Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,560 --> 00:00:03,030
Han Lee: Max, Caroline.
2
00:00:03,060 --> 00:00:05,130
Max Black: Sieh mal, da kommt
Han! Er trägt ein Mini iPad.
3
00:00:05,160 --> 00:00:07,160
Oder ist das ein Mini iPad, das
ein Han trägt?
4
00:00:09,930 --> 00:00:11,460
Caroline Channing: Han hat ein
Mini iPad?
5
00:00:11,500 --> 00:00:13,800
Wir können uns nicht mal ein
Mini Mouse Pad leisten.
6
00:00:16,800 --> 00:00:18,100
Han Lee: Ich bin fix und fertig.
7
00:00:18,130 --> 00:00:19,800
Ich bin gefangen in einer Lüge.
8
00:00:19,830 --> 00:00:22,000
Max Black: Besser als wieder in
einem Rucksack gefangen zu sein.
9
00:00:24,030 --> 00:00:26,000
Han Lee: Das ist nicht lustig.
Ich habe Schwierigkeiten.
10
00:00:26,030 --> 00:00:27,730
Ich habe diese Mac Öffner und
sehe.
11
00:00:27,760 --> 00:00:29,400
Meine Mutter kommt zu Besuch.
12
00:00:29,560 --> 00:00:30,830
Max Black: Sie haben eine
Mutter?
13
00:00:32,560 --> 00:00:33,800
Ich dachte, sie wurden lebendig,
14
00:00:33,830 --> 00:00:35,600
als sich ein Kind im
Spielzeugladen was gewünscht
hat.
15
00:00:41,330 --> 00:00:46,400
[Titelmusik]
16
00:00:48,560 --> 00:00:50,460
Caroline Channing: Han, Ihre
Mutter kommt extra aus Korea,
17
00:00:50,500 --> 00:00:52,260
um sie zu sehen. Das muss Sie
doch freuen?
18
00:00:52,300 --> 00:00:54,160
Han Lee: Sieh so ein freudiges
Gesicht aus?
19
00:00:56,100 --> 00:00:59,660
Wisst ihr, meine Mutter denkt,
ich hätte eine Freundin.
20
00:00:59,700 --> 00:01:01,700
Caroline Channing: Und mein
Vater denkt, ich wär nicht
dabei gewesen,
21
00:01:01,730 --> 00:01:03,500
als meine Freundin diesen
Gangster überfahren hat.
22
00:01:05,860 --> 00:01:07,160
Han Lee: Sie denkt, ich hab ne
Freundin,
23
00:01:07,200 --> 00:01:09,300
weil ich ihr vielleicht erzählt
hab, ich hätte eine.
24
00:01:09,900 --> 00:01:11,600
Max Black: Haben Sie oder haben
Sie nicht?
25
00:01:12,500 --> 00:01:13,660
Han Lee: Das ist möglich.
26
00:01:15,900 --> 00:01:17,300
Und vielleicht hab ich meiner
Mutter
27
00:01:17,330 --> 00:01:18,430
Bilder von jemandem geschickt,
28
00:01:18,460 --> 00:01:20,030
und gesagt es wär meine
Freundin.
29
00:01:20,830 --> 00:01:21,900
Caroline Channing: Han!
30
00:01:23,060 --> 00:01:25,260
Sie haben bei Ihrer Mum die
Catfish-Masche abgezogen?
31
00:01:26,560 --> 00:01:27,600
Han Lee: Möglich ist es.
32
00:01:29,260 --> 00:01:31,260
Oleg: Catfishing, richtig. Das
ist wenn
33
00:01:31,300 --> 00:01:32,930
du eine Frau in einer Bar
aufreißt,
34
00:01:32,960 --> 00:01:35,130
und im Licht siehst du dann,
dass sie Schnurrharre hat.
35
00:01:37,260 --> 00:01:39,730
P.S.: Kein Problem für mich.
36
00:01:41,030 --> 00:01:43,200
Caroline Channing: Nein,
Catfishing bedeutet,
37
00:01:43,230 --> 00:01:45,360
man gibt sich im Internet als
jemand anderes aus.
38
00:01:45,400 --> 00:01:47,000
Du weißt schon so wie jeder im
Internet.
39
00:01:49,460 --> 00:01:51,960
Han Lee: Alles was Mutter will
ist, dass ich glücklich
verheiratet bin,
40
00:01:52,000 --> 00:01:53,200
wie Vater und sie.
41
00:01:53,530 --> 00:01:55,930
Max Black: Meine Mum, will ein
Heilmittel gegen Hepatitis C.
42
00:01:59,400 --> 00:02:01,000
Han Lee: Seht, das hier ist sie.
43
00:02:01,630 --> 00:02:03,530
Caroline Channing: Koreanische
Schönheit June Kim,
44
00:02:03,560 --> 00:02:05,260
alias Saphir?
45
00:02:05,300 --> 00:02:07,130
Ihre Wahl fiel auf eine
Prostituierte?
46
00:02:09,200 --> 00:02:10,760
Han Lee: Sie ist keine
Prostituierte.
47
00:02:10,800 --> 00:02:11,830
Sie hat eine Website.
48
00:02:13,860 --> 00:02:17,000
Max Black: Ja und ich kenn
einen Typen mit Visitenkarten,
49
00:02:17,030 --> 00:02:19,400
dessen Job es ist ihr Rektum zu
entspannen.
50
00:02:21,300 --> 00:02:22,800
Caroline Channing: Sie arbeitet
als Tänzerin
51
00:02:22,830 --> 00:02:24,660
in nem Striptease-Laden in
Manhattan.
52
00:02:24,700 --> 00:02:25,860
Gehen Sie doch einfach dahin,
53
00:02:25,900 --> 00:02:28,030
und engagieren Sie die Nutte
als feste Freundin.
54
00:02:28,200 --> 00:02:30,400
Ich hätte nie gedacht, dass ich
so einen Satz mal sagen würde.
55
00:02:31,460 --> 00:02:32,300
Han Lee: Hab ich versucht,
56
00:02:32,330 --> 00:02:33,360
aber der Türsteher meinte ich,
57
00:02:33,400 --> 00:02:34,860
soll mir nebenan auf meine
Mutter warten,
58
00:02:34,900 --> 00:02:36,000
wie die anderen Kinder.
59
00:02:41,160 --> 00:02:43,560
Deshalb hab ich gehofft, ihr
könnt vielleicht für mich gehen?
60
00:02:43,930 --> 00:02:45,160
Caroline Channing: Han, das
werden wir nicht.
61
00:02:45,360 --> 00:02:48,200
Stripclubs, Lügen, das ist
nicht meine Szene.
62
00:02:48,230 --> 00:02:50,200
Max Black: Das ist nicht deine
Szene?
63
00:02:50,830 --> 00:02:52,230
Du hast eine Szene?
64
00:02:53,130 --> 00:02:55,000
Was ist denn deine Szene
Caroline?
65
00:02:55,030 --> 00:02:56,060
Ich war noch nie dort.
66
00:02:57,400 --> 00:02:58,760
Du selbst warst seit zwei
Jahren nicht mehr in deiner
Szene.
67
00:02:58,800 --> 00:03:01,100
Glaub mir, das ist jetzt deine
Szene.
68
00:03:03,460 --> 00:03:04,930
Han Lee: Oh schon verstanden,
69
00:03:04,960 --> 00:03:06,330
Ich habe nur eine Frage.
70
00:03:06,360 --> 00:03:08,300
Hab ich euch gestattet, euer
Cupcake-Fenster
71
00:03:08,330 --> 00:03:09,930
mietfrei zu betreiben oder
nicht?
72
00:03:11,660 --> 00:03:13,600
Max Black: Wow, Han. Das war
böse.
73
00:03:13,630 --> 00:03:15,860
Frech. Gemein. Respekt Bruder.
74
00:03:17,530 --> 00:03:19,030
Caroline Channing: Wir gehen in
das Striplokal,
75
00:03:19,060 --> 00:03:20,730
aber wenn es dort, nackt,
nackt, nackt zugeht,
76
00:03:20,760 --> 00:03:21,700
bin ich weg, weg, weg.
77
00:03:24,360 --> 00:03:26,260
Max Black: Zum ersten Mal hält
Han die Zügel in der Hand,
78
00:03:26,300 --> 00:03:27,760
auch wenn er nicht aufs Pferd
kommt.
79
00:03:34,160 --> 00:03:35,930
Mann: Saphir ist gleich bei
euch, Ladies.
80
00:03:36,260 --> 00:03:37,760
Max Black: Danke mein Lieber.
81
00:03:38,030 --> 00:03:39,330
Max Black: zu Caroline
Channing: Gib mir nen Zwanziger
von Han.
82
00:03:39,360 --> 00:03:41,130
Wenn du bei diesen Leuten
geizt, bist du Tod.
83
00:03:43,260 --> 00:03:44,300
Mann: Danke Süße.
84
00:03:44,330 --> 00:03:46,330
Ihr beide könnt euch da, auf
die Couch setzen.
85
00:03:47,230 --> 00:03:48,630
Caroline Channing: Nein, nein,
nein.
86
00:03:48,760 --> 00:03:49,630
Danke.
87
00:03:51,400 --> 00:03:52,330
Ich verzichte.
88
00:03:56,600 --> 00:03:59,600
Ich lass den Tripper-Filzläusen
heut keine Chance.
89
00:04:04,730 --> 00:04:07,500
Max Black: Was? Wenn irgendwo
ne Quickie-Wäsche angebracht
ist,
90
00:04:07,530 --> 00:04:08,400
dann ja wohl hier.
91
00:04:09,500 --> 00:04:11,160
Caroline Channing: Bitte
verhalte dich professionell,
92
00:04:11,200 --> 00:04:11,900
wenn sie reinkommt.
93
00:04:11,930 --> 00:04:13,460
Keine anzüglichen Bemerkungen.
94
00:04:13,730 --> 00:04:15,200
Max Black: Hier sitzen ständig
Typen,
95
00:04:15,230 --> 00:04:16,700
die ihre Kronjuwelen hängen
lassen,
96
00:04:16,730 --> 00:04:18,060
wie verschrumpelte Weintrauben.
97
00:04:20,000 --> 00:04:22,660
Da sollte es mir gelingen, sie
nicht allzu sehr zu beleidigen.
98
00:04:23,060 --> 00:04:24,630
Caroline Channing: Ich mein ja
nur, an so einem Ort,
99
00:04:24,660 --> 00:04:27,330
vergisst man immer nur, das sie
so eine Geschäftsfrau ist wie
wir.
100
00:04:30,800 --> 00:04:32,800
Max Black: Die
Vorstandsvorsitzende ist hier.
101
00:04:34,960 --> 00:04:37,030
June Kim: Hi Ladies, bereit für
ne schöne Zeit?
102
00:04:37,060 --> 00:04:38,060
Max Black: Na, aber sowas von.
103
00:04:39,160 --> 00:04:40,000
Caroline Channing: Hallo, freut
mich
104
00:04:40,030 --> 00:04:41,630
sehr. Ich bin Caroline Channing.
105
00:04:41,660 --> 00:04:43,560
Und das ist meine Kollegin, Max
Black.
106
00:04:47,160 --> 00:04:49,300
June Kim: Jo ich bediene nie
zwei gleichzeitig,
107
00:04:49,330 --> 00:04:51,060
also wer will zugucken, und wer
will reiten?
108
00:04:52,430 --> 00:04:54,660
Caroline Channing: Oh richtig.
Keine von uns will reiten.
109
00:04:54,700 --> 00:04:55,660
Das steht schon mal fest.
110
00:04:55,860 --> 00:04:56,860
Max Black: Oh nicht so voreilig.
111
00:04:56,900 --> 00:04:58,560
Wir verprassen hier ne Menge
von Hans Geld.
112
00:05:00,060 --> 00:05:01,630
Wenn ich reiten will, dann
reite ich.
113
00:05:03,000 --> 00:05:05,000
Caroline Channing: Bevorzugen
Sie June oder Saphir?
114
00:05:05,030 --> 00:05:06,600
June Kim: Nenn mich Paul, wenn
du dafür bezahlst.
115
00:05:09,000 --> 00:05:11,530
Caroline Channing: Jun, wir
sind nicht für nen Tanz oder
andere,
116
00:05:11,560 --> 00:05:12,830
Dinge die Sie tun hier.
117
00:05:12,860 --> 00:05:14,700
Für die ich Sie nicht
verurteile. Ich bin
aufgeschlossen.
118
00:05:14,730 --> 00:05:15,900
Ich war in Amsterdam.
119
00:05:17,900 --> 00:05:19,960
June Kim: Da oben ist ne
Kamera, also sollt ich jetzt
tanzen,
120
00:05:20,000 --> 00:05:21,200
oder mein Boss feuert mich.
121
00:05:21,230 --> 00:05:22,400
Dann müsst ich kellnern,
122
00:05:22,430 --> 00:05:24,430
und ich hab mir geschworen, nie
wieder so tief zu sinken.
123
00:05:27,430 --> 00:05:28,600
Caroline Channing: Das sagen
wir uns auch immer,
124
00:05:28,630 --> 00:05:29,730
wenn wir arbeiten gehen.
125
00:05:30,860 --> 00:05:32,660
June Kim: Ok, setzt euch. Los
geht's.
126
00:05:32,700 --> 00:05:34,400
Caroline Channing: Ich glaub
alle Flecken sind weg.
127
00:05:52,060 --> 00:05:54,160
Caroline Channing: Jetzt sind
wir offiziell quitt mit Han.
128
00:05:55,660 --> 00:05:58,430
Max Black: Ehm, könnten Sie das
andere Licht anschalten?
129
00:05:58,460 --> 00:06:00,100
Sie ist allergisch gegen die
Wahrheit.
130
00:06:01,760 --> 00:06:02,960
[Musik]
131
00:06:03,130 --> 00:06:05,030
Caroline Channing: Also, June,
es ist so,
132
00:06:05,060 --> 00:06:06,100
unser Boss hat uns geschickt,
133
00:06:06,130 --> 00:06:07,200
Max Black: Ja, Süße. Hau rein.
134
00:06:08,660 --> 00:06:12,260
Was? Ich ermutige sie doch nur
von Geschäftsfrau zu
Geschäftsfrau.
135
00:06:13,300 --> 00:06:15,130
Caroline Channing: Jedenfalls
sein Name ist Han Lee.
136
00:06:15,160 --> 00:06:17,360
Und na ja, seine Mutter kommt
zu Besuch.
137
00:06:18,130 --> 00:06:19,460
Oh das war ja super.
138
00:06:20,960 --> 00:06:22,760
Oh nein, nein, nein, das war
keine Aufforderung.
139
00:06:22,800 --> 00:06:23,730
Nur ein Kommentar.
140
00:06:24,760 --> 00:06:25,630
Hallo Kopf!
141
00:06:27,660 --> 00:06:30,130
Eh jedenfalls... braucht er ne
Freundin,
142
00:06:30,160 --> 00:06:32,260
deswegen hat er seiner Mutter
Bilder von Ihnen geschickt.
143
00:06:32,300 --> 00:06:33,830
Und, und, und... sie ist an der
Reihe.
144
00:06:36,100 --> 00:06:37,930
Max Black: Oh eh kurz gesagt,
145
00:06:37,960 --> 00:06:39,600
er ist bereit, sie dafür zu
bezahlen,
146
00:06:39,630 --> 00:06:41,030
dass Sie seine Freundin spielen.
147
00:06:41,060 --> 00:06:43,800
Und ich bezahl Sie, wenn Sie
mir zeigen, wie man das
Hüftding macht.
148
00:06:45,530 --> 00:06:47,530
Frau: Oh du wärst ne tolle
Stripperin.
149
00:06:47,900 --> 00:06:49,930
Max Black: Ich weiß, ich leide
nur an Erfolgsangst.
150
00:06:52,100 --> 00:06:53,500
Caroline Channing: Können wir
die Musik ausstellen?
151
00:06:53,860 --> 00:06:56,760
Weil, das hier bringt mich ganz
durcheinander.
152
00:06:56,800 --> 00:06:58,300
Und irgendwie törnt es mich
auch an,
153
00:06:58,330 --> 00:07:02,100
und ich kann nicht noch latent
bisexuell werden.
154
00:07:02,130 --> 00:07:03,000
Das ist zu viel für mich.
155
00:07:05,300 --> 00:07:06,130
June Kim: Wie viel?
156
00:07:06,460 --> 00:07:08,100
Max Black: Was auch immer ihr
Preis für Sex ist,
157
00:07:08,130 --> 00:07:09,560
nur das Sie nicht mal Sex haben
müssen.
158
00:07:09,600 --> 00:07:10,460
Allerhöchstens küssen.
159
00:07:10,500 --> 00:07:11,400
June Kim: Küssen kostet 500.
160
00:07:11,430 --> 00:07:12,730
Max Black: Ich liebe Sie.
161
00:07:12,760 --> 00:07:15,760
June Kim: Ok, wie wär's mit dem
sündige Freundin Erlebnispaket?
162
00:07:16,230 --> 00:07:17,030
Max Black: Er hat nie gesündigt,
163
00:07:17,060 --> 00:07:17,860
nie ne Freundin gehabt.
164
00:07:17,900 --> 00:07:19,200
Nie was erlebt, das klingt toll.
165
00:07:24,430 --> 00:07:25,930
Han Lee: Hier Earl, wenn meine
Mutter kommt,
166
00:07:25,960 --> 00:07:27,630
tun sie so als ob sie das hier
lesen.
167
00:07:27,860 --> 00:07:29,960
Earl: Oh, die Bibel.
168
00:07:32,400 --> 00:07:33,930
Wissen sie, ich erinnere mich
noch,
169
00:07:33,960 --> 00:07:35,260
wie sie damals herauskam.
170
00:07:40,230 --> 00:07:42,460
Hätte nicht gedacht, dass sie
so einen Erfolg hat.
171
00:07:44,400 --> 00:07:47,100
Han Lee: Earl wir reden über
unseren heiligen Herrn Christus.
172
00:07:49,630 --> 00:07:52,230
Max Black: Noch keine Spur von
Mama Sei, Mama Sa, Mamahaha?
173
00:07:53,330 --> 00:07:55,330
Caroline Channing: Ich denk
nicht, ich weiß nicht wie sie
aussieht.
174
00:07:56,630 --> 00:07:58,530
[Tür]
175
00:07:58,700 --> 00:07:59,600
Caroline Channing: Sie ist hier.
176
00:08:01,160 --> 00:08:02,800
Han Lee: Oh Ma!
177
00:08:02,830 --> 00:08:05,130
Su-Min Lee: Ahhhnoo.
178
00:08:07,930 --> 00:08:09,700
Max Black: Ist sie eine kleiner
Version von ihm,
179
00:08:09,730 --> 00:08:11,430
oder er ne kleinere Version von
ihr?
180
00:08:13,630 --> 00:08:18,600
Han Lee: [Fremdsprache]
181
00:08:18,630 --> 00:08:24,230
Su-Min Lee: [Fremdsprache]
182
00:08:26,030 --> 00:08:28,030
Earl: Sie sind bestimmt Han's
Mutter.
183
00:08:28,660 --> 00:08:29,760
Ich bin Earl.
184
00:08:30,000 --> 00:08:32,260
Ich habe gerade die Bibel
gelesen.
185
00:08:34,260 --> 00:08:36,130
Was sollte ich sonst machen?
186
00:08:37,000 --> 00:08:38,600
Han Lee: Mutter, das ist
Caroline.
187
00:08:38,630 --> 00:08:42,860
Caroline Channing:
[Fremdsprache]
188
00:08:43,300 --> 00:08:45,300
Max Black: Hiyoo.
189
00:08:47,360 --> 00:08:49,530
Han Lee: Ich hatte keine
Ahnung, dass du Koreanisch
sprichst?
190
00:08:49,760 --> 00:08:50,630
Caroline Channing: Das war mein
Wahlfach,
191
00:08:50,660 --> 00:08:52,330
nachdem ich mit Japanisch
fertig war.
192
00:08:52,360 --> 00:08:54,200
Ich dachte Asien würde die Welt
erobern.
193
00:08:54,230 --> 00:08:56,060
Und tada, ich lag genau richtig.
194
00:08:58,100 --> 00:09:01,260
Su-Min Lee: Caroline, ihr
Koreanisch ist sehr gut.
195
00:09:01,460 --> 00:09:03,700
Han Lee: Und das ist Max.
196
00:09:03,730 --> 00:09:05,730
Max Black: Hi, freut mich Mrs.
Lee.
197
00:09:06,930 --> 00:09:09,260
Su-Min Lee: [Kopfschütteln]
198
00:09:11,260 --> 00:09:13,460
Max Black: Was bedeutet der
Gesichtsausdruck in Korea?
199
00:09:13,660 --> 00:09:14,600
Caroline Channing: Pack die
Brüste ein.
200
00:09:16,760 --> 00:09:19,200
Han Lee: Hier setz dich Mutter.
Du musst hungrig sein.
201
00:09:19,230 --> 00:09:20,560
Max Black: Ich bring Ihnen die
Karte.
202
00:09:23,230 --> 00:09:24,530
Das ist komisch.
203
00:09:24,860 --> 00:09:26,630
Sonst bereiten sie den Menschen
Freude.
204
00:09:29,300 --> 00:09:31,600
Su-Min Lee: Han Lee, wo ist
deine Freundin?
205
00:09:31,630 --> 00:09:33,260
Han Lee: Du triffst Sie morgen
bei Abendessen.
206
00:09:33,300 --> 00:09:34,360
Sie wollte herkommen.
207
00:09:34,400 --> 00:09:35,960
Aber mit Kirche und ihre Arbeit,
208
00:09:36,000 --> 00:09:38,230
als Gehirnchirurgin ist sie
sehr beschäftigt.
209
00:09:40,530 --> 00:09:42,100
Max Black: Und ich fand es
unrealistisch,
210
00:09:42,130 --> 00:09:43,200
dass sie mal ne Freundin haben,
211
00:09:43,230 --> 00:09:44,600
die man nicht aufpumpen muss.
212
00:09:46,300 --> 00:09:48,130
Caroline Channing: Han, was
denken Sie sich?
213
00:09:48,160 --> 00:09:50,030
Wie wollen Sie das je über die
Bühne bringen?
214
00:09:50,060 --> 00:09:52,300
Han Lee: Mit der Hilfe meiner
zwei besten Freundinnen?
215
00:09:52,700 --> 00:09:53,960
Max Black: Oh gut, wer ist das?
216
00:09:56,700 --> 00:09:58,330
Han Lee: Bitte holt June in
eure Wohnung,
217
00:09:58,360 --> 00:09:59,930
dann können wir sie kurz
einweisen.
218
00:09:59,960 --> 00:10:01,700
Max Black: Da sie da sind, ist
für Kurze ja gesorgt.
219
00:10:02,830 --> 00:10:04,530
Han Lee: Denk dran, ihr
schuldet mir was.
220
00:10:04,560 --> 00:10:07,000
Caroline Channing: Nein Han, in
dem Club gab's eine schwangere
Wand.
221
00:10:07,260 --> 00:10:07,800
Also...
222
00:10:13,330 --> 00:10:14,730
Denke ich wir sind quitt.
223
00:10:20,360 --> 00:10:22,260
Han Lee: Ich bin hier um June
zu treffen.
224
00:10:22,300 --> 00:10:23,800
Wieso sind meine Augen
verbunden?
225
00:10:23,830 --> 00:10:26,230
Max Black: Damit sie nie wieder
zurück zu unserer Wohnung
finden.
226
00:10:27,960 --> 00:10:30,330
Han Lee: Aber ich habe ihre
Adresse auf dem Arbeitsvertrag.
227
00:10:30,730 --> 00:10:31,730
Max Black: Nein haben Sie nicht.
228
00:10:33,800 --> 00:10:34,960
Caroline Channing: Max, ich
denke,
229
00:10:35,000 --> 00:10:36,230
er kann die Maske jetzt
abnehmen.
230
00:10:36,260 --> 00:10:37,030
Das war lange genug,
231
00:10:37,060 --> 00:10:38,260
und wir haben ihn drei Mal
gedreht.
232
00:10:40,600 --> 00:10:42,960
Han Lee: Man ich komm mir vor
wie auf nem Flohmarkt.
233
00:10:44,960 --> 00:10:46,960
Und es riecht hier gewaltig
nach Gras.
234
00:10:47,760 --> 00:10:49,800
Han Lee: Ich hab vor der Arbeit
nen bisschen was geraucht.
235
00:10:49,830 --> 00:10:52,030
Das muss ich auch. Mein Chef
ist ne echte Nervensäge.
236
00:10:54,060 --> 00:10:55,700
Caroline Channing: Ok unser
Callgirl ist hier.
237
00:10:55,730 --> 00:10:57,800
Noch nen Satz von dem ich
dachte, dass ich ihn nie sagen
würde.
238
00:10:58,900 --> 00:11:01,400
Han Lee: Ich seh aus, wie einer
der Freudenmädchen kennt, oder?
239
00:11:02,530 --> 00:11:03,960
Max Black: Han, sie sehen
höchstens aus,
240
00:11:04,000 --> 00:11:05,300
wie ein Mädchen das sich freut.
241
00:11:06,630 --> 00:11:08,060
Han Lee: Ich brauch etwas zur
Beruhigung.
242
00:11:08,230 --> 00:11:10,060
Haben Sie vielleicht
Kamillentee?
243
00:11:11,000 --> 00:11:13,230
Max Black: Nein, ich bin doch
keine geschiedene Frau,
244
00:11:13,260 --> 00:11:14,260
in den Wechseljahren.
245
00:11:15,460 --> 00:11:17,560
Aber ich hab was, das Ihnen
beim Entspannen hilft.
246
00:11:17,600 --> 00:11:19,260
Han Lee: Oh sie meinen...
247
00:11:20,700 --> 00:11:22,630
Max Black: Ja mit ner
unsichtbaren Mini-Trillerpfeife,
248
00:11:22,660 --> 00:11:23,830
lulle ich sie in den Schlaf.
249
00:11:30,030 --> 00:11:31,130
Caroline Channing: Und June?
250
00:11:31,160 --> 00:11:33,130
Machen Sie den Job um sich Ihr
Studium zu finanzieren?
251
00:11:33,330 --> 00:11:35,330
June Kim: Nein, ich lass mich
gern für Sex bezahlen.
252
00:11:35,730 --> 00:11:37,800
Ich mein nen bisschen die Palme
schütteln,
253
00:11:37,830 --> 00:11:40,330
und schon ist die Wohnung mit
Parkblick und Terrasse
abbezahlt.
254
00:11:41,900 --> 00:11:44,400
Caroline Channing: Das Leben
kann ja manchmal so komisch
sein.
255
00:11:44,930 --> 00:11:46,860
Gerade, wenn du denkst, du
seist besser als andere.
256
00:11:46,900 --> 00:11:47,900
Bist du es nicht.
257
00:11:55,660 --> 00:11:56,560
Max Black: Da wären wir,
258
00:11:56,600 --> 00:11:57,700
Total relaxt.
259
00:11:58,030 --> 00:12:00,260
Das war wild, wie damals mit
meinem Hamster.
260
00:12:03,360 --> 00:12:05,460
Caroline Channing: Ok June, das
sind die Details über sie, die
Han,
261
00:12:05,500 --> 00:12:06,900
seiner Mutter geschickt hat.
262
00:12:07,600 --> 00:12:09,860
June Kim: Ich wurde in Harvard
als Ärztin ausgebildet,
263
00:12:09,900 --> 00:12:11,060
ging dann in die Kirche und
hatte
264
00:12:11,100 --> 00:12:12,760
dann als klassische Pianistin
Erfolg?
265
00:12:13,230 --> 00:12:14,830
Han Lee: Ja, wir kennen uns aus
der Kirche,
266
00:12:14,860 --> 00:12:16,230
und sind wahnsinnig verliebt,
267
00:12:16,260 --> 00:12:17,700
aber wir wollen bis zur Ehe
warten.
268
00:12:17,830 --> 00:12:20,100
June Kim: Oh, also das
Jungfrau-Paket kostet Tausend.
269
00:12:21,160 --> 00:12:22,600
Max Black: Wären 800 ok?
270
00:12:24,160 --> 00:12:24,930
Caroline Channing: Max?
271
00:12:24,960 --> 00:12:26,200
Max Black: Was? Ich bin damals,
272
00:12:26,230 --> 00:12:27,230
bewusstlos gewesen,
273
00:12:27,260 --> 00:12:28,160
und will wissen wie es ist.
274
00:12:30,760 --> 00:12:32,430
Han Lee: Ich hoffe, das ist ein
Lieferservice.
275
00:12:32,530 --> 00:12:35,260
Ich hätte namlich gerade voll
Bock auf Muschelsuppe.
276
00:12:37,030 --> 00:12:38,830
Caroline Channing: Nein, das
ist nur Sophie.
277
00:12:38,860 --> 00:12:40,760
Die wollte uns Kreuze für June
ausborgen,
278
00:12:40,800 --> 00:12:41,930
bevor sie Ihre Mum trifft.
279
00:12:42,060 --> 00:12:43,160
Han Lee: Sophie weiß,
280
00:12:43,200 --> 00:12:45,500
dass ich eine Prostituierte als
Freundin engagiert hab?
281
00:12:45,530 --> 00:12:46,460
Caroline Channing: Sie weiß von
gar nichts,
282
00:12:46,500 --> 00:12:47,660
aber so können wir testen,
283
00:12:47,700 --> 00:12:49,160
ob ihr als Paar durchgehen
würdet.
284
00:12:49,200 --> 00:12:51,530
Sophie Kachinsky: Hi, was macht
Han mit dieser Nutte?
285
00:12:53,500 --> 00:12:55,060
Max Black: Sophie, das ist June.
286
00:12:55,100 --> 00:12:56,600
Sie wird Hans Freundin spielen,
287
00:12:56,630 --> 00:12:57,930
solange seine Mum da ist.
288
00:12:58,030 --> 00:13:00,030
Sophie Kachinsky: [Lachen]
289
00:13:02,460 --> 00:13:03,600
Wartet, also...
290
00:13:03,630 --> 00:13:06,100
Seine Mum, soll wirklich
glauben,
291
00:13:06,130 --> 00:13:09,500
dass sein Bimmelchen und ihre
Muschilein zusammenpassen?
292
00:13:09,530 --> 00:13:11,030
Und dass sie daran Freude hat?
293
00:13:11,060 --> 00:13:14,300
[Lachen]
294
00:13:15,530 --> 00:13:17,000
LOL.
295
00:13:17,730 --> 00:13:19,830
Ich werde immer wieder darüber
lachen müssen,
296
00:13:19,860 --> 00:13:21,400
wenn ich daran denke.
297
00:13:23,860 --> 00:13:27,160
Sind sie denn hier gelandet,
deine Kreuze.
298
00:13:29,400 --> 00:13:31,230
Caroline Channing: Sophie, hast
du denn nichts Dezenteres?
299
00:13:31,260 --> 00:13:33,200
Das ist ein Date, und kein
Exorzismus.
300
00:13:34,300 --> 00:13:36,160
Sophie Kachinsky: Oh, das muss
mir doch sagen.
301
00:13:36,560 --> 00:13:38,300
Na schön, ich komme gleich
wieder.
302
00:13:38,800 --> 00:13:40,760
[Lachen]
303
00:13:40,800 --> 00:13:42,900
Seht ihr, gerade denke ich
daran,
304
00:13:42,930 --> 00:13:44,530
und schon LOLe ich.
305
00:13:47,460 --> 00:13:48,800
June Kim: Na gut, ich hau ab.
306
00:13:48,830 --> 00:13:49,760
Das krieg ich schon hin.
307
00:13:50,060 --> 00:13:50,760
Caroline Channing: Aber das ist,
308
00:13:50,800 --> 00:13:51,460
ne Menge Zeug.
309
00:13:51,500 --> 00:13:52,800
Am besten liest du's noch mal.
310
00:13:52,830 --> 00:13:53,960
Han Lee: Kostet das Extra?
311
00:13:54,860 --> 00:13:55,860
June Kim: Nein, schon gut.
312
00:13:55,900 --> 00:13:57,030
Ich kanns vortäuschen.
313
00:13:57,060 --> 00:13:58,460
Caroline Channing: Sicher, das
du's vortäuschen kannst?
314
00:13:58,760 --> 00:14:00,030
June Kim: Soll ich's euch
zeigen?
315
00:14:00,430 --> 00:14:04,300
Oh Gott, oh Gott, oh Gott.
316
00:14:04,330 --> 00:14:07,630
Oh Gott, oh Gott, oh Gott
317
00:14:07,880 --> 00:14:09,100
Max Black: Sie kanns!
318
00:14:17,600 --> 00:14:21,960
[Musik]
319
00:14:22,000 --> 00:14:24,830
Su-Min Lee: Wieso sich Han und
seine Freundin wohl verspäten?
320
00:14:25,300 --> 00:14:26,700
Caroline Channing: Bestimmt ist
etwas wichtiges
321
00:14:26,730 --> 00:14:27,760
dazwischen gekommen.
322
00:14:28,900 --> 00:14:30,400
Max Black: Ich bin sicher, dass
genau das passiert ist.
323
00:14:31,860 --> 00:14:34,100
Su-Min Lee: Ich hoffe meine
Haare sehen gut aus.
324
00:14:34,130 --> 00:14:36,000
Ich trage sie heute mal anders.
325
00:14:38,460 --> 00:14:39,860
Caroline Channing: Sie sehen
hübsch aus.
326
00:14:40,100 --> 00:14:41,300
Max Black: Ja sehr hübsch.
327
00:14:42,430 --> 00:14:44,860
Su-Min Lee: [Kopfschütteln]
328
00:14:45,400 --> 00:14:47,300
Frau: Ich bin ganz aus dem
Häuschen,
329
00:14:47,330 --> 00:14:50,430
da mein Han endlich die perfekt
Freundin gefunden hat.
330
00:14:50,460 --> 00:14:51,930
Oh wissen Sie, June,
331
00:14:51,960 --> 00:14:54,260
ist eine brillante
Gehirnchirurgin.
332
00:14:54,900 --> 00:14:56,960
Max Black: Ja, und sie ist auch
sehr nett zu Vögeln.
333
00:15:00,630 --> 00:15:03,330
Su-Min Lee: Und June geht jeden
Sonntag in die Kirche.
334
00:15:03,360 --> 00:15:05,530
Max Black: Jep, sie verbringt
viel Zeit auf den Knien.
335
00:15:08,630 --> 00:15:13,630
Su-Min Lee: Oh, und sie ist
klassische Pianistin.
336
00:15:14,060 --> 00:15:15,700
Max Black: Sie macht es mir
einfach zu leicht.
337
00:15:17,460 --> 00:15:19,160
Su-Min Lee: Oh, da sind sie ja.
338
00:15:19,330 --> 00:15:23,260
Han, Han, und Freundin von Han.
339
00:15:25,130 --> 00:15:27,560
Han Lee: Mutter darf ich dir
June vorstellen.
340
00:15:27,600 --> 00:15:29,930
June, das ist meine Mutter
Su-Min Lee.
341
00:15:30,260 --> 00:15:32,400
Su-Min Lee: Bitte nennen sie
mich Su-Min Lee.
342
00:15:34,300 --> 00:15:36,560
Max Black: Mir würde sie nie
ihren vollen Namen anbieten.
343
00:15:41,000 --> 00:15:43,630
June Kim: Frau: Es ist mir eine
Freude sie kennenzulernen.
344
00:15:43,660 --> 00:15:45,400
Ich hab schon viel über Sie
gehört.
345
00:15:46,830 --> 00:15:49,360
Su-Min Lee: Han hat erzählt,
wie sie sich kennengelernt
haben.
346
00:15:49,560 --> 00:15:51,560
So eine wunderbare Geschichte.
347
00:15:51,830 --> 00:15:54,000
June Kim: Oh, ja. Das war
wunderbar.
348
00:15:54,160 --> 00:15:57,960
Als wir uns in... oben auf dem
Dach...
349
00:15:58,500 --> 00:16:00,000
Han Lee: Kirche, das war in der
350
00:16:00,030 --> 00:16:01,900
Kirche, oben auf dem Dach der
Kirche,
351
00:16:01,930 --> 00:16:03,260
wir wollten unbedingt Gott,
352
00:16:03,300 --> 00:16:05,860
näher sein. Wir sind beide so
heilig,
353
00:16:07,360 --> 00:16:10,160
Ist es heiß hier drin oder sitz
ich auf einem Stövchen?
354
00:16:12,430 --> 00:16:14,300
Caroline Channing: Oh da,
kommen die Appetithäppchen,
355
00:16:14,330 --> 00:16:15,730
für die Mrs. Lee bezahlt hat.
356
00:16:16,430 --> 00:16:17,500
Su-Min Lee: Aber bevor wir,
357
00:16:17,530 --> 00:16:19,100
mit den Häppchen anfangen,
358
00:16:19,130 --> 00:16:21,130
wird June ein Gebet sprechen.
359
00:16:21,660 --> 00:16:23,030
June Kim: Ich kenne keine
Gebete.
360
00:16:23,060 --> 00:16:24,660
Han Lee: Nein, nein ich mache
das schon Mutter.
361
00:16:24,700 --> 00:16:26,930
Aber zuerst brauch ich Sex on
the beach.
362
00:16:29,430 --> 00:16:31,230
Su-Min Lee: Na los June bitte.
363
00:16:31,260 --> 00:16:32,500
Beten Sie.
364
00:16:33,430 --> 00:16:34,200
June Kim: Oh Gott.
365
00:16:35,760 --> 00:16:39,200
Oh Gott, oh Gott, oh Gott
366
00:16:39,230 --> 00:16:44,730
Alle: Oh Gott, oh Gott, Amen.
367
00:16:49,360 --> 00:16:50,230
Han Lee: Huh.
368
00:16:51,500 --> 00:16:54,730
Su-Min Lee: Oh ok. Das kannte
ich noch gar nicht.
369
00:16:56,330 --> 00:16:58,230
June Kim: Ich verhungere gleich.
370
00:17:02,760 --> 00:17:03,760
Max Black: Wer kann, der kann.
371
00:17:07,360 --> 00:17:09,130
Su-Min Lee: Ein gesunder
Appetit.
372
00:17:09,160 --> 00:17:12,900
Das Ding war riesig, ohne zu
kauen.
373
00:17:18,460 --> 00:17:20,460
[Klatschen]
374
00:17:20,600 --> 00:17:22,860
Su-Min Lee: Oh June, das
Klavier ist frei.
375
00:17:22,900 --> 00:17:25,060
Oh bitte spielen Sie doch war
für uns.
376
00:17:25,100 --> 00:17:26,360
Han Lee: Nein, sie kann nicht
spielen.
377
00:17:26,400 --> 00:17:27,860
Su-Min Lee: Aber du hast
gesagt, dass...
378
00:17:27,900 --> 00:17:30,530
Han Lee: Ich meine jetzt, sie
kann doch jetzt nicht Klavier
spielen...
379
00:17:30,560 --> 00:17:32,030
Max Black: Sehen Sie da Mrs.
Lee,
380
00:17:32,060 --> 00:17:34,800
der Kristallleuchter, das
steckt das Wort Christ drinnen.
381
00:17:35,960 --> 00:17:37,060
Max Black: Han, ihr Messer
liegt auf dem Boden.
382
00:17:37,460 --> 00:17:38,700
Sie werden noch alles
vermasseln.
383
00:17:38,730 --> 00:17:39,730
Das können Sie sich nicht
leisten.
384
00:17:39,760 --> 00:17:41,260
Sie können sich ja nicht mal
Küssen leisten.
385
00:17:43,130 --> 00:17:44,330
Han Lee: Ich bin so aufgeregt.
386
00:17:44,360 --> 00:17:45,460
Helfen Sie einem Bruder.
387
00:17:48,400 --> 00:17:49,600
Max Black: Was denken Sie? Ich
trag das
388
00:17:49,630 --> 00:17:50,930
Zeug, bei mir in der Handtasche
rum?
389
00:17:50,960 --> 00:17:53,600
Einen Pfefferminzdöschen, mit
Glitzereinhornsticker drauf?
390
00:17:57,600 --> 00:17:59,500
Han Lee: Max, was soll ich denn
jetzt nur machen?
391
00:17:59,530 --> 00:18:01,600
Max Black: Ich hab ne viel
wichtigere Frage
392
00:18:01,830 --> 00:18:03,260
Wie schafft es so ein kleiner
Mund,
393
00:18:03,300 --> 00:18:04,730
einen Joint so nass zu machen?
394
00:18:05,600 --> 00:18:07,300
Han Lee: Wenn June nicht
Klavier spielen kann,
395
00:18:07,330 --> 00:18:08,760
wird Mutter meine Lüge
aufdecken.
396
00:18:09,100 --> 00:18:11,330
Das wirr eine bittere schwere
Enttäuschung werden.
397
00:18:11,860 --> 00:18:13,730
Ich bin der Star in meiner
Familie.
398
00:18:14,160 --> 00:18:16,060
Max Black: Also wenn Ihre
Familie die Jacksons wären,
399
00:18:16,100 --> 00:18:17,060
dann wären Sie Michael?
400
00:18:17,100 --> 00:18:18,360
Ich seh sie eher als Tito.
401
00:18:18,860 --> 00:18:20,360
Nein, Petito.
402
00:18:22,200 --> 00:18:23,730
Caroline Channing: Han's Mutter
ist direkt hinter mir.
403
00:18:23,760 --> 00:18:25,030
Sie sah euch beide hier
reingehen.
404
00:18:25,060 --> 00:18:26,000
Ich wollte sie aufhalten,
405
00:18:26,030 --> 00:18:27,700
aber ihre Muskeln sind wie aus
Stahl.
406
00:18:28,430 --> 00:18:29,260
Han, rein da.
407
00:18:29,800 --> 00:18:31,430
Und ich schwitze das
Preisschild durch,
408
00:18:31,460 --> 00:18:32,700
und ich muss das zurückgeben.
409
00:18:32,730 --> 00:18:33,700
Han Lee: Wenn ich schon
untergehe,
410
00:18:33,730 --> 00:18:34,860
dann wenigsten high.
411
00:18:36,100 --> 00:18:37,100
Max Black: Kiffen scheint Ihnen
mehr zu liegen als Küssen
412
00:18:37,130 --> 00:18:38,160
und billiger ist es auch.
413
00:18:39,500 --> 00:18:40,960
Su-Min Lee: Was geht da vor,
414
00:18:41,000 --> 00:18:42,630
zwischen Ihnen und meinem Han?
415
00:18:42,830 --> 00:18:44,900
Den ganzen Abend sind sie am
Tuscheln.
416
00:18:45,200 --> 00:18:46,460
Arme June!
417
00:18:46,500 --> 00:18:47,660
Max Black: Arme June?
418
00:18:47,700 --> 00:18:49,660
In Junes Wohnhaus gibt's nen
Portier.
419
00:18:50,130 --> 00:18:52,260
Caroline Channing: Mrs. Lee,
sie haben einen falschen
Eindruck,
420
00:18:52,300 --> 00:18:53,330
von Max.
421
00:18:53,360 --> 00:18:55,160
Su-Min Lee: Nein, sie ist
hinter meinem Sohn her,
422
00:18:55,200 --> 00:18:56,830
weil sein Diner so erfolgreich
ist.
423
00:18:57,330 --> 00:18:58,360
Caroline Channing: Sie haben
noch einen Sohn?
424
00:19:00,760 --> 00:19:02,530
Su-Min Lee: Ich habe Sie
durchschaut.
425
00:19:02,930 --> 00:19:06,830
Sie sind nur ein gemeines,
habgieriges,
426
00:19:06,860 --> 00:19:09,060
dickbusiges, garstiges Stück.
427
00:19:10,860 --> 00:19:12,760
Max Black: Ich wünschte, ich
könnte sagen, sie irren sich.
428
00:19:13,800 --> 00:19:14,800
Han Lee: Mutter, hör auf.
429
00:19:15,100 --> 00:19:16,900
So kannst du nicht mit Max
reden.
430
00:19:16,930 --> 00:19:18,160
Sie ist ein gutes Mädchen,
431
00:19:18,200 --> 00:19:19,330
und eine Freundin.
432
00:19:19,500 --> 00:19:20,260
Su-Min Lee: Woa,
433
00:19:21,560 --> 00:19:23,000
Han Lee: Ok, ja. Du hast mich
erwischt.
434
00:19:23,030 --> 00:19:24,200
Ich rauche Gras.
435
00:19:24,300 --> 00:19:26,230
Ja, ich lebe ein sündiges Leben,
436
00:19:26,260 --> 00:19:27,760
in New York, wie du befürchtet
hast.
437
00:19:27,800 --> 00:19:29,360
Max Black und Caroline
Channing: Was?
438
00:19:30,230 --> 00:19:33,230
Aber ich ziehe nur einen
durch... weil so viel Druck auf
mir lastet.
439
00:19:34,530 --> 00:19:35,560
Verstehst du Mutter,
440
00:19:36,330 --> 00:19:38,000
ich habe gar keine Freundin.
441
00:19:38,200 --> 00:19:40,600
June ist eine Prostituierte,
die nur so tut,
442
00:19:40,630 --> 00:19:42,030
damit du denkst wir wären
glücklich,
443
00:19:42,060 --> 00:19:43,360
wie du und Vater.
444
00:19:44,200 --> 00:19:45,260
Su-Min Lee: Gib mir das.
445
00:19:47,530 --> 00:19:48,630
Alle: Was?
446
00:19:51,100 --> 00:19:53,400
Su-Min Lee: Ich steh auch
gewaltig unter Druck, Sohn.
447
00:19:55,060 --> 00:19:56,300
Die Wahrheit ist,
448
00:19:56,660 --> 00:19:59,030
dass dein Vater und ich uns
getrennt haben.
449
00:19:59,260 --> 00:20:01,630
Er hat eine Affäre mit einer
anderen Frau.
450
00:20:01,830 --> 00:20:03,530
Die große falsche Möpse, wie
sie hat.
451
00:20:04,500 --> 00:20:06,500
Caroline Channing: Max Brüste
sind echt Mrs. Lee.
452
00:20:06,660 --> 00:20:08,960
Su-Min Lee: Mhm, gepriesen sei
der Herr.
453
00:20:11,230 --> 00:20:13,060
Caroline Channing: Meine auch,
falls Sie sich gefragt haben.
454
00:20:13,100 --> 00:20:13,730
Su-Min Lee: Hab ich nicht.
455
00:20:17,130 --> 00:20:20,030
Sohn, bist du enttäuscht von
mir?
456
00:20:20,500 --> 00:20:22,830
Han Lee: Mutter, bist du
enttäuscht von mir?
457
00:20:23,060 --> 00:20:26,400
Su-Min Lee: Nein, du bist der
Star in unserer Familie.
458
00:20:26,630 --> 00:20:28,000
Und in meinem Herzen.
459
00:20:28,030 --> 00:20:29,200
Han Lee: Ich liebe dich.
460
00:20:29,230 --> 00:20:30,160
Mutter: Ach, ich dich auch.
461
00:20:30,200 --> 00:20:31,260
Ok, das reicht.
462
00:20:33,330 --> 00:20:35,900
Max Black: Und noch ein
Problem, das durch Gras gelöst
wurde.
463
00:20:36,700 --> 00:20:38,860
Hey, Han's Mum, paff, paff,
weiterreichen.
464
00:20:52,500 --> 00:20:54,430
Su-Min Lee: Ah, bin ich super
high,
465
00:20:54,460 --> 00:20:56,730
oder spielt die Hure auf dem
Klavier?
36322
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.