All language subtitles for x264.AA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,000 --> 00:00:15,000 자막제작 : TiNyHD 2 00:01:21,179 --> 00:01:24,725 제니퍼 코넬리 3 00:01:25,177 --> 00:01:28,037 별 ( Etoile : The Ballet ) 4 00:03:55,478 --> 00:03:56,511 아가씨 5 00:03:56,780 --> 00:03:57,409 아가씨 6 00:04:00,327 --> 00:04:00,915 제 거예요 7 00:04:00,940 --> 00:04:01,446 고마워요 8 00:04:01,893 --> 00:04:02,592 고맙습니다 9 00:04:03,300 --> 00:04:04,055 미국인이군요 10 00:04:04,080 --> 00:04:04,747 어디서 왔어요? 11 00:04:06,156 --> 00:04:06,947 뉴욕이요 12 00:04:07,114 --> 00:04:08,053 정말요? 13 00:04:08,393 --> 00:04:09,124 저도요 14 00:04:09,950 --> 00:04:11,314 거기선 왜 당신을 못 봤을까요? 15 00:04:12,650 --> 00:04:13,720 밖에 잘 안 나가거든요 16 00:04:16,190 --> 00:04:17,405 제 이름은 제이슨이에요 17 00:04:18,920 --> 00:04:19,920 클레어예요 18 00:04:20,077 --> 00:04:21,287 만나서 반가워요 19 00:04:22,660 --> 00:04:23,660 그럼 이만 20 00:04:24,768 --> 00:04:26,134 발레 하러 온 거예요? 21 00:04:27,524 --> 00:04:28,474 그러고 싶죠 22 00:04:35,210 --> 00:04:37,250 제이슨, 넌 잠이 너무 많아 23 00:04:37,780 --> 00:04:39,130 난 밤새 한 숨도 못 잤다고 24 00:04:39,430 --> 00:04:41,106 그 스티커맨을 머릿속에서 지울 수가 없어 25 00:04:41,130 --> 00:04:41,670 갖고 싶어 26 00:04:41,890 --> 00:04:42,350 갖고 싶다고 27 00:04:42,450 --> 00:04:43,090 꼭 가져야겠어 28 00:04:43,223 --> 00:04:44,223 무슨 대가를 치르든 29 00:04:44,317 --> 00:04:44,941 택시! 30 00:04:45,950 --> 00:04:47,630 카탈로그에서 스티커맨 봤어? 31 00:04:47,990 --> 00:04:50,141 네, 하얀 대리석을 보긴 했죠 32 00:04:50,570 --> 00:04:51,265 뭐야? 33 00:04:52,283 --> 00:04:53,563 그건 발데오야 34 00:04:54,042 --> 00:04:59,202 스티커맨은 청동으로 만든 거야 검은색에 금도금 35 00:04:59,315 --> 00:05:01,615 로코코 스타일의 숫자판 36 00:05:02,150 --> 00:05:03,150 그게 바로 스티커맨이라고 37 00:05:08,558 --> 00:05:09,280 어서 타 38 00:05:09,305 --> 00:05:10,305 뭘 기다려? 39 00:05:10,700 --> 00:05:11,700 마티 태프는 어딨어? 40 00:05:12,680 --> 00:05:14,320 하얀 대리석 스티커맨이라고? 41 00:05:15,580 --> 00:05:16,858 별 소릴 다 들어보는군 42 00:05:49,620 --> 00:05:50,620 차 드세요 43 00:05:52,940 --> 00:05:53,980 좋은 아침, 칼 44 00:05:54,739 --> 00:05:55,739 좋은 아침입니다 45 00:05:57,580 --> 00:05:59,120 오디션 준비는 다 됐나? 46 00:05:59,740 --> 00:06:00,225 네, 선생님 47 00:06:00,250 --> 00:06:01,731 30분 후에 시작됩니다 48 00:06:02,750 --> 00:06:04,520 올해는 지원자가 몇 명이지? 49 00:06:05,553 --> 00:06:06,553 50명 정돕니다 50 00:06:07,356 --> 00:06:09,206 선택의 여지가 많지 않군 51 00:06:15,020 --> 00:06:16,920 비엔나에서 편지가 왔습니다 52 00:06:18,033 --> 00:06:19,033 빈 극장에서요 53 00:06:23,435 --> 00:06:24,140 원하는 게 뭔데? 54 00:06:25,555 --> 00:06:30,540 선생님 발레 작품으로 시즌을 시작할 수 있을지 알고 싶다는군요 55 00:06:32,640 --> 00:06:34,320 뭐라고 말해야 할지 알지? 56 00:06:37,670 --> 00:06:38,670 네, 알겠습니다 57 00:06:44,700 --> 00:06:48,609 더 좋은 곳에 가서 살 기회가 될 수도 있어요 58 00:06:53,517 --> 00:06:56,281 난 자네가 말하는 좋은 곳엔 관심 없네 59 00:08:03,217 --> 00:08:04,017 서둘러 60 00:08:09,622 --> 00:08:10,622 사라 웨스턴 61 00:09:17,659 --> 00:09:22,122 하나, 둘, 셋... 62 00:09:42,316 --> 00:09:43,146 어떻게 됐어? 63 00:09:43,453 --> 00:09:44,042 최악이야 64 00:09:44,300 --> 00:09:45,101 뭐라고 했는데? 65 00:09:45,220 --> 00:09:46,220 탈락이야 66 00:09:49,719 --> 00:09:50,719 끔찍해 67 00:09:51,210 --> 00:09:53,000 불가능한 걸 시키고 68 00:09:54,480 --> 00:09:57,180 저 여자가 난 무용수가 될 수 없대 69 00:09:57,209 --> 00:09:58,588 오, 말도 안돼 70 00:10:10,450 --> 00:10:11,450 클레어 해밀턴 71 00:10:20,950 --> 00:10:22,060 클레어 해밀턴 72 00:10:28,970 --> 00:10:30,590 앨리샤 티머먼 73 00:12:58,373 --> 00:12:59,284 나탈리 74 00:13:24,420 --> 00:13:25,420 완벽한 세트야? 75 00:13:26,073 --> 00:13:27,073 확실해? 76 00:13:27,611 --> 00:13:28,611 그래 77 00:13:29,440 --> 00:13:32,400 글쎄, 생각해 봐야겠어 78 00:13:32,900 --> 00:13:35,320 요즘엔 발데오가 많아서 79 00:13:35,707 --> 00:13:37,107 어쨌든 다시 연락할게, 알았지? 80 00:13:37,620 --> 00:13:38,696 잠깐만, 무슨 말인지 못 들었어 81 00:13:38,774 --> 00:13:39,774 응 엄마 82 00:13:39,940 --> 00:13:41,069 나 오디션 봤어 83 00:13:42,277 --> 00:13:43,084 괜찮았어 84 00:13:44,782 --> 00:13:48,379 아니, 아니, 아니, 뽑을지 말지는 말 안했고 85 00:13:48,404 --> 00:13:49,946 며칠 후에 다시 오라고 했어 86 00:13:51,220 --> 00:13:52,220 그래 87 00:13:53,915 --> 00:13:56,520 그래, 아빠한테 안부 전해줄래? 88 00:13:57,612 --> 00:13:58,612 잘 있어 89 00:15:04,460 --> 00:15:05,403 네? 90 00:15:05,439 --> 00:15:06,439 제이슨, 준비됐어? 91 00:15:06,880 --> 00:15:08,600 15분 후에 경매가 시작돼 92 00:15:10,400 --> 00:15:11,355 무슨 소리예요? 93 00:15:11,380 --> 00:15:12,810 지금 새벽 3시거든요 94 00:15:13,000 --> 00:15:14,000 너 미쳤어? 95 00:15:14,445 --> 00:15:15,445 10시 15분이잖아 96 00:15:15,600 --> 00:15:16,296 몇시라고요? 97 00:15:16,495 --> 00:15:18,655 우리가 도착하기도 전에 모든 게 끝나겠다 98 00:15:19,460 --> 00:15:21,006 알았어요 바로 내려갈게요 99 00:15:25,572 --> 00:15:26,880 망할 시계 100 00:15:32,430 --> 00:15:33,430 맙소사 101 00:15:33,900 --> 00:15:35,082 백작부인이 왔네 102 00:15:35,889 --> 00:15:36,889 악몽이군 103 00:15:37,570 --> 00:15:38,787 내가 가는 곳마다 따라다니네 104 00:15:38,812 --> 00:15:40,180 비엔나, 프라하, 부다페스트 105 00:15:41,050 --> 00:15:42,810 내가 어딜 가든 갑자기 튀어나와 106 00:15:42,835 --> 00:15:45,127 시계에 대해선 아무것도 모르면서 나만 따라다녀 107 00:15:45,430 --> 00:15:46,836 내가 이 분야 전문가란 걸 아는거지 108 00:15:47,470 --> 00:15:50,930 내가 손가락 하나만 움직여도 몽땅 사간다니까 109 00:15:51,730 --> 00:15:52,388 그래 110 00:15:53,030 --> 00:15:54,030 좋아 111 00:15:54,710 --> 00:15:55,950 속여보자고 112 00:15:57,750 --> 00:15:59,990 다른 사람이 입찰을 하면 어떻게 나올까? 113 00:16:01,650 --> 00:16:02,650 다른 사람 누구요? 114 00:16:03,550 --> 00:16:05,270 좋은 아침입니다, 신사 숙녀 여러분 115 00:16:05,550 --> 00:16:08,569 오늘 골드버거 컬렉션의 중요한 유물을 116 00:16:08,594 --> 00:16:11,170 경매에 출품하게 되어 영광입니다 117 00:16:12,102 --> 00:16:16,182 각 물품은 기준에 따라 가장 높은 입찰자에게 낙찰되며 118 00:16:16,207 --> 00:16:18,330 카탈로그에 명시된 판매 약관에 따라 진행됩니다 119 00:16:18,714 --> 00:16:24,830 18세기 후반 오스트리아의 벽난로 시계부터 시작하겠습니다 120 00:16:24,831 --> 00:16:29,330 페인트 칠한 다이얼과 중앙 달력 바늘이 있는 금속 시계 121 00:16:29,331 --> 00:16:33,750 두 개의 종을 치는 정교한 동작을 수행합니다 122 00:16:33,751 --> 00:16:39,088 삼지창이 없는 포세이돈 조각상과 팔뚝이 없는 사이렌 123 00:16:39,850 --> 00:16:44,650 자, 15,000에 입찰을 시작하실 분은... 124 00:16:44,910 --> 00:16:45,910 15,000? 20,000? 125 00:16:46,270 --> 00:16:48,490 20,000에 시작하실 분? 2만? 126 00:16:49,530 --> 00:16:51,970 예, 25,000? 127 00:16:52,370 --> 00:16:53,370 30,000? 128 00:16:54,170 --> 00:16:55,830 예, 35,000? 129 00:16:56,230 --> 00:16:57,230 40,000? 130 00:16:57,542 --> 00:16:58,782 45,000? 131 00:16:58,990 --> 00:16:59,990 50,000? 132 00:17:00,896 --> 00:17:02,916 50,000 더 있으신가요? 133 00:17:04,129 --> 00:17:05,609 55,000? 134 00:17:05,911 --> 00:17:07,870 55,000입니다 135 00:17:08,070 --> 00:17:10,772 55,000 더 없습니까? 136 00:17:11,357 --> 00:17:13,990 3, 2, 1 137 00:17:14,850 --> 00:17:18,630 체크 재킷을 입은 신사분께 55,000에 팔렸습니다 138 00:17:22,220 --> 00:17:28,670 다음 2번은 웅장한 제 2 제국 시대 청동 탁상시계입니다 139 00:17:28,671 --> 00:17:31,890 지구본이 아틀라스의 어깨 위에 놓여 있는 형태입니다 140 00:17:32,723 --> 00:17:37,157 시계는 상감 에나멜로 제작되어 있으며 141 00:17:37,182 --> 00:17:38,705 지구본은 네오 바로크 패턴으로 장식되어 있습니다 142 00:17:38,730 --> 00:17:42,590 원통형으로 동작하여 매 시간마다 타종을 합니다 143 00:17:42,954 --> 00:17:48,990 - 3만 부터 시작할까요? - 우리 이거 잡아야 해 144 00:17:49,116 --> 00:17:50,435 30,000? 145 00:17:51,310 --> 00:17:52,710 네, 3만? 146 00:17:53,230 --> 00:17:54,350 35,000? 147 00:17:54,450 --> 00:17:55,450 40,000? 148 00:17:55,650 --> 00:17:56,950 네, 45,000? 149 00:17:57,330 --> 00:17:59,410 45,000 이상 있습니까? 150 00:17:59,710 --> 00:18:00,710 50,000? 151 00:18:01,470 --> 00:18:02,770 50,000 더 있으신가요? 152 00:18:03,030 --> 00:18:07,064 55,000? 60,000? 60,000 153 00:18:07,894 --> 00:18:09,074 6만 154 00:18:09,330 --> 00:18:11,890 이미 6만에 입찰이 들어왔습니다 155 00:18:13,736 --> 00:18:15,136 7만이라고 하려고 했어요 156 00:18:15,690 --> 00:18:18,350 신사 숙녀 여러분 7만이 제안되었습니다 157 00:18:18,723 --> 00:18:20,043 더 없으신가요? 158 00:18:21,917 --> 00:18:22,994 80,000? 159 00:18:23,167 --> 00:18:24,658 - 90,000? - 제이슨, 어디 가? 160 00:18:25,470 --> 00:18:26,910 100,000? 161 00:18:27,236 --> 00:18:28,236 200,000? 162 00:18:31,198 --> 00:18:34,576 입찰가는 20만 플로린입니다 신사 숙녀 여러분 163 00:18:35,290 --> 00:18:37,790 20만으로 낙찰합니다... 164 00:18:37,815 --> 00:18:41,006 3, 2, 1 165 00:18:57,736 --> 00:18:58,241 안녕 166 00:18:58,266 --> 00:18:58,866 클레어 167 00:19:02,995 --> 00:19:05,654 발레리나는 항상 다이어트 중이라는 게 사실이 아니군요? 168 00:19:06,361 --> 00:19:08,395 사실, 맞아요 169 00:19:09,576 --> 00:19:11,856 하지만 오늘은 예외예요 170 00:19:12,070 --> 00:19:13,070 왜요? 171 00:19:14,045 --> 00:19:17,665 오늘은 화가 났거든요 172 00:19:19,256 --> 00:19:23,396 오, 그럼 이만 가볼게요 173 00:19:24,250 --> 00:19:25,770 아뇨, 가지 마세요 174 00:19:28,396 --> 00:19:29,636 어디 가시게요? 175 00:19:31,710 --> 00:19:32,710 딱히 갈 데는 없어요 176 00:19:35,430 --> 00:19:37,630 나랑 여기 있어줄래요? 177 00:19:39,150 --> 00:19:41,130 얘기할 사람이 필요해요 178 00:19:41,890 --> 00:19:43,172 그래요, 물론이죠 179 00:19:48,393 --> 00:19:51,103 왜 그런 생각이 들었는지 모르겠어요 180 00:19:52,100 --> 00:19:54,520 몇 달 동안 이 오디션을 준비했는데 181 00:19:56,160 --> 00:20:02,280 그런데 제 이름을 부르는 순간 움직일 수가 없었어요 182 00:20:03,240 --> 00:20:06,173 다리가 마비된 것 처럼요 183 00:20:06,280 --> 00:20:09,220 저도 대학 시절에 같은 일을 겪은 적이 있어요 184 00:20:09,245 --> 00:20:09,615 정말요? 185 00:20:09,640 --> 00:20:11,720 첫 시험이었는데 그 과목을 잘 알았고 186 00:20:11,753 --> 00:20:13,273 밤낮없이 공부했거든요 187 00:20:13,500 --> 00:20:14,940 그런데 결과는 어땠나요? 188 00:20:15,200 --> 00:20:17,467 시험을 안 봤죠, 그게 대학생활의 처음이자 끝이었고요 189 00:20:17,492 --> 00:20:18,651 그리곤, 직장을 얻었죠 190 00:20:21,253 --> 00:20:22,843 어쩌면 그게 제가 해야 할 일이었을지도 모르겠네요 191 00:20:27,300 --> 00:20:30,360 발레리나가 되기엔 적성이 안 맞나 봐요 192 00:20:30,600 --> 00:20:32,046 한 번 더 도전해보지 않을래요? 193 00:20:35,950 --> 00:20:36,777 모르겠어요 194 00:20:37,370 --> 00:20:38,850 힘 내요 해야 한다구요 195 00:20:38,875 --> 00:20:39,970 여기까지 왔잖아요 196 00:20:40,176 --> 00:20:41,956 이걸 위해 미국에서 멀리까지 온 거잖아요 197 00:20:42,670 --> 00:20:45,010 원한다면 내일 같이 갈게요 198 00:20:45,670 --> 00:20:47,470 한 번 더 기회를 갖고 싶어요 199 00:20:49,729 --> 00:20:51,555 하지만 떠나고 싶은 마음도 있어요 200 00:21:02,130 --> 00:21:03,130 준비! 201 00:21:16,079 --> 00:21:17,827 클레어, 이것 좀 봐요 202 00:21:20,946 --> 00:21:28,755 18세기 조각가 레오스 노이만이 다프네와 아폴로 신화를 묘사한 조각상 203 00:21:29,660 --> 00:21:35,741 산의 요정인 다프네는 아폴로의 원치 않는 사랑의 대상이었다 204 00:21:36,540 --> 00:21:41,100 그녀는 아폴로를 피해 도망쳤지만 아폴로는 그녀를 쫓아 곧 따라잡으려 했다 205 00:21:42,147 --> 00:21:46,300 다프네는 어머니에게 도움을 청했고 어머니는 다프네를 월계수 나무로 바꿔주었다 206 00:21:47,000 --> 00:21:50,280 아폴로는 그 잎으로 화환을 만들어 자신을 위로했다 207 00:22:06,970 --> 00:22:08,910 클레어, 여기서 뭐 해요? 208 00:22:08,930 --> 00:22:10,870 제이슨, 이리 와봐요 209 00:22:11,590 --> 00:22:12,590 이 집 좀 봐요 210 00:22:14,160 --> 00:22:15,160 예쁘지 않아요? 211 00:22:17,420 --> 00:22:18,660 누가 여기 살았을까? 212 00:22:23,110 --> 00:22:24,410 가이드 북엔 없는데요 213 00:22:24,723 --> 00:22:25,803 들어가 볼까요? 214 00:22:27,265 --> 00:22:28,185 잠깐만요 215 00:22:28,210 --> 00:22:29,490 아직 누가 살고 있을지도 몰라요 216 00:22:29,491 --> 00:22:30,770 아뇨, 봐요 버려진 집이에요 217 00:22:41,923 --> 00:22:42,923 잠겼어요 218 00:22:43,510 --> 00:22:45,290 다른 길이 있을지도 몰라요 219 00:22:50,703 --> 00:22:52,743 여기, 다른 문이 있어요 220 00:22:54,510 --> 00:22:56,884 클레어, 여긴 들어갈 방법이 없어요 221 00:23:03,440 --> 00:23:04,540 뭘 찾았는지 봐요 222 00:23:05,820 --> 00:23:07,300 거기에 열쇠가 있는 건 어떻게 알았어요? 223 00:23:14,213 --> 00:23:15,493 집에서도 똑같거든요 224 00:23:32,336 --> 00:23:33,876 맙소사, 스티커맨이잖아 225 00:23:35,900 --> 00:23:38,110 삼촌이 이걸 보면 환장하겠군 226 00:24:03,660 --> 00:24:05,380 나 이 집 맘에 들어요 227 00:24:07,657 --> 00:24:08,997 여기서 살 수 있어요 228 00:24:11,846 --> 00:24:12,926 난 못 살겠어요 229 00:24:52,790 --> 00:24:53,790 클레어 230 00:24:55,469 --> 00:24:57,230 클레어, 여기서 누가 살았게요? 231 00:25:15,954 --> 00:25:16,821 발레리나 232 00:25:25,910 --> 00:25:27,340 여기가 좋을 만 했네요 233 00:25:29,930 --> 00:25:31,900 백조의 호수를 사랑한 발레리나였죠 234 00:25:52,713 --> 00:25:54,810 모든 세트를 확인해 봐 235 00:25:55,463 --> 00:25:56,463 알겠습니다 236 00:25:59,263 --> 00:26:00,923 여기 널빤지가 헐거워 237 00:26:01,849 --> 00:26:02,849 수리하겠습니다 238 00:26:05,010 --> 00:26:06,490 아래쪽 처마도 교체하고 239 00:26:08,722 --> 00:26:10,315 커튼이 너무 느려 240 00:26:12,772 --> 00:26:14,543 다시 작동하게 해줘 241 00:26:17,680 --> 00:26:19,190 학교는요? 242 00:26:22,170 --> 00:26:24,310 모든 수업을 중단하라고 해 243 00:26:26,363 --> 00:26:27,623 학교를 닫을 거야 244 00:26:38,813 --> 00:26:41,733 모든 발레리나는 백조의 호수에서 춤 추는 게 꿈이에요 245 00:26:43,366 --> 00:26:44,366 역할은 두 부분으로 나뉘죠 246 00:26:45,280 --> 00:26:47,664 백조와 흑조요 247 00:26:49,000 --> 00:26:50,000 선과 악이죠 248 00:26:50,133 --> 00:26:53,973 왕자는 어느 쪽을 사랑할까요? 249 00:26:54,290 --> 00:26:55,237 백조죠 250 00:26:56,566 --> 00:26:58,766 왜 백조와 사랑에 빠지는 거죠? 251 00:26:59,160 --> 00:27:00,440 그녀는 진짜 백조가 아니니까요 252 00:27:01,266 --> 00:27:04,926 사실 그녀는 악의 정령에 의해 백조로 변한 공주예요 253 00:27:09,513 --> 00:27:11,473 그럼 검은 백조는 누구죠? 254 00:27:13,791 --> 00:27:16,912 검은 백조는 다른 여자예요 255 00:27:18,700 --> 00:27:21,560 하지만 그녀는 공주와 똑같이 생겼어요 256 00:27:23,240 --> 00:27:24,240 하지만 사악하죠 257 00:27:29,125 --> 00:27:30,610 당신 처럼 258 00:27:31,350 --> 00:27:32,345 무슨 뜻인죠? 259 00:27:32,370 --> 00:27:33,570 왜 내가 사악하다는 거예요? 260 00:27:33,830 --> 00:27:35,248 당신이 내 파이를 먹었으니까요 261 00:27:37,390 --> 00:27:38,390 미안해요 262 00:27:44,923 --> 00:27:47,200 사적인 질문 하나 해도 돼요? 263 00:27:52,280 --> 00:27:53,885 나 남자친구 없어요 264 00:28:00,286 --> 00:28:01,286 내 생각엔... 265 00:28:03,580 --> 00:28:05,200 내 진정한 사랑은 정말... 266 00:28:06,840 --> 00:28:07,840 무용이예요 267 00:28:09,606 --> 00:28:10,606 그렇군요 268 00:28:11,175 --> 00:28:12,715 저도 여자친구 없어요 269 00:28:12,740 --> 00:28:14,749 평생을 시계와 함께 보냈지만 270 00:28:15,820 --> 00:28:17,460 시계가 내 진정한 사랑은 아니예요 271 00:28:29,112 --> 00:28:30,112 그럼... 272 00:28:32,240 --> 00:28:33,240 여긴 제 방이에요 273 00:28:33,860 --> 00:28:34,860 잘 자요 274 00:28:36,473 --> 00:28:37,473 어디죠? 275 00:28:37,841 --> 00:28:38,741 복도 아래요 276 00:28:42,153 --> 00:28:43,233 문까지 데려다줄게요 277 00:29:04,910 --> 00:29:07,160 나랑 같이 오디션 보러 갈 거예요? 278 00:29:07,685 --> 00:29:08,535 그럼요 물론이죠 279 00:29:08,560 --> 00:29:10,200 8시에 로비에서 봐요 280 00:29:12,346 --> 00:29:13,526 그럼 내일 봐요 281 00:29:14,180 --> 00:29:15,180 잘 자요 282 00:29:32,140 --> 00:29:33,140 제이슨 283 00:29:54,904 --> 00:29:55,637 고마워요 284 00:31:13,960 --> 00:31:16,140 돌아온 걸 환영해, 나탈리 285 00:31:27,325 --> 00:31:28,199 무엇을 도와드릴까요? 286 00:31:28,473 --> 00:31:28,973 네 287 00:31:29,153 --> 00:31:31,129 꽃이 엉뚱한 방으로 배달됐어요 288 00:31:31,160 --> 00:31:32,160 저한테 온 게 아니에요 289 00:31:32,620 --> 00:31:34,020 나탈리라는 사람한테 온 거예요 290 00:31:34,780 --> 00:31:35,301 꽃이요? 291 00:31:35,700 --> 00:31:37,280 뭐라고 해야 할지 모르겠네요, 해밀턴 양 292 00:31:37,281 --> 00:31:39,480 제가 근무한 이후로 아무도 안 왔었거든요 293 00:31:40,060 --> 00:31:42,040 하지만 나탈리라는 손님이 있죠? 294 00:31:43,032 --> 00:31:43,615 아뇨 295 00:31:43,640 --> 00:31:45,400 그런 이름 가진 손님은 없어요 296 00:33:29,630 --> 00:33:31,390 해밀턴 양은 아직 안 내려왔나요? 297 00:33:31,650 --> 00:33:33,010 해밀턴 양은 체크아웃했습니다 298 00:33:34,170 --> 00:33:35,230 체크아웃이요? 299 00:33:35,630 --> 00:33:37,210 조금 전에요, 포레스트 씨 300 00:33:38,150 --> 00:33:39,410 손님에게 이걸 남겼네요 301 00:33:46,693 --> 00:33:49,193 미안하지만 집에 가기로 했어요 302 00:33:49,326 --> 00:33:51,072 뉴욕에 돌아오면 날 찾아줘요 303 00:33:51,097 --> 00:33:53,011 그때까지... 클레어 304 00:34:02,293 --> 00:34:04,513 이 비행기 뉴욕에 몇 시에 도착하죠? 305 00:34:06,353 --> 00:34:09,993 케네디 공항 도착 예정 시간은 현지 시간 2시 30분입니다 306 00:34:11,579 --> 00:34:14,499 30분 후에 탑승이 시작됩니다 307 00:34:16,340 --> 00:34:18,321 즐거운 비행 되세요, 해밀턴 양 308 00:34:18,700 --> 00:34:19,700 고맙습니다 309 00:34:23,280 --> 00:34:24,569 여기 있습니다, 해밀턴 양 310 00:34:25,720 --> 00:34:27,230 82달러입니다 311 00:34:28,620 --> 00:34:29,763 여기에 서명해 주세요 312 00:34:38,320 --> 00:34:39,320 고맙습니다 313 00:34:43,520 --> 00:34:44,703 근데 다른 이름으로 서명하셨네요 314 00:34:46,170 --> 00:34:47,590 다른 이름이라니 무슨 뜻이죠? 315 00:34:48,950 --> 00:34:50,830 나탈리 호바트라고 쓰셨어요 316 00:35:20,491 --> 00:35:26,099 나탈리 호바트 양 안내 데스크로 와주시기 바랍니다 317 00:35:27,540 --> 00:35:30,920 나탈리 호바트 양 안내 데스크로 와주세요 318 00:35:37,210 --> 00:35:39,910 나탈리 호바트 씨를 찾습니다 319 00:35:39,911 --> 00:35:46,910 나탈리 호바트 씨는 홀 맨 끝에 있는 안내 데스크로 긴급히 오시기 바랍니다 320 00:35:46,911 --> 00:35:50,250 복도 끝에 있는 안내 데스크로 와주세요 321 00:35:52,077 --> 00:35:56,977 나탈리 호바트 양은 안내 데스크로 오시기 바랍니다 322 00:35:57,750 --> 00:36:00,970 나탈리 호바트 씨 안내 데스크로 와 주세요 323 00:36:01,990 --> 00:36:07,010 나탈리 호바트 씨는 안내데스크로 와 주시기 바랍니다 324 00:36:11,772 --> 00:36:13,366 나탈리 호바트 씨세요? 325 00:36:15,820 --> 00:36:17,420 당신 차가 준비되어 있어요 326 00:36:19,166 --> 00:36:20,246 제 차요? 327 00:36:21,300 --> 00:36:24,020 네, 운전기사가 밖에서 기다리고 있습니다 328 00:36:56,360 --> 00:36:57,940 선생님이 기다리고 계십니다 329 00:38:59,120 --> 00:39:02,480 그때와 똑같아요 330 00:39:39,071 --> 00:39:40,245 미국인이세요? 331 00:39:40,352 --> 00:39:41,239 가끔은요 332 00:39:47,320 --> 00:39:48,738 이 작품에 관심이 있으신가요? 333 00:39:49,110 --> 00:39:50,370 아주 희귀한 작품이죠 334 00:39:51,716 --> 00:39:52,690 18세기 작품이에요 335 00:39:54,040 --> 00:39:57,468 18세기에 스프링 서스펜션이 있었다는 건가요? 336 00:39:57,562 --> 00:40:00,117 그러고 보니 19세기 초반이네요 337 00:40:01,170 --> 00:40:02,170 엠파이어 338 00:40:03,050 --> 00:40:04,050 두 번째 제국 339 00:40:04,810 --> 00:40:05,812 19세기 후반 340 00:40:07,083 --> 00:40:08,083 얼마면 돼요? 341 00:40:08,200 --> 00:40:10,730 사실, 이건 팔지 않아요 342 00:40:11,336 --> 00:40:14,536 하지만 손님에게만 8만 플로린에 드릴까요? 343 00:40:16,000 --> 00:40:19,950 한 세기를 깎을 수 있다면 3만은 어때요? 344 00:40:19,976 --> 00:40:21,782 3만 플로린? 그건 불가능해요 345 00:40:22,310 --> 00:40:23,310 달러로 하죠, 알았죠? 346 00:40:23,590 --> 00:40:24,590 달러? 347 00:40:25,170 --> 00:40:27,066 어디 보자, 달러로 환산하면... 348 00:40:27,829 --> 00:40:30,341 제이슨? 제이슨, 대체 어딨어? 349 00:40:30,557 --> 00:40:31,397 여기요, 삼촌 350 00:40:32,290 --> 00:40:34,090 5만 플로린은 달러로 얼마야? 351 00:40:34,230 --> 00:40:34,950 50000 352 00:40:34,975 --> 00:40:35,563 그래 353 00:40:36,077 --> 00:40:37,077 그게... 354 00:40:39,461 --> 00:40:41,748 1,233 달러요 355 00:40:42,348 --> 00:40:42,893 그래 356 00:40:43,156 --> 00:40:44,263 1300 달러 어떠세요? 357 00:40:44,950 --> 00:40:45,950 신용카드 돼요? 358 00:40:46,300 --> 00:40:47,470 현금이 더 좋... 359 00:40:47,471 --> 00:40:48,591 여행자 수표는 돼요? 360 00:40:49,002 --> 00:40:49,685 물론이죠 361 00:40:49,710 --> 00:40:50,790 아뇨, 현금으로 낼게요 362 00:40:51,630 --> 00:40:53,370 정말 싸게 사시는 거예요 363 00:40:53,949 --> 00:40:54,949 네 364 00:40:55,970 --> 00:40:58,270 그리고 당신은 진짜 쓰레기를 처리한 거구요 365 00:42:34,540 --> 00:42:35,540 클레어? 366 00:42:45,350 --> 00:42:47,110 결국 떠나지 않았군요 367 00:42:48,883 --> 00:42:49,883 어디 있었어요? 368 00:42:56,700 --> 00:42:58,780 당신 생각을 멈출 수가 없었어요 369 00:42:59,940 --> 00:43:00,940 왜 전화 안 했어요? 370 00:43:05,569 --> 00:43:06,275 미안해요 371 00:43:08,080 --> 00:43:10,080 날 다른 사람으로 착각했나 보네요 372 00:43:13,567 --> 00:43:15,564 클레어, 무슨 말이에요? 373 00:43:20,330 --> 00:43:21,350 가봐야겠어요 374 00:43:26,190 --> 00:43:27,190 이봐요! 375 00:43:28,310 --> 00:43:30,130 왜 그래요? 376 00:43:31,127 --> 00:43:32,127 미쳤어요? 377 00:43:32,440 --> 00:43:33,154 이거 놔요 378 00:43:39,433 --> 00:43:40,433 클레어! 379 00:43:43,640 --> 00:43:44,902 내 이름은 나탈리예요 380 00:44:52,943 --> 00:44:54,203 무슨 일이시죠? 381 00:44:54,229 --> 00:44:56,393 네, 국제 전화를 걸고 싶어요 382 00:44:56,983 --> 00:44:58,043 뉴욕으로 연결해 주세요 383 00:44:59,330 --> 00:45:00,330 몇 번이시죠? 384 00:45:00,849 --> 00:45:06,479 지역번호 212-891-4265입니다 385 00:45:13,170 --> 00:45:14,170 2번 부스를 사용하세요 386 00:45:14,200 --> 00:45:15,200 고마워요 387 00:45:19,196 --> 00:45:20,075 여보세요 388 00:45:20,100 --> 00:45:21,260 클레어입니다 389 00:45:21,475 --> 00:45:22,082 클레어! 390 00:45:22,560 --> 00:45:23,435 제이슨이에요 391 00:45:23,460 --> 00:45:25,760 죄송하지만 지금은 전화를 받을 수 없습니다 392 00:45:26,693 --> 00:45:29,733 메시지를 남겨주시면 최대한 빨리 연락드리겠습니다 393 00:47:36,603 --> 00:47:37,683 좋은 아침이에요 394 00:47:42,959 --> 00:47:45,126 어제 일 사과드리고 싶어서요 395 00:47:57,063 --> 00:47:58,172 여기 자주 오시나요? 396 00:47:59,234 --> 00:47:59,930 매일요 397 00:48:02,436 --> 00:48:03,896 백조 좋아하세요? 398 00:48:07,149 --> 00:48:08,149 네 399 00:48:10,436 --> 00:48:12,236 백조 보는 거 좋아해요 400 00:48:18,612 --> 00:48:21,292 찾던 여자는 찾았어요? 401 00:48:23,839 --> 00:48:24,839 아뇨 402 00:48:25,420 --> 00:48:26,420 아직요 403 00:48:29,293 --> 00:48:30,673 이름이 뭐예요? 404 00:48:32,955 --> 00:48:33,768 제이슨이요 405 00:48:36,507 --> 00:48:39,087 겔러트 호텔에 묵고 있어요 406 00:48:42,105 --> 00:48:43,105 겔러트 407 00:48:43,560 --> 00:48:44,560 알아요? 408 00:48:47,759 --> 00:48:48,759 아뇨 409 00:48:49,719 --> 00:48:50,959 몰라요 410 00:48:55,619 --> 00:48:56,999 여기서 뭐하는 거죠? 411 00:49:02,943 --> 00:49:04,243 나도 잘 모르겠어요 412 00:49:10,796 --> 00:49:11,976 제 차가 왔어요 413 00:49:12,870 --> 00:49:13,870 가야겠어요 414 00:49:13,895 --> 00:49:14,895 잠깐만요 415 00:49:15,809 --> 00:49:18,269 조금만 더 얘기하면 안 돼요? 416 00:49:19,204 --> 00:49:19,870 안 돼요 417 00:49:21,860 --> 00:49:23,070 리허설이 있어요 418 00:49:24,430 --> 00:49:25,430 무슨 리허설이요? 419 00:49:26,370 --> 00:49:27,644 전 프리마 발레리나예요 420 00:49:39,692 --> 00:49:41,012 어디서 하는데요? 421 00:49:41,454 --> 00:49:43,360 브루켄토레 극장에서요 422 00:49:47,170 --> 00:49:48,170 무슨 작품인가요? 423 00:49:50,990 --> 00:49:51,990 백조의 호수요 424 00:50:19,510 --> 00:50:21,942 육체에서 자유로워져야 해 425 00:50:24,740 --> 00:50:26,370 온 몸에 힘을 빼고 426 00:50:28,610 --> 00:50:29,610 날아 올라야 해 427 00:50:31,980 --> 00:50:32,980 공기처럼 자유롭게 428 00:50:54,562 --> 00:50:56,312 이제 넌 하얀 백조야 429 00:50:58,363 --> 00:50:59,993 곧 왕자를 만나게 될 거야 430 00:51:01,560 --> 00:51:02,903 춤을 추면서... 431 00:51:04,350 --> 00:51:06,020 그와 함께 기도하는 거야 432 00:51:07,193 --> 00:51:08,193 "날 구해줘"라고... 433 00:51:25,840 --> 00:51:27,940 이것이 바로 네가 춤을 추어야 하는 사랑이야 434 00:51:29,060 --> 00:51:30,200 사랑의 고통 435 00:51:35,990 --> 00:51:36,990 해보자 436 00:51:50,975 --> 00:51:51,975 좋은 아침 437 00:51:52,000 --> 00:51:52,749 안녕하세요 438 00:51:52,780 --> 00:51:55,668 '백조의 호수' 첫날 밤 표 한 장 주세요 439 00:51:55,693 --> 00:51:56,693 뭐라고요? 440 00:51:57,260 --> 00:51:58,420 백조의 호수 표요 441 00:51:58,720 --> 00:52:01,780 올해는 백조의 호수를 안 할 것 같은데요? 442 00:52:02,720 --> 00:52:03,555 틀림 없어요 443 00:52:03,580 --> 00:52:05,960 브루켄토레 극장에서 며칠 후에 개막해요 444 00:52:06,230 --> 00:52:07,734 하지만 브루켄토레 극장은 문을 닫았어요 445 00:52:09,252 --> 00:52:10,252 문을 닫았다고요? 446 00:52:10,730 --> 00:52:13,380 몇 년 동안 아무 공연도 안 했어요 447 00:55:43,170 --> 00:55:44,370 안녕하세요, 아가씨 448 00:55:45,510 --> 00:55:46,510 안녕하세요 449 00:55:49,203 --> 00:55:50,683 누굴 찾고 있어요 450 00:55:50,910 --> 00:55:52,012 이름은 제이슨이에요 451 00:55:52,890 --> 00:55:53,890 제이슨 포레스트요? 452 00:55:55,403 --> 00:55:57,243 제 생각엔 이 호텔에 묵고 있는 것 같은데요 453 00:55:59,163 --> 00:56:00,923 포레스트 씨는 방에 없습니다 454 00:56:01,075 --> 00:56:02,950 하지만 방금 전에 그 분을 봤어요 455 00:56:03,150 --> 00:56:04,675 여기 어딘가에 있을 거예요 456 00:56:05,050 --> 00:56:06,050 잠시만요 457 00:57:00,730 --> 00:57:01,730 포레스트 씨? 458 00:57:02,930 --> 00:57:05,450 로비에 젊은 아가씨가 찾으세요 459 00:59:00,950 --> 00:59:02,250 1만 5천 460 00:59:02,662 --> 00:59:03,662 15,000 461 00:59:03,950 --> 00:59:04,950 20,000 462 00:59:05,310 --> 00:59:07,670 2만? 네, 2만 5천 463 00:59:08,010 --> 00:59:09,010 30,000 464 00:59:09,470 --> 00:59:12,810 30,000 이상 있습니까? 네, 35,000 465 00:59:13,070 --> 00:59:14,170 40,000 466 00:59:14,270 --> 00:59:15,370 45,000 467 00:59:15,450 --> 00:59:16,450 50,000 468 00:59:16,790 --> 00:59:18,290 60, 70, 80 469 00:59:18,630 --> 00:59:19,630 앉아 470 00:59:20,050 --> 00:59:21,050 20,000 471 00:59:21,723 --> 00:59:23,683 예, 9만 472 00:59:23,810 --> 00:59:25,310 110,000 473 00:59:26,110 --> 00:59:29,310 - 11만입니다, 신사 숙녀 여러분 - 넥타이 똑바로 해 474 00:59:29,830 --> 00:59:32,390 3, 2, 1 475 00:59:33,230 --> 00:59:34,650 11만 달러에 낙찰되었습니다 476 00:59:35,230 --> 00:59:37,610 이제 28번 상품입니다 477 00:59:38,390 --> 00:59:42,210 헝가리 학교의 무명 화가가 그린 신사의 초상화입니다 478 00:59:42,510 --> 00:59:43,830 19세기 후반 479 00:59:44,550 --> 00:59:49,330 페스테티치 가문이 소장한 이 그림은 480 00:59:49,331 --> 00:59:53,313 케슈테리 성의 귀중한 컬렉션 중 일부였습니다 481 00:59:53,456 --> 00:59:57,556 이제 이 그림의 입찰은 40,000부터 시작됩니다 482 00:59:57,950 --> 00:59:59,390 네, 4만 483 00:59:59,970 --> 01:00:01,190 45,000 484 01:00:02,250 --> 01:00:02,693 뭐라고? 485 01:00:02,990 --> 01:00:04,110 50,000 486 01:00:04,390 --> 01:00:05,510 60,000 487 01:00:07,178 --> 01:00:08,065 70,000 488 01:00:08,090 --> 01:00:09,408 80,000 489 01:00:13,160 --> 01:00:15,470 입찰가는 8만입니다, 신사 숙녀 여러분 490 01:00:16,026 --> 01:00:18,190 8만 플로린에 낙찰하겠습니다 491 01:00:19,050 --> 01:00:22,070 3, 2, 1 492 01:00:23,150 --> 01:00:27,110 체크 재킷을 입은 신사분께 80,000 플로린에 판매되었습니다 493 01:00:28,610 --> 01:00:30,870 이제 29번 상품입니다 494 01:00:31,510 --> 01:00:34,524 성경 속 인물인 수산나를 표현한 청동 누드입니다 495 01:00:37,975 --> 01:00:39,225 넌 약을 먹어야 해 496 01:00:39,250 --> 01:00:40,250 알고 있지? 497 01:00:41,790 --> 01:00:43,090 이 쓰레기는 1센트도 가치가 없어 498 01:00:43,115 --> 01:00:43,930 근데 왜 갖고 싶어? 499 01:00:43,970 --> 01:00:45,490 이 쓰레기에서 도대체 뭘 보는 거야? 500 01:00:46,150 --> 01:00:48,346 지금 받으시겠어요 아니면 보내드릴까요? 501 01:00:48,370 --> 01:00:49,370 지금 가져갈게요 502 01:00:50,790 --> 01:00:52,270 넌 시계에 대해 아무것도 몰라 503 01:00:52,730 --> 01:00:55,090 나랑 3년을 같이 지냈으면서도 504 01:00:55,091 --> 01:00:57,727 그림에 손을 대겠다고? 8만 플로린이라니 505 01:00:57,950 --> 01:00:59,320 1,500달러가 넘는다고 506 01:00:59,776 --> 01:01:00,776 4주치 월급이야 507 01:01:01,870 --> 01:01:02,930 잊지 마 508 01:02:31,700 --> 01:02:33,020 브루켄토레 극장 509 01:02:34,198 --> 01:02:35,024 11월 510 01:02:37,068 --> 01:02:38,340 1891년 511 01:02:39,559 --> 01:02:40,559 백조의 호수 512 01:02:42,847 --> 01:02:43,847 안무가 513 01:02:45,050 --> 01:02:46,860 마리우스 발라킨 514 01:02:50,000 --> 01:02:51,241 프리마 발레리나 515 01:02:53,470 --> 01:02:54,791 나탈리 호바트 516 01:03:02,680 --> 01:03:04,010 나탈리 호바트 517 01:04:18,553 --> 01:04:19,553 안녕하세요 518 01:04:20,666 --> 01:04:21,666 안녕하세요 519 01:04:23,033 --> 01:04:25,333 동료를 찾고 있다면서요? 520 01:04:26,106 --> 01:04:28,350 사실, 그건... 521 01:04:29,670 --> 01:04:31,700 방을 잘못 찾아온 것 같네요 522 01:04:32,940 --> 01:04:33,940 아뇨, 아뇨, 아뇨 523 01:04:34,020 --> 01:04:35,040 맞게 오셨어요 524 01:04:35,812 --> 01:04:36,812 들어오세요 525 01:05:22,320 --> 01:05:23,320 실례합니다 526 01:05:24,680 --> 01:05:25,680 영어 할 줄 아세요? 527 01:05:26,772 --> 01:05:27,512 네, 할 줄 알아요 528 01:05:27,680 --> 01:05:29,380 이것 좀 통역해 주시겠어요? 529 01:05:38,540 --> 01:05:44,754 어제 저녁 브루켄토레 극장에서 프리마 발레리나 나탈리 호바트가 530 01:05:44,779 --> 01:05:47,133 비극적인 사고의 희생자가 되었다 531 01:05:48,307 --> 01:05:52,916 이유를 알 수 없지만 극장 밖으로 뛰어 나간 그녀는 532 01:05:53,191 --> 01:05:56,380 지나가던 마차에 치어 사망했다 533 01:05:59,990 --> 01:06:01,304 계속할까요? 534 01:06:01,820 --> 01:06:03,431 네, 부탁합니다 535 01:06:04,480 --> 01:06:09,960 안무가 마리우스 발라킨은 새로운 결말을 가진 특별한 버전의 백조의 호수 536 01:06:10,057 --> 01:06:14,566 새로운 결말을 약속했던 모든 공연을 취소하고 537 01:06:14,591 --> 01:06:19,000 누구도 만나거나 이 사건에 대해 어떤 입장도 밝히지 않고 있다 538 01:06:21,430 --> 01:06:22,430 그게 다인가요? 539 01:06:22,600 --> 01:06:23,600 네 540 01:06:24,940 --> 01:06:25,940 감사합니다 541 01:06:27,966 --> 01:06:29,501 그렇다면 이야기는 어떻게 끝났을까요? 542 01:06:32,475 --> 01:06:34,200 결말이 있는지 잘 모르겠어요 543 01:06:47,884 --> 01:06:48,884 제이슨 544 01:06:49,540 --> 01:06:50,786 제이슨, 대체 어디 있었어? 545 01:06:50,810 --> 01:06:52,066 아침 내내 널 찾았다 546 01:06:52,090 --> 01:06:52,825 짐 싸놨어 547 01:06:52,850 --> 01:06:53,930 지금 당장 떠나야 해 548 01:06:54,050 --> 01:06:55,130 무슨 소리예요? 549 01:06:56,086 --> 01:06:57,530 너희 엄마 병원에 있어 550 01:06:57,650 --> 01:06:58,150 자, 이거 받아 551 01:06:58,390 --> 01:06:59,010 왜요? 552 01:06:59,350 --> 01:07:00,350 다쳤데 553 01:07:02,245 --> 01:07:02,785 그건 놔둬 554 01:07:02,810 --> 01:07:03,830 시계는 내가 가져갈게 555 01:07:06,030 --> 01:07:06,750 상태가 어떤데요? 556 01:07:07,356 --> 01:07:08,356 안 좋아요? 557 01:07:10,217 --> 01:07:10,864 안 좋아 558 01:07:11,365 --> 01:07:12,145 서둘러야 해 559 01:07:12,170 --> 01:07:13,290 한 시간 뒤에 비행기가 있어 560 01:07:13,330 --> 01:07:13,785 잠깐만요 561 01:07:13,810 --> 01:07:14,810 집에 전화할게요 562 01:07:14,930 --> 01:07:15,930 그럴 시간 없어 563 01:07:21,290 --> 01:07:22,490 어떻게 알았어요? 564 01:07:22,515 --> 01:07:23,515 전보를 받았어 565 01:07:23,583 --> 01:07:24,583 뭐라고 썼는데요? 566 01:07:24,750 --> 01:07:25,750 나중에 말해줄게 567 01:07:25,870 --> 01:07:26,310 공항으로 568 01:07:26,450 --> 01:07:27,092 서둘러 569 01:07:28,025 --> 01:07:29,525 바보처럼 굴지 마 570 01:07:29,550 --> 01:07:30,250 네 엄마만이 아니야 571 01:07:30,330 --> 01:07:31,330 내 동생이기도 해 572 01:07:31,830 --> 01:07:32,830 어서 타 573 01:07:42,180 --> 01:07:44,280 무슨 일인지 말해줄래요? 574 01:07:47,460 --> 01:07:48,520 교통사고래 575 01:07:49,900 --> 01:07:51,840 운전도 안 하시는데요? 576 01:07:52,773 --> 01:07:53,973 친구가 운전했대 577 01:07:55,513 --> 01:07:56,613 그 전보 좀 봐요 578 01:08:00,673 --> 01:08:02,213 호텔에 두고 왔나 봐 579 01:08:02,420 --> 01:08:03,420 혼란스러워서 580 01:08:03,660 --> 01:08:03,960 야! 581 01:08:04,560 --> 01:08:05,560 가속 페달 밟아 582 01:08:05,780 --> 01:08:06,980 서두르라고 했지? 583 01:08:07,160 --> 01:08:07,660 차 세워요 584 01:08:08,060 --> 01:08:09,060 전화 좀 할게요 585 01:08:09,100 --> 01:08:09,900 아니, 계속 가 586 01:08:09,940 --> 01:08:11,100 세우라고 했잖아! 587 01:08:11,312 --> 01:08:12,332 내리고 싶다고! 588 01:08:34,342 --> 01:08:35,108 여보세요 589 01:08:35,133 --> 01:08:36,133 엄마? 590 01:08:36,760 --> 01:08:37,880 예, 저예요, 제이슨 591 01:08:39,357 --> 01:08:40,344 전 괜찮아요 592 01:08:40,493 --> 01:08:41,493 엄마는 어때요? 593 01:08:42,480 --> 01:08:43,480 많이 다쳤어요? 594 01:08:44,680 --> 01:08:45,440 아니라고? 595 01:08:47,152 --> 01:08:48,139 다행이다 596 01:08:50,232 --> 01:08:52,212 조슈아 삼촌이 엄마가 병원에 있다고 말했어요 597 01:08:54,859 --> 01:08:56,619 전화하지 말랬잖아 598 01:08:57,059 --> 01:08:58,439 네 엄마가 널 찾는다 599 01:08:59,000 --> 01:09:00,000 네가 필요하대 600 01:09:00,160 --> 01:09:01,160 네가 필요하다고! 601 01:09:01,600 --> 01:09:03,160 방금 통화했어요 602 01:09:03,185 --> 01:09:04,285 괜찮다고 하셨어요 603 01:09:04,380 --> 01:09:05,380 네 엄마가 죽어가고 있어 604 01:09:05,880 --> 01:09:06,840 널 부르고 있어 605 01:09:07,087 --> 01:09:08,087 안 들려? 606 01:09:08,380 --> 01:09:09,380 안 들려? 607 01:09:09,579 --> 01:09:10,919 왜 이리 무정한 거야? 608 01:09:11,732 --> 01:09:12,805 가야 해 609 01:09:13,320 --> 01:09:14,400 당장 가야 해 610 01:09:14,940 --> 01:09:17,465 나랑 같이 미국으로 가자! 611 01:09:17,826 --> 01:09:18,826 제이슨! 612 01:09:19,893 --> 01:09:20,893 제이슨! 613 01:09:21,426 --> 01:09:22,506 이리 돌아와! 614 01:09:27,479 --> 01:09:28,479 제이슨! 615 01:09:30,719 --> 01:09:31,719 제이슨! 616 01:09:34,900 --> 01:09:35,900 제이슨! 617 01:09:38,099 --> 01:09:39,459 제이슨, 돌아와! 618 01:09:58,772 --> 01:10:00,345 누가 좀 도와줘요! 619 01:10:00,370 --> 01:10:02,846 구급차 불러요! 빨리! 620 01:10:04,777 --> 01:10:05,777 제이슨 621 01:10:06,638 --> 01:10:08,024 말하려고 하지 마요 622 01:10:08,210 --> 01:10:10,284 지금 병원으로 데려갈게요 623 01:10:10,857 --> 01:10:11,857 제이슨... 624 01:10:13,842 --> 01:10:14,749 오늘 밤 625 01:10:16,610 --> 01:10:18,290 오늘 밤 뭐요? 626 01:10:20,129 --> 01:10:21,149 백조의 호수 627 01:10:22,815 --> 01:10:24,315 상영해 628 01:10:25,410 --> 01:10:26,410 오늘 밤 629 01:10:28,863 --> 01:10:30,043 무슨 말이에요? 630 01:10:30,945 --> 01:10:32,205 오늘 밤... 631 01:10:38,863 --> 01:10:40,163 못 알아 들어요 632 01:10:43,550 --> 01:10:44,470 잠깐, 잠깐만요 633 01:10:44,550 --> 01:10:45,290 나한테 원하는 게 뭐야? 634 01:10:45,330 --> 01:10:46,950 못 알아 듣는다고 했잖아요 635 01:10:48,057 --> 01:10:50,137 날 어디로 데려가는 거야? 잠깐만요 636 01:10:50,465 --> 01:10:51,465 잠깐만요 637 01:10:51,490 --> 01:10:52,303 말했잖아 638 01:10:52,777 --> 01:10:54,058 돌겠네 639 01:11:15,387 --> 01:11:16,240 클레어! 640 01:11:16,546 --> 01:11:17,546 클레어! 641 01:11:53,110 --> 01:11:53,916 클레어 642 01:12:28,040 --> 01:12:29,040 제이슨 643 01:12:31,945 --> 01:12:32,605 클레어 644 01:12:50,970 --> 01:12:52,170 기다리고 있었어 645 01:13:00,355 --> 01:13:01,436 안 올 줄 알았어 646 01:13:11,090 --> 01:13:12,090 클레어 647 01:13:14,363 --> 01:13:15,363 무슨 일이 있었던 거예요? 648 01:13:22,960 --> 01:13:23,960 먼 곳에 있었어 649 01:13:27,930 --> 01:13:29,380 아주 멀리 650 01:13:32,320 --> 01:13:33,320 먼 곳에 651 01:13:38,690 --> 01:13:39,690 이제 돌아왔어 652 01:13:58,060 --> 01:13:59,258 너무 외로웠어 653 01:14:06,435 --> 01:14:07,743 정말 보고 싶었어 654 01:14:16,570 --> 01:14:20,321 항상 네 생각만 했어 655 01:15:00,960 --> 01:15:02,020 사랑해 656 01:17:09,740 --> 01:17:10,740 배경 내려 657 01:17:35,201 --> 01:17:36,230 작업 등 끄고 658 01:17:38,834 --> 01:17:39,834 밤으로 바꿔 봐 659 01:17:50,130 --> 01:17:51,130 이제 달을 보여줘 660 01:18:02,299 --> 01:18:04,599 여기 좁은 빛줄기가 필요해 661 01:18:05,027 --> 01:18:06,027 그녀를 위해서 662 01:18:26,830 --> 01:18:28,005 언제 시작하죠? 663 01:20:49,620 --> 01:20:51,930 춤은 인류만큼이나 오래됐다 664 01:20:53,653 --> 01:20:54,653 나는 기억이다 665 01:20:55,773 --> 01:20:56,773 난 기억한다 666 01:20:57,927 --> 01:20:58,927 나는 본다 667 01:20:59,666 --> 01:21:02,566 나는 시간의 어둠을 뚫고 본다 668 01:21:04,160 --> 01:21:08,120 얼굴에 칠을 하고 벌거벗은 몸으로 원을 그리며 춤을 추는 남자들 669 01:21:09,610 --> 01:21:11,314 가운데에는 인형이 있다 670 01:21:12,440 --> 01:21:14,630 동물의 신을 상징하는 671 01:21:15,700 --> 01:21:16,890 희생양을 기다리고 있다 672 01:21:25,470 --> 01:21:27,128 내가 선택되었다 673 01:21:27,846 --> 01:21:31,746 나는 고대의 의식을 되살리도록 부름받은 사람이다 674 01:21:33,050 --> 01:21:35,690 나의 백조의 호수는 다른 모든 백조의 호수와 다를 것이다 675 01:21:37,470 --> 01:21:40,973 선의 승리로 끝나는 예쁜 동화가 아니다 676 01:21:42,015 --> 01:21:44,010 나는 악을 무대에 올릴 것이다 677 01:21:46,690 --> 01:21:48,550 그리고 마침내 모든 것이 완성되면 678 01:21:49,995 --> 01:21:52,182 막 너머에는 아무것도 남지 않을 것이다 679 01:21:53,650 --> 01:21:54,788 공허함만 남을 것이다 680 01:27:24,660 --> 01:27:25,660 클레어, 내 말 들어요 681 01:27:27,990 --> 01:27:29,204 춤추면 안 돼요 682 01:27:30,580 --> 01:27:32,320 나랑 같이 가야 해요 683 01:27:34,270 --> 01:27:36,360 이 극장은 저주받았다고요 684 01:27:40,436 --> 01:27:41,436 같이 가요 685 01:27:41,980 --> 01:27:43,590 여기 있으면 위험해요 686 01:27:45,610 --> 01:27:46,992 도망가야 해 687 01:36:34,688 --> 01:36:35,381 클레어 688 01:36:38,863 --> 01:36:39,576 클레어 689 01:36:45,096 --> 01:36:46,456 일어나요 제발 690 01:36:49,660 --> 01:36:51,520 말 좀 해봐요 691 01:36:52,800 --> 01:36:54,532 뭐라도 말해봐요 692 01:37:19,910 --> 01:37:20,910 제이슨 693 01:37:23,023 --> 01:37:24,023 그래요 694 01:38:43,946 --> 01:38:48,946 자막제작 : TiNyHD 44112

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.