Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,060 --> 00:00:04,830
[Musik]
2
00:00:04,860 --> 00:00:05,260
Han Lee: Max.
3
00:00:05,300 --> 00:00:05,730
Max Black: Nein.
4
00:00:06,460 --> 00:00:07,430
Kommen Sie nicht mit diesem ...
5
00:00:07,460 --> 00:00:09,260
Ich-bin-der-Boss-und...
Sie-die-Kellnerin-Blick.
6
00:00:09,300 --> 00:00:10,630
Sonst kassieren Sie bloß einen
7
00:00:10,660 --> 00:00:12,700
Ich-bin-die-Mörderin...
Und-Sie-das-Opfer-Blick.
8
00:00:12,730 --> 00:00:14,530
[Gelächter]
9
00:00:14,560 --> 00:00:15,900
Han Lee: Die muskulöse Frau an
Tisch
10
00:00:15,930 --> 00:00:17,760
zwei schickt ihren Bagel zurück.
11
00:00:17,800 --> 00:00:19,360
Sie will einen großen haben.
12
00:00:19,600 --> 00:00:21,930
Max Black: Entschuldigung, was
genau hat die Dame gesagt?
13
00:00:21,960 --> 00:00:22,860
Han Lee: Sie will einen Großen.
14
00:00:22,900 --> 00:00:23,760
Max Black: Nochmal deutlich.
15
00:00:23,960 --> 00:00:24,900
Han Lee: Sie will einen Großen.
16
00:00:24,930 --> 00:00:25,930
Max Black: Wie war das?
17
00:00:25,960 --> 00:00:28,600
Han Lee: Mann,
18
00:00:28,630 --> 00:00:32,130
[Gelächter]
19
00:00:33,030 --> 00:00:35,100
Max Black: Endlich hat er die
unumstößliche Wahrheit -
20
00:00:35,130 --> 00:00:36,530
von einem Gast gehört.
21
00:00:36,760 --> 00:00:37,430
[Lachen]
22
00:00:37,460 --> 00:00:37,760
[Gelächter]
23
00:00:37,800 --> 00:00:50,230
[Musik]
24
00:00:51,960 --> 00:00:56,500
[Katze miaut]
25
00:00:56,530 --> 00:00:58,660
Max Black: Sag mir nicht, dass
du die Katze nicht hörst.
26
00:00:58,700 --> 00:00:59,830
Wir müssen sie reinlassen.
27
00:00:59,860 --> 00:01:00,730
Sie hat sich verirrt.
28
00:01:00,760 --> 00:01:01,860
Eindeutig.
29
00:01:01,900 --> 00:01:03,760
Oder mein Verehrer vom
Blutspenden steht draußen.
30
00:01:03,800 --> 00:01:06,300
[Gelächter]
31
00:01:06,530 --> 00:01:08,130
Caroline Channing: Letzte Woche
war ein Mann vor unserer Tür,
32
00:01:08,160 --> 00:01:10,200
der gebrüllt hat
niedergestochen.
33
00:01:10,230 --> 00:01:12,630
Und deine Antwort lautete:
34
00:01:16,130 --> 00:01:18,460
Max Black: Weil er geschrien
hat:
35
00:01:18,500 --> 00:01:19,930
ich wurde niedergestochen."
36
00:01:19,960 --> 00:01:20,800
[Gelächter]
37
00:01:20,830 --> 00:01:22,860
Entweder wurde man
niedergestochen,
38
00:01:22,900 --> 00:01:23,700
oder nicht, mein Freund.
39
00:01:23,730 --> 00:01:26,660
[Katze miaut]
40
00:01:26,700 --> 00:01:28,900
Klingt so als würde die Katze
41
00:01:28,930 --> 00:01:30,460
[Katze miaut]
42
00:01:33,100 --> 00:01:34,200
Hallo.
43
00:01:34,230 --> 00:01:35,560
Hallo.
44
00:01:35,600 --> 00:01:36,600
[Katze miaut]
45
00:01:37,500 --> 00:01:38,300
Sie antwortet.
46
00:01:38,330 --> 00:01:39,230
Hörst du das?
47
00:01:39,260 --> 00:01:42,700
Sie sagt, "Hilfe, lasst mich
rein.
48
00:01:43,300 --> 00:01:45,230
Caroline Channing: Wirklich,
ich finde es klingt nach
49
00:01:45,260 --> 00:01:48,030
zurück in euer Bett."
50
00:01:48,060 --> 00:01:48,460
[Gelächter]
51
00:01:48,500 --> 00:01:49,860
[Katze miaut]
52
00:01:50,160 --> 00:01:51,100
Max Black: Ich bitte dich.
53
00:01:51,130 --> 00:01:53,000
Sie hat deutlich gesagt,
mich rein.
54
00:01:53,030 --> 00:01:55,200
Ignorier die Blondine. Sie ist
ein Miststück."
55
00:01:55,230 --> 00:01:56,730
[Gelächter]
56
00:01:57,230 --> 00:01:58,360
Caroline Channing: Du kannst
nicht jedes Lebewesen,
57
00:01:58,400 --> 00:01:59,900
das vor unserer Tür steht -
reinlassen.
58
00:01:59,930 --> 00:02:01,600
Max Black: Kann ich wohl. Und
hab ich schon.
59
00:02:02,430 --> 00:02:03,900
Caroline Channing: Max. Vergiss
es.
60
00:02:03,930 --> 00:02:05,630
Wir werden nicht zu
Katzenladies.
61
00:02:05,660 --> 00:02:07,330
Es geht immer ganz harmlos los,
62
00:02:07,360 --> 00:02:08,700
indem man irgendeinen Streuner
rettet.
63
00:02:08,730 --> 00:02:10,400
Aber dann braucht er einen
Spielgefährten.
64
00:02:10,430 --> 00:02:12,200
Weil man ja ständig auf Arbeit
ist.
65
00:02:12,460 --> 00:02:14,500
Dann kommen noch vier weitere
Katzen dazu.
66
00:02:14,530 --> 00:02:16,230
Und du denkst,
alles gut.
67
00:02:16,260 --> 00:02:18,030
Wir sind die Ladies mit den
sechs Katzen."
68
00:02:18,060 --> 00:02:19,000
Und dann,
69
00:02:19,030 --> 00:02:21,030
landest du bei der Tiere in Not
Reality Soap
70
00:02:21,060 --> 00:02:24,160
und brüllst
Babys.
71
00:02:24,630 --> 00:02:28,430
Diese 27 Engel - sind alles was
ich hab."
72
00:02:28,460 --> 00:02:30,960
[Gelächter]
73
00:02:31,160 --> 00:02:32,360
Genau so läuft es, Max.
74
00:02:32,400 --> 00:02:34,460
Erst hast du eine, dann sind's
27.
75
00:02:34,500 --> 00:02:35,500
[Gelächter]
76
00:02:35,530 --> 00:02:36,460
Max Black: Das ist Unsinn.
77
00:02:36,500 --> 00:02:37,730
Caroline Channing: Ach ja?
78
00:02:37,760 --> 00:02:39,330
Max Black: Wie viele
Gartenzwerge sind unter deinem
Bett?
79
00:02:39,360 --> 00:02:40,460
[Gelächter]
80
00:02:40,500 --> 00:02:41,430
Max Black: Siebenundzwanzig.
81
00:02:41,460 --> 00:02:42,800
[Gelächter]
82
00:02:42,830 --> 00:02:43,730
Was?
83
00:02:43,760 --> 00:02:45,030
Sie wissen, sobald ich einen
Garten habe,
84
00:02:45,060 --> 00:02:46,230
dürfen sie da unten raus.
85
00:02:46,260 --> 00:02:48,160
[Gelächter]
86
00:02:48,200 --> 00:02:50,200
Komm schon, ich will ein
Kätzchen.
87
00:02:50,230 --> 00:02:51,900
Kätzchen für Max, Kätzchen für
Max.
88
00:02:52,360 --> 00:02:54,230
Caroline Channing: Max, wir
haben bereits ein Pferd.
89
00:02:54,260 --> 00:02:55,830
Wir können nicht für noch ein
Tier aufkommen.
90
00:02:55,860 --> 00:02:56,860
Wir sind pleite.
91
00:02:58,000 --> 00:02:59,330
Max Black: Komm schon. Chestnut
braucht einen Freund.
92
00:02:59,360 --> 00:03:01,800
Er zerreißt sich so wahnsinnig
gern das Maul über uns ...
93
00:03:01,830 --> 00:03:02,830
und er hat nur diese Ratte -
94
00:03:02,860 --> 00:03:04,430
und die interessiert sich nur
für sich selbst.
95
00:03:04,460 --> 00:03:05,000
[Gelächter]
96
00:03:05,030 --> 00:03:06,230
[Klopfen]
97
00:03:06,260 --> 00:03:07,960
Caroline Channing: Wer zur
Hölle ist das um die Uhrzeit.
98
00:03:08,160 --> 00:03:08,900
Max Black: Wahrscheinlich die
Katze.
99
00:03:08,930 --> 00:03:10,430
Oder der Brooklyn-Vergewaltiger.
100
00:03:10,460 --> 00:03:12,100
Öffne und lass das Schicksal
entscheiden.
101
00:03:12,130 --> 00:03:14,430
[Gelächter]
102
00:03:15,430 --> 00:03:16,630
Sophie Kachinsky: Bitte.
103
00:03:16,660 --> 00:03:20,730
[Jubel der Zuschauer]
104
00:03:20,760 --> 00:03:24,430
Bitte, kann endlich jemand
diese verfluchte Katze
umbringen.
105
00:03:24,460 --> 00:03:25,760
[Gelächter]
106
00:03:25,800 --> 00:03:28,630
Wo hat sie gelernt
sagen?
107
00:03:28,660 --> 00:03:29,560
[Gelächter]
108
00:03:29,600 --> 00:03:30,960
Max Black: Da hast du's.
109
00:03:31,000 --> 00:03:33,200
Sophie Kachinsky: Ja, sie hat
mich die ganze Nacht
wachgehalten.
110
00:03:33,800 --> 00:03:35,400
Max Black: Das arme Kätzchen
weint jede Nacht ...
111
00:03:35,430 --> 00:03:36,130
an unserer Tür.
112
00:03:36,160 --> 00:03:37,260
Und will reingelassen werden.
113
00:03:37,300 --> 00:03:39,000
Es hofft wahrscheinlich auf
warme Milch und ein -
114
00:03:39,030 --> 00:03:40,730
kleines bisschen Dosenthunfisch.
115
00:03:40,760 --> 00:03:41,600
Caroline Channing: Max.
116
00:03:41,630 --> 00:03:43,060
Das ist unser Essen für Morgen.
117
00:03:43,100 --> 00:03:44,100
[Gelächter]
118
00:03:44,130 --> 00:03:45,730
Sophie Kachinsky: Warte, passt
ja auf.
119
00:03:46,160 --> 00:03:48,800
Eine Katze ist nicht immer eine
Katze.
120
00:03:49,100 --> 00:03:50,030
Max Black: Oh, bitte.
121
00:03:50,060 --> 00:03:50,960
Erzähl es uns.
122
00:03:51,000 --> 00:03:51,900
[Gelächter]
123
00:03:51,930 --> 00:03:53,260
Sophie Kachinsky: In Polen,
glauben wir,
124
00:03:53,300 --> 00:03:57,630
wenn du draußen abkratzt,
reinkarnierst du als Katze.
125
00:03:57,660 --> 00:03:59,060
[Gelächter]
126
00:03:59,100 --> 00:04:00,160
Caroline Channing: Bin ich die
Einzige,
127
00:04:00,200 --> 00:04:01,900
die findet, dass Polen eine
riesige Freakshow ist?
128
00:04:01,930 --> 00:04:03,460
[Gelächter]
129
00:04:03,500 --> 00:04:05,260
Sophie Kachinsky: Deshalb
lassen wir eine Katze rein.
130
00:04:05,300 --> 00:04:07,830
Weil sie nur ein Mensch ist,
der wiedergeboren wurde -
131
00:04:07,860 --> 00:04:10,960
und sich wie eine Semitenplage
einnistet.
132
00:04:11,000 --> 00:04:14,030
[Gelächter]
133
00:04:14,060 --> 00:04:15,500
Caroline Channing: Du meinst
Termitenplage, oder?
134
00:04:15,530 --> 00:04:18,930
Sophie Kachinsky: Oh, tu ich
das? Gute Nacht ihr Süßen.
135
00:04:18,960 --> 00:04:20,400
[Gelächter]
136
00:04:20,430 --> 00:04:21,960
[Katze miaut]
137
00:04:22,000 --> 00:04:23,860
Caroline Channing: Hey, wir
sollten sie einfach ignorieren.
138
00:04:23,900 --> 00:04:25,830
Nach ner Weile ... haut sie von
allein ab.
139
00:04:25,860 --> 00:04:27,200
Max Black: Von allein abhauen?
140
00:04:27,230 --> 00:04:29,100
Das ist ne streunende Katze,
nicht mein Vater.
141
00:04:29,130 --> 00:04:30,300
[Gelächter]
142
00:04:30,330 --> 00:04:31,600
Caroline Channing: Gute Nacht,
Max.
143
00:04:31,630 --> 00:04:32,800
Max Black: Na toll.
144
00:04:32,830 --> 00:04:34,330
Kein Kätzchen für Max, kein
Kätzchen für Max.
145
00:04:34,360 --> 00:04:37,630
[Gelächter]
146
00:04:38,130 --> 00:04:40,300
Caroline Channing: Siehst du,
Max. Ich sagte doch die Katze
hört auf.
147
00:04:41,400 --> 00:04:42,230
Max.
148
00:04:44,400 --> 00:04:45,500
[Katze miaut]
149
00:04:46,330 --> 00:04:47,330
Max!
150
00:04:47,630 --> 00:04:48,530
Max Black: Können wir sie
behalten, Mom?
151
00:04:48,560 --> 00:04:49,260
Können wir sie behalten?
152
00:04:49,300 --> 00:04:49,930
[Gelächter]
153
00:04:49,960 --> 00:04:54,700
[Musik]
154
00:04:54,730 --> 00:04:56,260
Earl, du willst keine Katze,
oder?
155
00:04:56,300 --> 00:04:57,130
Earl: Eine Katze.
156
00:04:57,160 --> 00:04:59,200
Nein, Katzen klauen dein Gras.
157
00:04:59,230 --> 00:05:01,200
[Gelächter]
158
00:05:01,230 --> 00:05:02,400
Max Black: Siehst du, Caroline.
159
00:05:02,430 --> 00:05:03,500
Niemand will die Katze.
160
00:05:03,530 --> 00:05:04,400
Wir behalten sie.
161
00:05:04,430 --> 00:05:06,760
Zeit für ein dreifaches
Hip-hip-Miau.
162
00:05:06,800 --> 00:05:08,160
[Gelächter]
163
00:05:08,200 --> 00:05:09,960
Caroline Channing: Du musst
schon versuchen ihn zu
überzeugen.
164
00:05:10,260 --> 00:05:11,060
Komm schon, Earl.
165
00:05:11,100 --> 00:05:12,400
Willst du nicht ne Katze?
166
00:05:12,430 --> 00:05:13,930
Kätzchen für Earl, Kätzchen für
Earl.
167
00:05:13,960 --> 00:05:14,930
[Gelächter]
168
00:05:14,960 --> 00:05:16,460
Earl: Ich bin viel zu alt für
eine Katze.
169
00:05:16,500 --> 00:05:18,530
Vielleicht brauch ich in sechs
Monaten jemanden,
170
00:05:18,560 --> 00:05:20,130
der mir die Windeln wechseln
muss.
171
00:05:20,360 --> 00:05:23,460
[Musik]
172
00:05:23,500 --> 00:05:25,260
Max Black: Oleg, wie findest du
Katzen?
173
00:05:25,300 --> 00:05:26,200
Oleg: Ganz toll.
174
00:05:26,230 --> 00:05:27,830
Ich hab Cats neun Mal am
Broadway gesehen.
175
00:05:27,860 --> 00:05:30,030
[Gelächter]
176
00:05:30,060 --> 00:05:32,700
Sehr cleveres Stück, aber
eindeutig etwas teuer.
177
00:05:32,730 --> 00:05:35,330
Ich hab noch nie so viel
bezahlt, um eine Muschi tanzen
zu sehen.
178
00:05:35,360 --> 00:05:37,900
[Gelächter]
179
00:05:40,400 --> 00:05:42,100
Max Black: Also bis jetzt
behalten wir die Katze.
180
00:05:42,130 --> 00:05:43,500
[Gelächter]
181
00:05:43,530 --> 00:05:45,160
Caroline Channing: Hey, Han.
Möchten Sie eine Katze haben?
182
00:05:45,200 --> 00:05:46,760
Max Black: Dann hätten Sie mal
einen Freund in Ihrer Größe.
183
00:05:46,800 --> 00:05:47,830
[Gelächter]
184
00:05:47,860 --> 00:05:49,900
Kommen Sie, Sie könnten auf ihr
her reiten.
185
00:05:50,500 --> 00:05:52,160
Han Lee: Nein, ich kann nicht
mit Katzen.
186
00:05:52,200 --> 00:05:54,000
Sie sind launisch,
voreingenommen und faul.
187
00:05:54,030 --> 00:05:55,400
Ich habe schon Sie, das reicht.
188
00:05:55,430 --> 00:05:57,700
[Gelächter]
189
00:05:58,800 --> 00:06:00,800
Und man kriegt keine Zuneigung
von ihnen.
190
00:06:00,830 --> 00:06:01,800
Max Black: Klar kriegen Sie die.
191
00:06:01,830 --> 00:06:03,630
Sie müssen Sie nur aus ihnen
rausbekommen.
192
00:06:03,660 --> 00:06:04,560
Katzen stehen drauf,
193
00:06:04,600 --> 00:06:06,360
wenn man ihnen sanft den
Hintern versohlt.
194
00:06:06,660 --> 00:06:08,000
Han Lee: Und das soll einer
Katze gefallen?
195
00:06:08,030 --> 00:06:10,500
Das versteh ich nicht. Das ist
mir ein Rätsel.
196
00:06:10,530 --> 00:06:11,530
[Gelächter]
197
00:06:11,730 --> 00:06:13,760
Max Black: Kitty. Kitty, Kitty,
Kitty.
198
00:06:13,800 --> 00:06:15,760
Kitty, Kitty, Kitty, Kitty,
Kitty, Kitty.
199
00:06:19,330 --> 00:06:21,600
Han Lee: Ich arbeite andauernd.
Ich kann keine Katze haben.
200
00:06:23,560 --> 00:06:25,160
Wieso ist das so ein schönes
Gefühl?
201
00:06:25,200 --> 00:06:26,300
[Gelächter]
202
00:06:26,700 --> 00:06:28,730
Max Black: Weil jemand mit
Brüsten Sie beruhrt hat?
203
00:06:29,400 --> 00:06:31,400
Han Lee: Es gibt Leute mit
Brüsten, die mich beruhren.
204
00:06:31,430 --> 00:06:33,230
Caroline Channing: Sie meint
außer Ihrer Mom.
205
00:06:33,630 --> 00:06:34,200
Han Lee: Dann nicht.
206
00:06:34,230 --> 00:06:36,830
[Gelächter]
207
00:06:36,860 --> 00:06:38,000
Caroline Channing: Tja, wir
haben jeden gefragt,
208
00:06:38,030 --> 00:06:39,000
den wir kennen.
209
00:06:39,030 --> 00:06:40,060
Jetzt bin ich deprimiert,
210
00:06:40,100 --> 00:06:41,630
weil das alle sind, die wir
kennen.
211
00:06:41,660 --> 00:06:42,560
Max Black: Wie traurig.
212
00:06:43,660 --> 00:06:44,500
Caroline Channing: Fragen wir
die Leute im Diner.
213
00:06:44,530 --> 00:06:45,760
Die Mieze braucht unbedingt ein
Zuhause.
214
00:06:45,800 --> 00:06:46,600
Max Black: Wieso?
215
00:06:46,630 --> 00:06:47,800
Wieso kann sie nicht bei uns
bleiben
216
00:06:47,830 --> 00:06:50,200
und auf dieser herrlichen
Naturpolsterung schlafen?
217
00:06:50,230 --> 00:06:52,130
[Gelächter]
218
00:06:52,160 --> 00:06:54,300
Kitty, Kitty, Kitty, Kitty,
Kitty.
219
00:06:55,060 --> 00:06:56,900
Caroline Channing: Das fühlt
sich echt gut an.
220
00:06:57,700 --> 00:06:58,660
Catherine: Entschuldigen Sie,
221
00:06:58,700 --> 00:07:00,500
ich hab gehört, dass Sie Leute
fragen,
222
00:07:00,530 --> 00:07:02,130
ob sie gern eine Katze hätten.
223
00:07:02,360 --> 00:07:04,660
Und, äh, ich hatte liebend gern
eine.
224
00:07:05,600 --> 00:07:06,200
Caroline Channing: Ehrlich?
225
00:07:06,230 --> 00:07:07,060
Dann haben wir Ihre Katze.
226
00:07:07,100 --> 00:07:08,500
Max Black: Woah, woah. Nicht wo
schnell.
227
00:07:08,530 --> 00:07:10,430
Zuerst muss ich noch wichtige
Fragen stellen.
228
00:07:10,460 --> 00:07:11,100
Rauchen Sie?
229
00:07:11,300 --> 00:07:11,930
Catherine: Ja.
230
00:07:11,960 --> 00:07:12,700
Max Black: Trinken Sie?
231
00:07:12,730 --> 00:07:13,400
Catherine: Ja.
232
00:07:13,430 --> 00:07:14,100
Max Black: Nehmen Sie Drogen?
233
00:07:14,500 --> 00:07:15,500
Catherine: Gelegentlich.
234
00:07:16,300 --> 00:07:17,100
Max Black: Vergessen Sie die
Katze.
235
00:07:17,130 --> 00:07:17,900
Nehmen Sie mich.
236
00:07:17,930 --> 00:07:20,930
[Gelächter]
237
00:07:24,330 --> 00:07:26,360
Hey, Kitty. Dein neues Frauchen
ist toll.
238
00:07:26,400 --> 00:07:27,630
Sie raucht, sie trinkt,
239
00:07:27,660 --> 00:07:30,100
sie nimmt ab und zu Drogen und
Katzen hat sie garantiert auch.
240
00:07:31,430 --> 00:07:32,400
Catherine: Hi.
241
00:07:32,660 --> 00:07:33,300
Oh mein Gott.
242
00:07:33,330 --> 00:07:34,300
Da ist sie ja.
243
00:07:34,330 --> 00:07:36,160
Sie ist pheno-miau.
244
00:07:36,200 --> 00:07:37,300
[Gelächter]
245
00:07:38,300 --> 00:07:39,100
Kommen Sie rein.
246
00:07:39,130 --> 00:07:40,600
Willkommen kleine Mietze.
247
00:07:40,630 --> 00:07:41,430
Caroline Channing: Siehst du,
Max.
248
00:07:41,460 --> 00:07:42,460
Ist doch toll.
249
00:07:42,500 --> 00:07:43,500
[Katzen miauen]
250
00:07:44,230 --> 00:07:45,200
Max Black: Was zur Hölle ...
251
00:07:45,230 --> 00:07:45,930
ist hier los,
252
00:07:45,960 --> 00:07:46,960
Caroline?
253
00:07:48,100 --> 00:07:49,900
All die Kätzchen auf engstem
Raum zusammengepfercht.
254
00:07:49,930 --> 00:07:51,300
Das ist so traurig.
255
00:07:51,330 --> 00:07:54,130
Jetzt fehlt nur noch Celine
Dion, die in der Ecke steht und
jault.
256
00:07:55,330 --> 00:07:56,260
Caroline Channing: Was, die
paar Kätzchen.
257
00:07:56,300 --> 00:07:58,030
Ist doch putzig. Sie greifen an!
258
00:08:00,100 --> 00:08:00,800
Catherine: Entschuldigung.
259
00:08:00,830 --> 00:08:02,430
Er liebt Blondinen.
260
00:08:02,700 --> 00:08:04,460
Max Black: Und auf den Teppich
kacken liebt er auch.
261
00:08:04,500 --> 00:08:06,400
Catherine: Nein, Twinkels.
Nein, oh.
262
00:08:06,600 --> 00:08:08,930
Okay. Kurze Vorstellungsrunde.
263
00:08:09,160 --> 00:08:11,360
Das sind Bethany, Redford,
Zellers,
264
00:08:11,400 --> 00:08:13,600
Franklin, Eleanor, Pudding,
Mustacio,
265
00:08:13,630 --> 00:08:15,700
Mietzi, Meredith, Baxter,
Bernie.
266
00:08:15,730 --> 00:08:16,800
[Lacht]
267
00:08:16,830 --> 00:08:18,830
Max Black: Sie erinnert sich
noch an all ihre Namen?
268
00:08:18,860 --> 00:08:20,130
Ich weiß nicht mal, wie der
Kerl hieß,
269
00:08:20,160 --> 00:08:21,430
von dem ich entjungfert wurde.
270
00:08:21,460 --> 00:08:22,230
[Gelächter]
271
00:08:22,260 --> 00:08:23,400
Ich glaube es war Coach
irgendwas.
272
00:08:24,060 --> 00:08:25,100
Caroline Channing: Wissen Sie
Catherine.
273
00:08:25,130 --> 00:08:27,460
Sie haben eine wirklich große
liebevolle
274
00:08:27,500 --> 00:08:28,830
und haarige Familie.
275
00:08:28,860 --> 00:08:30,200
Ein bisschen wie die
Kardashians.
276
00:08:30,230 --> 00:08:31,460
[Gelächter]
277
00:08:32,030 --> 00:08:33,600
Catherine: Es sind nur 24.
278
00:08:33,630 --> 00:08:36,130
[Katze miaut]
279
00:08:36,160 --> 00:08:37,130
Oh.
280
00:08:37,630 --> 00:08:38,530
31.
281
00:08:38,560 --> 00:08:40,060
[Gelächter]
282
00:08:40,100 --> 00:08:42,300
Max Black: Lass uns gehen.
Bevor diese Viecher uns
beißen...
283
00:08:42,330 --> 00:08:44,530
und wir uns in katzenartige
Zwitterwesen verwandeln,
284
00:08:44,560 --> 00:08:45,960
die Nachts durch die Straßen
streunen
285
00:08:46,000 --> 00:08:47,200
und die nie frieren.
286
00:08:47,830 --> 00:08:48,930
Caroline Channing: Wir sind
gleich wieder zurück.
287
00:08:48,960 --> 00:08:51,800
Wir unterhalten uns kurz
draußen. Und zu Ihrer Info.
288
00:08:51,830 --> 00:08:53,960
Die Mutter sieht aus, als
frisst sie ihr Neugeborenes.
289
00:08:54,360 --> 00:08:55,360
Könnte ja sein.
290
00:08:55,400 --> 00:08:56,900
Weil das Kleine da in Ihrem
Maul ist.
291
00:08:57,830 --> 00:08:58,960
Catherine: Mietzi, lass los.
292
00:08:59,000 --> 00:09:00,000
[Gelächter]
293
00:09:00,600 --> 00:09:01,600
Max Black: Lass uns gehen.
294
00:09:01,630 --> 00:09:03,230
Innerhalb von fünf Minuten
stieg die Zahl von
295
00:09:03,260 --> 00:09:04,900
24 auf 31.
296
00:09:04,930 --> 00:09:06,830
Zwei haben es gerade in der
Hündchen Stellung getrieben.
297
00:09:06,860 --> 00:09:08,530
In zwei Monaten sind hier
fünfzig Katzen.
298
00:09:08,560 --> 00:09:09,630
[Gelächter]
299
00:09:09,660 --> 00:09:10,460
Caroline Channing: Man kann
nicht schwanger werden -
300
00:09:10,500 --> 00:09:11,860
in der Hündchen Stellung.
301
00:09:13,060 --> 00:09:13,660
Oder?
302
00:09:13,700 --> 00:09:17,360
[Gelächter]
303
00:09:18,700 --> 00:09:21,100
Wir können nicht mehr da rein.
Da waren so viele Haare.
304
00:09:21,130 --> 00:09:23,330
Sogar eine Katze hatte ne
Fusselrolle in der Pfote.
305
00:09:23,360 --> 00:09:24,730
[Gelächter]
306
00:09:24,760 --> 00:09:25,430
Caroline Channing: Okay,
307
00:09:25,460 --> 00:09:26,230
aber wenn sie nicht hierbleibt,
308
00:09:26,260 --> 00:09:27,760
haben wir nur eine andere
Option.
309
00:09:27,800 --> 00:09:28,700
Max Black: Nein.
310
00:09:28,730 --> 00:09:30,030
Wir stecken Kitty nicht in ein
Tierheim.
311
00:09:30,060 --> 00:09:31,400
Caroline Channing: Wieso?
312
00:09:31,430 --> 00:09:33,960
Viele Katzen werden adoptiert -
und bekommen ein schönes
Zuhause.
313
00:09:34,000 --> 00:09:35,900
Max Black: Hör zu. Ich wollte
das nicht sagen.
314
00:09:35,930 --> 00:09:38,660
Aber sie ist nicht gerade
wahnsinnig hübsch.
315
00:09:38,700 --> 00:09:39,660
[Gelächter]
316
00:09:39,700 --> 00:09:41,100
Caroline Channing: Wovon redest
du denn, bitte?
317
00:09:41,300 --> 00:09:43,060
Max Black: Sie ist nicht
besonders hübsch.
318
00:09:43,100 --> 00:09:44,000
[Gelächter]
319
00:09:44,030 --> 00:09:45,700
Caroline Channing: Ach. Ich
bitte dich.
320
00:09:45,730 --> 00:09:47,460
Sie ist nicht unbedingt eine
klassische Schönheit,
321
00:09:47,500 --> 00:09:48,860
aber sie strahlt von innen.
322
00:09:49,260 --> 00:09:50,430
Max Black: Wenn sie ins
Tierheim kommt,
323
00:09:50,460 --> 00:09:52,260
dann wird sie zu Grunde gehen.
324
00:09:52,300 --> 00:09:53,160
Alle sagen,
325
00:09:53,200 --> 00:09:54,200
es kommt nur auf die inneren
Werte an,
326
00:09:54,230 --> 00:09:55,160
und Persönlichkeit.
327
00:09:55,200 --> 00:09:56,560
Aber in Wirklichkeit wollen Sie
ein junges,
328
00:09:56,600 --> 00:09:59,630
sexy Kätzchen um den ganzen Tag
mit ihren Bällen zu spielen.
329
00:09:59,660 --> 00:10:02,730
[Gelächter]
330
00:10:03,100 --> 00:10:04,730
Catherine: Alles okay, Ladies?
331
00:10:05,300 --> 00:10:06,700
Max Black: Nein.
332
00:10:06,730 --> 00:10:08,830
Es ist überhaupt nichts okay.
Meine Stiefel sind jetzt
gefüttert,
333
00:10:08,860 --> 00:10:10,430
wegen all der Katzenhaare da
drinnen.
334
00:10:10,460 --> 00:10:11,400
[Gelächter]
335
00:10:11,430 --> 00:10:12,730
Catherine: Au, hör auf damit.
Lass das.
336
00:10:12,760 --> 00:10:14,160
Entschuldigung, das ist Gina.
337
00:10:14,200 --> 00:10:15,060
Sie ist bipolar.
338
00:10:15,100 --> 00:10:16,400
Und sie weigert sich ihre
Tabletten...
339
00:10:16,430 --> 00:10:17,330
Au.
340
00:10:17,360 --> 00:10:18,660
Hör auf, Gina.
341
00:10:18,700 --> 00:10:19,860
Caroline Channing: Tut uns
Leid, Catherine.
342
00:10:19,900 --> 00:10:21,960
Das hier wird nichts. Es ist
echt nichts Persönliches.
343
00:10:22,000 --> 00:10:23,360
Sie sind verrückt, das ist
alles.
344
00:10:23,900 --> 00:10:25,330
Catherine: Das bricht mir
wirklich das Herz.
345
00:10:25,360 --> 00:10:26,200
Au, au.
346
00:10:27,160 --> 00:10:28,630
Ich hatte schon einen Namen für
sie parat.
347
00:10:28,660 --> 00:10:31,400
Veronika 2. Au, hör auf damit.
348
00:10:31,430 --> 00:10:32,360
Au, au.
349
00:10:32,400 --> 00:10:34,630
Ich muss dringend nach den
Katzen sehen.
350
00:10:34,660 --> 00:10:35,860
Wer will ein Leckerli?
351
00:10:35,900 --> 00:10:37,760
[Gelächter]
352
00:10:37,800 --> 00:10:39,630
Max Black: Ähm, wir... sind uns
doch einig,
353
00:10:39,660 --> 00:10:42,230
das Veronica 1 Selbstmord
begangen hat.
354
00:10:42,930 --> 00:10:45,000
Kitty, wir suchen dir ein
schönes Zuhause.
355
00:10:45,030 --> 00:10:50,960
[Musik]
356
00:10:51,000 --> 00:10:52,530
Max Black: Psst. Wollen Sie ne
Katze?
357
00:10:52,560 --> 00:10:54,430
[Gelächter]
358
00:10:55,030 --> 00:10:55,830
Gratis Katze?
359
00:10:55,860 --> 00:10:58,200
[Gelächter]
360
00:10:58,230 --> 00:10:59,230
Wollen Sie ne Katze?
361
00:11:01,860 --> 00:11:03,600
Du wirst es hier lieben, Kitty.
362
00:11:03,630 --> 00:11:06,560
Park Slope ist so was wie das
Beverly Hills von Brooklyn.
363
00:11:06,800 --> 00:11:09,400
Caroline Channing: Der mag
Miezen.
364
00:11:09,930 --> 00:11:11,660
Max Black: [leise] Hey, wollen
Sie ne Mieze?
365
00:11:12,600 --> 00:11:13,460
Mann: Wie bitte?
366
00:11:13,500 --> 00:11:14,500
Max Black: [leise] Mieze?
367
00:11:16,230 --> 00:11:17,500
Mann: Was kostet Ihre Freundin?
368
00:11:17,530 --> 00:11:19,100
[Gelächter]
369
00:11:19,130 --> 00:11:20,230
Caroline Channing: Sie meint ne
Katze.
370
00:11:20,260 --> 00:11:22,030
Wir suchen ein Zuhause für eine
Katze.
371
00:11:22,060 --> 00:11:23,500
Mann: Oh, also kein Sex.
372
00:11:23,530 --> 00:11:24,530
Caroline Channing: Nein.
373
00:11:24,860 --> 00:11:27,130
Mann: Was soll ich mit ner
Katze? Ich will Sex.
374
00:11:27,160 --> 00:11:30,030
[Gelächter]
375
00:11:31,160 --> 00:11:33,630
Max Black: Tja, Kitty. Auch
wenn's echt hart ist.
376
00:11:33,660 --> 00:11:36,130
Ich denke ab jetzt musst du
deinen eigenen Weg gehen.
377
00:11:36,160 --> 00:11:37,730
Hier wohnen lauter reiche Leute.
378
00:11:37,760 --> 00:11:39,530
Vielleicht findest du sogar ein
Zuhause.
379
00:11:39,860 --> 00:11:41,430
Caroline Channing: Max, kommst
du damit klar?
380
00:11:41,460 --> 00:11:42,700
Max Black: Beim Baby meiner
Cousine
381
00:11:42,730 --> 00:11:44,100
ist es mir nicht so schwer
gefallen.
382
00:11:44,130 --> 00:11:48,860
[Gelächter]
383
00:11:48,900 --> 00:11:49,900
Na los, Kitty.
384
00:11:54,060 --> 00:11:54,730
Caroline Channing: Oh, ja.
385
00:11:54,760 --> 00:11:56,000
Gehen wir zum nächsten Haus.
386
00:11:56,030 --> 00:11:58,200
Sonne von Süden,
Vorkriegsgebäude, das gefallt
ihr.
387
00:11:59,130 --> 00:12:00,130
Und los geht's.
388
00:12:01,960 --> 00:12:03,600
Max Black: Du wohnst jetzt in
Park Slope.
389
00:12:03,800 --> 00:12:05,760
Hol dir'n afrikanisches Baby
und schieb's in nem
390
00:12:05,800 --> 00:12:07,800
Designerkinderwagen durch die
Gegend.
391
00:12:08,530 --> 00:12:10,530
Caroline Channing: Stell dir
vor das war mein Plan B.
392
00:12:10,560 --> 00:12:12,100
[Gelächter]
393
00:12:12,130 --> 00:12:13,730
Max Black: Lauf, Lauf weg.
394
00:12:13,760 --> 00:12:14,760
Hau ab.
395
00:12:16,500 --> 00:12:18,200
Drauf geschissen. Sie wohnt
jetzt hier.
396
00:12:18,230 --> 00:12:20,330
[Gelächter]
397
00:12:23,360 --> 00:12:24,430
Guck doch.
398
00:12:24,460 --> 00:12:26,530
Die haben ein Klavier. Da könnt
ihr Videos drehen.
399
00:12:26,830 --> 00:12:28,960
Du wirst ein YouTube-Star.
400
00:12:30,100 --> 00:12:30,630
[Klaviertöne]
401
00:12:30,660 --> 00:12:32,400
Mach's gut, Kitty.
402
00:12:34,630 --> 00:12:36,830
Wow, ich bin schockiert, du
hast mich nicht aufgehalten.
403
00:12:36,860 --> 00:12:37,930
Caroline Channing: Dich
aufhalten?
404
00:12:37,960 --> 00:12:39,160
Wenn ich durch's Gitter passen
würde,
405
00:12:39,200 --> 00:12:41,060
würde ich mich selbst hier
aussetzen.
406
00:12:41,100 --> 00:12:44,960
[Musik]
407
00:12:45,000 --> 00:12:46,330
Max Black: Ich frag mich, was
Kitty gerade...
408
00:12:46,360 --> 00:12:48,260
in ihrem schicken Townhouse so
treibt.
409
00:12:48,300 --> 00:12:50,700
Sie schmust wahrscheinlich
gerade mit einem älteren
Schwulen,
410
00:12:50,730 --> 00:12:52,100
der es liebt zu lesen.
411
00:12:52,130 --> 00:12:53,360
Denn die Schwulen sind die
einzigen,
412
00:12:53,400 --> 00:12:54,400
die noch lesen.
413
00:12:54,430 --> 00:12:55,830
[Gelächter]
414
00:12:55,860 --> 00:12:57,660
Vermutlich sitzen sie auf der
Couch und lesen der gestiefelte
Kater.
415
00:12:57,700 --> 00:12:59,330
[Gelächter]
416
00:12:59,360 --> 00:13:00,830
Caroline Channing: Ich bin
stolz auf uns.
417
00:13:00,860 --> 00:13:03,130
Dank uns wird die Katze ein
besseres Leben führen,
418
00:13:03,160 --> 00:13:04,530
als wir es je haben werden.
419
00:13:04,560 --> 00:13:06,060
Max Black: Spiel hier jetzt
nicht die Heldin.
420
00:13:06,100 --> 00:13:07,730
Ich hab ihr das ermöglicht.
421
00:13:07,760 --> 00:13:10,500
Du wolltest sie in diesem irren
Katzenswinger-Club lassen.
422
00:13:10,530 --> 00:13:12,630
[Gelächter]
423
00:13:12,660 --> 00:13:13,730
Frau: Hätten Sie was dagegen,
424
00:13:13,760 --> 00:13:15,600
wenn ich meinen Flyer neben
Ihrem Fenster anbringe?
425
00:13:15,630 --> 00:13:17,100
Max Black und Caroline
Channing: Ja.
426
00:13:17,660 --> 00:13:20,730
Vor ca. einer Woche ist uns
unsere Katze Jinxie entlaufen.
427
00:13:20,760 --> 00:13:22,000
Haben Sie sie gesehen?
428
00:13:22,760 --> 00:13:23,830
Caroline Channing: Nein.
429
00:13:23,860 --> 00:13:25,360
Nein, ich hab schon lange keine
Katze mehr gesehen.
430
00:13:25,400 --> 00:13:28,060
Erst gestern meinte ich, "war
hier schon lange keine Katze
mehr".
431
00:13:28,100 --> 00:13:29,100
[Gelächter]
432
00:13:31,230 --> 00:13:32,930
Max Black: Ein Halsband wär
keine schlechte Idee.
433
00:13:32,960 --> 00:13:34,530
Und eine Erkennungsmarke fehlt
auch.
434
00:13:34,560 --> 00:13:36,630
Sogar meine Mom gab mir ne
Erkennungsmarke.
435
00:13:36,660 --> 00:13:37,860
Es war ein Flohhalsband,
trotzdem...
436
00:13:37,900 --> 00:13:39,500
[Gelächter]
437
00:13:39,530 --> 00:13:42,160
Wieso hängen Sie diese Flyer
erst jetzt auf?
438
00:13:42,200 --> 00:13:44,830
Frau: Ähm, was ist hier bitte
los?
439
00:13:45,230 --> 00:13:46,460
Caroline Channing: Das sag ich
Ihnen gern.
440
00:13:46,500 --> 00:13:47,430
Wir freuen uns,
441
00:13:47,460 --> 00:13:48,800
den Flyer mit Ihrer Katze
aufzuhängen,
442
00:13:48,830 --> 00:13:50,730
die wir noch nie im Leben
gesehen haben.
443
00:13:50,760 --> 00:13:53,200
Ernsthaft, wo sind denn all die
Katzen nur?
444
00:13:53,230 --> 00:13:54,600
Queens? Staten Island?
445
00:13:54,630 --> 00:13:55,900
Hier sind jedenfalls keine mehr.
446
00:13:55,930 --> 00:13:57,300
[Gelächter]
447
00:13:57,330 --> 00:13:58,230
Frau: Okay.
448
00:13:59,000 --> 00:14:00,260
Das war eigenartig.
449
00:14:00,300 --> 00:14:02,330
[Gelächter]
450
00:14:02,360 --> 00:14:03,400
Caroline Channing: Und du bist
dir ganz sicher,
451
00:14:03,430 --> 00:14:04,530
dass das Kitty ist?
452
00:14:04,560 --> 00:14:05,700
Max Black: Ja, das ist sie.
453
00:14:05,730 --> 00:14:06,730
Dieselben grünen Augen,
454
00:14:06,760 --> 00:14:08,130
ne Kerbe im Ohr...
455
00:14:08,400 --> 00:14:10,660
[Miaut]
456
00:14:10,700 --> 00:14:11,730
Caroline Channing: Oh, Gott.
457
00:14:11,760 --> 00:14:12,760
Oh, Gott.
458
00:14:13,600 --> 00:14:14,430
Sophie Kachinsky: Hallo Mädchen.
459
00:14:14,460 --> 00:14:15,630
Und alles locker?
460
00:14:15,660 --> 00:14:17,760
Nicht bei mir, dem Gummi sei
dank.
461
00:14:17,800 --> 00:14:19,630
[Gelächter]
462
00:14:19,660 --> 00:14:20,600
Caroline Channing: Tut mir
leid, Sophie.
463
00:14:20,630 --> 00:14:22,430
Das Cupcakefenster ist tagsüber
nicht auf.
464
00:14:22,800 --> 00:14:24,160
Sophie Kachinsky: Was will ich
mit eurer Lebensgeschichte?
465
00:14:24,200 --> 00:14:25,060
Ich will ein Cupcake.
466
00:14:25,100 --> 00:14:26,960
[Gelächter]
467
00:14:27,000 --> 00:14:28,230
Max Black: Sophie,
468
00:14:28,260 --> 00:14:29,930
bestimmt erinnerst du dich noch
an die Katze vor unserem Haus.
469
00:14:29,960 --> 00:14:31,300
Sophie Kachinsky: Ja, habt ihr
sie eingeschläfert?
470
00:14:31,330 --> 00:14:32,600
[Gelächter]
471
00:14:32,630 --> 00:14:34,030
Caroline Channing: Wir hielten
Sie für einen Streuner und haben
472
00:14:34,060 --> 00:14:35,460
vergeblich für sie ein Zuhause
gesucht
473
00:14:35,500 --> 00:14:37,660
Sophie Kachinsky: Hm, also habt
ihr Sie eingeschläfert
474
00:14:38,260 --> 00:14:39,500
Max Black: Nein.
475
00:14:39,530 --> 00:14:41,560
Wir haben sie in ner reichen
Nachbarschaft zurückgelassen.
476
00:14:41,600 --> 00:14:43,930
Sophie Kachinsky: Oh, wurde
also von einem Reichen
eingeschläfert.
477
00:14:43,960 --> 00:14:45,130
[Gelächter]
478
00:14:45,160 --> 00:14:46,560
Caroline Channing: Anscheinend
war sie gar kein Streuner.
479
00:14:46,600 --> 00:14:49,730
Gerade war ihr Frauchen da. Das
hier ist die Katze, Sophie.
480
00:14:49,960 --> 00:14:51,600
Ihr Name ist Jinxie.
481
00:14:52,000 --> 00:14:53,530
Sophie Kachinsky: Oh, Sekunde
bitte.
482
00:14:53,560 --> 00:14:55,000
Sekunde bitte.
483
00:14:56,660 --> 00:14:59,960
Ich hab euch doch neulich
erzählt, wenn man in Polen
draußen abkratzt,
484
00:15:00,000 --> 00:15:01,530
kehrt man als Katze zurück.
485
00:15:01,560 --> 00:15:02,800
Caroline Channing: Das vergesse
ich garantiert nicht.
486
00:15:02,830 --> 00:15:03,760
[Gelächter]
487
00:15:03,800 --> 00:15:05,060
Sophie Kachinsky: Das da ist
nicht Jinxie,
488
00:15:05,100 --> 00:15:07,000
das ist meine Freundin Nancy.
489
00:15:07,030 --> 00:15:10,300
[Gelächter]
490
00:15:10,330 --> 00:15:12,800
Seht sie euch an. Die gleichen
grünen Augen,
491
00:15:12,830 --> 00:15:15,600
eine Kerbe im Ohr. Und die
gleichen Barthaare.
492
00:15:15,630 --> 00:15:16,630
[Gelächter]
493
00:15:16,660 --> 00:15:17,460
Caroline Channing: Sophie, ich
glaub nicht,
494
00:15:17,500 --> 00:15:18,330
dass das Nancy ist.
495
00:15:18,360 --> 00:15:19,330
Sophie Kachinsky: Oh, doch.
496
00:15:19,360 --> 00:15:21,330
Sie und ich hatten einen
superheftigen Streit.
497
00:15:21,360 --> 00:15:23,730
Und jetzt ist sie zurück, um
mich heimzusuchen.
498
00:15:23,760 --> 00:15:25,100
[Gelächter]
499
00:15:25,130 --> 00:15:27,160
Kurz vor ihrem Tod wollte sie
noch eine Entschuldigung von
mir.
500
00:15:27,200 --> 00:15:28,800
Und jetzt ist sie wieder da.
501
00:15:28,830 --> 00:15:30,300
Ich sag euch was.
502
00:15:31,030 --> 00:15:32,930
Die kann sich Nancy an den Hut
stecken.
503
00:15:32,960 --> 00:15:35,460
[Gelächter]
504
00:15:41,900 --> 00:15:43,200
Max Black: Jinxie.
505
00:15:43,500 --> 00:15:44,860
Caroline Channing: Jinxie.
506
00:15:44,900 --> 00:15:46,400
Max Black: Jinxie, komm her,
Kätzchen.
507
00:15:46,600 --> 00:15:47,830
Wie ich schon gesagt habe,
508
00:15:47,860 --> 00:15:49,860
irgendwo hier haben wir sie
zufällig entdeckt.
509
00:15:51,160 --> 00:15:52,060
Frau: Komisch,
510
00:15:52,100 --> 00:15:53,560
wie hat sie's nach Park Slope
geschafft?
511
00:15:53,600 --> 00:15:54,230
[Gelächter]
512
00:15:54,260 --> 00:15:54,930
Max Black: Haben Sie Geduld.
513
00:15:54,960 --> 00:15:55,630
Sie ist hier. Ich versprech's.
514
00:15:55,660 --> 00:15:56,830
Jinxie.
515
00:15:56,860 --> 00:15:58,430
Jinxie.
516
00:15:59,030 --> 00:16:00,230
Caroline Channing: Nancy.
517
00:16:02,000 --> 00:16:03,600
Max Black und Caroline
Channing: Nancy!
518
00:16:03,630 --> 00:16:07,200
Nancy, komm her, Nancy.
519
00:16:07,860 --> 00:16:09,000
Nancy.
520
00:16:09,030 --> 00:16:09,630
Hier ist Sophie.
521
00:16:10,500 --> 00:16:12,330
Ich bin hier, um mich zu
entschuldigen.
522
00:16:13,960 --> 00:16:16,060
Frau: Ähm, was geht hier vor?
523
00:16:17,930 --> 00:16:19,930
Max Black: Oh, mein Gott, da
ist ja Nancy.
524
00:16:19,960 --> 00:16:20,860
Ich meine Jinxie.
525
00:16:20,900 --> 00:16:21,900
Äh, Kitty.
526
00:16:24,730 --> 00:16:28,900
Hallo, hallo. Hi, Baby.
527
00:16:29,330 --> 00:16:31,900
Kitty, Kitty, Kitty, Kitty,
Kitty.
528
00:16:31,930 --> 00:16:33,260
Caroline Channing: Was sie da
macht gefällt ihr,
529
00:16:33,300 --> 00:16:35,130
denn mir hat's auch sehr
gefallen.
530
00:16:35,560 --> 00:16:37,900
Jedenfalls hier ist Ihre Katze.
Ist das nicht toll?
531
00:16:38,260 --> 00:16:40,360
Frau: Sie gehört meinem Freund,
wissen Sie?
532
00:16:40,400 --> 00:16:41,630
Max Black: Ich behalte sie.
533
00:16:42,130 --> 00:16:43,430
Caroline Channing: Max, mach
die Augen zu
534
00:16:43,460 --> 00:16:44,160
und dreh dich weg.
535
00:16:44,200 --> 00:16:45,160
So wie du es immer machst,
536
00:16:45,200 --> 00:16:46,930
wenn die Zeugen Jehovas vor der
Tür stehen.
537
00:16:46,960 --> 00:16:48,900
[Gelächter]
538
00:16:50,630 --> 00:16:51,860
Frau: Steck das Ding hier rein.
539
00:16:52,100 --> 00:16:53,360
Max Black: Steck das Ding hier
rein?
540
00:16:53,400 --> 00:16:55,160
Das sag ich, wenn man meine
Hand müde wird.
541
00:16:55,200 --> 00:16:57,260
[Gelächter]
542
00:16:57,300 --> 00:17:03,800
[Musik]
543
00:17:08,800 --> 00:17:13,960
Han Lee: Maxi, Maxi, Maxi,
Maxi, Maxi.
544
00:17:14,000 --> 00:17:26,660
[Gelächter]
545
00:17:27,530 --> 00:17:28,530
Jetzt Sie bei mir.
546
00:17:31,860 --> 00:17:33,330
Max Black: Also erstens.
547
00:17:33,360 --> 00:17:34,860
Ich besitze jetzt das Diner.
548
00:17:37,500 --> 00:17:38,500
Und zweitens.
549
00:17:39,030 --> 00:17:40,630
Tun Sie das nie wieder, Han.
550
00:17:40,660 --> 00:17:42,100
[Gelächter]
551
00:17:42,130 --> 00:17:44,830
Han Lee: Na, toll. Dann versohl
ich mich eben selbst.
552
00:17:45,960 --> 00:17:47,530
Oleg: Also so wie sonst auch.
553
00:17:47,560 --> 00:17:49,560
[Gelächter]
554
00:17:50,300 --> 00:17:51,530
Max Black: Ich hoffe du bist
zufrieden.
555
00:17:51,560 --> 00:17:53,560
Ich hab Jinxies Besitzer
gefacebookt.
556
00:17:53,600 --> 00:17:56,060
Die haben keine Fotos von
Kitty, nicht mal'n Statusupdate,
557
00:17:56,100 --> 00:17:57,330
dass ihre Mieze zurück ist.
558
00:17:57,360 --> 00:18:00,160
Dafür postet sie Fotos von
ihrer perfekten Maniküre.
559
00:18:00,200 --> 00:18:01,230
Und von fettigem Essen,
560
00:18:01,260 --> 00:18:03,000
das sie später eh wieder
erbrechen wird.
561
00:18:03,030 --> 00:18:04,660
[Gelächter]
562
00:18:04,700 --> 00:18:05,560
Caroline Channing: Komm schon,
Max.
563
00:18:05,600 --> 00:18:07,960
Es gibt doch sicher ein Foto
von Kitty.
564
00:18:08,230 --> 00:18:08,860
Wow.
565
00:18:09,100 --> 00:18:10,230
Max Black: Gibt's etwa eins?
566
00:18:10,260 --> 00:18:11,160
Caroline Channing: Nein, ihre
Maniküre ist himmlisch.
567
00:18:11,200 --> 00:18:12,500
[Gelächter]
568
00:18:12,530 --> 00:18:14,100
Max, Fotos oder nicht.
569
00:18:14,130 --> 00:18:15,330
Wir sollten uns einfach freuen,
570
00:18:15,360 --> 00:18:16,630
dass die Katze wieder bei dem
Typen ist,
571
00:18:16,660 --> 00:18:17,460
der sie liebt.
572
00:18:17,500 --> 00:18:18,630
Max Black: Der Typ, der sie
liebt?
573
00:18:18,660 --> 00:18:20,330
Er liebt Kitty nicht. Wenn er
es täte,
574
00:18:20,360 --> 00:18:21,300
gebe es Fotos,
575
00:18:21,330 --> 00:18:22,700
wie Kitty auf seiner ersten
Hochzeit tanzt.
576
00:18:22,730 --> 00:18:23,700
[Gelächter]
577
00:18:23,730 --> 00:18:25,560
Was, ist der Katzensmoking zu
teuer gewesen?
578
00:18:25,600 --> 00:18:26,830
Der kostet zwanzig Mäuse.
579
00:18:26,860 --> 00:18:27,800
[Gelächter]
580
00:18:27,830 --> 00:18:28,930
Das weiß ich,
581
00:18:28,960 --> 00:18:29,960
weil ich mal nen
Schubkarrenzwerg einen gekauft
hab.
582
00:18:30,000 --> 00:18:31,000
[Gelächter]
583
00:18:31,030 --> 00:18:32,600
Kitty hat kein liebevolles Heim.
584
00:18:32,630 --> 00:18:33,630
Keine Fotos, keine Liebe.
585
00:18:33,660 --> 00:18:34,360
Caroline Channing: Okay, Max.
586
00:18:34,400 --> 00:18:35,360
Okay, sag es.
587
00:18:35,400 --> 00:18:36,930
Ich hab die Katze Rabeneltern
überlassen.
588
00:18:36,960 --> 00:18:38,630
Max Black: Du hast die Katze
Rabeneltern überlassen.
589
00:18:38,660 --> 00:18:43,800
[Musik]
590
00:18:43,830 --> 00:18:45,800
Caroline Channing: Ich hab ein
Geschenk für dich.
591
00:18:46,700 --> 00:18:48,260
[Miau]
592
00:18:48,300 --> 00:18:50,400
Max Black: Leck mich doch. Ich
träume.
593
00:18:50,660 --> 00:18:52,300
Caroline Channing: Oh, doch. Es
ist Jinxie.
594
00:18:52,330 --> 00:18:54,400
Es ist Nancy, Jinxie war ihr
Sklavenname.
595
00:18:54,430 --> 00:18:56,800
[Gelächter]
596
00:18:56,830 --> 00:18:59,060
Oh, Nancy. Ich hab dich
vermisst.
597
00:18:59,100 --> 00:19:01,130
Ich hab dich so sehr vermisst.
598
00:19:01,860 --> 00:19:03,930
Wie hast du das gemacht? Wie
hast du sie gekriegt?
599
00:19:03,960 --> 00:19:05,300
Caroline Channing: Das war
recht kompliziert.
600
00:19:05,330 --> 00:19:06,560
Ich bin in ihre Wohnung gefallen
601
00:19:06,600 --> 00:19:08,560
und sagte:
Katze nicht".
602
00:19:08,600 --> 00:19:10,530
Und sie sagten:
gehört Ihnen".
603
00:19:10,560 --> 00:19:11,960
[Lacht]
604
00:19:13,030 --> 00:19:14,360
Max Black: Oh, mein Gott.
605
00:19:14,400 --> 00:19:16,600
So fühlt es sich an, wenn man
glücklich ist.
606
00:19:17,700 --> 00:19:19,860
Und wieso hast du deine Meinung
geändert?
607
00:19:20,260 --> 00:19:21,330
Caroline Channing: Vor zwei
Jahren
608
00:19:21,360 --> 00:19:22,860
stand ich verzweifelt vor
deiner Tür.
609
00:19:22,900 --> 00:19:25,700
Und sagte:
610
00:19:25,730 --> 00:19:26,860
[Lacht]
611
00:19:27,330 --> 00:19:28,400
Und du hast mich reingelassen.
612
00:19:28,430 --> 00:19:29,600
Was mein Leben verändert hat.
613
00:19:29,930 --> 00:19:31,360
Max Black: Das war aber ein
bisschen was anderes.
614
00:19:31,400 --> 00:19:33,000
Dich wollt ich eigentlich nicht
reinlassen.
615
00:19:33,030 --> 00:19:33,700
Die Katze schon.
616
00:19:33,730 --> 00:19:35,630
[Gelächter]
617
00:19:35,660 --> 00:19:37,230
Caroline Channing: Aber
letztendlich durfte ich rein.
618
00:19:37,260 --> 00:19:39,430
Du hast deine Tür geöffnet,
gabst mir Obdach,
619
00:19:39,460 --> 00:19:40,560
Essen ... und Liebe.
620
00:19:40,600 --> 00:19:42,060
Max Black: Bei der Katze fällt
mir das leichter.
621
00:19:42,100 --> 00:19:43,400
[Gelächter]
622
00:19:43,430 --> 00:19:45,100
Caroline Channing: Vergleichst
du die Liebe zu nem Menschen -
623
00:19:45,130 --> 00:19:46,360
mit der Liebe zu ner Katze?
624
00:19:46,560 --> 00:19:47,130
Max Black: Nicht wirklich.
625
00:19:47,160 --> 00:19:48,230
Katzenliebe währt ewig.
626
00:19:48,260 --> 00:19:49,600
[Gelächter]
627
00:19:49,630 --> 00:19:51,100
Sophie Kachinsky: Hey, ihr
Süßen.
628
00:19:51,130 --> 00:19:53,630
Ich bin gerade weg zur Salatbar.
629
00:19:53,660 --> 00:19:55,730
Da gibt's jetzt auch Rippchen
All-You-Can-Eat.
630
00:19:55,760 --> 00:19:56,730
Wollt ihr was?
631
00:19:56,760 --> 00:19:58,360
[Gelächter]
632
00:19:58,400 --> 00:20:00,000
Max Black: Sophie, das Kätzchen
ist wieder da.
633
00:20:00,030 --> 00:20:02,100
In ihrem Zuhause wollte sie
keiner.
634
00:20:02,130 --> 00:20:03,130
Sophie Kachinsky: Oh ja.
635
00:20:03,860 --> 00:20:05,030
Das ist typisch Nancy.
636
00:20:05,060 --> 00:20:08,400
[Gelächter]
637
00:20:08,430 --> 00:20:10,330
Caroline Channing: Sophie,
willst du die Katze sehen?
638
00:20:11,560 --> 00:20:13,400
Sophie Kachinsky: Ist sie etwa
in der Wohnung?
639
00:20:16,260 --> 00:20:19,460
Nein, nein. Nein, nein, nein.
640
00:20:19,500 --> 00:20:21,330
Ich bin noch nicht bereit sie
zu sehen.
641
00:20:21,360 --> 00:20:23,960
Das ist einfach zu viel.
642
00:20:24,000 --> 00:20:25,960
Ich freu mich für dich, Nancy.
643
00:20:26,000 --> 00:20:28,230
Aber ich kann das jetzt
wirklich nicht.
644
00:20:28,260 --> 00:20:29,260
[Schreit]
645
00:20:29,300 --> 00:20:31,860
[Gelächter]
646
00:20:36,030 --> 00:20:37,360
Caroline Channing: Warte, wo
ist die Katze?
647
00:20:37,960 --> 00:20:39,030
Oh, nein. Chestnut.
648
00:20:39,060 --> 00:20:40,660
Ich hab die Hintertür
aufgelassen.
649
00:20:43,800 --> 00:20:46,860
Caroline Channing: Oh, mein
Gott. Sieh nur.
650
00:20:46,900 --> 00:20:49,200
Sie liegt auf dem Rücken von
Chestnut.
651
00:20:49,230 --> 00:20:50,460
Sie mögen sich.
652
00:20:50,860 --> 00:20:51,960
Max Black: Wieso auch nicht?
653
00:20:52,000 --> 00:20:53,800
Sie ist ne flotte Rothaarige.
Und er ist ein Hengst.
654
00:20:53,830 --> 00:20:55,230
[Gelächter]
655
00:20:55,260 --> 00:20:56,500
Du hast das richtige getan.
656
00:20:56,900 --> 00:20:59,200
Kitty, Kitty, Kitty, Kitty,
Kitty.
657
00:20:59,560 --> 00:21:01,400
Caroline Channing: Wieso ist
das so ein schönes Gefühl?
658
00:21:01,430 --> 00:21:03,130
Max Black: Weil jemand mit
Brüsten dich beruhrt?
659
00:21:03,700 --> 00:21:09,200
[Musik]
46709
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.