All language subtitles for 2.Broke.Girls.S03E10.1080p.AMZN.WEBRip.DD5.1.x264-CasStudio_track4_[ger]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,400 --> 00:00:03,033 Caroline Channing: Ich weiß jetzt, wie wir unsere Zeit einteilen. 2 00:00:03,067 --> 00:00:04,167 Max Black: Und ich weiß jetzt, 3 00:00:04,200 --> 00:00:06,167 dass unsere Zahnpasta in Wirklichkeit Windelcreme ist. 4 00:00:07,800 --> 00:00:10,100 Aber der Ausschlag an meinem Zahnfleisch ist ganz weg. 5 00:00:11,000 --> 00:00:13,067 Caroline Channing: Wir machen unsere Diner Schicht von 6 bis 2, 6 00:00:13,100 --> 00:00:15,733 verkaufen Cupcakes von 2 bis 4, backen die Cupcakes am Morgen 7 00:00:15,767 --> 00:00:18,433 von 7 bis 11, dann Konditorschule von 12 bis 4. 8 00:00:18,467 --> 00:00:19,300 Hab ich was vergessen? 9 00:00:19,333 --> 00:00:20,700 Max Black: Pupu machen und schlafen. 10 00:00:21,667 --> 00:00:23,500 Caroline Channing: Jetzt muss ich nen neuen Zeitplan machen. 11 00:00:23,967 --> 00:00:26,633 Gehen wir, Max. Komm, du hats einen großen, groBen Tag morgen, 12 00:00:26,667 --> 00:00:27,900 du gehst in die Konditorschule! 13 00:00:28,500 --> 00:00:29,733 Max Black: Hör auf zu sagen, er ist groß. 14 00:00:29,767 --> 00:00:31,033 Wenn ich mich auf was großes freue, 15 00:00:31,067 --> 00:00:33,067 sind es letztendlich immer nur Klöten. 16 00:00:34,533 --> 00:00:44,667 [Titelmusik] 17 00:00:46,400 --> 00:00:47,500 Caroline Channing: Ich hab mir was gegönnt 18 00:00:47,533 --> 00:00:49,133 und war in der Reinigung. Die Schutzhülle fuhlt 19 00:00:49,167 --> 00:00:50,500 sich nach meinem alten Leben an. 20 00:00:51,700 --> 00:00:52,767 Max Black: Mich erinnert sie an den Tag, 21 00:00:52,800 --> 00:00:54,533 als meine Mum mich ersticken wollte. 22 00:00:55,400 --> 00:00:57,233 Angeblich. Komm, wir gehen. 23 00:00:57,667 --> 00:00:59,667 Han Lee: Moment Max. Ihr könnt noch nicht gehen. 24 00:00:59,700 --> 00:01:01,400 Ich brauche eure Hilfe bei etwas. 25 00:01:01,433 --> 00:01:03,267 Max Black: Sie wissen wie es geht, vorbeugen, abwischen, 26 00:01:03,300 --> 00:01:04,733 Höschen wieder rauf ziehen. 27 00:01:05,767 --> 00:01:07,000 Earl: Han hat Recht, Ladies. 28 00:01:07,033 --> 00:01:09,800 Ihr solltet hier noch ein paar Minuten verweilen. 29 00:01:09,833 --> 00:01:11,100 Max Black: Wieso? 30 00:01:11,133 --> 00:01:13,367 Caroline Channing: Oh, wird das hier 4ne Intervention für Max? 31 00:01:14,000 --> 00:01:17,300 Sophie Kachinsky: Hallo zusammen! Oh, komm ich etwa zu spät zu 32 00:01:17,333 --> 00:01:20,233 Max4s Einschulungs Überraschungsparty? 33 00:01:20,933 --> 00:01:22,967 Han Lee: Sophie! Max hatte davon noch keine Ahnung! 34 00:01:23,600 --> 00:01:26,800 Sophie Kachinsky: Aber, da steht sie doch, ganz toll gemacht, Han! 35 00:01:29,167 --> 00:01:30,233 Caroline Channing: Oh, 36 00:01:30,267 --> 00:01:31,633 eine Überraschungsparty, ist das nicht süß, 37 00:01:31,667 --> 00:01:32,933 Max? 38 00:01:32,967 --> 00:01:34,067 Max Black: Ich traue der Sache nicht. Die letzte Überraschung, 39 00:01:34,100 --> 00:01:36,433 war Oleg4s Penis in einem Hot Dog Brötchen. 40 00:01:38,533 --> 00:01:40,700 Oleg: Eine Wurst Liebhaber Pizza. 41 00:01:41,233 --> 00:01:42,767 Luis: Und ein Wurst-Liebhaber. 42 00:01:44,800 --> 00:01:46,867 Oleg: Max, komm her! Noch ist das Ding heiß. 43 00:01:47,133 --> 00:01:48,567 Max Black: Dieses Mal machst du auf. 44 00:01:49,400 --> 00:01:51,067 Sophie Kachinsky: Oh, wer hat einen Zehner? 45 00:01:51,100 --> 00:01:53,400 Gibt den süßen Pizzaboten ein Trinkgeld. 46 00:01:54,100 --> 00:01:56,167 Caroline Channing: Sophie, das ist Luis, der Tageskellner. 47 00:01:56,533 --> 00:02:00,867 Luis: Oh, Sie sind Sophie. Oleg4s Ex. 48 00:02:01,300 --> 00:02:02,833 Chica, ich weiß alles über sie. 49 00:02:03,833 --> 00:02:06,800 Sophie Kachinsky: Oh, wirklich? Sie wissen alles über mich? 50 00:02:08,200 --> 00:02:09,400 Luis: Ich bin sein Bruder. 51 00:02:10,733 --> 00:02:12,967 Sophie Kachinsky: Ich tue mich etwas schwer mit Ihrem Akzent. 52 00:02:13,000 --> 00:02:16,133 Haben Sie sein Bruder oder sein Luder gesagt? 53 00:02:17,033 --> 00:02:19,000 Luis: Bitte, Mami. Schön wär4s. 54 00:02:19,967 --> 00:02:21,533 Max Black: Das ist ein tolles Programm. 55 00:02:21,667 --> 00:02:23,833 Besser, als der Zauberer, am Geburtstag meiner Freundin, 56 00:02:23,867 --> 00:02:26,067 der ihre Jungfräulichkeit, verschwinden ließ. 57 00:02:27,900 --> 00:02:29,267 Han Lee: Max, wir sind alle so stolz 58 00:02:29,300 --> 00:02:30,767 auf Sie! Morgen ist der erste 59 00:02:30,800 --> 00:02:32,533 Tag von Rest Ihres Lebens! 60 00:02:32,567 --> 00:02:34,367 Max Black: Nochmal in die Entzugsklinik? 61 00:02:35,733 --> 00:02:36,700 Okay, aber mit Kate Moss 62 00:02:36,733 --> 00:02:38,367 teil ich mir garantiert kein Zimmer mehr. 63 00:02:39,167 --> 00:02:41,133 Han Lee: Das ist ein bedeutsamer Moment! 64 00:02:41,167 --> 00:02:43,200 Caroline Channing: Ja, ganz genau. Und für mich auch, 65 00:02:43,233 --> 00:02:45,633 weil ich im Büro mein Geschäftssinn unter Beweis stellen kann, 66 00:02:45,667 --> 00:02:48,233 und damit die Finanzierung Ihrer Ausbildung sichere. 67 00:02:48,267 --> 00:02:49,967 Han Lee: Shh! Ich spreche hier von Max. 68 00:02:51,300 --> 00:02:52,733 Wir haben Ihnen ein Geschenk besorgt, 69 00:02:52,767 --> 00:02:54,400 für Ihren ersten, großen Tag in der Schule! 70 00:02:54,433 --> 00:02:55,733 Caroline Channing: Es ist auch mein erster Tag. 71 00:02:55,900 --> 00:02:57,100 Sophie Kachinsky: Caroline, ich kann nicht verstehen, 72 00:02:57,133 --> 00:02:58,633 was Han über Max sagt, okay? 73 00:02:59,800 --> 00:03:03,333 Earl: Hier, für dich Schatz. Eine Büchertasche fur die Schule. 74 00:03:05,100 --> 00:03:05,967 Caroline Channing: Ich nehme an, 75 00:03:06,000 --> 00:03:07,400 meine Überraschungsparty ist danach? 76 00:03:08,067 --> 00:03:10,667 Max Black: Was ist hier bloß los? Menschen tun nette Dinge für 77 00:03:10,700 --> 00:03:12,133 mich und lächeln mich an. 78 00:03:12,333 --> 00:03:14,333 Komm ich wieder in eine Pflegefamilie? 79 00:03:15,933 --> 00:03:18,000 Sophie Kachinsky: In der Tasche sind noch andere Sachen. 80 00:03:18,033 --> 00:03:20,733 Han Lee: Aber, das war doch auch eine Überraschung, Sie Nuss! 81 00:03:21,467 --> 00:03:22,733 Sophie Kachinsky: Überraschung! 82 00:03:24,900 --> 00:03:26,533 Han Lee: Max, öffnen, hinein gucken. 83 00:03:26,567 --> 00:03:27,900 Caroline Channing: Ja Max, sie nah was drin ist, 84 00:03:27,933 --> 00:03:29,067 für deinen großen Tag. 85 00:03:29,100 --> 00:03:31,533 Großer Tag für Max, großer Tag für mich. 86 00:03:32,433 --> 00:03:34,267 Max Black: úne Monatskarte? Ich werd irre! 87 00:03:34,300 --> 00:03:36,367 Luis: Von mir! Unbegrenzter Zugang. 88 00:03:36,400 --> 00:03:38,600 Sophie Kachinsky: Oh, unbegrenzter Zugang, 89 00:03:38,633 --> 00:03:40,500 ist das über Ihrem Hintern tätowiert? 90 00:03:45,800 --> 00:03:48,233 Luis: Ich sollte jetzt beleidigt sein, aber der war echt gut. 91 00:03:50,100 --> 00:03:51,500 Max Black: Was ist das? Han4s Haus? 92 00:03:55,267 --> 00:03:57,633 Han Lee: Ein einfaches Danke würde genugen. 93 00:03:58,233 --> 00:03:59,633 Max Black: Danke für Ihr Haus, Han. 94 00:04:01,067 --> 00:04:03,767 Caroline Channing: Ein Stiftetui, das ist so lieb von euch. 95 00:04:03,800 --> 00:04:05,333 Und ich hab gedacht, keinen interessiert, 96 00:04:05,367 --> 00:04:07,133 dass ich auch einen wichtigen Beitrag leiste, 97 00:04:07,167 --> 00:04:09,167 und dann schenkt ihr mir das Stiftetui fürs Buro, 98 00:04:09,200 --> 00:04:11,100 und ich schäme mich, für meine Gedanken. 99 00:04:11,933 --> 00:04:13,400 Earl: Das ist für Max. 100 00:04:13,433 --> 00:04:16,033 Caroline Channing: Wieso in aller Welt seid ihr so gemein zu mir? 101 00:04:16,867 --> 00:04:19,500 Sie braucht keine Stifte, sie benutzt Spritztüten! 102 00:04:20,167 --> 00:04:22,967 Earl: Das ist ein Tütenetui. Guck rein. 103 00:04:24,033 --> 00:04:28,900 Max Black: Joints! Oh, Earl, das ist so süß, 104 00:04:28,933 --> 00:04:31,100 die erste Woche ist gerettet. 105 00:04:32,167 --> 00:04:33,000 Han Lee: Sophie wollte doch den 106 00:04:33,033 --> 00:04:34,833 Konditorkittel monogrammieren lassen. 107 00:04:34,867 --> 00:04:37,867 Sophie Kachinsky: Han! Sie verderben die Überraschung. 108 00:04:38,133 --> 00:04:39,967 Han Lee: Oh, ich sag nur, Rache ist Blutwurst. 109 00:04:41,200 --> 00:04:43,700 Sophie Kachinsky: Nun ja, hier ist er. 110 00:04:45,033 --> 00:04:48,167 Max Black: Mit meinem Namen drauf! Oh, bisher stand mein Name 111 00:04:48,200 --> 00:04:50,300 immer nur auf 4ne Urinprobe drauf. 112 00:04:51,800 --> 00:04:53,567 Danke, ihr seid die Besten. 113 00:04:54,200 --> 00:04:56,967 Caroline Channing: Also, ist in der Tasche überhaupt nichts fur mich? 114 00:04:57,667 --> 00:05:00,267 Gar nichts? Wow, toll. Ich krieg nicht mal 115 00:05:00,300 --> 00:05:02,133 Oleg4s Penis in nem Hot Dog Brötchen. 116 00:05:05,667 --> 00:05:06,900 Oleg: Ich bin gleich wieder da. 117 00:05:08,167 --> 00:05:11,633 [Musik] 118 00:05:11,900 --> 00:05:13,500 Max Black: Stück zuruck. Platz machen. Stück zuruck. 119 00:05:13,533 --> 00:05:16,633 Platz machen, Stück zuruck, Platz machen, Stück zuruck! 120 00:05:20,267 --> 00:05:21,733 Max Black: Ich liebe die U-Bahn. 121 00:05:22,333 --> 00:05:24,233 Hier wird man seine Aggressionen los. 122 00:05:24,267 --> 00:05:26,367 Gerade habe ich jemanden getreten. 123 00:05:26,400 --> 00:05:27,400 Caroline Channing: Ja, das war ich. 124 00:05:27,800 --> 00:05:28,433 Max Black: Ich weiß. 125 00:05:30,600 --> 00:05:31,633 Caroline Channing: Man, hier riecht4s 126 00:05:31,667 --> 00:05:33,467 als hätte jemand Unmengen an Zwiebeln gegessen. 127 00:05:34,167 --> 00:05:35,033 Max Black: Das war ich. 128 00:05:35,067 --> 00:05:37,067 Caroline Channing: Ich weiß. Max! 129 00:05:37,233 --> 00:05:38,333 Max Black: Entschuldige, in U-Bahnen, 130 00:05:38,367 --> 00:05:40,833 Flugzeugen und Moshpits lasse ich gerne ein fahren. 131 00:05:41,900 --> 00:05:42,667 Caroline Channing: Ich liebe den Geruch, 132 00:05:42,700 --> 00:05:44,267 dieser frischgereinigten Bluse. 133 00:05:44,833 --> 00:05:45,933 Ich bin so froh, dass ich endlich die 134 00:05:45,967 --> 00:05:47,300 Kellner Uniform los bin und mein 135 00:05:47,333 --> 00:05:50,733 schickes Geschäftsoutfit trage und, na ja, dass ich ins Büro 136 00:05:50,767 --> 00:05:53,700 gehe und mit meinem Wharton Tricks Wunder vollbringen darf. 137 00:05:54,100 --> 00:05:56,233 Max Black: Ohne jegliche Hoffnung mag ich dich lieber. 138 00:05:57,467 --> 00:05:58,333 Caroline Channing: Vergiss nicht, 139 00:05:58,367 --> 00:06:00,167 wie unglaublich teuer die Schule ist. 140 00:06:00,200 --> 00:06:02,467 Geh mit der richtigen Einstellung daran, okay? 141 00:06:02,500 --> 00:06:04,467 Max Black: Deshalb hat mir Earl Stifte geschenkt. 142 00:06:04,967 --> 00:06:08,300 Keine Sorge, ich tu mein bestes. Immerhin, hab ich 4ne Büchertasche 143 00:06:08,333 --> 00:06:10,233 Meine Mum hat mich damals nur mit 4nem Zettel in die Schule 144 00:06:10,267 --> 00:06:12,033 geschickt, auf dem stand: "Vorsicht, Lause." 145 00:06:12,767 --> 00:06:14,067 Caroline Channing: Es war echt süß von den anderen, 146 00:06:14,100 --> 00:06:15,400 dir das zu schenken. 147 00:06:15,433 --> 00:06:17,167 Auch wenn ich die ganze Nacht nicht schlafen konnte. 148 00:06:18,567 --> 00:06:21,233 Sieht aus, als wär sie ziemlich teuer, guck mal den Designerlabel. 149 00:06:21,267 --> 00:06:22,933 Max Black: Wozu, der Gedanke zählt. 150 00:06:22,967 --> 00:06:26,000 Caroline Channing: Seit wann?! Gib mal her. 151 00:06:26,367 --> 00:06:29,033 [Lautsprecherdurchsage] 152 00:06:30,000 --> 00:06:31,867 Max Black: Nein, nein, nein, er hat die Büchertasche! 153 00:06:31,900 --> 00:06:33,333 Caroline Channing: Max, gut, lass ja nicht los! 154 00:06:33,933 --> 00:06:36,233 Max Black: Was wenn der Zug losfährt und meine Arme abreißen, 155 00:06:36,267 --> 00:06:38,200 was soll ich dann noch auf der Konditorschule? 156 00:06:38,233 --> 00:06:40,467 Ich will nicht zu den Freaks gehören, die die Spritztüte im 157 00:06:40,500 --> 00:06:41,567 Mund halten. 158 00:06:41,600 --> 00:06:43,967 Caroline Channing: Du bist der Teufel. Der Teufel! 159 00:06:44,000 --> 00:06:46,700 Wir haben gar nichts. Zieh, Max, fester! 160 00:06:46,733 --> 00:06:48,700 Du wirst diesen Teufel bezwingen. 161 00:06:49,733 --> 00:06:51,467 Max Black: Keine Chance. Der Teufel geht trainieren. 162 00:06:55,767 --> 00:06:57,367 Meine Tasche! 163 00:06:57,400 --> 00:06:58,967 Caroline Channing: Meine Bluse! 164 00:06:59,000 --> 00:07:00,433 Max Black: Mein Gras! 165 00:07:06,433 --> 00:07:08,133 Max Black: Na toll. Der Unterricht hat schon angefangen. 166 00:07:08,167 --> 00:07:09,833 Mein neues Leben ist jetzt schon blöd. 167 00:07:10,933 --> 00:07:13,033 Caroline Channing: Oh, sieh nur. Die französische Versuchung. 168 00:07:13,067 --> 00:07:14,300 Ich will nicht, dass er mich so sieht. 169 00:07:15,667 --> 00:07:17,067 Ich werd auf der Toilette versuchen diese Flecken rauszukriegen. 170 00:07:17,367 --> 00:07:18,533 Los, Max. 171 00:07:18,567 --> 00:07:20,167 Max Black: Mein Kittel und meine Büchertasche sind weg. 172 00:07:20,433 --> 00:07:23,400 Ich hatte sie nur ein paar Stunden, aber sie waren das Beste an mir. 173 00:07:23,733 --> 00:07:25,033 Caroline Channing: Du machst das schon. 174 00:07:25,067 --> 00:07:27,367 Max Black: Sag mir erst, ob du irgendwelche Lause siehst. 175 00:07:29,800 --> 00:07:31,733 Nicolas: Dieser Kurs, soll sie in die Fertigkeiten 176 00:07:31,767 --> 00:07:34,300 und Techniken einführen, die sie bei der Herstellung 177 00:07:34,333 --> 00:07:38,500 von Hefebrot, Varianten, Zuckerlösen, Pate a Choux, 178 00:07:38,533 --> 00:07:41,167 und Mürbeteig brauchen Konditorin Max, Sie sind zu spät. 179 00:07:41,833 --> 00:07:43,833 Max Black: Fängt der Unterricht nicht um 10:17 an? 180 00:07:45,300 --> 00:07:47,567 Entschuldigung, irgend 4nen Wichser hat mich überfallen. 181 00:07:47,767 --> 00:07:49,700 Deke: Hey, hey, hey. Das hab ich gehört. 182 00:07:52,033 --> 00:07:53,933 Nur auf die Art kann ich mein Schulgeld bezahlen. 183 00:07:53,967 --> 00:07:54,433 Strippen ist nicht 184 00:07:54,467 --> 00:07:55,467 grad mein Ding. 185 00:07:56,900 --> 00:07:58,100 Max Black: Das ist 4ne Option? 186 00:07:59,433 --> 00:08:01,467 Nicolas: Genug jetzt, sonst blas ich Ihnen den Marsch. 187 00:08:01,633 --> 00:08:03,533 Deke: Hat er gesagt, der bläst uns in den Arsch? 188 00:08:14,000 --> 00:08:15,000 Caroline Channing: Morgen, Bebe. 189 00:08:15,433 --> 00:08:17,300 Bebe: Hi. Oh mein Gott, was ist passiert? 190 00:08:18,033 --> 00:08:20,200 Der Arzt hat mir gesagt, dass ich nicht mehr als eine 191 00:08:20,233 --> 00:08:21,867 schlechte Nachricht im Monat vertrage. 192 00:08:22,633 --> 00:08:24,533 Caroline Channing: Ich möchte mich für mein Aussehen entschuldigen. 193 00:08:24,567 --> 00:08:26,433 Wir wurden ausgeraubt und jemand hat mich mit seinem Kaffee 194 00:08:26,467 --> 00:08:29,033 voll geschüttet und, dann wollte ich die Flecken rauswaschen 195 00:08:29,067 --> 00:08:30,933 und jetzt hat man den Eindruck, ich bin unterwegs zu 4nem 196 00:08:30,967 --> 00:08:32,133 Wet-Tshirt Kontest. 197 00:08:35,100 --> 00:08:39,500 Bebe: Zu viel Energie auf einmal. Also, würd ich gern einfach nur 198 00:08:39,533 --> 00:08:41,200 hier sitzen und kein Muchs sagen. 199 00:08:43,600 --> 00:08:44,567 Caroline Channing: Sie brauchen Ruhe, 200 00:08:44,600 --> 00:08:46,667 das versteh4 ich voll, aber süße Hunde. 201 00:08:46,700 --> 00:08:49,167 Bebe: Oh. Danke, das sind Cockerspaniel, ich rette sie. 202 00:08:49,200 --> 00:08:51,567 Wissen Sie, die meisten retten Windhunde und Pitbulls, 203 00:08:51,600 --> 00:08:53,800 aber alle ignorieren den Cockerspaniel. 204 00:08:53,833 --> 00:08:56,200 Sie sagen: "Ew. Augen Eiter. Erschießt ihn." 205 00:08:58,300 --> 00:09:01,167 Ich habe drei Cocker. Haben Sie Tiere? 206 00:09:01,933 --> 00:09:03,600 Caroline Channing: Ich hab ein Pferd. Chestnut. 207 00:09:03,633 --> 00:09:04,633 Er ist ein Vollblut. 208 00:09:11,200 --> 00:09:13,033 So. Was kann ich zuerst tun? 209 00:09:15,200 --> 00:09:17,767 Was soll das? Wieso geben Sie mir eine Saftkarte? 210 00:09:17,800 --> 00:09:19,967 Bebe: Es gibt jeden Tag frisch gepresste Säfte für die 211 00:09:20,000 --> 00:09:21,000 Mitarbeiter und Schüler. 212 00:09:22,333 --> 00:09:23,667 Caroline Channing: Frischer Saft wird völlig überschätzt, 213 00:09:23,700 --> 00:09:26,700 außer man bekommt ihn umsonst. Ich hätte gern einen grünen, 214 00:09:26,733 --> 00:09:27,800 Nummer 3. 215 00:09:27,833 --> 00:09:28,567 Bebe: Aha, schreiben Sie es auf die Liste und gehen 216 00:09:28,600 --> 00:09:29,600 Sie die anderen holen. 217 00:09:30,733 --> 00:09:32,100 Caroline Channing: Wie, ich muss die Säfte holen? 218 00:09:32,400 --> 00:09:34,800 Bebe: Oh, ich bin echt das Gegenteil von 4nem Glücksbringer. 219 00:09:37,000 --> 00:09:40,167 Caroline Channing: Oh, okay. Hab ich nicht erwartet. 220 00:09:40,200 --> 00:09:41,700 Aber ich freu mich total! 221 00:09:43,867 --> 00:09:46,333 Dürfte ich eins von dem Konditor Jäckchen anziehen? 222 00:09:46,533 --> 00:09:49,900 Bebe: Oh, Chef Nicolas erlaubt nur den Konditoren das anzuziehen. 223 00:09:50,367 --> 00:09:51,833 Caroline Channing: Aber, ich kann nicht so rumlaufen an 224 00:09:51,867 --> 00:09:53,933 meinem ersten Tag. Ich meine, schlimm genug, 225 00:09:53,967 --> 00:09:55,600 dass ich das Saftmädchen bin. 226 00:09:56,400 --> 00:09:58,067 Bebe: Ich hätte hier Sportsachen, die können Sie haben. 227 00:09:58,100 --> 00:09:59,900 Keine Sorge, ich hab sie noch nicht getragen. 228 00:10:00,100 --> 00:10:01,333 Aber das werde ich eines Tages. 229 00:10:07,733 --> 00:10:09,300 Caroline Channing: Hi! Hi, Ihr Lieben. 230 00:10:09,333 --> 00:10:10,833 Ich bin für eure Saftwunsche da. 231 00:10:10,867 --> 00:10:12,900 Keine Sorge, eigentlich gehe ich so nicht in die Arbeit, 232 00:10:14,733 --> 00:10:16,833 mein Arbeitsoutfit hat weniger Augen. 233 00:10:17,400 --> 00:10:20,400 Nicolas: Caroline! Willkommen. Und, wie läuft es bisher im Büro? 234 00:10:20,633 --> 00:10:22,533 Caroline Channing: Großartig, und ich würde niemals so 235 00:10:22,567 --> 00:10:25,567 in die Arbeit gehen. Normalerweise trage ich Chanel, 236 00:10:25,600 --> 00:10:28,633 und nicht le chien. Das ist Hund, auf französisch. 237 00:10:28,833 --> 00:10:31,067 Max Black: Du bist in jeder Sprache ein Idiot. 238 00:10:32,600 --> 00:10:35,033 Nicolas: Nun ja, es ist schön Ihren beide Gesichter zu sehen. 239 00:10:36,500 --> 00:10:38,667 Nicolas: Aufgepasst, wir fangen mit dem Grundlagen an... 240 00:10:39,833 --> 00:10:40,967 Caroline Channing: Ein Saft, Miss? 241 00:10:41,000 --> 00:10:42,600 Ein Saft von der besten beim Eignungstest, 242 00:10:42,633 --> 00:10:44,100 mit über 1500 Punkten. 243 00:10:44,633 --> 00:10:46,500 Max Black: Beim Mickey Mouse Club Eignungstest? 244 00:10:48,733 --> 00:10:51,233 Was soll dieser Aufzug, jetzt sehen deine Titten noch trauriger, 245 00:10:51,267 --> 00:10:52,267 aus, als sonst. 246 00:10:53,667 --> 00:10:56,000 Caroline Channing: Das gehört Bebe. Max, das ist so unfair. 247 00:10:56,033 --> 00:10:57,533 Ich kann mehr als nur Saft holen. 248 00:10:57,567 --> 00:10:59,400 Max Black: Ja, schon klar. Ich nehm den Rubin-Rot. 249 00:11:00,900 --> 00:11:03,200 Nicolas: Ich achte auf eine freie Düse, damit beim drucken meine 250 00:11:03,233 --> 00:11:05,567 Creme nicht versehentlich überall hin gespritzt wird. 251 00:11:07,733 --> 00:11:09,000 Deke: Was für ein weiser Mann. 252 00:11:10,800 --> 00:11:12,067 Bei mir ist es genau andersrum. 253 00:11:13,067 --> 00:11:13,900 Max Black: Ich find4s nicht schlimm, 254 00:11:13,933 --> 00:11:15,533 wenn die Creme überall rumspritzt. 255 00:11:17,700 --> 00:11:19,233 Caroline Channing: Was tust du da, du hast versprochen, 256 00:11:19,267 --> 00:11:20,667 du nimmst die Schule ernst? 257 00:11:20,700 --> 00:11:22,467 Max Black: Ich kann nichts dafür. Dieser Typ hat einen schlechten 258 00:11:22,500 --> 00:11:24,533 Einfluss auf mich. Der würde sogar Drogen 259 00:11:24,567 --> 00:11:26,067 in der Sesamstraße verkaufen. 260 00:11:28,933 --> 00:11:30,300 Caroline Channing: Du reißt dich jetzt zusammen. 261 00:11:30,333 --> 00:11:32,133 Ich hab diesen doofen Cockerspaniel nur an, 262 00:11:32,167 --> 00:11:33,267 damit du hier sein kannst. 263 00:11:33,300 --> 00:11:35,300 Max Black: Okay, schon klar. Ich will meinen Saft. 264 00:11:36,833 --> 00:11:39,200 Deke: Hey, Konditor Max. Zieh dir meine Technik rein. 265 00:11:42,500 --> 00:11:44,233 Für den Sound soll ich Extra Punkte kriegen. 266 00:11:46,200 --> 00:11:48,033 Nicolas: Deke, ist das wirklich so witzig, 267 00:11:48,067 --> 00:11:52,333 dann gehen Sie raus und chillaxen. Ist das die Art, wie Sie reden? 268 00:11:53,000 --> 00:11:54,900 Deke: Ich hab keine Redensart, aber wenn dann wär4s so was 269 00:11:54,933 --> 00:11:56,400 wie: "Erst lecken, dann stecken." 270 00:12:02,367 --> 00:12:04,533 Nicolas: Findet noch jemand etwas höchst witzig, 271 00:12:04,567 --> 00:12:06,767 dann soll er auch in den Flur gehen. 272 00:12:07,100 --> 00:12:08,233 Konditorin Max? 273 00:12:08,267 --> 00:12:10,133 Max Black: Nein, nichts höchst witziges, weiter lernen. 274 00:12:10,333 --> 00:12:12,033 Nicolas: Genug von den schmutzigen Witzen. 275 00:12:12,567 --> 00:12:14,400 Wir sind hier, um andere zu befriedigen. 276 00:12:17,267 --> 00:12:19,500 Um andere zu befriedigen, müssen wir hart arbeiten. 277 00:12:20,867 --> 00:12:21,933 Und dann befriedigen wir uns selbst. 278 00:12:21,967 --> 00:12:23,033 Max Black: Ich bin im Flur. 279 00:12:30,333 --> 00:12:31,300 Deke: Hi, ich bin Deke. 280 00:12:31,567 --> 00:12:32,600 Max Black: Du heißt Freak? 281 00:12:33,433 --> 00:12:34,100 Deke: Deke. 282 00:12:34,133 --> 00:12:35,033 Max Black: Du heißt Geek? 283 00:12:35,067 --> 00:12:37,467 Deke: Mit D. Deke, so wie dickes Ding. 284 00:12:41,233 --> 00:12:42,133 Max Black: Meine sind größer. 285 00:12:45,733 --> 00:12:49,033 Deke: Wir wären tolle Partner. Komm schon, das wär mega krass. 286 00:12:49,067 --> 00:12:50,733 Max und Deke, backen Kuchen. 287 00:12:51,367 --> 00:12:53,267 Max Black: Sonntag, Sonntag, Sonntag, mit einem Gast 288 00:12:53,300 --> 00:12:54,567 Auftritt von Creed. 289 00:12:54,600 --> 00:12:55,933 [Deke imitiert eine Gitarre] 290 00:12:55,967 --> 00:12:57,467 Okay, es reicht, hör auf! 291 00:12:57,633 --> 00:12:59,433 Ich versuche eine gute Schülerin zu sein. 292 00:12:59,467 --> 00:13:02,033 Also, halt dich von mir fern. Du bist ein schlechter Einfluss. 293 00:13:02,433 --> 00:13:04,233 Ist ja geil, das haben die Kinder in der Schule sonst 294 00:13:04,400 --> 00:13:05,400 immer zu mir gesagt. 295 00:13:07,067 --> 00:13:08,500 Musst du deinen Tampon wechseln? 296 00:13:08,733 --> 00:13:11,833 Deke: Ja. Zweiter Tag. Krasser Fluss. 297 00:13:13,467 --> 00:13:16,200 Max Black: Abgefahrener Beutel. Wo ist dein Indianer Poncho? 298 00:13:17,267 --> 00:13:18,667 Deke: Da sind meine Nadeln drin. 299 00:13:19,233 --> 00:13:20,967 Max Black: Du bist auch noch Drogenabhängig? 300 00:13:21,067 --> 00:13:23,333 Gott! Du bist unwiderstehlich. 301 00:13:24,133 --> 00:13:26,600 Deke: Das ist Insulin. Ich bin Diabetiker. 302 00:13:26,900 --> 00:13:28,700 Max Black: Ein Konditor, der Diabetes hat. 303 00:13:29,200 --> 00:13:31,200 Du bist noch selbst zerstörerischer als ich. 304 00:13:32,667 --> 00:13:34,467 Also, Diabetes. Wie ist das so? 305 00:13:34,500 --> 00:13:36,767 Deke: Ziemlich lamm. Ich wollte eigentlich Syphilis. 306 00:13:38,933 --> 00:13:40,167 Caroline Channing: Hör sofort auf zu lachen, 307 00:13:40,200 --> 00:13:43,200 ich muss 27 Säfte durch die Gegend tragen, in diesem Outfit. 308 00:13:44,800 --> 00:13:46,867 Deke: Wieso darf die Hunde Lady so mit dir reden? 309 00:13:48,100 --> 00:13:50,000 Max Black: Sie ist meine Freundin. Selbst in diesem Shirt. 310 00:13:56,400 --> 00:13:58,700 Caroline Channing: Tja, das waren weitere 12$. 311 00:13:58,733 --> 00:14:00,567 Ich hab für diese Bluse schon mehr ausgegeben, 312 00:14:00,600 --> 00:14:02,367 als für meine Gesundheitsvorsorge. 313 00:14:03,467 --> 00:14:05,300 Max Black: Hä? Vorsorge? Meinst du damit, die Pflaster, 314 00:14:05,333 --> 00:14:07,400 die wir im 1$ Laden gekauft haben? 315 00:14:08,133 --> 00:14:09,867 Caroline Channing: Ich will da einfach gut aussehen morgen. 316 00:14:09,900 --> 00:14:11,333 Heute war 4ne Katastrophe. 317 00:14:11,500 --> 00:14:14,167 Sie haben mich trauriger Hund in der Saftbar genannt. 318 00:14:15,900 --> 00:14:18,300 Trauriger Hund, Ihre Säfte sind fertig! 319 00:14:20,100 --> 00:14:21,367 Oleg: Trauriger Hund, abholen! 320 00:14:23,633 --> 00:14:24,700 Max Black: Bringst du das zur Tisch 10? 321 00:14:24,733 --> 00:14:26,333 Ich bin voll am rotieren. 322 00:14:26,367 --> 00:14:28,367 Caroline Channing: Ungern, ich entspann grad 4ne Minute. 323 00:14:29,267 --> 00:14:31,167 Und genieße, dass mir niemand Vorschriften macht, 324 00:14:31,200 --> 00:14:32,933 davon krieg ich genug in der Schule. 325 00:14:33,867 --> 00:14:36,967 Max Black: Schnauze! Wenn du schon einen auf Märtyrer machst, 326 00:14:37,000 --> 00:14:39,267 dann richtig. Steck deine Hand in kochendes Öl, 327 00:14:39,300 --> 00:14:41,033 oder noch schmerzvoller, guck dir alle Staffeln von 328 00:14:41,067 --> 00:14:42,633 "Keeping Up With The Kardashians" an. 329 00:14:43,800 --> 00:14:45,467 Kann ich dich kurz in der Küche sprechen? 330 00:14:47,300 --> 00:14:49,300 Raus! Ich erteile gleich jemanden 4ne Lektion. 331 00:14:49,667 --> 00:14:52,033 Oleg: Das klingt, als würde es dreckig und hässlich werden. 332 00:14:52,867 --> 00:14:53,867 Darf ich es filmen? 333 00:14:55,400 --> 00:14:57,867 Und falls ja, darf ich das Video im Internet verkaufen? 334 00:15:00,300 --> 00:15:02,733 Max Black: Hör zu. Mach das nicht bloß meinetwegen. 335 00:15:03,133 --> 00:15:04,267 Caroline Channing: Du hast recht, lassen wir es? 336 00:15:04,300 --> 00:15:05,700 Max Black: Am Arsch, lassen wir es! Du hast gesagt, 337 00:15:05,733 --> 00:15:06,733 du machst das für mich. 338 00:15:07,067 --> 00:15:08,333 Caroline Channing: Ja schon, aber du hast gesagt, 339 00:15:08,367 --> 00:15:09,767 ich soll das nicht nur deinetwegen tun, 340 00:15:09,800 --> 00:15:10,833 und das sehe ich genauso. 341 00:15:10,867 --> 00:15:11,967 Wem mach ich hier was vor? 342 00:15:12,000 --> 00:15:13,533 Max Black: Mir hast du was vorgemacht! 343 00:15:14,267 --> 00:15:15,333 Caroline Channing: Ich hab da angefangen, 344 00:15:15,367 --> 00:15:16,833 weil ich meinen Geschäftssinn einsetzen wollte. 345 00:15:16,967 --> 00:15:18,967 Und, weil ich den Franzosen rumkriegen wollte, 346 00:15:19,000 --> 00:15:20,833 nur kann ich mir das mittlerweile abschminken. 347 00:15:20,867 --> 00:15:22,667 Und zwar, seit dem er mich in einem T-Shirt gesehen hat, 348 00:15:22,700 --> 00:15:24,100 auf dem stand: "Kastriert mich". 349 00:15:25,167 --> 00:15:26,667 Max Black: Okay, dann hör ich eben auf. 350 00:15:26,700 --> 00:15:27,367 Caroline Channing: Oh, wirklich? 351 00:15:27,400 --> 00:15:28,600 Max Black: Auf gar keinen Fall! 352 00:15:29,733 --> 00:15:30,833 Wem mach ich hier was vor? 353 00:15:30,867 --> 00:15:32,300 Caroline Channing: Mir hast du was vorgemacht! 354 00:15:33,200 --> 00:15:34,500 Max Black: Du suchst dir am besten aus, 355 00:15:34,533 --> 00:15:36,300 irgendwas was du da gut findest, weil du nicht nur meinetwegen 356 00:15:36,333 --> 00:15:37,400 auf die Schule gehen kannst. 357 00:15:37,433 --> 00:15:39,433 Ich aber auch nicht deinetwegen nicht hingehen kann. 358 00:15:40,167 --> 00:15:41,500 Caroline Channing: Okay, du hast Recht, 359 00:15:41,533 --> 00:15:42,833 Max natürlich mach ich das fur dich, 360 00:15:42,867 --> 00:15:43,500 ich hatte einen schlechten Tag. 361 00:15:44,733 --> 00:15:46,267 Obwohl... Wir beide eigentlich. Du hast eine Männertasche 362 00:15:46,300 --> 00:15:48,300 und Drogen verloren, und ich meine Würde 363 00:15:48,333 --> 00:15:50,200 und die Chance auf französische Küsse. 364 00:15:52,033 --> 00:15:54,533 Alle: Überraschung! 365 00:15:54,733 --> 00:15:56,633 Han Lee: Sieht ihr, so funktioniert eine Überraschung! 366 00:15:56,967 --> 00:15:58,667 Luis: Hier, eine neue Büchertasche. 367 00:15:58,700 --> 00:16:00,767 Sophie Kachinsky: Und ein neues Konditor Jäckchen. 368 00:16:00,800 --> 00:16:01,900 Oleg: Und ein Springmesser. 369 00:16:03,900 --> 00:16:05,233 Sophie Kachinsky: Ja, weil, wir nämlich 370 00:16:05,267 --> 00:16:06,667 nicht noch ein Konditor Jäckchen 371 00:16:06,700 --> 00:16:07,700 kaufen wollen. 372 00:16:08,867 --> 00:16:09,800 Caroline Channing: Max, weißt du, was das bedeutet? 373 00:16:11,200 --> 00:16:11,967 Max Black: Das ich zweimal überrascht werde, und du gar nicht? 374 00:16:13,200 --> 00:16:15,000 Caroline Channing: Nein, sondern das alles gut laufen wird 375 00:16:15,033 --> 00:16:17,200 auf der Schule. Ich meine, in einem Augenblick, 376 00:16:17,233 --> 00:16:19,600 einfach so ändern sich die Dinge, vom Schlechten zum Guten. 377 00:16:19,900 --> 00:16:22,200 Fast zum guten. Ich habe immer noch nichts gekriegt. 378 00:16:22,467 --> 00:16:25,667 Han Lee: Caroline, Sie haben gar nicht nichts gekriegt. Hier. 379 00:16:26,200 --> 00:16:27,967 Ihr persönliche Stifte Etui. 380 00:16:30,433 --> 00:16:33,433 Earl: Aber ohne Stifte. Mein Stifte Dealer ist verhaftet worden. 381 00:16:36,267 --> 00:16:38,700 Caroline Channing: Ich danke euch Leute. Ich bin gerührt, 382 00:16:38,733 --> 00:16:40,500 das hatte ich nicht erwartet, ehrlich. 383 00:16:40,733 --> 00:16:42,933 Sophie Kachinsky: Wirklich? Du hast uns quasi genötigt, 384 00:16:42,967 --> 00:16:43,967 dir was zu schenken. 385 00:16:47,667 --> 00:16:50,733 Caroline Channing: Also, ich hatte 680 mündlich und 780 in Mathe. 386 00:16:51,333 --> 00:16:53,133 Und, ich hab ein Abschluss in Finanzwesen, 387 00:16:53,167 --> 00:16:54,433 da könnte man meinen, dass Saftmädchen 388 00:16:54,467 --> 00:16:56,867 zu spielen ist irgendwie Verschwendung meiner Talente. 389 00:16:56,900 --> 00:16:59,467 Und, wie die Jahrgangsbeste in ihrer Abschlussrede sagte, 390 00:16:59,667 --> 00:17:01,700 ich muss mich jetzt selbst zitieren, 391 00:17:04,067 --> 00:17:06,533 "Ich hab sie gesehen. Die Zukunft des Finanzwesens. 392 00:17:07,033 --> 00:17:08,300 Und sie gehört uns." 393 00:17:09,333 --> 00:17:11,067 Bebe: Sie wollen, dass ich die Säfte hole. 394 00:17:11,100 --> 00:17:12,700 Caroline Channing: Ja, nur heute, bitte. 395 00:17:18,000 --> 00:17:19,667 Nicolas: Um die Spritztüten-Technik zu uben, 396 00:17:19,700 --> 00:17:21,667 werden wir heute Schaumgebäck herstellen. 397 00:17:22,533 --> 00:17:24,967 Deke: Interessante Technik hast du da, Frau Konditorin. 398 00:17:25,000 --> 00:17:25,933 Ey, wie werden wir diese 399 00:17:25,967 --> 00:17:27,367 Schnarchnase-Partner los? 400 00:17:27,500 --> 00:17:28,967 Ich arbeite da drüben mit Oma. 401 00:17:29,533 --> 00:17:31,133 Max Black: Ich bleib bei den großen Kerl neben mir. 402 00:17:31,167 --> 00:17:32,967 Er macht keine Schwierigkeiten, er redet nie. 403 00:17:33,300 --> 00:17:34,433 Jetzt marsch zurück an deinem Tisch, 404 00:17:34,467 --> 00:17:35,567 Notorius B.I.G. 405 00:17:35,600 --> 00:17:37,967 Deke: Okay, ich bin schon weg. 406 00:17:38,500 --> 00:17:41,333 Du hast mich so genannt, weil ich schwarz bin, und nicht fett, oder? 407 00:17:41,800 --> 00:17:44,300 Ich Trainer nämlich sicher 2-3 Mal im Jahr. 408 00:17:45,200 --> 00:17:47,167 Nicolas: Ihr redet viel, aber spritzen tut ihr nicht. 409 00:17:47,367 --> 00:17:48,933 Max Black: Nein, nein, nein, wir, wir spritzen. 410 00:17:48,967 --> 00:17:50,533 Wir spritzen, um andere zu befriedigen. 411 00:17:52,667 --> 00:17:54,867 Nicolas: Das Baiser muss schöne Zipfel haben. 412 00:17:54,900 --> 00:17:57,767 Die Zipfel müssen immer feucht und spitz sein. 413 00:17:57,800 --> 00:17:59,000 Ich will hineinkneifen. 414 00:18:01,933 --> 00:18:05,100 Deke: Chef, ganz ehrlich, von Mann zu Mann, wir haben ein Problem. 415 00:18:05,667 --> 00:18:08,533 Ich finde, der dicke Typ passt nicht zu Max. Er ist nicht cool. 416 00:18:09,100 --> 00:18:10,633 Ich hab ihm beobachtet, glauben Sie mir, 417 00:18:12,300 --> 00:18:14,533 Ihre Törtchen. Ihre Mopse, Chef. 418 00:18:15,700 --> 00:18:17,600 Nicolas: Konditor John, Konditor Deke hat dein Eindruck, 419 00:18:17,633 --> 00:18:20,100 dass sie Konditorin Max, sexuell belästigen. 420 00:18:20,300 --> 00:18:21,700 John: Oh, bitte! 421 00:18:23,767 --> 00:18:25,200 Wenn ich hier jemanden sexuell belästige, 422 00:18:25,233 --> 00:18:27,000 dann Sie Chef, also wirklich, im Ernst! 423 00:18:32,200 --> 00:18:33,200 Max Black: Komm gleich wieder, Big Mary. 424 00:18:33,233 --> 00:18:34,367 John: Das tun sie alle. 425 00:18:38,200 --> 00:18:39,933 Max Black: Wo ist mein Saft, ich wart4seit ne Stunde. 426 00:18:39,967 --> 00:18:41,967 Caroline Channing: Die beklopfte Elfe holt ihn. Hör zu. 427 00:18:42,100 --> 00:18:43,167 Ich will ein bisschen mit Chef 428 00:18:43,200 --> 00:18:44,567 Nicolas flirten. Wenn ich reinkomme, 429 00:18:44,600 --> 00:18:48,367 sagst du folgendes: "Caroline, du siehst umwerfend aus!" 430 00:18:49,567 --> 00:18:53,333 Max Black: Nein. Dazu bin ich rein körperlich nicht in der Lage. 431 00:18:53,367 --> 00:18:55,633 Lieber würd ich da reingehen und schreien: "Ich hab Filzläuse, 432 00:18:55,667 --> 00:18:57,367 und drei von ihnen sind gerade entwischt. 433 00:18:58,433 --> 00:19:01,133 John: Ruft 4fort einen Arzt, ruft 4fort einen Arzt. Irgendwas ist 434 00:19:01,167 --> 00:19:03,300 mit dem schnuckligen, gemischt rassigen passiert. 435 00:19:03,833 --> 00:19:04,533 Max Black: Deke? 436 00:19:05,833 --> 00:19:07,800 Nicolas: Er ist Diabetiker. Er braucht Insulin. 437 00:19:07,833 --> 00:19:09,600 Hat hier jemand schon eine Spritze verabreicht? 438 00:19:09,633 --> 00:19:12,100 Max Black: Verabreichen heißt dasselbe, wie reinstecken, oder? 439 00:19:12,800 --> 00:19:14,433 Nicolas: Gut, gut, gut, Max. Kommen Sie, kommen Sie, 440 00:19:14,467 --> 00:19:16,667 Max Black: Okay, die Nadeln sind in seiner Bauchtasche. 441 00:19:17,233 --> 00:19:19,633 Ich hab das zwar noch nie ohne Iron Maiden Musik im Hintergrund 442 00:19:19,667 --> 00:19:20,800 gemacht, aber das wird schon. 443 00:19:21,633 --> 00:19:24,033 Deke: Einfach irgendwo in mein Adonis Körper rein. 444 00:19:24,500 --> 00:19:25,400 Max Black: Alles klar. 445 00:19:26,633 --> 00:19:28,233 Caroline Channing: Ich hasse Nadeln, ich kann nicht hinsehen. 446 00:19:33,200 --> 00:19:34,767 John: Reißt euch zusammen, Ladies. 447 00:19:36,700 --> 00:19:38,400 Bebe: Deswegen darf ich keine Babys halten. 448 00:19:41,467 --> 00:19:44,833 Nicolas: Max, Sie sind ab jetzt der Partner von Deke. Für den Fall, 449 00:19:44,867 --> 00:19:47,500 das so etwas nochmal passiert. Ist das okay? 450 00:19:47,767 --> 00:19:49,300 Deke: Wenn4s unbedingt sein muss. 451 00:19:49,533 --> 00:19:50,333 Nicolas: Max? 452 00:19:51,233 --> 00:19:52,467 Max Black: Wenn4s unbedingt sein muss. 453 00:19:53,200 --> 00:19:54,233 Nicolas: Oh Mon Dieu. 454 00:19:55,700 --> 00:19:57,267 Max Black: Hast du dir dein Insulin etwa absichtlich nicht gespritzt, 455 00:19:57,300 --> 00:19:57,900 oder was? 456 00:19:58,967 --> 00:20:00,000 Deke: Ich wollte um jeden Preis dein Partner sein. 457 00:20:02,867 --> 00:20:04,400 Caroline Channing: Bebe, ich finde hier nirgendwo 458 00:20:04,433 --> 00:20:06,267 eine Konditorjacke. Mir ist zwar klar, 459 00:20:06,300 --> 00:20:07,267 dass ich keine anziehen darf, 460 00:20:07,300 --> 00:20:09,300 aber mir ist sehr kalt, und ich laufe nicht den 461 00:20:09,333 --> 00:20:10,433 ganzen Tag so durch die Gegend. 462 00:20:10,800 --> 00:20:11,800 Nicolas: Vielleicht kann ich helfen. 463 00:20:12,300 --> 00:20:14,167 Ich kann Sie doch nicht einfach erfrieren lassen. 464 00:20:14,833 --> 00:20:15,867 Nehmen Sie meine Jacke. 465 00:20:17,133 --> 00:20:17,700 Caroline Channing: Oh nein, nein, nein. Sie müssen nicht... 466 00:20:17,733 --> 00:20:18,500 Sie müssen unbedingt. 467 00:20:20,133 --> 00:20:21,467 Nicolas: Ich hab nichts runter, Entschuldigung, 468 00:20:21,500 --> 00:20:23,433 aber wenn ich unterrichte, wird mir heiß. 469 00:20:23,900 --> 00:20:25,400 Caroline Channing: Ja, heiß, so heiß. 470 00:20:27,500 --> 00:20:28,900 Max Black: Oh, Mon Dieu. 471 00:20:29,800 --> 00:20:31,567 Nicolas: Ich hab es Caroline gerade gegeben. 472 00:20:32,033 --> 00:20:35,867 Ich meine, Sie hatte es bitter nötig, und da hat es gekriegt. 473 00:20:36,267 --> 00:20:39,433 Also, wir sehen uns nachher. Caroline. 474 00:20:41,700 --> 00:20:44,167 Caroline Channing: Max, ich hab da was gefunden, das ich gut finde. 475 00:20:45,400 --> 00:20:48,333 Max Black: Irgendwie komisch. Jetzt bin ich die gute Schülerin, 476 00:20:48,367 --> 00:20:49,967 und du bist die, die mit dem Lehrer schläft. 477 00:20:51,067 --> 00:20:52,667 Caroline Channing: Wir schlafen nicht miteinander. 478 00:20:52,800 --> 00:20:54,000 Wieso, glaubst du, er will? 479 00:20:55,100 --> 00:20:56,333 Max Black: Keine Ahnung, aber beeil dich, 480 00:20:56,367 --> 00:20:58,033 bevor Big Mary ihm sich angelt. 481 00:20:58,267 --> 00:21:08,367 [Musik] 482 00:21:08,367 --> 00:21:23,067 [Musik] 40175

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.