All language subtitles for [SubtitleTools.com] [RyRo]_Inazuma_Eleven_-_118_(1280x720_x264_AAC)_[38016694]_track2_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,860 --> 00:00:01,970 Hey, everyone! 2 00:00:01,970 --> 00:00:07,580 When watching Inazuma Eleven, make sure the room is well-lit and don't sit too close to the screen. 3 00:00:13,200 --> 00:00:14,270 Take this. 4 00:00:14,270 --> 00:00:17,820 The hissatsu technique of an ultimate enhanced player. 5 00:00:21,620 --> 00:00:23,420 Gunshot! 6 00:00:26,500 --> 00:00:28,960 I won't lose to an enhanced player! 7 00:00:32,380 --> 00:00:35,180 True Ijigen The Hand! 8 00:00:48,000 --> 00:00:50,100 It's in! 9 00:00:50,100 --> 00:00:52,690 Team Garshield makes the first point! 10 00:00:53,620 --> 00:00:54,960 I couldn't block it... 11 00:00:56,400 --> 00:00:59,620 Daisuke's soccer couldn't stand up to it... 12 00:00:59,960 --> 00:01:00,510 Endou-kun! 13 00:01:00,510 --> 00:01:00,990 Endou! 14 00:01:00,990 --> 00:01:02,040 Captain! 15 00:01:04,730 --> 00:01:05,800 I'm fine. 16 00:01:06,900 --> 00:01:08,250 It's only one point. 17 00:01:08,250 --> 00:01:09,620 The game starts from here! 18 00:01:10,450 --> 00:01:11,960 Yeah, from here! 19 00:01:11,960 --> 00:01:12,550 Yeah! 20 00:01:13,450 --> 00:01:15,380 I'll block it next time! 21 00:01:30,940 --> 00:01:35,190 Planning/Chief Supervision Original Story Hino Akihiro 22 00:01:52,040 --> 00:01:55,680 Original Work LEVEL-5 23 00:01:52,040 --> 00:01:55,680 Publication Monthly CoroCoro Comics 24 00:01:56,230 --> 00:01:59,890 Original Character Design Nagano Takuzou 25 00:01:56,230 --> 00:01:59,890 Planning Setting Cooperation Sasaki Chie Fujii Takehiro 26 00:02:00,680 --> 00:02:04,350 Series Composition Tomioka Atsuhiro 27 00:02:00,680 --> 00:02:04,350 Character Design Ikeda Yuuji 28 00:02:00,680 --> 00:02:04,350 Inoue Yuuko Honda Takashi 29 00:02:00,680 --> 00:02:04,350 Main Animator Sawada Masato 30 00:02:04,520 --> 00:02:08,070 Art Director Nishikura Tsutomu Color Design Ootsuki Kouji 31 00:02:04,520 --> 00:02:08,070 Director Assistance Kamakura Yumi 32 00:02:08,490 --> 00:02:12,120 Director of Photography CGI Director Photography Supervision Editing 33 00:02:08,490 --> 00:02:12,120 Yukiwaki Tatsumi Mikami Yasuhiro Yoshida Mitsunobu Watanabe Naoki 34 00:02:12,370 --> 00:02:15,910 Music Mitsuda Yasunori 35 00:02:12,370 --> 00:02:15,910 Kameoka Natsumi Mitome Kazumi 36 00:02:12,370 --> 00:02:15,910 Sound Director Mima Masafumi 37 00:02:19,280 --> 00:02:23,030 Opening Theme "Bokura no Goal!" Lyrics: Yamazaki Tooru & KMC Music: Yamazaki Tooru & KMC Arrangement: Kikuya Tomoki Brass Arrangement: Takegami Yoshinari FRAME/UP-FRONT WORKS Music Coordination Takagi Atsushi Music Cooperation TV Tokyo Music 38 00:02:23,160 --> 00:02:26,800 Animation Production Animation Producer CGI Producer 39 00:02:23,160 --> 00:02:26,800 OLM Kanda Shuukichi Kobayashi Masashi 40 00:02:26,920 --> 00:02:30,550 Supervisors Okuno Toshisato Kubo Masakazu Advisor Sagami Yasuyuki 41 00:02:34,510 --> 00:02:38,050 Producers Muramatsu Sayako (TV Tokyo) Kashihara Kiyofumi 42 00:02:34,510 --> 00:02:38,050 Program Manager Anami Rei (TV Tokyo) 43 00:02:38,880 --> 00:02:42,730 Director Akiyama Katsuhito 44 00:03:01,490 --> 00:03:06,910 The Fearsome Team Garshield! 45 00:03:09,970 --> 00:03:11,350 The match resumes! 46 00:03:11,350 --> 00:03:14,890 The score is 1-0 with Team Garshield in the lead! 47 00:03:14,890 --> 00:03:16,890 Can Inazuma Japan catch up? 48 00:03:16,890 --> 00:03:18,040 Go, Toramaru! 49 00:03:18,040 --> 00:03:19,340 Don't let them get it! 50 00:03:20,110 --> 00:03:22,590 Team Garshield approaches to steal the ball! 51 00:03:23,830 --> 00:03:24,700 Over here! 52 00:03:28,550 --> 00:03:30,630 Toramaru's ball was stolen! 53 00:03:31,690 --> 00:03:32,480 I've got it! 54 00:03:35,810 --> 00:03:38,780 Fudou tries to go for the ball, but the opponent jumps to avoid him! 55 00:03:42,370 --> 00:03:44,200 Now they've passed Fubuki! 56 00:03:47,450 --> 00:03:49,870 Tsunami's attempt backfires on him! 57 00:03:50,340 --> 00:03:54,370 Inazuma Japan can't keep up with Team Garshield's speed! 58 00:03:54,900 --> 00:03:56,800 Forget counterattacking at this rate. 59 00:03:56,800 --> 00:03:59,350 We can't even get the ball back! 60 00:04:00,640 --> 00:04:04,010 So these are the ultimate enhanced players. 61 00:04:04,010 --> 00:04:06,540 They've certainly got fearsome physical strength. 62 00:04:07,670 --> 00:04:08,640 But... 63 00:04:15,810 --> 00:04:17,310 There's no such thing as being perfect? 64 00:04:17,900 --> 00:04:20,770 All teams have open gaps no matter how good they are. 65 00:04:20,770 --> 00:04:24,250 Since they have those gaps, they work to fill them. 66 00:04:24,250 --> 00:04:25,660 Okay, this time...! 67 00:04:28,660 --> 00:04:31,280 Then when those gaps get filled, 68 00:04:31,280 --> 00:04:35,790 once they think they're perfect, a new gap will appear. 69 00:04:35,790 --> 00:04:40,000 Then they'll work to fill that gap as well. 70 00:04:44,260 --> 00:04:46,830 That's how a team evolves. 71 00:04:48,010 --> 00:04:54,190 If the players start thinking their team is perfect, then their evolution will stop. 72 00:04:54,190 --> 00:04:57,370 And then another invisible gap will appear before them. 73 00:04:58,030 --> 00:05:00,540 Finding that gap... 74 00:05:01,340 --> 00:05:07,790 ...by calmly observing the team's situation outside the field and coming up with strategies... 75 00:05:07,790 --> 00:05:09,320 ...is what the team operator does. 76 00:05:09,890 --> 00:05:12,370 The real fight is in the second half, then. 77 00:05:13,140 --> 00:05:15,840 Watch the players' movements carefully. 78 00:05:24,060 --> 00:05:26,530 Demon Cut! 79 00:05:28,490 --> 00:05:31,140 The ball is stolen from Kiyama this time! 80 00:05:31,670 --> 00:05:32,350 Hiroto! 81 00:05:32,730 --> 00:05:35,070 As I thought, we're no match for them one-on-one. 82 00:05:35,560 --> 00:05:36,350 Then... 83 00:05:41,310 --> 00:05:43,690 I'm not gonna let you have your way! 84 00:05:46,850 --> 00:05:47,680 Now! 85 00:05:47,680 --> 00:05:48,820 Dual Typhoon! 86 00:05:49,070 --> 00:05:51,740 Tsunami, Fubuki, Kabeyama, Tobitaka! 87 00:05:51,740 --> 00:05:52,700 Got it! 88 00:05:58,660 --> 00:06:00,410 This formation is... 89 00:06:00,410 --> 00:06:03,960 Inazuma Japan's hissatsu tactics, Dual Typhoon! 90 00:06:05,270 --> 00:06:06,540 We're going up too! 91 00:06:06,540 --> 00:06:07,400 Yeah! 92 00:06:07,400 --> 00:06:08,680 You won't get through! 93 00:06:09,860 --> 00:06:10,840 Kidou! 94 00:06:13,140 --> 00:06:13,930 I've got this! 95 00:06:14,730 --> 00:06:15,430 Fudou! 96 00:06:15,780 --> 00:06:18,600 Inazuma Japan heads up, keeping the ball in possession! 97 00:06:21,220 --> 00:06:22,560 Great work, guys! 98 00:06:22,850 --> 00:06:24,320 It's ours at this rate! 99 00:06:24,890 --> 00:06:26,110 Kidou, Fudou! 100 00:06:26,110 --> 00:06:27,320 That's the way! 101 00:06:29,560 --> 00:06:30,970 You won't get past me! 102 00:06:34,870 --> 00:06:35,660 Toramaru! 103 00:06:37,280 --> 00:06:38,120 He got it! 104 00:06:43,080 --> 00:06:45,740 Gladius Arch! 105 00:06:48,990 --> 00:06:50,180 All right, it's ours! 106 00:06:52,440 --> 00:06:53,850 Big Spider! 107 00:06:59,340 --> 00:07:01,500 B-Blocked! 108 00:07:01,500 --> 00:07:04,690 Toramaru's hissatsu shoot was blocked! 109 00:07:04,690 --> 00:07:06,020 No way... 110 00:07:06,020 --> 00:07:08,120 Gladius Arch was blocked? 111 00:07:10,290 --> 00:07:11,780 Endou Daisuke. 112 00:07:11,780 --> 00:07:15,430 That's as good as your soccer will ever be. 113 00:07:15,430 --> 00:07:19,120 You're no match for the enhanced players I've created. 114 00:07:20,390 --> 00:07:21,520 Coyote! 115 00:07:22,020 --> 00:07:24,310 Team Garshield counterattacks! 116 00:07:24,310 --> 00:07:26,380 It's up to the forwards in a flash! 117 00:07:26,820 --> 00:07:27,630 Endou-kun! 118 00:07:28,280 --> 00:07:29,630 I'll block it this time! 119 00:07:30,360 --> 00:07:32,140 What will you do, Endou Mamoru? 120 00:07:32,140 --> 00:07:35,100 Your current hissatsu technique won't be enough to block that shoot! 121 00:07:36,360 --> 00:07:36,770 GAN, SHAN, DWAN! 122 00:07:36,770 --> 00:07:37,320 GAN, SHAN, DWAN! 123 00:07:37,320 --> 00:07:38,600 GAN, SHAN, DWAN! 124 00:07:40,850 --> 00:07:43,120 Gan, shan, dwan? 125 00:07:43,880 --> 00:07:45,480 Gan, shan, dwan... 126 00:07:46,400 --> 00:07:48,350 Gan, shan, dwan... 127 00:07:49,730 --> 00:07:51,950 I get it! If you gather energy like that... 128 00:07:52,320 --> 00:07:53,330 Take this! 129 00:07:55,740 --> 00:07:57,760 Gunshot! 130 00:08:00,740 --> 00:08:01,360 Gan! 131 00:08:01,670 --> 00:08:02,250 Shan! 132 00:08:02,790 --> 00:08:03,610 Dwan! 133 00:08:09,040 --> 00:08:10,850 It's in! 134 00:08:10,850 --> 00:08:13,960 Team Garshield scores another point! 135 00:08:13,960 --> 00:08:15,960 The score is 2-0! 136 00:08:18,770 --> 00:08:20,390 How futile. 137 00:08:21,280 --> 00:08:23,440 He couldn't gather the energy... 138 00:08:24,820 --> 00:08:26,100 That's not it! 139 00:08:26,680 --> 00:08:28,520 It's not gan, shan, dwan! 140 00:08:29,220 --> 00:08:29,980 It's gan... shan... dwan! 141 00:08:29,980 --> 00:08:31,150 It's gan... shan... dwan! 142 00:08:31,150 --> 00:08:32,850 It's gan... shan... dwan! 143 00:08:34,700 --> 00:08:38,870 "It's not gan, shan, dwan, it's gan, shan, dwan?" 144 00:08:38,870 --> 00:08:41,040 How's that any different? 145 00:08:41,040 --> 00:08:42,260 Tachimukai-kun! 146 00:08:43,330 --> 00:08:46,390 Well, that's... um... 147 00:08:46,710 --> 00:08:48,360 You don't know? 148 00:08:50,160 --> 00:08:51,000 Yes... 149 00:08:51,600 --> 00:08:54,220 It's not gan, shan, dwan... 150 00:08:54,220 --> 00:08:56,550 It's gan... shan... dwan... 151 00:08:57,940 --> 00:08:59,800 I get it! That's how it works! 152 00:09:02,010 --> 00:09:03,850 All right, this time...! 153 00:09:07,270 --> 00:09:09,720 Anyway, we need to score! 154 00:09:09,720 --> 00:09:10,730 Let's get back at them! 155 00:09:11,460 --> 00:09:12,280 Yeah! 156 00:09:17,680 --> 00:09:20,740 Oh, the ball is quickly snatched away from Toramaru! 157 00:09:21,280 --> 00:09:24,790 Inazuma Japan continually tries to attack, but they can't get the ball back! 158 00:09:24,790 --> 00:09:27,980 The score is 2-0 with Team Garshield in the lead. 159 00:09:27,980 --> 00:09:33,550 Will Inazuma Japan end the first half without a chance to counterattack? 160 00:09:35,000 --> 00:09:35,800 Why, you...! 161 00:09:40,430 --> 00:09:42,300 Judge Through 3! 162 00:09:46,150 --> 00:09:48,970 Inazuma Japan's defense has been broken through! 163 00:09:49,630 --> 00:09:50,800 Scorpio! 164 00:09:52,230 --> 00:09:52,940 It's coming! 165 00:09:58,820 --> 00:10:01,410 It's a normal shoot instead of a hissatsu?! 166 00:10:01,410 --> 00:10:02,410 Endou-kun! 167 00:10:03,460 --> 00:10:05,030 Gan, shan... 168 00:10:05,850 --> 00:10:06,760 Dwan! 169 00:10:11,310 --> 00:10:13,030 Endou sends it back! 170 00:10:13,620 --> 00:10:14,300 Endou-san! 171 00:10:20,910 --> 00:10:22,560 Something's still missing. 172 00:10:25,360 --> 00:10:27,520 Endou won't be able to keep up if this goes on. 173 00:10:28,020 --> 00:10:30,150 We've got to find some way to steal the ball... 174 00:10:30,630 --> 00:10:31,230 Coyote! 175 00:10:35,170 --> 00:10:36,070 Oh no! 176 00:10:36,560 --> 00:10:37,560 Mamoru! 177 00:10:37,560 --> 00:10:40,070 Control your energy! 178 00:10:40,430 --> 00:10:43,300 Use the full force of your body more! 179 00:10:43,300 --> 00:10:46,320 Control your energy. 180 00:10:46,320 --> 00:10:48,500 Use the full force of my body more. 181 00:10:50,540 --> 00:10:52,500 Gunshot! 182 00:10:55,210 --> 00:10:56,160 Gan... 183 00:10:56,160 --> 00:10:57,050 Shan... 184 00:10:57,800 --> 00:10:59,710 Dwan! 185 00:11:06,110 --> 00:11:07,200 Let's win this! 186 00:11:07,200 --> 00:11:08,520 Inazuma spirit! 187 00:11:12,310 --> 00:11:13,300 Here we go! 188 00:11:13,300 --> 00:11:14,520 Inazuma Eleven! 189 00:11:17,450 --> 00:11:18,430 Gan... 190 00:11:18,430 --> 00:11:19,360 Shan... 191 00:11:20,110 --> 00:11:21,620 Dwan! 192 00:11:26,550 --> 00:11:27,320 That's... 193 00:11:37,000 --> 00:11:39,040 Endou has the ball! 194 00:11:39,040 --> 00:11:40,050 What? 195 00:11:40,540 --> 00:11:43,130 There's the whistle to signal the end of the first half. 196 00:11:43,130 --> 00:11:45,050 The score is 2-0! 197 00:11:45,050 --> 00:11:48,060 The first half ends with Team Garshield in the lead! 198 00:11:48,920 --> 00:11:51,730 He stopped the hissatsu shoot of an enhanced human? 199 00:11:53,490 --> 00:11:54,200 Captain! 200 00:11:54,200 --> 00:11:55,190 Are you okay? 201 00:11:55,410 --> 00:11:56,170 Yeah. 202 00:11:58,680 --> 00:12:01,910 Using the full force of my body and controlling my energy... 203 00:12:02,540 --> 00:12:04,450 Is that how it's supposed to feel? 204 00:12:08,230 --> 00:12:13,410 He was able to control his energy that far after hearing Daisuke's advice... 205 00:12:13,410 --> 00:12:14,870 So that's Endou Mamoru. 206 00:12:16,270 --> 00:12:17,760 Are you ready? 207 00:12:18,180 --> 00:12:18,920 Yes, sir. 208 00:12:19,660 --> 00:12:21,810 Then let's hear it. 209 00:12:25,040 --> 00:12:27,220 Move Kabeyama and Tobitaka up as forwards?! 210 00:12:27,530 --> 00:12:30,220 Gouenji and Toramaru will be midfielders. 211 00:12:31,100 --> 00:12:33,900 Kazemaru and Fudou will be brought back as defenders. 212 00:12:33,900 --> 00:12:35,900 Bring them back to defense? 213 00:12:35,900 --> 00:12:37,150 What for? 214 00:12:37,690 --> 00:12:38,520 Natsumi. 215 00:12:39,360 --> 00:12:40,210 Yes, sir. 216 00:12:43,020 --> 00:12:45,520 From what I've seen in the first half, 217 00:12:45,520 --> 00:12:48,980 the opponents clearly have the advantage when it comes to physical ability. 218 00:12:48,980 --> 00:12:51,810 However, they have a weak point. 219 00:12:51,810 --> 00:12:53,050 Weak point? 220 00:12:53,050 --> 00:12:54,370 Yes. 221 00:12:54,370 --> 00:12:56,660 That's the fact that the forwards act as forwards, 222 00:12:56,660 --> 00:12:59,090 the midfielders act as midfielders, 223 00:12:59,090 --> 00:13:02,920 the defenders act as defenders, and that's all. 224 00:13:03,550 --> 00:13:05,760 Because of their complete separation of roles, 225 00:13:05,760 --> 00:13:11,380 their defenders lack the abilities of a midfielder to keep the ball, 226 00:13:11,380 --> 00:13:13,220 or to bring the ball to the front. 227 00:13:13,630 --> 00:13:18,210 To break through that, you're saying we should mix up the defenders and midfielders? 228 00:13:18,210 --> 00:13:19,230 Yes. 229 00:13:19,230 --> 00:13:20,260 Let's try it. 230 00:13:20,260 --> 00:13:23,360 But I can't shoot for the goal. 231 00:13:23,360 --> 00:13:25,090 Don't worry about that. 232 00:13:25,920 --> 00:13:28,450 Shoots aren't the only techniques out there. 233 00:13:31,440 --> 00:13:32,660 Then let's do it! 234 00:13:33,190 --> 00:13:34,160 Yeah! 235 00:13:34,900 --> 00:13:39,080 Both teams are getting into position for the upcoming second half! 236 00:13:39,350 --> 00:13:44,090 Oh, Inazuma Japan has made a big change to their positioning! 237 00:13:44,090 --> 00:13:47,840 The defenders Kabeyama and Tobitaka have been moved up as forwards! 238 00:13:49,200 --> 00:13:51,490 Have you finally lost your mind, Endou Daisuke? 239 00:13:51,920 --> 00:13:53,270 Henktacker! 240 00:13:53,270 --> 00:13:54,820 Don't hold back on them. 241 00:13:54,820 --> 00:13:57,540 Crush Endou Daisuke's soccer! 242 00:14:01,190 --> 00:14:04,140 Team Garshield's kickoff starts the second half! 243 00:14:04,140 --> 00:14:05,880 The score is 2-0! 244 00:14:05,880 --> 00:14:07,990 Will Inazuma Japan be able to catch up? 245 00:14:08,680 --> 00:14:09,370 Crow! 246 00:14:12,230 --> 00:14:14,330 It's a quick long pass to the forwards! 247 00:14:16,520 --> 00:14:19,450 But Fudou in the defense intercepts it! 248 00:14:19,450 --> 00:14:20,170 What? 249 00:14:21,000 --> 00:14:22,500 Not while I'm here! 250 00:14:22,770 --> 00:14:25,530 All right, Fudou's ball control is working! 251 00:14:26,400 --> 00:14:27,220 Gouenji! 252 00:14:29,680 --> 00:14:30,910 You won't get past me! 253 00:14:35,510 --> 00:14:37,730 And now Gouenji-kun's speed is working on them! 254 00:14:46,230 --> 00:14:46,820 Fubuki! 255 00:14:47,370 --> 00:14:50,780 Inazuma Japan is keeping possession of the ball! 256 00:14:50,780 --> 00:14:52,510 Great work, everyone! 257 00:14:52,990 --> 00:14:55,420 So this is Endou Daisuke's soccer? 258 00:14:56,300 --> 00:15:00,610 He doesn't limit himself to the roles of forwards, midfielders, and defenders... 259 00:15:00,610 --> 00:15:05,320 And even though it appears drastic at first glance, he has everyone's movements on the entire field calculated... 260 00:15:06,470 --> 00:15:07,690 It's truly a work of art. 261 00:15:09,270 --> 00:15:11,010 This is Inazuma Japan... 262 00:15:14,040 --> 00:15:16,300 Kidou comes up with the ball! 263 00:15:16,300 --> 00:15:17,400 We won't let you through! 264 00:15:17,400 --> 00:15:18,320 Jackal! 265 00:15:19,390 --> 00:15:22,120 It's Team Garshield's double defense! 266 00:15:22,120 --> 00:15:22,850 Now! 267 00:15:26,070 --> 00:15:27,900 The Mountain! 268 00:15:30,030 --> 00:15:34,160 Oh! Kabeyama's The Mountain stops the defense in their tracks! 269 00:15:35,370 --> 00:15:36,400 Toramaru-kun! 270 00:15:37,320 --> 00:15:38,220 Gouenji-san! 271 00:15:38,220 --> 00:15:38,940 Got it! 272 00:15:43,000 --> 00:15:44,630 Tiger... 273 00:15:48,430 --> 00:15:50,640 Storm! 274 00:15:56,720 --> 00:15:57,810 Big Spider! 275 00:16:03,540 --> 00:16:04,410 What?! 276 00:16:04,410 --> 00:16:06,110 It's in! 277 00:16:06,340 --> 00:16:09,280 Inazuma Japan finally sends in a point! 278 00:16:09,860 --> 00:16:12,500 All right! We finally scored one! 279 00:16:12,500 --> 00:16:13,070 Yes! 280 00:16:14,920 --> 00:16:16,270 Impossible. 281 00:16:16,270 --> 00:16:19,370 To break past the hissatsu techniques of an enhanced human... 282 00:16:19,370 --> 00:16:21,040 All right, we can do this! 283 00:16:21,840 --> 00:16:22,810 Kazemaru-kun! 284 00:16:22,810 --> 00:16:23,350 Yeah! 285 00:16:25,060 --> 00:16:26,420 Fubuki dodges past two players! 286 00:16:26,420 --> 00:16:27,340 Blow 'em over! 287 00:16:28,160 --> 00:16:30,420 The Hurricane! 288 00:16:41,270 --> 00:16:42,160 They did it! 289 00:16:42,160 --> 00:16:43,230 All right! 290 00:16:44,500 --> 00:16:45,360 Over here! 291 00:16:45,740 --> 00:16:46,560 Oh no you don't! 292 00:16:46,930 --> 00:16:49,760 Shinkuuma V2! 293 00:16:46,930 --> 00:16:49,760 Hollow Demon 294 00:16:56,000 --> 00:16:56,810 Gouenji! 295 00:17:02,400 --> 00:17:05,420 Grand Fire! 296 00:17:12,200 --> 00:17:13,170 Big Spider! 297 00:17:18,970 --> 00:17:21,100 All right! We turned the score around! 298 00:17:22,520 --> 00:17:24,900 There's the end of the match! 299 00:17:24,900 --> 00:17:26,850 The score is 3-2! 300 00:17:26,850 --> 00:17:29,960 Inazuma Japan makes a splendid comeback victory! 301 00:17:29,960 --> 00:17:31,230 All right! 302 00:17:31,750 --> 00:17:34,060 We won... We won! 303 00:17:35,600 --> 00:17:36,770 Kino-senpai! 304 00:17:43,800 --> 00:17:44,970 Endou! Kidou! 305 00:17:48,280 --> 00:17:49,760 I-Impossible... 306 00:17:50,280 --> 00:17:53,250 My ultimate enhanced humans... 307 00:17:55,060 --> 00:17:56,630 Henktacker! 308 00:17:56,630 --> 00:17:58,550 This defeat is your fault! 309 00:18:00,220 --> 00:18:04,110 I gave you guys the strongest power there ever was. 310 00:18:04,110 --> 00:18:07,890 Yet you weren't able to use that power properly! 311 00:18:36,790 --> 00:18:38,150 Master Garshield! 312 00:18:39,160 --> 00:18:41,250 Are you abandoning us? 313 00:18:41,250 --> 00:18:43,950 After all we've done for you... 314 00:18:43,950 --> 00:18:46,550 Anyone out there can replace you guys. 315 00:18:47,300 --> 00:18:48,430 Master Garshield! 316 00:18:51,170 --> 00:18:52,400 Who are you people? 317 00:18:53,130 --> 00:18:54,460 We're the international police. 318 00:18:54,460 --> 00:18:57,130 Garshield, you're under arrest. 319 00:18:57,130 --> 00:18:58,580 International police? 320 00:18:58,580 --> 00:19:01,990 You've played around for a little too long, Garshield. 321 00:19:02,760 --> 00:19:05,740 If only you'd left the island when you had the chance... 322 00:19:07,220 --> 00:19:09,750 Do you really intend to arrest me? 323 00:19:13,000 --> 00:19:15,040 Why don't you understand? 324 00:19:15,040 --> 00:19:17,570 The entire world is in dire straits! 325 00:19:17,570 --> 00:19:21,760 At a time like this, while everyone's so taken in with some ball game like soccer, 326 00:19:21,760 --> 00:19:25,580 the remaining resources on this world need to be used effectively! 327 00:19:25,890 --> 00:19:29,130 Someone like me has to be in control! 328 00:19:29,620 --> 00:19:31,940 I'll be the one to save this world! 329 00:19:32,890 --> 00:19:34,130 Me... 330 00:19:34,130 --> 00:19:36,520 I'm the savior! 331 00:19:38,720 --> 00:19:40,180 We're taking you guys in too. 332 00:19:43,390 --> 00:19:47,760 In the end, those guys were just another one of Garshield's pawns. 333 00:19:47,760 --> 00:19:51,000 Now that you mention it, I feel sorry for them... 334 00:19:53,100 --> 00:19:57,040 Thank you, Mamoru, for protecting Daisuke's soccer. 335 00:19:57,580 --> 00:19:59,960 And frankly, I'm surprised. 336 00:19:59,960 --> 00:20:03,640 You were able to win against those enhanced humans with your strength. 337 00:20:03,640 --> 00:20:04,450 No. 338 00:20:04,450 --> 00:20:08,520 That was because we had Daisuke-san's advice to guide us. 339 00:20:08,520 --> 00:20:10,200 No, it was your own abilities. 340 00:20:11,300 --> 00:20:14,630 You were able to make plays exactly according to direction. 341 00:20:14,630 --> 00:20:15,450 Rococo... 342 00:20:15,450 --> 00:20:17,690 But we won't lose in the finals. 343 00:20:19,250 --> 00:20:24,290 The ones who'll win the FFI championship will be us, Little Gigant. 344 00:20:25,340 --> 00:20:27,240 We won't back down either. 345 00:20:40,110 --> 00:20:41,500 It's from the hospital. 346 00:20:43,320 --> 00:20:44,250 Yes. 347 00:20:44,990 --> 00:20:45,640 Yes. 348 00:20:46,880 --> 00:20:47,720 Yes. 349 00:20:48,680 --> 00:20:50,870 I see. Thank you. 350 00:20:52,230 --> 00:20:53,240 What'd they say? 351 00:20:55,740 --> 00:20:58,270 Coach Hibiki is awake. 352 00:21:04,100 --> 00:21:05,070 Coach! 353 00:21:07,570 --> 00:21:08,450 Coach! 354 00:21:09,010 --> 00:21:10,690 Oh, it's you guys. 355 00:21:10,690 --> 00:21:12,370 He's all right now. 356 00:21:12,370 --> 00:21:13,770 It's a miracle. 357 00:21:13,770 --> 00:21:15,930 He's got amazing willpower. 358 00:21:18,590 --> 00:21:24,280 I can't just bite the dust in a place like this while you guys are out there working hard. 359 00:21:26,510 --> 00:21:27,460 Coach... 360 00:21:30,830 --> 00:21:33,320 Daisuke-san? 361 00:21:46,100 --> 00:21:49,000 So it was Garshield... 362 00:21:49,520 --> 00:21:52,310 He was about to get away. 363 00:21:52,310 --> 00:21:56,460 That darn Onigawara held me up for a while there. 364 00:21:59,410 --> 00:22:02,960 But everything's over now with this. 365 00:22:04,200 --> 00:22:05,420 Yeah. 366 00:22:06,590 --> 00:22:08,520 40 years, huh... 367 00:22:15,170 --> 00:22:16,190 Grandpa... 368 00:22:28,530 --> 00:22:31,950 Endou Mamoru Takeuchi Junko Gouenji Shuuya Nojima Hirofumi Kino Aki Orikasa Fumiko 369 00:22:28,530 --> 00:22:31,950 Kidou Yuuto Yoshino Hiroyuki Raimon Natsumi Kobayashi Sanae 370 00:22:32,200 --> 00:22:35,630 Otonashi Haruna Sasaki Hinako Someoka Ryuugo Kase Yasuyuki Kazemaru Ichirouta Nishigaki Yuka 371 00:22:32,200 --> 00:22:35,630 Kudou Fuyuka Tomatsu Haruka Kabeyama Heigorou Tano Megumi Fubuki Shirou Miyano Mamoru 372 00:22:35,880 --> 00:22:39,300 Tachimukai Yuuki Tachibana Shinnosuke Kiyama Hiroto Mizushima Takahiro 373 00:22:35,880 --> 00:22:39,300 Fudou Akio Kaji Yuuki Tobitaka Seiya Mine Nobuya 374 00:22:35,880 --> 00:22:39,300 Tsunami Jousuke Sakaguchi Shuuhei Hijikata Raiden Sakurazuka Yakkun 375 00:22:35,880 --> 00:22:39,300 Utsunomiya Toramaru Kugimiya Rie Megane Kakeru Katou Nanae 376 00:22:39,550 --> 00:22:42,960 Endou Daisuke Fujimoto Yuzuru Garshield Bayhan Akimoto Yousuke Rococo Ulpa Kaida Yuki Kakuma Oushou Inada Tetsu 377 00:22:39,550 --> 00:22:42,960 Hibiki Seigou Arimoto Kinryuu Onigawara Gengorou Asou Tomohisa Henktacker Yabe Masahito 378 00:22:43,210 --> 00:22:46,340 Screenplay Fukushima Yukinori Picture Content Episode Director Yamaguchi Kentarou 379 00:22:43,210 --> 00:22:46,340 Animation Director Matsuzaka Sadatoshi Chief Animation Director Inoue Yuuko Ikeda Yuuji 380 00:22:53,230 --> 00:22:56,310 TRANSLATION TIMING TYPESETTING KARAOKE STYLING ENCODING Splash SPECIAL THANKS onkeikun Tachimukai Yuuki Fansubs Taito_special (Game 3 concludes Team Garshield quite differently) 381 00:23:13,990 --> 00:23:17,160 Ending Theme "Mata ne... no Kisetsu" Inazuma All-Stars Endou Mamoru (Takeuchi Junko) Gouenji Shuuya (Nojima Hirofumi) Kidou Yuuto (Yoshino Hiroyuki) Kazemaru Ichirouta (Nishigaki Yuka) Fubuki Shirou (Miyano Mamoru) Lyrics/Music: Yamazaki Tooru & KMC Arrangement: Suzuki Shunsuke PICCOLO TOWN/ UP-FRONT WORKS Music Coordination Hashimoto Shin Music Cooperation TV Tokyo Music 382 00:23:40,350 --> 00:23:59,870 Next Episode 383 00:23:40,770 --> 00:23:44,780 Rococo is the goalkeeper for our opponents in the finals, Little Gigant. 384 00:23:44,780 --> 00:23:48,640 Grandpa says he's the world's strongest goalkeeper. 385 00:23:48,640 --> 00:23:50,850 What kind of techniques does he use? 386 00:23:50,850 --> 00:23:55,410 Next on Inazuma Eleven, The Strongest Rival! 387 00:23:55,410 --> 00:23:56,620 This is super-dimensional soccer! 388 00:23:56,620 --> 00:23:59,870 The Strongest Rival! 389 00:24:10,300 --> 00:24:12,630 The Inazuma Eleven's proverb today is... 390 00:24:16,400 --> 00:24:23,940 If you start thinking you're perfect, then your evolution will stop, and then an invisible gap will appear before you! 391 00:24:23,940 --> 00:24:24,530 That's all! 27926

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.