Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,333 --> 00:00:03,433
Max Black: Han4s Geschirr zu
klauen, damit wir Zuhause nicht
2
00:00:03,467 --> 00:00:04,633
abspülen mussen, ist genial!
3
00:00:05,933 --> 00:00:06,867
Caroline Channing: Und
irgendwie traurig.
4
00:00:08,533 --> 00:00:10,633
Max Black: Machst du Witze? Das
ist fast so gut, wie heute
Morgen,
5
00:00:10,667 --> 00:00:12,033
als ich meine Tage gekriegt
habe.
6
00:00:14,033 --> 00:00:16,333
Han Lee: Max? Caroline? Ihr
stehlt mein Geschirr?
7
00:00:16,767 --> 00:00:19,367
Max Black: Ich wusste nicht,
dass Sie so weit hoch gucken
können.
8
00:00:20,667 --> 00:00:22,867
Han Lee: Und ich nicht, dass
ihr so tief sinken können.
9
00:00:23,533 --> 00:00:26,033
Lass den Quatsch! Ich mach
bereits genug Verlust mit eurer
10
00:00:26,067 --> 00:00:27,300
"Ich bin Kellnerin" Masche.
11
00:00:28,400 --> 00:00:29,433
Max Black: Entschuldigung,
12
00:00:29,467 --> 00:00:31,267
aber unsere Wohnung droht in
Dreck zu ersticken.
13
00:00:31,300 --> 00:00:32,833
Gestern musste ich duschen, um
die Dusche
14
00:00:32,867 --> 00:00:34,367
von davor abzuduschen.
15
00:00:36,200 --> 00:00:38,500
Oleg: Holt euch doch eine
Putzfrau. Ich hab eine Frau,
16
00:00:38,533 --> 00:00:40,500
die ich dafür bezahle, dass sie
meine Wohnung putzt.
17
00:00:40,533 --> 00:00:42,667
Sie ist etwas teuer, aber wenn
Ihr keinen Sex auf ihr habt,
18
00:00:42,700 --> 00:00:44,167
dann verlangt sie auch nicht so
viel.
19
00:00:52,233 --> 00:00:53,233
Ich werde sie fragen.
20
00:00:54,567 --> 00:00:56,533
Earl: Meine Großmutter hat gar
nichts für4s Putzen verlangt.
21
00:00:57,167 --> 00:00:59,100
Aber sie wurde natürlich auch
nicht gefragt.
22
00:01:02,333 --> 00:01:03,567
Caroline Channing: Fragen wir
einfach Sophie,
23
00:01:03,600 --> 00:01:05,867
sie hat ein Reinigungsservice.
Wir müssen was unternehmen.
24
00:01:05,900 --> 00:01:08,867
Gestern hat 4ne Kakerlake
fluchtartig die Wohnung
verlassen.
25
00:01:10,200 --> 00:01:12,467
Max Black: Hör zu! Dem Kerl,
der Opium in meine Hintern
26
00:01:12,500 --> 00:01:14,733
schmuggeln wollte, habe ich
genau dasselbe geantwortet.
27
00:01:16,533 --> 00:01:17,533
Ich tu4s!
28
00:01:19,200 --> 00:01:28,967
[Titelmusik]
29
00:01:31,967 --> 00:01:33,333
Caroline Channing: Beweg dich,
Max. Wir müssen weg,
30
00:01:33,367 --> 00:01:36,433
sobald die Putzfrau hier ist.
So will es der Hauspersonal
Knigge.
31
00:01:36,600 --> 00:01:39,400
Damals war ich mit Freunden
essen, oder beim Sport, aber...
32
00:01:39,567 --> 00:01:42,133
Du und ich, wir gehen einfach
raus, und sehen zu, wie der Ex-
33
00:01:42,167 --> 00:01:44,233
Knacki Klimmzüge an der Ampel
macht.
34
00:01:45,933 --> 00:01:47,133
Max Black: Calvin ist draußen?
35
00:01:49,300 --> 00:01:51,100
Ich will nicht rausgehen. Ich
will zusehen,
36
00:01:51,133 --> 00:01:52,733
wenn sie meinen Dreck weg macht.
37
00:01:56,300 --> 00:02:01,500
Ja, Baby! Ich warte schon mein
ganzes Leben auf einen Sklaven.
38
00:02:01,533 --> 00:02:03,733
Ich hatte gehofft, dass du das
sein wirst. Dann wurde mir klar,
39
00:02:03,767 --> 00:02:04,800
dass du gar nichts kannst.
40
00:02:07,067 --> 00:02:09,400
Auch wenn Sophie uns ein Rabatt
gegeben hat, soll mich die
41
00:02:09,433 --> 00:02:11,700
Putzfrau "Eure Hoheit" nennen.
42
00:02:12,133 --> 00:02:15,367
Und irgendwann bekomme ichHan
auch noch dazu.
43
00:02:16,167 --> 00:02:21,133
Sophie Kachinsky: Hi, Ihr
süßen. Hier bin ich. Sophie von
Sophies
44
00:02:21,167 --> 00:02:24,133
Entscheidung Reinigungservice.
Darf ich vorstellen,
45
00:02:24,167 --> 00:02:25,700
das ist Paulina!
46
00:02:25,867 --> 00:02:30,933
Paulina, begrüß die Mädchen.
Sie würde euch die Hand geben,
47
00:02:30,967 --> 00:02:32,533
aber sie hat nur einen Arm.
48
00:02:33,667 --> 00:02:35,167
Caroline Channing: Sophie, sie
kann dich hören!
49
00:02:35,367 --> 00:02:37,300
Paulina: Na und? Ich weiß, dass
mir ein Arm fehlt.
50
00:02:37,333 --> 00:02:38,333
Ist nichts neues.
51
00:02:39,433 --> 00:02:40,767
Sophie Kachinsky: Ja! Sie hat
ihren Arm verloren.
52
00:02:40,800 --> 00:02:43,133
Ich habe meinen goldenen
Ohrring in Müllschlucker
verloren,
53
00:02:43,167 --> 00:02:47,567
aber ich hatte zu viel Angst
reinzufassen, weil... na ja.
54
00:02:55,133 --> 00:02:58,067
Paulina: Keine Sorge, ich putze
mit dem einen Arm,
55
00:02:58,100 --> 00:03:01,233
als hätte ich drei. Ich brauch
nur 4ne Schminke,
56
00:03:01,267 --> 00:03:02,333
dann fang ich an.
57
00:03:03,100 --> 00:03:04,000
Caroline Channing: Tut mir Leid,
58
00:03:04,033 --> 00:03:05,367
hätte ich etwa extra erwahnen
sollen,
59
00:03:05,400 --> 00:03:07,900
dass ich gerne eine
Reinigungskraft mit zwei Armen
haben will?
60
00:03:08,333 --> 00:03:10,800
Sophie Kachinsky: Ihr habt kein
Geld für zwei Arme!
61
00:03:11,367 --> 00:03:14,767
Ihr wolltet doch einen guten
Pries! Halb so viele Arme,
halber Preis!
62
00:03:15,600 --> 00:03:16,100
Klar?
63
00:03:17,333 --> 00:03:18,367
Max Black: Hat sie deswegen nur
einen Arm? Um uns ein Rabatt
64
00:03:18,400 --> 00:03:20,200
zu gewähren, hast du ihn
abgeschnitten?
65
00:03:21,000 --> 00:03:23,333
Sophie Kachinsky: Ja, sicher.
Ich hab ihren Arm abgesägt,
66
00:03:23,367 --> 00:03:25,233
damit ihr euch 10 Dollar spart.
67
00:03:27,233 --> 00:03:28,600
Paulina: Zuerst das
Schlafzimmer.
68
00:03:28,967 --> 00:03:30,567
Max Black: Moment. Ich hab
vorher noch 4ne Frage.
69
00:03:30,600 --> 00:03:33,433
Wie ist das geschehen? War4s ne
James Franco Situation?
70
00:03:33,467 --> 00:03:37,667
Um zu überleben, musste er ab?
Sie sagen nicht nein.
71
00:03:38,567 --> 00:03:41,133
Sophie Kachinsky: Oh, lassen
wir es einfach gut sein, okay?
72
00:03:41,167 --> 00:03:43,333
Es ist passiert, es ist
Vergangenheit.
73
00:03:43,833 --> 00:03:45,700
Paulina: Ich war eingeklemmt
unter einem Laster.
74
00:03:45,867 --> 00:03:47,300
Sophie Kachinsky: Wir haben4s
verstanden!
75
00:03:47,433 --> 00:03:49,167
Ich hab deinen Arm überfahren.
76
00:03:53,233 --> 00:03:55,200
Max Black: Hey! Es ist nicht
der Mühe wert,
77
00:03:55,233 --> 00:03:58,000
nach Schmuck Ausschau zu
halten, weil ich ihn nämlich
komplett
78
00:03:58,033 --> 00:03:59,333
bei mir trage, kapiert?
79
00:03:59,867 --> 00:04:03,400
Paulina: Oh, ich bin so
neidisch! Ich hab keinen Arm um
billigen
80
00:04:03,433 --> 00:04:05,067
Schmuck zu tragen.
81
00:04:10,533 --> 00:04:12,367
Caroline Channing: Max, ich hab
Mitleid mit ihr. Siehst du?
82
00:04:12,400 --> 00:04:14,933
Deshalb geht man weg, falls
jemand mit zu viel Make up und
zu
83
00:04:14,967 --> 00:04:15,900
wenigen Armen kommt.
84
00:04:17,033 --> 00:04:18,600
Max Black: Jetzt chill mal. Sie
ist taff, so wie ich,
85
00:04:18,633 --> 00:04:19,700
als ich jung war.
86
00:04:20,267 --> 00:04:22,233
Das bedeutet, ich sollte meine
Pillen verstecken.
87
00:04:22,867 --> 00:04:24,300
Caroline Channing: Max, bleib
hier. Ich hab Angst vor ihr.
88
00:04:24,333 --> 00:04:26,000
Max Black: Ach komm schon! Sie
ist armlos!
89
00:04:31,200 --> 00:04:33,300
Caroline Channing: Ist alles
okay? Brauchen Sie Hilfe?
90
00:04:33,533 --> 00:04:35,433
Paulina: Ich hätte es in diesem
Geschäft nie so weit gebracht,
91
00:04:35,467 --> 00:04:36,867
hätte ich Hilfe angenommen.
92
00:04:39,300 --> 00:04:42,433
Helfen Sie mir! Sehen Sie
nicht, dass ich nur einen Arm
habe?
93
00:04:43,033 --> 00:04:44,700
Caroline Channing: Das ist gar
kein Problem! Meinem alten
94
00:04:44,733 --> 00:04:47,533
Dienstmädchen hab ich auch...
das interessiert Sie nicht.
95
00:04:48,433 --> 00:04:51,833
Paulina: Anheben! Hoch damit,
sie schwaches Ding, hoch damit!
96
00:04:51,867 --> 00:04:53,200
Caroline Channing: Max, komm
mal her! Wir brauchen Hilfe
97
00:04:53,233 --> 00:04:55,167
deine Matratze hochzuheben,
pack mal mit an!
98
00:04:55,200 --> 00:04:56,233
Max Black: Nein, lass die in
Ruhe!
99
00:04:56,267 --> 00:04:59,000
Finger weg, die Matratze nicht
hoch!
100
00:04:59,300 --> 00:05:01,500
Paulina: Ach, Pornos!
101
00:05:03,567 --> 00:05:05,867
Schämen Sie sich! Ihre Gedanken
sind so dreckig,
102
00:05:05,900 --> 00:05:06,900
wie Ihre Wohnung!
103
00:05:08,200 --> 00:05:10,067
Max Black: Ja, das sind Pornos.
Na und? Ist doch völlig egal!
104
00:05:10,100 --> 00:05:12,567
Ein Körper so wie Gott ihn
schuf, wenn Adler-pose auf einem
105
00:05:12,600 --> 00:05:13,533
Motorrad.
106
00:05:15,033 --> 00:05:16,633
Caroline Channing: Wieso sind
die aus den 80ern?
107
00:05:16,667 --> 00:05:17,633
Max Black: Ich steh4
108
00:05:17,667 --> 00:05:19,733
auf Schnurrbärte, okay? Und
abgesehen davon,
109
00:05:19,767 --> 00:05:21,533
such ich auch noch nach meinem
Vater.
110
00:05:21,867 --> 00:05:24,100
Hör auf hinzusehen! Hor auf,
dir dass anzugucken!
111
00:05:24,133 --> 00:05:25,900
Caroline Channing: Seit wann
ist dir so was peinlich?
112
00:05:25,933 --> 00:05:27,733
Pornhub ist deine Startseite!
113
00:05:28,767 --> 00:05:31,667
Warte! Ist das ne Broschüre fur
eine Konditor Schule?
114
00:05:32,267 --> 00:05:34,800
Wieso versteckst du 4ne
Broschüre fur 4ne Konditor
Schule?
115
00:05:35,200 --> 00:05:37,067
Max Black: Du bist 4ne Konditor
Schulbroschüre!
116
00:05:39,667 --> 00:05:40,500
Caroline Channing: Max, es ist
toll,
117
00:05:40,533 --> 00:05:41,633
dass du dich für 4ne Konditor
118
00:05:41,667 --> 00:05:43,800
Ausbildung interessierst, wieso
ist dir das peinlich?
119
00:05:43,833 --> 00:05:44,933
Max Black: Du bist peinlich!
120
00:05:46,133 --> 00:05:46,867
Caroline Channing: Komm schon,
ich finde, das ist etwas,
121
00:05:46,900 --> 00:05:47,867
worüber wir reden mussen!
122
00:05:48,967 --> 00:05:50,000
Max Black: Du bist worüber wir
reden müssen!
123
00:05:51,667 --> 00:05:53,433
Paulina: Sie haben das Biest
wütend gemacht.
124
00:05:54,067 --> 00:05:55,467
Das war ein dummer Schachzug.
125
00:05:55,733 --> 00:05:58,033
Caroline Channing: Nein, Sie
sind ein dummer Schachzug.
126
00:05:58,067 --> 00:06:03,333
[Musik]
127
00:06:03,367 --> 00:06:05,567
Caroline Channing: Max? Max, du
hast dich nicht mehr gemeldet,
128
00:06:05,600 --> 00:06:07,367
nachdem du weg bist. Hier ist
deine Uniform.
129
00:06:07,700 --> 00:06:08,400
Max?
130
00:06:10,500 --> 00:06:14,067
Max: Ich wohne jetzt hier.
Meine neuen Mitbewohnern,
131
00:06:14,100 --> 00:06:15,867
der Besen und der Mopp, würden
nie heimlich
132
00:06:15,900 --> 00:06:17,533
in meinen Sachen schnüffeln.
133
00:06:18,233 --> 00:06:21,867
Ich hab alles was ich brauche:
Whiskey, Zahnbürste, Zahnpasta!
134
00:06:22,800 --> 00:06:24,967
Caroline Channing: Wenn dir
dein Zahnpastarausch übel wird,
135
00:06:25,000 --> 00:06:27,267
dann bringt dir dein Mopp
sicher einen Eimer,
136
00:06:27,300 --> 00:06:29,500
in etwa einer Stunde dürfte es
soweit sein.
137
00:06:30,800 --> 00:06:32,800
Wir müssen unbedingt uber diese
Broschüre sprechen.
138
00:06:32,833 --> 00:06:35,400
Max Black: Hör zu! Ne Broschüre
von 4ne Konditorschule zu
besitzen
139
00:06:35,433 --> 00:06:38,333
heißt nicht, vorzuhaben, auf
4ne Konditorschule zu gehen.
140
00:06:38,367 --> 00:06:40,767
Das ist wie bei den
Pornoheften. Ich hab sie zwar,
dennoch habe
141
00:06:40,800 --> 00:06:43,300
nicht vor nackt auf Tigern zu
reiten und mit
Matrosenschweinkram
142
00:06:43,333 --> 00:06:45,200
zu machen, behaupte ich jetzt
mal.
143
00:06:46,833 --> 00:06:48,933
Mit der Konditorschule ist es
wie mit den Pornos,
144
00:06:49,133 --> 00:06:50,133
es ist eine dumme Phantasie.
145
00:06:50,400 --> 00:06:51,333
Caroline Channing: Mit der
146
00:06:51,367 --> 00:06:52,400
Konditorschule ist es nicht,
wie mit Pornos.
147
00:06:53,867 --> 00:06:55,567
Hier in der Broschüre sind
keine geilen Zimtschnecken
abgebildet.
148
00:06:57,500 --> 00:06:59,233
Max Black: Eine tolle Zahnpasta.
149
00:07:00,300 --> 00:07:01,767
Caroline Channing: Du putzt dir
jetzt nicht mehr die Zähne,
150
00:07:01,800 --> 00:07:02,833
wir haben gleich eine Schicht.
151
00:07:03,767 --> 00:07:05,667
Also, die Ausbildung zur
Konditorin.
152
00:07:05,700 --> 00:07:07,567
Max Black: Du bist 4ne
Ausbildung zu Konditorin.
153
00:07:08,000 --> 00:07:09,167
Caroline Channing: Das nimmst
du sofort zurück!
154
00:07:10,100 --> 00:07:12,133
Max, du kannst das durchziehen,
im Ernst.
155
00:07:12,167 --> 00:07:14,667
Die Schule kostet nur 3000 im
Jahr. Ja, das ist 4ne Menge,
156
00:07:14,700 --> 00:07:15,700
aber es ist zu stemmen.
157
00:07:17,067 --> 00:07:18,500
Max Black: Aber es ist zu
stemmen? Reden wir über die
Schule,
158
00:07:18,533 --> 00:07:20,567
oder über 4nen fetten Kerl, der
auf dir draufliegt.
159
00:07:26,433 --> 00:07:28,800
Caroline Channing: Da wären
wir, Max. Dein Traum beginnt
jetzt.
160
00:07:28,833 --> 00:07:30,967
Max Black: Der, dem ich 4ne
schwarze Meerjungfrau bin?
161
00:07:31,967 --> 00:07:33,033
Caroline Channing: Jetzt
entspann dich,
162
00:07:33,067 --> 00:07:35,467
wir sehen uns nur um, und holen
die Formulare, okay?
163
00:07:36,033 --> 00:07:38,167
Sieh dir das tolle Equipment
an, dass du benutzen darfst,
164
00:07:38,200 --> 00:07:40,033
wenn du hier lernst! Endlich
hättest du eine
165
00:07:40,067 --> 00:07:42,033
Rührschussel die keine
ausgehöhlte Wassermelone ist.
166
00:07:43,000 --> 00:07:45,000
Max Black: Könnt Ihr mir
helfen? Sie hält mich hier
gegen meinen
167
00:07:45,033 --> 00:07:46,367
Willen fest.
168
00:07:47,067 --> 00:07:49,333
Caroline Channing: Kleiner
Scherz. Wenn du so weiter
machst,
169
00:07:49,367 --> 00:07:51,100
kriegst du später kein Eis,
junge Dame!
170
00:07:51,800 --> 00:07:52,800
Max Black: No way.
171
00:07:53,933 --> 00:07:55,033
Caroline Channing: Komm jetzt,
hier ist das Büro.
172
00:07:55,067 --> 00:07:56,900
Max Black: Von mir aus, sind
wir bald fertig,
173
00:07:56,933 --> 00:07:58,700
ich hab nachher noch ein
Gerichtstermin.
174
00:07:59,633 --> 00:08:00,433
Caroline Channing: Hi!
175
00:08:00,467 --> 00:08:01,467
Bebe: Hi.
176
00:08:01,633 --> 00:08:02,633
Caroline Channing: Hi!
177
00:08:03,867 --> 00:08:04,867
Bebe: Hi.
178
00:08:06,233 --> 00:08:07,033
Caroline Channing: Ich bin mir
nicht sicher,
179
00:08:07,067 --> 00:08:08,333
ob wir hier richtig sind.
180
00:08:08,633 --> 00:08:10,867
Bebe: Geht uns doch allen so,
oder nicht?
181
00:08:12,767 --> 00:08:14,933
Caroline Channing: Wir wollen
uns anmelden, können Sie uns
helfen?
182
00:08:14,967 --> 00:08:16,733
Bebe: Oh Gott, das hoff ich
doch.
183
00:08:18,000 --> 00:08:20,067
So was anspruchsvolles hab ich
in meinem ersten Tag zurück
184
00:08:20,100 --> 00:08:21,067
nicht erwartet.
185
00:08:22,400 --> 00:08:25,067
Ich stehe unter Beobachtung,
weil ich einen an der Waffel
hab.
186
00:08:26,500 --> 00:08:28,233
Okay. Anmeldung.
187
00:08:29,233 --> 00:08:31,567
Caroline Channing: Sie ist für
Max. Sie war wahnsinnig
beeindruckt
188
00:08:31,600 --> 00:08:32,467
von Ihrer Broschüre.
189
00:08:32,767 --> 00:08:35,600
Bebe: Oh, Konditorschule,
aufregend oder?
190
00:08:35,633 --> 00:08:38,333
Ich war hier auch mal
Konditorin. Und dann, nicht
mehr.
191
00:08:44,467 --> 00:08:46,767
Oh, sehen Sie nur, ich hab das
Formular.
192
00:08:46,800 --> 00:08:49,167
Wow, also, das ich das
hinbekomme, hätte ich nicht
gedacht.
193
00:08:50,167 --> 00:08:54,467
Nicolas: Bebe, wenn Sie... Oh,
Bonjour! Guten morgen.
194
00:08:55,467 --> 00:08:58,033
Caroline Channing: Eh...
195
00:08:58,367 --> 00:09:01,200
Bebe: Chef Nicolas, diese
Mädchen wollten ein
Anmeldeformular
196
00:09:01,233 --> 00:09:03,900
Ich hab4s erledigt. Keine
Sorge. Hätte es fast verbockt,
197
00:09:03,933 --> 00:09:04,933
aber dann doch nicht.
198
00:09:05,833 --> 00:09:06,833
Nicolas: Sehr gut, Bebe.
199
00:09:08,367 --> 00:09:09,633
Caroline Channing: Oh, hör ich
da einen französischen Akzent,
oui?
200
00:09:10,633 --> 00:09:12,400
Max Black: Oh mein Gott, das
halt ich nicht aus.
201
00:09:13,000 --> 00:09:15,667
Nicolas: Französisch, ja. Ich
bin Nicolas Saintcroix,
202
00:09:15,867 --> 00:09:18,267
Konditor und Besitzer.
Bienvenue.
203
00:09:18,300 --> 00:09:21,500
Caroline Channing: Caroline
Channing. (Redet auf
französisch)
204
00:09:23,633 --> 00:09:24,633
Max Black: Ist es vorbei?
205
00:09:25,867 --> 00:09:27,133
Caroline Channing: Das ist Max.
Das Formular ist für sie.
206
00:09:27,167 --> 00:09:29,267
Max Black: Was geht, Franz-Man?
Essen Sie Schnecken?
207
00:09:29,767 --> 00:09:31,700
Nicolas: Oh je, Bebe hat die
zweite Seite vergessen.
208
00:09:31,733 --> 00:09:34,633
Bebe: Oh man, zweite Seite
vergessen, das ist nicht gut.
209
00:09:34,667 --> 00:09:36,933
Dachte ich hätt4s erledigt.
Nicht. Erledigt.
210
00:09:37,500 --> 00:09:41,200
Nicolas: Schon gut, Bebe. Atmen
Sie rein. Und wieder raus.
211
00:09:42,600 --> 00:09:43,633
Bebe: Das ist guter Stoff.
212
00:09:46,600 --> 00:09:49,033
Nicolas: Sie war einmal bei
mir, und dann nicht mehr.
213
00:09:51,233 --> 00:09:52,467
Hier, füllen Sie das aus.
214
00:09:52,500 --> 00:09:54,400
Der nächste Schritt ist das
Konditorexamen.
215
00:09:54,433 --> 00:09:56,433
Sie backen mir eine klassische
Tart,
216
00:09:56,467 --> 00:09:58,533
und bringen Sie mir morgen zum
verkosten.
217
00:09:58,567 --> 00:09:59,667
Und dann sehen wir weiter.
218
00:09:59,967 --> 00:10:00,500
Dakord?
219
00:10:01,567 --> 00:10:03,033
Max Black: Ich denk4 vielleicht
mal drüber nach.
220
00:10:03,933 --> 00:10:07,700
Nicolas: Okay, dann machen Sie
das. Hat mich sehr gefreut.
221
00:10:10,833 --> 00:10:12,333
Also, wir sehen uns, Frau
Konditorin.
222
00:10:15,167 --> 00:10:16,633
Max Black: Er nannte mich
Konditorin!
223
00:10:18,467 --> 00:10:20,033
Ja! Jetzt will ich ein Eis
haben!
224
00:10:20,067 --> 00:10:22,000
Caroline Channing: Nein, du
musst gleich mit der Tart
anfangen.
225
00:10:22,033 --> 00:10:23,500
Er will sie morgen verkosten.
226
00:10:23,533 --> 00:10:24,767
Max Black: Ich hab noch super
viel Zeit.
227
00:10:24,800 --> 00:10:26,667
Abgesehen davon, kann ich gut
mit Druck umgehen.
228
00:10:26,700 --> 00:10:28,700
Am besten funktioniere ich, mit
4ne Knarre am Kopf.
229
00:10:28,733 --> 00:10:30,033
Frag alle meine Ex-Freunde.
230
00:10:30,900 --> 00:10:31,800
Caroline Channing: Also, ich
bereite
231
00:10:31,833 --> 00:10:33,233
mich ganz anders für Prufungen
vor.
232
00:10:33,267 --> 00:10:35,567
Ich lerne zwei Wochen, wenn ich
einen Pap-Test mache.
233
00:10:37,700 --> 00:10:39,333
Max Black: Keine Sorge, ich
schaff das.
234
00:10:41,100 --> 00:10:44,500
4Ne Tart ist doch nur so ein
Kekst mit Pudding oben drauf,
oder?
235
00:10:44,767 --> 00:10:50,667
[Musik]
236
00:10:54,800 --> 00:10:56,400
Caroline Channing: Max! Was in
aller Welt ist hier los?
237
00:10:56,700 --> 00:10:58,167
Max Black: Anscheinend ist 4ne
Tart doch mehr,
238
00:10:58,200 --> 00:10:59,667
als ein Keks mit Pudding oben
drauf!
239
00:11:01,367 --> 00:11:03,133
Caroline Channing: Du bist seit
sechs Stunden hier drin,
240
00:11:03,167 --> 00:11:04,700
du hast doch gesagt, du
schaffst das!
241
00:11:04,733 --> 00:11:06,867
Max Black: Ja, aber die
Realität sieht leider anders
aus.
242
00:11:07,200 --> 00:11:09,267
Ich hab noch nicht mal den
Boden fertig, ich wusste nicht
mal,
243
00:11:09,300 --> 00:11:10,833
dass es einen Boden gibt, du
etwa?
244
00:11:11,567 --> 00:11:13,600
Caroline Channing: Ein Boden
gibt4s immer, das weiß jeder!
245
00:11:13,633 --> 00:11:15,500
Wie bodenlos dämlich bist du?
246
00:11:15,900 --> 00:11:18,167
Max Black: Ich bin 4ne Torte,
aber backen kann ich keine.
247
00:11:20,200 --> 00:11:21,400
Caroline Channing: Du hättest
mittlerweile neun
248
00:11:21,433 --> 00:11:22,400
Böden backen konnen!
249
00:11:23,567 --> 00:11:24,533
Max Black: Hab ich auch! Sie
sind alle hier drin. Guck!
250
00:11:24,567 --> 00:11:25,900
Ich nenne es Jurassic-Tart.
251
00:11:27,700 --> 00:11:28,900
Scheiß drauf, der ist auch für
die Tonne,
252
00:11:28,933 --> 00:11:30,333
bringen wir4s endlich hinter
uns.
253
00:11:30,633 --> 00:11:33,033
Caroline Channing: Nein, nein,
du schaffst das! Hier, hier.
254
00:11:33,067 --> 00:11:34,200
Der Teig sieht doch gut aus.
255
00:11:34,367 --> 00:11:35,667
Max Black: Sieh mich an, sieh
mich an!
256
00:11:35,700 --> 00:11:37,167
Ich bin 4ne Schande mit zwei
Armen.
257
00:11:41,633 --> 00:11:42,900
Es klappt einfach nicht!
258
00:11:42,933 --> 00:11:44,500
Han Lee: Geht4s mit der Tart
gut voran?
259
00:11:47,567 --> 00:11:48,600
Caroline Channing: Das hier ist
4n Krisengebiet.
260
00:11:48,633 --> 00:11:49,633
Gehen Sie wieder.
261
00:11:49,667 --> 00:11:51,233
Han Lee: Der Boden ist doch
nicht mal fertig.
262
00:11:51,267 --> 00:11:52,900
Das ist das einfachste, daran.
263
00:11:53,400 --> 00:11:55,767
Max Black: Han, das hier ist
Ihre Visage.
264
00:11:57,467 --> 00:11:59,300
Han Lee: Okay, dann geh ich
jetzt wieder.
265
00:11:59,333 --> 00:12:01,900
Sie katapultiert das Wort
"Bitch" auf die nächste Ebene.
266
00:12:07,533 --> 00:12:09,933
Max Black: Ich bin voll am
Arsch. Zum ersten Mal bin ich
in einer
267
00:12:09,967 --> 00:12:11,733
Lage aus dem mir meine Brüste
nicht helfen.
268
00:12:12,800 --> 00:12:15,967
Earl: Hey, Max. Also, ich setze
höchsten Vertrauen in dich,
269
00:12:16,000 --> 00:12:18,067
das weißt du, aber... hier ist
der Tart
270
00:12:18,100 --> 00:12:19,233
von der Tankstelle, falls du ihn
271
00:12:19,267 --> 00:12:20,600
lieber einreichen willst.
272
00:12:20,867 --> 00:12:23,033
Caroline Channing: Nein Earl,
Max schummelt nicht, verstanden?
273
00:12:23,333 --> 00:12:24,400
Earl und Max: Seit wann?
274
00:12:26,033 --> 00:12:28,233
Caroline Channing: Damit das
klar ist, sie backt ihren
eigenen Tart.
275
00:12:28,267 --> 00:12:29,267
Du, raus!
276
00:12:31,333 --> 00:12:33,767
Max: Ich werd4 diesen Boden
niemals hinkriegen, er passt
nicht mal
277
00:12:33,800 --> 00:12:34,800
in die Form rein.
278
00:12:35,333 --> 00:12:36,933
Caroline Channing: Max, das
sieht aber gut aus.
279
00:12:37,200 --> 00:12:38,900
Max Black: Oh mein Gott, ich
krieg ihn in die Form rein,
280
00:12:38,933 --> 00:12:39,733
ich hab4s geschafft!
281
00:12:39,767 --> 00:12:40,633
Caroline Channing: Ich wusste
es,
282
00:12:40,667 --> 00:12:41,833
und ich hab geholfen, beste
Freundin!
283
00:12:41,867 --> 00:12:42,667
Max Black: Immer noch
Krisengebiet.
284
00:12:42,700 --> 00:12:43,300
Caroline Channing: Okay.
285
00:12:43,833 --> 00:12:50,667
[Musik]
286
00:12:50,700 --> 00:12:51,967
Caroline Channing: Ich muss
zugeben,
287
00:12:52,000 --> 00:12:54,667
ich hatte schon viele Törtchen,
aber deins war das leckerste.
288
00:12:54,700 --> 00:12:57,233
Max Black: Tja, du bist nicht
der erste Mann, der mir das
sagt.
289
00:12:57,700 --> 00:12:59,467
Er sitzt mittlerweile im
Gefängnis.
290
00:13:01,800 --> 00:13:02,600
Caroline Channing: Hey, da
kommt er.
291
00:13:02,633 --> 00:13:04,033
Sieh dir ihn an. Er kommt.
292
00:13:05,700 --> 00:13:06,933
Nicolas: Ladies, guten Tag.
293
00:13:07,400 --> 00:13:09,033
Max Black: Bien Fondue,
Eifelturm.
294
00:13:10,867 --> 00:13:12,800
Nicolas: Okay. Danke für4s
kommen.
295
00:13:13,267 --> 00:13:14,600
Fangen wir mit der Verkostung
an.
296
00:13:15,167 --> 00:13:16,167
Aufregend, oder?
297
00:13:17,567 --> 00:13:18,867
Caroline Channing: Eh...
298
00:13:20,133 --> 00:13:21,467
Max Black: Tropf ja nichts voll.
299
00:13:22,800 --> 00:13:24,067
Caroline Channing: Und jetzt zu
der Tart,
300
00:13:24,100 --> 00:13:26,067
sie ist Max' erste überhaupt.
Ich hab vorher davon genascht
301
00:13:26,100 --> 00:13:28,967
es war so als hätte ich ein
Stück von der Himmel probiert.
302
00:13:30,733 --> 00:13:32,500
Max Black: Tu nicht das, was du
gerade tust.
303
00:13:34,067 --> 00:13:38,200
Nicolas: Sie ist flockig,
cremig, für den ersten Versuch
wirklich
304
00:13:38,233 --> 00:13:39,500
überaus beeindruckend.
305
00:13:39,933 --> 00:13:41,933
Max Black: Ach, hören Sie auf
damit. Ist bloß 4ne Tart.
306
00:13:41,967 --> 00:13:43,967
Ich hab kein Heilmittel gegen
Herpes erfunden.
307
00:13:44,000 --> 00:13:46,733
Oder 4ne umgekehrte Mikrowelle,
die Limonade kühlt.
308
00:13:47,900 --> 00:13:50,467
Nicolas: Okay, Max. Ich
bespreche das mit meinen
Kollegen,
309
00:13:50,500 --> 00:13:52,600
und komme auf Sie zurück.
310
00:13:53,133 --> 00:13:54,967
Max Black: Ich komme auf Sie
zurück.
311
00:13:57,433 --> 00:13:58,433
Voll gerockt!
312
00:13:59,433 --> 00:14:03,700
[Musik]
313
00:14:04,033 --> 00:14:06,200
Earl: Max! Hören Sie auf, mich
zu beklauen.
314
00:14:06,233 --> 00:14:07,767
Sie haben doch jetzt eine
Putzfrau!
315
00:14:07,800 --> 00:14:09,333
Max Black: Füße still, Han. Ich
gib zurück,
316
00:14:09,367 --> 00:14:11,567
was ich mitgenommen hatte. Hier
sind Ihre Teller.
317
00:14:11,800 --> 00:14:14,067
Und Ihre Bankkarte. Hab ich aus
ihrer Brieftasche.
318
00:14:16,267 --> 00:14:17,533
Oh, und Ihre Brieftasche.
319
00:14:19,000 --> 00:14:20,767
Han Lee: Da waren 40 Dollar
drin.
320
00:14:21,300 --> 00:14:22,500
Max Black: Da haben Sie recht.
321
00:14:24,333 --> 00:14:25,600
Han Lee: Dann geben Sie mir
wenigstens mein
322
00:14:25,633 --> 00:14:27,433
Kosmetik Gutschein zurück.
323
00:14:28,833 --> 00:14:29,733
Max Black: Caroline, Han will
seinen
324
00:14:29,767 --> 00:14:31,000
Kosmetik Gutschein wieder haben.
325
00:14:31,267 --> 00:14:32,100
Caroline Channing: Oh, leider
zu spät.
326
00:14:32,133 --> 00:14:33,333
Ist schon auf meinem Gesicht.
327
00:14:35,000 --> 00:14:37,333
Max, sieh doch! Ein Brief von
der Konditorschule.
328
00:14:37,367 --> 00:14:38,700
Max Black: Das ist meine Zusage!
329
00:14:39,000 --> 00:14:42,100
Oleg: Da sprechen eine Menge
Leute über meinen Chili auf den
Klo.
330
00:14:44,233 --> 00:14:46,633
Max Black: Oleg, komm hier.
Han, Earl hör zu.
331
00:14:46,667 --> 00:14:48,767
Ihr werdet mir gleich äußerst
dankbar sein.
332
00:14:49,000 --> 00:14:50,333
Ich werde euch nämlich an etwas
sehr
333
00:14:50,367 --> 00:14:52,967
seltenem Teil haben lassen.
Viel seltener als 4ne Sichtung
von
334
00:14:53,000 --> 00:14:54,833
Big Foot, einem Ufo, oder Han4s
Penis.
335
00:14:56,833 --> 00:14:59,000
Han Lee: Deswegen sitz ich
hier, um mir das anzuhören?
336
00:14:59,967 --> 00:15:02,233
Max Black: Bestaunt die größte
Seltenheit der Welt.
337
00:15:02,267 --> 00:15:04,800
Ihr werdet Live dabei sein,
wenn ich endlich etwas gutes
338
00:15:04,833 --> 00:15:06,667
erleben darf. Hört euch das an!
339
00:15:06,967 --> 00:15:07,967
"Geehrte Miss Black,
340
00:15:08,100 --> 00:15:10,000
nach sorgfältiger Prüfung
unserer überaus
341
00:15:10,033 --> 00:15:12,833
zahlreichen Bewerbungen, müssen
wir Ihnen leider mitteilen,
342
00:15:14,167 --> 00:15:16,167
Oh, sieht aus als, wäre ich
raus.
343
00:15:21,167 --> 00:15:23,500
Oleg: Im Nachhinein betrachtet,
hätten wir drauf bestehen sollen
344
00:15:23,533 --> 00:15:25,667
dass sie es sich vorher allein
durchliest.
345
00:15:26,567 --> 00:15:28,733
Earl: An der Absage ist
eindeutig ihr Nachname schuld.
346
00:15:29,567 --> 00:15:32,800
Sie haben das Wort "Black"
gesehen, und aufgehört zu lesen.
347
00:15:33,667 --> 00:15:35,267
Deshalb konnte ich nicht Jura
studieren.
348
00:15:36,233 --> 00:15:37,667
Ich hatte mich auch nicht
beworben.
349
00:15:39,900 --> 00:15:40,700
Caroline Channing: Das ist
furchtbar.
350
00:15:40,733 --> 00:15:41,900
Ich seh mal nach, wie es ihr
geht.
351
00:15:42,167 --> 00:15:43,300
Max Black: Was glaubt der
französische
352
00:15:43,333 --> 00:15:44,633
Frosch eigentlich, wer er ist?
353
00:15:45,000 --> 00:15:47,167
Denkt er etwa, er kann einfach
so an meinen Törtchen naschen,
354
00:15:47,200 --> 00:15:49,067
mit eine eiskalt eine Abfuhr
erteilen?
355
00:15:49,833 --> 00:15:52,100
Ich bin also nicht gut genug
für seine Schule?
356
00:15:52,267 --> 00:15:54,133
Tja, ich akzeptiere aber leider
kein Nein.
357
00:15:54,167 --> 00:15:56,833
Ich geh auf der Stelle dahin
und geige ihm meine Meinung,
358
00:15:56,867 --> 00:15:58,200
ich stürme hinaus!
359
00:16:00,400 --> 00:16:02,733
Und ich stürme wieder herein,
es ist nämlich Dunkel draußen,
360
00:16:02,767 --> 00:16:04,067
die Schule hat nicht geöffnet.
361
00:16:04,300 --> 00:16:09,767
[Musik]
362
00:16:10,100 --> 00:16:11,800
Max Black: Hey, Sie!
Tart-vernascher!
363
00:16:11,833 --> 00:16:16,067
Wir müssen reden! Was? Sie
finden mein Gebäck toll,
364
00:16:16,100 --> 00:16:18,433
und dann bedauern Sie mir
mitteilen zu dürfen,
365
00:16:18,467 --> 00:16:21,033
gut genug bin? Aber ich
bedauere Ihnen mitteilen zu
müssen,
366
00:16:21,067 --> 00:16:23,867
dass ich sehr wohl gut genug
bin, und ich will wissen was
lost ist.
367
00:16:24,400 --> 00:16:28,067
Bebe: Okay, Ihre Stimme ist ein
Angstauslöser für mich.
368
00:16:28,100 --> 00:16:30,600
Ich muss versuchen dieser
Situation zu entkommen,
369
00:16:30,633 --> 00:16:32,467
und mich raus in den Flur
setzen.
370
00:16:34,500 --> 00:16:37,000
Könnten Sie mitkommen? Ihre
Anwesenheit beruhigt mich.
371
00:16:38,133 --> 00:16:39,733
Caroline Channing: Dankeschön.
Das sagen sehr wenige
372
00:16:39,767 --> 00:16:42,067
Menschen über mich. Aber ich
bleibe bei Max.
373
00:16:42,100 --> 00:16:44,000
Max Black: Nein, ich krieg das
hin. Sie können sie haben.
374
00:16:44,500 --> 00:16:46,333
Caroline Channing: Das ist das
letzte Mal, dass du mich
weggibst.
375
00:16:48,200 --> 00:16:50,733
Nicolas: Max, Ihre Tart war
ausgezeichnet.
376
00:16:51,100 --> 00:16:54,600
Aber mir hat etwas gefehlt. Die
Leidenschaft, der Wille,
377
00:16:54,633 --> 00:16:55,933
aufgenommen zu werden.
378
00:16:56,667 --> 00:16:58,467
Und deshalb wurden Sie
abgelehnt.
379
00:16:58,900 --> 00:17:01,100
Es war als... wollten Sie es
nicht.
380
00:17:01,367 --> 00:17:03,100
Max Black: Nein, nein, nein,
nein. Das ist nur meine Art
381
00:17:03,133 --> 00:17:04,667
verstehen Sie? Ich tu so,
382
00:17:04,700 --> 00:17:06,233
als ob ich etwas nicht will,
weil ich noch
383
00:17:06,267 --> 00:17:08,533
nie gekriegt hab, was ich
wollte. Aber auf dieser Schule
zu gehen,
384
00:17:08,567 --> 00:17:10,833
wünsche ich mir mehr, als
irgendetwas anderes.
385
00:17:10,867 --> 00:17:12,533
Es ist meine Phantasie und mein
Traum,
386
00:17:12,567 --> 00:17:13,767
und zwingen Sie mich bitte nicht
387
00:17:13,800 --> 00:17:16,100
weiter diesen furchtbaren,
furchtbaren Wörtern zu sagen.
388
00:17:17,333 --> 00:17:19,033
Nehmen Sie mich auf, okay?
389
00:17:20,500 --> 00:17:21,167
Nicolas: Okay.
390
00:17:27,867 --> 00:17:28,867
Max Black: Wie, im Ernst?
391
00:17:30,267 --> 00:17:32,667
Nicolas: Ja. Ich war nicht
sicher, ob Sie für den Beruf
genug
392
00:17:32,700 --> 00:17:35,600
Leidenschaft hegen, aber jetzt
bin ich es.
393
00:17:36,700 --> 00:17:38,733
Schön Sie an Board zu haben,
Frau Konditorin.
394
00:17:39,267 --> 00:17:40,533
Max Black: Danke, Herr Konditor.
395
00:17:43,000 --> 00:17:44,600
Caroline Channing: Bebe hat 4ne
Panikattacke und muss ihre
396
00:17:44,633 --> 00:17:46,700
Zitrone festhalten, hat jemand
Ihre Zitrone gesehen?
397
00:17:48,067 --> 00:17:49,233
Max Black: Caroline, er nimmt
mich auf!
398
00:17:49,267 --> 00:17:51,333
Ich geh auf die Konditorschule
jetzt muss jeder mich
399
00:17:51,367 --> 00:17:52,267
Frau Konditorin nennen.
400
00:17:53,267 --> 00:17:54,367
Caroline Channing: Gratuliere,
Frau Konditorin!
401
00:17:54,400 --> 00:17:56,233
Du gehst auf die Konditorschule
aus der Broschüre!
402
00:17:56,267 --> 00:17:58,567
Gott Sei Dank, habe ich deine
Pornos entdeckt.
403
00:18:00,633 --> 00:18:04,033
Wir wohnen zusammen und sind
beide Single. Que surprise.
404
00:18:06,900 --> 00:18:08,600
Nicolas: Also Max, füllen Sie
das hier bitte auf.
405
00:18:08,633 --> 00:18:10,433
Dann sind Sie offiziell
angemeldet.
406
00:18:10,733 --> 00:18:13,067
Und Sie müssen den Check fur
die Schulgebühren beilegen.
407
00:18:13,100 --> 00:18:15,533
Max Black: Ja. 3000 Dollar. Das
ist viel Asche für uns,
408
00:18:15,567 --> 00:18:18,100
wir müssen eben sparen, das
heißt nur einlagiges Klopapier,
409
00:18:18,133 --> 00:18:19,933
wenn mach ich was vor, gar kein
Klopapier,
410
00:18:19,967 --> 00:18:21,100
Diner Salvietten.
411
00:18:22,500 --> 00:18:24,867
Nicolas: Nein, die Gebühren
betragen 24 000.
412
00:18:25,867 --> 00:18:28,367
Caroline Channing: Aber, in der
Broschüre stand 3000 pro Jahr.
413
00:18:28,400 --> 00:18:31,067
Nicolas: Sie haben sich
verlesen. Es sind 3000 pro
Einheit.
414
00:18:31,400 --> 00:18:33,867
Es sind 8 Einheiten im Jahr. 24
000.
415
00:18:35,100 --> 00:18:37,733
Max Black: Das hier kostet 24
000 Dollar?
416
00:18:37,967 --> 00:18:39,067
So viel haben wir nicht.
417
00:18:40,367 --> 00:18:42,200
Oh mein Gott, ich werde diese
Ausbildung nie machen können,
418
00:18:42,233 --> 00:18:43,900
und ich habe zugegeben, dass
das mein Wunsch ist.
419
00:18:43,933 --> 00:18:46,000
Ich nehme jeden Wunsch, den ich
je geäußert habe, zurück!
420
00:18:46,300 --> 00:18:47,767
Caroline Channing: Max, du
kannst nicht einfach abhauen!
421
00:18:47,800 --> 00:18:49,533
Max Black: Du kannst nicht
einfach abhauen!
422
00:18:52,233 --> 00:18:53,800
Caroline Channing: Hören Sie,
sie braucht diese Ausbildung.
423
00:18:53,833 --> 00:18:57,667
Ich tu alles dafür. Ich könnte
als Gegenleistung im Büro
arbeiten,
424
00:18:57,700 --> 00:18:59,833
Bebe ist eindeutig überfordert
und benötigt Hilfe.
425
00:18:59,867 --> 00:19:03,133
Und das wär doch was für 4ne
mental stabile Wharton
Absolventin.
426
00:19:03,167 --> 00:19:04,433
Aber, ich würde alles tun.
427
00:19:04,467 --> 00:19:06,033
sogar Ihre Böden wischen, okay?
428
00:19:06,333 --> 00:19:07,867
Obwohl es sicher etwas besseres
gibt,
429
00:19:07,900 --> 00:19:10,033
aber wenn ich für Sie die Böden
schrubben soll,
430
00:19:10,067 --> 00:19:11,567
schrubb ich die Böden. Ich
würde lieber
431
00:19:11,600 --> 00:19:14,900
etwas anderes erledigen, aber
ich würd4s tun.
432
00:19:14,933 --> 00:19:16,433
Alles nur damit sie auf diese
Schule
433
00:19:16,467 --> 00:19:17,700
gehen kann, bitte keine Böden.
434
00:19:19,867 --> 00:19:22,000
Nicolas: Okay, ich berede das
mit meinen Kollegen,
435
00:19:22,033 --> 00:19:23,367
und komme auf Sie zurück.
436
00:19:23,933 --> 00:19:24,867
Caroline Channing: Oh nein,
nein, nein.
437
00:19:24,900 --> 00:19:26,000
Ich weiß, was passiert,
438
00:19:26,033 --> 00:19:27,567
wenn Sie Leuten sagen, Sie
kommen auf sie zurück.
439
00:19:27,600 --> 00:19:29,933
Ich bleibe genau hier, bis Sie
es mir ins Gesicht sagen.
440
00:19:29,967 --> 00:19:32,167
Mit Ihrem Gesicht, Ihrem
wunder, wunderschönen Gesicht.
441
00:19:33,433 --> 00:19:38,233
[Musik]
442
00:19:42,767 --> 00:19:44,267
Caroline Channing: Max, sind
wir nicht arm genug,
443
00:19:44,300 --> 00:19:47,233
was soll dieses riesen
Pennerfeuer? Du fackelst noch
die Wohnung ab!
444
00:19:48,433 --> 00:19:50,400
Max Black: Ja! Ich verbrenn
meine Pornos und die
445
00:19:50,433 --> 00:19:53,433
Broschüre der Konditorschule.
Also, all meinen Phantasien.
446
00:19:54,067 --> 00:19:55,367
Wenn ich etwas im Leben gelernt
habe,
447
00:19:55,400 --> 00:19:57,300
dann dass nichts leichter im
Flammen aufgeht,
448
00:19:57,333 --> 00:19:58,333
als meine Träume.
449
00:19:59,533 --> 00:20:00,967
Caroline Channing: Sind das
etwa meine Weinachtssocken?
450
00:20:01,700 --> 00:20:03,333
Max Black: Ja, die mussten auch
sterben.
451
00:20:04,167 --> 00:20:05,167
Caroline Channing: Tja, ich
verderbe
452
00:20:05,200 --> 00:20:07,733
dir wirklich ungern dein
Burning Man Festival,
453
00:20:09,233 --> 00:20:11,033
allerdings hab ich etwas
aushandeln können,
454
00:20:11,067 --> 00:20:12,833
ein Arbeitslern-Arrangement.
455
00:20:13,233 --> 00:20:18,433
Und, du gehst auf die
Konditorschule!
456
00:20:18,467 --> 00:20:19,467
Max Black: Niemals!
457
00:20:20,567 --> 00:20:21,667
Caroline Channing: Hier ist
sie, deine Schuluniform.
458
00:20:21,867 --> 00:20:23,533
Max Black: An der Stelle wird
mein Name stehen.
459
00:20:23,567 --> 00:20:25,767
Mein Konditor Name, Conchita
Bonfire.
460
00:20:28,267 --> 00:20:30,833
Vielen Dank dafür. Und fur
alles andere.
461
00:20:31,200 --> 00:20:32,633
Caroline Channing: Nicht zu
danken, denn ich werd dich mit
deinen
462
00:20:32,667 --> 00:20:35,900
neuen Fähigkeiten ausbeuten, so
wie Kim Kanye ausnutzt.
463
00:20:37,500 --> 00:20:40,167
Oder Kanye Kim? Ich weiß nicht,
wer von beiden gewinnt.
464
00:20:41,167 --> 00:20:42,333
Max Black: Und was für ein
465
00:20:42,367 --> 00:20:44,033
Arbeitslern-Arrangement, hast
du für mich getroffen?
466
00:20:44,233 --> 00:20:46,333
Caroline Channing: Es ist ein
Arbeitslern Arrangement für uns.
467
00:20:46,367 --> 00:20:48,300
Ich arbeite im Büro und helfe
dort Bebe.
468
00:20:48,333 --> 00:20:49,967
Also ich arbeite und du lernst.
469
00:20:50,000 --> 00:20:53,067
Max Black: Du arbeitest in
meiner Schule? Mum!
470
00:20:53,733 --> 00:20:59,400
[Musik]
39380
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.