich kenne ich irgendwo her. 299 00:13:52,733 --> 00:13:55,133 Bist du nicht Rickys Freundin aus Rochester? 300 00:13:56,000 --> 00:13:58,000 Max Black: Könnte sein, das springt für mich raus. 301 00:14:00,200 --> 00:14:02,067 Caroline Channing: Antonia hat sich um mich gekümmert als ich 302 00:14:02,100 --> 00:14:03,333 klein war. 303 00:14:03,367 --> 00:14:07,733 Oh, Antonia war Ihr Babysitter. Sehr nett von Ihnen, zu kommen. 304 00:14:09,033 --> 00:14:11,567 Caroline Channing: Sie war wohl kaum ein Babysitter, sie war 305 00:14:11,600 --> 00:14:15,533 für mich da zehn Jahre lang, jeden Tag. Caroline, Caroline Channing. 306 00:14:16,033 --> 00:14:19,767 Cecilia: Tut mir leid aber ich weiß nicht, wer Sie sind, Schätzchen. 307 00:14:20,200 --> 00:14:23,100 Auch wenn Sie unablässig versuchen, Ihren Namen in meinen 308 00:14:23,133 --> 00:14:27,633 Kopf zu meißeln. Entschuldigen Sie mich, ich brauche eine 309 00:14:27,667 --> 00:14:30,833 Zigarette. Und danach werde ich jede Menge Pennies 310 00:14:30,867 --> 00:14:34,200 von meiner Schwester klauen müssen. Das ist ein Sarg 311 00:14:34,533 --> 00:14:36,300 und kein Wunschbrunnen. 312 00:14:36,767 --> 00:14:39,633 [Musik] 313 00:14:42,200 --> 00:14:44,500 Caroline Channing: Diese Beerdigung ist ja wohl voll deprimierend. 314 00:14:45,867 --> 00:14:48,600 Max Black: Total, so eine Leiche im Raum ist meistens ein 315 00:14:48,633 --> 00:14:51,867 Stimmungskiller. Außer bei 'ner irischen Totenwache, 316 00:14:51,900 --> 00:14:53,700 da würden wir jetzt "Bierpong" auf dem Sarg spielen. 317 00:14:55,000 --> 00:14:56,733 Caroline Channing: Nein, ich verstehe nicht, wie es möglich ist, 318 00:14:56,767 --> 00:14:59,700 dass die Familie nichts von mir weiß. Hat Antonia etwa nie was 319 00:14:59,733 --> 00:15:01,100 von mir erzählt? 320 00:15:01,133 --> 00:15:03,100 Max Black: Denken wir an das Positive. Anthony fand deinen Arsch 321 00:15:03,133 --> 00:15:03,933 geil. 322 00:15:05,500 --> 00:15:07,400 Caroline Channing: Ich weiß was Antonia und ich hatten. 323 00:15:07,833 --> 00:15:11,033 Und zwar genau das hier: "piep, piep". Das hatten wir. 324 00:15:12,033 --> 00:15:13,000 Max Black: Das ist viel. 325 00:15:14,433 --> 00:15:16,067 Caroline Channing: Aber die Familie scheint das, nicht zu kümmern. 326 00:15:16,100 --> 00:15:18,333 Schade, dabei hatte ich eine ganz tolle Grabrede. 327 00:15:18,933 --> 00:15:20,233 Alte Frau: Wirklich? 328 00:15:21,800 --> 00:15:22,900 Caroline Channing: Ja, so ist das. Möchten Sie, dass ich sie mit Ihnen 329 00:15:22,933 --> 00:15:23,867 teile? 330 00:15:23,900 --> 00:15:25,233 Alte Frau: Ich möchte das sogar unbedingt. 331 00:15:25,967 --> 00:15:28,367 Max Black: Du kannst nicht die alte Lady nicht mit deiner Grabrede 332 00:15:28,400 --> 00:15:29,800 bombardieren. Lass das. 333 00:15:30,200 --> 00:15:32,233 Caroline Channing: Sie sagt, dass sie meine Grabrede hören will. 334 00:15:32,267 --> 00:15:34,367 Max Black: Sie ist 100, sie denkt bestimmt, du redest von 335 00:15:34,400 --> 00:15:35,500 einem Grabpfleger. 336 00:15:37,100 --> 00:15:38,900 Alte Frau: Hast du einen Stift? Sie 337 00:15:38,933 --> 00:15:41,667 sagt, sie hat einen tollen Grabpfleger. 338 00:15:43,233 --> 00:15:45,067 Caroline Channing: Nein, Ma'am, ich hab' nicht Grabpflege, 339 00:15:45,100 --> 00:15:47,633 sondern Grabrede gesagt. Eine ganz tolle Grabrede. 340 00:15:47,967 --> 00:15:50,767 Alte Frau: Wieso sollten Sie die Grabrede halten? 341 00:15:51,867 --> 00:15:54,533 Caroline Channing: Weil ich Caroline Channing bin. 342 00:15:54,833 --> 00:15:55,800 Alte Frau: Wer? 343 00:15:57,000 --> 00:16:00,167 Caroline Channing: Caroline Channing. Caroline Channing. 344 00:16:00,967 --> 00:16:04,767 Antonia war meine Nanny. Meine Familie war reich aber dann 345 00:16:04,800 --> 00:16:06,500 hat mein Vater alle übers Ohr gehauen und wir wurden 346 00:16:06,533 --> 00:16:09,633 zum Aussatz der Gesellschaft. Das wurde damals nur davon 347 00:16:09,667 --> 00:16:11,767 getoppt, dass Mel Gibson die Juden hasst. Es ist unmöglich, 348 00:16:11,800 --> 00:16:13,133 dass Sie das nicht mehr wissen. 349 00:16:14,567 --> 00:16:17,867 Alte Frau: Schätzchen, ich erinnere mich nicht einmal mehr, 350 00:16:17,900 --> 00:16:19,400 wie ich hier gekommen bin. 351 00:16:22,600 --> 00:16:25,167 Caroline Channing: Ich fasse es einfach nicht. Jahrelang habe ich 352 00:16:25,200 --> 00:16:27,867 versucht, daran zu glauben, dass wenn schon die eigene Mutter 353 00:16:27,900 --> 00:16:31,033 nicht im Stande, mich zu lieben, es wenigstens Antonia tut. 354 00:16:31,667 --> 00:16:34,100 Jetzt sitze ich hier und erkenne, dass niemand mich geliebt hat. 355 00:16:34,133 --> 00:16:36,500 Ich war nur ein Gehaltsscheck. Eins von vielen Kindern, 356 00:16:36,533 --> 00:16:39,467 das sie versorgt hat. Ich weiß nicht, wieso ich hier gekommen bin. 357 00:16:39,500 --> 00:16:41,633 Ich gehe nochmal auf die Toilette, dann können wir gehen. 358 00:16:46,167 --> 00:16:49,533 Max Black: Entschuldigen Sie bitte. Hi, Max, Rickys Mädchen. 359 00:16:51,100 --> 00:16:53,833 Ich weiß, das ist eine schwere Zeit für Sie aber es ist auch eine 360 00:16:53,867 --> 00:16:56,633 schwere Zeit für meine Freundin. Und auch wenn Sie nie von ihr 361 00:16:56,667 --> 00:16:59,533 gehört haben, vielleicht konnte Sie rübergehen und ihr sagen, 362 00:16:59,567 --> 00:17:02,433 Sie würden sich erinnern und Antonia hätte sie erwahnt. 363 00:17:02,467 --> 00:17:05,200 Ich weiß, das Gegenteil ist der Fall und es wäre eine Lüge. 364 00:17:06,633 --> 00:17:09,000 Ich würde Sie auch entschädigen aber meine Rentenbeiträge 365 00:17:09,033 --> 00:17:10,833 liegen in der Kiste auf Ihrer Schwester. 366 00:17:12,567 --> 00:17:14,633 Cecilia: Hör zu, dass ihr beide hier 367 00:17:14,667 --> 00:17:16,400 überhaupt geduldet worden seid, 368 00:17:16,867 --> 00:17:20,633 liegt daran, dass dein Ricky so nett zu Onkel Joe war als er damals 369 00:17:20,667 --> 00:17:24,933 vom Dach gefallen ist. Aber jetzt müsst ihr gehen. 370 00:17:26,500 --> 00:17:30,833 Max Black: Okay, wie Sie wollen. Aber Ricky fährt Onkel Joe 371 00:17:30,867 --> 00:17:32,300 bestimmt nicht mehr zur Dialyse. 372 00:17:39,133 --> 00:17:40,600 Caroline Channing: Max, was machst du da? 373 00:17:40,733 --> 00:17:42,167 Max Black: Die Familie erinnert sich 374 00:17:42,200 --> 00:17:43,633 wieder. Ich sollte es aufhängen. 375 00:17:44,433 --> 00:17:46,533 Caroline Channing: Oh, mein Gott. Du hängst mein Foto auf, 376 00:17:46,567 --> 00:17:48,667 um mich aufzumuntern? Bin ich so ein Häufchen Elend? 377 00:17:49,367 --> 00:17:53,600 Max Black: Irgendwie schon. Das Foto gehört nun mal dahin. 378 00:17:53,633 --> 00:17:56,567 Wer würde dieses Kind nicht gern kennen? Hab' mich gefreut, 379 00:17:56,600 --> 00:17:58,867 Antonia. Bitte suchen Sie uns nicht heim. 380 00:17:59,833 --> 00:18:01,867 Jetzt gibt's 'ne fette Portion Cheesesteaks. 381 00:18:02,033 --> 00:18:03,100 Caroline Channing: Max, bitte tu' es 382 00:18:03,133 --> 00:18:04,900 runter. Es ist wirklich peinlich, 383 00:18:04,933 --> 00:18:06,933 niemand hier hat eine Ahnung, wer ich bin? 384 00:18:07,567 --> 00:18:09,567 Meg: Sie haben mich auch nicht gekannt, Küken. 385 00:18:09,767 --> 00:18:11,367 Max Black: Hey, wer nennen Sie hier Kecken? 386 00:18:12,433 --> 00:18:15,033 Caroline Channing: Mich, das war Antonias Kosename für mich. 387 00:18:15,067 --> 00:18:16,467 Sie wissen, wer ich bin? 388 00:18:16,500 --> 00:18:20,167 Meg: Natürlich tue ich das. Antonias kleines Küken, ihr "Piep". 389 00:18:21,067 --> 00:18:25,400 Sie hat Sie geliebt. Genauso wie dieses niedliche Kükenkostum. 390 00:18:25,433 --> 00:18:28,100 Der ganze Küchentisch hat geklebt und war voller Federn 391 00:18:28,133 --> 00:18:31,567 und Pailletten. Aber sie hat sich so sehr gewünscht, dass sie 392 00:18:31,600 --> 00:18:35,167 funkeln. Sie hat Sie so geliebt. Ich hätte nie gewagt, mich zu 393 00:18:35,200 --> 00:18:36,333 beschweren. 394 00:18:37,700 --> 00:18:38,900 Caroline Channing: Tut mir leid, wie war doch gleich Ihr Name? 395 00:18:38,933 --> 00:18:42,333 Meg: Ich bin Meg O'hara, ich war ihre Mitbewohnerin. Und ihre 396 00:18:42,367 --> 00:18:45,967 Geliebte. Wir waren 30 Jahre zusammen. 397 00:18:47,167 --> 00:18:48,900 Max und Caroline: Das Militär! 398 00:18:55,600 --> 00:18:59,433 Meg: Unglaublich, oder? Ich meine, ich bitte Sie. Das bin ich, 399 00:18:59,467 --> 00:19:03,533 wie ich ein Arm um sie lege vor einem Panzer. Und die Familie 400 00:19:03,567 --> 00:19:05,300 hat es trotzdem nicht geschnallt? 401 00:19:06,267 --> 00:19:08,267 Max Black: Vintage-Lesben, sehr cool. 402 00:19:10,400 --> 00:19:13,067 Meg: Ich weiß, dass Toni gewollte hätte, dass Sie die hier kriegen. 403 00:19:14,700 --> 00:19:17,667 Ach, danke, dass Sie gekommen sind, Küken. 404 00:19:18,700 --> 00:19:21,233 Vermutlich sind Sie der einzige Mensch auf der Welt, 405 00:19:21,633 --> 00:19:23,933 der sie genauso geliebt hat, wie ich. 406 00:19:29,133 --> 00:19:34,767 Caroline Channing: Ah, Max, sieh' nur. Weihnachten und mein 407 00:19:34,800 --> 00:19:37,667 Geburtstag und die Teen Choice Awards. 408 00:19:43,533 --> 00:19:45,067 Mann: Mein herzliches Beileid. 409 00:19:49,333 --> 00:19:50,400 Max Black: Danke! 410 00:19:51,233 --> 00:19:55,267 [Musik] 411 00:19:56,033 --> 00:19:57,800 Max Black: Philly Cheesesteaks für alle! 412 00:19:58,567 --> 00:20:00,600 Caroline Channing: Nur jemand, der zwei Stunden in dem Chevy 413 00:20:00,633 --> 00:20:03,000 mit neun Cheesesteaks und 'nem furzenden Tier gesessen hat, 414 00:20:03,033 --> 00:20:03,933 hat gelebt. 415 00:20:05,000 --> 00:20:06,533 Max Black: Was? Ich hab' meins im Auto gegessen. 416 00:20:07,333 --> 00:20:09,800 Earl, die Beerdigung war der Hammer. Dir ist was entgangen. 417 00:20:09,833 --> 00:20:12,400 Da waren heiße 80-jährige und die hatten jede Menge Pillen 418 00:20:12,433 --> 00:20:13,533 zum Einschmeißen dabei. 419 00:20:15,000 --> 00:20:16,733 Earl: Süße, in meinem Alter geht man nicht mal in die Nähe von 420 00:20:16,767 --> 00:20:19,833 Beerdigungen. Du döst kurz ein und schon bist du sechs Stunden 421 00:20:19,867 --> 00:20:21,967 damit beschäftigt, dich wieder auszubuddeln. 422 00:20:25,867 --> 00:20:28,067 Max Black: Hey, wie geht's dir, Küken? 423 00:20:28,633 --> 00:20:30,800 Caroline Channing: Mir geht's gut, danke. Und Max, wenn ich 424 00:20:30,833 --> 00:20:33,033 sterbe ist es mir egal wer zu meiner Beerdigung kommt, 425 00:20:33,067 --> 00:20:34,300 solange du da bist. 426 00:20:35,700 --> 00:20:36,467 Max Black: Der Mörder kommt immer. Er muss die Cops von seiner 427 00:20:36,500 --> 00:20:37,900 Fährte abbringen, kapiert? 428 00:20:39,100 --> 00:20:40,700 Caroline Channing: Und kein Sarg, spar' dir das Geld. 429 00:20:40,733 --> 00:20:43,267 Schubs mich ins Loch mit 'nem Dior-Kostüm und Smokey Eyes. 430 00:20:43,533 --> 00:20:45,200 Außer ich bin fett, dann verbrenn' mich. 431 00:20:46,233 --> 00:20:48,433 Max Black: Ich will gar keine Beerdigung. Wenn ich sterbe, 432 00:20:48,467 --> 00:20:50,667 stopf meine Leiche in eine Kanone und schieß mich direkt 433 00:20:50,700 --> 00:20:51,800 ins Trump-Casino. 434 00:20:52,733 --> 00:20:59,267 [Musik] 37350

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.