Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,860 --> 00:00:01,970
Hey, everyone!
2
00:00:01,970 --> 00:00:07,580
When watching Inazuma Eleven, make sure the room is well-lit and don't sit too close to the screen.
3
00:00:25,570 --> 00:00:32,480
The second match in the semi-finals, Orpheus versus Little Gigant, has surprisingly become a one-sided game!
4
00:00:33,740 --> 00:00:36,330
Mamoru is waiting for us in the finals.
5
00:00:36,330 --> 00:00:40,150
If we want to defeat Inazuma Japan and stand as the true champions of the world...
6
00:00:40,150 --> 00:00:43,130
We can't lose here!
7
00:00:44,890 --> 00:00:47,770
Odin Sword!
8
00:00:51,800 --> 00:00:53,360
Even Odin Sword was blocked?
9
00:00:55,430 --> 00:00:57,610
The match is over!
10
00:00:57,840 --> 00:01:01,720
Cotarl's nationals, Little Gigant, wins!
11
00:01:10,950 --> 00:01:12,450
Mamoru.
12
00:01:12,450 --> 00:01:16,000
We can't play you and Inazuma Japan in the finals anymore.
13
00:01:26,900 --> 00:01:31,150
Planning/Chief Supervision
Original Story Hino Akihiro
14
00:01:48,000 --> 00:01:51,640
Original Work LEVEL-5
15
00:01:48,000 --> 00:01:51,640
Publication Monthly CoroCoro Comics
16
00:01:52,190 --> 00:01:55,850
Original Character Design Nagano Takuzou
17
00:01:52,190 --> 00:01:55,850
Planning Setting Cooperation
Sasaki Chie
Fujii Takehiro
18
00:01:56,640 --> 00:02:00,310
Series Composition Tomioka Atsuhiro
19
00:01:56,640 --> 00:02:00,310
Character Design Ikeda Yuuji
20
00:01:56,640 --> 00:02:00,310
Inoue Yuuko
Honda Takashi
21
00:01:56,640 --> 00:02:00,310
Main Animator Sawada Masato
22
00:02:00,480 --> 00:02:04,030
Art Director Nishikura Tsutomu
Color Design Ootsuki Kouji
23
00:02:00,480 --> 00:02:04,030
Director Assistance Kamakura Yumi
24
00:02:04,450 --> 00:02:08,080
Director of Photography
CGI Director
Photography Supervision
Editing
25
00:02:04,450 --> 00:02:08,080
Yukiwaki Tatsumi
Mikami Yasuhiro
Yoshida Mitsunobu
Watanabe Naoki
26
00:02:08,330 --> 00:02:11,870
Music Mitsuda Yasunori
27
00:02:08,330 --> 00:02:11,870
Kameoka Natsumi
Mitome Kazumi
28
00:02:08,330 --> 00:02:11,870
Sound Director Mima Masafumi
29
00:02:15,240 --> 00:02:18,990
Opening Theme
"Bokura no Goal!"
Lyrics: Yamazaki Tooru & KMC
Music: Yamazaki Tooru & KMC
Arrangement: Kikuya Tomoki
Brass Arrangement: Takegami Yoshinari
FRAME/UP-FRONT WORKS
Music Coordination Takagi Atsushi
Music Cooperation TV Tokyo Music
30
00:02:19,120 --> 00:02:22,760
Animation Production
Animation Producer
CGI Producer
31
00:02:19,120 --> 00:02:22,760
OLM
Kanda Shuukichi
Kobayashi Masashi
32
00:02:22,880 --> 00:02:26,510
Supervisors Okuno Toshisato
Kubo Masakazu
Advisor Sagami Yasuyuki
33
00:02:30,470 --> 00:02:34,010
Producers
Muramatsu Sayako (TV Tokyo)
Kashihara Kiyofumi
34
00:02:30,470 --> 00:02:34,010
Program Manager Anami Rei (TV Tokyo)
35
00:02:34,840 --> 00:02:38,690
Director Akiyama Katsuhito
36
00:02:57,530 --> 00:03:02,990
Fidio's Intense Friendship Training!
37
00:03:09,730 --> 00:03:10,480
Gan...
38
00:03:10,480 --> 00:03:11,300
Shan...
39
00:03:12,030 --> 00:03:13,170
Dwan!
40
00:03:25,260 --> 00:03:27,490
There's not much time left until the finals.
41
00:03:31,870 --> 00:03:32,520
Natsumi!
42
00:03:33,090 --> 00:03:33,850
God...
43
00:03:35,270 --> 00:03:36,350
God...
44
00:03:36,770 --> 00:03:37,940
Hand!
45
00:03:45,710 --> 00:03:48,070
Rococo's was faster.
46
00:03:48,070 --> 00:03:50,870
He really is an amazing player.
47
00:03:52,190 --> 00:03:57,680
Getting a sense of your power right beside me has got me even more excited for the game.
48
00:03:57,680 --> 00:04:00,120
Let's meet at the finals, Mamoru.
49
00:04:04,870 --> 00:04:06,400
I can't lose this one.
50
00:04:06,400 --> 00:04:09,090
Not to Rococo, or to Grandpa...
51
00:04:09,090 --> 00:04:11,930
Control your energy!
52
00:04:11,930 --> 00:04:14,810
Use the full force of your body more!
53
00:04:16,480 --> 00:04:18,780
Control my energy.
54
00:04:19,640 --> 00:04:21,730
Block with using the full force of my body.
55
00:04:32,250 --> 00:04:33,650
This time...!
56
00:04:33,650 --> 00:04:36,240
Gan, shan, dwan!
57
00:04:43,780 --> 00:04:44,720
Why?
58
00:04:45,180 --> 00:04:47,390
Why can't I control it?!
59
00:04:47,910 --> 00:04:48,740
Mamoru.
60
00:04:51,720 --> 00:04:52,570
Fidio!
61
00:04:56,490 --> 00:04:57,310
Kidou!
62
00:05:00,390 --> 00:05:00,820
Yo.
63
00:05:01,650 --> 00:05:02,690
You guys...
64
00:05:03,610 --> 00:05:05,510
You're working hard early in the morning.
65
00:05:08,720 --> 00:05:11,620
I couldn't tell you anything after the semi-finals.
66
00:05:12,410 --> 00:05:14,330
I needed time to settle my feelings.
67
00:05:15,380 --> 00:05:17,710
I couldn't fulfill our promise to meet at the finals.
68
00:05:19,270 --> 00:05:19,880
Sorry.
69
00:05:22,200 --> 00:05:22,910
Mamoru.
70
00:05:24,720 --> 00:05:26,940
I want you to carry on for us.
71
00:05:26,940 --> 00:05:28,920
Make sure you become number one in the world!
72
00:05:31,270 --> 00:05:32,140
Yeah.
73
00:05:32,140 --> 00:05:34,460
No matter what it takes, I'll win against Rococo...
74
00:05:34,460 --> 00:05:35,990
And Grandpa!
75
00:05:37,280 --> 00:05:38,340
Grandpa?
76
00:05:42,720 --> 00:05:44,410
That's a surprise.
77
00:05:44,410 --> 00:05:46,870
That really happened?
78
00:05:47,690 --> 00:05:51,340
After meeting Rococo, I sensed an unfathomable power from him.
79
00:05:52,050 --> 00:05:56,110
I could say the same for everyone in Little Gigant,
since Grandpa trained them.
80
00:05:56,520 --> 00:05:57,480
Yeah.
81
00:05:58,640 --> 00:06:00,420
I want to win!
82
00:06:02,550 --> 00:06:04,630
You're working on a new hissatsu technique for that?
83
00:06:05,430 --> 00:06:06,720
Yeah.
84
00:06:06,720 --> 00:06:09,470
You were able to find a hint just from hearing a few words...
85
00:06:09,470 --> 00:06:11,250
You really are amazing.
86
00:06:11,250 --> 00:06:14,060
But I can't see anything else beyond that.
87
00:06:14,960 --> 00:06:16,910
I'm almost there.
88
00:06:16,910 --> 00:06:19,810
I have to find some way to master it before the finals...
89
00:06:21,170 --> 00:06:22,440
Say, Mamoru.
90
00:06:22,970 --> 00:06:26,360
Do you want to play against Little Gigant before the finals?
91
00:06:27,890 --> 00:06:30,050
If you play, you should be able to find out...
92
00:06:30,050 --> 00:06:34,580
What that new hissatsu technique looks like, and a way to break past them...
93
00:06:35,620 --> 00:06:37,070
Play them?
94
00:06:37,480 --> 00:06:38,460
How?
95
00:06:40,200 --> 00:06:41,850
That's why I came here.
96
00:06:50,100 --> 00:06:51,980
Thanks for the food!
97
00:06:59,460 --> 00:07:00,770
Guys...
98
00:07:00,770 --> 00:07:02,420
It's over.
99
00:07:08,030 --> 00:07:09,530
Come on, guys!
100
00:07:09,530 --> 00:07:10,900
Are you okay with leaving it like this?
101
00:07:13,740 --> 00:07:16,950
I don't want it to end like this.
102
00:07:18,490 --> 00:07:23,740
Whether you want it or not, we're done with the FFI.
103
00:07:25,650 --> 00:07:26,960
Yeah, but...
104
00:07:27,640 --> 00:07:28,920
Yeah, but...!
105
00:07:31,770 --> 00:07:35,700
I still feel like there's something left for us to do!
106
00:07:36,590 --> 00:07:38,060
Something left for us to do?
107
00:07:39,440 --> 00:07:41,410
I'm not sure what, but...
108
00:07:42,150 --> 00:07:44,020
This area here keeps pulling at me.
109
00:07:46,380 --> 00:07:48,680
Something left for us to do...
110
00:07:49,940 --> 00:07:51,750
That's right.
111
00:07:51,750 --> 00:07:54,790
If we could, I wanted to settle things once and for all with Mamoru.
112
00:07:54,790 --> 00:07:55,740
At the finals...
113
00:07:57,420 --> 00:07:59,370
That's right! That's it!
114
00:08:00,330 --> 00:08:03,470
When Team K was almost going to take us over...
115
00:08:03,470 --> 00:08:05,940
Endou and the others helped us out!
116
00:08:05,940 --> 00:08:10,860
Thanks to them, we were able to play against them as Italy's nationals in the FFI!
117
00:08:13,270 --> 00:08:15,300
So let's return the favor!
118
00:08:16,240 --> 00:08:17,550
Return the favor?
119
00:08:17,550 --> 00:08:18,490
Yeah.
120
00:08:19,080 --> 00:08:21,270
We'll tell them about the Little Gigant match.
121
00:08:22,810 --> 00:08:25,940
We've played against them, so we should be able to help them out somehow.
122
00:08:27,750 --> 00:08:31,600
Since Endou and the others played on our side once,
123
00:08:31,600 --> 00:08:34,440
don't you want to see them win the world championship?
124
00:08:36,740 --> 00:08:38,370
All right, let's do it!
125
00:08:41,130 --> 00:08:43,580
We'll play a match against you.
126
00:08:43,580 --> 00:08:48,910
We want you to know how strong Little Gigant is.
127
00:08:49,810 --> 00:08:50,630
Fidio.
128
00:08:53,500 --> 00:08:54,460
Thanks.
129
00:08:57,040 --> 00:09:00,590
Little Gigant did a face turnabout in the second half.
130
00:09:01,750 --> 00:09:04,610
Their movements were without excess and their speed was terrifying.
131
00:09:04,610 --> 00:09:07,350
It felt like we were going against multiple teams at once!
132
00:09:08,050 --> 00:09:10,280
No matter where we passed, they were able to steal it.
133
00:09:10,280 --> 00:09:12,790
No matter what defense we used, they broke through.
134
00:09:12,790 --> 00:09:14,490
Even Catenaccio Counter.
135
00:09:16,540 --> 00:09:20,910
To win against them, you'll have to suppress that speed and power!
136
00:09:21,770 --> 00:09:25,200
We'll do everything we can to show you Little Gigant's playing style.
137
00:09:26,310 --> 00:09:29,020
Play against us like it's the finals today!
138
00:09:30,260 --> 00:09:31,710
All right, guys!
139
00:09:32,170 --> 00:09:33,350
Let's do it!
140
00:09:33,350 --> 00:09:34,230
Yeah!
141
00:09:36,900 --> 00:09:37,780
Blasi.
142
00:09:39,060 --> 00:09:42,090
You're the one who brought up this idea, right?
143
00:09:42,090 --> 00:09:43,100
Thanks.
144
00:09:43,100 --> 00:09:44,970
You don't need to thank me.
145
00:09:44,970 --> 00:09:47,330
It doesn't matter whether we're enemies or allies.
146
00:09:47,330 --> 00:09:52,310
You're the one who said we should help each other out because we're rivals, Endou.
147
00:09:59,510 --> 00:10:01,550
Kidou, you're on bench.
148
00:10:02,430 --> 00:10:03,330
Understood, sir.
149
00:10:03,690 --> 00:10:06,470
I'll let Fudou make the calls for the plays.
150
00:10:06,470 --> 00:10:07,490
Got it?
151
00:10:08,130 --> 00:10:09,640
So that's the word.
152
00:10:09,640 --> 00:10:13,770
Be sure to keep a firm watch from the bench, Kidou-kun.
153
00:10:16,710 --> 00:10:17,520
Mamoru.
154
00:10:18,460 --> 00:10:20,900
This match is 15 minutes with half-time.
155
00:10:20,900 --> 00:10:22,760
Coach Kudou agreed to it as well.
156
00:10:23,490 --> 00:10:24,430
15 minutes?
157
00:10:25,950 --> 00:10:27,670
That's the limit.
158
00:10:28,990 --> 00:10:30,180
What does that mean?
159
00:10:31,580 --> 00:10:32,310
Endou!
160
00:10:33,940 --> 00:10:36,600
Little Gigant's offense shouldn't be underestimated!
161
00:10:38,200 --> 00:10:42,700
I wasn't any match for them, but you should be able to stop them!
162
00:10:43,300 --> 00:10:44,210
Yeah!
163
00:10:48,140 --> 00:10:49,620
What's that formation?
164
00:10:55,330 --> 00:10:56,090
Fidio...
165
00:10:57,700 --> 00:11:00,030
This is the power of Little Gigant.
166
00:11:03,780 --> 00:11:04,850
To the world!
167
00:11:04,850 --> 00:11:05,860
Challenge!
168
00:11:09,880 --> 00:11:10,950
Inazuma...
169
00:11:10,950 --> 00:11:11,520
Eleven!
170
00:11:19,640 --> 00:11:21,890
Everyone's a forward?
171
00:11:21,890 --> 00:11:23,160
What're they trying to do?
172
00:11:24,560 --> 00:11:25,910
Just what...
173
00:11:37,060 --> 00:11:37,730
They're fast!
174
00:11:40,420 --> 00:11:41,630
Why, you!
175
00:11:48,150 --> 00:11:49,560
Think you can get past me?!
176
00:11:49,560 --> 00:11:50,640
Fidio!
177
00:11:55,860 --> 00:11:56,980
Here I come, Mamoru!
178
00:11:57,580 --> 00:11:58,320
Bring it!
179
00:11:58,730 --> 00:12:00,540
Odin Sword!
180
00:12:02,030 --> 00:12:03,210
Remastered!
181
00:12:06,670 --> 00:12:09,950
I'll figure out this new hissatsu technique for sure!
182
00:12:10,640 --> 00:12:12,210
Gan, shan...
183
00:12:13,020 --> 00:12:14,360
Dwan!
184
00:12:22,530 --> 00:12:25,340
Little Gigant's attacks are even stronger!
185
00:12:32,470 --> 00:12:33,370
What?
186
00:12:38,670 --> 00:12:40,230
Even Fidio's in the defense...
187
00:12:40,730 --> 00:12:42,010
I see.
188
00:12:42,010 --> 00:12:46,320
That's to show how Little Gigant seemed to have a multiplied amount of players.
189
00:12:49,010 --> 00:12:50,160
Kazemaru-kun!
190
00:12:50,160 --> 00:12:50,830
Got it!
191
00:12:57,720 --> 00:12:58,670
Too easy!
192
00:12:58,940 --> 00:13:02,890
Little Gigant's attacks were even stronger than this!
193
00:13:04,710 --> 00:13:06,550
Their passes aren't connecting at all.
194
00:13:08,400 --> 00:13:13,740
Orpheus keeps moving without rest to break down our attacks.
195
00:13:13,740 --> 00:13:15,840
They're using up a lot of their stamina.
196
00:13:16,980 --> 00:13:20,980
So that's why they can only play 15 minutes with half-time.
197
00:13:25,250 --> 00:13:28,740
Is that really how tough Little Gigant is?
198
00:13:30,770 --> 00:13:31,640
Over here!
199
00:13:32,450 --> 00:13:33,470
Why, you!
200
00:13:33,470 --> 00:13:34,290
Fidio!
201
00:13:40,330 --> 00:13:41,800
Here it comes again, Mamoru!
202
00:13:42,420 --> 00:13:43,130
Yeah!
203
00:13:43,210 --> 00:13:45,630
Odin Sword!
204
00:13:47,340 --> 00:13:48,080
Remastered!
205
00:13:51,310 --> 00:13:53,690
Control my energy.
206
00:13:53,690 --> 00:13:55,980
Block it with the full force of my body!
207
00:13:55,980 --> 00:13:57,540
Gan, shan...
208
00:13:58,330 --> 00:13:59,770
Dwan!
209
00:14:08,130 --> 00:14:09,720
Damn it...
210
00:14:09,720 --> 00:14:11,640
Why can't I do it?
211
00:14:11,640 --> 00:14:13,540
Why won't it work?
212
00:14:14,550 --> 00:14:17,550
We can't win against Little Gigant like this!
213
00:14:27,490 --> 00:14:29,530
Things won't work out at this rate.
214
00:14:29,530 --> 00:14:33,140
We aren't here so that they could suffer the same fate we did.
215
00:14:33,140 --> 00:14:36,140
I'll trust Mamoru to the very end and keep kicking.
216
00:14:42,030 --> 00:14:43,840
You three did a great job.
217
00:14:43,840 --> 00:14:45,080
Thanks.
218
00:14:45,080 --> 00:14:47,900
Take a break and leave the rest to Giorgio and the others.
219
00:14:50,350 --> 00:14:54,690
Guys, use everything you've got for this match!
220
00:14:55,410 --> 00:14:58,910
Inazuma Japan will surely fight back just as hard.
221
00:14:59,690 --> 00:15:02,470
And that'll lead us all to new strength!
222
00:15:02,470 --> 00:15:03,540
Yeah!
223
00:15:03,950 --> 00:15:06,600
The way he says that reminds me of Hide.
224
00:15:06,600 --> 00:15:09,050
You've become a full-fledged captain.
225
00:15:11,070 --> 00:15:14,220
They always have more people in both the offense and defense.
226
00:15:14,710 --> 00:15:16,850
Is that how strong Little Gigant is?
227
00:15:17,580 --> 00:15:20,650
You could say they're a team with overwhelming strength...
228
00:15:20,650 --> 00:15:24,380
So much that it feels like you're playing against a multitude of teams.
229
00:15:24,380 --> 00:15:28,110
How are we supposed to fight against someone like that?
230
00:15:28,110 --> 00:15:31,430
They were able to score eight points against Italy without losing any.
231
00:15:31,430 --> 00:15:33,870
It was a perfect victory!
232
00:15:33,870 --> 00:15:35,550
There's no such thing as a perfect team.
233
00:15:36,730 --> 00:15:37,600
Natsumi?
234
00:15:38,470 --> 00:15:45,000
Daisuke-san always said that every team will come across a gap they can't see.
235
00:15:45,000 --> 00:15:45,960
Grandpa?
236
00:15:47,700 --> 00:15:50,410
There's no such thing as a perfect team.
237
00:15:50,410 --> 00:15:52,960
Grandpa is still evolving his techniques.
238
00:15:53,470 --> 00:15:55,180
I can't afford to give up either!
239
00:15:57,650 --> 00:15:59,890
Toramaru, Hijikata, Fubuki,
240
00:15:59,890 --> 00:16:01,230
and Kidou.
241
00:16:01,230 --> 00:16:03,310
You guys are up for the second half.
242
00:16:03,800 --> 00:16:04,670
Endou.
243
00:16:06,410 --> 00:16:10,170
Regardless of who we're up against, I'll score the goal.
244
00:16:10,790 --> 00:16:12,420
Me too!
245
00:16:12,420 --> 00:16:15,910
I'll use a hat trick to get one against Little Gigant!
246
00:16:16,600 --> 00:16:18,090
That's bold of you to say.
247
00:16:30,150 --> 00:16:31,060
Let's go!
248
00:16:31,620 --> 00:16:32,340
Yeah!
249
00:16:34,600 --> 00:16:35,220
Oh no!
250
00:16:44,190 --> 00:16:44,960
Fudou.
251
00:16:45,670 --> 00:16:47,670
The next time the ball comes around,
252
00:16:47,670 --> 00:16:50,980
pretend to kick it to me and send it right in the middle of them.
253
00:16:50,980 --> 00:16:52,070
What?
254
00:16:57,370 --> 00:16:59,260
So that's what you mean.
255
00:17:02,100 --> 00:17:02,330
What?
256
00:17:02,860 --> 00:17:03,610
They got through!
257
00:17:03,610 --> 00:17:05,830
Some of them moved up from the front defense line!
258
00:17:07,560 --> 00:17:08,630
It's just as I thought.
259
00:17:10,510 --> 00:17:15,130
No matter how many there are, there's a time lag between their judgment of movements.
260
00:17:15,640 --> 00:17:19,510
If we were up against Little Gigant, there'd be even more space between the players.
261
00:17:20,360 --> 00:17:21,850
That's where we can break through!
262
00:17:22,620 --> 00:17:24,270
Let's go, Sakuma, Fudou!
263
00:17:29,020 --> 00:17:31,400
Emperor Penguin No. 3!
264
00:17:36,440 --> 00:17:37,150
What?
265
00:17:45,850 --> 00:17:51,170
True Bakunetsu Screw!
266
00:17:45,850 --> 00:17:51,170
Explosive Heat Screw
267
00:17:54,530 --> 00:17:58,170
Colosseo Guard Remastered!
268
00:18:06,310 --> 00:18:08,170
We finally scored!
269
00:18:08,170 --> 00:18:08,810
Yeah.
270
00:18:11,550 --> 00:18:12,780
Not bad.
271
00:18:17,810 --> 00:18:20,430
They all scored.
272
00:18:20,430 --> 00:18:22,830
I've got to do my part too!
273
00:18:25,810 --> 00:18:26,790
Fidio!
274
00:18:34,490 --> 00:18:35,440
Gan...
275
00:18:35,440 --> 00:18:36,320
Shan...
276
00:18:36,320 --> 00:18:37,460
Dwan!
277
00:18:49,350 --> 00:18:50,280
Gan...
278
00:18:50,280 --> 00:18:51,190
Shan...
279
00:18:51,980 --> 00:18:53,620
Dwan!
280
00:19:06,600 --> 00:19:09,290
All this still isn't enough?
281
00:19:10,570 --> 00:19:11,480
Why?
282
00:19:12,330 --> 00:19:13,480
What's missing?
283
00:19:15,210 --> 00:19:16,140
Mamoru.
284
00:19:19,010 --> 00:19:23,510
No matter how severe the situation got, you've overcome them with your own strength.
285
00:19:24,880 --> 00:19:28,270
No matter what, you've been able to master any hissatsu technique.
286
00:19:30,060 --> 00:19:31,940
God Hand!
287
00:19:32,150 --> 00:19:33,700
Majin The Hand!
288
00:19:33,700 --> 00:19:35,190
Fist of Justice!
289
00:19:35,430 --> 00:19:37,830
Hammer of Wrath!
290
00:19:37,830 --> 00:19:39,710
Ijigen The Hand!
291
00:19:43,870 --> 00:19:49,830
And you were able to figure out the hint for this new hissatsu technique just by hearing a few words, isn't that right?
292
00:19:53,520 --> 00:19:54,680
You'll be able to do it.
293
00:19:55,940 --> 00:19:57,520
You'll be able to do it for sure!
294
00:19:58,260 --> 00:20:00,870
For sure... I can do it.
295
00:20:05,290 --> 00:20:06,720
Mamoru.
296
00:20:10,240 --> 00:20:11,210
That's it.
297
00:20:11,210 --> 00:20:13,310
That's the Endou Mamoru I know!
298
00:20:20,650 --> 00:20:23,620
Endou-san hasn't been able to block one so far.
299
00:20:23,620 --> 00:20:27,420
I wonder if he can do this new hissatsu technique.
300
00:20:27,420 --> 00:20:28,990
Fidio has the ball again!
301
00:20:35,120 --> 00:20:36,350
Here it comes!
302
00:20:37,700 --> 00:20:39,290
You'll be able to do it for sure!
303
00:20:40,030 --> 00:20:42,740
The heart to believe in one's own strength.
304
00:20:42,740 --> 00:20:44,180
Unwavering confidence.
305
00:20:48,970 --> 00:20:52,640
True Odin Sword!
306
00:20:56,370 --> 00:20:57,160
This is...
307
00:20:57,160 --> 00:20:58,520
It's so powerful!
308
00:20:59,730 --> 00:21:01,530
Gan!
309
00:21:09,610 --> 00:21:11,370
Dwan!
310
00:21:21,120 --> 00:21:21,740
Mamoru!
311
00:21:23,440 --> 00:21:24,090
Are you okay?
312
00:21:30,270 --> 00:21:31,300
I saw it.
313
00:21:32,540 --> 00:21:34,100
I finally saw it!
314
00:21:34,880 --> 00:21:37,310
The form of the new hissatsu technique!
315
00:21:38,570 --> 00:21:39,600
You did it.
316
00:21:42,520 --> 00:21:43,300
Yeah.
317
00:21:47,190 --> 00:21:51,390
Kudos to that formation, I've got an idea of how to play through the finals.
318
00:21:51,390 --> 00:21:52,190
Thanks.
319
00:21:53,370 --> 00:21:56,000
You guys will definitely win number one in the world!
320
00:21:56,920 --> 00:21:57,910
Do your best!
321
00:21:58,870 --> 00:22:00,040
All right!
322
00:22:00,040 --> 00:22:03,070
I'll master this new hissatsu technique!
323
00:22:05,130 --> 00:22:08,730
That move surpasses God Hand, so it shall be called God Catch!
324
00:22:10,190 --> 00:22:11,640
God Catch, huh?
325
00:22:12,350 --> 00:22:13,490
Yeah.
326
00:22:13,490 --> 00:22:14,550
Let's go with it!
327
00:22:14,550 --> 00:22:15,680
God Catch!
328
00:22:28,530 --> 00:22:31,950
Endou Mamoru
Takeuchi Junko
Gouenji Shuuya
Nojima Hirofumi
Kino Aki
Orikasa Fumiko
329
00:22:28,530 --> 00:22:31,950
Kidou Yuuto
Yoshino Hiroyuki
Raimon Natsumi
Kobayashi Sanae
330
00:22:32,200 --> 00:22:35,630
Otonashi Haruna
Sasaki Hinako
Kazemaru Ichirouta
Nishigaki Yuka
Tachimukai Yuuki
Tachibana Shinnosuke
331
00:22:32,200 --> 00:22:35,630
Kabeyama Heigorou
Tano Megumi
Kogure Yuuya
Miyahara Nami
Hijikata Raiden
Sakurazuka Yakkun
332
00:22:35,880 --> 00:22:39,300
Kiyama Hiroto
Mizushima Takahiro
Fudou Akio
Kaji Yuuki
333
00:22:35,880 --> 00:22:39,300
Rococo Ulpa
Kaida Yuki
334
00:22:35,880 --> 00:22:39,300
Utsunomiya Toramaru
Kugimiya Rie
Tobitaka Seiya
Mine Nobuya
335
00:22:35,880 --> 00:22:39,300
Megane Kakeru
Katou Nanae
336
00:22:39,550 --> 00:22:42,960
Endou Daisuke
Fujimoto Yuzuru
Fidio Aldena
Shimono Hiro
337
00:22:39,550 --> 00:22:42,960
Bent Galliano
Yabe Masahito
338
00:22:39,550 --> 00:22:42,960
Kudou Michiya
Touchi Hiroki
Gigi Blasi
Satou Kensuke
339
00:22:39,550 --> 00:22:42,960
Anton Gattuso
Shinomiya Gou
340
00:22:43,210 --> 00:22:46,340
Screenplay
Inari Akihiko
Picture Content
Episode Director
Koyama Ken
341
00:22:43,210 --> 00:22:46,340
Animation Director
Takeuchi Mizuki
342
00:22:53,230 --> 00:22:56,310
TRANSLATION
TIMING
TYPESETTING
KARAOKE STYLING
ENCODING
Splash
SPECIAL THANKS
Tachimukai Yuuki Fansubs
Taito_special
(Pastaaaaa)
343
00:23:13,990 --> 00:23:17,160
Ending Theme
"Mata ne... no Kisetsu"
Inazuma All-Stars
Endou Mamoru (Takeuchi Junko)
Gouenji Shuuya (Nojima Hirofumi)
Kidou Yuuto (Yoshino Hiroyuki)
Kazemaru Ichirouta (Nishigaki Yuka)
Fubuki Shirou (Miyano Mamoru)
Lyrics/Music: Yamazaki Tooru & KMC
Arrangement: Suzuki Shunsuke
PICCOLO TOWN/
UP-FRONT WORKS
Music Coordination
Hashimoto Shin
Music Cooperation
TV Tokyo Music
344
00:23:39,890 --> 00:23:59,870
Next Episode
345
00:23:40,770 --> 00:23:44,810
The impact of the day when I first kicked a soccer ball...
346
00:23:44,810 --> 00:23:49,600
And memories of starting the soccer club with only one member...
347
00:23:49,600 --> 00:23:55,190
Next on Inazuma Eleven,
To Best In The World! The 11 Words!!
348
00:23:55,190 --> 00:23:57,190
This is super-dimensional soccer!
349
00:23:56,620 --> 00:23:59,870
To Best In The World! The 11 Words!!
350
00:24:10,310 --> 00:24:12,490
The Inazuma Eleven's proverb today is...
351
00:24:18,410 --> 00:24:21,760
You'll be able to do it.
You'll be able to do it for sure!
352
00:24:21,760 --> 00:24:22,330
That's all!
25484
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.