All language subtitles for stepstepstep

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,379 --> 00:00:08,312 Randevuya çıktığına inanamıyorum. 2 00:00:08,822 --> 00:00:10,259 Resmen beni yalnız başıma bıraktı. 3 00:00:11,935 --> 00:00:13,434 Evet, ben de. 4 00:00:14,635 --> 00:00:15,696 Teşekkür ederim. 5 00:00:16,369 --> 00:00:17,868 Hayır önce sen kapat. 6 00:00:18,609 --> 00:00:19,858 Pekala, hoşçakal. 7 00:00:20,947 --> 00:00:21,947 Sonunda. 8 00:00:22,191 --> 00:00:23,940 Ne demek sonunda? 9 00:00:24,306 --> 00:00:26,117 Artık devamlı dışarı çıkıyorsun. 10 00:00:26,231 --> 00:00:28,363 Burada beni yapayalnız bırakıyorsun devamlı. 11 00:00:29,082 --> 00:00:32,386 Kocaman adam oldun artık. İstediğin herşeyi yapabilirsin. 12 00:00:34,958 --> 00:00:36,457 Şendeki bu haller de ne anne? 13 00:00:36,692 --> 00:00:38,316 Ben bekar bir kadınım. 14 00:00:38,317 --> 00:00:39,691 Hem de yıllardır. 15 00:00:40,265 --> 00:00:42,514 Biraz eğlenmek benim de hakkım. 16 00:00:43,392 --> 00:00:45,071 Sen de çıkıp biraz eğlenmelisin. 17 00:00:45,072 --> 00:00:46,946 Biliyor musun? Şimdi gidip duş alacağım. 18 00:00:47,570 --> 00:00:50,006 Takıl sen de kafana göre, bilirsin. 19 00:00:52,323 --> 00:00:54,135 Tabi yıkan da temizlen biraz. 20 00:00:55,072 --> 00:00:56,134 Tanrım. 21 00:00:57,510 --> 00:00:59,321 Bu saçmalığa inanamıyorum. 22 00:01:03,260 --> 00:01:05,446 Neler yaptığına bir bakayım. 23 00:01:08,635 --> 00:01:10,321 Nasıl açılıyor acaba bu? 24 00:01:13,572 --> 00:01:14,759 Ne yapmam gerekiyor? 25 00:01:49,135 --> 00:01:50,321 Bu da ne lan? 26 00:01:57,830 --> 00:01:59,579 Bunları niye çekti acaba? 27 00:02:01,156 --> 00:02:03,467 Aman Tanrım. 28 00:02:13,385 --> 00:02:14,385 Anne... 29 00:02:20,601 --> 00:02:22,162 Böyle göründüğünü bilmiyordum. 30 00:02:28,947 --> 00:02:30,805 Biraz iş görmem gerek. 31 00:02:31,322 --> 00:02:32,509 Sadece biraz. 32 00:02:54,007 --> 00:02:55,321 Aman Tanrım. 33 00:03:13,915 --> 00:03:15,821 Annem tam bir orospuymuş. 34 00:03:38,630 --> 00:03:40,004 - Tatlım ben... - Aman Tanrım. 35 00:03:40,005 --> 00:03:43,066 Aman Tanrım, ne halt ediyorsun sen? 36 00:03:43,067 --> 00:03:44,379 Çık odamdan anne. 37 00:03:44,415 --> 00:03:45,851 Telefonumla ne yapıyorsun? 38 00:03:46,415 --> 00:03:47,903 Çık dışarı lütfen. Çık hadi. 39 00:03:47,928 --> 00:03:50,891 Neden bunlara bakıyorsun? Neden resimlerime bakıyorsun? 40 00:03:50,916 --> 00:03:51,989 Sen neden çektin onları? 41 00:03:52,014 --> 00:03:54,539 Bunlarla ne yapıyorsun? 42 00:03:54,688 --> 00:03:58,312 - Kapısız evden mi geldin? - Telefonumu almaman gerekiyordu. 43 00:03:59,755 --> 00:04:03,004 Neden bunlara bakıyordun ve ne yapıyordun? 44 00:04:03,005 --> 00:04:04,005 Git lütfen. 45 00:04:04,067 --> 00:04:06,941 Hayır konuşmalıyız. Ne yapıyordun bunlarla? 46 00:04:08,005 --> 00:04:12,441 - Pat diye daldın odaya anne. - Telefonumu arıyordum çünkü. 47 00:04:12,692 --> 00:04:14,629 Banyodaydın ama sen. 48 00:04:14,630 --> 00:04:16,316 Daha duş alamadım. 49 00:04:17,035 --> 00:04:21,659 Su sesinin geldiğini duyunca duştasın sanmıştım. 50 00:04:21,660 --> 00:04:24,409 Resimlerime bakıp sikinle mi oynuyordun? 51 00:04:25,221 --> 00:04:27,694 Tanrı aşkına anne lütfen sinirlenme. 52 00:04:27,890 --> 00:04:28,890 Sen sadece... 53 00:04:30,107 --> 00:04:33,106 Devamlı dışardasın ve hep farklı erkeklerle berabersin. 54 00:04:33,659 --> 00:04:38,413 Ben de telefonuna bakayım dedim. Bu resimleri görmeyi beklemiyordum. 55 00:04:38,438 --> 00:04:40,687 Gerçekten çok ateşlilerdi ve ben... 56 00:04:41,377 --> 00:04:43,003 ...kendime hakim olamadım. Tamam mı? 57 00:04:43,690 --> 00:04:45,626 Randevuya çıktığımı biliyordun. 58 00:04:45,627 --> 00:04:50,439 Randevuya çıktığın kızlarla böyle şeyler yapmadığını söyleme bana. 59 00:04:50,777 --> 00:04:54,526 Ben kimseyle hiçbir şey yapmadım. 60 00:04:56,180 --> 00:04:58,236 Bak çok utanıyorum. 61 00:04:58,261 --> 00:04:59,942 Lütfen gider misin? 62 00:04:59,967 --> 00:05:01,373 Ama sen burada... 63 00:05:01,397 --> 00:05:03,946 Banyona gir ve olmamış gibi davranalım. 64 00:05:04,353 --> 00:05:06,164 Tamam mı? Ben... 65 00:05:07,210 --> 00:05:08,459 Gerçekten üzgünüm. 66 00:05:08,972 --> 00:05:15,096 Yani sen gerçekten de anneni bu kadar çekici mi buldun? 67 00:05:15,097 --> 00:05:17,471 Bakarak 31 çekecek kadar yani. 68 00:05:18,091 --> 00:05:19,091 Anne sen... 69 00:05:20,510 --> 00:05:22,071 ...evet çok iyi görünüyorsun. 70 00:05:22,072 --> 00:05:24,259 Fotoğrafların da gerçekten çok ateşliydi. 71 00:05:26,686 --> 00:05:27,873 Ben sadece... 72 00:05:28,237 --> 00:05:29,735 Kendime hakim olamadım ama... 73 00:05:29,760 --> 00:05:32,973 Ne tepki versem bilemedim. Kızmalı mıyım yoksa... 74 00:05:34,103 --> 00:05:35,352 ...hoşuma mı gitmeli bilemedim. 75 00:05:36,083 --> 00:05:39,019 Gerçekten çok utanıyorum ve kendimi aptal gibi hissediyorum. 76 00:05:39,352 --> 00:05:40,352 O yüzden... 77 00:05:41,386 --> 00:05:43,822 Lütfen sadece... 78 00:05:44,439 --> 00:05:46,500 ...bunu unutalım, tamam mı? Ben... 79 00:05:47,172 --> 00:05:49,171 ...bunu gördüğün için üzgünüm ve... 80 00:05:49,927 --> 00:05:51,551 ...bir daha yapmayacağım. 81 00:05:51,576 --> 00:05:52,737 Söz veriyorum yapmayacağım. 82 00:05:52,967 --> 00:05:53,967 Bir daha yapmayacağım. 83 00:05:54,373 --> 00:05:56,247 Hayır, kendimi kötü hissettim çünkü... 84 00:05:56,910 --> 00:06:00,784 ...sikin kalkmış halde elinde telefonumla seni gördüm. 85 00:06:02,947 --> 00:06:06,028 Ama bu senin hatan. Sana bu gözle bir ben bakmıyorum. 86 00:06:06,072 --> 00:06:08,384 Bu fotoğrafları benim için çekmedin sonuçta. 87 00:06:08,385 --> 00:06:10,009 Öylesine çektim onları. 88 00:06:12,873 --> 00:06:14,622 Çıktığım kişi gerçekten... 89 00:06:15,504 --> 00:06:16,947 O iyi biri ama... 90 00:06:18,210 --> 00:06:19,521 ...birşey yapamadık. 91 00:06:19,810 --> 00:06:23,284 Bu gece birşey yapmak istemedi. 92 00:06:24,001 --> 00:06:25,250 Kendi kaybı. 93 00:06:25,376 --> 00:06:27,313 Banyoda rahatlayayım dedim ama... 94 00:06:27,544 --> 00:06:28,544 Ne? 95 00:06:28,697 --> 00:06:30,884 - Evet. - Mastürbasyon mu yapacaktın? 96 00:06:30,885 --> 00:06:32,759 Evet, banyoya bu yüzden girdim. 97 00:06:35,420 --> 00:06:38,009 Sanırım artık kendimi o kadar da aptal hissetmiyorum. 98 00:06:38,447 --> 00:06:39,447 Evet. 99 00:06:40,260 --> 00:06:41,446 O yüzden yani... 100 00:06:43,915 --> 00:06:44,915 Ne? 101 00:06:46,569 --> 00:06:49,105 Benden ne yapmamı istiyorsun? 102 00:06:49,875 --> 00:06:55,446 Sana göre benim yaşım senin için sorun oluşturuyor mu? 103 00:06:55,988 --> 00:06:58,550 Hayır, bence sen aşırı seksisin anne. 104 00:06:59,965 --> 00:07:00,965 Sen gerçekten... 105 00:07:01,551 --> 00:07:04,237 ...beni tahrik ediyorsun. Aman Tanrım. 106 00:07:04,855 --> 00:07:06,229 Ne yapıyorsun? 107 00:07:06,955 --> 00:07:10,704 Sen kimseyle beraber değilsin ben de aradığımı bulamıyorum. 108 00:07:11,877 --> 00:07:14,564 Benim yaşımda kadınlar pek tahrik etmiyor erkekleri. 109 00:07:14,565 --> 00:07:18,189 Çünkü ben pek de beklentileri karşılamıyorum demekki. 110 00:07:18,920 --> 00:07:21,981 Nasıl tahrik etmediğini düşünürsün? Sen çok ateşlisin. 111 00:07:23,969 --> 00:07:24,969 Yani... 112 00:07:26,486 --> 00:07:28,735 ...bundan kimseye bahsetmemize gerek yok. 113 00:07:28,760 --> 00:07:30,821 Sadece birbirimize yardım ediyoruz. 114 00:07:32,575 --> 00:07:34,074 Pekala, ne demek istiyorsun? 115 00:07:34,788 --> 00:07:35,788 Yani... 116 00:07:36,593 --> 00:07:38,317 ...belki birbirimize yardımcı olabiliriz. 117 00:07:45,569 --> 00:07:47,130 - Evet. - Evet mi? 118 00:07:47,348 --> 00:07:49,147 Evet, bu çok hoşuma gider. 119 00:07:51,483 --> 00:07:52,821 Aman Tanrım. 120 00:07:53,705 --> 00:07:55,204 İzlememe izin mi vereceksin? 121 00:07:56,373 --> 00:07:58,372 Yani bununla başlayabiliriz. 122 00:07:58,992 --> 00:07:59,992 Peki. 123 00:08:03,471 --> 00:08:04,970 Telefona bakmaktan çok daha iyi. 124 00:08:06,717 --> 00:08:07,966 Aman Tanrım. 125 00:08:10,447 --> 00:08:11,447 Vay canına anne. 126 00:08:25,885 --> 00:08:27,196 Seni izlemek istiyorum. 127 00:08:27,665 --> 00:08:28,914 - Gerçekten mi? - Evet. 128 00:08:29,277 --> 00:08:31,151 - Biraz daha yaklaşayım mı? - Evet. 129 00:08:40,692 --> 00:08:42,441 Böyle birşey olacağını hiç tahmin etmezdim. 130 00:08:44,635 --> 00:08:45,759 Kimseye söylememeliyiz. 131 00:08:45,966 --> 00:08:47,465 - Kimseye söylememeliyiz. - Söylemem. 132 00:08:48,136 --> 00:08:49,136 Söylemem. 133 00:08:50,836 --> 00:08:52,023 Aman Tanrım. 134 00:08:53,332 --> 00:08:54,954 Amcığın çok güzel görünüyor. 135 00:08:55,561 --> 00:08:57,998 Yani bana yardım etmek istiyor musun? 136 00:09:00,954 --> 00:09:02,703 Emin misin? Yani... 137 00:09:05,309 --> 00:09:08,746 - ...ben daha önce hiç böyle... - Ben de istiyorum bunu. 138 00:09:14,138 --> 00:09:15,762 Benden ne yapmamı istiyorsun? 139 00:09:16,401 --> 00:09:19,321 Yani ellerini kullanabilirsin, ya da daha fazlasını. 140 00:09:26,262 --> 00:09:28,636 Aman Tanrım, ne kadar da yumuşak. 141 00:09:30,072 --> 00:09:31,072 Ne kadar ıslak. 142 00:09:38,661 --> 00:09:41,821 Randevuya çıktığın erkeklerin seninle bunu neden yapmadığını anlamıyorum. 143 00:09:47,491 --> 00:09:48,851 Amcığın ne kadar da dar. 144 00:09:55,260 --> 00:09:57,310 Tanrım, çok seksisin anne. 145 00:10:12,317 --> 00:10:13,317 Vay canına. 146 00:10:13,885 --> 00:10:15,446 O kadar dar ki parmaklarım zor giriyor. 147 00:10:32,728 --> 00:10:34,039 Aman Tanrım. Sakın durma. 148 00:10:34,731 --> 00:10:36,105 - Lütfen durma. - Durmayacağım. 149 00:10:36,635 --> 00:10:37,635 Durmayacağım anne. 150 00:10:45,360 --> 00:10:46,384 Vay canına. 151 00:10:47,447 --> 00:10:48,447 Hasiktir. 152 00:10:55,447 --> 00:10:56,884 Sırılsıklam oldun resmen. 153 00:11:02,903 --> 00:11:03,903 Aman Tanrım. 154 00:11:04,836 --> 00:11:05,836 Vay canına. 155 00:11:06,956 --> 00:11:07,956 Vay canına. 156 00:11:10,968 --> 00:11:13,967 Randevuya çıktıklarım bunu bana hiç yapmıyor işte. 157 00:11:15,558 --> 00:11:17,105 Gerçekten çok ateşlisin anne. 158 00:11:20,796 --> 00:11:23,045 Amcığını parmaklamak gerçekten çok güzeldi. 159 00:11:24,399 --> 00:11:26,753 Daha önce hiç böyle birşey hissetmemiştim. 160 00:11:29,054 --> 00:11:30,054 Acaba... 161 00:11:30,926 --> 00:11:32,426 ...iyiliğine karşılıl verebilir miyim? 162 00:11:32,991 --> 00:11:35,827 Bana gerçekten yardımcı olmak istiyor musun? 163 00:11:37,577 --> 00:11:38,577 Tanrım, evet. 164 00:11:39,321 --> 00:11:40,321 Bunu çok isterim. 165 00:12:02,905 --> 00:12:03,905 Acaba sen... 166 00:12:05,596 --> 00:12:06,720 ...içimde olmak ister misin? 167 00:12:08,336 --> 00:12:09,898 Yani seni sikecek miyim? 168 00:12:10,495 --> 00:12:14,994 Yani ağzımda değil içimde ol istiyorum. Daha önce hiç... 169 00:12:15,600 --> 00:12:17,072 ...böyle birşey yapmamıştım. 170 00:12:17,096 --> 00:12:18,096 Aman Tanrım. 171 00:12:19,390 --> 00:12:20,577 Bu gerçekten çok güzel. 172 00:12:43,465 --> 00:12:45,112 Kendimi çok şanslı hissediyorum. 173 00:13:01,390 --> 00:13:03,076 Seni siktiğime inanamıyorum. 174 00:13:03,077 --> 00:13:04,451 Bunu yaptığımıza inanamıyorum. 175 00:13:05,165 --> 00:13:07,005 Bu kadar zevk aldığıma da inanamıyorum. 176 00:13:17,063 --> 00:13:18,937 Artık beni yalnız bırakmana gerek yok. 177 00:13:19,768 --> 00:13:22,267 Bir yere gitme, benimle yapabilirsin bunu. 178 00:13:23,484 --> 00:13:25,670 Evet, bu çok daha iyi bir seçenek. 179 00:13:33,551 --> 00:13:34,925 Memelerin ne kadar güzel. 180 00:14:18,010 --> 00:14:22,541 Ne kadar güzel sikiyorsun beni. Bunu yapacağını hiç bilmiyordum. 181 00:14:23,072 --> 00:14:24,632 Tek istediğim bu anne. 182 00:14:27,641 --> 00:14:29,577 Sadece sana kendini iyi hissettirmek istiyorum. 183 00:14:50,822 --> 00:14:52,649 Bundan asla kimseye bahsetmemeliyiz. 184 00:15:18,760 --> 00:15:22,634 Seni o adamlarla düşündükçe o kadar kıskanıyordum ki. 185 00:15:24,955 --> 00:15:30,384 Buna gerek yok, çünkü benimle hiçbiri birşey yaşamadı. 186 00:15:30,510 --> 00:15:32,759 Başkasının seni sikmesini istemiyorum. 187 00:15:52,322 --> 00:15:53,634 Domalabilir misin anne? 188 00:15:54,472 --> 00:15:56,546 - Doggy pozisyonunda sikebilir miyim biraz? - Evet. 189 00:16:07,164 --> 00:16:08,601 Şu göte bak. 190 00:16:09,830 --> 00:16:10,954 Aman Tanrım, evet. 191 00:16:19,697 --> 00:16:20,697 Evet tatlım. 192 00:16:24,815 --> 00:16:26,939 Hep bu dolgun götünü izliyordum. 193 00:17:03,697 --> 00:17:05,571 Bu gerçekten çok güzel. 194 00:17:11,406 --> 00:17:13,646 Birine söylesem bile bana inanmaz. 195 00:17:16,953 --> 00:17:18,801 Kimse annemi siktiğime inanmaz. 196 00:17:30,121 --> 00:17:31,495 Boşal benim için anne. 197 00:18:02,038 --> 00:18:03,510 Babandan çok daha iyi sikiyorsun. 198 00:18:04,050 --> 00:18:05,050 Aman Tanrım. 199 00:18:52,685 --> 00:18:54,184 Tanrım, birazdan boşalacağım. 200 00:18:54,489 --> 00:18:56,238 Ne kadar dayanırım bilmiyorum. 201 00:18:56,554 --> 00:18:58,417 İçime boşalma sakın. 202 00:18:58,442 --> 00:18:59,691 Nasıl istersen. 203 00:19:06,548 --> 00:19:08,308 - Ağzına boşalabilir miyim anne? - Evet 204 00:19:10,991 --> 00:19:12,703 Ne zaman boşalacağını söyle yeter. 205 00:19:17,603 --> 00:19:18,915 - Sikimi yalar mısın? - Evet. 206 00:19:43,073 --> 00:19:44,807 Bu gerçekten çok güzel anne. 207 00:19:45,573 --> 00:19:46,697 Hasiktir. 208 00:19:47,057 --> 00:19:48,528 Boşalacağım anne. 209 00:19:48,766 --> 00:19:49,766 Boşalacağım. 210 00:20:16,958 --> 00:20:17,958 Aman Tanrım. 211 00:20:21,986 --> 00:20:23,703 Çok fena boşalttın beni. 212 00:20:26,452 --> 00:20:28,238 Sen de beni çok fena boşalttın tatlım. 213 00:20:30,394 --> 00:20:32,081 Bundan kimseye bahsetmemeliyiz. 214 00:20:32,714 --> 00:20:35,188 - Merak etme. - Tekrar yapar mıyız peki? 215 00:20:35,874 --> 00:20:37,490 - Evet, elbette. - Pekala. 216 00:20:37,538 --> 00:20:39,537 5 dakika nefesleneyim tekrar yaparız. 217 00:20:40,111 --> 00:20:41,173 Sen sapık. 218 00:20:41,761 --> 00:20:43,010 Seni seviyorum. 219 00:20:43,034 --> 00:20:44,034 Ben de seni tatlım. 16158

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.